1 00:00:08,304 --> 00:00:10,006 ( bright tone ) 2 00:00:12,308 --> 00:00:15,278 ( ethereal synth music ) 3 00:00:15,311 --> 00:00:20,550 ♪ ♪ 4 00:00:39,268 --> 00:00:42,838 Henry: I told you to stop it 5 00:00:42,871 --> 00:00:45,841 and you didn't stop. 6 00:00:45,875 --> 00:00:49,045 Clay: Henry, you kissed me! Do you not remember that? 7 00:00:49,079 --> 00:00:52,716 Henry: You forced... your fingers... inside me 8 00:00:52,749 --> 00:00:55,185 and I told you no. 9 00:00:55,218 --> 00:00:56,887 ( glass shattering ) 10 00:00:56,920 --> 00:00:59,890 ( haunting music ) 11 00:00:59,923 --> 00:01:03,359 ♪ ♪ 12 00:01:03,393 --> 00:01:04,962 Fuck. 13 00:01:04,994 --> 00:01:06,228 Lucas: What happened? 14 00:01:06,262 --> 00:01:10,667 ♪ ♪ 15 00:01:10,700 --> 00:01:12,769 I don't know, man. 16 00:01:12,802 --> 00:01:15,606 Did Henry Coles do this? 17 00:01:15,638 --> 00:01:16,906 I'm sorry, but I was in the next room. 18 00:01:16,939 --> 00:01:18,174 I heard what she was saying to you-- 19 00:01:18,207 --> 00:01:20,644 I don't know what she was talking about. 20 00:01:20,677 --> 00:01:22,279 All right, Lucas? I didn't do anything to her. 21 00:01:22,311 --> 00:01:23,914 It was not like that. 22 00:01:23,947 --> 00:01:25,314 Hey, hey, hey. You hear me? 23 00:01:25,347 --> 00:01:26,617 Right? 24 00:01:26,650 --> 00:01:28,618 It wasn't like that. 25 00:01:28,652 --> 00:01:29,885 I'm not like that. 26 00:01:29,918 --> 00:01:31,822 No, I know, I know, I know. 27 00:01:31,855 --> 00:01:35,292 Lucas: It's cool. All right, we better clean this shit up. 28 00:01:35,325 --> 00:01:40,364 ♪ ♪ 29 00:01:45,834 --> 00:01:47,670 ( doorbell rings ) 30 00:01:47,703 --> 00:01:52,742 ♪ ♪ 31 00:02:02,385 --> 00:02:03,853 Anna: Clay Boone? 32 00:02:03,887 --> 00:02:05,254 I'm Deputy Hulce. 33 00:02:05,287 --> 00:02:06,989 We haven't officially met. 34 00:02:07,022 --> 00:02:08,325 I'm responding to a disturbance call 35 00:02:08,358 --> 00:02:09,426 from one of your neighbors. 36 00:02:09,459 --> 00:02:10,727 They said somebody threw a rock 37 00:02:10,759 --> 00:02:12,028 through your window. 38 00:02:13,796 --> 00:02:15,132 Anna: I assume you know what I'm talking about. 39 00:02:15,164 --> 00:02:16,832 Yeah, I do. 40 00:02:16,866 --> 00:02:18,335 Well, did you see who did it? 41 00:02:20,736 --> 00:02:21,972 No, no, uh... 42 00:02:22,004 --> 00:02:23,873 I was in my room. I was doing some PT. 43 00:02:23,907 --> 00:02:26,877 You know, some exercises. 44 00:02:26,909 --> 00:02:28,912 You know, I was the first responder 45 00:02:28,944 --> 00:02:31,013 right after your accident. 46 00:02:31,046 --> 00:02:33,250 How you been holding up? 47 00:02:33,282 --> 00:02:35,451 Still sitting. 48 00:02:35,485 --> 00:02:36,720 So... 49 00:02:39,723 --> 00:02:42,025 - Your father home? - No, he's at work. 50 00:02:42,057 --> 00:02:43,859 Would you mind if I take a look around 51 00:02:43,893 --> 00:02:45,328 and make sure there's no other signs of forced entry? 52 00:02:45,360 --> 00:02:47,363 Actually--actually, uh, I think we're good here. 53 00:02:50,233 --> 00:02:52,468 All right. 54 00:02:52,502 --> 00:02:53,937 Okay. 55 00:02:53,969 --> 00:02:55,705 Well... 56 00:02:55,739 --> 00:02:58,908 if you see any...thing suspicious, or any other... 57 00:02:58,942 --> 00:02:59,977 We'll give you a call. 58 00:03:02,111 --> 00:03:03,146 Okay. 59 00:03:09,218 --> 00:03:10,353 ( sighs ) 60 00:03:20,430 --> 00:03:22,399 ( phone keys clacking ) 61 00:03:25,467 --> 00:03:28,204 ( "Now and Later" by Sage the Gemini playing ) 62 00:03:28,237 --> 00:03:31,907 ♪ ♪ 63 00:03:31,941 --> 00:03:33,043 Hey, what's up? 64 00:03:33,075 --> 00:03:37,046 ♪ ♪ 65 00:03:37,080 --> 00:03:39,116 Man: ♪ I can be your lifesaver ♪ 66 00:03:39,149 --> 00:03:41,918 ♪ Treat me like a jawbreaker ♪ 67 00:03:41,950 --> 00:03:43,219 Sweet playlist, man. 68 00:03:43,252 --> 00:03:44,320 Clay: It's not a playlist. 69 00:03:44,354 --> 00:03:45,455 What? 70 00:03:45,487 --> 00:03:47,824 It's not a playlist. It's a mood. 71 00:03:47,856 --> 00:03:50,360 Oh, okay. Cool. 72 00:03:50,393 --> 00:03:51,927 Hey, man, grab me a shot. 73 00:03:51,961 --> 00:03:52,929 Let's do shots. 74 00:03:52,961 --> 00:03:54,430 Oh, yeah! 75 00:03:54,463 --> 00:03:57,366 You want next game? 76 00:03:57,400 --> 00:03:59,269 Uh, no, no, I'm good, man. 77 00:03:59,301 --> 00:04:01,370 All right. 78 00:04:01,403 --> 00:04:03,806 Man: ♪ If you don't come back I think I'ma lose it ♪ 79 00:04:03,840 --> 00:04:05,275 Man: Yo, Daron, what's up! 80 00:04:05,307 --> 00:04:07,076 ♪ If I ever had your number ♪ 81 00:04:07,110 --> 00:04:08,545 Lucas: Yo, Clay, I thought you said 82 00:04:08,578 --> 00:04:10,247 only a few friends were coming over. 83 00:04:10,280 --> 00:04:12,348 I mean, they might've invited some friends 84 00:04:12,382 --> 00:04:14,884 as well, but, uh-- 85 00:04:14,918 --> 00:04:16,853 - Thank you, sir. - You're welcome. 86 00:04:16,885 --> 00:04:19,488 Should you be mixing that with your meds? 87 00:04:19,521 --> 00:04:21,358 Absolutely. 88 00:04:21,391 --> 00:04:24,961 ♪ ♪ 89 00:04:24,994 --> 00:04:26,897 Damian: Come on, you got to give us something. 90 00:04:26,930 --> 00:04:28,131 Look at his face. 91 00:04:28,163 --> 00:04:30,000 That--that is the face of a man 92 00:04:30,033 --> 00:04:32,836 who has had some pussy on his face. ( laughs ) 93 00:04:32,869 --> 00:04:34,271 Out of here. 94 00:04:34,303 --> 00:04:37,139 Damian: ( laughs ) I know. I know you... 95 00:04:37,173 --> 00:04:38,908 You're an idiot. 96 00:04:38,942 --> 00:04:41,278 ♪ ♪ 97 00:04:41,310 --> 00:04:42,545 Hey, babe, 98 00:04:42,579 --> 00:04:43,980 you want to get me another beer? 99 00:04:44,012 --> 00:04:45,581 No. 100 00:04:45,615 --> 00:04:47,516 ( Damian laughs ) 101 00:04:47,550 --> 00:04:49,119 ♪ ♪ 102 00:04:49,151 --> 00:04:50,452 Zach: Serves you right. 103 00:04:50,485 --> 00:04:52,221 ♪ ♪ 104 00:04:52,254 --> 00:04:55,858 Man: Oh, yeah! 105 00:04:55,891 --> 00:04:57,927 ♪ ♪ 106 00:04:57,961 --> 00:04:58,929 - Boop! - Ow. 107 00:04:58,961 --> 00:05:00,029 Oh, I'm sorry, miss. 108 00:05:00,062 --> 00:05:01,932 Is this a pedestrian walkway? 109 00:05:01,964 --> 00:05:03,199 Seriously? 110 00:05:03,233 --> 00:05:05,035 ♪ ♪ 111 00:05:05,067 --> 00:05:06,969 Look, uh, thanks for being cool 112 00:05:07,002 --> 00:05:08,237 with me bringing Damian. 113 00:05:08,271 --> 00:05:09,538 Yeah. 114 00:05:09,572 --> 00:05:11,841 Yeah, he's, uh... 115 00:05:11,875 --> 00:05:12,942 one of a kind. 116 00:05:12,975 --> 00:05:14,276 ( laughs ) Yep. 117 00:05:14,310 --> 00:05:17,146 ♪ ♪ 118 00:05:17,180 --> 00:05:18,514 Um, listen. 119 00:05:18,548 --> 00:05:20,917 ♪ ♪ 120 00:05:20,949 --> 00:05:22,185 Can I ask you something? 121 00:05:22,218 --> 00:05:24,020 ♪ ♪ 122 00:05:24,052 --> 00:05:26,990 And I want you to be, like, totally honest with me. 123 00:05:27,023 --> 00:05:29,125 ♪ ♪ 124 00:05:29,158 --> 00:05:30,259 Okay. 125 00:05:30,293 --> 00:05:31,461 I mean, it's not bad or anything. 126 00:05:31,494 --> 00:05:33,096 I just... 127 00:05:33,129 --> 00:05:35,432 ♪ ♪ 128 00:05:35,464 --> 00:05:38,234 Was I good to you? 129 00:05:38,267 --> 00:05:39,435 Like, as a boyfriend? 130 00:05:39,468 --> 00:05:41,237 ♪ ♪ 131 00:05:41,271 --> 00:05:42,538 Like, did you buy me enough candles 132 00:05:42,572 --> 00:05:43,906 before you decided to screw around? 133 00:05:43,939 --> 00:05:46,041 Clay: No, no. 134 00:05:46,074 --> 00:05:47,543 I mean, did you ever-- 135 00:05:47,576 --> 00:05:50,213 did you ever feel like 136 00:05:50,245 --> 00:05:52,115 like I put pressure on you? 137 00:05:52,148 --> 00:05:53,516 ♪ ♪ 138 00:05:53,548 --> 00:05:55,451 To... 139 00:05:55,485 --> 00:05:56,519 Pressure to do what? 140 00:05:56,552 --> 00:05:58,989 ♪ ♪ 141 00:05:59,021 --> 00:06:01,223 Sleep with you? 142 00:06:01,257 --> 00:06:02,925 I guess. I mean... 143 00:06:02,959 --> 00:06:04,593 Were there times when maybe it felt like 144 00:06:04,627 --> 00:06:07,530 I was more in the mood than you were? 145 00:06:07,562 --> 00:06:09,432 Well, you're a guy, so obviously, 146 00:06:09,464 --> 00:06:11,267 sometimes, yeah. 147 00:06:11,300 --> 00:06:14,403 But I never did anything I didn't want to do with you. 148 00:06:14,437 --> 00:06:17,040 ♪ ♪ 149 00:06:17,072 --> 00:06:19,241 That's not who I am. 150 00:06:19,274 --> 00:06:21,977 ♪ ♪ 151 00:06:22,011 --> 00:06:23,413 Okay. 152 00:06:23,446 --> 00:06:24,514 ( laughs ) 153 00:06:24,547 --> 00:06:26,983 Where is this coming from? 154 00:06:27,016 --> 00:06:29,451 No, I just-- I've had a lot of time to think, you know? 155 00:06:29,485 --> 00:06:31,021 ♪ ♪ 156 00:06:31,053 --> 00:06:32,923 - Okay. - So, yeah. 157 00:06:32,956 --> 00:06:37,995 ♪ ♪ 158 00:06:41,497 --> 00:06:43,165 Crowd: Chug! Chug! Chug! 159 00:06:43,199 --> 00:06:46,169 ( disconnected music ) 160 00:06:46,201 --> 00:06:51,108 ♪ ♪ 161 00:06:57,112 --> 00:06:59,249 Lucas: Hey, Clay, dude... 162 00:06:59,281 --> 00:07:00,383 Wake up. 163 00:07:01,216 --> 00:07:02,952 ( haunting music ) 164 00:07:02,985 --> 00:07:05,187 Clay: Hey. What happened? 165 00:07:05,221 --> 00:07:07,490 Man, I told you to be careful mixing. 166 00:07:07,523 --> 00:07:09,259 ( Clay mutters ) 167 00:07:09,291 --> 00:07:13,362 ♪ ♪ 168 00:07:13,396 --> 00:07:14,663 Clay: Where'd everyone go? 169 00:07:14,697 --> 00:07:19,937 ♪ ♪ 170 00:07:40,689 --> 00:07:42,324 Hey, Lucas. 171 00:07:42,358 --> 00:07:44,761 ♪ ♪ 172 00:07:44,793 --> 00:07:46,061 What's up? 173 00:07:46,095 --> 00:07:48,698 ♪ ♪ 174 00:07:48,730 --> 00:07:50,199 I can't-- 175 00:07:50,233 --> 00:07:52,002 I can't believe this is me. 176 00:07:54,771 --> 00:07:56,006 You know? 177 00:07:58,673 --> 00:08:00,310 This is my life. 178 00:08:22,497 --> 00:08:24,433 Just yell if you think you're gonna be sick. 179 00:08:24,466 --> 00:08:26,068 All right? 180 00:08:42,717 --> 00:08:44,221 ( cell phone chimes ) 181 00:08:48,791 --> 00:08:50,260 ( groans ) 182 00:08:57,732 --> 00:09:00,369 ( groans ) 183 00:09:19,688 --> 00:09:22,658 ( haunting music ) 184 00:09:22,692 --> 00:09:27,730 ♪ ♪ 185 00:09:31,433 --> 00:09:32,401 What the fuck? 186 00:09:32,434 --> 00:09:34,169 ( metal buckles ) 187 00:09:34,202 --> 00:09:35,572 Shit! 188 00:09:35,605 --> 00:09:38,173 ♪ ♪ 189 00:09:38,206 --> 00:09:39,174 ( metal groaning ) 190 00:09:39,207 --> 00:09:42,211 ( Clay yells ) 191 00:09:42,245 --> 00:09:43,846 Help! 192 00:09:43,879 --> 00:09:46,482 Help, Lucas! Lucas! 193 00:09:46,515 --> 00:09:51,554 ( gasping ) 194 00:10:32,662 --> 00:10:34,430 Breakfast? 195 00:10:34,462 --> 00:10:36,399 ( both laugh ) 196 00:10:36,432 --> 00:10:37,466 ( quietly ) Yeah. 197 00:10:46,576 --> 00:10:48,043 ( door opens ) ( laughs ) 198 00:10:51,913 --> 00:10:54,183 Bill: What the hell went on in here? 199 00:10:57,653 --> 00:10:59,623 Threw a party last night for the team. 200 00:11:01,490 --> 00:11:03,192 After the loss to Lincoln, you know, 201 00:11:03,225 --> 00:11:04,894 everyone kind of wanted to blow off some steam. 202 00:11:08,798 --> 00:11:11,234 And, uh, it kind of got out of hand. 203 00:11:15,804 --> 00:11:17,806 You hung over? 204 00:11:22,345 --> 00:11:23,379 A little, yeah. 205 00:11:25,715 --> 00:11:26,917 Good. 206 00:11:29,751 --> 00:11:31,654 Bill: May the punishment fit the crime. 207 00:11:37,525 --> 00:11:39,228 Better get busy cleaning. 208 00:11:39,261 --> 00:11:41,663 Uh, hey, Dad. Uh... 209 00:11:41,697 --> 00:11:44,000 Where'd you go? 210 00:11:44,033 --> 00:11:45,869 Had to take care of some stuff. 211 00:11:47,336 --> 00:11:48,437 Listen, I'm gonna call the Millers 212 00:11:48,471 --> 00:11:50,606 and set up a meet. 213 00:11:50,639 --> 00:11:52,875 This thing'll be over soon. 214 00:11:53,743 --> 00:11:55,412 Bill: Right. 215 00:12:02,384 --> 00:12:03,452 Yo, what was that about? 216 00:12:05,520 --> 00:12:08,724 Listen, there's something I want to show you. 217 00:12:08,758 --> 00:12:10,293 Just... 218 00:12:10,326 --> 00:12:11,860 go get dressed, will you? I'll finish up here. 219 00:12:13,995 --> 00:12:15,898 Clay: So what, you and Dad put together 220 00:12:15,931 --> 00:12:17,767 another old roadster or something? 221 00:12:26,475 --> 00:12:28,577 - What the hell is this? - Hold on, just let me explain. 222 00:12:28,610 --> 00:12:30,545 Are you fucking kidding me, man? I don't want to see this shit. 223 00:12:30,578 --> 00:12:32,447 I wouldn't've brought you here if it wasn't important. 224 00:12:32,480 --> 00:12:33,816 Oh, what, 'cause you want me to face my fears or some shit, man? 225 00:12:33,849 --> 00:12:35,318 - Fuck you! - Clay, just--just fucking 226 00:12:35,350 --> 00:12:36,451 listen to me, okay? Just listen. 227 00:12:36,485 --> 00:12:37,787 Henry was with you 228 00:12:37,820 --> 00:12:39,289 when this shit happened to your car. 229 00:12:39,322 --> 00:12:40,556 Right? 230 00:12:40,589 --> 00:12:41,557 - Right? - Yeah. 231 00:12:41,590 --> 00:12:43,459 Okay. 232 00:12:43,491 --> 00:12:44,926 She 233 00:12:44,960 --> 00:12:46,596 was in my trunk 234 00:12:46,629 --> 00:12:47,830 just before this happened. 235 00:12:47,863 --> 00:12:49,766 Wait, what? Why was she in your trunk? 236 00:12:49,798 --> 00:12:51,533 Okay, it d--it doesn't matter. 237 00:12:51,567 --> 00:12:53,536 Honestly, I-I know that sounds nuts, 238 00:12:53,568 --> 00:12:55,070 but look, my trunk and your car-- it's like the same shit 239 00:12:55,104 --> 00:12:56,839 happened to both of them, like the same kind of 240 00:12:56,871 --> 00:12:58,373 fucking suck bomb or some shit 241 00:12:58,407 --> 00:12:59,676 went off inside them. 242 00:12:59,708 --> 00:13:00,676 Oh, right, okay, 243 00:13:00,710 --> 00:13:01,978 so Henry put, uh-- 244 00:13:02,010 --> 00:13:04,413 she planted bombs in the both of our cars? 245 00:13:04,447 --> 00:13:05,682 - Is that what you're saying? - No, I'm just saying, 246 00:13:05,715 --> 00:13:06,949 she said she did this to you. 247 00:13:06,981 --> 00:13:08,350 Why would she say that 248 00:13:08,384 --> 00:13:09,351 if she didn't mean it? 249 00:13:09,384 --> 00:13:10,819 Because she's fucking crazy. 250 00:13:10,852 --> 00:13:13,355 - ( sighs ) No, man. - Because she's a liar. 251 00:13:13,389 --> 00:13:15,625 You and I both know Dad's partners did this. 252 00:13:15,658 --> 00:13:17,360 Yeah, we only know any of that shit because she said so. 253 00:13:17,393 --> 00:13:19,729 And it makes actual fucking sense, 254 00:13:19,761 --> 00:13:22,497 unlike whatever Benghazi shit you got whirling around in your head. 255 00:13:22,530 --> 00:13:24,099 Dude 256 00:13:24,133 --> 00:13:26,636 I don't know. I just have this feeling 257 00:13:26,668 --> 00:13:28,337 and I don't know how else to describe it. 258 00:13:28,370 --> 00:13:30,038 Well, your feeling's wrong. 259 00:13:30,072 --> 00:13:32,041 Henry was confused, okay? 260 00:13:32,073 --> 00:13:35,043 And people who are confused-- they talk shit. 261 00:13:35,076 --> 00:13:36,846 And now she's got us both freaking out 262 00:13:36,879 --> 00:13:39,949 because you can't mind your own goddamn business. 263 00:13:39,981 --> 00:13:41,616 Everything she was saying last night 264 00:13:41,649 --> 00:13:43,552 was insane. 265 00:13:43,586 --> 00:13:45,355 Don't let her fuck with your head too. 266 00:13:47,423 --> 00:13:49,426 I think she was telling the truth. 267 00:13:52,894 --> 00:13:53,929 You do? 268 00:13:55,764 --> 00:13:56,799 About everything? 269 00:14:00,436 --> 00:14:01,571 - Clay, man-- - Wow. 270 00:14:01,604 --> 00:14:02,672 All right, you know what, man? 271 00:14:02,705 --> 00:14:05,442 I'm done with this bullshit. 272 00:14:09,677 --> 00:14:11,847 Lucas: Clay, man, I'm sorry. - Oh, hey, boys. 273 00:14:11,880 --> 00:14:13,582 Hey, Gale, can you grab my paycheck? 274 00:14:13,615 --> 00:14:14,716 Sure thing, honey. 275 00:14:14,750 --> 00:14:17,620 You just missed Henrietta. 276 00:14:17,653 --> 00:14:19,021 What? 277 00:14:19,053 --> 00:14:20,622 She told me what happened. 278 00:14:22,124 --> 00:14:23,593 Dad, I didn't do anything. 279 00:14:23,625 --> 00:14:24,693 She didn't blame you. 280 00:14:24,726 --> 00:14:26,395 She said she threw the rock. 281 00:14:26,428 --> 00:14:28,063 - What? - I don't know what's going on 282 00:14:28,096 --> 00:14:30,732 between you two, but you better kiss and make up tonight, okay? 283 00:14:30,765 --> 00:14:33,668 'Cause we need her on our side. You understand that? 284 00:14:33,701 --> 00:14:35,071 Tonight? What are you talking about? 285 00:14:35,104 --> 00:14:36,506 Cleo invited us over to 286 00:14:36,538 --> 00:14:37,673 her house tonight for dinner. 287 00:14:37,706 --> 00:14:39,509 Why? 288 00:14:39,542 --> 00:14:41,444 - Fuck that. Bill: Watch your language. 289 00:14:41,476 --> 00:14:42,511 No, I'm not going to that. 290 00:14:42,544 --> 00:14:43,812 The hell you're not. 291 00:14:43,846 --> 00:14:45,947 - I'm not going, Dad. - Excuse me. 292 00:14:45,980 --> 00:14:47,750 Bill? 293 00:14:47,783 --> 00:14:48,784 Bill Boone? 294 00:14:48,817 --> 00:14:49,852 What? 295 00:14:51,886 --> 00:14:54,022 Ken Davidson, Lanwood Insurance. 296 00:14:54,056 --> 00:14:55,557 - You're the adjuster? Nikolai: That's right. 297 00:14:55,591 --> 00:14:56,793 - We spoke on the phone. Nikolai: Yeah. 298 00:14:56,826 --> 00:14:58,594 I hope I'm not interrupting anything, 299 00:14:58,626 --> 00:15:00,529 but I've read just about every magazine you have to offer, 300 00:15:00,562 --> 00:15:01,864 and I'd love to 301 00:15:01,897 --> 00:15:03,733 steal a few minutes of your time 302 00:15:03,765 --> 00:15:06,034 about the accident involving your son, Clay Boone. 303 00:15:06,067 --> 00:15:08,770 - Well, uh, actually, I got a couple things I have to handle, 304 00:15:08,803 --> 00:15:12,207 uh, but this is my son, Clay. 305 00:15:12,240 --> 00:15:13,775 Bill: He can answer some of your questions, 306 00:15:13,808 --> 00:15:15,544 help you get started. How about that? 307 00:15:15,577 --> 00:15:18,548 ( desolate music ) 308 00:15:18,581 --> 00:15:21,651 I've, uh, seen pictures of your truck. 309 00:15:21,683 --> 00:15:23,019 Pretty nasty-looking accident. 310 00:15:23,052 --> 00:15:24,620 Nikolai: Can you tell me what you remember? 311 00:15:24,653 --> 00:15:29,125 ♪ ♪ 312 00:15:29,158 --> 00:15:30,826 Not much. 313 00:15:30,860 --> 00:15:33,229 I was in my truck, I guess, and then... 314 00:15:33,261 --> 00:15:35,564 I woke up in a hospital. 315 00:15:35,597 --> 00:15:36,998 Immediately? 316 00:15:37,032 --> 00:15:38,868 ♪ ♪ 317 00:15:38,900 --> 00:15:39,968 Um... 318 00:15:41,669 --> 00:15:42,804 I don't know. 319 00:15:42,837 --> 00:15:45,908 ♪ ♪ 320 00:15:45,941 --> 00:15:48,478 It feel like, one moment, you're in your truck, the next, the hospital? 321 00:15:48,510 --> 00:15:53,549 ♪ ♪ 322 00:15:55,116 --> 00:15:56,651 Kind of. 323 00:15:56,684 --> 00:16:00,088 Have you ever lost time before this incident? 324 00:16:00,121 --> 00:16:03,192 ♪ ♪ 325 00:16:03,225 --> 00:16:04,192 What? 326 00:16:04,225 --> 00:16:06,596 Any history of seizures? 327 00:16:06,629 --> 00:16:07,864 ♪ ♪ 328 00:16:07,897 --> 00:16:09,565 It's for the claim. 329 00:16:09,597 --> 00:16:13,201 ♪ ♪ 330 00:16:13,235 --> 00:16:14,537 No. 331 00:16:14,570 --> 00:16:19,609 ♪ ♪ 332 00:16:19,642 --> 00:16:21,944 Was anyone with you or nearby at the time of the accident? 333 00:16:21,976 --> 00:16:23,612 ♪ ♪ 334 00:16:23,645 --> 00:16:26,848 Listen, man, I just told you everything I remember. 335 00:16:26,881 --> 00:16:28,917 We good here? 336 00:16:28,951 --> 00:16:30,653 Uh, I didn't mean to upset you. 337 00:16:30,686 --> 00:16:33,288 I'm--I'm just trying to make sure I have all the facts. 338 00:16:33,322 --> 00:16:34,823 Look, I'm the victim here, okay? 339 00:16:34,856 --> 00:16:36,225 I'm the one who's fucking paralyzed. 340 00:16:36,258 --> 00:16:38,293 So I don't need you asking all these questions. 341 00:16:38,326 --> 00:16:39,961 - I don't need to relive this shit. - Look, I didn't mean to-- 342 00:16:39,995 --> 00:16:41,964 - Hey, hey, hey, hey. - Okay, whatever, man. 343 00:16:41,996 --> 00:16:43,832 - Just get the fuck out of here. - Hey, hey, Clay! Stop. 344 00:16:43,865 --> 00:16:46,302 - I didn't do anything wrong, Dad. - Stop, stop! 345 00:16:46,335 --> 00:16:49,171 Look, Mr. Davidson, my son's been through a lot. 346 00:16:49,203 --> 00:16:51,673 Why don't you give me a call on Monday 347 00:16:51,706 --> 00:16:54,076 and you and I can discuss anything else you need, all right? 348 00:16:55,977 --> 00:16:57,012 Of course. 349 00:16:58,714 --> 00:16:59,883 Thank you for your time. 350 00:17:04,285 --> 00:17:05,921 ( phone keyboard clacking ) 351 00:17:13,095 --> 00:17:14,264 ( phone chimes ) 352 00:17:19,300 --> 00:17:22,270 ( haunting music ) 353 00:17:22,304 --> 00:17:27,544 ♪ ♪ 354 00:17:30,945 --> 00:17:32,847 ( doorbell rings ) 355 00:17:32,881 --> 00:17:33,849 ♪ ♪ 356 00:17:33,882 --> 00:17:35,651 Cleo: I'll get it! 357 00:17:35,683 --> 00:17:40,722 ♪ ♪ 358 00:17:53,102 --> 00:17:55,037 ( door slams ) 359 00:17:55,069 --> 00:17:57,373 Clay: Henry, you kissed me! Do you not remember that? 360 00:17:57,405 --> 00:17:59,307 Fuck. Of course I remember. 361 00:17:59,340 --> 00:18:01,843 Clay: Okay, all right. So you remember kissing me... 362 00:18:01,876 --> 00:18:03,078 Not now. 363 00:18:03,112 --> 00:18:04,814 I kissed you, 364 00:18:04,846 --> 00:18:06,915 but that doesn't mean that I wanted it. 365 00:18:06,949 --> 00:18:08,183 You hurt me! 366 00:18:08,217 --> 00:18:11,187 ( haunting music ) 367 00:18:11,220 --> 00:18:16,158 ♪ ♪ 368 00:18:16,191 --> 00:18:18,227 ( yells ) 369 00:18:18,259 --> 00:18:20,261 ( panting ) 370 00:18:20,295 --> 00:18:21,697 Man: Stop! 371 00:18:21,730 --> 00:18:22,698 ♪ ♪ 372 00:18:22,730 --> 00:18:24,165 Man: Don't move! 373 00:18:24,199 --> 00:18:29,238 ♪ ♪ 374 00:19:01,970 --> 00:19:03,706 ( siren chirps ) 375 00:19:03,739 --> 00:19:08,778 ♪ ♪ 376 00:19:09,877 --> 00:19:10,913 Fuck. 377 00:19:15,284 --> 00:19:17,253 I thought that was you. 378 00:19:17,286 --> 00:19:19,221 Are you okay? 379 00:19:19,253 --> 00:19:21,690 Fine. 380 00:19:21,723 --> 00:19:23,992 Just cold. 381 00:19:24,026 --> 00:19:25,928 Well, I'll give you a ride. 382 00:19:25,961 --> 00:19:27,262 No, you really don't have to do that. 383 00:19:27,296 --> 00:19:28,331 Get in. 384 00:19:41,743 --> 00:19:42,944 Where are you coming from? 385 00:19:45,247 --> 00:19:47,483 Nowhere. 386 00:19:47,516 --> 00:19:50,786 Just taking a walk. 387 00:19:50,818 --> 00:19:52,754 In this weather? 388 00:19:52,788 --> 00:19:54,990 I guess there are worse ideas. 389 00:19:57,291 --> 00:20:00,295 I hadn't been out to the Boones' place before. It's nice. 390 00:20:02,431 --> 00:20:06,235 See, a neighbor saw a young blond woman, 391 00:20:06,268 --> 00:20:08,136 about 5'5", 392 00:20:08,170 --> 00:20:09,939 vandalize their window. 393 00:20:11,306 --> 00:20:14,009 I'm 5'6", so... 394 00:20:16,944 --> 00:20:19,948 Anna: I thought you and the Boones were close. 395 00:20:19,981 --> 00:20:21,017 We're not. 396 00:20:22,984 --> 00:20:24,185 Well, maybe I misunderstood. 397 00:20:24,219 --> 00:20:27,155 I... I figured as much because 398 00:20:27,189 --> 00:20:28,791 you were in Clay's car 399 00:20:28,824 --> 00:20:29,991 just before his accident. 400 00:20:30,025 --> 00:20:31,994 ( breathing forcefully ) 401 00:20:32,027 --> 00:20:33,295 But maybe that was the wrong place-- 402 00:20:33,327 --> 00:20:36,831 Are you gonna take me home, or arrest me? 403 00:20:36,865 --> 00:20:38,867 Are those my two options? 404 00:20:44,873 --> 00:20:48,844 You remind me of this kid that I used to know. 405 00:20:48,876 --> 00:20:50,312 Anna: He has his guard up too. 406 00:20:52,513 --> 00:20:54,149 Anna: Sometimes that 407 00:20:54,182 --> 00:20:56,384 takes more energy than it's worth. 408 00:20:56,417 --> 00:21:00,155 Anna: Look, I'm trying to say that you can talk to me. 409 00:21:00,189 --> 00:21:02,324 Anna: Hey, hey, wait! That's not-- 410 00:21:02,356 --> 00:21:03,424 Oh, God. 411 00:21:03,458 --> 00:21:04,826 ( haunting music ) 412 00:21:04,859 --> 00:21:06,561 Um... 413 00:21:06,595 --> 00:21:07,962 Henry? 414 00:21:07,996 --> 00:21:10,299 Oh, fuck. Um... 415 00:21:10,332 --> 00:21:11,967 ♪ ♪ 416 00:21:12,000 --> 00:21:13,201 Hey. 417 00:21:13,234 --> 00:21:15,170 Fuck. 418 00:21:15,203 --> 00:21:16,172 Hey, are you okay? 419 00:21:16,204 --> 00:21:17,173 No, please! 420 00:21:17,205 --> 00:21:18,273 Please don't touch me. 421 00:21:18,307 --> 00:21:19,307 ♪ ♪ 422 00:21:19,340 --> 00:21:20,809 Anna: ( distantly ) Here. 423 00:21:20,843 --> 00:21:25,848 ♪ ♪ 424 00:21:26,515 --> 00:21:28,117 I think I should just-- 425 00:21:28,150 --> 00:21:29,418 I need to get out of the car for a minute. 426 00:21:29,451 --> 00:21:30,952 Yeah, yeah, get some air. 427 00:21:30,986 --> 00:21:36,025 ♪ ♪ 428 00:21:39,928 --> 00:21:42,264 You all right? 429 00:21:42,297 --> 00:21:44,299 Yeah, sorry. 430 00:21:44,333 --> 00:21:46,201 I have seizures 431 00:21:46,234 --> 00:21:48,236 and the medication helps. 432 00:21:48,269 --> 00:21:49,371 ♪ ♪ 433 00:21:49,403 --> 00:21:50,439 Okay. 434 00:21:52,574 --> 00:21:55,178 Henry, did you recognize that man in that photo? 435 00:22:00,048 --> 00:22:01,916 No. 436 00:22:01,950 --> 00:22:03,251 No, I didn't know him. 437 00:22:03,285 --> 00:22:05,086 But maybe you've seen him? 438 00:22:05,119 --> 00:22:06,188 Around with Bill? 439 00:22:10,125 --> 00:22:12,126 I c-can't... 440 00:22:12,160 --> 00:22:13,996 - I can't say. - Okay, you--you can't why? 441 00:22:14,028 --> 00:22:16,833 Why? Did Bill tell you not to say anything? 442 00:22:19,067 --> 00:22:20,635 No. 443 00:22:20,669 --> 00:22:23,939 No, it's not that. It's just that my mom 444 00:22:23,971 --> 00:22:26,008 works for Bill, 445 00:22:26,040 --> 00:22:29,511 so I don't think I can really be talking about him like this. 446 00:22:32,079 --> 00:22:34,349 I can keep your mom safe. 447 00:22:34,383 --> 00:22:35,584 No, you can't. 448 00:22:35,616 --> 00:22:37,318 You can't. 449 00:22:37,352 --> 00:22:38,621 If you know about Bill, then why don't you just 450 00:22:38,653 --> 00:22:39,989 do something? 451 00:22:40,021 --> 00:22:41,256 You're a cop. You can-- 452 00:22:41,289 --> 00:22:43,192 you can arrest him or something. 453 00:22:43,224 --> 00:22:46,194 It's not that simple. I need evidence to hold him. 454 00:22:49,564 --> 00:22:51,567 I don't feel good. Can you please take me home? 455 00:22:53,402 --> 00:22:54,603 Okay. 456 00:22:54,635 --> 00:22:55,671 But just--wait, wait, wait. 457 00:22:55,703 --> 00:22:58,473 Anna: Just wait. 458 00:23:01,609 --> 00:23:04,445 If you ever wanna talk, 459 00:23:04,479 --> 00:23:05,681 don't call the station. 460 00:23:05,713 --> 00:23:07,215 Call me directly. 461 00:23:11,953 --> 00:23:13,889 Okay. 462 00:23:28,103 --> 00:23:31,105 I won't tell Cleo about the rock incident. 463 00:23:31,138 --> 00:23:32,173 Okay? 464 00:23:32,207 --> 00:23:34,443 We can keep that between us. 465 00:23:36,577 --> 00:23:37,913 Thanks for the ride. 466 00:23:47,088 --> 00:23:48,490 What is going on? 467 00:23:48,522 --> 00:23:50,392 Why is Anna Hulce dropping you off? 468 00:23:54,363 --> 00:23:56,365 I threw a rock 469 00:23:56,397 --> 00:23:58,466 through Bill Boone's window. 470 00:23:59,567 --> 00:24:00,970 What? 471 00:24:01,002 --> 00:24:03,404 Cleo: My God... - Mom, listen... 472 00:24:03,438 --> 00:24:06,408 - Oh, Henry... - I'm really sorry. 473 00:24:06,441 --> 00:24:08,242 Clay and I got into a fight 474 00:24:08,276 --> 00:24:11,647 about the accident 475 00:24:11,680 --> 00:24:13,182 because I left him there 476 00:24:13,214 --> 00:24:14,682 and he was really, really angry 477 00:24:14,715 --> 00:24:17,452 and I just freaked out. I didn't know what to do. 478 00:24:17,486 --> 00:24:20,089 That is my boss' house. Do you understand that? 479 00:24:20,122 --> 00:24:23,325 Do you understand the position that you just put me in? 480 00:24:23,357 --> 00:24:25,159 Cleo: Do you ever use your head, Henry? Do you ever think about 481 00:24:25,192 --> 00:24:27,096 anyone but yourself? - Mom, I know, I wasn't 482 00:24:27,128 --> 00:24:28,997 thinking. - I could lose my job over this. 483 00:24:29,030 --> 00:24:30,398 It happened really fast and I will apologize 484 00:24:30,432 --> 00:24:32,433 to Mr. Boone. Cleo: I just got this job! 485 00:24:32,467 --> 00:24:33,669 Cleo: Do you know how important it is? - I will apologize. 486 00:24:33,701 --> 00:24:34,737 What? 487 00:24:34,769 --> 00:24:36,471 I want to apologize 488 00:24:36,505 --> 00:24:38,073 to Mr. Boone in person, 489 00:24:38,105 --> 00:24:39,641 so that he knows 490 00:24:39,673 --> 00:24:42,543 that it was my fault. 491 00:24:42,576 --> 00:24:44,747 Yeah, okay, well, I think-- 492 00:24:44,779 --> 00:24:47,516 Yeah, I-I... 493 00:24:47,548 --> 00:24:49,350 I think that's a good start. 494 00:24:49,384 --> 00:24:51,053 Cleo: But it doesn't make up for what you did. 495 00:24:51,086 --> 00:24:52,488 You know, I have to come up with some kind of 496 00:24:52,520 --> 00:24:53,788 punishment for you. 497 00:24:53,821 --> 00:24:56,391 Okay. That's fine. 498 00:24:56,424 --> 00:24:57,460 Yeah. 499 00:24:58,426 --> 00:24:59,660 I should go to bed. 500 00:24:59,693 --> 00:25:00,662 Yeah, go to your room 501 00:25:00,694 --> 00:25:01,696 and stay there, 502 00:25:01,730 --> 00:25:03,132 and don't... 503 00:25:03,164 --> 00:25:04,399 Don't come back down 504 00:25:04,432 --> 00:25:07,201 for the rest of the night. 505 00:25:07,234 --> 00:25:09,170 I'm really sorry, Mom. Thank you. 506 00:25:29,723 --> 00:25:32,761 ( footsteps ) 507 00:25:35,329 --> 00:25:37,532 ( clears throat ) 508 00:25:37,566 --> 00:25:38,701 Um, you busy? 509 00:25:42,104 --> 00:25:45,307 Um, kind of, yeah. 510 00:25:45,339 --> 00:25:47,608 Are you okay? You sound weird. 511 00:25:47,642 --> 00:25:50,513 Yeah, Jenna. I'm just tired. 512 00:26:00,387 --> 00:26:02,691 How'd it go with Josh? 513 00:26:02,723 --> 00:26:04,059 It's fine. 514 00:26:06,394 --> 00:26:07,663 Listen, I think I'm gonna crash-- 515 00:26:07,695 --> 00:26:09,097 I had sex tonight. 516 00:26:11,165 --> 00:26:12,867 Jenna: In my room. 517 00:26:12,901 --> 00:26:14,369 With Zach. 518 00:26:14,402 --> 00:26:17,472 It was... my first time. 519 00:26:21,910 --> 00:26:24,513 Do you want to talk about it? 520 00:26:27,414 --> 00:26:29,283 Maybe, yeah. 521 00:26:29,317 --> 00:26:30,352 Okay. 522 00:26:36,825 --> 00:26:37,793 So how did it go? 523 00:26:37,826 --> 00:26:40,296 It was good. ( laughs ) 524 00:26:45,834 --> 00:26:46,869 Um... 525 00:26:49,436 --> 00:26:50,438 You know, actually, 526 00:26:50,471 --> 00:26:52,875 actually, it was... 527 00:26:52,907 --> 00:26:54,909 it was all right. 528 00:26:54,942 --> 00:26:56,278 ( laughs ) 529 00:26:56,310 --> 00:26:58,746 I don't know. I felt... 530 00:26:58,779 --> 00:27:00,348 sort of 531 00:27:00,382 --> 00:27:01,650 out-of-body. ( laughs ) 532 00:27:01,682 --> 00:27:05,153 ( phone vibrates ) 533 00:27:11,393 --> 00:27:13,662 Was Zach okay to you? 534 00:27:13,694 --> 00:27:16,397 Yeah. 535 00:27:16,431 --> 00:27:18,467 He was sweet, 536 00:27:18,500 --> 00:27:19,835 but 537 00:27:19,867 --> 00:27:24,205 maybe just not the right person. 538 00:27:24,239 --> 00:27:26,508 I don't know. 539 00:27:26,540 --> 00:27:28,710 I feel like there's something wrong with me. 540 00:27:28,742 --> 00:27:32,947 There's nothing wrong with you. 541 00:27:32,980 --> 00:27:33,949 Look, you're either 542 00:27:33,981 --> 00:27:35,517 into it or you're not. 543 00:27:35,549 --> 00:27:37,351 There are no rules. 544 00:27:37,384 --> 00:27:38,621 But I like rules. 545 00:27:40,521 --> 00:27:42,323 I know you do. 546 00:27:42,356 --> 00:27:43,459 ( laughs ) 547 00:27:45,492 --> 00:27:47,395 Are you sure you're okay? 548 00:27:50,432 --> 00:27:52,433 Yeah, I will be. 549 00:27:55,903 --> 00:28:00,608 Tom: ( sings absently ) Morning. 550 00:28:01,843 --> 00:28:03,745 Want some eggs? 551 00:28:03,778 --> 00:28:05,914 No, it's too much protein. 552 00:28:08,782 --> 00:28:10,919 ( Tom sighs ) 553 00:28:15,390 --> 00:28:16,425 So... 554 00:28:17,925 --> 00:28:19,627 Do you remember when you told me 555 00:28:19,661 --> 00:28:21,964 to stay away from Bill Boone? 556 00:28:21,997 --> 00:28:24,766 Yeah. 557 00:28:24,798 --> 00:28:26,934 But then my mom took a job with him, 558 00:28:26,968 --> 00:28:30,439 and you didn't do anything. 559 00:28:30,471 --> 00:28:33,375 Well, there's no convincing your mom 560 00:28:33,407 --> 00:28:34,375 once she's made up her mind. 561 00:28:34,409 --> 00:28:36,578 You know that. 562 00:28:36,611 --> 00:28:39,014 Right, but you said he was dangerous. 563 00:28:39,047 --> 00:28:42,584 - So is he? Is he dangerous, or... - Well... 564 00:28:42,616 --> 00:28:44,586 Henry, you know that I would never let your mom work for the guy 565 00:28:44,618 --> 00:28:46,654 if I thought that he was, you know, 566 00:28:46,688 --> 00:28:48,490 actually gonna hurt someone. 567 00:28:48,522 --> 00:28:49,557 It's not that. 568 00:28:51,292 --> 00:28:53,527 How can I say this? Um... 569 00:28:53,560 --> 00:28:54,862 After Elizabeth got sick, 570 00:28:54,895 --> 00:28:56,865 medical bills started piling up. 571 00:28:56,897 --> 00:28:59,600 Bill Boone swoops in behind our back, 572 00:28:59,634 --> 00:29:01,435 pays them off. 573 00:29:01,469 --> 00:29:03,272 Said he was doing us a favor. 574 00:29:03,305 --> 00:29:05,807 Yeah, but he's gonna hold that debt over my head 575 00:29:05,839 --> 00:29:07,643 until the day I die. 576 00:29:07,675 --> 00:29:08,809 And he'll say he's a friend, 577 00:29:08,843 --> 00:29:11,546 but it comes at a price. 578 00:29:11,578 --> 00:29:12,947 Cleo: Henry, grab your coat. 579 00:29:12,980 --> 00:29:14,583 Uh, why? 580 00:29:15,616 --> 00:29:17,418 I thought a lot about what happened last night, 581 00:29:17,451 --> 00:29:19,488 and I want to be there when you apologize to Bill. 582 00:29:22,856 --> 00:29:26,028 Don't you think that I should do this on my own, Mom? 583 00:29:26,060 --> 00:29:28,529 I just--I really don't wanna, like, involve you, or-- 584 00:29:28,563 --> 00:29:29,898 Henry, stop. 585 00:29:29,931 --> 00:29:31,466 We're going. 586 00:29:31,499 --> 00:29:33,802 Cleo: I'm gonna be late. 587 00:29:33,835 --> 00:29:35,504 - Come on. - Mom. 588 00:29:35,537 --> 00:29:38,507 ( ominous music ) 589 00:29:38,539 --> 00:29:40,041 ♪ ♪ 590 00:29:45,547 --> 00:29:46,515 ( knocking on door ) 591 00:29:46,548 --> 00:29:48,049 Hi, Bill. 592 00:29:48,083 --> 00:29:49,051 Uh, if you have a moment, 593 00:29:49,084 --> 00:29:50,052 my daughter would like 594 00:29:50,085 --> 00:29:51,987 to have a word with you. 595 00:29:52,019 --> 00:29:53,989 Sure. Hi, Henrietta. 596 00:29:56,523 --> 00:29:57,792 Mom, 597 00:29:57,826 --> 00:29:59,060 um, I can handle this 598 00:29:59,094 --> 00:30:01,462 if you wanna get to work. 599 00:30:01,496 --> 00:30:02,730 Henry, we talked about this. 600 00:30:02,763 --> 00:30:05,399 Yeah, I know. I just 601 00:30:05,432 --> 00:30:06,667 would really like to do this on my own, 602 00:30:06,701 --> 00:30:08,403 so can you please... 603 00:30:08,435 --> 00:30:09,804 Bill: You can go on, Cleo. 604 00:30:09,837 --> 00:30:11,605 Uh, you know, Tim is out today, actually, 605 00:30:11,638 --> 00:30:13,574 so you're needed on the floor. 606 00:30:13,607 --> 00:30:15,042 Okay. 607 00:30:15,076 --> 00:30:16,312 Come find me when you're done. 608 00:30:18,980 --> 00:30:20,949 Bill: Hey. 609 00:30:20,981 --> 00:30:22,783 Everything okay? 610 00:30:22,817 --> 00:30:25,420 Just here to apologize 611 00:30:25,452 --> 00:30:27,556 in person about last night. 612 00:30:27,588 --> 00:30:30,125 Do you mean the party? Please. 613 00:30:30,157 --> 00:30:31,759 Look, this may sound unconventional, 614 00:30:31,792 --> 00:30:34,028 but, you know, I'm glad he had people over. 615 00:30:34,061 --> 00:30:36,530 Poor kid's been down so much lately, you know? 616 00:30:36,564 --> 00:30:40,669 No, I'm talking about the broken window. 617 00:30:42,002 --> 00:30:44,806 I threw the rock. 618 00:30:44,838 --> 00:30:46,841 Clay and I got into a fight... 619 00:30:46,875 --> 00:30:48,910 Clay failed to mention that, but listen, 620 00:30:48,942 --> 00:30:50,511 I, of all people, 621 00:30:50,545 --> 00:30:51,980 know how tempers can flare 622 00:30:52,012 --> 00:30:53,615 when alcohol is involved. 623 00:30:55,083 --> 00:30:56,651 Look at you standing there. 624 00:30:56,683 --> 00:30:58,052 You look terrified. 625 00:30:58,086 --> 00:31:00,521 Have a seat. Come on. 626 00:31:05,192 --> 00:31:09,498 You've been through a lot, Henrietta, 627 00:31:09,530 --> 00:31:11,832 and I appreciate you coming here today. 628 00:31:11,865 --> 00:31:13,969 More proof of what a good girl you are. 629 00:31:21,476 --> 00:31:22,978 You know, I read in the paper 630 00:31:23,010 --> 00:31:25,747 that a young Mennonite OD'd. 631 00:31:25,779 --> 00:31:28,716 ( ominous music ) 632 00:31:28,750 --> 00:31:31,153 And I recognized him. 633 00:31:31,185 --> 00:31:32,586 It's a real shame about 634 00:31:32,619 --> 00:31:34,188 the drug epidemic in this town, 635 00:31:34,221 --> 00:31:35,490 don't you think? 636 00:31:35,522 --> 00:31:37,425 ♪ ♪ 637 00:31:37,459 --> 00:31:38,494 Yeah. 638 00:31:41,162 --> 00:31:44,065 I just really care about Clay. 639 00:31:44,097 --> 00:31:46,499 Like, a lot, 640 00:31:46,534 --> 00:31:49,504 and, I mean, you know that. 641 00:31:49,537 --> 00:31:53,842 So when I saw what happened to him I felt... 642 00:31:53,875 --> 00:31:55,009 Relieved. 643 00:31:55,042 --> 00:31:56,210 Well, it's interesting 644 00:31:56,243 --> 00:31:58,813 that you would say that. 645 00:31:58,846 --> 00:32:01,750 But again, 646 00:32:01,782 --> 00:32:03,884 I do think it's a shame 647 00:32:03,917 --> 00:32:06,520 what drugs can do to a person. 648 00:32:06,554 --> 00:32:08,723 I wouldn't ask that on anyone, 649 00:32:08,756 --> 00:32:10,759 especially one of my boys. 650 00:32:10,791 --> 00:32:13,093 ♪ ♪ 651 00:32:13,126 --> 00:32:14,962 Just thought that maybe you had-- 652 00:32:14,996 --> 00:32:16,064 Shoot. 653 00:32:16,096 --> 00:32:17,132 Sorry, I gotta cut this short. 654 00:32:17,164 --> 00:32:18,133 I got another meeting. 655 00:32:18,165 --> 00:32:19,134 ♪ ♪ 656 00:32:19,166 --> 00:32:20,634 What? 657 00:32:20,667 --> 00:32:21,969 Okay, that's fine. 658 00:32:22,002 --> 00:32:23,938 ♪ ♪ 659 00:32:23,971 --> 00:32:26,007 Henrietta. 660 00:32:26,039 --> 00:32:28,943 There's no use in picking at an old scab. 661 00:32:28,977 --> 00:32:30,479 Just takes longer to heal. 662 00:32:30,511 --> 00:32:32,614 You understand, hmm? 663 00:32:32,646 --> 00:32:36,183 ♪ ♪ 664 00:32:36,217 --> 00:32:38,186 When I said I'd protect you, 665 00:32:38,219 --> 00:32:39,688 I meant it. 666 00:32:39,721 --> 00:32:44,759 ♪ ♪ 667 00:32:55,036 --> 00:32:56,738 Bill, I'm sorry about all of this. 668 00:32:56,770 --> 00:32:57,806 Please. 669 00:32:57,838 --> 00:32:59,073 Don't even mention it. 670 00:32:59,106 --> 00:33:01,076 You've got a good kid here. 671 00:33:01,108 --> 00:33:03,711 - Everyone has a bad day. - Thank you. 672 00:33:03,744 --> 00:33:05,646 Can you have a seat? I just want to ask Bill a quick question. 673 00:33:15,222 --> 00:33:16,191 Nikolai: Hello. 674 00:33:16,223 --> 00:33:18,125 My name is Ken Davidson. 675 00:33:18,159 --> 00:33:20,629 I have an appointment with Mr. Boone about a claim. 676 00:33:20,662 --> 00:33:22,564 Gale: Okay, you can go ahead and take a seat, 677 00:33:22,596 --> 00:33:23,597 and I'll let you know when Bill's ready to see you. 678 00:33:23,631 --> 00:33:24,766 Nikolai: Thank you. 679 00:33:30,203 --> 00:33:33,173 ( ominous music ) 680 00:33:33,207 --> 00:33:35,977 Excuse me. 681 00:33:36,009 --> 00:33:37,546 Could you pass me one of those magazines? 682 00:33:37,578 --> 00:33:39,880 All I got here is "Good Housekeeping." 683 00:33:39,913 --> 00:33:40,882 ♪ ♪ 684 00:33:40,914 --> 00:33:42,182 Yeah. 685 00:33:42,215 --> 00:33:43,817 Cleo: Henry. 686 00:33:43,851 --> 00:33:45,020 Thank you. 687 00:33:45,053 --> 00:33:47,322 ♪ ♪ 688 00:33:47,355 --> 00:33:49,124 Okay, so, 689 00:33:49,156 --> 00:33:50,692 I just invited Bill and the boys 690 00:33:50,724 --> 00:33:53,260 over for dinner tonight. 691 00:33:53,294 --> 00:33:54,896 Why? 692 00:33:54,929 --> 00:33:56,197 Well, it feels like the right thing to do, 693 00:33:56,230 --> 00:33:58,033 considering how nice Bill has been 694 00:33:58,066 --> 00:33:59,200 about all of this. 695 00:33:59,232 --> 00:34:00,335 I don't think that 696 00:34:00,367 --> 00:34:01,970 Bill and Thomas even get along. 697 00:34:02,002 --> 00:34:03,270 Are you sure that that's a good idea? 698 00:34:03,304 --> 00:34:05,073 I don't think that that's a good idea. 699 00:34:05,105 --> 00:34:06,674 I get that it might be awkward for you 700 00:34:06,708 --> 00:34:08,009 after your fight with Clay, 701 00:34:08,041 --> 00:34:09,009 but I think you two can sit through 702 00:34:09,042 --> 00:34:10,578 one dinner together. 703 00:34:10,612 --> 00:34:12,581 So, do you want me to give you a ride home? 704 00:34:12,614 --> 00:34:14,316 - I could take my break early. - No, I can walk. 705 00:34:18,885 --> 00:34:20,822 Bill on recording: Just takes longer to heal. 706 00:34:20,855 --> 00:34:22,023 You understand? 707 00:34:24,391 --> 00:34:26,727 When I said I'd protect you, 708 00:34:26,760 --> 00:34:27,795 I meant it. 709 00:34:27,829 --> 00:34:30,865 ( ominous music ) 710 00:34:33,101 --> 00:34:34,669 ( sighs ) 711 00:34:34,702 --> 00:34:36,738 You shouldn't've done that. 712 00:34:36,771 --> 00:34:38,039 It's dangerous. 713 00:34:38,072 --> 00:34:39,340 What if Bill had caught you recording him? 714 00:34:39,373 --> 00:34:41,108 You heard him. He likes me. 715 00:34:41,141 --> 00:34:42,277 He thinks that we're, like, 716 00:34:42,309 --> 00:34:44,378 allies or something, 717 00:34:44,411 --> 00:34:46,080 which means that I have access. 718 00:34:46,114 --> 00:34:48,983 That's gotta be good, right? 719 00:34:51,184 --> 00:34:52,387 I need you to tell me 720 00:34:52,420 --> 00:34:54,289 everything you know about Amos Miller. 721 00:34:57,257 --> 00:34:58,359 I c--I c-- 722 00:34:58,393 --> 00:35:00,095 That is the only way I can help. 723 00:35:04,865 --> 00:35:06,634 Bill thinks that Amos is the one 724 00:35:06,668 --> 00:35:09,104 who put Clay in the hospital. 725 00:35:16,277 --> 00:35:18,980 Do you think Amos-- 726 00:35:19,012 --> 00:35:21,048 I mean, I know that you said he overdosed, 727 00:35:21,081 --> 00:35:22,116 but do you think that-- 728 00:35:22,150 --> 00:35:24,786 I don't know anything for sure. 729 00:35:31,693 --> 00:35:33,128 Have you seen 730 00:35:33,161 --> 00:35:34,162 a small Bible 731 00:35:34,195 --> 00:35:36,965 with Amos' name on the front? 732 00:35:36,998 --> 00:35:40,702 Uh, either at Bill's house or the dealership? 733 00:35:40,735 --> 00:35:42,871 No. 734 00:35:42,903 --> 00:35:46,208 But the Boones are coming to my house for dinner tonight. 735 00:35:49,710 --> 00:35:52,012 Cleo: Henry left him there, Thomas, and then she-- 736 00:35:52,045 --> 00:35:53,681 look, it's just a dinner, okay? 737 00:35:53,715 --> 00:35:55,050 Thomas: You don't owe Bill a thing. 738 00:35:55,083 --> 00:35:56,751 Jenna: They're not coming over. 739 00:35:56,784 --> 00:35:59,421 - Jenna-- - No, let me make up an excuse. 740 00:35:59,454 --> 00:36:00,989 We could... 741 00:36:01,021 --> 00:36:02,757 I don't know. I'll say that I'm sick. 742 00:36:02,789 --> 00:36:03,891 Please don't. 743 00:36:03,925 --> 00:36:06,094 It's fine. 744 00:36:06,126 --> 00:36:07,161 How is it fine? 745 00:36:09,197 --> 00:36:10,798 One night's not gonna kill me. 746 00:36:10,831 --> 00:36:12,333 Uh, it might. 747 00:36:12,365 --> 00:36:14,201 That family is made up entirely 748 00:36:14,235 --> 00:36:15,971 of people capable of murder. 749 00:36:18,405 --> 00:36:21,009 I can handle it. 750 00:36:21,041 --> 00:36:23,210 Who cares if you can handle it? 751 00:36:23,244 --> 00:36:25,480 You shouldn't have to. 752 00:36:25,512 --> 00:36:27,982 It's like you're trying to punish yourself or something. 753 00:36:31,885 --> 00:36:34,021 Maybe I am. 754 00:36:34,054 --> 00:36:37,192 Well, that's fucked-up. 755 00:36:37,224 --> 00:36:39,493 Yeah, sure is. 756 00:36:39,527 --> 00:36:41,429 What the hell, Henry? 757 00:36:41,461 --> 00:36:42,429 You're... 758 00:36:42,463 --> 00:36:43,765 practically a misogynist 759 00:36:43,797 --> 00:36:45,532 against yourself now. 760 00:36:49,402 --> 00:36:52,440 ( cell phone vibrates ) 761 00:37:01,081 --> 00:37:05,018 ( phone keyboard clacking ) 762 00:37:05,052 --> 00:37:08,021 ( "Another World" by Ofelia K ) 763 00:37:08,054 --> 00:37:13,094 ♪ ♪ 764 00:37:21,335 --> 00:37:23,103 Woman: ♪ I feel you in my bones ♪ 765 00:37:23,137 --> 00:37:24,305 ( doorbell rings ) 766 00:37:24,338 --> 00:37:25,940 ♪ Do you think of me ♪ 767 00:37:25,972 --> 00:37:27,942 Cleo: I'll get it. 768 00:37:27,974 --> 00:37:30,478 Woman: ♪ All of the dust and dirt in the ground ♪ 769 00:37:30,510 --> 00:37:33,947 ♪ At some point was somebody who thought ♪ 770 00:37:33,981 --> 00:37:36,885 ♪ They felt you in their bones ♪ 771 00:37:36,918 --> 00:37:39,487 ♪ They thought that they were in love ♪ 772 00:37:39,519 --> 00:37:43,291 ♪ Thought that they were in love ♪ 773 00:37:43,324 --> 00:37:48,363 ♪ ♪ 774 00:37:51,298 --> 00:37:52,367 Hi. 775 00:37:52,400 --> 00:37:54,102 Hi. Won't you come in? 776 00:37:54,135 --> 00:37:56,471 Woman: ♪ Do you feel electric ♪ 777 00:37:56,503 --> 00:37:59,106 ♪ In your hands and legs ♪ 778 00:37:59,139 --> 00:38:02,476 ♪ I sense the gravity shifting ♪ 779 00:38:11,552 --> 00:38:13,855 You didn't have to bring anything, Bill. 780 00:38:13,887 --> 00:38:16,257 Please, it's the least I could do. 781 00:38:16,289 --> 00:38:19,960 We don't get a lot of home cooking at the Boone house. 782 00:38:19,994 --> 00:38:21,528 I bought that bottle some years ago, 783 00:38:21,561 --> 00:38:22,529 when I was in Italy. 784 00:38:22,563 --> 00:38:23,530 I was letting it age, 785 00:38:23,563 --> 00:38:24,832 but then I got sober, 786 00:38:24,865 --> 00:38:25,900 and so I'm just glad 787 00:38:25,932 --> 00:38:27,135 it could go to a good home. 788 00:38:27,168 --> 00:38:28,135 I would kill 789 00:38:28,168 --> 00:38:29,369 to go to Italy. 790 00:38:29,402 --> 00:38:30,971 Ever since I saw that movie, 791 00:38:31,005 --> 00:38:32,307 "Under the Tuscan Sun." 792 00:38:32,340 --> 00:38:33,842 Oh. Has anyone seen that? 793 00:38:33,875 --> 00:38:35,309 Yeah, I have. It's pretty good. 794 00:38:35,342 --> 00:38:37,344 Isn't it gorgeous? 795 00:38:37,378 --> 00:38:38,847 Italy would suit you. 796 00:38:38,880 --> 00:38:41,215 Cleo: Ah, well, someday maybe. 797 00:38:41,248 --> 00:38:43,116 Everyone dig in. Don't let it get cold. 798 00:38:43,150 --> 00:38:44,186 Bill? 799 00:38:50,925 --> 00:38:53,027 You praying, Lucas? 800 00:38:53,059 --> 00:38:54,628 Uh, yeah, yeah. 801 00:38:54,661 --> 00:38:56,964 Um... Sorry, sorry. 802 00:38:56,998 --> 00:38:58,333 It's just something that I started doing recently. It's, uh... 803 00:38:58,365 --> 00:39:00,001 No, would you-- please, don't apologize. 804 00:39:00,034 --> 00:39:01,336 We should all do it. 805 00:39:01,369 --> 00:39:03,338 Would you mind leading us? 806 00:39:03,371 --> 00:39:05,506 Yeah. 807 00:39:05,539 --> 00:39:06,507 Lucas: Yeah. 808 00:39:06,539 --> 00:39:07,576 Cleo: Yeah? 809 00:39:15,081 --> 00:39:16,384 Thank you, Lord, 810 00:39:16,416 --> 00:39:17,951 for this food we are about to receive. 811 00:39:17,985 --> 00:39:19,320 In Jesus' name, amen. 812 00:39:19,353 --> 00:39:21,322 Bill: Amen. Thomas: Amen. 813 00:39:21,355 --> 00:39:23,358 Clay: Amen. 814 00:39:23,391 --> 00:39:25,927 Thomas: Clay, when are you going back to school? 815 00:39:25,960 --> 00:39:28,929 Clay: Um... Next week. 816 00:39:28,963 --> 00:39:31,132 Thomas: Bet you're anxious to get back at it, huh? 817 00:39:31,164 --> 00:39:33,499 Hang out with your pals and all that stuff. 818 00:39:33,534 --> 00:39:36,271 Yes, sir, yeah. I've been going a little stir-crazy at home. 819 00:39:38,271 --> 00:39:41,409 Jenna, would you mind passing me the rolls, please? 820 00:39:41,442 --> 00:39:42,943 Clay: All right, just... 821 00:39:42,976 --> 00:39:45,946 ( ominous music ) 822 00:39:45,980 --> 00:39:49,349 ♪ ♪ 823 00:39:49,382 --> 00:39:50,684 Thanks. 824 00:39:50,717 --> 00:39:52,085 Anytime. 825 00:39:52,119 --> 00:39:55,523 ♪ ♪ 826 00:39:55,556 --> 00:39:58,992 That's quite a scar there on your arm, Clay. 827 00:39:59,025 --> 00:40:01,194 Oh, yeah. Broke my arm when I was a kid. 828 00:40:01,228 --> 00:40:03,231 He fell out of a tree. 829 00:40:03,264 --> 00:40:07,068 ♪ ♪ 830 00:40:07,101 --> 00:40:10,003 How do you know that? 831 00:40:10,036 --> 00:40:11,271 I told her. 832 00:40:11,304 --> 00:40:13,206 Henrietta stopped by the office today 833 00:40:13,239 --> 00:40:14,608 to apologize for the rock, 834 00:40:14,641 --> 00:40:16,344 and, you know, we chatted about a lot of things. 835 00:40:16,376 --> 00:40:18,512 ♪ ♪ 836 00:40:18,545 --> 00:40:19,646 ( cell phone vibrates ) 837 00:40:19,679 --> 00:40:21,382 Thomas: The wine's good. 838 00:40:21,414 --> 00:40:23,550 Bill: Glad to hear it. 839 00:40:23,583 --> 00:40:25,085 You're quite the cook. 840 00:40:25,119 --> 00:40:26,454 Cleo: Thank you. 841 00:40:26,487 --> 00:40:27,722 How's the chicken? Is that all right? 842 00:40:27,755 --> 00:40:29,090 Outstanding. 843 00:40:29,123 --> 00:40:32,092 ( eerie music ) 844 00:40:32,126 --> 00:40:37,165 ♪ ♪ 845 00:40:57,018 --> 00:40:58,418 ( door opens ) 846 00:40:58,452 --> 00:41:03,491 ♪ ♪ 847 00:41:11,364 --> 00:41:13,067 You take the living room. 848 00:41:13,099 --> 00:41:18,139 ♪ ♪ 849 00:41:40,527 --> 00:41:41,661 Hey, hey, I gotta talk to you. 850 00:41:41,695 --> 00:41:43,197 Stay the fuck away from me. 851 00:41:43,230 --> 00:41:44,197 - Lucas, please. - Hey, hey, hang on. 852 00:41:44,231 --> 00:41:46,134 Just, I-- 853 00:41:46,166 --> 00:41:49,569 Look, did Clay... 854 00:41:49,603 --> 00:41:52,673 Did he really do what you said he did? 855 00:41:52,706 --> 00:41:54,675 I heard you guys talking. 856 00:41:59,380 --> 00:42:01,648 Oh, shit. 857 00:42:01,681 --> 00:42:02,817 - Ah, shit. - Please leave me alone. 858 00:42:02,849 --> 00:42:05,385 Henry, Henry, listen to me. I... 859 00:42:05,418 --> 00:42:08,355 I am so sorry. 860 00:42:11,826 --> 00:42:13,827 Really, no one should have to go through that, ever. 861 00:42:13,860 --> 00:42:17,097 I... I mean that. 862 00:42:19,333 --> 00:42:20,568 Look, I just need to know 863 00:42:20,601 --> 00:42:21,602 why you told Clay 864 00:42:21,635 --> 00:42:24,772 that you hurt him. 865 00:42:24,804 --> 00:42:26,206 I can't deal with this right now. 866 00:42:26,239 --> 00:42:27,674 Please, I ha-- I need to know. 867 00:42:27,708 --> 00:42:29,610 Did you lie about the Millers? 868 00:42:32,213 --> 00:42:34,082 ( quietly ) Yes, I fucking lied! 869 00:42:34,114 --> 00:42:36,349 Your dad drove me to their fucking farm 870 00:42:36,382 --> 00:42:39,053 and would not let me leave until I-- 871 00:42:41,655 --> 00:42:43,425 I can't deal with this. 872 00:42:49,563 --> 00:42:52,333 Clay: But Magic won almost twice as many titles. 873 00:42:52,365 --> 00:42:54,302 No, titles are for teams. 874 00:42:54,335 --> 00:42:56,570 You always gotta pay attention to the personal stats. 875 00:42:56,603 --> 00:42:58,672 Thomas: Bird had way more points per game, 876 00:42:58,706 --> 00:43:00,807 more rebounds, better three-point percentage... 877 00:43:00,840 --> 00:43:02,342 Bill: The better free-throw player-- 878 00:43:02,376 --> 00:43:03,611 greatest player of all time, in my opinion. 879 00:43:03,643 --> 00:43:04,878 Seriously, better than Jordan? 880 00:43:04,911 --> 00:43:06,279 Yeah, Jordan sucked. 881 00:43:06,313 --> 00:43:07,715 I think you've had enough. 882 00:43:07,748 --> 00:43:09,117 Bill: You put Bird... Clay: Oh, Dad... 883 00:43:09,150 --> 00:43:10,885 ( glass shatters ) Oh, shit! 884 00:43:10,918 --> 00:43:12,320 - Hey. - It's all right, it's all right. 885 00:43:12,353 --> 00:43:13,621 - Jesus. - It just slipped. 886 00:43:13,653 --> 00:43:15,755 Bill: Put some pressure on it. 887 00:43:15,789 --> 00:43:17,291 Cleo: Use the napkin. - Maybe we should go. I'm gonna take him home. 888 00:43:17,324 --> 00:43:18,693 No! We have a-- 889 00:43:18,726 --> 00:43:20,862 we have a first aid kit in the kitchen. 890 00:43:20,894 --> 00:43:22,496 No, that's fine. We have stuff that we can fix it with at home. 891 00:43:22,530 --> 00:43:23,564 I'll do it! I'll do it! I can take care of it. 892 00:43:23,597 --> 00:43:24,699 - Clay! - No, Henry. 893 00:43:24,731 --> 00:43:26,300 I've got it. 894 00:43:26,333 --> 00:43:27,434 I'll take care of it. 895 00:43:27,467 --> 00:43:28,502 Just go in the kitchen. 896 00:43:30,503 --> 00:43:32,639 ( uneasy music ) 897 00:43:32,672 --> 00:43:34,441 - Um, no, no, let me do it. Let me, let me. - It'll be all right. 898 00:43:34,474 --> 00:43:39,514 ♪ ♪ 899 00:43:57,731 --> 00:43:58,799 I found it. 900 00:43:58,831 --> 00:44:03,871 ♪ ♪ 901 00:44:13,880 --> 00:44:15,282 Put it back. 902 00:44:15,315 --> 00:44:16,716 ♪ ♪ 903 00:44:16,750 --> 00:44:18,251 Matthew: But this is proof. 904 00:44:18,284 --> 00:44:23,356 ♪ ♪ 905 00:44:23,389 --> 00:44:25,559 Jeremiah: We should reconsider Bill's offer. 906 00:44:25,592 --> 00:44:26,893 ♪ ♪ 907 00:44:26,927 --> 00:44:28,528 Jeremiah: Let's agree to meet. 908 00:44:28,561 --> 00:44:33,601 ♪ ♪ 909 00:44:35,235 --> 00:44:37,804 ( winces ) 910 00:44:37,838 --> 00:44:39,440 Fucking stings. 911 00:44:45,646 --> 00:44:46,681 Hey. 912 00:44:48,782 --> 00:44:50,751 Are we cool? 913 00:44:55,255 --> 00:44:57,857 Jesus, Henry, I don't get you. 914 00:44:57,891 --> 00:44:59,460 You freak out on me last night, 915 00:44:59,492 --> 00:45:01,628 you ask me to come over today. 916 00:45:01,661 --> 00:45:03,364 Now you're ignoring me. 917 00:45:03,396 --> 00:45:04,931 Is this like a game? 918 00:45:04,965 --> 00:45:06,867 Are you getting off on this or what? 919 00:45:10,403 --> 00:45:11,371 There, fixed. 920 00:45:11,405 --> 00:45:12,440 Ow. 921 00:45:14,807 --> 00:45:18,545 Hey, you know, I wouldn't mind an apology. 922 00:45:18,579 --> 00:45:20,548 For last night. 923 00:45:24,284 --> 00:45:26,788 I'm sorry, what did you say? 924 00:45:28,054 --> 00:45:31,259 It's pretty fucked-up to accuse someone of something they didn't do, 925 00:45:31,291 --> 00:45:33,494 so I said I'd like an apology. 926 00:45:33,527 --> 00:45:34,762 Something you didn't... 927 00:45:34,795 --> 00:45:35,829 And Henry, 928 00:45:35,862 --> 00:45:36,830 I have enough shit going on 929 00:45:36,864 --> 00:45:37,999 in my life right now 930 00:45:38,032 --> 00:45:39,533 without you spreading rumors, 931 00:45:39,565 --> 00:45:40,867 you know, about me. You understand? 932 00:45:40,900 --> 00:45:42,702 - You fucking piece of shit! - Whoa. 933 00:45:42,735 --> 00:45:44,438 I want to know how you do it. 934 00:45:44,471 --> 00:45:46,306 I want to know. I want to know how 935 00:45:46,340 --> 00:45:47,708 you can live with yourself. 936 00:45:47,740 --> 00:45:51,045 ( panting ) 937 00:45:51,077 --> 00:45:53,380 Clay: Just calm down. 938 00:45:53,414 --> 00:45:54,649 ( hyperventilating ) 939 00:45:54,681 --> 00:45:56,683 Hey, Henry! 940 00:45:56,717 --> 00:45:58,753 Clay: Henry! Henry! 941 00:45:58,786 --> 00:45:59,820 Henry? 942 00:46:01,922 --> 00:46:03,490 - Henry! - Mom, please... 943 00:46:03,523 --> 00:46:04,724 What's wrong? 944 00:46:04,757 --> 00:46:06,526 Please, Mom, stay away from me. 945 00:46:06,559 --> 00:46:08,362 - Please. - Henry, sweetheart, stay with me. 946 00:46:08,394 --> 00:46:10,965 ( sobbing ) I can't-- I can't breathe, Mom. 947 00:46:10,998 --> 00:46:13,567 Baby, I'm not going anywhere. I'm right here. 948 00:46:13,599 --> 00:46:16,304 Listen, I tried, I tried. 949 00:46:16,336 --> 00:46:17,605 Save your energy, baby. Don't talk. 950 00:46:17,637 --> 00:46:18,806 I tried. I have to. 951 00:46:18,838 --> 00:46:20,007 - No, you don't. - I have to. 952 00:46:20,039 --> 00:46:21,474 Clay, in his truck, 953 00:46:21,507 --> 00:46:24,644 he--he forced himself on me 954 00:46:24,677 --> 00:46:26,012 and he forced himself... 955 00:46:26,045 --> 00:46:27,314 He forced himself? I don't understand. 956 00:46:27,347 --> 00:46:28,648 He--he hurt-- 957 00:46:28,681 --> 00:46:30,517 he hurt me, Mom. 958 00:46:30,550 --> 00:46:32,786 Mom... ( sobbing ) 959 00:46:32,820 --> 00:46:34,855 - Henry, no. - I can't... 960 00:46:34,887 --> 00:46:35,889 - Henry... - I can't breathe... 961 00:46:35,922 --> 00:46:38,558 Henry! Henry! 962 00:46:38,592 --> 00:46:40,561 Henry! 963 00:46:40,594 --> 00:46:41,896 Thomas! 964 00:46:41,929 --> 00:46:43,631 Thomas! 965 00:46:43,664 --> 00:46:44,965 I've got you, baby. 966 00:46:44,998 --> 00:46:47,501 - Thomas: Cleo, what? - Thomas! 967 00:46:47,534 --> 00:46:50,037 Help me! 968 00:46:50,070 --> 00:46:51,439 Oh, my God, baby. 969 00:46:59,112 --> 00:47:02,082 ( ethereal music ) 970 00:47:02,115 --> 00:47:07,355 ♪ ♪ 971 00:47:12,659 --> 00:47:14,061 ( warm tone ) 972 00:47:14,094 --> 00:47:17,097 ( bright tone )