1 00:00:01,391 --> 00:00:04,265 ...آنچه گذشت- پروژه ی 160 به کجا رسید؟- 2 00:00:04,320 --> 00:00:05,719 جیلیان داره اطلاعات رو طبقه بندی میکنه 3 00:00:05,720 --> 00:00:07,285 انتخاب های شخصی من 4 00:00:07,286 --> 00:00:11,452 میخوام که از تمام تست های ژنتیکی و آنالیز ها قبول بشن 5 00:00:11,453 --> 00:00:13,119 تس داره بهش حمله میشه 6 00:00:13,120 --> 00:00:15,219 این مقاومته ...اونا از وقتی که تراکتور جاذبه رو 7 00:00:15,220 --> 00:00:16,319 پرتاب کردیم توی سیستممون بودن 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,452 ...وقتی که خاموش بشه 9 00:00:17,453 --> 00:00:19,085 این تنها راهیه که داریم 10 00:00:19,086 --> 00:00:21,252 باهاش رابطه داری؟ داریوس؟ 11 00:00:21,253 --> 00:00:23,185 تو هرگز اشاره نکردی که عاشق شدی 12 00:00:23,186 --> 00:00:24,852 نه ،من و هریس ،تموم کردیم 13 00:00:24,853 --> 00:00:26,385 درباره ی اون حرف نمیزنم 14 00:00:26,386 --> 00:00:27,852 ...داریوس ،اتفاقی که توی مسکو افتاد 15 00:00:27,853 --> 00:00:29,819 باید داخل مسکو باقی بمونه میدونم 16 00:00:29,820 --> 00:00:31,819 ما داریم با یه پدیده ی در حد انقراض روبرو میشیم 17 00:00:31,820 --> 00:00:33,285 ...به عواقب منتشر کردن این داستان 18 00:00:33,286 --> 00:00:35,119 فکر کن ،آماندا وحشت جهانی به وجود میاد 19 00:00:35,120 --> 00:00:37,781 متاسفانه هدف با دوست خبرنگارمون ارتباط برقرار کرده 20 00:00:37,806 --> 00:00:39,685 اقدامات ضروری رو انجام بده 21 00:00:39,710 --> 00:00:42,044 22 00:00:45,920 --> 00:00:48,283 اولش ما فکر میکردیم که سمسون از ...سنگ های تو خالی تشکیل شده 23 00:00:48,308 --> 00:00:49,806 ولی یه هسته ی آهنی داره 24 00:00:49,831 --> 00:00:51,152 ...پس ،نقشه ی دولت برای خرد کردن 25 00:00:51,153 --> 00:00:52,452 ...شهاب سنگ به تکه های کوچیک تر 26 00:00:52,453 --> 00:00:53,453 ...با تراکتور جاذبه 27 00:00:53,453 --> 00:00:54,453 هیچ کاری نمیکنه؟ 28 00:00:54,454 --> 00:00:56,152 البته تراکتور جاذبه رو نابود میکنه 29 00:00:56,153 --> 00:00:58,085 یه دکتر بیارید اون دوربینارو خاموش کنید 30 00:00:58,086 --> 00:01:00,239 ...من ،مونور بنت ،قسم میخورم 31 00:01:00,264 --> 00:01:01,832 این یه کودتاست ...که بین 32 00:01:01,857 --> 00:01:04,352 مقامات بالا هماهنگ شده و من میخوام جلوشو بگیرم 33 00:01:04,353 --> 00:01:06,852 خوش اومدی جناب وزیر 34 00:01:06,853 --> 00:01:09,731 تنها راه برای پس گرفتن ...کنترل تراکتور جاذبه 35 00:01:09,756 --> 00:01:11,623 پس گرفتن کنترل کشوره 36 00:01:11,648 --> 00:01:13,719 هر طور که شده هستی؟ 37 00:01:13,720 --> 00:01:16,459 خب ،بیا این حرومزاده هارو سرنگون کنیم 38 00:01:24,920 --> 00:01:28,052 39 00:01:28,053 --> 00:01:29,681 دوستان من 40 00:01:30,977 --> 00:01:32,547 ...اگه دارید به این پیام گوش میدید 41 00:01:32,572 --> 00:01:34,085 ...متاسفانه به خاطر اینه که نسل بشر 42 00:01:34,110 --> 00:01:38,941 وارد شرایط دشواری شده 43 00:01:50,520 --> 00:01:52,385 44 00:01:52,386 --> 00:01:54,553 45 00:01:58,620 --> 00:01:59,719 46 00:01:59,720 --> 00:02:01,484 ژنرال هیگینز 47 00:02:01,553 --> 00:02:03,119 چه اتفاقی افتاد؟ 48 00:02:03,120 --> 00:02:05,352 بررسی خرابی ها کمی زمان میبره ...ولی 49 00:02:05,353 --> 00:02:08,085 ولی چی؟- روی صفحه ی دو نشونش بده- 50 00:02:08,164 --> 00:02:11,287 وقتی که پایک منفجر شد ...سه زیردریایی روسی 51 00:02:11,312 --> 00:02:13,140 در محدوده ی موشکیش بودن 52 00:02:13,987 --> 00:02:17,452 ...در ساعت شش به وقت محلی، یک موشک انفجاری 53 00:02:17,453 --> 00:02:19,652 ...از منبعی نامشخص به پایک امریکای برخورد کرد 54 00:02:19,653 --> 00:02:22,552 در فاصله ی 600 کیلومتری از ساحل فلوریدا 55 00:02:22,553 --> 00:02:25,352 میزان تلفات در حال حاضر مشخص نیست 56 00:02:25,353 --> 00:02:27,585 بله راس؟- گریس، خبری از نجات یافته های نیست؟- 57 00:02:27,586 --> 00:02:28,919 فعلا نه- خانم باروز- 58 00:02:28,920 --> 00:02:30,563 ...خانم باروز 59 00:02:32,320 --> 00:02:35,052 خانم باروز ،رییس جمهور کی قراره یک بیانیه بدن؟ 60 00:02:36,309 --> 00:02:38,896 همچنان که ما داریم صحبت میکنیم رییس جمهور داره در جریان شرایط قرار میگیره 61 00:02:38,990 --> 00:02:41,385 وقتی که اطلاعات بیشتری به دستمون رسید اطلاع رسانی میکنیم 62 00:02:41,386 --> 00:02:43,085 ممنون 63 00:02:43,086 --> 00:02:44,854 64 00:02:44,953 --> 00:02:46,019 65 00:02:46,020 --> 00:02:48,697 میلی ،با آماندا نیل از کپیتول آیز تماس بگیر 66 00:02:49,953 --> 00:02:52,227 تا حالا رمزگزاری ای مثل این ندیدم 67 00:02:52,252 --> 00:02:53,651 ...یعنی ،مقاومت کلید روح رو 68 00:02:53,676 --> 00:02:54,495 مثل یه سرطان همه جای تس پخش کرده 69 00:02:54,520 --> 00:02:57,455 من هیچ نظری ندارم که چطور مشکل رو پیدا کنم 70 00:02:57,987 --> 00:02:59,689 اگه فقط میشد از تس بپرسیم 71 00:02:59,736 --> 00:03:02,252 اون سریع ترین کامپیوتر جهانه ولی ما نمیتونیم راش بندازیم 72 00:03:02,713 --> 00:03:05,434 چون اونا به تمام قابلیت هاش کاملا دسترسی دارن 73 00:03:05,686 --> 00:03:07,598 خب ،داریوس 74 00:03:09,286 --> 00:03:11,885 مثل اینکه قبل از اینکه تس رو خاموش کنیم ...اونا ازش برای 75 00:03:11,886 --> 00:03:13,819 یه حمله ی سنگین به یه سیستم دیگه استفاده کردن 76 00:03:14,215 --> 00:03:16,387 من این سیستمو نمیشناسم 77 00:03:16,981 --> 00:03:18,485 من میشناسم 78 00:03:19,192 --> 00:03:21,220 اوه 79 00:03:23,520 --> 00:03:24,886 80 00:03:26,201 --> 00:03:28,155 اون مال ارتش آمریکاست 81 00:03:31,586 --> 00:03:34,929 مقاومت از تس برای حمله به ارتش آمریکا استفاده کرد 82 00:03:35,031 --> 00:03:37,485 فعلا ،ما تنها کسایی هستیم که در این باره میدونیم 83 00:03:37,486 --> 00:03:39,419 ازت میخوام که مقاومت رو ردیابی کنی 84 00:03:39,420 --> 00:03:42,252 ولی آخرین مرکز فرماندهی شون منفجر شد بهش حمله کردن 85 00:03:42,253 --> 00:03:44,485 اونا باید یه جایی اون بیرون باشن 86 00:03:44,486 --> 00:03:45,886 پیداشون کن 87 00:03:52,020 --> 00:03:54,020 88 00:03:58,583 --> 00:04:00,150 89 00:04:17,686 --> 00:04:21,085 90 00:04:21,338 --> 00:04:23,019 میلی ،با خانم نیل تماس گرفتی؟ 91 00:04:23,072 --> 00:04:26,330 گریس ،دیشب یه آتش سوزی توی کپیتول آیز اتفاق افتاده 92 00:04:26,386 --> 00:04:27,585 چی؟ 93 00:04:27,586 --> 00:04:30,385 اونجا کاملا سوخته 94 00:04:31,086 --> 00:04:34,552 95 00:04:34,553 --> 00:04:36,352 داریوس 96 00:04:36,353 --> 00:04:38,920 تو باید کاری کنی که همین الان بنت و هریس رو ببینم 97 00:04:40,386 --> 00:04:42,952 قربان ،حادثه ی پایک یه باخت کامل بود هیچ بازمانده ای نیست 98 00:04:42,953 --> 00:04:44,861 تراکتور جاذبه از پایک کنترل میشد 99 00:04:44,886 --> 00:04:46,652 دیگه نه یه نفر دیگه کنترل رو به دست گرفته 100 00:04:46,653 --> 00:04:48,219 یه نفر دیگه؟ 101 00:04:48,220 --> 00:04:50,219 فکر کنم واضحه کی این کارو کرده جناب وزیر 102 00:04:50,220 --> 00:04:51,552 آقای رییس جمهور 103 00:04:51,553 --> 00:04:54,330 من با همتای روسیم وزیر دفاع توپوروف حرف زدم 104 00:04:54,331 --> 00:04:56,605 ...اونا تکذیب کردن که- البته که این کارو کردن- 105 00:04:56,630 --> 00:04:58,619 چون هیچ ادم عاقلی به همچین چیزی اقرار نمیکنه 106 00:04:58,620 --> 00:05:00,874 ما الان توجیه خوبی برای ...انجام عمل متقابل داریم 107 00:05:00,899 --> 00:05:02,868 انگیزه ی معتبر در برابر تمام ...دنیا 108 00:05:02,893 --> 00:05:04,749 و متحدینمون- ...هر اقدام نظامی ای- 109 00:05:04,774 --> 00:05:07,185 یه پاسخ سنگین تری رو از طرف روسیه به همراه داره 110 00:05:07,186 --> 00:05:08,719 یادت رفته همه ی اینا چطور شروع شد؟ 111 00:05:09,035 --> 00:05:11,567 توی چلیابینسک ...وقتی که روس ها و چینی ها 112 00:05:11,592 --> 00:05:13,919 دست به یکی کردن تا سیستم های دفاعی مارو از بین ببرن 113 00:05:14,020 --> 00:05:15,919 اونا تا وقتی که ما نابود نشیم متوقف نمیشن 114 00:05:15,920 --> 00:05:18,586 اونا خطری بر علیه هستی هستن 115 00:05:20,120 --> 00:05:23,197 و تنها امید ما متوقف کردن اوناست 116 00:05:39,306 --> 00:05:40,853 :اولین قانون جنگ 117 00:05:40,986 --> 00:05:42,265 دشمنت رو بشناس 118 00:05:42,320 --> 00:05:45,374 و در این مورد دشمن ما روسیه نیست مقاومته 119 00:05:45,399 --> 00:05:46,499 کدوم الاغی اینو راه داده اینجا؟ 120 00:05:46,524 --> 00:05:48,885 آقای تنز ،مجوز شما باطل شده بود 121 00:05:48,886 --> 00:05:51,737 خب من مجوز دارم و داریوس رو به یه دلیلی آوردم اینجا 122 00:05:51,762 --> 00:05:54,404 آقای رییس جهمور ،آقای وزیر شما باید اینو بشنوید 123 00:05:55,404 --> 00:05:58,319 اگه بگید که تکنسین هاتون این داده های کامپیوتری رو ...بخونن 124 00:05:58,320 --> 00:06:00,575 ...میبینید که مقاومت از ابر کامپیوتر من 125 00:06:00,600 --> 00:06:02,159 برای هک کردن پایک استفاده کرده 126 00:06:02,184 --> 00:06:04,184 روسیه هیچ ربطی به این جریان نداشته 127 00:06:04,209 --> 00:06:06,985 خب ،طبق گفته های ژنرال های من ...اون کار یه اژدر بوده 128 00:06:06,986 --> 00:06:08,752 که از یه زیردریایی روسی شلیک شده 129 00:06:08,753 --> 00:06:11,520 با تمام احترام قربان ژنرال های شما اشتباه میکنن 130 00:06:16,897 --> 00:06:19,429 این ابرکامپیوترت میتونه این تراکتور جاذبه رو پس بگیره؟ 131 00:06:20,632 --> 00:06:23,713 من باید خاموشش میکردم تا فاجعه ی دیگه ای رخ نده 132 00:06:23,738 --> 00:06:26,219 پس به عبارت دیگه ...دوباره 133 00:06:26,220 --> 00:06:28,652 بی پروایی تو همه ی مارو تو خطر انداخت 134 00:06:28,653 --> 00:06:29,885 خیر ،خانم ریبورن 135 00:06:29,886 --> 00:06:32,615 بی پروایی شما همه ی مارو تو خطر انداخت 136 00:06:32,640 --> 00:06:34,358 داریوس یه راه حل داشت تا همه مونو نجات بده 137 00:06:34,383 --> 00:06:37,442 اون یه ای ام درایو ساخت اون تراکتور جاذبه رو فرستاد اون بالا 138 00:06:37,467 --> 00:06:39,809 و حالا شما میخواید که ازش برای خورد کردن ...شهاب سنگ به قطعه های کوچک تر استفاده کنید 139 00:06:39,834 --> 00:06:41,652 و نیم کره ی شرقی رو نابود کنید 140 00:06:41,653 --> 00:06:45,085 ،این استراتژی نه تنها غیر اخلاقیه بلکه بی فایده هم هست 141 00:06:45,380 --> 00:06:47,419 ...هسته ی آهنی شهاب سنگ 142 00:06:47,420 --> 00:06:49,185 ...تراکتور جاذبه ی مارو همراه با 143 00:06:49,186 --> 00:06:50,819 شانسمون برای زنده موندن نابود میکنه 144 00:06:50,820 --> 00:06:52,585 ...این سیاست شما برای 145 00:06:52,586 --> 00:06:53,952 ...انکار کردن حقایق علمی 146 00:06:53,953 --> 00:06:56,843 تفاوت بین مرگ و زندگیه 147 00:06:56,868 --> 00:06:58,152 خانم باروز ،حرفات تموم شد؟ 148 00:06:58,153 --> 00:07:00,204 نه آقای رییس جمهور 149 00:07:00,520 --> 00:07:03,390 بزارید که بهتون ثابت کنیم مقاومت ...پشت این حمله ست 150 00:07:03,415 --> 00:07:05,931 قبل از اینکه یه موشکی شلیک کنید که نتونید برش گردونید 151 00:07:10,920 --> 00:07:13,086 152 00:07:17,086 --> 00:07:19,147 شما 24 ساعت وقت دارید 153 00:07:19,520 --> 00:07:21,052 این زمان کافی نیست قربان 154 00:07:21,053 --> 00:07:23,620 این تمام وقتیه که دارید خانم باروز 155 00:07:27,340 --> 00:07:30,074 میدونم تو فکر میکنی که عقلمو از دست دادم 156 00:07:31,067 --> 00:07:33,687 در واقع فکر میکنم عقلت سر جاش اومد 157 00:07:34,386 --> 00:07:36,085 ساعت 24 158 00:07:36,086 --> 00:07:37,452 وقت زیادی نیست 159 00:07:37,477 --> 00:07:39,438 برای اینکه ثابت کنیم مقاومت مقصره؟ 160 00:07:39,463 --> 00:07:40,662 نه 161 00:07:40,687 --> 00:07:43,086 برای پس گرفتن قدرت برای رییس جمهور مکنزی 162 00:07:44,686 --> 00:07:46,652 163 00:07:46,653 --> 00:07:48,853 164 00:07:53,076 --> 00:07:54,019 هی ،ببخشید؟ 165 00:07:54,020 --> 00:07:56,264 من دنبال یکی از دوستام میگردم اون اینجا یه گزارشگره 166 00:07:56,486 --> 00:07:58,319 آماندا نیل...اون سالم خارج شده؟ 167 00:07:58,320 --> 00:07:59,852 ما هنوز اسم یا مشخصاتی نداریم 168 00:07:59,853 --> 00:08:02,444 تو باید پشت نوار بمونی ،لطفا ،پسر 169 00:08:03,253 --> 00:08:05,520 170 00:08:07,829 --> 00:08:08,895 171 00:08:08,920 --> 00:08:10,819 زودباش ،آماندا ،جواب بده 172 00:08:11,147 --> 00:08:13,295 زودباش جواب بده 173 00:08:13,886 --> 00:08:16,086 174 00:08:19,420 --> 00:08:21,586 175 00:08:36,879 --> 00:08:38,978 آقای وزیر 176 00:08:40,002 --> 00:08:41,361 ...خب 177 00:08:42,361 --> 00:08:44,415 خانم باروز 178 00:08:44,620 --> 00:08:46,052 آقای تنز 179 00:08:46,204 --> 00:08:48,767 لیست متحدینم داره زیاد میشه 180 00:08:48,792 --> 00:08:51,726 خانم رییس جمهور ،خیلی خوبه که میبینمتون 181 00:08:53,253 --> 00:08:55,285 چطوری یه رییس جمهور رو که غیرقانونی ...عزل شده و همه فکر میکنن 182 00:08:55,286 --> 00:08:56,852 مرده رو به قدرت برسونیم؟ 183 00:08:56,853 --> 00:08:59,718 نشون میدیم که زنده ست 184 00:08:59,886 --> 00:09:01,581 آقای وزیر همه ی اینا خیلی سریع داره اتفاق میفته 185 00:09:01,606 --> 00:09:03,058 اون به زمان بیشتری برای بهبودی نیاز داره 186 00:09:03,083 --> 00:09:05,752 متاسفم ،ولی ما نمیتونیم آروم کار کنیم 187 00:09:05,753 --> 00:09:07,952 ...ما باید یه نامه برای صلاحیت و وضعیت جسمانیش 188 00:09:07,953 --> 00:09:09,952 به کابینه و رهبران ارتش ارائه بدیم 189 00:09:09,953 --> 00:09:11,185 از طرف تو 190 00:09:11,186 --> 00:09:12,485 اقای وزیر 191 00:09:12,486 --> 00:09:16,353 حتی با یه نامه به کابینه درباره ...ظهور دوباره ی من 192 00:09:17,349 --> 00:09:19,852 بنت هرگز موافقت نمیکنه که کنار بکشه 193 00:09:19,853 --> 00:09:21,485 یا اینکه اون کد های پرتاب رو تحویل بده 194 00:09:21,829 --> 00:09:23,124 درسته ،ولی 195 00:09:23,453 --> 00:09:25,885 اگه بنت اونجا نباشه نمیتونه اعتراضی بکنه 196 00:09:25,910 --> 00:09:27,680 چه پیشنهادی داری؟ 197 00:09:27,753 --> 00:09:30,313 که رییس جمهور ایالات متحده رو برباییم :l 198 00:09:30,386 --> 00:09:32,094 الان 199 00:09:40,651 --> 00:09:54,918 Cardinal کاری از @Cardinalx آیدی من @IST_subs آیدی کانال ما 200 00:10:01,459 --> 00:10:03,258 ...اگه دلم بخواد که بازی گلفمو تموم کنم 201 00:10:03,259 --> 00:10:05,259 باید موبایلمو عوض کنم 202 00:10:05,322 --> 00:10:06,587 سلام ،بابا 203 00:10:06,588 --> 00:10:07,721 ممنون که اومدی 204 00:10:07,722 --> 00:10:10,587 خب ،دزدیدن رییس جمهور 205 00:10:11,259 --> 00:10:13,293 این ایده ی مضخرف مال کی بود؟ 206 00:10:18,522 --> 00:10:20,387 207 00:10:20,388 --> 00:10:22,755 فکر میکنی آماندا واقعا مرده؟ 208 00:10:23,588 --> 00:10:25,254 نمیدونم 209 00:10:25,255 --> 00:10:28,136 هنوز اسم افراد فوت شده رو منتشر نکردن 210 00:10:29,488 --> 00:10:30,920 هنوز بهش نگفتی؟ 211 00:10:31,055 --> 00:10:33,279 الان مشکلات بزرگتری دارم 212 00:10:33,509 --> 00:10:36,342 داریوس حق داره که بدونه از تست ژنتیکی قبول نشده 213 00:10:36,422 --> 00:10:39,687 اون پروژه ی 160 رو سرعت داده و من با همه تماس گرفتم 214 00:10:40,217 --> 00:10:42,293 ...فکر کنم اون میخواد از آشیانه ی آرک 215 00:10:42,318 --> 00:10:44,123 به عنوان یه پناهگاه برای وقتی ...استفاده کنه که 216 00:10:44,826 --> 00:10:48,472 چی ؟ برای وقتی که روس ها حسابی بمب بارونمون کردن؟ 217 00:10:48,966 --> 00:10:50,698 کار به اونجا نمیکشه 218 00:10:50,888 --> 00:10:52,488 تو که نمیدونی 219 00:10:52,722 --> 00:10:55,784 من نمیزارم کار به اونجا بکشه داریوس هم همینطور 220 00:10:55,870 --> 00:10:57,721 اون یه ابرقهرمان نیست لیام تو هم همینطور 221 00:10:57,722 --> 00:10:59,021 جیلیان 222 00:10:59,022 --> 00:11:01,187 ...میدونی ،من میفهمم که تو انقدر مشغولی که 223 00:11:01,188 --> 00:11:02,921 ...نمیتونی احساساتی از خودت نشون بدی 224 00:11:02,922 --> 00:11:06,688 ولی من نیستم ،و من میترسم 225 00:11:09,208 --> 00:11:11,028 منم همینطور 226 00:11:12,013 --> 00:11:14,254 ولی تو نمیتونی اجازه بدی که ترس فلجت کنه 227 00:11:14,255 --> 00:11:16,568 تو باید ازش انرژی بگیری 228 00:11:17,822 --> 00:11:21,554 229 00:11:21,555 --> 00:11:23,854 230 00:11:23,855 --> 00:11:25,869 خودشه 231 00:11:25,988 --> 00:11:28,054 آره ،این قطعا خودشه 232 00:11:28,299 --> 00:11:30,593 خیلی خب ،همه چی درست میشه قول میدم 233 00:11:30,784 --> 00:11:32,150 باشه 234 00:11:32,222 --> 00:11:34,023 ...بخش یک از اصلاحیه ی بیست و پنجم 235 00:11:34,048 --> 00:11:35,754 ...مربوط به جانشینی رییس جمهور 236 00:11:35,755 --> 00:11:37,187 در صورت ناتوانی یا مرگه 237 00:11:37,188 --> 00:11:39,154 مکنزی مرده جلوه داده شد 238 00:11:39,155 --> 00:11:40,487 واضحه که اصلا یکی نیستن 239 00:11:40,488 --> 00:11:42,839 یه رییس جمهور ناتوان وقتی که ...توانایی شو به دست بیاره 240 00:11:42,864 --> 00:11:44,487 میتونه قدرتشو پس بگیره 241 00:11:44,488 --> 00:11:47,187 پس ،اگه مکنزی بتونه ،کابینه و ...فرماندهان ارتش رو قانع کنه که 242 00:11:47,188 --> 00:11:48,487 ...از عقل سلیم برخورداره 243 00:11:48,488 --> 00:11:50,261 اونا مجبور میشن که قدرتشو ...پس بدن 244 00:11:50,455 --> 00:11:52,354 که مارو بر میگردونه ...سر سوال اصلیمون 245 00:11:52,355 --> 00:11:55,687 چطور بدون اینکه کسی بویی ببره بنت رو از کاخ سفید خارج کنیم؟ 246 00:11:55,688 --> 00:11:57,421 ...یه سری تونل های اضطراری هست 247 00:11:57,446 --> 00:12:00,063 که زیر کاخ سفیده و بعد از یازده سپتامبر ساخته شده 248 00:12:00,088 --> 00:12:02,354 ...اگه بتونیم یه بهونه ای ایجاد کنیم 249 00:12:02,355 --> 00:12:03,647 که بنت رو بکشونه داخل ...این تونل ها 250 00:12:03,672 --> 00:12:05,645 میتونیم بدون انیکه کسی بفهمه از کاخ سفید خارجش کنیم 251 00:12:05,646 --> 00:12:07,163 میتونیم این کارو بکنیم- میتونیم- 252 00:12:07,814 --> 00:12:09,830 ولی مکنزی هم میتونه؟ 253 00:12:09,855 --> 00:12:11,288 254 00:12:12,555 --> 00:12:15,018 تا شما دارید ترتیب ...قیامت امروز رو میدید 255 00:12:15,043 --> 00:12:17,650 من باید برم ترتیب قیامت فردا رو بدم 256 00:12:17,675 --> 00:12:20,354 من میخوام تراکتور جاذبه رو از مقاومت پس بگیرم 257 00:12:20,917 --> 00:12:23,394 موفق باشی- همه مون باید باشیم- 258 00:12:26,688 --> 00:12:30,255 ما شش ساعت وقت داریم تا نقشه رو عملی کنیم 259 00:12:32,622 --> 00:12:35,254 همه جا کاملا سوخته بود احتمالا عمدی بوده 260 00:12:35,255 --> 00:12:36,954 در عجبم که این لعنتی چطور هنوز کار میکنه 261 00:12:36,955 --> 00:12:39,192 اینا ساخته شدن تا توی یه فاجعه ی اتمی هم سالم بمونن 262 00:12:39,217 --> 00:12:40,354 ...فکر کنم که سوسکا 263 00:12:40,355 --> 00:12:43,355 بعد از روز رستاخیز حسابی با اینا کندی کراش بازی میکنن 264 00:12:44,929 --> 00:12:46,354 خب ،این اون رابط رمزگزاری شده ی مخصوصه 265 00:12:46,355 --> 00:12:47,987 حتما میشه از این طریق با مقاومت ارتباط مستقیم برقرار کرد 266 00:12:47,988 --> 00:12:49,987 عالیه باید یه پیام بفرستیم 267 00:12:49,988 --> 00:12:51,254 یه متن؟ 268 00:12:51,255 --> 00:12:52,887 نه ،یه فیلم 269 00:12:52,912 --> 00:12:54,688 نمای بسته مو بگیر 270 00:12:56,188 --> 00:12:58,949 سلام مقاومت ،میدونم که ...چه شیطونی ای کردید 271 00:12:58,974 --> 00:13:02,221 و اصلا خوشحال نیستم وقتشه که یه ملاقات رو در رو داشته باشیم 272 00:13:02,222 --> 00:13:04,387 من میتونم یا دوستتون باشم یا بدترین دشمنتون 273 00:13:04,388 --> 00:13:05,921 شما ده ثانیه وقت دارید که تصمیم بگیرید 274 00:13:05,922 --> 00:13:07,622 حالا نه ثانیه 275 00:13:10,955 --> 00:13:12,879 خیلی خفنه 276 00:13:16,419 --> 00:13:18,084 اونا مختصاتن 277 00:13:18,238 --> 00:13:20,459 مثل اینکه یه قرار داریم 278 00:13:25,137 --> 00:13:27,239 کجا بودی؟ 279 00:13:27,322 --> 00:13:31,174 نمیدونستم که وزیر دفاع باید تو رو در جریان برنامه هاش قرار بده 280 00:13:33,158 --> 00:13:35,321 ...رییس جمهور میخواد از توی دفترش به مردم 281 00:13:35,322 --> 00:13:39,234 اطلاع رسانی کنه. ...و توضیح بده که اقدامات اخیر روسیه 282 00:13:39,259 --> 00:13:40,921 ...برامون چاره ای جز 283 00:13:40,922 --> 00:13:44,418 نابود کردن دشمنامون قبل از اینکه اونا مارو نابود کنن باقی نذاشته 284 00:13:46,723 --> 00:13:48,200 ...پس ،اون 285 00:13:48,588 --> 00:13:51,054 بیست و چهار ساعت که به داریوس و گریس داده بودیم چی؟ 286 00:13:51,661 --> 00:13:53,154 رییس جمهور فکر میکنه که وقت تلف کردنه 287 00:13:53,155 --> 00:13:54,902 تو مخالفی؟ 288 00:13:54,931 --> 00:13:59,066 البته که نه ،ولی اون باید اینو از قبل ضبط کنه 289 00:13:59,121 --> 00:14:02,487 اون نمیتونه زنده سخنرانی کنه- چرا؟- 290 00:14:02,488 --> 00:14:04,197 چون ،تا وقتی که ما ...موشک هارو پرتاب میکنیم 291 00:14:04,222 --> 00:14:06,804 اون باید وارد یه پناهگاه شده باشه 292 00:14:06,829 --> 00:14:08,454 و موقعیت دقیقش نامعلوم باقی میمونه 293 00:14:08,455 --> 00:14:10,987 امنیت رییس جمهور در اولویته 294 00:14:10,988 --> 00:14:13,287 ...توصیه میکنم که قسمت غربی رو 295 00:14:13,288 --> 00:14:15,021 از همه به جز کارکنان ضروری خالی کنیم 296 00:14:15,022 --> 00:14:16,454 ما نمیتونیم در طول انجام ...اقدامات نظامی 297 00:14:16,455 --> 00:14:19,322 شاهد هیچ دخالتی باشیم 298 00:14:21,155 --> 00:14:23,222 من ترتیبشو میدم 299 00:14:24,088 --> 00:14:26,175 خوبه 300 00:14:32,558 --> 00:14:34,495 این جریان رو هم پشت سر میزاریم 301 00:14:35,255 --> 00:14:37,075 با همدیگه 302 00:14:37,961 --> 00:14:39,559 آره 303 00:14:51,922 --> 00:14:54,088 304 00:14:54,922 --> 00:14:57,854 305 00:14:57,855 --> 00:15:00,088 306 00:15:06,455 --> 00:15:09,688 خب ،مثل اینکه اونا خیلی دوست دارن کارای دراماتیک بکنن 307 00:15:31,488 --> 00:15:33,587 سلام لیام 308 00:15:33,588 --> 00:15:35,822 داریوس 309 00:15:40,455 --> 00:15:42,127 واقعیت مجازی 310 00:15:42,355 --> 00:15:44,205 نمیدونستم که همچین تکنولوژی ای توی بازار هست 311 00:15:44,317 --> 00:15:45,736 هنوز نیست 312 00:15:47,323 --> 00:15:50,287 این طراحی منه و هرگز به خط تولید نرسیده 313 00:15:50,288 --> 00:15:52,197 ...واقعیت و مجازی 314 00:15:52,222 --> 00:15:54,887 اعصاب خورد کنن ،درسته داریوس؟ 315 00:15:54,888 --> 00:15:56,321 316 00:15:56,322 --> 00:15:58,221 مثل اینکه خیلی چیزا درباره ی من میدونی 317 00:15:58,222 --> 00:15:59,754 ...وقتی من گفتم ملاقات رو در رو 318 00:15:59,755 --> 00:16:01,221 دقیقا منظورم این نبود 319 00:16:01,222 --> 00:16:02,798 که با یه آواتار حرف بزنم 320 00:16:02,884 --> 00:16:06,079 تو فکر نمیکردی که من توی واشینگتون باشم ،مگه نه؟ 321 00:16:06,209 --> 00:16:07,275 یا شاید نباشم؟ 322 00:16:07,355 --> 00:16:09,787 هستی؟ یا نیستی؟ 323 00:16:10,790 --> 00:16:14,454 تو یه چیزی رو ازم گرفتی من میخوام پسش بگیرم 324 00:16:14,574 --> 00:16:17,087 هر کسی یه قیمتی داره 325 00:16:17,253 --> 00:16:18,297 مال تو چقدره؟ 326 00:16:18,322 --> 00:16:19,488 تس 327 00:16:20,988 --> 00:16:22,221 من تس رو میخوام 328 00:16:22,804 --> 00:16:25,390 یا بزار دقیق تر بگم کد های منبعش 329 00:16:27,147 --> 00:16:31,618 مقاومت مسوول پایک آمریکا بوده ،مگه نه؟ 330 00:16:34,155 --> 00:16:36,110 جواب نده ،هیچی گیرت نمیاد 331 00:16:36,219 --> 00:16:38,587 اره ،ما پایک رو منفجر کردیم 332 00:16:38,588 --> 00:16:40,222 چرا؟ 333 00:16:40,322 --> 00:16:42,785 اونا مارو کشتن ،ما هم اونارو کشتیم 334 00:16:42,922 --> 00:16:46,121 این عاقبت خوبی نداره این یه چرخه ی معیوبه 335 00:16:46,915 --> 00:16:48,387 ...حالا ،من میخوام که شرایط رو سر و سامون بدم 336 00:16:48,388 --> 00:16:49,654 و میخوام که اون کاوشگرو ...هم پس بدی 337 00:16:49,655 --> 00:16:51,697 به دلایلی که احتمالا میدونی 338 00:16:52,306 --> 00:16:54,287 تو کدهای منبع ...تس رو برام بیار 339 00:16:54,288 --> 00:16:57,558 و من کنترل تراکتور جاذبه رو بهت پس میدم 340 00:16:57,788 --> 00:16:59,954 این قراریه که باهات میزارم 341 00:16:59,955 --> 00:17:02,055 تو یه ساعت وقت داری 342 00:17:09,502 --> 00:17:11,634 اون خبرنگاره از کپیتول آیز؟ 343 00:17:11,659 --> 00:17:13,654 چطوری سخنرانی منو گیر آورده؟- نمیدونم- 344 00:17:13,655 --> 00:17:15,954 ولی کدشو شکسته و این مقاله رو نوشته 345 00:17:16,912 --> 00:17:18,821 این منتشر شده؟- هنوز نه- 346 00:17:18,822 --> 00:17:20,254 اوه خدا 347 00:17:20,255 --> 00:17:22,787 متاسفانه اون جونشو در راه کشف حقیقت از دست داد 348 00:17:22,818 --> 00:17:26,221 آه...شاید وقتشه که این مطلبو منتشر کنیم 349 00:17:26,816 --> 00:17:30,121 گریس ،دنیا کنار یه پرتگاهه 350 00:17:30,122 --> 00:17:31,687 ...این سخنرانی 351 00:17:31,688 --> 00:17:33,573 این سخنرانی مارو روی لبه ی پرتگاه قرار میده 352 00:17:33,598 --> 00:17:38,370 یا اینکه میتونه مارو از لب مرز نجات بده گره هارو باز کنه 353 00:17:40,041 --> 00:17:42,034 مردم به خاطر این راز ...مردن 354 00:17:42,059 --> 00:17:44,687 و میلیون ها نفر ممکنه به این عاقبت دچار بشن ...خانم رییس جمهور 355 00:17:44,688 --> 00:17:48,087 التماستون میکنم دیگه راز بی راز 356 00:17:48,088 --> 00:17:50,721 357 00:17:50,746 --> 00:17:53,411 خانم رییس جمهور وقتشه 358 00:17:53,598 --> 00:17:57,463 ما در برابر این حرکت تهاجمی روسیه همینطور نمی ایستیم 359 00:17:57,503 --> 00:17:58,997 ما تحمل خواهی کرد 360 00:17:59,037 --> 00:18:01,668 ما همیشه زنده میمونیم ما ایالات متحده ی آمریکا هستیم 361 00:18:01,693 --> 00:18:02,887 خدا کمکمون کنه 362 00:18:02,888 --> 00:18:06,487 آقای رییس جمهور، سازمان امنیت ملی ...یه تهدید جدی رو بر علیه 363 00:18:06,488 --> 00:18:07,539 کاخ سفید تشخیص داده 364 00:18:07,564 --> 00:18:08,997 ما باید شمارو به جای امنی منتقل کنیم 365 00:18:09,022 --> 00:18:10,854 الان- خیلی خب ،اتاق رو تخلیه کنید- 366 00:18:10,855 --> 00:18:12,021 ...قربان ،ما شما رو به 367 00:18:12,022 --> 00:18:13,387 ...مرکز بخش اضطراری ریاست جمهوری 368 00:18:13,388 --> 00:18:15,354 زیر قسمت غربی منتقل می کنیم- صبر کنید- 369 00:18:15,355 --> 00:18:16,887 یا اونم میاد یا من هیچ جا نمیام 370 00:18:17,280 --> 00:18:20,129 البته ،همراه ما بیاید سرگرد 371 00:18:24,388 --> 00:18:26,422 مراقب باشید قربان 372 00:18:32,463 --> 00:18:33,964 چقدر تا بخش اضطراری مونده؟ 373 00:18:33,994 --> 00:18:35,355 کم مونده 374 00:18:37,722 --> 00:18:39,330 آقای رییس جمهور 375 00:18:39,512 --> 00:18:42,017 خیلی وقته بهتون مشکوک بودم 376 00:18:42,188 --> 00:18:44,822 اینجا چه خبره؟ 377 00:18:46,455 --> 00:18:48,721 ...تو دولت رو با زور تصاحب کردی 378 00:18:48,964 --> 00:18:50,877 حالا ما داریم پسش یگیریم 379 00:19:07,411 --> 00:19:09,011 ببندینش 380 00:19:09,961 --> 00:19:12,215 381 00:19:12,403 --> 00:19:14,036 به خاطر این کارت پشیمون میشی هریس 382 00:19:14,066 --> 00:19:16,098 من رییس جمهور ایالات متحده ام 383 00:19:16,161 --> 00:19:17,861 رییس جمهور نامشروع 384 00:19:19,003 --> 00:19:20,869 پائولین مکنزی نمرده 385 00:19:20,972 --> 00:19:22,837 چی؟ 386 00:19:24,174 --> 00:19:25,915 ...ولی خبر خوب اینه که اتهامات 387 00:19:25,940 --> 00:19:28,161 علیهت رو از قتل درجه ی اول به تلاش به قتل کاهش دادیم 388 00:19:28,162 --> 00:19:30,362 اوه ،و البته خیانت 389 00:19:31,796 --> 00:19:33,995 دیگه به این کدهای هسته ای نیازی نداری 390 00:19:33,996 --> 00:19:35,902 تو ،سرگرد ،با من بیا 391 00:19:35,927 --> 00:19:37,796 سرگرد، تکون نخور 392 00:19:41,967 --> 00:19:44,528 من دستوراتم رو از رییس جمهور ایالات متحده میگیرم قربان 393 00:19:45,639 --> 00:19:47,506 اون رییس جمهور تو نیست 394 00:19:47,896 --> 00:19:49,708 ...اون یه کودتا رو طراحی کرد 395 00:19:49,747 --> 00:19:51,394 ...و اگه اون کیف رو تحویل ندی 396 00:19:51,419 --> 00:19:52,871 ...و همین الان با من که وزیر دفاعم ،نیای 397 00:19:52,896 --> 00:19:56,357 تو هم داری بهش کمک میکنی 398 00:19:58,068 --> 00:20:00,134 ...میدونم که ممکنه یکم گیج شده باشی پسر ولی 399 00:20:01,681 --> 00:20:03,274 شاید این کمکت کنه 400 00:20:05,399 --> 00:20:07,728 داریوس ،در این باره مطمئنی؟ 401 00:20:07,729 --> 00:20:09,861 دادن یه کامپیوتر به قدرتمندی تس ...به مقاومت 402 00:20:09,862 --> 00:20:11,995 مثل این میمونه که به هالک استروئید بدی 403 00:20:11,996 --> 00:20:14,429 چه تشبیه خوبی هر بار باید یه بحران رو حل کنیم 404 00:20:14,430 --> 00:20:16,061 تس یه کامپیوتره 405 00:20:16,062 --> 00:20:17,728 همیشه میتونم یکی دیگه بسازم 406 00:20:17,729 --> 00:20:21,562 ولی اگه کنترل تراکتور جاذبه رو از دست بدیم همه چیو از دست میدیم 407 00:20:27,196 --> 00:20:29,314 خیلی خب 408 00:20:29,929 --> 00:20:31,195 داره آنلاین میشه 409 00:20:31,695 --> 00:20:33,080 تس ،اونجایی؟ 410 00:20:33,105 --> 00:20:34,304 بله داریوس 411 00:20:34,445 --> 00:20:36,126 چیکار میتونم برات بکنم؟ 412 00:20:36,845 --> 00:20:38,579 تو خیلی کارا کردی ...من فقط 413 00:20:39,972 --> 00:20:41,304 میخواستم تشکر کنم 414 00:20:41,399 --> 00:20:43,162 باعث افتخارمه داریوس 415 00:20:46,538 --> 00:20:48,362 اونا وارد شدن 416 00:20:59,829 --> 00:21:03,162 معامله با تو باعث افتخارم بود 417 00:21:11,164 --> 00:21:12,579 داریوس 418 00:21:13,408 --> 00:21:15,138 داریوس ببین 419 00:21:22,463 --> 00:21:23,828 اصلا نمیدونم چه اتفاقی افتاد 420 00:21:23,829 --> 00:21:25,828 اونا اینجا پشت درهای بسته بودن 421 00:21:25,829 --> 00:21:28,161 من فقط از دستورات پیروی کردم خانم- دستورات کی؟- 422 00:21:28,162 --> 00:21:29,761 وزیر دفاع هریس ادواردز 423 00:21:29,762 --> 00:21:32,247 اون این فایل رو به من داد تا به طبقه ی بالا ببرم 424 00:21:32,272 --> 00:21:33,861 همین الان با دستگاه محرمانه ی دولت تماس بگیر 425 00:21:33,862 --> 00:21:36,196 426 00:21:38,696 --> 00:21:40,861 صبر کنید ،شلیک نکنید- همونجا وایسید- 427 00:21:40,862 --> 00:21:42,562 این منطقه قرنطینه شده 428 00:21:45,256 --> 00:21:47,061 ظهر همتون بخیر 429 00:21:47,732 --> 00:21:50,328 رییس جمهور مکنزی؟- سالم و سرحال- 430 00:21:50,329 --> 00:21:52,501 و اون آماده ست تا مقامش رو پس بگیره 431 00:21:52,526 --> 00:21:54,128 حالا ،تفنگتو بیار پایین سرباز 432 00:21:54,129 --> 00:21:56,395 متاسفانه نمیتونم این کارو بکنم قربان من دستور دارم 433 00:21:56,396 --> 00:21:58,228 ..من وزیر دفاعم 434 00:21:58,385 --> 00:22:00,996 که دارم به رییس جمهور بر حق ...ایالات متحده خدمت میکنم 435 00:22:01,136 --> 00:22:03,058 و من به تو دستورات تازه ای میدم 436 00:22:03,196 --> 00:22:04,728 تفنگتو بیار پایین 437 00:22:04,729 --> 00:22:06,161 همونجا بایستید قربان 438 00:22:06,777 --> 00:22:09,152 ...ستوان ،تو باید یه انتخابی بکنی 439 00:22:09,462 --> 00:22:12,105 یا از اون دستوراتت پیروی میکنی ...و به ما شلیک میکنی 440 00:22:12,130 --> 00:22:15,161 و باقی عمرتو با این حقیقت که کشور رو به یه کودتا تحویل دادی ،زندگی میکنی 441 00:22:15,770 --> 00:22:19,095 ...یا به عهدت برای دفاع از آمریکا 442 00:22:19,096 --> 00:22:21,587 ...در برابر تمام دشمنان داخلی و خارجی عمل میکنی 443 00:22:21,796 --> 00:22:24,735 و کمکمون میکنی که کشورمون رو پس بگیریم 444 00:22:25,229 --> 00:22:26,696 تصمیمش با توئه 445 00:22:31,243 --> 00:22:32,587 تراکتور جاذبه 446 00:22:33,345 --> 00:22:35,314 ما کنترلشو پس گرفتیم 447 00:22:35,708 --> 00:22:37,517 کار کرد 448 00:22:38,400 --> 00:22:40,028 به این زودی جشن نگیر 449 00:22:40,029 --> 00:22:41,161 450 00:22:42,080 --> 00:22:46,041 .هسته ی آهنی شهاب سنگ .ما مقصدش رو محاسبه نکردیم 451 00:22:46,396 --> 00:22:48,690 اطلاعات جدید رو وارد کن ...و 452 00:22:48,762 --> 00:22:51,295 ...و ممکنه جرم تراکتور جاذبه برای منحرف کردن 453 00:22:51,296 --> 00:22:53,427 سمسون از مسیرش کافی نباشه ،اوه 454 00:22:53,649 --> 00:22:54,981 ولی تراکتور جاذبه دیگه اون بالاست 455 00:22:55,006 --> 00:22:56,787 ما نمیتونیم کاری در این مورد بکنیم 456 00:22:56,958 --> 00:22:58,223 همیشه یه راهی هست 457 00:22:58,248 --> 00:23:00,161 ما فقط...باید پیداش کنیم 458 00:23:00,162 --> 00:23:02,861 ...تمام محاسبات و راه های جایگزین رو با 459 00:23:02,862 --> 00:23:04,695 متغیر هسته ی آهنی اجرا کن 460 00:23:04,696 --> 00:23:06,562 461 00:23:09,914 --> 00:23:11,113 پائولین؟ 462 00:23:11,162 --> 00:23:12,295 خودمم 463 00:23:12,622 --> 00:23:14,864 و باید بگی خانم رییس جمهور ژنرال 464 00:23:14,930 --> 00:23:16,128 ...آقایون و خانم ها 465 00:23:16,129 --> 00:23:17,928 ...مونور بنت در یک کودتای خونین 466 00:23:18,544 --> 00:23:20,835 تلاش کرد منو مسموم کنه 467 00:23:21,570 --> 00:23:23,265 لطفا 468 00:23:23,796 --> 00:23:25,928 ...بر اساس اصلاحیه ی بیست و پنجم 469 00:23:25,929 --> 00:23:27,624 ...صلاحیت پائولین مکنزی توسط 470 00:23:27,663 --> 00:23:29,495 پزشکش تایید شده 471 00:23:29,496 --> 00:23:31,495 به همین ترتیب ایشون در خواست ...دارن که مقامشون به عنوان 472 00:23:31,496 --> 00:23:33,726 رییس جمهور ایالات متحده پس داده بشه 473 00:23:33,751 --> 00:23:35,662 به عنوان ...وزیر دفاع 474 00:23:35,687 --> 00:23:39,898 من ریاست جمهوری خانم مکنزی رو به مشروعیت میشناسم 475 00:23:39,962 --> 00:23:42,655 و پیشنهاد میدم که همه مون همین کارو بکنیم 476 00:23:43,311 --> 00:23:45,131 آقایون و خانم ها 477 00:23:45,944 --> 00:23:48,029 الان زمان مرگ و زندگیه 478 00:23:49,644 --> 00:23:52,377 من باید بدونم که شما به چه کسی وفادارید 479 00:24:12,262 --> 00:24:14,362 480 00:24:16,596 --> 00:24:18,595 ما این طبقه رو برای شما ایمن کردیم ،خانم 481 00:24:18,596 --> 00:24:20,910 تمام دوربین های امنیتی خاموش شدن 482 00:24:21,074 --> 00:24:22,428 به سمت کاخ سفید. 483 00:24:22,429 --> 00:24:25,087 من باید از دفتر ریاست جمهوری برای ملت سخنرانی کنم 484 00:24:25,391 --> 00:24:27,728 آقای وزیر ...من میخوام که مونور بنت 485 00:24:27,729 --> 00:24:29,295 و کلیر ریبورن رو به جرم خیانت دستگیر کنید 486 00:24:29,296 --> 00:24:31,195 شما تنها کسی هستید که در دستگیریشون بهش اعتماد دارم 487 00:24:31,492 --> 00:24:33,321 باعث افتخارمه 488 00:24:35,379 --> 00:24:38,568 ...گریس ،این احتمالا مهم ترین سخنرانی ایه 489 00:24:38,593 --> 00:24:41,788 که من یا هر رییس جمهور دیگه ای انجام داده 490 00:24:42,529 --> 00:24:44,004 من میخوام که تو بنویسیش 491 00:24:44,311 --> 00:24:46,271 باعث افتخارمه 492 00:24:46,296 --> 00:24:47,828 493 00:24:47,829 --> 00:24:49,562 494 00:24:50,829 --> 00:24:52,596 495 00:24:55,329 --> 00:24:57,028 496 00:24:57,029 --> 00:24:58,528 هنوز نفس میکشی؟ 497 00:24:58,911 --> 00:25:00,493 آره تو چی؟ 498 00:25:01,662 --> 00:25:05,536 آقای وزیر تو یه وطن پرست واقعی هستی 499 00:25:06,562 --> 00:25:08,427 تو هم همینطور خانم باروز 500 00:25:37,529 --> 00:25:39,729 501 00:25:40,662 --> 00:25:42,354 تو از من استفاده کردی 502 00:25:48,462 --> 00:25:50,348 کلیر ،تفنگو بزار زمین 503 00:25:50,396 --> 00:25:51,754 دیگه تمومه 504 00:25:51,833 --> 00:25:53,204 من میدونم تو چیکار کردی 505 00:25:53,942 --> 00:25:56,128 ...من کاری رو کردم که 506 00:25:56,364 --> 00:25:57,659 ...برای نجات این کشور از تهدید هایی که بیشتر مردم 507 00:25:57,684 --> 00:25:59,606 نمیتونن تصورشو بکنن لازم بود 508 00:26:00,035 --> 00:26:03,128 تو یه رییس جمهور رو مسموم کردی تا یه جنگ راه بندازی 509 00:26:03,129 --> 00:26:05,528 مکنزی خیلی ضعیف بود 510 00:26:06,046 --> 00:26:08,929 و نمیتونست که تصمیمات دشوار رو بگیره 511 00:26:09,529 --> 00:26:11,295 و مثل اینکه تو هم همینطوری 512 00:26:11,695 --> 00:26:13,827 من هرگز نمیخواستم بهت آسیب بزنم کلیر 513 00:26:14,229 --> 00:26:17,084 لطفا به دلت صابون نزن 514 00:26:18,396 --> 00:26:21,261 همیشه برای تو کشور مهم تر از همه چی بوده ،هریس 515 00:26:21,404 --> 00:26:23,139 و تو یه خائنی 516 00:26:23,529 --> 00:26:25,688 به خاطر همینه که باید بمیری- صبر کن- 517 00:26:25,962 --> 00:26:26,962 518 00:26:26,963 --> 00:26:29,761 519 00:26:29,762 --> 00:26:31,829 520 00:26:53,984 --> 00:26:55,945 521 00:26:55,969 --> 00:27:00,327 محض اطلاع باید بگم که من به جز گم و گور کردن اجساد توانایی های دیگه ای هم دارم 522 00:27:01,553 --> 00:27:03,889 میدونی که جون هریس رو نجات دادی ،مگه نه؟ 523 00:27:05,163 --> 00:27:06,662 درسته 524 00:27:06,663 --> 00:27:08,863 525 00:27:10,629 --> 00:27:12,463 هریس هستم 526 00:27:14,229 --> 00:27:16,129 الان میام اونجا 527 00:27:17,596 --> 00:27:20,127 ناو هواپیمابر روسی ،رکا وولگا ، ...همین الان منفجر شده 528 00:27:20,152 --> 00:27:22,358 و توی ساحل ایرلند غرق شده 529 00:27:22,459 --> 00:27:24,481 روسیه فکر میکنه کنه ...ما با اژدر هامون زدیمش 530 00:27:24,506 --> 00:27:27,033 و حالا ارتش وارد وضعیت یک شده 531 00:27:27,058 --> 00:27:28,857 این یعنی جنگ 532 00:27:28,858 --> 00:27:31,942 مکنزی همین الان باید خودشو دوباره نشون بده 533 00:27:32,091 --> 00:27:34,723 باید برم خونه ،که مادرتو ببینم 534 00:27:34,910 --> 00:27:37,133 بابا ،وایسا- برای زویی مشکلی پیش نمیاد- 535 00:27:37,158 --> 00:27:39,324 با یکی از دوستام توی کنسولگری در ارتباط گذاشتمش 536 00:27:39,832 --> 00:27:41,360 دوستت دارم 537 00:27:52,834 --> 00:27:54,433 ...خانم رییس جمهور ،در اطراف مرز لهستان 538 00:27:54,458 --> 00:27:55,557 حرکات نظامی دیده شده 539 00:27:55,558 --> 00:27:58,257 زیردریایی های روس در حال بالا اومدن از عمق برای شلیک کردن ردیابی شدن 540 00:27:58,258 --> 00:28:01,390 آقای وزیر ،مطمئنیم که مسوول این کار مقاومته؟ 541 00:28:01,391 --> 00:28:03,521 کاملا خانم رییس جمهور 542 00:28:03,845 --> 00:28:05,177 آقای تنز 543 00:28:05,358 --> 00:28:07,757 اونا از یه هک برای افزایش گرمای ...منبع برق کشتی استفاده کردن 544 00:28:07,758 --> 00:28:09,390 درست مثل کاری که توی پایک کردن 545 00:28:09,391 --> 00:28:11,121 داریوس سوابق کامپیوتری پایک ...رو داره 546 00:28:11,146 --> 00:28:12,766 اطلاعات موثقی که میتونیم به روس ها نشون بدیم 547 00:28:12,791 --> 00:28:15,024 نه ،اگه ما اطلاعات رو بدیم ،هیچی شو باور نمیکنن 548 00:28:15,104 --> 00:28:16,624 البته نمیشه سرزنششون کرد 549 00:28:16,625 --> 00:28:18,026 اونا چی میخوان ،آقای تنز؟ 550 00:28:18,121 --> 00:28:20,595 مقاومت میخواد کاری کنه تا ...روسیه و آمریکا 551 00:28:21,192 --> 00:28:22,782 همدیگه رو نابود کنن 552 00:28:23,289 --> 00:28:24,923 ما باید سریعا سخنرانی رو پخش کنیم 553 00:28:25,029 --> 00:28:27,295 من باید برای ملت اطلاع رسانی کنم برای دنیا 554 00:28:27,407 --> 00:28:30,157 ...میتونم خصوصی با شما و آقای وزیر 555 00:28:30,158 --> 00:28:32,257 و خانم باروز حرف بزنم؟ 556 00:28:32,367 --> 00:28:34,754 مایکل ،لطفا اتاق رو تخلیه کن 557 00:28:36,570 --> 00:28:38,200 یه آرک؟ 558 00:28:38,513 --> 00:28:40,277 برای 160 نفر؟ 559 00:28:40,302 --> 00:28:42,153 آره ،صد متر زیر زمینه 560 00:28:42,302 --> 00:28:44,424 آشیانه کاملا برای زندگی تا چندین سال ...در صورت 561 00:28:44,425 --> 00:28:47,127 اتفاقی مثل حمله ی هسته ای مجهز شده ..و 562 00:28:47,225 --> 00:28:49,390 ...آرک در صورت نیاز به بلند شدن 563 00:28:49,463 --> 00:28:50,924 آماده ست که بره توی فضا 564 00:28:51,150 --> 00:28:52,557 ...و شما پیشنهاد میکنی که بریم اونجا 565 00:28:52,558 --> 00:28:55,072 و تمام پروتوکل های کاخ سفید رو نقض کنیم؟ 566 00:28:55,454 --> 00:28:59,524 ما هنوزم یه راه حل قطعی برای ...مشکل شهاب سنگمون نداریم 567 00:28:59,579 --> 00:29:01,924 و اگه یه حمله ی هسته ای مجبورمون کنه ...که زیر زمین بمونیم 568 00:29:01,925 --> 00:29:04,503 بعد از صد روز ...خب 569 00:29:05,190 --> 00:29:08,112 یه استراتژی فرار..ممکنه لازم باشه 570 00:29:08,440 --> 00:29:11,357 داریوس ،اینجا یه پروتکل هایی هست 571 00:29:11,604 --> 00:29:12,924 البته 572 00:29:13,125 --> 00:29:15,134 ...من فقط میخواستم که بدونید 573 00:29:15,325 --> 00:29:18,391 یه جایی برای همه ی شما هست 574 00:29:19,791 --> 00:29:22,079 بقیه شو به دست تو میسپرم 575 00:29:26,923 --> 00:29:28,655 ما آماده ایم در 5،4... 576 00:29:28,758 --> 00:29:30,965 3 2... 577 00:29:31,325 --> 00:29:33,043 ...دوستان آمریکایی من 578 00:29:33,426 --> 00:29:35,157 ...همونطور که مارک تواین میگه 579 00:29:35,376 --> 00:29:38,757 گزارش مرگ من بسیار اغراق آمیزه 580 00:29:39,561 --> 00:29:42,236 چیزی که میخوام بهتون بگم ممکنه شوکه کننده باشه 581 00:29:43,186 --> 00:29:45,658 من به خاطر یک کودتا که توسط جانشین ...رییس جمهور 582 00:29:45,744 --> 00:29:47,452 بنت رهبری میشد ،مسموم شدم 583 00:29:47,858 --> 00:29:49,607 ...و فقط به خاطر اعمال قهرمانانه ی 584 00:29:49,632 --> 00:29:51,389 ... عده ای از وطن پرست هاست 585 00:29:51,913 --> 00:29:54,608 که من هنوز اینجام 586 00:29:55,264 --> 00:29:58,671 ولی خیالتون راحت باشه ...این کودتای رقت انگیز 587 00:29:58,709 --> 00:30:02,796 از بین رفته و من الان در کنترل کامل هستم 588 00:30:02,913 --> 00:30:04,607 ...مهم ترین مشکل مطبوعاتی ما 589 00:30:04,632 --> 00:30:07,302 در حال حاضر ،بدتر شدن ...وضعیت ارتباطی 590 00:30:07,327 --> 00:30:09,290 بین روسیه و آمریکاست 591 00:30:09,765 --> 00:30:12,330 ...چیزی که بدون هیچ شکی میخوام 592 00:30:12,377 --> 00:30:14,357 :به دوستان روسی مون بگم اینه که 593 00:30:14,893 --> 00:30:17,524 دشمن واقعی ما ...همدیگه نیستیم 594 00:30:17,932 --> 00:30:21,290 بلکه گروه هکر هاییه به نام مقاومت 595 00:30:21,565 --> 00:30:25,404 مقاومت پشت حمله به ...پایک آمریکایی 596 00:30:25,468 --> 00:30:28,132 و ناو روسی ،وولگاست 597 00:30:28,664 --> 00:30:31,085 لازم نیست که ما با هم بجنگیم 598 00:30:31,343 --> 00:30:33,857 ما باید متحد بشیم تا با مقاومت بجنگیم 599 00:30:33,858 --> 00:30:34,957 600 00:30:35,065 --> 00:30:36,532 ...حالا ،اعمال غیر قانونی 601 00:30:36,557 --> 00:30:38,024 ...جانشین رییس جمهور ،بنت 602 00:30:38,025 --> 00:30:41,057 مارو در موقعیت خطرناکی قرار داده 603 00:30:41,284 --> 00:30:42,990 ولی از مردم تمام دنیا ...میخوام که 604 00:30:42,991 --> 00:30:46,021 ...یه لحظه دست نگه دارن 605 00:30:46,107 --> 00:30:49,833 به ما فرصتی بدن تا حرف بزنیم ...تا ثابت کنیم که 606 00:30:49,858 --> 00:30:51,295 ما از همیشه قدرتمند تریم 607 00:30:51,497 --> 00:30:52,663 ...چون 608 00:30:53,146 --> 00:30:54,857 دوستان آمریکایی من 609 00:30:55,139 --> 00:30:58,225 بزرگترین دشمن ما هنوز در راهه 610 00:30:59,373 --> 00:31:01,690 و به خاطر همینه که باید بهتون حقیقت رو بگم 611 00:31:02,318 --> 00:31:05,366 ...تقریبا بعد از 128 روز ،یک 612 00:31:05,391 --> 00:31:07,385 چه اتفاقی داره میفته؟ 613 00:31:08,891 --> 00:31:10,490 چه اتفاقی داره میفته؟ هنوز داریم پخش میکنیم؟ 614 00:31:10,491 --> 00:31:12,290 ...این پیام توسط دولت 615 00:31:12,291 --> 00:31:14,090 ایالات متحده فرستاده میشه 616 00:31:14,115 --> 00:31:16,731 در ساعت سه و چهل دقیقه ...به وقت محلی 617 00:31:16,756 --> 00:31:19,426 نوراد" چهار موشک هسته ای دوربرد رو" ...تشخیص داده 618 00:31:19,451 --> 00:31:22,257 که باور دارن در حال حرکت به سمت منطقه ی واشینگتون دی سیه 619 00:31:22,356 --> 00:31:26,433 تمام شهروندان تا شعاع 400 مایلی باید تخلیه کنن 620 00:31:27,107 --> 00:31:30,057 مردم مردم مردم ،وحشت نکنید آروم باشید ،آروم باشید 621 00:31:30,286 --> 00:31:32,890 ما باید هر چقدر از افرادمون رو که میتونیم به دفتر کار پایینی منتقل کنیم 622 00:31:32,891 --> 00:31:35,724 حالا. یه مکان امن برای شما اینجا در تنز هست 623 00:31:35,725 --> 00:31:37,354 از این طرف ،اون پایین ،بیاید بریم- برید- 624 00:31:37,379 --> 00:31:39,373 625 00:31:48,921 --> 00:31:51,296 اقای وزیر ،من همین الان با نوراد پشت تلفن حرف زدم 626 00:31:51,375 --> 00:31:52,760 ...تایید شده که 627 00:31:52,792 --> 00:31:54,667 ...چهار موشک قاره نورد بالستیک 628 00:31:54,730 --> 00:31:56,895 از سه منبع مختلف در حال نزدیک شدن هستن 629 00:31:56,896 --> 00:31:58,395 آقایون و خانم ها 630 00:31:58,582 --> 00:32:00,309 ما مورد حمله قرار گرفتیم 631 00:32:00,574 --> 00:32:03,221 خانم رییس جمهور ،ما موشک های ...جی ام دی حائل رو 632 00:32:03,246 --> 00:32:06,162 به عنوان یک اقدام دفاعی برای سرنگونی اون موشک ها فرستادیم 633 00:32:06,163 --> 00:32:08,296 ولی ممکنه که کاملا موفق نشیم 634 00:32:10,151 --> 00:32:12,542 ...ببینید ،ما میتونیم در حالت تدافعی بمونیم 635 00:32:13,837 --> 00:32:15,948 یا میتونیم موشک های خودمون رو پرتاب کنیم- ...این- 636 00:32:16,534 --> 00:32:18,829 یعنی هر دوطرف قطعا نابود میشن 637 00:32:19,198 --> 00:32:22,429 خانم رییس جمهور ما باید که یه تصمیم بگیریم 638 00:32:22,819 --> 00:32:24,325 همین الان 639 00:32:27,763 --> 00:32:29,796 640 00:32:45,651 --> 00:32:47,451 641 00:32:49,365 --> 00:32:50,705 ژنرال ویرلینگ از نوراد هستم 642 00:32:51,072 --> 00:32:54,196 کد های طلایی تایید شدن دستوراتتون چیه خانم؟ 643 00:32:54,221 --> 00:32:56,262 ممکنه که این یه اشتباه باشه؟ 644 00:32:56,729 --> 00:33:00,595 یا یه حرکت از طرف مقاومت که بخواد طوری نشون بده انگار روسیه حمله کرده؟ 645 00:33:00,947 --> 00:33:02,847 نه خانم به احتمال بالا درسته 646 00:33:04,431 --> 00:33:06,605 خانم ریس جمهور ما 27 دقیقه وقت داریم 647 00:33:06,720 --> 00:33:09,495 ما باید همین الان همه ی شمارو به پناهگاه فرماندهی ببریم 648 00:33:09,496 --> 00:33:11,296 خیلی خب ،همگی به سمت پناهگاه 649 00:33:12,386 --> 00:33:13,519 تو نه هریس 650 00:33:13,630 --> 00:33:15,171 تو هم همینطور خانم باروز 651 00:33:15,714 --> 00:33:17,100 ببخشید؟ 652 00:33:18,196 --> 00:33:20,995 مارین وان ،کنار محوطه ی جنوبی ...آماده ست 653 00:33:21,033 --> 00:33:22,762 تا جفتتون رو به تنز ببره 654 00:33:22,763 --> 00:33:24,929 به اون آرک- خانم رییس جمهور- 655 00:33:24,954 --> 00:33:27,814 شما دارید اشتباه میکنید- اوه ،نمیکنم آقای وزیر- 656 00:33:27,896 --> 00:33:29,629 من از این ملت حفاظت میکنم 657 00:33:30,710 --> 00:33:33,030 ولی شما باید از نسل بشر حفاظت کنید 658 00:33:33,717 --> 00:33:36,311 و این یه دستوره 659 00:33:42,730 --> 00:33:44,530 ما میفهمیم 660 00:33:46,296 --> 00:33:48,063 بله خانم 661 00:33:50,530 --> 00:33:51,930 موفق باشید 662 00:33:58,106 --> 00:34:00,571 663 00:34:01,078 --> 00:34:03,813 خانم رییس جمهور دستورتون چیه؟ 664 00:34:04,125 --> 00:34:05,362 سه ،چهار 665 00:34:05,363 --> 00:34:06,395 ممنون ،سلام 666 00:34:06,396 --> 00:34:07,762 آقایون ،ادامه بدید 667 00:34:07,763 --> 00:34:10,862 شش هشت نه ده 668 00:34:10,863 --> 00:34:13,532 صبرکن ،وایسا وایسا وایسا آسانسور پر شده 669 00:34:14,383 --> 00:34:16,671 صف ببندید، بریم ،زودباشید 670 00:34:16,696 --> 00:34:17,775 ادامه بدید ،بچه ها 671 00:34:17,800 --> 00:34:19,539 تا الان چند نفر رفتن پایین؟- ادامه بدید ،ادامه بدید- 672 00:34:19,564 --> 00:34:20,729 104. 673 00:34:20,754 --> 00:34:22,135 داریوس باید باهات حرف بزنم 674 00:34:22,263 --> 00:34:23,541 وقت نیست 675 00:34:23,566 --> 00:34:25,529 داریوس ،برای انجام دادن این گفت و گو وقتی باقی نمونده 676 00:34:25,530 --> 00:34:27,416 باید همین الان باهات حرف بزنم 677 00:34:27,696 --> 00:34:28,862 داریوس 678 00:34:28,916 --> 00:34:31,229 ...داریوس ،تست ژنتیکی- آره ،من قبول نشدم- 679 00:34:32,682 --> 00:34:35,635 صبر کن ،تو...تو میدونستی ...چرا تو 680 00:34:35,882 --> 00:34:37,214 رهبری کردن سخته 681 00:34:37,293 --> 00:34:40,026 باید بتونی تصمیمات مشکل رو بگیری 682 00:34:40,610 --> 00:34:43,730 کی اطلاعات رو نگه داری کی منتقلش کنی 683 00:34:45,462 --> 00:34:48,461 مسوولیتیه که،قرار نیست...آسون باشه 684 00:34:50,071 --> 00:34:52,358 تو هیچوقت نمیخواستی که وارد آرک بشی 685 00:34:54,288 --> 00:34:57,238 ...تو قراره توسط بهترین دانشمندا و دکتر ها 686 00:34:57,263 --> 00:34:58,879 و مهندسا محاصره بشی 687 00:34:59,163 --> 00:35:01,973 در این مدت هم ،من روی مشکل هسته ی آهنی کار میکنم 688 00:35:03,081 --> 00:35:07,097 اگه خدا بخواد هر چیزی که به ساحل شرقی برخورد میکنه ،مارو نابود نمیکنه 689 00:35:09,896 --> 00:35:12,429 690 00:35:12,430 --> 00:35:14,562 ...با اینکه همیشه خوشایند نبود 691 00:35:14,563 --> 00:35:16,285 692 00:35:16,473 --> 00:35:18,772 ولی افتخار بزرگی بود قربان 693 00:35:19,429 --> 00:35:21,038 برای منم همینطور 694 00:35:36,763 --> 00:35:39,496 695 00:35:58,176 --> 00:36:00,296 یا حضرت فیل 696 00:36:01,994 --> 00:36:04,062 داریوس تو اصلا ناامید نمیشی 697 00:36:04,439 --> 00:36:05,629 ...من چهار تا فضانورد دارم 698 00:36:05,630 --> 00:36:08,129 که اگه کار به اونجا کشید میتونن اینو هدایت کنن 699 00:36:08,346 --> 00:36:10,690 مطمئنم که میشه از تجربه های شما هم استفاده کرد 700 00:36:10,955 --> 00:36:13,571 ما کمتر از ده دقیقه برای مهر و موم کردن این درا وقت داریم 701 00:36:13,596 --> 00:36:15,195 چون تس نیست ،این کار باید به صورت ...دستی از 702 00:36:15,196 --> 00:36:16,496 داخل تنز انجام بشه 703 00:36:18,830 --> 00:36:20,295 صبر کن ،تو با ما نمیمونی؟ 704 00:36:20,598 --> 00:36:21,934 نه 705 00:36:22,139 --> 00:36:23,705 ...شما برای چندین سال ،هر چیزی که 706 00:36:23,730 --> 00:36:25,442 نیاز داشته باشید رو دارید 707 00:36:28,230 --> 00:36:30,196 من باید یکم هوا بخورم 708 00:36:33,430 --> 00:36:35,030 709 00:36:45,854 --> 00:36:47,391 گریس؟ 710 00:36:53,031 --> 00:36:54,563 گریس؟ 711 00:36:55,790 --> 00:36:57,122 چرا؟ 712 00:36:57,945 --> 00:37:00,148 من یه بیماری ارثی دارم 713 00:37:00,439 --> 00:37:01,547 هانینگتون (نوعی بیماری مغزی) 714 00:37:01,663 --> 00:37:03,484 ...من داشتم که تحقیق میکردم 715 00:37:03,663 --> 00:37:06,633 تا راهی پیدا کنم که ژن مربوط بهش ...رو از بین برم ،ولی 716 00:37:07,130 --> 00:37:10,563 علم تا الان که خیلی کمکی بهم نکرده 717 00:37:10,696 --> 00:37:12,696 کی اهمیت میده؟ تو الان سالمی 718 00:37:13,630 --> 00:37:15,695 ما به تو اونجا نیاز داریم داریوس ...تو نمیتونی 719 00:37:15,696 --> 00:37:17,188 مارو اینطوری ترک کنی 720 00:37:17,287 --> 00:37:20,251 شما به من نیازی ندارید- خب پس، من میخوام که اونجا باشی- 721 00:37:27,792 --> 00:37:29,692 من تورو میخوام 722 00:37:34,528 --> 00:37:36,836 من میخوام که باهام باشی 723 00:37:37,690 --> 00:37:40,166 برام مهم نیست کجا 724 00:37:40,730 --> 00:37:43,063 725 00:37:53,230 --> 00:37:54,495 گریس 726 00:37:55,451 --> 00:37:58,178 اون مردم که اونجان بهت نیاز دارن 727 00:37:58,897 --> 00:38:00,842 اونم بهت نیاز داره 728 00:38:02,096 --> 00:38:05,462 ...چیزی که اونشب توی سفارت بهت گفتم 729 00:38:05,463 --> 00:38:08,597 ...که تو به طرز عادی ای 730 00:38:08,918 --> 00:38:11,162 فوق العاده ای 731 00:38:11,163 --> 00:38:13,402 732 00:38:14,511 --> 00:38:16,307 من اشتباه میکردم 733 00:38:17,130 --> 00:38:19,912 تو فوق العاده ای ،همین و بس 734 00:38:20,163 --> 00:38:21,498 یه رهبر ذاتی 735 00:38:22,037 --> 00:38:23,897 وقتشه که رهبری کنی 736 00:38:25,963 --> 00:38:29,329 737 00:38:29,447 --> 00:38:31,734 ما همه ی این کارارو به عهده گرفتیم 738 00:38:35,079 --> 00:38:36,711 739 00:38:36,845 --> 00:38:38,445 ما تونستیم 740 00:38:44,263 --> 00:38:45,879 برو 741 00:38:48,253 --> 00:38:50,163 برو 742 00:38:55,646 --> 00:38:57,260 دوستان من 743 00:38:59,207 --> 00:39:00,980 ...اگه دارید به این پیام گوش میدید 744 00:39:01,096 --> 00:39:04,535 ...متاسفانه به خاطر اینه که نسل بشر 745 00:39:05,196 --> 00:39:07,736 وارد شرایط دشواری شده 746 00:39:09,930 --> 00:39:12,795 ولی اگه به اطرافتون نگاه کنید ...خیلی زود میفهمید که 747 00:39:12,796 --> 00:39:16,974 شما بین بهترین ها و باهوش ترینها هستید 748 00:39:17,724 --> 00:39:21,482 اطرافتون پر از چیزاییه که مارو انسان میکنه 749 00:39:21,732 --> 00:39:23,829 هنر ادبیات 750 00:39:24,371 --> 00:39:27,750 موسیقی تاریخ 751 00:39:27,830 --> 00:39:29,758 ...چون این آشیانه مهر و موم شده 752 00:39:29,923 --> 00:39:32,687 شما تا سی روز ارتباطی با دنیای بیرون نخواهید داشت 753 00:39:32,830 --> 00:39:36,946 اگه دیدید که سیاره داره ...غیر قابل سکونت میشه 754 00:39:37,352 --> 00:39:39,095 ...آرکی که پشت سرتونه 755 00:39:39,120 --> 00:39:41,795 ...میتونه 160 نفر رو وارد مدار بکنه 756 00:39:41,796 --> 00:39:44,767 با آذوقه ی کافی برای سه سال 757 00:39:46,399 --> 00:39:49,316 ...تاریکی بالای سر ما قرار گرفته ،مثل 758 00:39:50,159 --> 00:39:51,777 یه ابر 759 00:39:53,930 --> 00:39:56,363 :ولی یه فرد باهوش یک بار گفت که 760 00:39:58,230 --> 00:40:01,395 حتی توی تاریکی هم نور هست 761 00:40:04,763 --> 00:40:07,796 762 00:40:10,363 --> 00:40:12,429 ..،من نمیتونم اتفاقی که میفته رو تغییر بدم ولی 763 00:40:12,430 --> 00:40:14,429 764 00:40:14,821 --> 00:40:16,963 میتونم فضارو عوض کنم 765 00:40:21,230 --> 00:40:24,162 766 00:40:24,163 --> 00:40:27,030 767 00:40:31,540 --> 00:40:34,485 768 00:40:34,595 --> 00:40:39,321 769 00:40:39,438 --> 00:40:41,321 770 00:40:41,383 --> 00:40:43,711 اون انتظار داره که ما چیکار کنیم؟ 771 00:40:44,579 --> 00:40:47,000 772 00:40:47,025 --> 00:40:48,071 برقصیم 773 00:40:48,096 --> 00:40:49,923 774 00:40:50,220 --> 00:40:52,162 775 00:40:52,163 --> 00:40:53,429 اون میخواد که برقصیم 776 00:40:55,288 --> 00:40:58,281 777 00:40:58,453 --> 00:41:01,556 778 00:41:03,627 --> 00:41:06,595 779 00:41:06,666 --> 00:41:11,519 780 00:41:11,651 --> 00:41:14,737 781 00:41:14,808 --> 00:41:19,229 782 00:41:19,292 --> 00:41:21,919 783 00:41:22,030 --> 00:41:23,755 تو راست میگفتی 784 00:41:24,596 --> 00:41:26,693 ترس نمیتونه مارو فلج کنه 785 00:41:26,863 --> 00:41:29,185 اون باید به ما انگیزه بده 786 00:41:30,115 --> 00:41:31,863 مارو کنار همدیگه دیگه داره 787 00:41:37,796 --> 00:41:39,560 مثل آهنربا 788 00:41:45,530 --> 00:41:47,199 جیلیان 789 00:41:47,387 --> 00:41:50,980 جیلیان ،من باید همین الان یه چیزی رو ...به داریوس بگم 790 00:41:51,317 --> 00:41:52,878 قبل از اینکه خیلی دیر بشه 791 00:41:53,096 --> 00:41:55,672 خب ،تو نمیتونی بری دیگه نمیتونی وارد بشی 792 00:41:56,084 --> 00:41:57,530 متاسفم 793 00:41:57,796 --> 00:41:59,295 نه- متاسفم ،من باید برم- 794 00:41:59,296 --> 00:42:01,195 من خیلی دوستت دارم من خیلی دوستت دارم 795 00:42:01,196 --> 00:42:03,462 من باید برم 796 00:42:04,200 --> 00:42:05,526 من باید برم 797 00:42:06,208 --> 00:42:07,982 798 00:42:08,052 --> 00:42:09,654 لیام 799 00:42:14,531 --> 00:42:20,835 امیدوارم از تماشای این فصل لذت برده باشید 800 00:42:21,062 --> 00:42:31,848 ارائه شده توسط وبسایت دیبامووی .::WwW.DibaMoviez.Com::. 801 00:42:32,968 --> 00:42:45,356 Cardinal کاری از @Cardinalx آیدی من 802 00:42:45,411 --> 00:42:59,887 آیدی کانال ما @DibaMovie / @IST_subs 803 00:43:01,027 --> 00:43:03,346 هی! داریوس! 804 00:43:03,423 --> 00:43:04,917 لیام؟ 805 00:43:07,144 --> 00:43:10,289 هسته ی آهنی...من میدونم باید چیکار کنیم 806 00:43:10,430 --> 00:43:12,129 هنوز امید هست