1 00:02:24,400 --> 00:02:26,193 Jävla skräp! 2 00:02:50,800 --> 00:02:54,053 Det är 48 mil dit. 3 00:02:54,137 --> 00:03:00,476 Flyg. Släpp. Landa. Stick. Och återvänd aldrig till Mexiko. Nånsin. 4 00:03:22,831 --> 00:03:28,002 Hej, älskling. När du är i mataffären, så glöm inte... 5 00:03:31,172 --> 00:03:33,258 - Hej. - Var var du? 6 00:03:33,341 --> 00:03:36,302 Var? Jag sitter på planet nu. Jag använder deras wifi. 7 00:03:36,386 --> 00:03:39,722 - Vad står på? - Jag kommer! Jag är bara på toa. 8 00:03:39,805 --> 00:03:44,226 - Är det nån annan där? - Megan tittade förbi. 9 00:03:46,270 --> 00:03:48,981 - Så... Vad står på? - Inget. 10 00:03:50,357 --> 00:03:53,902 Jag mår bra. Jag känner mig inte sjuk. 11 00:03:55,445 --> 00:04:00,784 - Okej. Dricker du? - Vi har druckit några glas vin. 12 00:04:00,867 --> 00:04:04,788 - Men jag är vuxen. Jag får dricka. - Det förstår jag, 13 00:04:04,871 --> 00:04:08,708 - men har doktorn sagt att... - Doktorn sa att jag inte dog av det. 14 00:04:08,791 --> 00:04:11,628 - Är det svar nog? - Det är bra. 15 00:04:11,711 --> 00:04:12,962 Du vet vad du gör. 16 00:04:18,092 --> 00:04:23,097 - Bryr du dig helt plötsligt? - Jag bryr mig alltid. 17 00:04:35,567 --> 00:04:37,611 Säg bara att allt kommer att ordna sig. 18 00:04:41,531 --> 00:04:44,451 Jen... Vet du vad? Om du och Megan dricker upp vinet, 19 00:04:44,534 --> 00:04:46,744 så är jag hemma innan du vaknar. Hur låter det? 20 00:04:46,828 --> 00:04:49,289 Kan du inte säga att allt kommer att ordna sig? 21 00:04:50,456 --> 00:04:54,460 Jag jobbar på det nu. Okej? Jag... 22 00:04:54,544 --> 00:04:57,880 Okej. Förlåt, älskling. Jag måste lägga på. 23 00:04:57,964 --> 00:05:00,174 - Vad var det som lät? - Det var... Jag ringde på flygvärdinnan. 24 00:05:00,257 --> 00:05:02,593 - Jag hör dig inte. Jag... - Skylten för säkerhetsbälten tändes. 25 00:05:02,676 --> 00:05:06,221 - Det är lite skumpigt. - Okej, ring mig senare. 26 00:05:06,305 --> 00:05:07,681 Ja. 27 00:05:15,397 --> 00:05:18,024 - Mannen... - Ja? 28 00:05:20,902 --> 00:05:24,072 - Hör du mig? - Ja. 29 00:05:25,990 --> 00:05:30,244 - Du fick så bråttom i väg. - Ja, du sa att jag hade en match i morgon. 30 00:05:32,455 --> 00:05:34,373 Jag måste berätta en sak. 31 00:05:36,667 --> 00:05:39,170 Hör här... Det har kommit rapporter... 32 00:05:41,213 --> 00:05:45,175 - Vadå för rapporter? - De samlas vid gränsen. 33 00:05:47,052 --> 00:05:51,473 - Samlas? Vad menar du? - Ja... 34 00:05:51,556 --> 00:05:54,643 - Åker de därifrån eller...? - Jag vet inte. 35 00:05:54,726 --> 00:05:59,439 Okej? Samlas de för att sticka eller kommer de dit? 36 00:05:59,522 --> 00:06:02,317 Radar och sökljus längs hela gränsen. 37 00:06:11,784 --> 00:06:12,827 Hallå? 38 00:06:25,923 --> 00:06:26,965 Hallå? 39 00:06:29,593 --> 00:06:31,636 Du... Hör du mig? 40 00:06:33,972 --> 00:06:36,057 Hallå? Vad heter han? 41 00:06:50,071 --> 00:06:55,826 Det är lugnt. Du visste att det här skulle hända. 42 00:06:56,994 --> 00:06:59,204 Det är lugnt. 43 00:07:13,134 --> 00:07:18,014 Du klarar dig. Gör bara ditt jobb, Sean. 44 00:07:50,962 --> 00:07:54,841 - Vad är det? - Allt kommer att ordna sig. 45 00:07:59,929 --> 00:08:02,223 - Hej. - Hej. 46 00:08:05,977 --> 00:08:10,564 - Du borde faktiskt be om ursäkt. - För vad? 47 00:08:10,648 --> 00:08:14,109 För de syndiga tankar du får mig att tänka om din kropp om nätterna. 48 00:08:15,653 --> 00:08:20,574 Sluta. Det hjälper inte att försöka vara gullig. 49 00:08:20,657 --> 00:08:22,200 Inte ens lite? 50 00:08:23,660 --> 00:08:24,911 Kanske lite. 51 00:08:29,916 --> 00:08:34,212 - Hur länge stannar Megan? - Inte så länge till. 52 00:08:34,295 --> 00:08:36,631 Hon pratar med Jeremy på mobilen nu. 53 00:08:36,714 --> 00:08:40,301 Deras unge har spräckt hakan på soffbordskanten. 54 00:08:40,385 --> 00:08:44,305 - Vill du verkligen ha en sån? - En make? 55 00:08:44,388 --> 00:08:46,265 Ja, det var precis vad jag menade. 56 00:08:47,975 --> 00:08:49,852 Jag hör av mig när jag hittar en. 57 00:09:01,905 --> 00:09:03,657 Jag längtar efter att få barn med dig. 58 00:09:06,868 --> 00:09:10,121 Jo... Men du vet att det inte kan hända just nu. 59 00:09:20,047 --> 00:09:23,593 Du vet det där ögonblicket alla par berättar om 60 00:09:23,676 --> 00:09:27,721 när hemmet är en enda röra och de är täckta av spyor, 61 00:09:27,805 --> 00:09:32,309 och ungarna äntligen sover 45 minuter, och de ser på varann och tänker: 62 00:09:32,393 --> 00:09:34,103 "Vad fan har vi gjort?" 63 00:09:36,230 --> 00:09:39,149 Jag... ser faktiskt fram emot det. 64 00:09:42,110 --> 00:09:44,905 Vi kommer att göra det jättebra. 65 00:09:48,491 --> 00:09:54,080 Och... Jag har flugit klart. Efter det här är det slut. 66 00:09:59,335 --> 00:10:00,795 Är allt som det ska? 67 00:10:02,213 --> 00:10:04,799 Förra gången du sa så lämnade du flygvapnet. 68 00:10:31,241 --> 00:10:32,659 - Hej! - Ja? 69 00:10:36,120 --> 00:10:37,121 - Sean! - Hallå? 70 00:10:37,205 --> 00:10:38,498 Hör du mig? 71 00:10:53,762 --> 00:10:54,930 Okej... 72 00:10:56,515 --> 00:11:01,561 Det går bra. Du visste att det här skulle hända. 73 00:11:07,734 --> 00:11:11,821 - Planen har ändrats. - Ändrats? Hur då? 74 00:11:11,904 --> 00:11:14,407 Vi har en ny avlämningsplats. Inget du inte fixar. 75 00:11:20,121 --> 00:11:22,540 Det är 50 minuter dit. 76 00:11:25,042 --> 00:11:29,755 - Hallå? Det är 50 minuter dit. - Mer eller mindre. 77 00:11:29,838 --> 00:11:33,008 - Jag har knappt bränsle så det räcker. - Det räcker. 78 00:11:33,091 --> 00:11:35,093 Om du håller kursen, så räcker det. 79 00:11:36,303 --> 00:11:38,847 Hör här... Det här var inte planen. Jag... 80 00:11:38,930 --> 00:11:42,434 Det här är planen. Det är den nya planen. 81 00:11:46,146 --> 00:11:51,734 - Vad var det där? - Inget. Oljetrycket. Det går bra. 82 00:11:51,818 --> 00:11:53,736 Den nya avlämningsplatsen är uppfattad. 83 00:11:58,324 --> 00:11:59,658 Herrejävlar. 84 00:12:03,495 --> 00:12:05,497 Vad är det? 85 00:12:05,581 --> 00:12:07,666 Herre... jävlar. 86 00:12:19,094 --> 00:12:24,098 Flyg... Kan han inte fixa en telefon? 87 00:12:41,282 --> 00:12:46,453 Vad blir det? 48 minuter dit. 88 00:13:22,696 --> 00:13:25,282 - Ja! Vad är det? - Ursäkta de misslyckade försöken. 89 00:13:25,365 --> 00:13:29,494 - Det är svårt att ordna en säker linje. - Vad gör ni vid gränsen? 90 00:13:29,578 --> 00:13:32,706 - Vad menar du? Vi är inte vid gränsen. - Ljug inte för mig. 91 00:13:32,789 --> 00:13:36,710 - De är rädda. De har ändrat min rutt. - Har du laptopen? 92 00:13:37,252 --> 00:13:38,837 - Är den i tryggt förvar? - Ja. 93 00:13:38,920 --> 00:13:43,383 - Bra. Det är bra. - Nej, nåt känns fel. 94 00:13:43,466 --> 00:13:49,013 Lugn, Sean. Tänk på din fru. Hon måste bli bättre. 95 00:13:50,681 --> 00:13:53,100 Du gör det rätta. 96 00:13:53,768 --> 00:13:57,605 Jag lovade dig ett nytt liv och behandling för din fru. 97 00:13:57,688 --> 00:13:59,106 Eller hur? 98 00:14:09,825 --> 00:14:14,704 Jag litar på dig. Tvivla inte på det, okej? 99 00:14:14,788 --> 00:14:18,917 Jag vill bara vara säker på att du vet vad som väntas av dig. 100 00:14:22,545 --> 00:14:23,713 Helvete! 101 00:14:48,820 --> 00:14:51,448 Vad sa du, Bloom? Det är lite svårt att hänga med i allt. 102 00:14:51,531 --> 00:14:54,325 - Vad är svårt att hänga med i? - Smörjan du älskar att dra 103 00:14:54,409 --> 00:14:56,119 om hur detta är för mitt eget bästa. 104 00:14:57,912 --> 00:15:01,165 Vi har nåt bra på gång här. Du ger mig en laptop, 105 00:15:01,249 --> 00:15:04,418 och jag ger dig ett nytt liv. Inte så illa för en natts arbete. 106 00:15:05,002 --> 00:15:08,381 - Jag behöver koordinaterna. Nu. - Så fort jag får dem. 107 00:15:08,464 --> 00:15:11,550 Vad menar du? Du sa att du redan hade fått dem. 108 00:15:11,634 --> 00:15:13,010 Hej då. 109 00:15:23,937 --> 00:15:25,647 Så... 110 00:15:25,731 --> 00:15:31,736 Bränsle till 50 minuter. 48 minuter kvar. 111 00:15:33,321 --> 00:15:34,322 Så jävla... 112 00:15:59,846 --> 00:16:02,683 - Ja? - Vad hände? 113 00:16:02,766 --> 00:16:08,063 - Vad hände? Vad menar du? - Du steg plötsligt. Har du problem? 114 00:16:08,146 --> 00:16:10,648 Nej! Inga problem. 115 00:16:10,732 --> 00:16:13,776 - Nu hör du av dig var tionde minut. - Okej, men jag... 116 00:16:13,860 --> 00:16:18,281 - Jag vill hållas uppdaterad. - Ringer jag det här numret? 117 00:16:18,364 --> 00:16:23,286 Det här beteendet är inte bra. Vi ändrar dina villkor. 118 00:16:23,369 --> 00:16:26,956 Vadå ändra? Vilket beteende? Vad...? Hallå! 119 00:16:31,126 --> 00:16:32,753 Hallå? 120 00:16:39,134 --> 00:16:40,177 Hallå? 121 00:16:51,980 --> 00:16:54,190 Allt blir bra. 122 00:17:08,329 --> 00:17:09,329 Sean? 123 00:17:14,543 --> 00:17:15,544 Sean? 124 00:17:18,755 --> 00:17:21,758 - Pratar du med nån? - Jag pratar med dig. 125 00:17:24,177 --> 00:17:25,178 Jag tänker högt. 126 00:17:27,889 --> 00:17:32,018 - Fick du mitt röstmeddelande? - Jag hör det hellre direkt från källan. 127 00:17:32,101 --> 00:17:33,101 Vad sa du? 128 00:17:34,020 --> 00:17:38,065 Det är tills du landar och ska köra hem. 129 00:17:42,278 --> 00:17:43,362 Berätta om din dag. 130 00:17:45,281 --> 00:17:49,076 Min dag... 131 00:17:49,159 --> 00:17:50,452 Vad gjorde jag i dag? 132 00:17:52,788 --> 00:17:58,126 Jo, jag... låg kvar i sängen ett tag. 133 00:17:58,210 --> 00:18:00,587 Den här nya medicinen får mig att må skit. 134 00:18:02,005 --> 00:18:05,508 Jag längtar tills den jävla operationen är gjord. 135 00:18:05,592 --> 00:18:08,052 Sen tvättade jag och tänkte på dig. 136 00:18:08,136 --> 00:18:12,015 Sen tog jag ett bad, så jag kunde tänka ännu mer på dig. 137 00:18:12,098 --> 00:18:16,143 Sen tänkte jag att nästa gång du skriver ett långtidskontrakt med Fredskåren, 138 00:18:16,227 --> 00:18:17,562 så följer jag med. 139 00:18:20,272 --> 00:18:21,732 Fan! 140 00:18:21,816 --> 00:18:24,985 - Vad hände? - Jag tappade en knapp. 141 00:18:25,069 --> 00:18:29,364 - För många burritos! - Nej, de har inte burritos här bara... 142 00:18:29,448 --> 00:18:33,201 skålar med ris och bönor och nån gång en seg flankstek. 143 00:18:35,078 --> 00:18:37,164 Det låter som receptet på en äcklig burrito. 144 00:18:37,247 --> 00:18:43,044 De har burritos, men de är annorlunda. Allt är lite fel här. 145 00:18:43,128 --> 00:18:46,214 Det är som nån märklig version av Corpus Christi. 146 00:18:56,432 --> 00:18:58,809 Det är så vackert så här dags. 147 00:19:01,228 --> 00:19:04,523 Det är såna där tunna moln, så... 148 00:19:04,606 --> 00:19:07,401 Det är alldeles blått med orange strimmor. 149 00:19:10,654 --> 00:19:12,322 Du har inte sett det, eller hur? 150 00:19:14,324 --> 00:19:18,245 - Vad? - Vi brukar ju se solnedgången ihop. 151 00:19:18,328 --> 00:19:23,124 Jag vet att det är fånigt, men... Du är i samma tidszon den här gången. 152 00:19:23,208 --> 00:19:24,709 Vi har inte alltid sån tur. 153 00:19:27,462 --> 00:19:28,504 Det gör det lättare. 154 00:19:32,592 --> 00:19:33,592 Sean? 155 00:19:36,762 --> 00:19:38,013 Lyssnar du ens? 156 00:20:14,507 --> 00:20:15,925 Skit. 157 00:21:00,509 --> 00:21:02,845 Vad i...? Jösses! 158 00:21:23,531 --> 00:21:25,783 - Hej, kompis. - Hej, Bloom. 159 00:21:27,159 --> 00:21:30,204 - Coolt, eller hur? - Vad gör du? 160 00:21:30,287 --> 00:21:34,250 - Det är en drönare. - Ja, jag ser det. 161 00:21:35,167 --> 00:21:38,796 Jag älskar det här. Den streamar direkt till min telefon. 162 00:21:38,879 --> 00:21:41,590 Jag kan kolla på dass om jag vill. 163 00:21:46,762 --> 00:21:49,306 Och jag som trodde att vår relation byggde på tillit. 164 00:21:49,389 --> 00:21:54,561 Nej! Vår relation bygger på paranoia och fruktan. 165 00:21:56,646 --> 00:22:00,066 Men... det borde glädja dig att jag nu förlitar mig på 166 00:22:00,149 --> 00:22:02,819 att du kommer att göra det rätta. Uppfattat? 167 00:22:04,946 --> 00:22:06,572 Är vi överens? 168 00:22:12,870 --> 00:22:16,206 Jag kan inte prata just nu. - Hej älskling. 169 00:22:16,290 --> 00:22:19,293 Förlåt, men det här är Statewide Health. 170 00:22:19,376 --> 00:22:21,962 - Ursäkta? - Vi sköter alla sjukförsäkringsärenden 171 00:22:22,045 --> 00:22:25,924 inom Fredskårens program. Jag undrar om vi kan prata lite. 172 00:22:26,007 --> 00:22:29,678 Jag... Jag ber om ursäkt, jag vill inte vara nån skitstövel, 173 00:22:29,761 --> 00:22:32,639 men nej, det går inte. Det är mitt i natten. 174 00:22:32,722 --> 00:22:36,059 Jag ber om ursäkt, sir, men det gäller er fru. 175 00:22:37,477 --> 00:22:40,104 - Va? - Kravet som gäller er fru. 176 00:22:40,188 --> 00:22:44,483 Just det. Men nej... Jo... Nej... Du får ringa senare. 177 00:22:44,567 --> 00:22:49,738 Nej, vänta! Är du kvar? Vad är problemet? 178 00:22:49,822 --> 00:22:53,117 Vissa av de uppskattade kostnaderna ifrågasätts. 179 00:22:53,200 --> 00:22:57,621 Jag vet. Och ni sa nej efter att ha pratat med era jävla medicinska konsulter. 180 00:22:57,704 --> 00:23:02,459 Jag ser att hon behöver ett ingrepp för äggstockscancer. Stämmer det? 181 00:23:02,542 --> 00:23:05,962 - Ja. - Jag förstår att det är tufft, 182 00:23:06,046 --> 00:23:09,799 men försäkringsskyddet genom Fredskåren är inte så omfattande. 183 00:23:09,883 --> 00:23:13,595 - Vilket försäkringsbolag hade ni innan? - USA: s flygvapen. 184 00:23:13,678 --> 00:23:15,346 Okej. Det hjälper. 185 00:23:17,098 --> 00:23:21,143 - Jag beklagar att jag måste meddela... - Du får ringa senare. 186 00:23:21,227 --> 00:23:22,353 Sir... 187 00:23:25,815 --> 00:23:27,108 Jag borde dra. 188 00:23:42,164 --> 00:23:44,166 Kom igen, Sean. Det är inte svårt. 189 00:24:08,230 --> 00:24:11,775 - Hej! - Jag måste fråga dig en sak. 190 00:24:13,610 --> 00:24:17,322 - Okej? - När kommer du hem? 191 00:24:19,491 --> 00:24:23,870 - Jag vet inte. Snart. - Kommer du att vara hungrig? 192 00:24:26,956 --> 00:24:29,834 Jag... Jag vet inte. Var det det du ville fråga om? 193 00:24:32,795 --> 00:24:38,509 - Megan har gått. - Okej, bra. Då kan du sova lite. 194 00:24:47,893 --> 00:24:52,231 Jen, snälla. Kan du ett glas pinot till och somna? 195 00:24:52,314 --> 00:24:56,360 Vi har ingen pinot, det... Jag dricker sauvignon blanc. 196 00:24:56,443 --> 00:24:58,987 Oavsett vilket, så töm den. Vi ses när jag kommer hem. 197 00:25:05,744 --> 00:25:07,370 Vad gjorde du i Mexiko? 198 00:25:11,582 --> 00:25:14,043 Vad menar du? Jag byggde skolor och... 199 00:25:14,127 --> 00:25:15,461 Gör inte så här! 200 00:25:18,506 --> 00:25:21,717 Sluta behandla mig som en jävla idiot! 201 00:25:23,844 --> 00:25:24,844 Jösses. 202 00:25:26,096 --> 00:25:32,060 Jag är sjuk och vi har inga pengar. Varför säger du att allt ordnar sig? 203 00:25:33,353 --> 00:25:36,398 Jag har en överenskommelse med Fredskåren och deras läkare. 204 00:25:37,107 --> 00:25:41,069 Du har ingen överenskommelse med Fredskåren. 205 00:25:41,152 --> 00:25:43,655 De har inte skickat ut dig nånstans på flera månader. 206 00:25:43,738 --> 00:25:46,908 - Vad fan gör du i Mexiko? - Okej... Vänta lite! 207 00:25:46,991 --> 00:25:51,120 - Det här är inte rättvist. - Jag ringde Dave. 208 00:25:51,746 --> 00:25:54,790 Vänta nu! Ringde du Fredskårs-Dave? Hur fick du hans nummer? 209 00:25:54,874 --> 00:25:57,793 Ja, Fredskårs-Dave. De har inte skickat ut dig den här veckan. 210 00:25:57,877 --> 00:26:02,464 - Och det var inte flygvapnet. - Jen... Vi kan inte prata om detta nu. 211 00:26:02,548 --> 00:26:06,176 Inte? Okej, men jag hinner byta ut låsen innan du kommer hem. 212 00:26:06,260 --> 00:26:09,763 Jen! Gör inte... Jen! 213 00:26:09,846 --> 00:26:13,141 Kom igen! Herregud! 214 00:26:15,769 --> 00:26:17,270 Fan! 215 00:26:37,081 --> 00:26:38,874 Då ser vi vad du går för. 216 00:26:46,798 --> 00:26:48,383 Kom igen! 217 00:27:23,208 --> 00:27:27,004 Ja. Kom igen! 218 00:27:52,820 --> 00:27:53,904 Ja! 219 00:28:20,221 --> 00:28:25,351 Det fixar sig. Gör bara ditt jobb, Sean. 220 00:29:15,983 --> 00:29:17,025 Är du...? 221 00:29:41,007 --> 00:29:42,717 Kan du öppna fönstret? 222 00:29:46,178 --> 00:29:49,223 Eller slå på fläkten? Tack. 223 00:29:56,313 --> 00:29:57,648 Älskling, de... 224 00:30:00,651 --> 00:30:03,153 De gav mig en bonus. De... 225 00:30:03,236 --> 00:30:04,279 Helvete. 226 00:30:44,526 --> 00:30:46,945 - Passet. - Va? 227 00:30:47,612 --> 00:30:51,032 - Kom igen. - Nej, så gör vi inte. 228 00:30:51,115 --> 00:30:54,661 - Det har vi inte sagt nåt om. - Han är här. 229 00:31:01,292 --> 00:31:04,253 Stämplade de inte passet på flygplatsen när du reste in i Mexiko? 230 00:31:06,172 --> 00:31:07,172 Jo. 231 00:31:07,631 --> 00:31:09,883 När du lämnar landet stämplar vi ut dig. 232 00:31:23,355 --> 00:31:26,357 Satellittelefon. Gps. Du lämnar allt när du landar. 233 00:31:26,441 --> 00:31:28,818 Ja, jag vet. 234 00:31:32,030 --> 00:31:35,741 - Bränslet räcker till avlämningsplatsen. - Hur mycket har jag? 235 00:31:35,825 --> 00:31:37,034 Tillräckligt. 236 00:31:38,411 --> 00:31:41,664 Du måste sticka nu. Du måste hinna före morgonljuset. 237 00:31:41,747 --> 00:31:45,084 - Vad fan är det där? - Det där är din last. 238 00:31:45,167 --> 00:31:49,380 Det skulle vara 25 kilo. Det där är minst det dubbla. 239 00:31:49,463 --> 00:31:51,131 Det är vad det är. 240 00:32:25,873 --> 00:32:28,834 Förlåt mig, Jen. Jag har inte tid med det här nu. 241 00:32:28,917 --> 00:32:32,462 - Var snäll och lägg dig. - Jag har inte heller tid för det här. 242 00:32:36,424 --> 00:32:40,512 Om du skulle råka ut för nåt, medan du gör vad det nu är du gör, 243 00:32:40,595 --> 00:32:42,138 vad händer då med mig? 244 00:32:44,182 --> 00:32:49,812 Försök att inte tänka på det nu. Tro mig. Jag vet vad jag gör. 245 00:32:49,896 --> 00:32:52,857 - Skit också... - Vad nu? 246 00:32:52,940 --> 00:32:55,568 - Bilen är här igen. - Vilken bil? 247 00:32:55,651 --> 00:33:00,322 En bil som kör upp på infarten och vänder. 248 00:33:01,073 --> 00:33:04,743 - De måste ha kört vilse. Jag vet inte. - Vad var det där? 249 00:33:04,827 --> 00:33:06,954 - Jen? - Jag hade sönder ett vinglas. 250 00:33:07,037 --> 00:33:10,582 - Lås dörrarna, Jen. - Och jag som precis köpte de här. 251 00:33:12,250 --> 00:33:13,627 Helvete! 252 00:33:37,900 --> 00:33:40,736 - Sean... - Har du skickat nån hem till mig? 253 00:33:40,819 --> 00:33:43,238 - Jen sa... - Va? Nej. Varför skulle jag det? 254 00:33:43,739 --> 00:33:46,158 Om jag får veta att du skickat dit dina killar... 255 00:33:46,241 --> 00:33:48,035 Du sa att hon var bortrest... 256 00:33:48,118 --> 00:33:50,662 - Jen! - Karen från Statewide Insurance... 257 00:33:50,746 --> 00:33:53,707 Herregud! Vad i helvete! Ni ringde ju precis! 258 00:33:53,790 --> 00:33:57,210 - Det passar inte bra nu. - Vi har nog gått om varann här. 259 00:33:57,293 --> 00:33:59,712 Ring bara flygvapnets försäkringskontor. 260 00:33:59,796 --> 00:34:02,423 De kan berätta att Sean Haggerty fick ett vanhedrande avsked 261 00:34:02,507 --> 00:34:04,425 och att alla förmåner drogs in. 262 00:34:04,509 --> 00:34:08,262 - Vi tar genast tag i det här. - Tack. 263 00:35:23,292 --> 00:35:25,795 - Ja? - Är det här Sean Haggerty? 264 00:35:29,507 --> 00:35:32,301 - Det är det. - Sean... 265 00:35:32,384 --> 00:35:36,722 Jag ringer å din arbetsgivares vägnar. Har vi problem? 266 00:35:36,805 --> 00:35:40,017 - Vilken arbetsgivare? - Har du mer än en? 267 00:35:42,185 --> 00:35:47,065 - Nej. Jag hör dig. - Har vi problem? 268 00:35:48,608 --> 00:35:52,904 - Nej, inga problem. - Så bra. 269 00:35:52,987 --> 00:35:57,951 - Ja, allt går enligt planerna. - Det var goda nyheter. 270 00:36:00,787 --> 00:36:02,413 Jag ska gå rakt på sak. 271 00:36:04,123 --> 00:36:08,085 - Det har uppstått misstankar. - Vadå för misstankar? 272 00:36:08,169 --> 00:36:11,422 Jag gör allt ni vill. Paketet är i tid. 273 00:36:11,505 --> 00:36:15,050 Oavsett vilket har vår arbetsgivare fattat misstankar. 274 00:36:16,718 --> 00:36:21,014 Inga konkreta, men jag tyckte ändå att du skulle veta det. 275 00:36:22,432 --> 00:36:28,396 - Ni kan lita på mig. Vad heter du, sir? - Mallory. 276 00:36:28,480 --> 00:36:31,316 Jag garanterar, mr Mallory, att inget är fel. 277 00:36:31,399 --> 00:36:33,818 Allt går helt planenligt. 278 00:36:36,571 --> 00:36:38,948 Garantier är viktiga för mig. 279 00:36:42,535 --> 00:36:46,080 Jag garanterade vår arbetsgivare 280 00:36:46,163 --> 00:36:50,251 att alla paket som korsar gränsen i dag ska komma säkert fram. 281 00:36:55,672 --> 00:37:00,010 - Du behöver inte oroa dig för mig. - Det vet jag. 282 00:37:09,811 --> 00:37:13,940 - Var det nåt annat, sir? - Nej. 283 00:37:14,023 --> 00:37:16,317 Jag ville bara presentera mig. 284 00:37:21,656 --> 00:37:22,782 Jag hör av mig. 285 00:37:29,413 --> 00:37:31,665 Fan! 286 00:37:56,355 --> 00:37:59,150 RODER. BRÄNSLE. JENS MEDDELANDE. 287 00:38:06,865 --> 00:38:07,865 Fan! 288 00:38:12,663 --> 00:38:15,290 Kom igen! 289 00:38:15,374 --> 00:38:17,417 Hej, det här är Jen. Lämna ett meddelande. 290 00:38:19,669 --> 00:38:24,090 Hej, Jen... Det är jag. Jag hoppas att du sover, 291 00:38:24,174 --> 00:38:30,805 men om du hör det här så ring mig. Tack. 292 00:38:57,456 --> 00:38:58,707 Sära på benen. 293 00:39:04,254 --> 00:39:08,216 Det är min betalning. 294 00:39:08,800 --> 00:39:11,969 Har du inget vapen? John Rambo? 295 00:39:14,639 --> 00:39:17,183 Nej, jag har inget vapen. 296 00:39:19,435 --> 00:39:20,435 Varför inte? 297 00:39:27,443 --> 00:39:29,903 Och vi brukar bara säga Rambo. 298 00:39:32,823 --> 00:39:34,699 Rambo! 299 00:39:41,706 --> 00:39:44,501 Kom så drar vi, killar. 300 00:40:31,671 --> 00:40:34,465 Knark, laptop... Är det nåt mer ni vill att jag ska ta med mig? 301 00:41:02,909 --> 00:41:04,869 Hej, det här är Jen. Lämna ett meddelande. 302 00:41:06,454 --> 00:41:09,999 Jen! Hör här... Det är jag igen. 303 00:41:11,459 --> 00:41:16,005 Om du hör det här och inte vill prata, så fattar jag, 304 00:41:16,088 --> 00:41:20,467 men skicka ett sms eller nåt. Jag älskar dig. 305 00:41:23,887 --> 00:41:26,473 - Jen! - Sean... Kompis... Jag börjar tröttna. 306 00:41:26,556 --> 00:41:28,809 - Koordinaterna. Nu. - Jag har dem inte. 307 00:41:28,892 --> 00:41:30,852 Om jag får datorn, får Jen sin operation. 308 00:41:30,936 --> 00:41:34,230 - Det var dealen. Glöm inte det. - Tro mig, det har jag inte. 309 00:41:34,314 --> 00:41:36,394 Jag vet att du inte gör det här för att vi är vänner. 310 00:41:36,441 --> 00:41:39,652 Jag kan ge dig det du vill ha, bara jag får några sekunder för mig själv. 311 00:41:39,736 --> 00:41:43,156 Var ska du överlämna grejerna? Säg det nu, annars flippar jag ut. 312 00:41:43,239 --> 00:41:48,119 Än sen? Har du inte ett gäng höjdare från Nevada som följer mig? 313 00:41:48,202 --> 00:41:50,329 - Hallå, killar! - För att kunna skydda dig, 314 00:41:50,413 --> 00:41:52,331 måste vi veta var du kommer att vara. 315 00:41:52,415 --> 00:41:55,668 Jag vill inte att mina kameror ska fota ditt lik från 300 meters höjd. 316 00:41:58,629 --> 00:42:01,632 - Haggerty? - Fan också! 317 00:42:01,715 --> 00:42:04,009 - Vad händer? - Tusan också! 318 00:42:04,760 --> 00:42:07,637 Sean? Jag har ett team på standby. Allt du behöver... 319 00:42:07,721 --> 00:42:09,014 Jag måste lägga på. 320 00:42:10,724 --> 00:42:13,852 - Okej. Vad är det nu om? - Hallå? 321 00:42:15,728 --> 00:42:16,728 Jen? 322 00:42:17,939 --> 00:42:21,401 - Älskar du din fru? - Mallory. 323 00:42:23,486 --> 00:42:25,947 - Jag frågar en gång till. - Lyssna nu på mig, din skitstövel. 324 00:42:26,030 --> 00:42:28,949 - Jag tänker för fan inte sitta... - Älskar du din fru? 325 00:42:34,705 --> 00:42:36,123 Ja, det gör jag. 326 00:42:38,625 --> 00:42:39,960 Säg det högre. 327 00:42:42,629 --> 00:42:43,922 Jag älskar min fru. 328 00:42:58,603 --> 00:43:03,524 Du måste förstå att det här inte beror på dig. 329 00:43:03,608 --> 00:43:08,404 Man ringde in mina tjänster när ett problem upptäcktes på flygplatsen. 330 00:43:09,280 --> 00:43:13,659 - Vadå för problem? - Återigen. Det har inte med dig att göra. 331 00:43:13,742 --> 00:43:18,205 Men för att vara på säkra sidan, behövde extra åtgärder vidtas 332 00:43:18,288 --> 00:43:23,418 för att försäkra att planen fullföljdes. Är det förstått? 333 00:43:23,502 --> 00:43:24,669 - Herregud. - Förstår du? 334 00:43:24,753 --> 00:43:28,590 Det här är ett misstag. Du måste inte göra så här. 335 00:43:28,673 --> 00:43:30,258 - Vi kommer inte... - Okej. 336 00:43:31,968 --> 00:43:34,554 Jag ska förklara hur det här kommer att gå till. 337 00:43:36,681 --> 00:43:40,601 De nya koordinaterna har laddats upp till planet. Kan du bekräfta det? 338 00:43:43,104 --> 00:43:46,232 - Ja. - Du ska landa där. 339 00:43:46,315 --> 00:43:49,026 Jag väntar där för att ta emot lasten och flygplanet. 340 00:43:49,109 --> 00:43:51,195 Din fru väntar med mig. 341 00:43:53,280 --> 00:43:57,618 - Hur kan jag lita på dig? - Det måste du. 342 00:43:59,828 --> 00:44:04,457 - Hon... är sjuk. - Vi vet. 343 00:44:05,083 --> 00:44:08,086 Hon måste ta medicin på morgonen. 344 00:44:08,169 --> 00:44:14,175 När vi har konstaterat att lasten och flygplanet är oskadda, 345 00:44:14,258 --> 00:44:16,260 släpper vi dig och Jen. 346 00:44:18,262 --> 00:44:21,515 Då har hon gott om tid att ta all medicin hon behöver. 347 00:44:23,642 --> 00:44:26,312 Vill du prata med din fru, Sean? 348 00:44:29,315 --> 00:44:31,358 Hallå? 349 00:44:32,651 --> 00:44:34,069 Var är du? 350 00:44:36,530 --> 00:44:42,494 Jag vet inte. I en bil. Jag stod i köket och plötsligt 351 00:44:42,577 --> 00:44:46,081 släpade de ut mig, och nu sitter jag här i en bil och... 352 00:44:46,164 --> 00:44:50,418 Hör här... Det finns en utväg. Jag kommer och hämtar dig. 353 00:44:52,086 --> 00:44:55,715 - Vad har du gjort? - Jag... 354 00:44:55,798 --> 00:44:59,385 Det är oviktigt nu, men jag är ledsen och... 355 00:44:59,468 --> 00:45:01,887 Jag kommer och hämtar dig. 356 00:45:01,971 --> 00:45:05,349 Jag vet... Jag... 357 00:45:06,559 --> 00:45:10,938 - Vänta! - Jag vet inte vad jag ska göra. 358 00:45:13,982 --> 00:45:15,317 Förlåt. 359 00:45:19,321 --> 00:45:22,407 Allt går som det ska. 360 00:45:22,490 --> 00:45:26,035 Jag har varit i den här sitsen många gånger. Jag vet. 361 00:45:26,828 --> 00:45:28,246 Du sköter dig jättebra. 362 00:45:29,372 --> 00:45:33,668 Jag vill ge dig en övning innan jag lägger på. 363 00:45:35,002 --> 00:45:40,007 Gör en lista över allt du älskar med din fru. 364 00:45:40,091 --> 00:45:42,718 Men ännu viktigare... 365 00:45:42,802 --> 00:45:48,766 Gör en lista över allt du skulle sakna om hon plötsligt rycktes från dig. 366 00:46:09,202 --> 00:46:14,999 - Du är en sjuk jävel! - Jag säger det här för ditt eget bästa. 367 00:46:15,082 --> 00:46:17,126 Och för Jens bästa. 368 00:46:37,187 --> 00:46:38,188 Helvete! 369 00:46:49,157 --> 00:46:52,243 Jag misslyckas för fan med allt! 370 00:47:55,011 --> 00:47:55,929 Jag är här. 371 00:47:56,012 --> 00:47:59,682 Du måste avbryta din operation eller vad du kallar det. 372 00:47:59,766 --> 00:48:02,602 - Det går inte den här gången. - Jag skrev på dokumenten i morse. 373 00:48:02,685 --> 00:48:05,563 Jag har era nya namn och bakgrund här. Du och Jen. 374 00:48:05,646 --> 00:48:08,191 Försök inte ändra nåt nu, Sean. Du är en tillgång. 375 00:48:08,274 --> 00:48:11,819 Jag är en jävla pilotjävel. Jag har deltagit i natträder och... 376 00:48:11,902 --> 00:48:13,112 Ingen bryr sig. 377 00:48:13,195 --> 00:48:17,575 Transportstyrelsen låter dig inte komma i närheten av ett pilotcertifikat. 378 00:48:17,658 --> 00:48:21,662 Du är en knarkmula. Ett lastdjur som lever på lånad tid. 379 00:48:22,329 --> 00:48:24,540 Tro inte för ett ögonblick att du är nåt mer än det. 380 00:48:28,043 --> 00:48:29,461 De har Jen. 381 00:48:30,962 --> 00:48:33,089 - Vem? - De har tagit henne. 382 00:48:34,299 --> 00:48:36,634 - De? - Ja! De tog henne. 383 00:48:38,219 --> 00:48:40,930 - Vad fan är det du försöker göra? - De var hemma hos mig. 384 00:48:41,014 --> 00:48:42,932 De tog henne. Det är det enda som betyder nåt. 385 00:48:44,308 --> 00:48:47,728 - Vem har henne? - Jag vet inte. Nån Mallory. 386 00:48:47,812 --> 00:48:50,398 Han tar med sig henne till platsen jag ska landa på. 387 00:48:50,481 --> 00:48:52,066 Planerna har alltså ändrats. 388 00:48:54,068 --> 00:48:55,945 Vet de om mig? 389 00:48:56,028 --> 00:48:59,073 - Vet de vad vi gör? - Jag vet inte. Jag tror inte det. 390 00:48:59,156 --> 00:49:03,702 Han sa att det inte hade med mig att göra. Jag vet inte varför, men... 391 00:49:03,785 --> 00:49:05,746 - Jag tror honom. - Litar du på honom? 392 00:49:06,538 --> 00:49:10,333 Jag säger inte att jag litar på honom, men jag tror på det han sa. 393 00:49:10,417 --> 00:49:13,670 Okej, Sean... Jag kan hjälpa dig. 394 00:49:13,753 --> 00:49:16,756 Nej, du hjälper mig genom att hålla dig utanför. 395 00:49:16,840 --> 00:49:21,844 - Du måste hålla dig utanför! - Sen när kan du ge mig order? 396 00:49:21,928 --> 00:49:26,849 Du flyger. Du landar. Och du förhalar tills vi har tagit om hand om dig, 397 00:49:26,933 --> 00:49:32,688 din... jävla fru, Mallory och alla han har med sig. 398 00:49:33,147 --> 00:49:36,859 Och inte förrän jag bedömer att du förtjänar att släppas, 399 00:49:36,942 --> 00:49:40,946 får ni lov att börja ert nya och patetiska liv 400 00:49:41,029 --> 00:49:43,323 i nån jävla småstad på de amerikanska obygderna. 401 00:49:45,242 --> 00:49:50,163 Du kommer att ge mig datorn, Sean. Den får inte hamna i fel händer. 402 00:50:03,467 --> 00:50:07,638 - Beklagar, Bloom. - Va? Vadå? 403 00:50:10,975 --> 00:50:14,061 Sean? Vad händer? 404 00:50:17,022 --> 00:50:18,857 Vad fan var det där? 405 00:50:19,358 --> 00:50:20,692 Vad gör du? 406 00:50:21,151 --> 00:50:23,528 Sluta! Du vill inte göra det här. 407 00:50:27,532 --> 00:50:29,117 Va fan? 408 00:50:29,951 --> 00:50:32,704 Sean! Hör du mig? 409 00:50:33,997 --> 00:50:35,331 Helvete. 410 00:50:36,791 --> 00:50:38,584 Drönaren är nere. 411 00:50:38,668 --> 00:50:39,919 Vi hörs. 412 00:50:46,759 --> 00:50:52,473 Okej, så... Vad har vi här? 50 grader nord. 413 00:50:52,556 --> 00:50:56,852 Så... 30 minuter. Toppen. 414 00:51:19,040 --> 00:51:20,499 Okej. 415 00:51:31,510 --> 00:51:32,510 Bra. 416 00:52:03,040 --> 00:52:05,543 - Detta är Sean. - Håller du tiden? 417 00:52:05,626 --> 00:52:11,173 - Ja, jag landar om 30 minuter. - När du landar lämnar du planet. 418 00:52:11,256 --> 00:52:17,054 - Perfekt. Då ses vi där. - När paketet är säkrat släpps din fru. 419 00:52:17,137 --> 00:52:22,017 När du landar ska du stiga ur och gå bort från planet. Långsamt. 420 00:52:22,100 --> 00:52:24,102 Jag vill inte behöva skjuta mot dig. 421 00:52:24,185 --> 00:52:30,566 - Nej! Det vill ingen. Är det allt? - Bara för att vara tydlig... 422 00:52:30,650 --> 00:52:33,653 Landa och stig ur planet med händerna i luften. 423 00:52:33,736 --> 00:52:36,822 - Är Jen med dig? - Är allt glasklart? 424 00:52:36,906 --> 00:52:39,492 Ja! Helt jävla glasklart! Har du min fru hos dig? 425 00:52:40,659 --> 00:52:43,537 - Naturligtvis. - Är hon okej? 426 00:52:44,538 --> 00:52:45,914 Om du inte litar på mig vid det här laget, 427 00:52:45,998 --> 00:52:48,459 kan vi inte fortsätta våra avtalade affärer. 428 00:52:51,795 --> 00:52:52,796 Ja. 429 00:53:38,590 --> 00:53:42,135 - Det där var jävligt korkat, Haggerty. - Jag har allt under kontroll. 430 00:53:42,218 --> 00:53:44,818 Jag vill inte att du ska ha allt under kontroll. Det är mitt jobb. 431 00:53:45,013 --> 00:53:48,099 Kan du sluta tänka på ditt jobb i en sekund av ditt liv? 432 00:53:48,182 --> 00:53:52,061 Om inte jag tänkte på min karriär hade du suttit i fängelse nu. 433 00:53:53,604 --> 00:53:57,316 Vad var det jag sa när vi slog in på den här vägen? 434 00:53:57,399 --> 00:54:00,736 - Jag vet inte. - Jag sa att du måste säga var din fru är 435 00:54:00,819 --> 00:54:04,948 varenda sekund av den här operationen för hennes säkerhets skull. 436 00:54:21,422 --> 00:54:24,050 Berätta vad du älskar med din fru. 437 00:54:25,385 --> 00:54:28,221 Varför måste du veta det? Varför gör du det här? 438 00:54:28,304 --> 00:54:33,809 - Vad skulle du sakna om hon försvann? - Jag kan inte komma på nåt just nu. 439 00:54:34,226 --> 00:54:37,021 Varför var hon hemma? Du sa att hon skulle till Arkansas 440 00:54:37,104 --> 00:54:38,898 - för att hälsa på sin familj. - Hon är tillräckligt stressad som det är. 441 00:54:38,981 --> 00:54:41,442 Hon behöver inga skjutglada kadetter hos sig 442 00:54:41,525 --> 00:54:45,195 när hon inte ens är iblandad i det här. Den här delen av mitt liv är över. 443 00:54:45,279 --> 00:54:48,448 - Du sa det själv. - Jösses. 444 00:54:50,617 --> 00:54:52,744 Hon vet inget, eller hur? 445 00:54:55,997 --> 00:54:58,458 Hon vet att jag älskar henne, hoppas jag. 446 00:54:58,541 --> 00:55:00,960 Hon vet inte att hon måste lämna sitt liv i morgon bitti 447 00:55:01,044 --> 00:55:03,212 för att starta ett nytt. 448 00:55:04,922 --> 00:55:06,799 Tänk inte för mycket på det. 449 00:55:06,883 --> 00:55:08,843 Hon lämnar dig nog när hon upptäcker det. 450 00:55:11,053 --> 00:55:12,847 Hej, älskling. Jag ville bara påminna dig om 451 00:55:12,930 --> 00:55:15,432 att köpa mjölk när du är i mataffären. 452 00:55:15,516 --> 00:55:18,852 Sean! Lyssna på mig. 453 00:55:18,936 --> 00:55:21,313 En-procentig. Inte två. Jag fixar inte det där du dricker. 454 00:55:22,606 --> 00:55:25,859 - Sean... - Nej! Jag bara... 455 00:55:25,942 --> 00:55:30,780 Jag skulle sakna henne. Jag skulle sakna allt med henne. 456 00:55:31,239 --> 00:55:34,326 Jag kan inte komma på nåt specifikt. Jag vet att det är dåligt. 457 00:55:36,202 --> 00:55:38,121 Jag... Jag kan inte. 458 00:55:40,373 --> 00:55:42,291 Gör inte så här, Sean! Låt bli! 459 00:55:43,292 --> 00:55:46,003 Jag är en fruktansvärd äkta man. 460 00:55:47,588 --> 00:55:52,009 Hej, älskling. Jag ville bara påminna om att köpa mjölk när du är i mataffären... 461 00:55:52,093 --> 00:55:54,720 Gör inte så här! Sluta ljuga för mig! Snälla! 462 00:55:57,973 --> 00:56:00,851 Vi fick en video. Chefen fick en video. 463 00:56:00,934 --> 00:56:03,562 - Jag är så jävla körd. - Och? 464 00:56:04,938 --> 00:56:08,358 Det var en man på flygplatsen. En mexikansk "federale". 465 00:56:08,441 --> 00:56:12,153 Han jobbade för kartellen. Han skulle börja jobba för oss. 466 00:56:12,237 --> 00:56:14,989 Det är på grund av honom du har datorn. 467 00:56:15,949 --> 00:56:17,742 Octavio Hernandez. 468 00:56:19,827 --> 00:56:22,914 Kartellen upptäckte att han spelade för båda sidorna. 469 00:56:22,997 --> 00:56:27,376 De hällde jetbränsle i halsen på honom och kastade en tändsticka på honom. 470 00:56:28,919 --> 00:56:30,629 Va? Jag... 471 00:56:35,009 --> 00:56:37,094 Det är inte mitt fel. 472 00:56:41,723 --> 00:56:46,603 - Lyssna nu på mig. - Får jag prata med henne? Snälla! 473 00:56:48,355 --> 00:56:50,607 Hon vill inte prata med dig just nu. 474 00:56:58,281 --> 00:57:01,951 Hon är inte i säkerhet förrän hon ingår i ett statligt skyddsprogram. 475 00:57:02,034 --> 00:57:03,327 Stanna på linjen. 476 00:57:05,538 --> 00:57:10,709 Åh! Och ägg! Och... om du har tid. 477 00:57:10,793 --> 00:57:15,422 Jag ber dig nog att göra frukost åt mig. 478 00:57:15,506 --> 00:57:18,091 Kan du göra frukost åt mig när du kommer hem? 479 00:57:19,384 --> 00:57:22,804 Mexiko har precis gett klartecken för fem flyganfall på eget territorium. 480 00:57:22,888 --> 00:57:25,515 Det är vad som händer om vi inte får datorn. 481 00:57:25,599 --> 00:57:29,477 Flyganfall? Vad pratar du... Det är därför de har Jen. 482 00:57:29,561 --> 00:57:31,771 Den här operatonen... Alltihop. Det är för stort. 483 00:57:31,855 --> 00:57:34,607 Jag hade aldrig gått med på det om jag hade vetat. 484 00:57:37,235 --> 00:57:42,657 Kan du säga till henne vad jag menade när jag sa att jag skulle sluta flyga? 485 00:57:44,950 --> 00:57:46,077 När jag... 486 00:57:48,204 --> 00:57:50,998 Jag menade att jag är färdig... 487 00:57:51,081 --> 00:57:54,543 Jag älskar henne och jag gömmer mig inte längre för henne eller för oss. 488 00:57:54,626 --> 00:57:57,170 Och... Jag är ledsen för det här och att jag älskar henne. 489 00:57:57,254 --> 00:58:00,590 Var snäll och berätta det för henne. Du behöver inte göra nåt mer. 490 00:58:00,674 --> 00:58:02,050 Var snäll och berätta det. 491 00:58:08,098 --> 00:58:09,766 - Jag älskar dig. - Nej. 492 00:58:13,811 --> 00:58:14,979 Nej. 493 00:58:17,315 --> 00:58:18,858 Okej. Helvete... 494 00:58:23,571 --> 00:58:26,574 Du är bara några kilometer från gränsen, inte sant? 495 00:58:26,657 --> 00:58:33,372 - Ja? Så, kanske... Det är en lång gräns. - Ja... Du har rätt. 496 00:58:33,455 --> 00:58:34,957 Jag vet inte precis var du är, 497 00:58:35,040 --> 00:58:39,002 men jag vet att du är nära den amerikanska gränspolisens heliport. 498 00:58:39,086 --> 00:58:45,717 - De är skyldiga mig några tjänster. - Va? 499 00:59:00,856 --> 00:59:03,984 - Gör inte så här, Bloom. - Det var inte jag som gjorde det här. 500 00:59:04,068 --> 00:59:05,236 Det var du. 501 00:59:07,655 --> 00:59:09,364 Gör inte så här. 502 00:59:13,368 --> 00:59:15,329 Åh... helvete! 503 00:59:21,042 --> 00:59:24,254 Bloom? Bloom! Fan. 504 00:59:27,298 --> 00:59:29,092 För helvete! 505 00:59:31,219 --> 00:59:32,303 Fan! 506 00:59:33,721 --> 00:59:34,889 Kom igen! 507 00:59:41,562 --> 00:59:45,566 Nej... 508 00:59:50,237 --> 00:59:51,363 Bloom! 509 00:59:57,452 --> 00:59:58,620 Vad nu? 510 01:00:07,587 --> 01:00:09,922 Åh nej! 511 01:00:14,885 --> 01:00:16,053 Nej! Kom hit! 512 01:00:38,450 --> 01:00:43,037 Herregud! Kom igen! Vad i helvete? 513 01:00:45,790 --> 01:00:47,500 - Helvete! - Hallå! 514 01:00:47,583 --> 01:00:50,920 - De driver mig rakt ner i backen, Bloom! - Vad pratar du om? 515 01:00:51,003 --> 01:00:54,382 - De skjuter mot mig! - Va? Jag sa till dem att låta bli. 516 01:00:54,465 --> 01:00:56,258 Häng kvar! 517 01:00:56,342 --> 01:00:59,970 - Hallå, det här är Bloom. - Ja, jag vet vem du är! 518 01:01:00,054 --> 01:01:02,556 Håll käften för helvete, Sean! Jag pratar inte med dig. 519 01:01:02,639 --> 01:01:04,224 Jag pratar med gränspolisen. 520 01:01:04,308 --> 01:01:06,435 De kommer tillbaka. 521 01:01:09,354 --> 01:01:12,441 Säg det till dem, Bloom! Vi är på samma sida! Säg det. 522 01:01:12,524 --> 01:01:14,985 De kopplar fram mig nu. Håll ut! 523 01:01:15,735 --> 01:01:18,613 - Hallå? - Ja, pratar jag direkt med piloten? 524 01:01:18,696 --> 01:01:21,157 Nej! Det här händer inte nu! 525 01:01:21,241 --> 01:01:24,077 Okej! Säg åt dina män att backa! Planet måste vara helt. 526 01:01:25,036 --> 01:01:27,830 Helvete! Lyssna på honom! 527 01:01:28,372 --> 01:01:31,792 Herregud, jag sa dra er tillbaka! Ingen dödlig kraft. 528 01:01:32,209 --> 01:01:33,209 Helvete! 529 01:01:33,252 --> 01:01:37,423 - Kom igen, Bloom! Upprepa det! - Jag tillåter inte dödlig kraft. 530 01:01:47,307 --> 01:01:51,645 Vad nu? Nej! Inte bra! 531 01:01:54,522 --> 01:01:56,107 Nej! Fan. 532 01:01:56,733 --> 01:01:58,693 Nej. Kom igen! 533 01:02:03,489 --> 01:02:06,742 Okej, jag fattar! Kan alla lugna ner sig! 534 01:02:11,455 --> 01:02:15,709 Okej. 535 01:02:17,252 --> 01:02:21,340 Okej. Lugn. Okej. 536 01:02:22,132 --> 01:02:23,467 Okej. Lugn. 537 01:02:24,760 --> 01:02:27,804 Lugn. Kom igen! 538 01:02:37,605 --> 01:02:42,944 - Det finns inga livstecken. - Jag förstår inte. 539 01:02:43,027 --> 01:02:46,697 Jag beklagar, men du har förlorat barnet. 540 01:02:49,575 --> 01:02:50,576 Jag... 541 01:02:51,660 --> 01:02:55,664 - Det är en annan sak. En avvikelse. - Jag... 542 01:02:58,000 --> 01:02:59,042 Jag var... 543 01:02:59,126 --> 01:03:01,712 Vi måste behålla dig här och göra ytterligare tester. 544 01:03:07,384 --> 01:03:08,468 Vad... 545 01:03:10,553 --> 01:03:15,266 - Vad har jag gjort för fel? - Det har inte med... 546 01:03:16,476 --> 01:03:17,477 Det är inte ditt fel. 547 01:03:20,104 --> 01:03:22,064 - Vi har inte gjort nåt fel. - Jag förstår inte. 548 01:03:22,148 --> 01:03:26,027 - Nej, det är inte vårt fel. - Hur vet du det? 549 01:03:26,110 --> 01:03:31,949 - Det är bara nåt hemskt som hände... - Det här skulle inte gå så här. 550 01:03:40,540 --> 01:03:43,627 Torr. Helt jävla torr. 551 01:03:51,426 --> 01:03:52,510 Helvete! 552 01:04:04,146 --> 01:04:05,940 Hej, älskling. Jag ville bara påminna dig om 553 01:04:06,023 --> 01:04:11,236 att köpa mjölk när du är i mataffären. Jag glömde det igen. 554 01:04:11,320 --> 01:04:14,031 En-procentig. Inte två. Jag fixar inte det där du dricker. 555 01:04:14,114 --> 01:04:18,619 Det är i princip smör. Åh! Och ägg! 556 01:04:18,702 --> 01:04:25,333 Och... om du har tid. Jag ber dig nog att göra frukost åt mig. 557 01:04:25,417 --> 01:04:28,461 Kan du göra frukost åt mig när du kommer hem? 558 01:04:29,671 --> 01:04:30,797 Jag älskar dig. 559 01:04:46,770 --> 01:04:47,938 Sean. 560 01:04:49,857 --> 01:04:51,734 Du har gjort ett oplanerat stopp. 561 01:04:53,694 --> 01:04:54,778 Varför? 562 01:04:56,905 --> 01:04:58,907 Min bränsleslang var... 563 01:05:00,242 --> 01:05:04,704 - Vad hände med bränsleslangen? - Den gick sönder. 564 01:05:06,122 --> 01:05:10,502 Mina överordnade kommer att kräva en mycket utförlig rapport. 565 01:05:12,670 --> 01:05:18,843 Jo men... Säg dem att bränsleslangen var sprucken, 566 01:05:18,926 --> 01:05:21,637 och eftersom jag inte fick gå genom planet före flygningen, 567 01:05:21,721 --> 01:05:24,181 så hann jag inte upptäcka det i tid. 568 01:05:24,265 --> 01:05:28,268 Är det vad som hände eller ber du mig att upprepa en lögn? 569 01:05:29,895 --> 01:05:32,105 Lämnar du rapporter om alla dina kidnappningar? 570 01:05:32,189 --> 01:05:35,525 Våra arbetsgivare är mycket grundliga, mr Haggerty. 571 01:05:35,609 --> 01:05:41,698 Det var så det gick till och, mr Mallory, min fru glömmer alltid mjölken. 572 01:05:41,781 --> 01:05:44,617 Hon glömmer den för att hon inte tålde mjölk som barn. 573 01:05:44,701 --> 01:05:47,412 Därför hade de aldrig mjölk hemma, men efter att vi gifte oss 574 01:05:47,495 --> 01:05:49,831 upptäckte hon att hon älskar mjölk. 575 01:05:49,914 --> 01:05:53,751 Men bara den en-procentiga. Hon är... mycket noga med det. 576 01:05:55,670 --> 01:05:58,631 Jag måste köpa mjölk åt henne i morgon bitti. 577 01:06:01,092 --> 01:06:03,886 Vi är framme om 13 minuter. 578 01:06:03,969 --> 01:06:10,017 - Är inte du där om 20 dör Jen. - Nej! Jag kommer! 579 01:06:10,100 --> 01:06:12,686 Jag måste avlägga rapport om 20 minuter. 580 01:06:12,769 --> 01:06:15,230 Om inte vår arbetsgivare får höra att du har landat... 581 01:06:15,313 --> 01:06:20,569 Jag kommer att vara där. Jag svär. Du behöver inte oroa dig. 582 01:06:20,652 --> 01:06:25,615 Om jag måste döda Jen, måste hon lösas upp i syra. 583 01:06:26,658 --> 01:06:29,535 Jag kan inte garantera att det kommer att föregås av en kula. 584 01:06:29,619 --> 01:06:33,456 Vi kommer att dra i tysthet. Vi försvinner ur ditt liv i tysthet. 585 01:06:33,539 --> 01:06:36,500 - Snälla. Du måste inte göra så här. - Tro inte för en sekund 586 01:06:36,584 --> 01:06:39,545 att du är den enda som har nåt att förlora om 20 minuter. 587 01:06:39,628 --> 01:06:43,465 Vår arbetsgivare är grundlig, punktlig och brutalt effektiv. 588 01:06:43,549 --> 01:06:45,092 Och det är rena fakta. 589 01:06:49,137 --> 01:06:51,223 Vill du prata med din fru igen? 590 01:06:53,934 --> 01:06:55,477 Hälsa henne att vi ses snart. 591 01:06:58,772 --> 01:06:59,648 Då så... 592 01:06:59,731 --> 01:07:03,485 Mer än full. Klaffar, tio grader. 593 01:07:25,255 --> 01:07:27,508 Kom igen! Snabbare! 594 01:07:30,469 --> 01:07:32,971 Gå nu inte sönder om tio minuter. 595 01:07:33,472 --> 01:07:37,100 Jösses. Kom igen. Sätt fart! 596 01:07:37,183 --> 01:07:39,477 Så där ja. 597 01:07:40,979 --> 01:07:42,188 Kom igen! 598 01:08:15,637 --> 01:08:17,097 Vi rör på oss. 599 01:08:20,391 --> 01:08:21,434 Det klarnar. 600 01:08:23,645 --> 01:08:26,272 Det borde vara precis under mig. 601 01:08:38,909 --> 01:08:40,327 Nej! 602 01:08:44,706 --> 01:08:46,708 Jävla... helvete! 603 01:08:46,792 --> 01:08:49,294 - Var är du? - Jag stirrar rakt ner på din jävla suv. 604 01:08:49,377 --> 01:08:50,712 Varför gör du så här? 605 01:08:50,796 --> 01:08:53,006 Chefen sa att du måste genskjutas till varje pris. 606 01:08:53,089 --> 01:08:56,009 De dödar henne, Bloom! Kan du inte förstå det? 607 01:08:56,092 --> 01:09:00,179 - Ja... Jag beklagar, Sean. - Hur visste du att jag skulle komma hit? 608 01:09:00,263 --> 01:09:03,599 Helikopterföraren. De plockade upp din kurs. 609 01:09:03,683 --> 01:09:06,853 Våtmarker är alltid en kandidat för kartellnedsläpp. 610 01:09:06,936 --> 01:09:09,438 - Jag behövde bara en bekräftelse. - För Guds skull! 611 01:09:09,522 --> 01:09:13,359 Be dem avvakta i tio minuter. De har inte sett suven än. 612 01:09:13,442 --> 01:09:18,030 Det är inte upp till mig längre! Ta dig bara till Jen så fort du kan. 613 01:09:18,113 --> 01:09:20,115 - Hon har kanske en chans. - Skitstövel! 614 01:09:22,993 --> 01:09:26,246 Kom igen! Ta dig bara dit för helvete, Sean! 615 01:09:28,165 --> 01:09:32,168 Kom igen, du kan dra från en jävla suv. 616 01:09:33,420 --> 01:09:36,131 Fyra minuter. Sätt fart! 617 01:09:36,923 --> 01:09:41,177 Det är här är vi är. Kom igen nu. Sikta på gläntan. 618 01:09:41,928 --> 01:09:44,972 Det är allt du behöver göra. Där är det. 619 01:09:45,056 --> 01:09:48,976 Okej. Nu landar vi. Det här är nästan slut. 620 01:09:54,231 --> 01:09:55,399 Helvete! 621 01:09:59,444 --> 01:10:05,117 Mallory, jag är nästan framme. Allt verkar bra, men jag måste varna er. 622 01:10:05,200 --> 01:10:10,455 Jag ser en parkvakt eller kanske... Det kan vara gränspolisen. 623 01:10:10,538 --> 01:10:15,543 - Nån är på väg. Jag ville bara varna er. - Sean... 624 01:10:16,377 --> 01:10:19,255 - Jen? - De är här utanför. 625 01:10:19,339 --> 01:10:20,631 Är du ensam? 626 01:10:20,715 --> 01:10:25,428 Ja, jag är ensam, men de står precis utanför. 627 01:10:25,511 --> 01:10:28,431 - Jen! Är du skadad? - Nej... 628 01:10:29,098 --> 01:10:31,141 De har bundit mig lite hårt, men jag mår bra. 629 01:10:31,225 --> 01:10:33,602 - Är det säkert? - Ja. 630 01:10:33,686 --> 01:10:37,481 - Du kan inte stanna där. De dödar oss. - Gör bara som de säger, Sean! 631 01:10:37,564 --> 01:10:40,400 Det spelar ingen roll längre. De dödade Octavio. 632 01:10:40,484 --> 01:10:42,402 - Vem är det? - Det kvittar också. 633 01:10:42,486 --> 01:10:44,362 Poängen är att vi måste slåss. 634 01:10:46,448 --> 01:10:50,869 - Vad kan jag göra? - Jag vet inte. 635 01:10:50,952 --> 01:10:55,665 Se dig om i bilen. Lämnade de kvar nåt? Nåt vapen? En pistol eller kniv? 636 01:11:04,674 --> 01:11:07,718 - Nej, de tog allt. - Okej, de tog allt. 637 01:11:07,802 --> 01:11:11,805 Vi måste kolla... Vi måste tänka på... Låt mig tänka! 638 01:11:11,889 --> 01:11:16,727 - Sch! Sluta tänka högt! - Förlåt. 639 01:11:19,438 --> 01:11:23,358 - Nycklarna, då? Lämnade de nycklarna? - Nej! De lämnade inte nycklarna! 640 01:11:25,735 --> 01:11:31,407 Nån skruvmejsel, då? Vad som helst. Kan du kolla handskfacket? 641 01:11:34,035 --> 01:11:35,870 Vad som helst som du kan stoppa i tändningen. 642 01:11:38,372 --> 01:11:40,917 - Jen? - Va? Jag hör dig inte! 643 01:11:41,000 --> 01:11:44,462 - Fortsätt leta. Det måste finnas nåt. - De lämnade inget! 644 01:11:45,045 --> 01:11:48,716 - Jag klarar det inte. - Det är inte omöjligt. Fortsätt försöka! 645 01:12:00,268 --> 01:12:01,436 Var är du, Sean? 646 01:12:02,812 --> 01:12:05,607 - Var är du? - Jen... 647 01:12:05,690 --> 01:12:08,443 Du kommer att bli bättre. Det ska jag se till. 648 01:12:08,526 --> 01:12:11,029 Så snälla... 649 01:12:13,781 --> 01:12:17,034 Okej. 650 01:12:22,873 --> 01:12:24,917 För helvete! Kom igen, Jen! 651 01:12:25,834 --> 01:12:28,671 - Där är han. Mallory... - Inte än. 652 01:12:30,089 --> 01:12:34,259 Jag vet fan inte. Det måste finnas... 653 01:12:34,343 --> 01:12:39,431 Jag vet inte. Jag har ingen jävla aning. Det måste finnas nåt. 654 01:12:43,059 --> 01:12:46,896 Jag försöker. 655 01:12:53,694 --> 01:12:54,862 Vad nu? 656 01:12:57,281 --> 01:13:00,451 Vad händer? Prata med mig, Jen! 657 01:13:01,494 --> 01:13:04,705 - Jen? - Jag hittade nycklarna. 658 01:13:06,040 --> 01:13:09,251 Jävlar! Är det sant? Det är ju fantastiskt. Skynda dig! 659 01:13:11,503 --> 01:13:14,006 Starta bilen! Fort! 660 01:13:14,756 --> 01:13:15,882 Blosset! 661 01:13:24,390 --> 01:13:25,683 Jen! Starta bilen nu! 662 01:13:26,184 --> 01:13:27,936 Försök själv med händerna hopbundna. 663 01:13:28,019 --> 01:13:32,023 Jag vet. Jag vet att det är svårt, bara... Du måste koncentrera dig. 664 01:13:32,106 --> 01:13:33,357 Du måste göra det här! 665 01:13:42,741 --> 01:13:49,414 Helvete! Starta den nu! Jag tror att jag klarar männen. 666 01:14:08,558 --> 01:14:10,268 Helvete! 667 01:14:10,351 --> 01:14:11,352 Hur går det, Jen? 668 01:14:11,435 --> 01:14:13,062 Skräpet vägrar starta. 669 01:14:16,607 --> 01:14:19,401 Vad i helvete? Gör er redo! 670 01:14:20,152 --> 01:14:21,195 Jag fixar det! 671 01:14:21,278 --> 01:14:23,072 Ja! Kör, Jen! 672 01:14:29,369 --> 01:14:30,746 Kom igen, Jen! Fortsätt! 673 01:14:34,875 --> 01:14:36,251 Går det bra? 674 01:14:37,585 --> 01:14:39,379 - De sköt sönder däcket! - Ånej! 675 01:14:39,462 --> 01:14:42,048 Fan! 676 01:14:43,424 --> 01:14:45,176 - Vad är det? - Inget. Det går bra. 677 01:14:45,259 --> 01:14:48,012 - Vad händer? - Allt är som det ska. Jag bara... 678 01:14:49,597 --> 01:14:51,933 Jag måste bara hitta nånstans att landa. 679 01:14:57,021 --> 01:14:59,982 Vad som än händer får du inte stanna bilen. 680 01:15:05,571 --> 01:15:06,989 Fortsätt bara köra. 681 01:15:07,948 --> 01:15:10,075 Stanna inte, vad som än händer. 682 01:15:18,124 --> 01:15:19,209 Förlåt mig. 683 01:15:44,233 --> 01:15:45,275 Sean! 684 01:15:47,611 --> 01:15:48,987 Sean! 685 01:15:53,783 --> 01:15:58,496 - Sean! Gick det bra? - Ja. 686 01:15:59,747 --> 01:16:00,999 Kom hit! 687 01:16:07,213 --> 01:16:08,506 Spring! 688 01:17:25,413 --> 01:17:27,790 Ner på marken! 689 01:17:28,582 --> 01:17:29,582 De har dem. 690 01:17:32,878 --> 01:17:35,089 Ner på marken! Nu! 691 01:17:35,714 --> 01:17:37,216 - Ligg kvar! - Det går bra. 692 01:17:37,299 --> 01:17:38,299 Visa händerna! 693 01:17:44,055 --> 01:17:46,433 - Vi har dem. - Det är bra nu. 694 01:17:48,101 --> 01:17:50,019 Det är bra nu. 695 01:17:53,773 --> 01:17:55,108 Skjut dem! 696 01:17:55,650 --> 01:17:56,943 Kom igen! Spring! 697 01:19:59,643 --> 01:20:01,437 Stanna här. 698 01:20:09,319 --> 01:20:10,946 Okej. 699 01:20:59,993 --> 01:21:03,496 Jen! Nej! Jen! 700 01:21:30,188 --> 01:21:31,481 Det är över nu. 701 01:21:36,486 --> 01:21:37,529 Kom igen. 702 01:23:19,084 --> 01:23:20,252 Jen... 703 01:23:27,342 --> 01:23:28,635 Jen? 704 01:25:20,200 --> 01:25:22,841 Undertexter: Jessika Johansson