1 00:00:19,751 --> 00:00:21,186 ...هنری 2 00:00:30,829 --> 00:00:32,654 چی‌کار می‌کنی؟ 3 00:00:32,765 --> 00:00:35,659 .زودباش 4 00:01:07,733 --> 00:01:09,368 !یا مسیح 5 00:01:19,778 --> 00:01:21,681 .تو من رو فلج کردی 6 00:01:24,382 --> 00:01:26,339 .الان نجاتت دادم 7 00:01:26,418 --> 00:01:28,454 چطوری... تو چی هستی؟ 8 00:01:31,390 --> 00:01:33,563 .تو این بلا رو سرم آوردی 9 00:01:34,927 --> 00:01:36,862 .هرزه‌ی لعنتی 10 00:01:36,896 --> 00:01:38,586 !سعی کردی من رو بکشی 11 00:01:38,664 --> 00:01:40,234 ...من 12 00:01:40,299 --> 00:01:42,734 .سعی کردی من رو بکشی !تو یه هیولای لعنتی هستی 13 00:01:42,766 --> 00:01:44,203 ...من 14 00:01:44,236 --> 00:01:46,171 !تو سعی کردی بهم تجاوز کنی 15 00:01:46,204 --> 00:01:48,106 .می‌تونستی تمومش کنی، ولی این‌کار رو نکردی !نمی‌خواستی 16 00:01:48,138 --> 00:01:49,607 .می‌خوام به همه بگم 17 00:01:49,640 --> 00:01:52,077 می‌خوام به همه بگم 18 00:01:52,110 --> 00:01:53,122 !تو باهام چی‌کار کردی 19 00:01:53,161 --> 00:01:54,402 به همه میگم 20 00:01:54,435 --> 00:01:55,637 !چی هستی 21 00:02:10,852 --> 00:02:13,011 .موفق باشی 22 00:02:15,256 --> 00:02:16,793 هیچکس 23 00:02:16,925 --> 00:02:18,694 .حرفت رو باور نمی‌کنه 24 00:02:21,339 --> 00:02:23,334 اسم بون دیگه .هیچ معنایی نداره 25 00:02:24,433 --> 00:02:26,468 .بابات تو زندانه 26 00:02:28,117 --> 00:02:30,812 سازمان مبارزه با مواد مخدر همین الان .به جرم قاچاق مواد دستگیرش کرد 27 00:02:33,943 --> 00:02:35,378 .نمی‌دونی از چی حرف می‌زنی 28 00:02:35,410 --> 00:02:38,446 و برادرت به جرم قتل .فراریه 29 00:02:38,480 --> 00:02:40,616 .اِیمس میلر رو به قتل رسونده 30 00:02:40,648 --> 00:02:41,651 می‌دونستی؟ 31 00:02:41,683 --> 00:02:43,252 ...لوکاس چنین کاری نمی‌کنه 32 00:02:43,284 --> 00:02:44,486 .نه 33 00:02:48,224 --> 00:02:49,458 .من رو ببین 34 00:02:49,491 --> 00:02:51,327 تو هیچکس رو نداری 35 00:02:51,360 --> 00:02:52,827 .که دیگه پشتش مخفی بشی 36 00:02:52,861 --> 00:02:54,363 !فقط من رو از این‌جا ببر بیرون 37 00:02:54,388 --> 00:02:55,865 .همه توی این شهر قراره بفهمن 38 00:02:55,897 --> 00:02:58,322 .می‌بیننت، کلی 39 00:02:59,367 --> 00:03:01,403 .بالأخره می‌بینن چی هستی 40 00:03:03,272 --> 00:03:05,808 .زندگیت دیگه تمومه 41 00:03:10,832 --> 00:03:25,832 ‌‌‌تک مووی، سینمای تک TakMovie.Co 42 00:03:37,461 --> 00:03:45,030 illusion مترجم: امیرعلی 43 00:04:21,482 --> 00:04:23,985 یا مسیح، تونز، این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ 44 00:04:24,018 --> 00:04:25,954 .خودم اومدم داخل 45 00:04:25,987 --> 00:04:27,889 جنل بهم گفت کلید یدکی رو ،کجا پیداکنم 46 00:04:27,922 --> 00:04:30,358 .ولی نباید زیر زیرپایی خوش‌آمدگویی مخفیش کنید 47 00:04:30,391 --> 00:04:32,494 .اولین جایی که دزدها می‌گردن اون‌جاست 48 00:04:32,528 --> 00:04:34,297 فکر می‌کردم این رو ،همه می‌دونن 49 00:04:34,329 --> 00:04:36,138 .از جایی که یه کار کاملاً احمقانه است 50 00:04:36,169 --> 00:04:37,499 جنا بهت زنگ زد؟ 51 00:04:37,533 --> 00:04:39,172 .باید بهش پیام بدم 52 00:04:39,257 --> 00:04:41,759 ،از جایی که نزدیک‌تر زندگی می‌کنم .گفتم اتاق خوابت رو بررسی می‌کنم 53 00:04:41,869 --> 00:04:44,006 .نگران بود که سوخته باشی و مرده باشی 54 00:04:44,038 --> 00:04:47,042 .می‌دونستم بدنت ازت محافظت می‌کنه 55 00:04:48,543 --> 00:04:50,485 اون چی بود؟ 56 00:04:53,648 --> 00:04:55,684 .کلی بون‌ـه ...اون 57 00:04:55,726 --> 00:04:58,928 ...باهاش به این‌جا تله‌پورت کردی؟ 58 00:04:58,953 --> 00:05:00,323 از... آتیش‌سوزی خارجش کردی؟ 59 00:05:02,691 --> 00:05:04,660 .پس جونش رو نجات دادی 60 00:05:04,692 --> 00:05:07,562 .نه، من... یهویی شد 61 00:05:07,595 --> 00:05:09,832 ...لطفاً شروع نکن. من - .تو یه اَبرقهرمان هستی - 62 00:05:09,865 --> 00:05:11,634 ،نه مثل اَبرقهرمان‌های سنتی 63 00:05:11,667 --> 00:05:13,035 چون مواد مصرف می‌کنی 64 00:05:13,067 --> 00:05:15,423 ...و مردم رو واقعاً حقیر می‌شناسی 65 00:05:15,462 --> 00:05:16,539 ...تونز 66 00:05:16,564 --> 00:05:17,711 .درسته. ببخشید 67 00:05:17,736 --> 00:05:20,650 .می‌دونم از تحسین شدن خوشت نمیاد 68 00:05:20,708 --> 00:05:21,877 .یا اشتیاق 69 00:05:21,910 --> 00:05:25,055 ...فقط این‌که اون 70 00:05:25,680 --> 00:05:27,743 ...من رو دید وقتی من 71 00:05:29,917 --> 00:05:31,821 و فکر نمی‌کنم ،به کسی بگه 72 00:05:31,853 --> 00:05:33,688 ...ولی اگه - .نگران نباش - 73 00:05:33,722 --> 00:05:34,924 .میاریمش طرف خودمون 74 00:05:34,956 --> 00:05:36,961 .شاید بتونه حتی بخشی از تیم باشه 75 00:05:36,992 --> 00:05:40,734 .نه، فقط می‌خوام از این‌جا بره 76 00:05:44,699 --> 00:05:46,069 ...تونز 77 00:05:48,771 --> 00:05:51,441 ببین، تو دست‌یار منی، درسته؟ 78 00:05:55,042 --> 00:05:56,464 .اگه تو بگی 79 00:05:56,583 --> 00:05:58,667 ،خب، هستی 80 00:05:58,814 --> 00:06:01,350 ...و به کمکت نیاز دارم، پس 81 00:06:05,687 --> 00:06:07,824 چه کاری از دستم برمیاد؟ 82 00:06:14,834 --> 00:06:17,458 .لعنت. لعنت 83 00:06:17,800 --> 00:06:20,184 .وای خدا 84 00:06:31,480 --> 00:06:33,141 ،اَفسر، می‌دونم... سرعتم زیاد بود 85 00:06:33,199 --> 00:06:34,334 .ولی می‌تونم توضیح بدم ...قول میدم 86 00:06:34,359 --> 00:06:35,651 !ایست - .باشه - 87 00:06:35,684 --> 00:06:37,186 !دست‌هات رو بذار روی سرت 88 00:06:37,218 --> 00:06:38,453 .متأسفم 89 00:06:38,487 --> 00:06:40,094 .من کلئو کولز هستم لوکاس بون 90 00:06:40,119 --> 00:06:42,124 ،من رو توی این ماشین گذاشت ...و فقط 91 00:06:42,156 --> 00:06:44,459 کارت شناسایی‌ای همراهت داری؟ 92 00:06:44,492 --> 00:06:45,560 .نه، ندارم 93 00:06:45,593 --> 00:06:46,594 ،اَفسر بنت هستم 94 00:06:46,627 --> 00:06:47,893 به حکم جستجویی 95 00:06:47,932 --> 00:06:49,532 .که برای شورولت ایمپالای خاکستری صادر شده بود پاسخ میدم - .10-4 - 96 00:06:49,572 --> 00:06:52,041 پس... می‌دونی چی‌شده؟ ...می‌دونی 97 00:06:52,163 --> 00:06:53,465 .باید دستگیرت کنم 98 00:06:53,569 --> 00:06:54,836 .لطفاً بذار برم بیمارستان 99 00:06:54,869 --> 00:06:56,939 .باید دخترم رو ببینم .خواهش می‌کنم 100 00:06:56,972 --> 00:06:58,921 .زیاد طول نمی‌کشه 101 00:07:23,932 --> 00:07:25,341 اون این‌جا چی‌کار می‌کنه؟ 102 00:07:25,366 --> 00:07:27,562 .هنری جونش رو نجات داده 103 00:07:30,038 --> 00:07:32,040 کمک می‌خوای؟ - .آره، یه پاش رو بگیر - 104 00:07:32,074 --> 00:07:34,776 .لعنتی، لعنتی! فقط بذاریدم زمین 105 00:07:44,720 --> 00:07:46,622 این‌ها واسه چی هستن؟ 106 00:07:46,655 --> 00:07:48,063 .من تمام کاغذبازی‌ها رو امضا کردم 107 00:07:48,088 --> 00:07:50,783 .فقط دارن از پروتکل پیروی می‌کنن 108 00:07:50,859 --> 00:07:52,628 خب، اگه من نبودم چیزی از 109 00:07:52,660 --> 00:07:54,724 .جرمایا نداشتن 110 00:07:55,129 --> 00:07:57,255 .باید درباره‌ی لوکاس حرف بزنیم 111 00:07:57,566 --> 00:07:59,802 مصونیتش رو از معامله برداشتن 112 00:07:59,835 --> 00:08:01,704 ،به خاطر اتهام قتل احتمالی 113 00:08:01,737 --> 00:08:02,938 .و حالا آدم‌ربایی 114 00:08:02,970 --> 00:08:04,639 .همچین اتفاقی نیوفتاده 115 00:08:04,672 --> 00:08:06,410 ...ببین، لو 116 00:08:06,775 --> 00:08:08,278 .لوکاس ترسید 117 00:08:08,309 --> 00:08:09,978 می‌تونم نهایت تلاشم ،واسه محافظت کردن ازش رو انجام بدم 118 00:08:10,011 --> 00:08:12,780 ولی تو شاید لازم باشه... خودت رو .از این قضیه جدا کنی، از نظر حقوقی 119 00:08:12,814 --> 00:08:14,749 .اون پسرمه - و پسر من هم - 120 00:08:14,783 --> 00:08:16,085 چیزی جز سیاتیک کوفتی 121 00:08:16,117 --> 00:08:17,961 ...و سوزش قلب بهم نمیده، پس 122 00:08:18,186 --> 00:08:20,490 همیشه اوضاع رو واسه‌مون آسون نمی‌کنن، درسته؟ 123 00:08:23,225 --> 00:08:24,665 ،گوش کن، بیل 124 00:08:25,032 --> 00:08:28,063 این معامله یه جور .کارت زندانی نشدن ینست 125 00:08:28,163 --> 00:08:30,485 .اِف‌بی‌آی شوخی نداره 126 00:08:30,598 --> 00:08:32,485 .اموالت رو توقیف کردن 127 00:08:32,563 --> 00:08:34,768 ...یعنی - .آقای بون - 128 00:08:34,869 --> 00:08:36,871 .چیزی واسه گفتن بهت ندارم ،با وکیلم حرف بزن 129 00:08:36,904 --> 00:08:39,955 یا یه نفر با قدرت اختیار واقعی رو .بفرست این‌جا 130 00:08:40,241 --> 00:08:41,709 فقط گفتم شاید بخوای بدونی 131 00:08:41,743 --> 00:08:43,744 .توی خونه‌ات آتش‌سوزی شده 132 00:08:43,912 --> 00:08:45,147 چی؟ 133 00:08:45,180 --> 00:08:46,815 ،هنوز مطمئن نیستیم چطوری شروع شده 134 00:08:46,847 --> 00:08:49,008 ولی بیشتر شعله‌ها .مهار شدن 135 00:08:49,110 --> 00:08:51,266 .صبرکن، خواهش می‌کنم 136 00:08:51,853 --> 00:08:54,991 ،پسرم .کلی... خونه بود 137 00:08:56,658 --> 00:08:58,259 .اثری از کسی توی خونه نبوده 138 00:08:58,292 --> 00:08:59,575 .خب، باید من رو از این‌جا ببرید 139 00:08:59,600 --> 00:09:01,315 باید پیداش کنم .و مطمئن بشم حالش خوبه 140 00:09:01,340 --> 00:09:04,426 خب، بیل، مطمئن نیستم .قدرت اختیارش رو داشته باشم 141 00:09:04,671 --> 00:09:06,106 .صبح می‌بینمت 142 00:09:13,642 --> 00:09:15,945 .جای مامانت امنه 143 00:09:15,978 --> 00:09:17,959 بابام داره از ایستگاه پلیس .برش می‌گردونه 144 00:09:17,984 --> 00:09:19,815 حالش خوبه؟ 145 00:09:19,847 --> 00:09:21,474 .که یعنی به زودی می‌رسن 146 00:09:21,499 --> 00:09:22,709 .باید از شرش خلاص بشیم 147 00:09:22,734 --> 00:09:25,015 ،من می‌تونم ببرمش یه جایی 148 00:09:25,098 --> 00:09:26,450 .ولی نمی‌دونم کجا 149 00:09:26,530 --> 00:09:27,855 تا جایی که من برام مهمه 150 00:09:27,889 --> 00:09:30,023 .می‌تونی بذاریش کنار جاده 151 00:09:30,124 --> 00:09:31,594 .می‌تونم باهات بیام 152 00:09:31,626 --> 00:09:33,194 .به نظرم ببریمش بیمارستان 153 00:09:33,228 --> 00:09:35,224 .سوختگی‌های پاش به نظر خیلی بد میان 154 00:09:36,187 --> 00:09:37,366 .باید این‌جا بمونی 155 00:09:37,398 --> 00:09:38,667 .منتظر مامانت بشی 156 00:09:40,802 --> 00:09:42,071 .خوبه 157 00:09:44,172 --> 00:09:46,008 .بذار مشکل بیمارستان باشه 158 00:09:57,385 --> 00:09:58,920 می‌خوام بتونم بشنوم 159 00:09:58,954 --> 00:10:00,356 ،اگه کسی بوق بزنه یا صداهای خارجی 160 00:10:00,389 --> 00:10:02,758 .دیگه‌ای مربوط به امنیت‌مون باشه 161 00:10:09,831 --> 00:10:12,368 کل این مدت می‌دونستی، جنا؟ 162 00:10:12,400 --> 00:10:14,102 باهام چی‌کار کرده؟ 163 00:10:14,135 --> 00:10:16,605 منظورش چیه؟ - .هیچی - 164 00:10:17,371 --> 00:10:19,107 .پس برات مهم نیست 165 00:10:20,741 --> 00:10:23,499 ،اون عجیب‌الخلقه‌ی لعنتی پاهام رو خورد کرد ،و تو فقط میگی 166 00:10:23,553 --> 00:10:24,712 ".باشه، حالا هرچی" 167 00:10:24,745 --> 00:10:27,048 بلایی که تو سرش آوردی چی؟ 168 00:10:27,081 --> 00:10:29,411 چی‌کار کرده؟ - .من کاریش نکردم - 169 00:10:29,436 --> 00:10:30,818 .چرت نگو یه بار تو زندگیت 170 00:10:30,851 --> 00:10:32,654 .یکم مسئولیت‌پذیر باش 171 00:10:32,687 --> 00:10:34,779 .یا مسیح مقدس ، مرد ...جوری میگی انگار 172 00:10:34,826 --> 00:10:37,091 .بهش دارویی چیزی خورورندم .همچین چیزی نبوده 173 00:10:37,124 --> 00:10:38,998 .بهش تعرض کردی 174 00:10:43,932 --> 00:10:45,541 !تونز، ولم کن 175 00:10:45,566 --> 00:10:47,135 !هی - .تونز، تونز - 176 00:10:47,168 --> 00:10:48,550 !تونز - .آروم بگیر، مرد - 177 00:10:48,575 --> 00:10:49,777 !ولم کن - !ارزشش رو نداره - 178 00:10:51,239 --> 00:10:53,168 باشه؟ .ارزشش رو نداره 179 00:10:57,812 --> 00:10:59,622 .چیزی نیست 180 00:11:21,336 --> 00:11:24,005 ،بیمارستان پیاده‌ات می‌کنم ،چون هنری دوستمه 181 00:11:24,038 --> 00:11:26,040 .و بهش گفتم این‌کار رو می‌کنم 182 00:11:35,350 --> 00:11:36,652 .هنری 183 00:11:36,751 --> 00:11:38,269 !هنری 184 00:11:40,422 --> 00:11:41,456 .سلام 185 00:11:50,398 --> 00:11:52,066 .باید برت گردونم بیمارستان 186 00:11:52,100 --> 00:11:53,268 ،نباید روی پاهات باشی .پرسه بزنی 187 00:11:53,301 --> 00:11:56,105 .نه، مامان، حالم خوبه .واقعاً خوبم 188 00:11:56,138 --> 00:11:57,940 .خوبم 189 00:11:57,972 --> 00:11:59,974 تو خوبی؟ 190 00:12:00,008 --> 00:12:02,076 توی بون موتورز چه اتفاقی افتاد؟ لوکاس چی‌شد؟ 191 00:12:02,110 --> 00:12:03,778 .نگران اون نباش .مهم نیست 192 00:12:08,249 --> 00:12:09,719 می‌خوای درباره‌اش حرف بزنی؟ 193 00:12:12,553 --> 00:12:14,155 .نه راستش 194 00:12:14,188 --> 00:12:15,390 .باشه 195 00:12:22,964 --> 00:12:24,377 ...اون 196 00:12:24,465 --> 00:12:26,101 .بهم تجاوز نکرد 197 00:12:28,068 --> 00:12:29,337 ...فقط 198 00:12:29,370 --> 00:12:30,605 ،محض اطلاعت 199 00:12:30,676 --> 00:12:32,774 ...اون‌قدر بد نبود 200 00:12:34,572 --> 00:12:36,574 .که سر خیلی‌ها بدترش اومده 201 00:12:36,652 --> 00:12:38,176 .اون‌کار رو نکن 202 00:12:40,148 --> 00:12:42,851 ،اتفاقی که برات افتاده رو کم حساب نکن .یا این‌که چقدر ناراحت کننده است 203 00:12:45,019 --> 00:12:46,454 .باعث نمیشه از بین بره 204 00:12:49,356 --> 00:12:52,263 ...آره، آخه 205 00:12:53,228 --> 00:12:55,864 .آخه من بوسیدمش 206 00:12:56,201 --> 00:12:59,960 ،می‌دونی ...داشتیم لب می‌گرفتیم، و من 207 00:13:00,436 --> 00:13:02,554 .می‌خواستم، اولش 208 00:13:02,600 --> 00:13:04,513 ...خودم می‌خواستم، پس 209 00:13:04,538 --> 00:13:06,107 .ولی بعد نخواستی 210 00:13:10,278 --> 00:13:12,346 .باید بریم پیش پلیس 211 00:13:12,379 --> 00:13:14,182 .نه 212 00:13:14,210 --> 00:13:15,586 .باید جوابگو باشه 213 00:13:15,640 --> 00:13:19,355 ...مامان، اون از پا فلج شده، پس 214 00:13:24,225 --> 00:13:26,528 ...یعنی، این‌طور نیست که بخواد 215 00:13:28,897 --> 00:13:31,600 ،نمی‌تونه... دیگه به کسی صدمه بزنه 216 00:13:31,789 --> 00:13:34,391 و پلیس‌ها قرار نیست ...کاری انجام بدن، پس 217 00:13:34,424 --> 00:13:35,904 .تو که نمی‌دونی 218 00:13:36,959 --> 00:13:38,068 ،می‌دونم 219 00:13:39,640 --> 00:13:41,376 .و این چیزی نیست که نیاز دارم 220 00:13:44,211 --> 00:13:46,108 ...فقط 221 00:13:47,948 --> 00:13:50,450 .فقط می‌خوام نبینمش 222 00:13:55,123 --> 00:13:57,225 فقط می‌خوام برم بیرون 223 00:13:57,259 --> 00:13:59,170 و برم مدرسه 224 00:14:00,327 --> 00:14:03,064 .و زندگی داشته باشم و نبینمش 225 00:14:08,436 --> 00:14:11,172 .نمی‌دونم چطوری این رو درست کنم 226 00:14:14,475 --> 00:14:16,477 کاش می‌دونستم، بیشتر از ،هرچیزی آرزو دارم 227 00:14:16,510 --> 00:14:18,221 .ولی نمی‌دونم 228 00:14:18,513 --> 00:14:20,048 .آره 229 00:14:23,051 --> 00:14:24,253 .منم همین‌طور 230 00:14:51,546 --> 00:14:54,616 نمی‌تونم... باورکنم .از این فیلم خوشت میاد 231 00:14:54,648 --> 00:14:56,284 .هی، صحنه‌های خوب هم داره 232 00:14:58,052 --> 00:15:00,022 ...بدتر از چیزیه که یادم میاد، ولی 233 00:15:05,360 --> 00:15:07,595 اگه بریم چی؟ 234 00:15:12,499 --> 00:15:13,534 منظورت چیه؟ 235 00:15:13,567 --> 00:15:15,636 ،شاید وقت رفتنه 236 00:15:15,669 --> 00:15:18,306 ،از رستون بریم ،من و تو 237 00:15:18,340 --> 00:15:19,541 .یه شروع تازه 238 00:15:22,042 --> 00:15:24,111 ...مامان - .نه، مثل بقیه‌ی دفعات نیست - 239 00:15:24,144 --> 00:15:25,246 .منظورم این نیست 240 00:15:27,382 --> 00:15:30,052 ،ولی من این‌جا کشوندمت ...و فقط 241 00:15:30,085 --> 00:15:32,054 .انتظار داشتم با این‌جا وفق بگیری 242 00:15:32,086 --> 00:15:33,355 .چیزی جز درد برات نداشته 243 00:15:35,590 --> 00:15:37,059 .متوجهش نبودم 244 00:15:40,461 --> 00:15:44,999 ندیدم... چی نیاز داری، ولی .الان، می‌بینم 245 00:15:46,768 --> 00:15:48,302 .می‌خوام شاد باشی 246 00:15:55,275 --> 00:15:57,679 توماس و جنا چی؟ 247 00:15:58,278 --> 00:16:00,507 .خب، این‌جا خونه‌ی اون‌هاست .نه ما 248 00:16:02,484 --> 00:16:05,119 .من و تو... خانواده‌ایم .فقط به خودمون نیاز داریم 249 00:16:13,595 --> 00:16:15,129 .تو عاشقشی، مامان 250 00:16:21,802 --> 00:16:23,772 .بیشتر عاشق توام 251 00:16:28,810 --> 00:16:31,279 قول بده فردا رو .بهش فکر می‌کنی 252 00:16:32,532 --> 00:16:33,581 باشه؟ 253 00:16:37,152 --> 00:16:38,220 .باشه 254 00:16:50,453 --> 00:16:52,924 .امروز صبح بهمون خبر رسید .کلی توی اورژانسه 255 00:16:53,011 --> 00:16:54,279 .صدماتش زیاد نیستن 256 00:17:03,644 --> 00:17:06,275 .می‌بینم، داری خودت رو این‌جا راحت می‌کنی 257 00:17:07,115 --> 00:17:09,151 .بابت دوستت متأسفم 258 00:17:11,286 --> 00:17:12,755 میشه لطفاً این‌جا رو امضا کنی؟ 259 00:17:27,102 --> 00:17:28,437 همین بود؟ 260 00:17:28,470 --> 00:17:30,572 .رسماً یه مرد آزاد هستی 261 00:17:41,615 --> 00:17:43,604 اِف‌بی‌آی داره... تمام 262 00:17:43,651 --> 00:17:45,550 ،اموال بیل بون رو توقیف می‌کنه 263 00:17:45,644 --> 00:17:47,388 ،از جمله تمام املاکش 264 00:17:47,422 --> 00:17:50,424 .پس... یعنی باشگاه بولینگ 265 00:17:52,293 --> 00:17:53,595 .نه 266 00:17:53,627 --> 00:17:55,362 .نه، نه .ما کار اشتباهی نکردیم 267 00:17:55,395 --> 00:17:57,132 .ما حتی بخشی از اون چیزها نیستیم 268 00:17:57,164 --> 00:17:59,013 .مهم نیست .تفاوتی ایجاد نمی‌کنه 269 00:17:59,134 --> 00:18:00,951 ،روی زمین اون قرار داره 270 00:18:01,301 --> 00:18:02,787 و این رو بهت نمیگم 271 00:18:02,833 --> 00:18:04,882 .چون می‌خوام نگران بشی 272 00:18:05,573 --> 00:18:07,609 .فقط می‌خوام از خودم بشنوی 273 00:18:09,376 --> 00:18:12,246 حداقل... تو رو دارم، درسته؟ 274 00:18:12,279 --> 00:18:14,148 .دخترم، همیشگیم 275 00:18:14,182 --> 00:18:16,384 .آره 276 00:18:18,786 --> 00:18:20,207 خوبی؟ 277 00:18:21,422 --> 00:18:22,824 .آره 278 00:18:22,856 --> 00:18:24,326 .خوبم 279 00:18:26,193 --> 00:18:27,428 .بیا این‌جا 280 00:18:36,470 --> 00:18:37,605 .کلی 281 00:18:43,678 --> 00:18:45,455 این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ 282 00:18:46,447 --> 00:18:47,682 .بیمارستان بهم زنگ زد 283 00:18:47,714 --> 00:18:49,384 .نمی‌تونستن با پدرت تماس بگیرن 284 00:18:52,886 --> 00:18:54,855 حالت چطوره؟ 285 00:18:54,888 --> 00:18:57,879 لازم نیست تظاهر کنی .برات اهمیتی داره 286 00:18:58,226 --> 00:19:00,535 .اومدی این‌جا .وظیفه‌ات رو تکمیل کردی 287 00:19:01,628 --> 00:19:03,297 .حالم خوبه 288 00:19:07,935 --> 00:19:10,977 کاملاً حق داری .که از دستم عصبی باشی 289 00:19:11,372 --> 00:19:14,813 کلی، بابات تصمیم‌های ...نادرستی گرفته، و 290 00:19:15,242 --> 00:19:16,978 ،نمی‌دونم قراره چی بشه 291 00:19:17,025 --> 00:19:19,948 ولی اون باید با عواقبش ...کنار بیاد، و 292 00:19:20,392 --> 00:19:23,173 .شک دارم مثل سابق باشه 293 00:19:23,785 --> 00:19:25,173 ،پس داشتم فکر می‌کردم 294 00:19:25,312 --> 00:19:27,190 ،امیدوار بودم 295 00:19:29,490 --> 00:19:32,193 بیای و یه مدت با من و رابرت .زندگی کنی 296 00:19:33,894 --> 00:19:35,685 .من این‌جا زندگی می‌کنم 297 00:19:35,797 --> 00:19:37,466 .البته که آره 298 00:19:45,006 --> 00:19:47,242 می‌دونم خیلی خوب .همدیگه رو نمی‌شناسیم 299 00:19:49,443 --> 00:19:51,812 .ولی می‌خوام این رو تغییر بدم 300 00:19:53,847 --> 00:19:56,917 واقعاً دوست دارم .بخشی از زندگیت باشم 301 00:20:15,336 --> 00:20:17,242 میشه چند دقیقه این‌جا صبرکنیم؟ 302 00:20:20,307 --> 00:20:21,400 .البته 303 00:20:33,014 --> 00:20:34,779 ماریجوآنایی داری؟ 304 00:20:36,691 --> 00:20:38,860 .آره، یه جوینت دارم 305 00:20:40,728 --> 00:20:41,830 می‌خوای بکشیم؟ 306 00:20:43,564 --> 00:20:46,126 جنا فیت هوپ واقعاً داره می‌پرسه 307 00:20:46,189 --> 00:20:48,978 تو پارکینگ مدرسه نئشه کنه؟ 308 00:20:49,537 --> 00:20:51,424 .آره 309 00:20:51,772 --> 00:20:53,924 .باشه 310 00:21:29,876 --> 00:21:32,579 فکر می‌کنی اون یارو برمی‌گرده؟ 311 00:21:32,613 --> 00:21:34,048 تله‌پورت‌کننده؟ 312 00:21:35,516 --> 00:21:37,322 ...چون اگه 313 00:21:37,518 --> 00:21:40,426 برنگرده، ممکنه معنیش این باشه .که مرده 314 00:21:40,688 --> 00:21:42,340 درسته؟ 315 00:21:43,124 --> 00:21:44,925 ،و اگه مرده باشه ...پس من 316 00:21:47,561 --> 00:21:50,632 ،و اگه نمرده باشه .پس می‌دونه کجا زندگی می‌کنیم 317 00:21:55,702 --> 00:21:57,439 .نمی‌دونم 318 00:22:04,711 --> 00:22:07,496 ...اگه بمیرم قبل از این‌که بتونم 319 00:22:07,981 --> 00:22:09,831 هرکاری که می‌خوام رو انجام بدم چی؟ 320 00:22:13,688 --> 00:22:16,091 .حرف ناسالمی بود، جنا - .نه، جدی میگم - 321 00:22:19,093 --> 00:22:20,829 خب، چی می‌خوای؟ 322 00:22:29,936 --> 00:22:31,981 .نمی‌دونم 323 00:22:33,775 --> 00:22:35,877 ولی... آخرین باری رو یادم نمیاد 324 00:22:35,910 --> 00:22:39,364 که به این فکر نمی‌کردم که باید چی‌کار کنم یا چی بگم 325 00:22:39,417 --> 00:22:41,386 .تا یه نفر دیگه رو شاد کنم 326 00:22:43,246 --> 00:22:44,614 .تو متوجه نمیشی 327 00:22:46,720 --> 00:22:48,322 .باشه 328 00:22:49,690 --> 00:22:52,559 .انگار، همیشه باید کاملاً بی‌نقص رفتار کنم 329 00:22:52,593 --> 00:22:54,729 .آره، مجبور... نیستی 330 00:22:54,807 --> 00:22:56,608 .خودت انتخاب می‌کنی 331 00:22:56,963 --> 00:22:59,833 .نه، دارم از همین حرف می‌زنم 332 00:22:59,866 --> 00:23:03,437 مثل تو. تو... اهمیت نمیدی مردم .چی فکر می‌کنن 333 00:23:04,771 --> 00:23:06,695 .فقط خودتی 334 00:23:07,107 --> 00:23:08,609 .اهمیت میدم 335 00:23:10,044 --> 00:23:11,946 .نه مثل من 336 00:23:12,367 --> 00:23:15,984 خب، هیچکس به انداز‌ه‌ی تو .اهمیت نمیده، جنا 337 00:23:19,120 --> 00:23:22,289 .من همیشه این‌طوری نبودم 338 00:23:23,458 --> 00:23:25,453 ،ما اینقدر جابجا میشیم 339 00:23:25,559 --> 00:23:28,337 ...که وقت ندارم که 340 00:23:30,765 --> 00:23:33,056 .می‌دونی. نمی‌دونم 341 00:23:34,201 --> 00:23:35,869 .و تو این‌جا بزرگ شدی 342 00:23:35,903 --> 00:23:36,938 .فرق داره 343 00:23:36,970 --> 00:23:38,482 انگار 344 00:23:38,573 --> 00:23:41,451 از راهنمایی تو وجودت شکل گرفته 345 00:23:41,537 --> 00:23:44,427 .که اهمیت بدی پتی ینگ درباره‌ات چی فکر می‌کنه 346 00:23:46,713 --> 00:23:48,037 .آره 347 00:23:48,249 --> 00:23:50,263 .ولی نمی‌دونم 348 00:23:50,484 --> 00:23:53,810 ...کی هستی و می‌خوای کی باشی 349 00:23:54,126 --> 00:23:56,216 .یا هرچی 350 00:23:56,557 --> 00:23:59,097 ،به نظرم .فقط قبولش کن 351 00:24:09,636 --> 00:24:10,843 .عذر می‌خوام - بله؟ - 352 00:24:10,942 --> 00:24:12,911 .دنبال پسرم می‌گردم، کلی بون 353 00:24:13,007 --> 00:24:14,326 .ماری، بذار بعداً بهت زنگ می‌زنم 354 00:24:14,351 --> 00:24:16,320 .عذر می‌خوام .نگرانش نباش 355 00:24:18,112 --> 00:24:20,574 تو این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ 356 00:24:20,748 --> 00:24:22,115 ،من مادرش هستم، بیل 357 00:24:22,199 --> 00:24:23,751 .و هیچکس نمی‌تونست باهات تماس بگیره 358 00:24:23,784 --> 00:24:25,587 چون شاید سرت خیلی شلوغ بوده مورد بازجویی 359 00:24:25,620 --> 00:24:27,636 .پلیس قرار بگیری 360 00:24:27,730 --> 00:24:30,566 .دوست‌هام کل روز بهم زنگ زدن 361 00:24:30,645 --> 00:24:33,181 .خجالت‌آوره قاچاق مواد، بیل؟ 362 00:24:33,294 --> 00:24:34,455 واقعاً؟ 363 00:24:34,518 --> 00:24:36,064 .نمی‌خواد با من مثل معصوم‌ها حرف بزنی 364 00:24:36,096 --> 00:24:37,531 .تو انتخابت رو کردی 365 00:24:37,565 --> 00:24:39,963 .این خانواده‌ی منه 366 00:24:40,034 --> 00:24:41,536 .بیل، خواهش می‌کنم 367 00:24:44,838 --> 00:24:46,575 .کلی ممکن بود اون‌جا بمیره 368 00:24:47,141 --> 00:24:49,277 .فقط خدا می‌دونه لوکاس کجاست 369 00:24:49,404 --> 00:24:52,521 .گوشیش رو جواب نمیده - .لوکاس حالش خوبه - 370 00:24:53,614 --> 00:24:56,518 بهم بگو اون توی این مسائل .درگیر نشده 371 00:24:58,138 --> 00:25:00,175 ،وقتی اومد ملاقاتم 372 00:25:00,201 --> 00:25:02,681 ...ناراحت بود، نمی‌گفت چرا، ولی الان 373 00:25:02,726 --> 00:25:04,322 کدوم ملاقات؟ 374 00:25:05,593 --> 00:25:07,588 می‌دونی چیه؟ .اصلاً برام مهم نیست 375 00:25:07,929 --> 00:25:09,414 .برو خونه، وندی 376 00:25:10,830 --> 00:25:12,672 .کلی 377 00:25:13,733 --> 00:25:15,068 خوبی؟ 378 00:25:15,110 --> 00:25:16,212 صدمه دیدی؟ 379 00:25:16,276 --> 00:25:17,773 .بسه 380 00:25:19,673 --> 00:25:21,041 ...ببین، هرچی مادرت بهت گفته 381 00:25:21,075 --> 00:25:22,210 چیه، مزخرف؟ 382 00:25:25,779 --> 00:25:26,947 لوکاس کجاست؟ 383 00:25:31,285 --> 00:25:34,049 به کسی صدمه زده؟ لوکاس به کسی صدمه زده؟ 384 00:25:34,654 --> 00:25:36,524 از کجا این رو شنیدی؟ 385 00:25:37,857 --> 00:25:40,528 .نه، البته که نه 386 00:25:45,298 --> 00:25:47,310 .من رو ببین .من رو نگاه کن 387 00:25:51,112 --> 00:25:53,148 آدم‌هایی که این‌کار رو .باهات کردن رفتن 388 00:25:53,173 --> 00:25:54,463 .توی زندان هستن 389 00:25:54,502 --> 00:25:56,408 .از اول شروع می‌کنیم 390 00:25:56,676 --> 00:25:58,229 باشه؟ 391 00:25:58,980 --> 00:26:00,815 درسته؟ .ما بردیم 392 00:26:02,916 --> 00:26:04,307 بردیم؟ 393 00:26:04,652 --> 00:26:06,549 جدی هستی؟ 394 00:26:07,087 --> 00:26:09,736 .من همین الان نزدیک بود بمیرم، بابا 395 00:26:10,290 --> 00:26:11,759 .هرگز نمی‌ذارم چنین اتفاقی بیوفته 396 00:26:11,791 --> 00:26:13,761 درسته، چون کاملاً کنترل همه چیز رو .به دست داری 397 00:26:13,794 --> 00:26:15,155 .من رو ببین 398 00:26:15,296 --> 00:26:17,373 .پاهام رو ببین 399 00:26:17,600 --> 00:26:18,901 ...کلی - .نه، نگاشون کن - 400 00:26:18,928 --> 00:26:20,559 .می‌دونم ازش متنفری، بابا .منم هستم 401 00:26:20,584 --> 00:26:22,035 بهت گفتم، خانواده‌ی میلر 402 00:26:22,068 --> 00:26:23,236 .قرار نیست دیگه مشکلی باشن - خانواده‌ی میلر لعنتی - 403 00:26:23,269 --> 00:26:24,986 .این کار رو باهام نکردن 404 00:26:26,374 --> 00:26:28,252 .کار هنری کولز بوده 405 00:26:28,875 --> 00:26:30,845 .نه، بابا .هی، کار اون بوده 406 00:26:30,877 --> 00:26:32,353 درباره‌ی همه چیز .بهت دروغ گفته 407 00:26:32,900 --> 00:26:34,015 من رو پیداکرد 408 00:26:34,627 --> 00:26:35,794 .توی خونه 409 00:26:37,601 --> 00:26:38,952 .تو آتش‌سوزی 410 00:26:41,154 --> 00:26:42,690 همراهت بود؟ - .آره - 411 00:26:43,857 --> 00:26:45,192 .و یه کاری کرد 412 00:26:46,426 --> 00:26:47,761 و من رو گرفت 413 00:26:47,842 --> 00:26:49,028 .و... نمی‌دونم 414 00:26:49,053 --> 00:26:51,265 ،همه چیز یهو اومد سمت‌مون 415 00:26:51,297 --> 00:26:53,734 ،و بعد ویلچرم رو دیدم .و خرد شد 416 00:26:53,775 --> 00:26:55,977 .بابا، اون... انجامش داد 417 00:26:56,002 --> 00:26:57,404 باشه؟ ،و بعد، یهو 418 00:26:57,438 --> 00:26:59,308 ،یه لحظه بعد .توی خونه‌اش بودیم 419 00:26:59,333 --> 00:27:01,142 .نمی‌دونم چطوری انجامش داد 420 00:27:01,174 --> 00:27:03,944 ،نمی‌دونم چطوری اتفاق افتاد ،ولی اتفاق افتاد 421 00:27:03,978 --> 00:27:05,947 .و اولین بار هم نبود 422 00:27:07,181 --> 00:27:08,282 ...کلی 423 00:27:08,315 --> 00:27:10,051 .نه، باید این رو بشنوی 424 00:27:10,084 --> 00:27:11,610 یادم اومد، باشه؟ 425 00:27:11,635 --> 00:27:14,087 یادمه اون روز توی وانت .چه اتفاقی افتاد 426 00:27:15,722 --> 00:27:17,469 .هنری من رو هم له کرد 427 00:27:17,632 --> 00:27:19,935 .لهم کرد چون می‌خواست 428 00:27:20,094 --> 00:27:21,630 ...یه جور 429 00:27:22,328 --> 00:27:24,065 .خدا لعنتش کنه، نمی‌دونم 430 00:27:24,097 --> 00:27:25,966 .نمی‌دونم، ولی هنری این‌کار رو باهام کرد 431 00:27:25,999 --> 00:27:27,402 ،لوکاس سعی کرد بهت بگه 432 00:27:27,434 --> 00:27:28,735 .و تو حاضر نبودی گوش کنی 433 00:27:30,104 --> 00:27:31,405 .و سعی کرد به من هم بگه 434 00:27:33,874 --> 00:27:35,643 .و واقعیت داره 435 00:27:36,443 --> 00:27:37,944 .واقعیت داره 436 00:27:40,268 --> 00:27:41,349 ...بابا 437 00:27:43,983 --> 00:27:45,385 حرفم رو باور می‌کنی؟ 438 00:27:53,204 --> 00:27:56,074 ...میرم با دکتر حرف بزنم 439 00:27:56,103 --> 00:27:57,502 و بفهمم لازمه چقدر این‌جا 440 00:27:57,556 --> 00:27:58,999 ...نگهت دارن - .نه - 441 00:27:59,032 --> 00:28:00,526 ...می‌خوام بمونم - .خدا لعنتش کنه - 442 00:28:00,551 --> 00:28:02,217 ،کلی، میرم یه برانکار بیارم ...و قراره 443 00:28:02,242 --> 00:28:04,139 .با مامان میرم خونه 444 00:28:04,803 --> 00:28:08,139 .غلط می‌کنی - .نمی‌تونم دیگه توی رستون بمونم - 445 00:28:08,315 --> 00:28:10,811 منظورت چیه؟ .تو یه بون هستی 446 00:28:10,845 --> 00:28:13,948 این‌جا واسه تو و برادرت .یه آینده ساختم 447 00:28:14,013 --> 00:28:16,316 .این خونه‌ی ماست - !ما خونه نداریم - 448 00:28:16,349 --> 00:28:17,956 خونه‌مون کجاست؟ 449 00:28:19,353 --> 00:28:21,355 مادرت نمی‌دونه چطوری .ازت مراقبت کنه 450 00:28:21,387 --> 00:28:23,057 .خب، می‌فهمه 451 00:28:25,191 --> 00:28:27,419 ،و حداقل پیش اون .جام امنه 452 00:28:44,545 --> 00:28:45,814 .سلام 453 00:28:48,516 --> 00:28:51,110 تو بودی که به کلی صدمه زدی؟ 454 00:28:51,352 --> 00:28:53,287 نه اون راننده‌ی مست؟ 455 00:28:55,470 --> 00:28:56,972 ،باعث نمیشه یه شرور باشی 456 00:28:57,059 --> 00:28:58,670 .اگه به این فکر می‌کنی 457 00:28:59,359 --> 00:29:02,330 .بدنت به ترس واکنش نشون میده .این رو می‌دونم 458 00:29:04,798 --> 00:29:07,067 که یعنی لابد اون اول بهت صدمه زده؟ 459 00:29:15,209 --> 00:29:18,946 مامانم بهم گفت اگه ،حس کردی می‌خوای کسی رو بغل یا بوس کنی 460 00:29:18,979 --> 00:29:20,981 ،باید اجازه بگیری 461 00:29:21,022 --> 00:29:22,568 چون... چون 462 00:29:22,622 --> 00:29:24,093 .مردم حد و مرزهایی دارن 463 00:29:24,151 --> 00:29:26,054 .یه قانونه ...فقط 464 00:29:26,519 --> 00:29:28,858 .فقط... باید این‌کار رو بکنی 465 00:29:34,695 --> 00:29:36,430 .ممنون، تونز 466 00:29:42,603 --> 00:29:44,005 .خدای من 467 00:29:44,038 --> 00:29:45,306 .خیلی خوشمزه است 468 00:29:45,338 --> 00:29:47,040 مگه چقدر کشیدی؟ 469 00:29:53,279 --> 00:29:56,049 .هی، می‌تونی اگه بخوای این‌جا بشینی 470 00:29:56,083 --> 00:29:58,655 چی؟ 471 00:29:59,086 --> 00:30:02,210 لطف داری، ولی فکرکنم .می‌خوام برم اون‌جا 472 00:30:02,957 --> 00:30:04,525 .عیب نداره می‌خوای باهات بیام؟ 473 00:30:04,557 --> 00:30:05,893 .نه 474 00:30:05,934 --> 00:30:07,970 ،خب ،از کجا می‌دونستی جواب میده 475 00:30:07,995 --> 00:30:09,263 که کلی رو با خودت بیاری؟ 476 00:30:09,515 --> 00:30:11,454 .فکرنکنم می‌دونستم 477 00:30:12,031 --> 00:30:14,728 .یعنی، احساس متفاوتی داشت 478 00:30:15,536 --> 00:30:16,837 ...انگار، حس کردم 479 00:30:16,871 --> 00:30:20,173 .به خودم اراده‌ی انجامش رو دادم 480 00:30:20,274 --> 00:30:22,010 به نظر مسخره میاد؟ 481 00:30:26,279 --> 00:30:27,547 چی‌کار می‌کنی؟ 482 00:30:27,580 --> 00:30:29,216 خودت چی‌کار می‌کنی؟ 483 00:30:29,249 --> 00:30:30,285 !آخ جون سیب‌زمینی 484 00:30:32,385 --> 00:30:34,557 ایده‌ی رشد کردنت .جالبه 485 00:30:34,596 --> 00:30:37,391 انگار تشنج‌های اولیه‌ات اثرات جانبی 486 00:30:37,423 --> 00:30:40,060 این تغییرشکل بودن، و تشنج طولانی مدتت 487 00:30:40,094 --> 00:30:42,591 .مرحله‌ی شکوفا شدنت بود 488 00:30:42,663 --> 00:30:44,565 اگه این شکل نهاییت باشه چی؟ 489 00:30:44,597 --> 00:30:46,834 .مثل جوری که پیکاچو به رایچو رشد می‌کنه 490 00:30:46,880 --> 00:30:49,498 .خدای من، خیلی پیکاچو رو دوست دارم 491 00:30:50,037 --> 00:30:52,647 .حس نمی‌کنم شکل نهاییمه 492 00:30:52,906 --> 00:30:55,467 .خب، شاید فقط شروعه 493 00:30:56,249 --> 00:30:58,178 .باید آموزشت بدیم 494 00:30:58,945 --> 00:31:00,547 منظورت چیه، آموزشم بدین؟ 495 00:31:00,580 --> 00:31:03,486 مثل چی؟ کاراته‌ای چیزی؟ 496 00:31:03,651 --> 00:31:06,025 .بین چیزهای دیگه 497 00:31:06,153 --> 00:31:08,533 هنری، نمی‌دونیم ،بعدش چی میشی 498 00:31:08,564 --> 00:31:12,033 ولی... همیشه بهتره که .آماده باشیم 499 00:31:12,092 --> 00:31:13,561 ،تونز راست میگه 500 00:31:13,594 --> 00:31:16,596 ،و مهم نیست چی بشه .این‌جا هستیم که کمک کنیم 501 00:31:42,021 --> 00:31:43,256 .بیل 502 00:31:43,367 --> 00:31:45,058 .سلام 503 00:31:45,692 --> 00:31:47,194 .واقعاً زمان خوبی نیست 504 00:31:48,996 --> 00:31:50,665 چرا، مهمونی چیزی داری؟ 505 00:31:53,099 --> 00:31:55,336 .ببین، آیریس، من روز ناجوری داشتم 506 00:31:55,368 --> 00:31:57,273 .فقط یه جا واسه خواب می‌خوام 507 00:31:57,671 --> 00:32:00,173 .شام درست می‌کنم پاستا داری؟ 508 00:32:00,207 --> 00:32:02,043 .فکر نمی‌کنم ایده‌ی خوبی باشه 509 00:32:03,576 --> 00:32:05,579 .روی مبلت می‌خوابم 510 00:32:11,184 --> 00:32:12,653 .بیا 511 00:32:12,685 --> 00:32:13,987 .واسه یه هتل 512 00:32:14,020 --> 00:32:15,322 .فقط واسه یکی دو شب 513 00:32:32,408 --> 00:32:35,040 .دارم می‌ترکونم - .رقص چهار پین - 514 00:32:36,576 --> 00:32:37,783 این‌ها فکرکنم 515 00:32:37,814 --> 00:32:40,145 .نوپرستانه‌ترین‌هایی باشن که داریم 516 00:32:41,347 --> 00:32:43,591 فکر می‌کنی من نوپرست‌ام؟ 517 00:32:44,550 --> 00:32:46,186 دیگه چیز باحالی نیست؟ 518 00:32:47,253 --> 00:32:49,653 !خدای من 519 00:32:49,722 --> 00:32:51,868 .من رو ترسوندی، می‌دونی 520 00:32:53,527 --> 00:32:55,923 .می‌ترسیدم از دستت بدیم 521 00:32:56,195 --> 00:32:58,352 ،حالا ،اگه اون اتفاق می‌افتاد 522 00:32:58,598 --> 00:32:59,967 .نمی‌دونم چی‌کار می‌کردم 523 00:33:07,480 --> 00:33:08,715 .موفق میشی - .شروع می‌کنم - 524 00:33:08,741 --> 00:33:10,478 .از پسش برمیای - .برمیای - 525 00:34:03,464 --> 00:34:05,665 !آره 526 00:34:05,699 --> 00:34:07,228 .روی نفس کشیدنت تمرکز کن 527 00:34:07,267 --> 00:34:09,274 .دست‌ها صاف. خدای من 528 00:34:16,477 --> 00:34:17,569 .باشه، آره 529 00:34:39,633 --> 00:34:42,915 ،دو بار ضربه‌ی کامل رکورد منه و هنری اومده 530 00:34:42,940 --> 00:34:45,322 !ورزش کنه - .بولینگ ورزش نیست - 531 00:34:45,353 --> 00:34:47,141 .این رو نگو مثل اینه توی تئاتر 532 00:34:47,174 --> 00:34:48,742 .بگی مکبث .بدشانسی میاره 533 00:34:48,774 --> 00:34:50,410 .فکر نمی‌کنم همچین چیزی باشه 534 00:34:50,444 --> 00:34:52,813 .باشه، زودباشید، مردم، بخورید 535 00:34:52,846 --> 00:34:54,515 .خدای من - ...هنوز - 536 00:34:54,547 --> 00:34:56,423 .نمی‌دونم ،به خدا قسم 537 00:34:56,477 --> 00:34:57,916 پنج‌تا سایز صنعتی 538 00:34:57,978 --> 00:34:59,854 از چیزی که تنها می‌تونم حدس بزنم پنیر باشه .اون پشت دارم 539 00:34:59,886 --> 00:35:01,781 .قراره یه ماه ناچو بخوریم 540 00:35:01,806 --> 00:35:05,125 جوری نگو انگار .چیز بدیه، خانوم جوان 541 00:35:05,158 --> 00:35:07,417 هی، به نظرت یه کار و کاسبی دیگه باز می‌کنی؟ 542 00:35:07,442 --> 00:35:10,296 .نمی‌دونم .باید ببینیم چی میشه 543 00:35:10,330 --> 00:35:12,866 .ولی می‌دونم دلم واسه این‌جا تنگ میشه 544 00:35:12,899 --> 00:35:14,767 روزی که تو و مامانت اومدین این‌جا رو یادته؟ 545 00:35:14,801 --> 00:35:17,001 ...پرسیدین کسی می‌دونه چطوری یه 546 00:35:17,040 --> 00:35:19,212 گیربکس رو تعمیر کرد؟ 547 00:35:19,275 --> 00:35:22,228 .خب، این‌جا با من خوب بوده 548 00:35:22,459 --> 00:35:25,089 .هنوز نمی‌تونی گیربکس درست کنی 549 00:35:28,153 --> 00:35:30,183 .ولی واقعیت داره - .می‌دونم، کاملاً درسته - 550 00:35:30,216 --> 00:35:31,818 .ولی نمی‌دونم کی می‌تونه 551 00:35:34,888 --> 00:35:38,292 شاید این بدترین چیزی باشه که .برام اتفاق افتاده 552 00:35:39,333 --> 00:35:40,848 .خدای من - .آدم اَبرحرفه‌ای این رو میگه - 553 00:35:44,765 --> 00:35:46,443 .مامان 554 00:35:46,533 --> 00:35:47,902 بله؟ 555 00:35:50,736 --> 00:35:52,639 .فکرکنم باید بمونیم 556 00:35:55,908 --> 00:35:57,465 آره؟ 557 00:35:58,387 --> 00:35:59,478 .آره 558 00:35:59,536 --> 00:36:02,044 یعنی، اون‌ها نزدیک‌ترین چیزی هستن 559 00:36:02,122 --> 00:36:03,778 که به یه چیز نسبتاً عادی 560 00:36:04,618 --> 00:36:06,254 .داشتیم 561 00:36:08,430 --> 00:36:10,532 ،یعنی ،خیلی عجیب هستن، ولی با این‌حال 562 00:36:10,557 --> 00:36:12,325 .بیشتر از یه نظر مثبت 563 00:36:15,662 --> 00:36:18,757 فکر نمی‌کنم لازمه دیگه فقط .من و تو باشیم 564 00:36:21,405 --> 00:36:22,403 .بیا این‌جا 565 00:37:01,341 --> 00:37:03,482 تونز، می‌دونی چقدر زوده؟ 566 00:37:03,743 --> 00:37:05,778 .باید بلافاصله بیای این‌جا 567 00:37:05,979 --> 00:37:07,681 .نه، توی تخت هستم 568 00:37:08,114 --> 00:37:10,298 .مهمه .درباره‌ی هنری 569 00:37:11,673 --> 00:37:13,172 ...باشه، بیدارش می‌کنم، ولی 570 00:37:13,197 --> 00:37:14,836 .نه، هنری نمی‌تونه در این باره بدونه 571 00:37:14,861 --> 00:37:16,824 .الان بیا .تنها بیا 572 00:38:21,087 --> 00:38:22,089 .خانوم میلر 573 00:38:22,122 --> 00:38:23,790 .ببخشید مزاحم شدم 574 00:38:23,823 --> 00:38:26,460 ،اگه درباره‌ی بازداشت شوهرمه ...من 575 00:38:26,493 --> 00:38:27,494 .نخیر 576 00:38:27,526 --> 00:38:30,617 .می‌خواستم شخصاً بهتون بگم 577 00:38:31,397 --> 00:38:34,172 .در پرونده‌ی اِیمس یه مظنون اصلی داریم 578 00:38:34,834 --> 00:38:36,403 .لوکاس بون 579 00:38:39,638 --> 00:38:41,249 .متوجهم 580 00:38:41,755 --> 00:38:43,958 و حالا... می‌تونید بازداشتش کنید؟ 581 00:38:44,185 --> 00:38:45,521 .بله 582 00:38:45,585 --> 00:38:46,779 .به زودی 583 00:39:03,489 --> 00:39:06,520 راه‌های مختلف زیادی برای کنار اومدن 584 00:39:06,700 --> 00:39:09,457 با تراژدی هست، درسته، معاون؟ 585 00:39:11,904 --> 00:39:14,003 دیشب تو خونه‌ی بیل بون 586 00:39:14,473 --> 00:39:16,362 .آتش‌سوزی شده 587 00:39:18,645 --> 00:39:20,862 به صورت اتفاقی چیزی درباره‌اش نمی‌دونید؟ 588 00:39:23,116 --> 00:39:24,818 .نه، متأسفانه نه 589 00:39:28,080 --> 00:39:30,399 .خب، خوشبختانه، کسی صدمه ندید 590 00:39:30,924 --> 00:39:32,905 .خدای من 591 00:39:33,160 --> 00:39:35,194 .چه مشیت الهی‌ای 592 00:39:45,939 --> 00:39:48,408 واقعاً امیدوارم یکم آرامش خاطر .پیداکنید، خانوم میلر 593 00:39:53,879 --> 00:39:55,496 .روز خوبی داشته باشید 594 00:39:56,015 --> 00:39:57,996 .ممنون 595 00:39:58,651 --> 00:40:00,317 .همچنین 596 00:40:42,194 --> 00:40:44,664 !یه نفر اون رو بگیره - اون چی بود؟ - 597 00:40:44,698 --> 00:40:47,576 ،تونز، اون کلیپ رو .حدود ده دوازده بار دیدم 598 00:40:47,667 --> 00:40:49,970 .آره، ولی حالا می‌دونم اون کیه 599 00:40:51,248 --> 00:40:53,017 چطور؟ - گزارش اشخاص گم‌شده‌ی - 600 00:40:53,042 --> 00:40:56,261 .مناطق گرمسیری رو جستجو کردم 601 00:40:56,709 --> 00:40:58,652 .سن و نژاد یکسان 602 00:40:58,841 --> 00:41:00,377 ،اسمش مایکل پیرس‌ـه 603 00:41:00,513 --> 00:41:01,881 و دو روز بعد از مسافرتش در برمودا 604 00:41:01,915 --> 00:41:04,274 .گزارش گم شدنش داده شده 605 00:41:04,790 --> 00:41:07,188 .شبیه اونه - .مرده - 606 00:41:07,266 --> 00:41:09,556 جسدش رو کنار ساحل ،نیوفوندلند پیداکردن 607 00:41:09,633 --> 00:41:11,924 .که هنوز این لباس هاوایی تنش بوده 608 00:41:11,957 --> 00:41:15,229 فکر می‌کنی این همون تله‌پورت‌کننده‌ایه که توی خونه‌تون بود؟ 609 00:41:18,531 --> 00:41:19,566 .نمی‌دونم ،یعنی 610 00:41:19,598 --> 00:41:21,801 هنری گفت کسی که دزدکی وارد خونه‌مون شد 611 00:41:21,834 --> 00:41:23,733 .باباش رو خیلی وقت پیش برده 612 00:41:23,787 --> 00:41:25,272 .این مرده جوون‌تر به نظر میاد 613 00:41:25,305 --> 00:41:27,073 ولی یعنی چی؟ 614 00:41:27,107 --> 00:41:29,843 که... تله‌پورت‌کننده دارن آدم‌ها رو می‌دزدن؟ 615 00:41:29,875 --> 00:41:31,678 .نه هر کسی رو 616 00:41:31,711 --> 00:41:33,180 .مایکل پیرس یه نسل‌شناس بوده 617 00:41:33,212 --> 00:41:35,015 .توی کلیرتک کار می‌کرده 618 00:41:35,047 --> 00:41:37,750 شرکتی که پنل‌های خورشیدی و ماشین‌های الکتریکی درست می‌کنه؟ 619 00:41:37,783 --> 00:41:39,761 چرا یه نسل‌شناس باید واسه اون‌ها کار کنه؟ 620 00:41:40,307 --> 00:41:42,238 ...خب 621 00:41:43,189 --> 00:41:44,758 .وایسا 622 00:41:46,560 --> 00:41:48,562 چی‌شده؟ 623 00:41:53,767 --> 00:41:55,728 .فکرکنم هک شدم 624 00:42:38,211 --> 00:42:40,247 .هنریتا، بیل بون هستم 625 00:42:40,279 --> 00:42:42,883 ،توی خونه‌ات هستم .دارم با مامانت صحبت می‌کنم 626 00:42:43,126 --> 00:42:44,101 .باید بهمون ملحق بشی 627 00:42:44,163 --> 00:42:45,285 !نه، هنری، نیا 628 00:42:53,325 --> 00:42:54,857 .مامان 629 00:42:54,993 --> 00:42:56,761 چی‌شده؟ خوبی؟ 630 00:42:56,895 --> 00:42:58,599 ...هنری 631 00:43:01,401 --> 00:43:04,123 .کمک کن درک کنم، هنریتا 632 00:43:07,172 --> 00:43:10,745 ،لوکاس سعی کرد بهم بگه ...ولی، می‌دونی، اون 633 00:43:11,386 --> 00:43:13,096 ...خب 634 00:43:14,046 --> 00:43:15,615 ...و کلی 635 00:43:19,653 --> 00:43:22,622 .بید قیافه‌اش رو می‌دیدی 636 00:43:23,957 --> 00:43:25,325 .ازت می‌ترسه 637 00:43:25,693 --> 00:43:27,228 ،پسرم 638 00:43:27,338 --> 00:43:29,162 ،که از هیچی نمی‌ترسه 639 00:43:29,339 --> 00:43:31,297 .از یه دختر کوچولو می‌ترسه 640 00:43:31,330 --> 00:43:33,698 بیل، نمی‌دونم فکر می‌کنی هنری .می‌تونه چی‌کار کنه 641 00:43:33,753 --> 00:43:34,775 .این دیوانگیه 642 00:43:39,839 --> 00:43:41,160 تا وقتی حقه‌ات رو نشونم ندی 643 00:43:41,191 --> 00:43:42,742 .از این‌جا نمیرم 644 00:43:45,812 --> 00:43:48,191 .اون‌طوری نیست ...نمی‌تونم همین‌جوری 645 00:43:49,783 --> 00:43:51,752 .امکان‌پذیرش کنم 646 00:43:54,854 --> 00:43:56,854 ...باشه، مامان، مامان .عیبی نداره - 647 00:43:58,725 --> 00:44:00,727 ...کاری کردی باور کنم تو 648 00:44:02,162 --> 00:44:03,897 .به پسرم اهمیت میدی 649 00:44:05,999 --> 00:44:08,708 باید چی‌کار می‌کردم؟ 650 00:44:08,868 --> 00:44:11,060 ،بهت اعتماد کردم .و تو بهم دروغ گفتی 651 00:44:11,218 --> 00:44:13,353 .تو دیوانه‌ای - .هنری، بس کن - 652 00:44:13,396 --> 00:44:16,076 .تو خانواده‌ام رو ازم گرفتی 653 00:44:16,142 --> 00:44:18,037 .نه، این‌طور نیست 654 00:44:18,111 --> 00:44:19,279 .نگرفتم 655 00:44:20,913 --> 00:44:23,383 .پنج ثانیه وقت داری نشونم بدی 656 00:44:23,415 --> 00:44:25,251 .نمی‌تونم 657 00:44:25,293 --> 00:44:27,996 باشه؟ - .به بلایی که سر پسرم آوردی اعتراف کن - 658 00:44:28,020 --> 00:44:29,945 .خواهش می‌کنم، فقط اسلحه رو بگیر پایین 659 00:44:30,023 --> 00:44:32,922 .چهار - !فقط مامانم رو وارد قضیه نکن - 660 00:44:33,026 --> 00:44:34,161 .سه - !باشه، باشه، باشه 661 00:44:34,194 --> 00:44:35,896 !من بودم! من بودم! من بودم 662 00:44:36,015 --> 00:44:38,698 .من توی وانت کلی بهش صدمه زدم 663 00:44:38,732 --> 00:44:41,301 ،انجامش دادم، و عمدی نبود .و متأسفم 664 00:44:41,334 --> 00:44:43,456 !نشونم بده - !نمی‌دونم چطوری - 665 00:44:43,500 --> 00:44:44,501 !نه، خواهش می‌کنم، بذار برم 666 00:44:57,697 --> 00:44:59,132 .مامان 667 00:45:08,995 --> 00:45:10,397 .لعنت، لعنت 668 00:45:33,486 --> 00:45:35,020 .نه 669 00:45:51,592 --> 00:45:52,873 بابا؟ 670 00:46:24,370 --> 00:46:26,205 کجا هستیم؟ ...شما 671 00:48:18,951 --> 00:48:19,986 !مامان 672 00:48:22,176 --> 00:48:23,444 مامان؟ 673 00:48:25,124 --> 00:48:26,326 !مامان 674 00:48:39,404 --> 00:48:41,348 ...مامان 675 00:50:08,127 --> 00:50:10,230 .بد گندی رو واسه‌ام گذاشتی 676 00:50:14,700 --> 00:50:16,860 .مطمئنم کلی سؤال داری 677 00:50:16,884 --> 00:50:24,884 تک مووی، سینمای تک TakMovie.Co 678 00:50:25,040 --> 00:50:30,040 illusion مترجم: امیرعلی @llillusionll