1
00:00:00,687 --> 00:00:02,627
...آنچه گذشت
2
00:00:02,652 --> 00:00:03,948
،دوستان آمریکایی من
3
00:00:03,973 --> 00:00:06,675
...غیر قابل تصورها
4
00:00:06,716 --> 00:00:07,983
به واقعیت تبدیل شدن
5
00:00:08,018 --> 00:00:09,108
،داریوس تنز
6
00:00:09,133 --> 00:00:10,193
رئیس جمهورـه
7
00:00:10,260 --> 00:00:12,958
،ما موشک بین قارهایِ باقی مونده
8
00:00:12,992 --> 00:00:15,337
که حامل 13 کلاهک هست رو کنترل میکنیم
9
00:00:15,371 --> 00:00:16,788
میخوای با ابرتفنگ
10
00:00:16,813 --> 00:00:18,787
موشکهای مقاومت رو منهدم کنی؟
11
00:00:18,812 --> 00:00:20,717
،اگه هر تلاشی برای از کار انداختن موشکها بکنی
12
00:00:20,742 --> 00:00:22,168
مقاومت تلافی میکنه
13
00:00:22,238 --> 00:00:23,654
.این مرد رو دستگیر کنید
،همین الان اعتراف کرد
14
00:00:23,679 --> 00:00:25,947
که دشمن ایالات متحدهی آمریکاست
15
00:00:26,182 --> 00:00:28,768
از دست دادن لیام کول مانعی برای
پروژهی بادبان خورشیدی ـه
16
00:00:28,831 --> 00:00:30,031
رائول آگیره چی؟
17
00:00:30,179 --> 00:00:32,320
اونه که تکنولوژیِ نانویی که
میخوایم رو داره
18
00:00:32,345 --> 00:00:33,414
،من باهاتون ملاقات میکنم
19
00:00:33,439 --> 00:00:35,440
ولی شرطهای مشخصی دارم
20
00:00:35,631 --> 00:00:37,131
،لیام کول رو آزاد کنید
21
00:00:37,420 --> 00:00:39,929
و من کاری میکنم مقاومت
حملهی موشکی رو لغو کنه
22
00:00:39,976 --> 00:00:42,911
!تو حق نداشتی با اون حرف بزنی
23
00:00:43,206 --> 00:00:45,444
جیلیان، امروز چه حقیقتی رو پذیرفتی؟
24
00:00:45,554 --> 00:00:47,755
فقط اینجا احساس امنیت میکنم
25
00:00:50,673 --> 00:00:52,774
برای کی کار میکنی؟-
نمیدونم-
26
00:00:52,808 --> 00:00:54,676
،آدما دروغ میگن، فیونا
27
00:00:54,710 --> 00:00:57,579
ولی اون تراشهی توی گردنت نمیتونه
28
00:00:57,718 --> 00:00:59,340
...آقای رئیس جمهور، ما باید
29
00:00:59,449 --> 00:01:01,255
قربان، روی ایشون دید نداریم-
منظورت چیه؟-
30
00:01:01,280 --> 00:01:02,650
رئیس جمهور ایالات متحده
31
00:01:02,675 --> 00:01:04,419
همین الان از کاخ سفید جیم شد
32
00:01:14,897 --> 00:01:16,731
بخش غربی
33
00:01:16,766 --> 00:01:18,533
ببخشید، رئیس جمهور در دسترس نیستن
34
00:01:18,567 --> 00:01:20,201
35
00:01:20,236 --> 00:01:21,436
متاسفم
36
00:01:22,905 --> 00:01:24,005
میخواید پیغام بذارید؟
37
00:01:24,039 --> 00:01:24,973
ببخشید
38
00:01:25,007 --> 00:01:27,242
ایشون توی جلسه هستن
39
00:01:31,113 --> 00:01:33,009
خیلی خب، گوش کنید
40
00:01:33,115 --> 00:01:35,161
هر چی که بهتون میگم
توی همین اتاق باقی میمونه
41
00:01:35,251 --> 00:01:36,751
نباید در این باره با کسی حرف بزنید
42
00:01:36,835 --> 00:01:40,349
،نه با کارکنانتون، نه با همسرتون
،نه با روانشناستون
43
00:01:40,440 --> 00:01:42,584
وگرنه به خیانت محکوم میشید
44
00:01:42,951 --> 00:01:44,318
،رئیس جمهور گم شدن
45
00:01:44,427 --> 00:01:46,696
و فقط افراد توی این اتاق اینو میدونن
46
00:01:46,756 --> 00:01:49,291
ریس دیویس، افبیآی تا الان چی میدونه؟
47
00:01:49,405 --> 00:01:51,273
سرویس مخفی ساعت 9 رئیس جمهور رو
48
00:01:51,298 --> 00:01:53,459
توی دفتر ریاست جمهوری میبینه
49
00:01:53,503 --> 00:01:55,014
اونا میرن بیرون سرِ پستِشون
50
00:01:55,077 --> 00:01:58,122
ساعت 11 میفهمن که دفتر خالی ـه
51
00:01:58,241 --> 00:01:59,408
ما باور داریم که اون به راه پلهیِ
52
00:01:59,434 --> 00:02:01,912
مخفیِ ریگانِ منتهی به تونلهای تخلیهی زیرِ
53
00:02:01,937 --> 00:02:03,571
دفتر ریاست جمهوری دسترسی داشته
54
00:02:03,645 --> 00:02:07,048
ما ساعتها تصاویر دوربینهای
،امنیتی رو بررسی کردیم
55
00:02:07,096 --> 00:02:09,297
و تا الان...هیچی
56
00:02:09,465 --> 00:02:10,998
خبری از پلیس واشنگتن نشد؟
57
00:02:11,211 --> 00:02:12,854
ما گشتیهای داخل کمربندِ بزرگراهی* رو
(بخش مرکزی واشنگتن در محاصرهی بزرگراهها)
58
00:02:12,888 --> 00:02:15,423
سه برابر کردیم و مشخصات رئیس جمهور رو
به عنوان تحت تعقیب پخش کردیم
59
00:02:15,458 --> 00:02:17,755
،مشخصا، اگه بخوایم تا این حد پنهان کاری کنیم
60
00:02:17,780 --> 00:02:19,468
نمیتونیم بهشون بگیم دقیقا دنبال کی میگردن
61
00:02:19,536 --> 00:02:22,900
اعمال مجرمانه چی؟
ممکنه یکی اونو دزدیده باشه؟
62
00:02:23,398 --> 00:02:24,525
سرویس مخفی گزارش داده که
63
00:02:24,550 --> 00:02:26,495
مامورهاشون هرگز پستهاشون رو ترک نکردن
64
00:02:26,520 --> 00:02:27,620
هیچکس از اونا رد نشده
65
00:02:27,683 --> 00:02:30,080
منظورت هیچکس به جز رئیس جمهورـه؟
66
00:02:30,105 --> 00:02:32,496
خیلی خب، ما وقت نداریم دنبال
مقصر بگردیم، رولند
67
00:02:32,548 --> 00:02:34,135
با توجه به ترورهای اخیرِ
68
00:02:34,160 --> 00:02:35,748
،رئیس جمهور مکنزی و مونور بنت
69
00:02:35,773 --> 00:02:37,781
باید تمام احتمالات رو بررسی کنیم
70
00:02:37,840 --> 00:02:43,150
داریوس...رئیس جمهور بدون
هیچ محافطتی اون بیرون ـه
71
00:02:43,330 --> 00:02:45,290
زندگی اون ممکنه در خطر باشه
72
00:02:45,414 --> 00:02:47,515
،جناب وزیر، در این حین
ما کمتر از 24 ساعت
73
00:02:47,577 --> 00:02:50,357
،تا آزمایش ابرتفنگ فاصله داریم
74
00:02:50,398 --> 00:02:53,205
که منجر به یه درگیری هستهای با مقاومت میشه
75
00:02:53,329 --> 00:02:55,530
در این باره چیکار میکنیم؟
76
00:02:56,814 --> 00:02:58,109
هیچی
77
00:02:58,168 --> 00:02:59,321
کاری نیست که بتونم بکنم
78
00:02:59,368 --> 00:03:01,603
باید یه چیزی باشه، دکتر استندل
79
00:03:01,664 --> 00:03:04,101
،فقط رئیس جمهور تنز اجازهی قانونی داره
80
00:03:04,126 --> 00:03:05,730
که آزمایشات ابرتفنگ رو متوقف کنه
81
00:03:05,882 --> 00:03:08,243
پروژه تحت نظارت اونه، و
82
00:03:08,324 --> 00:03:09,924
...از اونجایی که دستور مستقیم بهم ندادن
83
00:03:09,949 --> 00:03:13,815
اگه در دسترس نباشه تا بهت
دستور بده چی؟
84
00:03:14,648 --> 00:03:17,398
دقیقا چه خبره، خانم باروز؟
85
00:03:23,352 --> 00:03:25,453
چی...؟
86
00:03:29,123 --> 00:03:30,684
!تو دروغ گفتی
87
00:03:30,939 --> 00:03:32,873
صبح شما هم بخیر
88
00:03:33,620 --> 00:03:34,971
تو به داریوس گفتی اگه
89
00:03:34,996 --> 00:03:36,571
منو آزاد کنه، مقاومت موشکها رو
از کار میندازه
90
00:03:36,596 --> 00:03:38,523
.ولی هنوز فعالن
.همهشون
91
00:03:38,569 --> 00:03:39,703
آزادت کردم، مگه نه؟
92
00:03:39,748 --> 00:03:41,675
،تو یه قراری گذاشتی
و زدی زیر حرفت
93
00:03:41,700 --> 00:03:44,088
دیگه هرگز داریوس به ما اعتماد نمیکنه
94
00:03:44,228 --> 00:03:45,460
اعتماد کنه؟
95
00:03:45,485 --> 00:03:47,498
.اونه که ما رو در این وضعیت قرار داده
96
00:03:47,523 --> 00:03:49,224
.اون تو رو انداخت زندان
97
00:03:49,330 --> 00:03:51,298
لیام، اون زده به سیم آخر
98
00:03:51,366 --> 00:03:53,836
تو هم نمیتونی انکار کنی که
رفتارش بیاحتیاطی نیست
99
00:03:53,949 --> 00:03:56,069
بیاحتیاطی انداختن یه بمب روی نیویورک ـه
100
00:03:56,122 --> 00:03:58,226
اونه که تهدید میکنه که از اون ابرتفنگ برای
101
00:03:58,260 --> 00:03:59,460
از کار انداختن موشکهای ما استفاده میکنه
102
00:03:59,495 --> 00:04:00,825
ما فقط میخوایم با پروژهی بادبانِ
103
00:04:00,850 --> 00:04:02,658
خورشیدی سیاره رو نجات بدیم-
،آره، آره-
104
00:04:02,683 --> 00:04:04,104
،یه پروژه که به بن بست خورده
105
00:04:04,129 --> 00:04:05,696
چون تو با داریوس همکاری نمیکنی
106
00:04:05,735 --> 00:04:08,523
دوباره داره اتفاق میفته-
شرایطش غیرقابل قبول بودن-
107
00:04:08,637 --> 00:04:10,251
و ما به داریوس تنز نیاز نداریم
108
00:04:10,312 --> 00:04:11,504
رائول آگیره داره میاد
109
00:04:11,560 --> 00:04:13,793
بابانوئل هم میاد
110
00:04:15,296 --> 00:04:17,038
منظورت چیه، کرافت؟
111
00:04:17,079 --> 00:04:19,113
یعنی اون مرد سالهاست که دیده نشده
112
00:04:19,682 --> 00:04:21,325
شایعه شده هرگز آرژانتین رو ترک نمیکنه
113
00:04:21,370 --> 00:04:23,705
در واقع، بعضیا میگن هرگز
خونهش رو هم ترک نمیکنه
114
00:04:23,865 --> 00:04:25,938
و بقیه هم میگن که مُرده
115
00:04:27,289 --> 00:04:29,398
خب، اون برامون یه پیام فرستاده که داره میاد
116
00:04:29,423 --> 00:04:31,926
و هنوزم اثری ازش نیست، ها؟
117
00:04:32,196 --> 00:04:33,563
،من فقط میگم
118
00:04:33,623 --> 00:04:37,159
منتظر خرگوش عیدِ پاک موندن
راه حل نیست، بچهها
119
00:04:37,619 --> 00:04:40,256
در حال حاضر بادبان خورشیدی کار نمیکنه
120
00:04:40,569 --> 00:04:42,044
،ظرف ده روز
121
00:04:42,136 --> 00:04:45,027
،اگه اون به سمت تراکتور جاذبه حرکت نکنه
122
00:04:45,248 --> 00:04:46,920
،تمام کارایی که کردیم
123
00:04:47,028 --> 00:04:49,163
به باد میره
124
00:04:51,247 --> 00:04:53,057
منظورت چیه؟-
،ببخشید، جناب سخنگوی مجلس-
125
00:04:53,082 --> 00:04:54,727
ولی رئیس جمهور در حال حاضر
در دسترس نیستن
126
00:04:54,784 --> 00:04:57,819
در دسترس نیستن؟
ما در آستانهی درگیری هستهای هستیم
127
00:04:57,844 --> 00:04:59,255
اون کجاست؟-
من هنوز منتظر تاییدیهی-
128
00:04:59,280 --> 00:05:00,241
برنامهی زمانی ایشون هستم
129
00:05:00,266 --> 00:05:02,747
من هیچ اهمیتی به برنامهی زمینی نمیدم، خانم جوان
130
00:05:03,098 --> 00:05:04,442
اصلا چجوری این شغل رو به دست آوردی؟
131
00:05:04,495 --> 00:05:05,550
چند سالته؟
132
00:05:05,575 --> 00:05:07,312
نمیفهمم این چه ربطی داره؟
133
00:05:07,362 --> 00:05:09,363
خب، بذار بهت بگم چی ربط داره
134
00:05:09,551 --> 00:05:11,793
اگه رئیس جمهور تنز یه رای گیری
،برای دادگاهی شدن نمیخواد
135
00:05:11,841 --> 00:05:14,376
بهتره خودش رو به رهبری کنگره معرفی کنه
136
00:05:14,490 --> 00:05:16,130
سریعا
137
00:05:33,775 --> 00:05:35,543
پزو؟
(واحد پول آمریکای جنوبی)
138
00:05:35,624 --> 00:05:38,029
این دیگه چیه؟
139
00:05:38,174 --> 00:05:39,941
پیرمرد؟
140
00:05:40,904 --> 00:05:42,423
واو، قربان
141
00:05:47,302 --> 00:05:48,520
قربان، آروم باشید
142
00:05:49,738 --> 00:05:50,788
خیلی خب، آروم باشید
143
00:05:56,237 --> 00:05:57,319
!هی
144
00:05:57,373 --> 00:06:00,042
.دست نگه دارید! ببخشید
.برید عقب
145
00:06:00,702 --> 00:06:03,237
رائول آگیره. اون اینجاست
146
00:06:11,786 --> 00:06:13,433
به استندل چی گفتی؟
147
00:06:13,562 --> 00:06:16,266
.معلومه چیزی نگفتم
هریس، ما نمیدونیم
148
00:06:16,291 --> 00:06:18,895
،داریوس گم شده یا در خطر ـه
149
00:06:18,920 --> 00:06:20,112
و خیلی وقت برای فهمیدنش نداریم
150
00:06:20,136 --> 00:06:21,178
میدونم
151
00:06:21,203 --> 00:06:23,444
تمام دستگاه دولتی داره روی
این مشکل کار میکنه
152
00:06:23,469 --> 00:06:25,961
آره، ولی ما باید روی مشکل کار کنیم
153
00:06:26,026 --> 00:06:27,760
و من میدونم از کجا باید شروع کنیم
154
00:06:35,809 --> 00:06:37,529
هریس، یه لحظه ما رو تنها بذار
155
00:06:37,617 --> 00:06:40,152
وقتشه یه گپ زنونه بزنیم
156
00:06:49,967 --> 00:06:51,342
به من دست نزن
157
00:06:51,367 --> 00:06:52,431
تو دشمن دولتی
158
00:06:52,456 --> 00:06:53,535
،یا هرکاری که میگیم میکنی
159
00:06:53,560 --> 00:06:54,626
یا حسابی بهت شوک میدیم
160
00:06:54,650 --> 00:06:56,147
فهمیدی؟-
ریدم بهت-
161
00:06:56,380 --> 00:06:58,782
،تا قراری درکار نباشه
من حرف نمیزنم
162
00:07:08,472 --> 00:07:11,189
.این فقط یه چشمه بود
.این یه بازی نیست
163
00:07:11,214 --> 00:07:12,509
قراری درکار نیست
164
00:07:12,584 --> 00:07:14,839
،رئیس جمهور ایالات متحده گم شده
165
00:07:14,899 --> 00:07:16,781
و تو قراره کمکمون کنی پیداش کنیم
166
00:07:16,847 --> 00:07:18,058
الان
167
00:07:18,082 --> 00:07:23,082
وب سایت رسانه کوچک افتتاح شد
تخفیف ۳۰ الی ۴۵ درصدی پلن های ویژه تا آخر مردادماه
www.lilmedia.tv
168
00:07:23,106 --> 00:07:28,106
Cardinal کاری از آرین
@IST_Subs کانال زیرنویس
169
00:07:29,458 --> 00:07:31,210
بهت که گفتم
170
00:07:31,235 --> 00:07:33,027
من نمیدونم چه اتفاقی برای داریوس افتاده
171
00:07:33,603 --> 00:07:35,036
شاید کارفرمات بدونه
172
00:07:35,236 --> 00:07:37,398
من نمیدونم برای کی کار میکنم-
درسته-
173
00:07:37,493 --> 00:07:40,267
فکر کنم وقتشه بفهمیم، ها؟
174
00:07:42,337 --> 00:07:44,564
صبرکن. چی...؟
با اون چیکار میکنی؟
175
00:07:44,664 --> 00:07:46,474
اون تراشه رو برمیگردونیم
جایی که پیداش کردیم
176
00:07:46,508 --> 00:07:47,916
قراره اونا رو بکشونیم بیرون
177
00:07:48,003 --> 00:07:50,323
.نه، نه نه نه، لطفا نکن
.خواهش میکنم اینکارو نکن
178
00:07:50,348 --> 00:07:51,413
!نه
179
00:07:54,872 --> 00:07:57,419
امیدوارم بدونی داری چیکار میکنی، گریس
180
00:07:58,711 --> 00:08:00,260
دکتر آگیره، خیلی متاسفم
181
00:08:00,285 --> 00:08:02,366
این خوش آمد گوییای که میخواستیم نبود
182
00:08:02,391 --> 00:08:04,325
من آلیشیا ورتو هستم
183
00:08:04,605 --> 00:08:07,553
.قربان، من لیام کول هستم
،فقط میخواستم بگم
184
00:08:07,600 --> 00:08:09,450
من در دههی اخیر کار شما رو در زمینهی
185
00:08:09,475 --> 00:08:11,336
مواد نانو دنبال میکردم-
نیست برام مهم-
186
00:08:14,191 --> 00:08:15,506
تو اسپانیایی بلدی، مگه نه؟
187
00:08:15,531 --> 00:08:16,693
اون دنبال آشپزخونه میگرده
188
00:08:16,756 --> 00:08:18,924
قربان؟ از اینطرف
189
00:08:19,024 --> 00:08:20,388
لطفا
190
00:08:25,487 --> 00:08:26,458
جیلیان، نمیتونی اتفاقی که
191
00:08:26,483 --> 00:08:27,544
افتاد رو شخصی کنی
192
00:08:27,568 --> 00:08:29,036
الان همه زود عصبانی میشن
193
00:08:29,102 --> 00:08:31,077
آره، ولی همه به دست سخنگوی مجلس
194
00:08:31,102 --> 00:08:33,814
،در ملا عام خوار و خفیف نمیشن
195
00:08:33,839 --> 00:08:35,270
یا رئیس جمهور ایالات متحده
196
00:08:35,295 --> 00:08:37,317
یه صندلی پرت نمیکنه سمتشون
197
00:08:38,598 --> 00:08:40,866
میشه فراموش کنم همچین حرفی زدم؟ لطفا؟
198
00:08:41,689 --> 00:08:43,529
فقط دیگه نمیتونم اینکارو بکنم
199
00:08:43,578 --> 00:08:46,786
،پس به محض اینکه این بحران تموم بشه
200
00:08:46,965 --> 00:08:49,428
،و بتونم با رئیسم حرف بزنم
201
00:08:50,207 --> 00:08:51,911
برمیگردم به بوستون
202
00:08:52,818 --> 00:08:53,872
داری استعفا میدی؟
203
00:08:53,926 --> 00:08:56,014
از همون اول نباید این شغل رو قبول میکردم
204
00:08:56,056 --> 00:09:00,025
هی...کاری نکن که بعدا پشیمون بشی
205
00:09:00,839 --> 00:09:02,514
امشب با من به ف.س.ز بیا
206
00:09:02,555 --> 00:09:03,661
باعث میشه حالت بهتر بشه
207
00:09:03,686 --> 00:09:07,436
نیت، الان فقط میخوام تنها باشم
208
00:09:10,090 --> 00:09:11,868
ببخشید
209
00:09:18,244 --> 00:09:19,830
داره چه غلطی میکنه؟-
ششش-
210
00:09:39,413 --> 00:09:40,646
211
00:09:53,052 --> 00:09:55,192
خب، مشکل اینجاست
212
00:09:55,295 --> 00:09:57,114
ما نتونستیم به قدر کافی از پارچهی اصلیمون برای
213
00:09:57,139 --> 00:09:58,205
بادبان خورشیدی گیر بیاریم، پس
214
00:09:58,230 --> 00:10:00,551
،پس باید با یه پارچهی نازکتر سازگار میشدیم
یکی که بتونیم
215
00:10:00,576 --> 00:10:02,013
با توجه به وقت کممون درستش کنیم
216
00:10:02,082 --> 00:10:05,528
متاسفانه، هربار که باز شدنِ
،بادبان رو شبیهسازی میکنیم
217
00:10:05,714 --> 00:10:08,582
.پاره میشه
.پارچهی جدید نمیتونه فشار رو تحمل کنه
218
00:10:08,653 --> 00:10:11,222
ولی اگه برای جلوگیری از پارگی
،از مواد ضخیمتر استفاده کنیم
219
00:10:11,262 --> 00:10:13,859
اونوقت وزن اضافه شده باعث میشه
،موشکِ حامل برای پرتاب زیادی سنگین بشه
220
00:10:14,170 --> 00:10:16,929
ولی در هر صورت یه بادبان داریم که
نمیتونه کارش رو بکنه
221
00:10:17,198 --> 00:10:18,747
،آره، و من داشتم فکر میکردم شاید یه راهی باشه
222
00:10:18,771 --> 00:10:20,338
تا بستهی پرتابی رو دوباره طراحی کنیم
223
00:10:20,473 --> 00:10:22,614
شاید مثلا اینبار با یه طراحی شش ضلعی
224
00:10:29,850 --> 00:10:31,477
دکتر آگیره؟
225
00:10:38,458 --> 00:10:40,358
دکتر
226
00:10:41,485 --> 00:10:43,224
باید فکر کنم
227
00:10:48,736 --> 00:10:50,930
اون الان گفت "باید فکر کنم"؟
228
00:10:51,284 --> 00:10:53,702
"به نظر گفت "باید مشروب بخورم
229
00:10:59,789 --> 00:11:01,200
دکتر آگیرا
230
00:11:03,009 --> 00:11:05,177
آگیره
231
00:11:06,238 --> 00:11:10,783
دکتر...چرا اومدید اینجا؟
232
00:11:11,158 --> 00:11:13,152
فقط تا مست کنید؟
این براتون یجور بازی ـه؟
233
00:11:13,193 --> 00:11:14,660
چون ما سعی داریم بشریت رو
234
00:11:14,688 --> 00:11:16,030
از انقراض نجات بدیم
235
00:11:16,123 --> 00:11:18,724
دقیقا میخواید چیکار کنید؟
236
00:11:19,118 --> 00:11:22,968
...من برای تعمیر چیزی اومدم
237
00:11:23,463 --> 00:11:26,799
که پاره شده
238
00:11:27,451 --> 00:11:29,316
منظورتون همه چیزـه؟
239
00:11:39,229 --> 00:11:41,013
خیلی اهل حرف زدن نیستید، ها؟
240
00:11:41,127 --> 00:11:43,429
تصاویر رو ترجیح میدم
241
00:11:49,697 --> 00:11:51,657
...اوه، این
...این یه فرمول برای
242
00:11:51,691 --> 00:11:55,749
مواد نانوی خود تعمیرگر
243
00:12:00,865 --> 00:12:02,265
چند وقته که داشتید روی این کار میکردید؟
244
00:12:02,290 --> 00:12:04,859
.سالها
.خیلی خیلی خیلی سال
245
00:12:04,917 --> 00:12:08,686
،علم میتونه همه چیز رو درست کنه
246
00:12:08,842 --> 00:12:10,635
به جز آدمها
247
00:12:10,804 --> 00:12:14,807
ما باید خودمون رو درست کنیم
248
00:12:27,353 --> 00:12:29,373
هی. اینو ببین
249
00:12:29,496 --> 00:12:31,997
مامور 371 همین الان دوباره فعال شد
250
00:12:32,132 --> 00:12:33,532
شوخی میکنی؟
کجا؟
251
00:12:34,974 --> 00:12:36,287
چهار مایل دورتر از اینجا
252
00:12:36,363 --> 00:12:37,670
پارک راک کریک
253
00:12:37,991 --> 00:12:39,648
،ایمپلنتِش سه روز از کار افتاده بود
254
00:12:39,673 --> 00:12:40,999
،چیزی دستگیر تیمهای جستجو و نجات ما نشد
255
00:12:41,024 --> 00:12:42,324
و حالا یهو دوباره پیداش میشه؟
256
00:12:42,865 --> 00:12:44,043
فشار خون داره کاهش پیدا میکنه
257
00:12:44,127 --> 00:12:45,744
سطح اشباع اکسیژن پایین ـه
258
00:12:45,835 --> 00:12:47,379
یه تیم استخراج میخوایم
259
00:12:47,522 --> 00:12:49,188
.وقت نیست
.داره ایست قلبی میکنه
260
00:12:49,255 --> 00:12:50,541
،باید قبل اینکه از دستش بدیم
261
00:12:50,566 --> 00:12:52,434
خودمون وارد عمل بشیم
262
00:13:01,262 --> 00:13:03,551
باشه، ممنون که خبر دادید
263
00:13:04,321 --> 00:13:06,314
افبیآی داره از نرم افزار تشخیص چهره برای بررسی
264
00:13:06,339 --> 00:13:08,354
دوربینهای تمام واشنگتن استفاده میکنه
265
00:13:08,401 --> 00:13:10,369
،دوربینهای خودپردازها، چراغهای راهنمایی
همه چیز
266
00:13:11,027 --> 00:13:13,062
هنوز اثری ازش نیست
267
00:13:13,740 --> 00:13:16,075
ما پیداش میکنیم، گریس
268
00:13:16,376 --> 00:13:18,395
تو اینو نمیدونی
269
00:13:20,854 --> 00:13:22,681
گریس، من نگرانم
270
00:13:22,736 --> 00:13:23,786
نگران تو
271
00:13:23,817 --> 00:13:25,524
...این همه خشم
272
00:13:26,186 --> 00:13:27,779
معمولا اینطوری نیستی
273
00:13:28,835 --> 00:13:31,137
فکر میکنی خودت خیلی توی
کنترل خشم مهارت داری؟
274
00:13:31,736 --> 00:13:34,018
پدرم به خاطر جرمی که من
مرتکب شدم توی زندان ـه
275
00:13:34,160 --> 00:13:35,786
.آلونزو اون بیرون ـه
.خدا میدونه قراره چیکار کنه
276
00:13:35,839 --> 00:13:37,314
همهی اینا به خاطر تصمیمات بد منه
277
00:13:37,339 --> 00:13:38,696
که به خاطرش منو مقصر میدونی
278
00:13:38,721 --> 00:13:40,816
مسئله مقصر بودن نیست
279
00:13:42,708 --> 00:13:44,903
فقط نمیخوام دیگه پشیمونی داشته باشم
280
00:13:46,405 --> 00:13:49,207
هدف مشخص شد
281
00:13:52,563 --> 00:13:53,669
فاصلهتون رو حفظ کنید
282
00:13:53,693 --> 00:13:55,694
نمیخوایم بویی ببرن
283
00:14:06,210 --> 00:14:07,730
لعنتی
284
00:14:15,095 --> 00:14:16,718
اون مُرده
285
00:14:32,139 --> 00:14:34,520
.طعمه رو گرفتن
.حرکت کنید
286
00:14:40,914 --> 00:14:43,049
خود درمانگر، ها؟
287
00:14:43,444 --> 00:14:45,759
پس دوستمون اینطوری میخواد سرمون رو کلاه بذاره
288
00:14:45,812 --> 00:14:48,342
یه بادبان خورشیدی که به طرز جادویی
بعد از یکم اسپری
289
00:14:48,367 --> 00:14:49,675
خودش رو ترمیم میکنه
290
00:14:49,796 --> 00:14:52,515
.این جادو نیست، کرافت
.کلاه برداری هم نیست
291
00:14:52,573 --> 00:14:54,407
باشه؟
292
00:14:54,507 --> 00:14:56,980
یه مادهست که با یه لایه از مولکولهای
293
00:14:57,005 --> 00:14:59,160
متصل، جسم رو پوشش میده
294
00:14:59,467 --> 00:15:01,214
،حالا اگه ارتباطی قطع بشه
295
00:15:01,268 --> 00:15:04,401
مولکولها خودشون رو بازچینی میکنن تا تعمیرش کنن
296
00:15:04,611 --> 00:15:07,084
کنترل مولکولها در این سطح؟
297
00:15:07,200 --> 00:15:08,324
هیچکس نتونسته چنین کاری بکنه
298
00:15:08,354 --> 00:15:09,630
از کجا میدونیم قراره جواب بده؟
299
00:15:09,677 --> 00:15:11,476
آره، چطوره یکم اثبات کنید، دکتر آگیره؟
300
00:15:11,501 --> 00:15:14,291
به غیر از نوشتههاتون روی در ظرف قهوهتون؟
301
00:15:14,514 --> 00:15:17,516
دکتر آگیره، بیادبی همکارم رو ببخشید
302
00:15:17,664 --> 00:15:20,440
.نه، مشکلی نیست
.درک میکنم
303
00:15:21,840 --> 00:15:25,101
،انگلیسی من خیلی خوب نیست
پس...تحملم کنید
304
00:15:25,325 --> 00:15:27,314
علم فقط بشریت به زبانِ
305
00:15:27,360 --> 00:15:29,561
معادلهها و قضیههاست
306
00:15:29,968 --> 00:15:33,803
همهی با به نحوی شکستهایم
307
00:15:34,173 --> 00:15:36,513
،این برای افراد ضعیفِ بین ما
308
00:15:36,538 --> 00:15:41,480
،باعث فروپاشی میشه
ولی افراد واقعا قوی
309
00:15:41,654 --> 00:15:44,590
ما...چطور به انگلیسی بگم؟
310
00:15:44,718 --> 00:15:46,997
...بافته
ترمیم. خودمون رو
311
00:15:47,077 --> 00:15:48,743
ترمیم میکنیم، و
312
00:15:48,810 --> 00:15:52,898
به چیزی بهتر از قبل تبدیل میشیم
313
00:15:54,930 --> 00:15:56,824
،خب، خیلی شاعرانهست
.ولی اثبات نیست
314
00:15:56,849 --> 00:15:59,518
.کرافت، بذار حرفشو بزنه
.انقدر ردش نکن
315
00:16:05,404 --> 00:16:07,367
چه غلطی میکنی؟
316
00:16:09,392 --> 00:16:10,879
چیه؟
!دیوونه شدی؟
317
00:16:10,910 --> 00:16:13,098
ممکن بود ما رو بکشی-
ساکت-
318
00:16:27,672 --> 00:16:29,768
حالا میریم سر کار
319
00:16:35,938 --> 00:16:38,661
...اون-
شگفت انگیز بود-
320
00:16:38,686 --> 00:16:39,730
باید اعتراف کنم، دربارهی اینکه آگیره
321
00:16:39,755 --> 00:16:41,111
مهرهی گمشده بود، حق با تو بود
322
00:16:41,214 --> 00:16:42,456
ببخشید که بهت شک کردم
323
00:16:42,481 --> 00:16:45,349
تبریک به جفتمون
324
00:16:45,506 --> 00:16:47,222
همهمون، تک تکمون
325
00:16:47,268 --> 00:16:49,229
باید به نیرو بگیم
326
00:16:50,491 --> 00:16:52,410
،خب، به لطف آگیره
بقیهی دانشمندها
327
00:16:52,435 --> 00:16:54,563
مشغول تموم کردن بادبان خورشیدی شدن
328
00:16:54,635 --> 00:16:56,378
،میدونی، بالاخره میتونیم موشکها رو از کار بندازیم
329
00:16:56,403 --> 00:16:58,771
و به این درگیری با داریوس خاتمه بدیم
330
00:16:58,933 --> 00:17:00,367
لیام
331
00:17:00,672 --> 00:17:01,794
اگه الان نه، پس کی؟
332
00:17:01,819 --> 00:17:04,109
تنها چیزی که جلوی داریوس رو گرفته تا یه
333
00:17:04,134 --> 00:17:06,824
حملهی تهاجمی نکنه و هممون رو نکشه، اون موشکهاست
334
00:17:06,887 --> 00:17:09,255
اگه الان از معادله خارجشون کنیم، حماقت کردیم
335
00:17:09,510 --> 00:17:12,646
،ولی برای اولین بار
یه نقشهی کاملا عملی
336
00:17:12,680 --> 00:17:13,915
برای نجات دنیا داریم
337
00:17:13,981 --> 00:17:15,936
بیا قبل اینکه فرصتش رو
به دست نیاوردیم به بادش ندیم
338
00:17:15,977 --> 00:17:18,025
،وقتی ترتیب شهاب سنگ رو دادیم
339
00:17:18,050 --> 00:17:19,735
آرزوهای بزرگتری داریم
340
00:17:19,880 --> 00:17:22,758
،ببین، اگه واقعا بخوایم دنیا رو تغییر بدیم
341
00:17:22,783 --> 00:17:24,184
برگ برنده میخوایم
342
00:17:25,290 --> 00:17:28,829
نقشهای برای بیخیال شدنشون نیست، مگه نه؟
343
00:17:29,415 --> 00:17:31,314
ما ابرقدرت جدیدیم
344
00:17:31,599 --> 00:17:34,835
...تمام چیزایی که داشتیم براشون میجنگیدیم
،آزادی بیان
345
00:17:34,991 --> 00:17:37,671
،آزادی اطلاعات
...قدرت مردم
346
00:17:38,107 --> 00:17:39,776
بالاخره میتونیم محققشون کنیم
347
00:17:39,801 --> 00:17:41,077
و این وسط هم یه بمب
348
00:17:41,101 --> 00:17:42,371
میندازید روی نیویورک
349
00:17:42,396 --> 00:17:43,471
و خم به ابرو هم نمیارید
350
00:17:43,495 --> 00:17:45,614
داریوس اینو شروع کرد-
و تو قراره تمومش کنی-
351
00:17:45,639 --> 00:17:47,778
و قراره میلیونها نفر رو هم بکشی
352
00:17:48,278 --> 00:17:51,351
.وقتی این پروژه تموم شد، کار ما هم تمومه
.مقاومت میتونه بره به جهنم
353
00:17:52,206 --> 00:17:53,256
لیام
354
00:17:53,320 --> 00:17:54,743
هی
355
00:17:59,546 --> 00:18:01,280
و همچنان که بن بستِ بینِ
356
00:18:01,305 --> 00:18:03,156
،مقاومت و رئیس جمهور تنز ادامه دارد
357
00:18:03,350 --> 00:18:05,688
رئیس جمهور به طرز عجیبی ساکت بودند
358
00:18:05,753 --> 00:18:07,852
با وجود آزمایش ابرتفنگ که برای
359
00:18:07,877 --> 00:18:09,258
،دوازده ساعت بعد برنامهریزی شده است
360
00:18:09,309 --> 00:18:11,445
مردم نیویورک دسته دسته درحال فرار از شهر هستند
361
00:18:19,329 --> 00:18:20,611
سلام-
نیت-
362
00:18:20,687 --> 00:18:22,421
اینجا چیکار میکنی؟
363
00:18:22,449 --> 00:18:23,600
،امروز به نظر خیلی غمگین بودی
364
00:18:23,625 --> 00:18:25,292
فکر کردم شاید بتونم خوشحالت کنم
365
00:18:25,465 --> 00:18:26,866
و با دست پر اومدم
366
00:18:29,011 --> 00:18:30,336
بس شپرد رو یادته؟
367
00:18:30,380 --> 00:18:33,230
سلام جیلیان. میتونیم بیایم تو؟
368
00:18:34,101 --> 00:18:35,195
369
00:18:35,248 --> 00:18:37,583
حتما. بفرمایید
370
00:18:43,175 --> 00:18:44,822
چی؟
371
00:18:53,240 --> 00:18:54,321
بیاید شروع کنیم
372
00:18:54,346 --> 00:18:57,350
دریافت شد، ما در موقعیت هستیم
373
00:19:15,129 --> 00:19:18,031
تِککانِ یک، ما وارد انبار شدیم
374
00:19:20,641 --> 00:19:22,842
تیم براوو، منتظر تیم آلفا باشید
375
00:19:24,679 --> 00:19:26,400
تیم براوو، ما سمت سرنشین جلو هستیم
376
00:19:26,479 --> 00:19:27,847
آتش به اختیار
377
00:19:28,033 --> 00:19:30,022
.دریافت شد، آلفا
.شکار خوبی داشته باشید
378
00:19:31,078 --> 00:19:33,012
!ایست
!کسی تکون نخوره
379
00:19:34,989 --> 00:19:36,348
!اسلحه رو بذار زمین
!اسلحه رو بذار زمین
380
00:19:36,404 --> 00:19:38,947
واو واو واو، شلیک نکنید، شلیک نکنید
381
00:19:39,227 --> 00:19:41,196
منطقه امن ـه، جناب وزیر
382
00:19:42,463 --> 00:19:43,689
اون اینجاست
383
00:19:43,758 --> 00:19:44,924
امن ـه
384
00:19:51,539 --> 00:19:53,495
!بهش تزریق کن. الان
385
00:19:55,768 --> 00:19:56,885
چه خبره؟
386
00:19:56,978 --> 00:19:58,511
آتروپین کار نمیکنه
387
00:19:58,536 --> 00:19:59,644
چی؟
388
00:19:59,669 --> 00:20:00,719
خیلی صبر کردیم
389
00:20:00,753 --> 00:20:02,037
.نه
.یکی دیگه بهش بزن
390
00:20:02,076 --> 00:20:03,109
ممکنه سکته کنه
391
00:20:03,134 --> 00:20:04,434
اون قراره بمیره
392
00:20:11,359 --> 00:20:13,340
!زودباش. زودباش
!فیونا
393
00:20:18,064 --> 00:20:20,132
ای حرومزاده
394
00:20:22,055 --> 00:20:24,221
.اون مرده بود
باهاش چیکار کردید؟
395
00:20:24,346 --> 00:20:25,418
تی تی ایکس
(تترودوتوکسین)
396
00:20:25,581 --> 00:20:27,315
یه عامل فلج کنندهست که توی
سم ماهی بادکنکی پیدا میشه
397
00:20:27,340 --> 00:20:29,561
ضربان قلب رو کاهش میده و
جلوی فعالیتهای غیرارادی رو میگیره
398
00:20:29,616 --> 00:20:32,117
.حالا ما یه سوال میپرسیم
داریوس تنز کجاست؟
399
00:20:32,790 --> 00:20:33,947
رئیس جمهور؟
400
00:20:34,055 --> 00:20:35,942
...اگه چیزی دربارهی موقعیتش میدونی
401
00:20:35,967 --> 00:20:37,328
نمیدونم
402
00:20:40,114 --> 00:20:41,567
من بازی نمیکنم
403
00:20:43,173 --> 00:20:45,206
.چیزی نمیدونم
.قسم میخورم
404
00:20:45,305 --> 00:20:47,206
پس برای کی کار میکنی؟
405
00:20:48,871 --> 00:20:52,231
تو شریک جرم ترور مونور بنت هستی
406
00:20:52,417 --> 00:20:53,961
،اگه چیزی به ما نگی
قراره بقیهی عمرت رو
407
00:20:53,985 --> 00:20:55,034
یه جای خیلی ناخوشایند
408
00:20:55,059 --> 00:20:57,134
سپری کنی
409
00:20:57,778 --> 00:21:01,443
سیاست شرکت در رابطه با مشتریها
برمبنای ناآگاهی استوارـه
410
00:21:01,748 --> 00:21:03,382
چه شرکتی؟
411
00:21:05,064 --> 00:21:06,632
،شاید این خبر رو پخش کنیم
412
00:21:06,657 --> 00:21:08,491
که تو با ما همکاری میکنی
413
00:21:08,636 --> 00:21:10,470
نظر کارفرمات در این باره چیه؟
414
00:21:11,411 --> 00:21:13,320
اونا همه جا رو میبینن
415
00:21:13,354 --> 00:21:14,521
کیا؟
416
00:21:15,200 --> 00:21:16,981
کیو17
417
00:21:22,175 --> 00:21:23,375
هریس
418
00:21:23,443 --> 00:21:25,217
کیو17
419
00:21:25,606 --> 00:21:27,113
کیو17 چیه؟
420
00:21:27,207 --> 00:21:30,043
.اونا مثل یه سیآیایِ خصوصی هستن
.خارج از انظار
421
00:21:30,197 --> 00:21:31,943
،اگه بخوای اونا رو استخدام کنی
باید یه نفر رو بشناسی
422
00:21:31,968 --> 00:21:33,235
در غیر این صورت، اونا روحن
423
00:21:33,273 --> 00:21:34,873
خب، یکی اونا رو استخدام کرده
424
00:21:35,176 --> 00:21:37,877
،تا آرک رو خراب کنن
،تا دادگاه عالی رو منفجر کنن
425
00:21:37,912 --> 00:21:39,930
و چندتا رئیس جمهور ترور کنن
426
00:21:40,087 --> 00:21:42,355
خب، هنوز اونا رو به مرگ مکنزی مرتبط نکردیم
427
00:21:42,848 --> 00:21:43,948
ولی هرکدوم از اونا
428
00:21:43,980 --> 00:21:46,052
...یکی از مامورهاشون ـه
429
00:21:46,410 --> 00:21:48,652
این قضیه خیلی گستردهست
430
00:21:49,878 --> 00:21:52,512
سوال اینه که، کی پشت پردهی اوناست؟
431
00:21:52,537 --> 00:21:54,892
و آیا داریوس نفر بعدی توی لیست اوناست؟
432
00:21:56,330 --> 00:21:58,731
هریس، وقتمون داره تموم میشه
433
00:22:02,148 --> 00:22:03,670
...خب
434
00:22:04,012 --> 00:22:05,526
اینجا چیکار میکنی؟
435
00:22:05,593 --> 00:22:08,295
وقتی یکی از اعضامون نیاز داره، وارد عمل میشیم
436
00:22:08,337 --> 00:22:11,005
این خیلی سخاوتمندانهست
437
00:22:11,927 --> 00:22:13,460
خب، تو خاصی
438
00:22:13,527 --> 00:22:16,329
من اینو از همون لحظهای که دیدمت، متوجه شدم
439
00:22:16,498 --> 00:22:18,645
جدی؟
440
00:22:18,734 --> 00:22:21,136
نسبت به سنِت عقل و دانش زیادی داری
441
00:22:21,971 --> 00:22:24,308
فکر میکنی چرا رئیس جمهور بین تمام مردمِ
442
00:22:24,358 --> 00:22:26,359
اون بیرون، تو رو به عنوان دستیارش انتخاب کرده؟
443
00:22:26,768 --> 00:22:28,003
،نمیدونم
444
00:22:28,109 --> 00:22:32,713
ولی فکر کنم الان به این خاطر پشیمون ـه
445
00:22:33,208 --> 00:22:35,678
پس سخنگوی مجلس تو رو تحقیر کرد
446
00:22:35,717 --> 00:22:38,152
رئیس جمهور عصبانی شد
447
00:22:38,573 --> 00:22:40,374
اینا دلیل نمیشه که استعفا بدی
448
00:22:40,956 --> 00:22:42,612
اینا درس هستن
449
00:22:44,411 --> 00:22:46,346
اگه گوش بدی، هستی چیزای زیادی
450
00:22:46,393 --> 00:22:48,722
برای درس دادن داره-
،سعی میکنم-
451
00:22:48,747 --> 00:22:50,629
ولی میشه یکم بلندتر حرف بزنه؟
452
00:22:57,707 --> 00:23:01,173
میتونی بپذیری که یه هدفی داری؟
453
00:23:03,615 --> 00:23:05,360
میتونم
454
00:23:06,423 --> 00:23:10,549
،وقتی یه درخت قوی ـه
حتی یه طوفان هم نمیتونه از ریشه درش بیاره
455
00:23:11,469 --> 00:23:13,575
تو قوی هستی
456
00:23:13,887 --> 00:23:15,688
تو عاقلی
457
00:23:16,368 --> 00:23:19,303
اجازه نده بقیه از مسیر خارجت کنن
458
00:23:35,600 --> 00:23:36,976
اونوقت این چیه؟
459
00:23:37,269 --> 00:23:40,004
پیسکو. بخور
460
00:23:43,081 --> 00:23:44,135
فکر نکنم
461
00:23:44,222 --> 00:23:46,785
بخور، برای بدن خوب ـه
462
00:23:51,549 --> 00:23:53,012
به جهنم
463
00:23:57,707 --> 00:23:59,865
میدونی، چون دیگه تموم شد
464
00:24:00,295 --> 00:24:01,770
...هر چیزی که بهش باور داشتم
465
00:24:01,795 --> 00:24:04,136
تمام تصمیماتی که گرفتم اشتباه بودن
466
00:24:05,429 --> 00:24:07,013
،من سعی کردم دنیا رو نجات بدم
467
00:24:07,038 --> 00:24:08,918
و در واقع اوضاع رو بدتر کردم
468
00:24:10,752 --> 00:24:14,930
،و در مورد مقاومت...حق با داریوس بود
469
00:24:14,965 --> 00:24:16,625
دربارهی آلیشیا. همه چیز
470
00:24:16,876 --> 00:24:19,611
همه چیز
471
00:24:23,429 --> 00:24:24,476
دارم چیکار میکنم؟
،یعنی
472
00:24:24,501 --> 00:24:26,936
احتمالا نصف چیزایی که
میگم رو متوجه نمیشی
473
00:24:29,337 --> 00:24:30,948
بیشتر از چیزی که
474
00:24:31,029 --> 00:24:32,878
بدونی متوجه میشم
475
00:24:35,548 --> 00:24:36,851
،فقط چون باهوشی
476
00:24:36,875 --> 00:24:38,409
دلیل نمیشه که همیشه حق با تو باشه
477
00:24:41,675 --> 00:24:43,075
هنوز به اون ابرتفنگ نیاز داری که
478
00:24:43,109 --> 00:24:45,144
به بادبان خورشیدی کمک کنه
479
00:24:46,526 --> 00:24:48,147
داریوس؟
480
00:24:48,451 --> 00:24:49,802
گوش کن، ما وقت زیادی نداریم
481
00:24:49,826 --> 00:24:50,879
آقایون؟
482
00:24:53,933 --> 00:24:55,767
مزاحم شدم؟
483
00:24:56,336 --> 00:24:59,258
به سلامتی خورد برای شروعهای جدید
484
00:25:00,104 --> 00:25:01,550
یه نوشیدنی به سلامتی شروعهای جدید
485
00:25:01,594 --> 00:25:03,728
به سلامتی این میخورم-
آره-
486
00:25:17,404 --> 00:25:19,315
چه غلطا، داریوس؟
چه خبره؟
487
00:25:19,340 --> 00:25:20,774
دکتر آگیرهی واقعی کجاست؟
488
00:25:20,799 --> 00:25:22,470
روبروت ایستاده
489
00:25:22,810 --> 00:25:24,176
دربارهی چی حرف میزنی؟
490
00:25:25,366 --> 00:25:26,607
،ده سال پیش
491
00:25:27,454 --> 00:25:30,329
.یه شخصیت دوم خلق کردم
.یا بهتره بگم یه اسم مستعار
492
00:25:30,354 --> 00:25:33,951
پس، دکتر رائول آگیره به دنیا اومد
493
00:25:34,426 --> 00:25:36,073
ولی...چرا؟
494
00:25:36,098 --> 00:25:37,468
میخواستم مباحث بحث برانگیزی رو
495
00:25:37,493 --> 00:25:38,791
منتشر کنم که
496
00:25:38,825 --> 00:25:40,626
خارج از حوزهی تخصصم بود
497
00:25:40,923 --> 00:25:42,524
مواد نانو-
آره-
498
00:25:42,569 --> 00:25:44,468
ولی شخصیت مستعار باقی موند، و در طول زمان
499
00:25:44,493 --> 00:25:45,661
حقه بزرگتر و بزرگتر شد
500
00:25:45,686 --> 00:25:48,143
تقاضای بالایی برای استعدادهای دکتر آگیره بود
501
00:25:48,196 --> 00:25:49,951
،پس اونو تبدیل به یه آدم منزوی کردم
502
00:25:49,976 --> 00:25:52,705
یه آدم عجیب که هیچوقت جایی نمیره
503
00:25:52,739 --> 00:25:54,974
تا الان-
...باشه...پس...پس-
504
00:25:54,999 --> 00:25:57,810
...تو وانمود میکنی که آگیره هستی، ولی
505
00:25:58,032 --> 00:26:00,813
ولی چرا؟ تا بیای داخل و بادبانِ
خورشیدی رو خراب کنی؟
506
00:26:00,999 --> 00:26:03,367
نه، بادبان خورشیدی هوشمندانهست
507
00:26:03,463 --> 00:26:05,030
ترکیبش با ابرتفنگ شاید تنها
508
00:26:05,055 --> 00:26:06,889
امیدمون برای بقا باشه
509
00:26:07,411 --> 00:26:09,112
الان وقتیه که بهم میگی حق با من بوده؟
510
00:26:09,137 --> 00:26:10,200
تا حدودی
511
00:26:10,225 --> 00:26:11,716
،هنوزم به دکتر آگیره نیاز داشتی
512
00:26:11,741 --> 00:26:13,348
تا مشکل موادتون رو حل کنه-
،خیلی خب، مهم نیست-
513
00:26:13,372 --> 00:26:14,730
.مهم نیست
میخوام بدونم چرا
514
00:26:14,755 --> 00:26:16,522
تمام این کارا رو کردی تا به مقاومت کمک کنی؟
515
00:26:17,065 --> 00:26:19,932
من نیومدم کمک کنم
516
00:26:20,187 --> 00:26:21,946
،باید وارد صنایع تنز میشدم
517
00:26:21,979 --> 00:26:24,666
و آگیره راه ورودم بود
518
00:26:25,105 --> 00:26:28,474
من اومدم از یه قتل عام هستهای جلوگیری کنم
519
00:26:29,039 --> 00:26:31,544
خب، خودت همهی اینا رو شروع کردی
520
00:26:32,256 --> 00:26:34,079
حتی نباید با تو حرف بزنم
521
00:26:34,807 --> 00:26:36,997
بعد از کاری که کردی؟
یعنی، تو منو انداختی زندان
522
00:26:37,030 --> 00:26:39,451
یجوری با من حرف میزدی انگار یه مجرمم
523
00:26:40,270 --> 00:26:42,021
تو چارهای برام نذاشتی
524
00:26:42,941 --> 00:26:44,274
لیام
525
00:26:47,166 --> 00:26:49,401
من اومدم تا چیزی رو درست کنم که پاره شده
526
00:26:50,285 --> 00:26:52,431
،ما دوتا قدرت اینو داریم که این ماجرا رو تمومش کنیم
527
00:26:52,559 --> 00:26:56,268
:و برگردیم سراغ کاری که میکنیم
علم
528
00:26:57,282 --> 00:26:59,226
ولی به کمکت نیاز دارم
529
00:27:01,908 --> 00:27:05,143
این تراشه حاوی یه ویروس ـه که تس رو نابود میکنه
530
00:27:05,245 --> 00:27:07,546
اونه که موشکها رو هدایت میکنه
531
00:27:39,037 --> 00:27:41,038
همش همینه؟
532
00:27:41,681 --> 00:27:43,849
آره، تا آخرین ذرهی مدارک و فایلهای دیجیتالیِ
533
00:27:43,874 --> 00:27:45,184
توی اون انبار
534
00:27:45,224 --> 00:27:48,193
باید یه اطلاعاتی دربارهی عملیاتهای
فعلیِ کیو17 بهمون بده
535
00:27:48,221 --> 00:27:49,986
تیم من مدارک رو بررسی میکنه
536
00:27:50,016 --> 00:27:51,536
،اگه چیز بدرد بخوری باشه
پیداش میکنیم
537
00:27:51,567 --> 00:27:53,401
آره-
،ولی در این مدت-
538
00:27:53,559 --> 00:27:55,406
هنوز خبری از رئیس جمهور نیست
539
00:27:56,383 --> 00:27:58,297
نتونستیم نتیجهای حاصل کنیم، جناب وزیر
540
00:27:58,760 --> 00:28:01,867
ما هشت ساعت تا شلیک اون
ابرتفنگ وقت داریم، هریس
541
00:28:02,091 --> 00:28:06,294
،باید حرکات بزرگی انجام بدیم
و هیچکس قرار نیست خوشش بیاد
542
00:28:09,109 --> 00:28:11,857
.نقشه رو که میدونی
.باید وارد اتاق سرور بشی
543
00:28:11,944 --> 00:28:13,277
...اگه این جواب نده
544
00:28:13,480 --> 00:28:15,166
توی همین وضعی میمونیم که هستیم
545
00:28:15,191 --> 00:28:16,660
وقتی زمان داره تموم میشه و انگشتِ
546
00:28:16,685 --> 00:28:18,050
مقاومت روی دکمهی موشکهای هستهای ـه
547
00:28:18,084 --> 00:28:19,818
ما چیزی برای از دست دادن نداریم
548
00:28:20,459 --> 00:28:21,553
لیام؟
549
00:28:21,624 --> 00:28:23,355
چه خبره؟
گفتی خیلی مهم ـه
550
00:28:23,491 --> 00:28:28,861
آره. یه چیزی دربارهی دکتر
آگیره هست که باید بدونی
551
00:28:29,836 --> 00:28:31,400
!لیام، نه
552
00:28:31,453 --> 00:28:33,118
دیوونه شدی؟
چیکار...؟
553
00:28:33,150 --> 00:28:34,950
یه خائن بین ماست
554
00:28:35,008 --> 00:28:38,060
خائن؟ خودت چی، لیام؟
555
00:28:39,064 --> 00:28:40,965
داریوس؟
556
00:28:43,395 --> 00:28:44,869
ببخشید داریوس، ولی گاهی
557
00:28:44,894 --> 00:28:46,728
نمیتونی چیزی که پاره شده رو تعمیر کنی
558
00:28:59,038 --> 00:29:00,225
،دکتر استندل
559
00:29:00,346 --> 00:29:03,115
اون آزمایش ابرتفنگ نمیتونه طبق برنامه پیش بره
560
00:29:03,255 --> 00:29:05,550
من از رئیس جمهور ایالات متحده دستور دارم
561
00:29:05,575 --> 00:29:07,299
فقط ایشون میتونن این آزمایش رو متوقف کنن
562
00:29:07,334 --> 00:29:09,935
...میدونیم رزتا، ولی رئیس جمهور
563
00:29:10,916 --> 00:29:12,509
گم شدن
564
00:29:13,172 --> 00:29:15,512
باید قبل اینکه دیر بشه جلوی این رو بگیریم
565
00:29:15,779 --> 00:29:18,110
،در غیاب رئیس جمهور
من بهت
566
00:29:18,144 --> 00:29:20,349
...دستور مستقیم میدم که این آزمایش رو
567
00:29:20,374 --> 00:29:24,395
...صبرکنید، بعد تمام اتفاقاتی که افتاده
...جنگ داخلی
568
00:29:24,682 --> 00:29:27,886
کودتاها، از کجا بدونم شما خائن نیستید؟
569
00:29:28,753 --> 00:29:30,108
از کجا بدونم شما
570
00:29:30,133 --> 00:29:32,658
مسئول ناپدید شدنش نیستید؟
571
00:29:33,585 --> 00:29:35,689
باید به ما اعتماد کنی
572
00:29:39,737 --> 00:29:42,601
هیچوقت فکر نمیکردم اهل خشونت فیزیکی باشی
573
00:29:42,998 --> 00:29:44,670
چه انتظاری داشتی؟
574
00:29:45,030 --> 00:29:46,631
خشن حرف بزنم؟
575
00:29:48,234 --> 00:29:50,876
تو اصلا نمیدونی چی در خطره، مگه نه؟
576
00:29:51,159 --> 00:29:53,479
به غیر از خونِ میلیونها فرد بیگناه
577
00:29:53,513 --> 00:29:55,663
که دستات بهش آلوده میشه، فکر نکنم
578
00:29:55,688 --> 00:29:57,727
من مسئول اینکار نیستم
579
00:29:57,763 --> 00:29:59,771
تو میتونی جلوی تمام اینا رو بگیری
580
00:29:59,886 --> 00:30:02,588
فقط باید ابرتفنگ رو تحویل بدی
581
00:30:02,778 --> 00:30:04,052
چرا فقط نمیدزدیش؟
582
00:30:04,077 --> 00:30:05,293
توی اینکار خیلی ماهری، مگه نه؟
583
00:30:05,317 --> 00:30:08,327
من چیزی ندزدیدم
584
00:30:08,592 --> 00:30:10,016
من تس رو ساختم
585
00:30:10,048 --> 00:30:12,352
.بازم شروع شد
.ما تس رو ساختیم
586
00:30:12,377 --> 00:30:16,457
،و تو سعی کردی کد منبعش رو قاچاقی ببری بیرون
ولی من مچت رو گرفتم
587
00:30:18,482 --> 00:30:20,271
نه، تو اعتبار من رو
588
00:30:20,296 --> 00:30:22,541
نابود کردی، داریوس
589
00:30:22,731 --> 00:30:24,877
سابقهی من رو خراب کردی
590
00:30:25,318 --> 00:30:26,895
نه
591
00:30:27,545 --> 00:30:28,892
کار تو بود
592
00:30:28,954 --> 00:30:30,688
خودت تنهایی
593
00:30:39,018 --> 00:30:41,026
من از گذشتهت خبر دارم، آلیشیا
594
00:30:42,451 --> 00:30:45,676
،یه پدر که مثل یه چیز بیارزش باهات رفتار میکرد
595
00:30:45,701 --> 00:30:47,015
و باعث میشد حس کنی چیزی نیستی
596
00:30:47,040 --> 00:30:48,674
ما در این زمینه مشترکیم
597
00:30:49,628 --> 00:30:51,703
این چیزیه که شخصیت ما رو ساخته
598
00:30:52,063 --> 00:30:55,078
کمالگراهای بیرحم
599
00:30:56,759 --> 00:30:59,678
...ولی وقتی اون روز توی صنایع تنز اومدی سراغم
600
00:31:00,301 --> 00:31:03,446
یه فارغ التحصیلِ دانشگاهِ ناراضی
،که از جمع بازدید کنندهها جیم شده بود
601
00:31:03,471 --> 00:31:06,118
...تا الگوریتم خود آموزش رو نشونم بده
602
00:31:06,219 --> 00:31:10,101
من هوش و استعدادت رو دیدم
603
00:31:10,708 --> 00:31:12,024
عزمت رو دیدم
604
00:31:12,488 --> 00:31:13,859
من تشویقت کردم
605
00:31:13,982 --> 00:31:15,605
بهت باور داشتم
606
00:31:17,397 --> 00:31:22,319
،ولی...یه جایی توی مسیر
607
00:31:23,139 --> 00:31:25,000
راهت رو گم کردی
608
00:31:26,468 --> 00:31:28,574
و الان فرصت اینو داری که
609
00:31:28,850 --> 00:31:31,338
از تاریکی برگردی
610
00:31:31,503 --> 00:31:34,372
قبل اینکه دیر بشه ازش استفاده کن
611
00:31:39,740 --> 00:31:42,879
تو 15 دقیقه وقت داری نظرت رو عوض کنی، داریوس
612
00:31:43,636 --> 00:31:45,303
،اگه اون ابرتفنگ شروع به کار کنه
613
00:31:45,425 --> 00:31:47,759
تس به طور خودکار اون موشکها رو شلیک میکنه
614
00:31:47,946 --> 00:31:50,426
دستای تو به خون آلوده میشه، نه من
615
00:31:50,846 --> 00:31:53,565
آلیشیا، تو هنوز به من نیاز داری
616
00:31:53,646 --> 00:31:54,879
برو به جهنم، داریوس
617
00:31:55,068 --> 00:31:56,368
...صبرکن، فقط
618
00:32:02,034 --> 00:32:03,462
لیام
619
00:32:04,162 --> 00:32:05,644
چیکار میکنی؟
620
00:32:05,864 --> 00:32:07,212
کرافت
621
00:32:07,581 --> 00:32:09,236
ببین، چیزی که فکر میکنی نیست، کرافت
622
00:32:09,348 --> 00:32:11,160
ببین، ما بالاخره امید داریم
623
00:32:11,240 --> 00:32:13,335
قرار نیست اجازه بدم خرابش کنی
624
00:32:29,541 --> 00:32:31,209
احمق نباش
625
00:32:31,309 --> 00:32:32,533
تو سندروم استکهلم* داری
سندرومی که باعث علاقه و اعتماد)
(گروگان به گروگان گیر میشود
626
00:32:32,558 --> 00:32:34,799
داری با اونایی که اسیرت کردن یکی میشی-
احمق تویی-
627
00:32:34,894 --> 00:32:36,781
الان وقت تضعیف مقاومت نیست
628
00:32:36,876 --> 00:32:39,083
.ما آگیره رو داریم
.اون قراره دنیا رو نجات بده
629
00:32:39,119 --> 00:32:41,020
آگیره داریوس ـه
630
00:32:42,700 --> 00:32:43,815
چی؟
631
00:32:43,983 --> 00:32:47,286
تمام کارکنان، تست شلیک هشت
دقیقهی دیگر شروع میشود
632
00:32:47,399 --> 00:32:49,166
لطفا محوطه را تخلیه کنید
633
00:32:55,838 --> 00:32:57,636
اقدامات امنیتی آغاز شدند
634
00:32:57,661 --> 00:33:00,056
تمام سیستمهای کامپیوتری هم اکنون
در حالت قفل قرار دارند
635
00:33:00,736 --> 00:33:02,134
چه خبره؟
636
00:33:02,320 --> 00:33:04,401
داریوس کدها رو عوض کرده
637
00:33:04,711 --> 00:33:06,271
من نمیتونم وارد بشم
638
00:33:06,488 --> 00:33:08,507
فقط اون میتونه جلوی آزمایش رو بگیره
639
00:33:09,071 --> 00:33:10,676
کاری از دستم برنمیاد
640
00:33:11,077 --> 00:33:13,166
اون ابرتفنگ هفت دقیقهی دیگه
کارش رو شروع میکنه، گریس
641
00:33:13,191 --> 00:33:15,168
چه بخوایم چه نخوایم
642
00:33:18,189 --> 00:33:21,291
.ممنون، ژنرال
.ما هرکاری میتونستیم کردیم
643
00:33:22,769 --> 00:33:24,774
در 24 ساعت گذشته برای جلوگیری از
644
00:33:24,799 --> 00:33:26,700
تلفات جانی مشغول تخلیه بودن
645
00:33:26,725 --> 00:33:28,855
هریس، هیچکدوم از اینا با عقل جور در نمیاد
646
00:33:28,913 --> 00:33:31,119
...و اونطوری که داریوس ناپدید شد
647
00:33:31,212 --> 00:33:33,303
میدونم دیوونگی ـه، ولی به نظرت ممکنه
648
00:33:33,328 --> 00:33:36,459
تمام اینا یه نقشهی داریوسیِ دقیق باشه؟
649
00:33:36,586 --> 00:33:40,306
.اگه اینطوره بهتره جواب بده
.سریع
650
00:33:41,940 --> 00:33:43,140
در حالی که آزمایش ابرتفنگ
651
00:33:43,188 --> 00:33:44,845
،در آستانهی وقوع است
652
00:33:44,903 --> 00:33:47,505
تهدید اتمی مقاومت همچنان گریبان گیر ماست
653
00:33:47,706 --> 00:33:50,441
و هنوز اثری از رئیس جمهور نیست
654
00:33:50,896 --> 00:33:52,997
خیلی خب، باید برای گروه حرف بزنم
655
00:33:54,332 --> 00:33:55,633
لیام کجاست؟
656
00:33:55,705 --> 00:33:59,770
درسته که آگیره داریوس تنز ـه؟
657
00:34:00,365 --> 00:34:02,106
ما حق داریم جواب بشنویم
658
00:34:03,496 --> 00:34:04,842
آره
659
00:34:05,253 --> 00:34:07,871
فکر کنم لیام قبل از من فهمیده
660
00:34:08,093 --> 00:34:10,395
،ولی داریوس کاملا همکاری میکنه
661
00:34:10,420 --> 00:34:12,706
و توی پروژهمون به کمک ادامه میده
662
00:34:12,731 --> 00:34:14,495
پس دلیلی برای نگرانی نیست
663
00:34:15,352 --> 00:34:17,293
جدی؟
خب، خوب شد فهمیدیم
664
00:34:17,362 --> 00:34:18,547
آره، خوبه
665
00:34:18,596 --> 00:34:20,130
ممنون
666
00:34:21,566 --> 00:34:22,782
اون از کجا اومده؟
667
00:34:22,807 --> 00:34:24,341
...این؟...ام
668
00:34:27,972 --> 00:34:30,268
نمیدونم
669
00:34:31,307 --> 00:34:32,670
تحویلش بده
670
00:34:38,490 --> 00:34:40,413
همین الان تحویلش بده وگرنه شلیک میکنن
671
00:34:43,679 --> 00:34:46,818
...خب، راستش
672
00:34:48,706 --> 00:34:50,288
...در حال حاضر
673
00:34:50,815 --> 00:34:53,517
.برام مهم نیست
!لیام، بگیر
674
00:34:57,098 --> 00:34:58,795
!نه-
!کرافت-
675
00:35:00,172 --> 00:35:02,540
.نه. دست نگه دارید
.این با من
676
00:35:03,755 --> 00:35:05,336
بیست ثانیه تا فرایند پرتاب
677
00:35:05,609 --> 00:35:08,665
.محدوده رو تخلیه کنید
.تکرار میکنم، محدوده رو تخلیه کنید
678
00:35:15,494 --> 00:35:17,762
...شش...پنج
679
00:35:19,752 --> 00:35:20,985
!لیام
680
00:35:21,854 --> 00:35:23,521
...چهار...سه
681
00:35:23,889 --> 00:35:25,823
لیام! اینکارو نکن
682
00:35:29,655 --> 00:35:31,255
آتش
683
00:35:35,194 --> 00:35:36,727
تو کُشتیش
684
00:35:40,111 --> 00:35:42,179
!اون مال تو نبود که بکُشیش
685
00:35:42,633 --> 00:35:46,511
کی؟ تس؟
686
00:35:47,399 --> 00:35:49,244
اون فقط چندین خط کُد ـه
687
00:35:49,638 --> 00:35:51,261
نه
688
00:35:51,343 --> 00:35:54,551
تو همین الان اون پایین یه آدم رو اعدام کردی
689
00:35:58,016 --> 00:36:00,083
بعدی منم؟
690
00:36:02,227 --> 00:36:03,749
آره؟
691
00:36:12,484 --> 00:36:14,785
تلفات زیاد ـه
692
00:36:18,135 --> 00:36:20,741
وقتشه جنگ تموم بشه، آلیشیا
693
00:36:28,286 --> 00:36:29,852
...یه لحظه صبر کن، داری میگی
694
00:36:29,928 --> 00:36:32,061
موشکها شلیک نشدن؟
695
00:36:32,571 --> 00:36:34,091
جناب وزیر، ببینید
696
00:36:34,176 --> 00:36:36,144
گلولهی ابرتفنگ داره در مسیر حرکت میکنه
697
00:36:36,361 --> 00:36:38,729
،در پنج، چهار
698
00:36:38,883 --> 00:36:40,483
...سه
699
00:36:45,270 --> 00:36:46,804
!آره
700
00:36:50,163 --> 00:36:52,714
.تموم شد
.تموم شد
701
00:36:53,132 --> 00:36:55,239
موشکهای مقاومت نابود شدن
702
00:36:55,347 --> 00:36:56,781
خدای من
703
00:36:57,495 --> 00:36:58,843
چطور...؟
704
00:37:03,088 --> 00:37:04,534
داریوس
705
00:37:05,450 --> 00:37:07,051
کار اونه
706
00:37:07,138 --> 00:37:08,769
همین الان اخبار فوری به دستمون رسید
707
00:37:08,794 --> 00:37:10,127
،گزارشاتی دریافت میکنیم
708
00:37:10,162 --> 00:37:13,416
مبنی بر اینکه که موشکِ بینِ قارهایِ
،حامل کلاهکهای مقاومت
709
00:37:13,498 --> 00:37:14,640
نابود شده
710
00:37:14,696 --> 00:37:16,608
...اوه، خدا
711
00:37:23,355 --> 00:37:24,722
خیلی لفتش دادی
712
00:37:24,884 --> 00:37:26,050
ببخشید
713
00:37:26,105 --> 00:37:28,258
داشتم 13 تا موشک هستهای رو غیرفعال میکردم
714
00:37:28,973 --> 00:37:30,620
نمیشه توی همچین کاری عجله کرد
715
00:37:33,503 --> 00:37:35,139
بفرما
716
00:37:36,188 --> 00:37:37,486
خوش برگشتی
717
00:37:41,520 --> 00:37:42,653
آلیشیا کجاست؟
718
00:37:42,722 --> 00:37:44,656
وسایلش رو جمع کرد و فرار کرد
719
00:37:44,863 --> 00:37:46,638
این مشکل مال یه روز دیگهست
720
00:37:52,951 --> 00:37:55,453
...باورت نمیشه، ولی
721
00:37:55,801 --> 00:37:58,102
اون به عنوان قهرمان مُرد
722
00:37:58,863 --> 00:38:00,556
...این روزها
723
00:38:00,926 --> 00:38:03,094
من هرچیزی رو باور میکنم
724
00:38:09,521 --> 00:38:11,255
خداروشکر برگشتید
725
00:38:11,512 --> 00:38:13,038
،من داشتم همه رو معطل میکردم
726
00:38:13,085 --> 00:38:14,585
ولی میخوان داریوس رو ببینن
727
00:38:14,922 --> 00:38:16,508
.همهمون میخوایم
خبری نشد؟
728
00:38:16,575 --> 00:38:18,009
هنوز نه
729
00:38:18,209 --> 00:38:20,293
سخنگوی مجلس بارنز و بقیهی اعضای رهبری کنگره
730
00:38:20,318 --> 00:38:22,333
توی اتاق کابینه منتظرن
731
00:38:22,626 --> 00:38:24,961
فکر کنم وقتشه باهاشون روبرو بشیم
732
00:38:29,414 --> 00:38:31,168
از همهتون به خاطر صبرتون تشکر میکنم
733
00:38:31,263 --> 00:38:33,393
،همونطور که میدونید
رئیس جمهور تنز به شدت مشغولِ
734
00:38:33,418 --> 00:38:34,685
مدیریت این بحران بودن
735
00:38:34,780 --> 00:38:36,342
به زودی اطلاعات بیشتری به دستمون میرسه
736
00:38:36,368 --> 00:38:37,835
...اگه فقط به دفاترتون برگردید
737
00:38:37,860 --> 00:38:39,060
طفره رفتن کافی ـه
738
00:38:39,324 --> 00:38:40,613
رئیس جمهور ایالات متحده
739
00:38:40,638 --> 00:38:42,139
کدوم گوریه؟
740
00:38:42,287 --> 00:38:44,632
جناب وزیر، خانم باروز، دیگه وقتشه
741
00:38:44,657 --> 00:38:47,627
،به عنوان رایزنِ کاخ سفید
متاسفانه باید یه سری اخبار
742
00:38:47,652 --> 00:38:49,203
نگران کننده بهتون بدم-
رولند-
743
00:38:49,228 --> 00:38:50,990
...متاسفانه رئیس جمهور تنز
744
00:38:51,042 --> 00:38:52,676
همینجاست
745
00:38:52,777 --> 00:38:53,827
،ممنون که جای منو پر کردید
746
00:38:53,865 --> 00:38:55,332
خانم باروز، جناب وزیر
747
00:38:55,400 --> 00:38:57,385
شنیدم همهتون دنبال من بودید
748
00:38:57,435 --> 00:38:59,613
به شدت مشغول غیرمسلح کردن مقاومت بودم
749
00:38:59,697 --> 00:39:01,765
،اون موشکها خیلی اذیت کننده بودن
750
00:39:01,854 --> 00:39:03,368
مگه نه؟
751
00:39:03,475 --> 00:39:06,033
،خب...توی 24 ساعت گذشته
752
00:39:06,058 --> 00:39:08,025
شما مشغول چه کارایی بودید؟
753
00:39:20,698 --> 00:39:22,583
،دفعهی بعد که خواستی همچین کار خطرناکی بکنی
میتونی حداقل
754
00:39:22,608 --> 00:39:24,183
یکم آدم باشی و به یه نفر بگی
755
00:39:24,236 --> 00:39:26,237
هر کی-
ما رو زهره ترک کردی-
756
00:39:26,351 --> 00:39:29,287
متاسفم. جدی میگم
757
00:39:29,605 --> 00:39:32,352
ولی برام غیرممکن شد که بتونم اینجا کاری بکنم
758
00:39:32,377 --> 00:39:34,581
باید از غریزهام پیروی میکردم
759
00:39:34,606 --> 00:39:35,806
تمام کشور
760
00:39:35,831 --> 00:39:37,731
ممکن بود منفجر بشه-
ولی نشد-
761
00:39:38,029 --> 00:39:40,678
،و برای یه روز، برای یه لحظه
762
00:39:41,645 --> 00:39:43,247
قراره از پیروزی لذت ببریم
763
00:39:43,349 --> 00:39:46,146
،حالا اگه مشکلی نیست
764
00:39:46,171 --> 00:39:49,120
میخوام تنهایی با مشاور ارشدم حرف بزنم
765
00:39:51,357 --> 00:39:53,458
چشم، جناب رئیس جمهور
766
00:39:58,897 --> 00:40:00,186
767
00:40:06,142 --> 00:40:07,784
باید یکی بخوابونم زیر گوشت-
موافقم-
768
00:40:14,346 --> 00:40:15,537
من یه بطری شامپاین دارم
769
00:40:15,562 --> 00:40:17,037
باید جشن بگیریم
770
00:40:18,043 --> 00:40:19,877
چیکار میکنی؟
771
00:40:20,480 --> 00:40:21,803
به غریزهام اعتماد میکنم
772
00:40:44,630 --> 00:40:46,941
اوه، گریس
773
00:40:46,965 --> 00:40:51,965
Cardinal کاری از آرین
@IST_Subs کانال زیرنویس
774
00:40:51,989 --> 00:40:56,989
آثار فاخر سینما و تلویزیون جهان را در جمع خانواده تماشا کنید
www.lilmedia.tv
775
00:40:57,013 --> 00:41:02,013
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه وب سایت رسانه کوچک
@lilmediasub