1 00:00:17,580 --> 00:00:19,820 Aah! 2 00:00:51,580 --> 00:00:54,320 Pergi, menyingkirlah! 3 00:00:54,350 --> 00:00:55,820 Tangkap dia! 4 00:01:03,330 --> 00:01:05,330 tidak, tidak.. 5 00:01:16,880 --> 00:01:18,880 - Tolong mundur... 6 00:01:21,910 --> 00:01:23,780 - Menyingkirlah! Minggir! 7 00:01:23,820 --> 00:01:25,450 Aah! 8 00:01:28,390 --> 00:01:30,320 Tidak! 9 00:02:34,790 --> 00:02:37,290 Tidak! 10 00:03:09,990 --> 00:03:13,930 Henry, Kau akan membuatku terlambat sekolah lagi! 11 00:03:13,960 --> 00:03:17,200 Ayolah! 12 00:03:22,770 --> 00:03:26,410 Kau minum obat melebihi dosis nenekku 13 00:03:26,410 --> 00:03:29,970 Cara berpakaianmu mirip denganku 14 00:03:29,970 --> 00:03:31,240 - Oh. - Selamat pagi, anak-anak. 15 00:03:31,280 --> 00:03:32,280 - Hai. - Selamat pagi 16 00:03:32,310 --> 00:03:33,710 ibu. 17 00:03:33,750 --> 00:03:36,480 ibu buatkan telur acak dan Krim Keju. Kesukaanmu 18 00:03:34,950 --> 00:03:36,480 19 00:03:36,510 --> 00:03:38,580 Bisakah aku membawa mobilku keluar setelah sekolah? 20 00:03:38,580 --> 00:03:40,320 ya, setelah aku pulang dari kerja 21 00:03:40,320 --> 00:03:42,520 Bolehkah aku pergi sendiri jika aku tinggal dekat dengan rumah? 22 00:03:42,550 --> 00:03:45,020 Tidak, hingga dokter mengatakan boleh 23 00:03:45,020 --> 00:03:47,690 Bisakah kau duduk dan makan telurnya 24 00:03:47,690 --> 00:03:49,630 yang sudah aku buat selama 3 menit didapur? 25 00:03:49,660 --> 00:03:51,330 Kau tidak boleh minum obat jika belum makan 26 00:03:51,330 --> 00:03:54,900 Dia tidak lapar, karena semalam sudah ngemil 27 00:03:52,630 --> 00:03:54,870 28 00:03:54,900 --> 00:03:57,640 makanannya masih ada disana 29 00:04:00,910 --> 00:04:03,910 Apakah kita harus bicara tentang pemborosan? 30 00:04:03,940 --> 00:04:07,510 Uh, tidak, 'karena aku berencana menghabiskannya nanti 31 00:04:09,980 --> 00:04:11,820 Apa kau keluar rumah tadi malam? 32 00:04:11,850 --> 00:04:14,690 Hanya mencari udara segar 33 00:04:14,720 --> 00:04:16,860 Ditengah malam? 34 00:04:16,890 --> 00:04:19,290 Udaranya semalaman ada diluar sana 35 00:04:19,320 --> 00:04:20,860 Aku tidak tahu maksudnya. Kau membicarakan tentang udara? 36 00:04:20,890 --> 00:04:22,800 Kenapa aku yang harus selalu mengantarnya ke sekolah? 37 00:04:22,800 --> 00:04:24,600 'karena dia bagian keluarga kita sekarang. 38 00:04:24,600 --> 00:04:26,500 Ayah, dia bukan keluarga kita 39 00:04:26,530 --> 00:04:29,830 Mengertilah, tolong bantulah pria tua ini 40 00:04:33,870 --> 00:04:36,380 Aku akan segera keluar dari rambutmu, oke? 41 00:04:36,410 --> 00:04:39,410 Apa itu? 42 00:04:39,440 --> 00:04:45,950 Hanya saja kita belum pernah tinggal ditempat yang sama selama lebih dari 6 bulan, jadi... 43 00:04:41,980 --> 00:04:44,580 44 00:04:48,650 --> 00:04:53,690 ibumu sudah mengalahkan rekor ayahku, jadi... 45 00:04:53,730 --> 00:04:55,890 hanya tinggal masalah waktu sebelum itu berakhir, iya kan? 46 00:05:18,380 --> 00:05:23,520 Jika kau tak menyukainya, cari sendiri tumpanganmu ke sekolah!? 47 00:05:20,750 --> 00:05:23,520 48 00:05:47,150 --> 00:05:48,410 Apa kabar? 49 00:05:48,450 --> 00:05:49,420 - Hai. - Hai. 50 00:05:49,450 --> 00:05:51,750 Kau tidak memakai gelang itu 51 00:05:50,450 --> 00:05:51,750 52 00:05:51,780 --> 00:05:53,790 Aku meninggalkannya di tempat sampah. Maaf. 53 00:05:53,790 --> 00:05:56,060 Benarkah? 54 00:05:56,090 --> 00:05:59,630 Apa kau ingin pergi ke pertandingan jumat nanti 55 00:05:58,060 --> 00:05:59,590 56 00:05:59,630 --> 00:06:00,990 Bagaimana menurutmu? 57 00:06:01,030 --> 00:06:02,830 Aku rasa, jika aku terus menanyakanmu, 58 00:06:02,860 --> 00:06:05,100 kau tahu, keanehanku jadi meningkat, kan? 59 00:06:05,130 --> 00:06:06,730 Apa kau tahu, kau seperti 60 00:06:06,760 --> 00:06:10,000 memukul strike 10 kali dan gagal? 61 00:06:10,040 --> 00:06:12,870 untuk atlit sepertimu, rata-rata pukulanmu payah 62 00:06:12,870 --> 00:06:15,940 Kau tahu, setidaknya aku bermain menggunakan hati Tahukah kau? Aku.. 63 00:06:14,670 --> 00:06:15,940 64 00:06:15,940 --> 00:06:20,110 bukan pemain baseball, untung saja bukan. 65 00:06:25,750 --> 00:06:28,690 Dan sekarang, seorang pemain yang tak perlu dikenalkan lagi 66 00:06:28,690 --> 00:06:31,560 nomer 32, Clay Boone! 67 00:06:33,520 --> 00:06:35,530 Apa kabar, Reston? 68 00:06:35,560 --> 00:06:38,960 Kau siap mengalahkan lawan Jumat ini? 69 00:06:39,000 --> 00:06:41,800 Beri aku W... - W! 70 00:06:41,830 --> 00:06:43,500 - Beri aku A... - A! 71 00:06:43,540 --> 00:06:45,570 - Beri aku R... - R! 72 00:06:45,600 --> 00:06:47,210 - Beri aku lagi R! - R! 73 00:06:47,240 --> 00:06:49,010 - Beri aku I... - I! 74 00:06:49,040 --> 00:06:50,940 - Beri aku O... - O! 75 00:06:50,980 --> 00:06:52,710 - Katy, kerja yang bagus 76 00:06:52,740 --> 00:06:53,950 Kau mendapat nilai B plus. 77 00:06:53,980 --> 00:06:57,080 Townes, kau mendapat A, lagi. 78 00:06:57,120 --> 00:06:59,080 Townes? 79 00:06:59,120 --> 00:07:01,490 Townes, Hey! 80 00:07:01,520 --> 00:07:04,160 Townes. - Uh, seseorang mengambil pulpenku 81 00:07:04,190 --> 00:07:06,160 Ayolah, jangan berbuat ini lagi Townes. 82 00:07:06,190 --> 00:07:07,690 Siapa yang mengambil pulpen biruku? 83 00:07:07,730 --> 00:07:09,660 pulpen biruku dicuri. - Townes... 84 00:07:09,690 --> 00:07:11,860 - pulpennya tadi ada disini. - Sadarlah Townes! 85 00:07:11,900 --> 00:07:13,030 Duduk. - pulpen biruku-- 86 00:07:13,060 --> 00:07:14,700 Aku muak denganmu, mengganggu kelasku. 87 00:07:14,730 --> 00:07:15,870 - Ada yang mencuri pulpenku. - Duduklah 88 00:07:15,900 --> 00:07:17,140 sebelum aku ikat ke kursimu 89 00:07:17,170 --> 00:07:18,800 pulpen biruku dicuri 90 00:07:18,840 --> 00:07:20,710 Aku tak peduli tentang pulpenmu. Duduklah. 91 00:07:20,740 --> 00:07:22,810 - Ada yang mencurinya! - Lihat, warna pulpenmu hitam, 92 00:07:22,840 --> 00:07:24,780 Kau punya yang merah. Kau punya dua pulpen! 93 00:07:24,810 --> 00:07:26,550 - Ada yang cur-- - Duduk! 94 00:07:26,580 --> 00:07:29,480 Aku ada pertanyaan untukmu, Shelly. 95 00:07:31,120 --> 00:07:34,250 Kenapa kita harus memanggilmu "Dokter"? 96 00:07:34,290 --> 00:07:37,150 Kau bukan Dokter ilmu filsafat, kan? 97 00:07:37,150 --> 00:07:39,990 Sebenarnya aku sudah menelitimu Pak. Gibson. 98 00:07:40,020 --> 00:07:42,130 Kau lulus 99 00:07:42,160 --> 00:07:43,860 di Universitas Cincinnati, kan? 100 00:07:43,900 --> 00:07:45,930 Wanita muda, hati-hati bicaramu 101 00:07:45,960 --> 00:07:47,270 mereka menerbitkan 102 00:07:47,300 --> 00:07:49,100 gelar dokter mereka secara online 103 00:07:49,130 --> 00:07:50,240 Baiklah, itu cukup! 104 00:07:50,270 --> 00:07:52,070 Mastermu disana 105 00:07:52,100 --> 00:07:53,740 Tertera semuanya disana 106 00:07:53,740 --> 00:07:55,040 Ke kantor kepala sekolah sekarang! 107 00:07:55,070 --> 00:07:58,740 Aneh, kurasa aku tidak bisa.. menemukan gelarmu 108 00:07:57,040 --> 00:07:58,740 109 00:07:58,740 --> 00:07:59,980 Pergi ke kantor kepala sekolah. - Jangan menyentuhku! 110 00:08:00,010 --> 00:08:01,280 Ayo pergi, keluarlah dari kelasku ! 111 00:08:01,310 --> 00:08:02,780 Keluarlah dari kelasku- - Aku bilang jangan--! 112 00:08:02,810 --> 00:08:05,580 Nona Coles, keluarlah dari kelasku! 113 00:08:05,620 --> 00:08:06,950 Uh, Nona Coles? 114 00:08:06,990 --> 00:08:08,190 Nona Coles? 115 00:08:08,220 --> 00:08:09,290 Uh... 116 00:08:09,320 --> 00:08:11,790 117 00:08:11,820 --> 00:08:13,760 Uh... 118 00:08:13,790 --> 00:08:15,090 Duduk, tapi--biar-- 119 00:08:15,130 --> 00:08:17,800 semuanya, beri dia ruang.. 120 00:08:17,800 --> 00:08:19,160 Ya Tuhan 121 00:08:19,200 --> 00:08:20,600 Oh, 122 00:08:20,630 --> 00:08:21,830 Jangan mendekat 123 00:08:21,870 --> 00:08:23,800 124 00:08:23,830 --> 00:08:25,540 Uh, Tolong telepon seseorang 125 00:08:25,570 --> 00:08:27,140 Ya Tuhan 126 00:08:27,170 --> 00:08:28,970 127 00:08:29,010 --> 00:08:31,640 ...seseorang--Tolong panggilkan perawat! 128 00:08:39,120 --> 00:08:40,950 ini kejadian kedua kalinya, 129 00:08:40,990 --> 00:08:43,560 kejang myoclonic dalam 8 bulan ini? 130 00:08:43,590 --> 00:08:45,260 Ketiga kalinya, satu kali dirumah 131 00:08:45,290 --> 00:08:47,990 Tapi tidak lama, jadi kita tidak membawanya ke sini 132 00:08:47,990 --> 00:08:50,760 Aku sudah cek, jawaban ini kosong disini.. 133 00:08:50,800 --> 00:08:52,970 Supaya kami menyelesaikan masalah ini, 134 00:08:53,000 --> 00:08:55,700 akan sangat membantu jika kami mengetahui riwayat kesehatan ayahnya 135 00:08:55,730 --> 00:08:58,140 Ayah Henry sudah meninggalkannya sejak ia kecil 136 00:08:58,170 --> 00:09:00,370 Apakah ada keluarga yang lain selain dia, yang bisa kita telusuri? 137 00:08:59,370 --> 00:09:00,340 138 00:09:00,370 --> 00:09:01,870 Tidak ada, maaf 139 00:09:01,910 --> 00:09:04,110 Baiklah, kami akan meningkatkan dosisnya 140 00:09:04,140 --> 00:09:06,980 Carbamazepine dan Lamotrigine. 141 00:09:07,010 --> 00:09:09,010 Lucy dimeja depan bisa membantumu dengan ini.. 142 00:09:09,050 --> 00:09:13,250 Baik, bisakah aku.. Apa yang akan terjadi dengan Surat izin mengemudiku? 143 00:09:11,250 --> 00:09:13,220 144 00:09:13,250 --> 00:09:15,290 Oh, iya, Henry sangat ingin tahu tentang itu 145 00:09:15,320 --> 00:09:18,220 katanya dia bisa mendapatkan simnya bulan depan 146 00:09:18,260 --> 00:09:19,890 Maafkan aku, 147 00:09:19,920 --> 00:09:21,730 sayang sekali, itu tidak akan terjadi 148 00:09:21,760 --> 00:09:23,830 aku harus mengisi DMV nya sore ini 149 00:09:23,860 --> 00:09:25,260 - Um, tapi-- 150 00:09:25,300 --> 00:09:28,370 Dokter yang tadi bilang kita bisa 151 00:09:28,400 --> 00:09:31,970 tidak mengisi DMV nya saat ini, dan kita bisa menunggunya 152 00:09:32,000 --> 00:09:36,010 Akan sangat baik untuk keselamatan yang lain jika kau tidak mengemudi, termasuk dirimu 153 00:09:34,370 --> 00:09:35,980 154 00:09:36,010 --> 00:09:38,180 Jika kami bisa mengontrol kejang ini, 155 00:09:38,210 --> 00:09:41,950 kau bisa daftar sim nya 3 tahun lagi 156 00:10:37,940 --> 00:10:41,740 Kau akan kelelahan sebelum bensinku habis, Sayang. 157 00:10:47,080 --> 00:10:49,110 Selamat malam 158 00:10:51,150 --> 00:10:54,950 kami punya banyak coretan cat belakangan ini 159 00:10:54,950 --> 00:10:56,450 di Rumah mobil Buddy Neil, 160 00:10:56,490 --> 00:10:58,190 dipapan iklan tadi malam, 161 00:10:58,220 --> 00:10:59,790 di, bus sekolah 162 00:10:59,830 --> 00:11:02,160 Aku sangat menyesal 163 00:11:02,190 --> 00:11:03,760 Apa yang kau pikirkan? 164 00:11:03,790 --> 00:11:07,770 - Katamu penting untuk mengekspresikan diri - Jangan sok pintar! 165 00:11:06,260 --> 00:11:07,730 166 00:11:07,770 --> 00:11:08,770 itu bukan maksudku! 167 00:11:08,770 --> 00:11:11,400 Tahukah kau, di kebanyakan tempat, Corat-coret dianggap sebagai bentuk seni 168 00:11:09,930 --> 00:11:11,400 169 00:11:11,400 --> 00:11:13,110 Tahukah kau disini, itu dianggap sebagai kejahatan 170 00:11:13,110 --> 00:11:17,110 Dengar, aku bukan ingin memenjarakan seseorang, jika dia membayar dendanya, 171 00:11:15,110 --> 00:11:17,080 172 00:11:17,110 --> 00:11:20,040 berjanji tidak akan melakukannya lagi, aku tak perlu membawanya ke pengadilan 173 00:11:18,440 --> 00:11:20,010 174 00:11:20,040 --> 00:11:22,450 Terima kasih banyak, aku janji dia akan melakukannya 175 00:11:22,450 --> 00:11:25,820 Ya, ini tak akan terjadi lagi Kau bisa pegang janjiku 176 00:11:24,320 --> 00:11:25,780 177 00:11:25,820 --> 00:11:28,890 Terima kasih untuk ini, Bisakah aku bicara dengan Henry sebentar? 178 00:11:27,220 --> 00:11:28,890 179 00:11:28,890 --> 00:11:30,690 Ya, tentu saja 180 00:11:38,800 --> 00:11:40,900 Aku tahu seperti apa rasanya 181 00:11:40,900 --> 00:11:42,970 jadi anak baru dikota, percayalah padaku. 182 00:11:42,970 --> 00:11:47,440 Umumnya kota seperti ini, tidak menyambut baik pendatang baru 183 00:11:44,970 --> 00:11:47,410 184 00:11:47,440 --> 00:11:48,870 tapi Henry, 185 00:11:48,910 --> 00:11:51,380 kau harus menemukan penyaluran yang lain 186 00:12:07,490 --> 00:12:10,000 Bahkan kau tak mencobanya, Henry. 187 00:12:10,030 --> 00:12:12,230 Mengapa aku harus mencobanya? 188 00:12:14,130 --> 00:12:18,070 Kau tahulah, 189 00:12:18,100 --> 00:12:21,970 ini kesempatan bagus untuk kita, oke? 190 00:12:22,010 --> 00:12:24,210 kita sungguh bisa membuat kehidupan disini 191 00:12:24,240 --> 00:12:29,010 akhirnya aku merasa semangat bisa pulang ke rumah seseorang 192 00:12:29,050 --> 00:12:31,120 ibu... 193 00:12:31,150 --> 00:12:33,790 apa? 194 00:12:33,820 --> 00:12:38,990 kau pernah mengatakan hal sama tentang, 5 pria terakhir yang kau kencani 195 00:12:37,120 --> 00:12:38,960 196 00:12:38,990 --> 00:12:40,290 itu tidak adil 197 00:12:40,330 --> 00:12:41,530 ya, itu adil 198 00:12:41,560 --> 00:12:43,130 karena ini yang sudah kau lakukan 199 00:12:43,160 --> 00:12:44,360 kau menemukan pria, 200 00:12:44,400 --> 00:12:46,100 lalu kau muak dengannya, 201 00:12:46,100 --> 00:12:48,370 kemudian aku harus pindah ke kota yang baru, 202 00:12:48,370 --> 00:12:51,500 dan melakukan pembicaraan ini lagi setiap 6 bulan sekali 203 00:12:51,540 --> 00:12:53,170 Baiklah, apakah Burlington itu kesalahanku 204 00:12:53,210 --> 00:12:55,910 saat kau mencuri motor itu? - Bagaimana dengan Newton? 205 00:12:54,270 --> 00:12:55,870 206 00:12:55,910 --> 00:12:58,210 kita harus terpaksa pergi disaat tengah malam gara-gara si Phil yang brengsek itu 207 00:12:56,980 --> 00:12:58,180 208 00:12:58,210 --> 00:12:59,550 itu bukan karena aku 209 00:12:59,580 --> 00:13:01,110 Baiklah 210 00:13:01,150 --> 00:13:02,980 Kau benar, oke? 211 00:13:03,010 --> 00:13:06,520 tapi kita berdua melakukan kesalahan, dan ini benar-benar berbeda 212 00:13:05,120 --> 00:13:06,520 213 00:13:06,550 --> 00:13:08,090 Thomas itu baik 214 00:13:08,120 --> 00:13:09,490 dan pria yang jujur, oke 215 00:13:15,330 --> 00:13:17,500 Ayahmu itu 216 00:13:17,530 --> 00:13:20,060 bukan seperti yang kau bayangkan 217 00:13:22,100 --> 00:13:24,170 Dia tak pernah ada.. 218 00:13:24,200 --> 00:13:26,370 dia datang dan pergi sesukanya 219 00:13:26,400 --> 00:13:30,110 aku tak pernah tahu apa yang terjadi.. 220 00:13:30,110 --> 00:13:33,580 Aku tidak menanyakan ayah, jadi... 221 00:13:37,620 --> 00:13:40,250 Selamat malam. 222 00:14:09,610 --> 00:14:10,950 Hey. 223 00:14:10,980 --> 00:14:13,520 Kita sudah membayar 2 Garasi 224 00:14:13,550 --> 00:14:15,250 aku hanya melihat satu 225 00:14:15,290 --> 00:14:16,990 Ya, supir yang satu lagi kehilangan paspornya 226 00:14:17,020 --> 00:14:18,590 dan dia terjebak di Ottawa, jadi... 227 00:14:18,620 --> 00:14:21,260 Kenapa aku baru tahu sekarang? 228 00:14:21,290 --> 00:14:22,460 Maaf, ayah, aku akan mengurusnya 229 00:14:22,490 --> 00:14:24,400 tidak, kau tidak akan 230 00:14:24,430 --> 00:14:26,130 kesempatanmu sudah habis 231 00:14:26,160 --> 00:14:27,900 Biar aku yang mengurusnya sekarang 232 00:14:29,100 --> 00:14:30,640 Baik, Pak 233 00:14:39,240 --> 00:14:42,280 apaan? 234 00:14:47,520 --> 00:14:50,490 Hai. 235 00:14:50,520 --> 00:14:52,320 Hey. 236 00:14:52,360 --> 00:14:53,990 Apa yang kau lakukan? 237 00:14:54,020 --> 00:14:56,500 kita akan menjual mobilmu, Henry. 238 00:14:56,530 --> 00:14:58,030 Kenapa? 239 00:14:58,060 --> 00:15:00,370 Tadi malam kau sudah mendengar pihak berwajib ada denda yang harus dibayar 240 00:14:59,060 --> 00:15:00,330 241 00:15:00,370 --> 00:15:01,500 dan mobilmu harus membayarnya 242 00:15:01,530 --> 00:15:03,030 Tapi aku akan membayar dendanya 243 00:15:03,070 --> 00:15:04,200 aku sudah bilang begitu 244 00:15:04,240 --> 00:15:05,500 Aku akan bayar dendanya! 245 00:15:05,540 --> 00:15:06,570 Benarkah? 246 00:15:06,600 --> 00:15:08,040 benarkah? Pake uang apa? 247 00:15:08,040 --> 00:15:10,380 Aku tidak punya 248 00:15:10,380 --> 00:15:12,610 ibu! 249 00:15:12,640 --> 00:15:15,980 ibu 250 00:15:16,010 --> 00:15:18,250 ibu? 251 00:15:18,280 --> 00:15:22,150 ibu 252 00:15:22,190 --> 00:15:26,290 Harus ada sangsinya akibat perbuatanmu jangan buat kita bertengkar gara-gara ini 253 00:15:24,660 --> 00:15:26,260 254 00:15:26,290 --> 00:15:28,090 tapi aku sudah bilang akan membayarnya 255 00:15:28,090 --> 00:15:32,400 kita sudah membuat keputusan terakhir. 256 00:15:33,760 --> 00:15:37,000 maafkan aku 257 00:15:43,380 --> 00:15:47,410 Tahukah kau hal buruk dari mobil ini? 258 00:15:47,410 --> 00:15:48,980 Tidak ada masalah dengan mobil ini.. 259 00:15:49,010 --> 00:15:51,720 dan itu keren.. 260 00:15:54,220 --> 00:15:57,390 Sekarang kau terjebak menjadi supirku 261 00:15:57,390 --> 00:16:00,490 setahun ini, jadi... 262 00:16:00,520 --> 00:16:04,700 Tak tahu kenapa, kau tampak senang 263 00:16:19,640 --> 00:16:21,510 Sangat keren 264 00:16:21,550 --> 00:16:23,250 Mirip simbol masa lalu 265 00:16:23,280 --> 00:16:26,180 Ya, mirip Cina kurasa? 266 00:16:26,220 --> 00:16:28,150 Patty, ibumu akan membunuhmu 267 00:16:28,190 --> 00:16:30,560 Ya, dia bahkan tidak akan mengetahuinya 268 00:16:30,590 --> 00:16:33,020 Hai 269 00:16:33,060 --> 00:16:37,330 ada yang bisa aku bantu? 270 00:16:37,360 --> 00:16:40,060 Adikmu tidak akan ikut dengan kita sabtu nanti, kan? 271 00:16:40,100 --> 00:16:43,170 Dia bukan adikku, dan tidak boleh 272 00:16:43,200 --> 00:16:44,600 Apa kalian sudah tahu apa yang terjadi malam tadi? 273 00:16:44,640 --> 00:16:46,200 Michelle Reilley mengatakan 274 00:16:46,240 --> 00:16:48,370 Clay berhubungan dengan Tracy Stafford. 275 00:16:48,410 --> 00:16:50,270 - Brenda... 276 00:16:50,310 --> 00:16:52,180 - Maaf, Patty. - Kenapa? 277 00:16:52,210 --> 00:16:55,250 Kalian pikir aku menginginkan Clay Boone? 278 00:16:55,280 --> 00:16:56,680 Ya, pelacur itu boleh mendapatkannya 279 00:16:59,480 --> 00:17:04,320 Apa kau tahu ada 6 macam kejang-kejang? 280 00:17:01,250 --> 00:17:04,290 281 00:17:04,320 --> 00:17:06,560 penderitaanmu membuatku penasaran 282 00:17:06,590 --> 00:17:08,630 Aku menelitinya 283 00:17:08,660 --> 00:17:11,800 Dilarang mengobrol pada saat hukuman 284 00:17:21,470 --> 00:17:23,270 Pulpenku mulai bergerak sendiri 285 00:17:23,310 --> 00:17:25,380 ketika kau mulai kejang 286 00:17:25,410 --> 00:17:28,110 dan juga barang-barang lainnya yang ada diruangan 287 00:17:28,150 --> 00:17:31,350 itu sesuatu yang tidak normal 288 00:17:31,380 --> 00:17:34,220 Apa kau punya tumor otak? 289 00:17:34,250 --> 00:17:35,620 Sepertinya tidak 290 00:17:35,650 --> 00:17:37,390 Aku berharap kau punya tumor otak 291 00:17:37,420 --> 00:17:39,160 tumor otak bisa menyebabkan 292 00:17:39,190 --> 00:17:40,660 kejadian ganjil 293 00:17:40,690 --> 00:17:43,760 - Shh. 294 00:17:43,800 --> 00:17:46,430 Aku tidak menyebabkan benda diruangan itu bergerak 295 00:17:46,460 --> 00:17:50,100 Bagaimana kau tahu? 296 00:17:50,130 --> 00:17:51,600 Karena 297 00:17:51,640 --> 00:17:56,370 tak ada yang dapat menggerakkan benda bergerak sendiri 298 00:17:56,410 --> 00:17:58,380 jujur saja aku tidak percaya 299 00:17:58,410 --> 00:18:01,880 - Shh! 300 00:18:01,910 --> 00:18:04,120 Kau lebih gila dariku 301 00:18:04,150 --> 00:18:07,280 Apa kau tahu itu? 302 00:18:07,320 --> 00:18:09,520 Ayunkan bolanya, ayunkan bolanya 303 00:18:09,550 --> 00:18:11,290 Bagus! 304 00:18:11,320 --> 00:18:13,190 Cepat, Clay, cepat! 305 00:18:13,220 --> 00:18:14,490 gadis itu yang aku ceritakan padamu 306 00:18:14,530 --> 00:18:16,330 dia punya adik perempuan 307 00:18:16,360 --> 00:18:18,260 Namanya Candace, dia pergi ke 308 00:18:18,300 --> 00:18:19,760 New Rochelle, mahasiswi baru 309 00:18:19,800 --> 00:18:21,270 gadis itu tidak tahu apa yang akan dia alami 310 00:18:21,300 --> 00:18:23,340 berhenti bicara, Clay, sial! 311 00:18:23,370 --> 00:18:24,870 Apa yang kalian bicarakan? 312 00:18:24,900 --> 00:18:26,240 Diam, Munther. Jegal chatter disana 313 00:18:26,270 --> 00:18:27,240 Fokuslah, Rebound, rebound. 314 00:18:27,270 --> 00:18:28,370 315 00:18:28,410 --> 00:18:29,770 Gerakkan bolanya, gerakkan bolanya 316 00:18:29,810 --> 00:18:32,240 Salah satu supirku terjebak di Ottawa. 317 00:18:32,280 --> 00:18:34,780 si tolol itu kehilangan paspornya 318 00:18:34,810 --> 00:18:37,280 Ya, akan aku urus itu 319 00:18:37,320 --> 00:18:38,520 Terima kasih 320 00:18:38,550 --> 00:18:40,180 Ayolah, Clay! 321 00:18:40,220 --> 00:18:41,720 kau bego! 322 00:18:41,750 --> 00:18:45,890 Aku tidak mengajarmu jadi pengecut, tapi kau bermain seperti itu 323 00:18:43,650 --> 00:18:45,860 324 00:18:45,890 --> 00:18:47,390 Apa ada batu dikepalamu? 325 00:18:47,420 --> 00:18:48,930 apa? 326 00:18:48,960 --> 00:18:51,530 Aku menyuruhmu mengontrol, dan teruslah mengontrol 327 00:18:51,530 --> 00:18:54,700 aku hampir tidak mengenalmu disana, dimana naluri membunuhmu? 328 00:18:53,460 --> 00:18:54,670 329 00:18:54,700 --> 00:18:56,530 Ayah, itu hanya latihan 330 00:18:56,530 --> 00:18:58,270 Jangan bermain seperti latihan 331 00:18:58,270 --> 00:19:00,810 Kau mengerti? 332 00:19:31,600 --> 00:19:33,340 333 00:19:45,380 --> 00:19:47,920 Kita akan memasukkanmu kesana. itulah apa yang akan terjadi 334 00:19:47,950 --> 00:19:51,420 C-Clay? 335 00:19:51,460 --> 00:19:53,420 Clay! 336 00:19:55,790 --> 00:19:57,760 Bolehkah aku berbicara denganmu? 337 00:20:08,440 --> 00:20:09,710 - Hey. 338 00:20:09,740 --> 00:20:12,740 - Hai. - 'Ada apa? 339 00:20:12,780 --> 00:20:14,980 Aku butuh bantuan 340 00:20:15,010 --> 00:20:16,880 Baik, 341 00:20:16,910 --> 00:20:19,350 Bantuan seperti apa? 342 00:20:19,380 --> 00:20:23,260 Aku perlu mencuri mobilku 343 00:20:23,290 --> 00:20:27,260 Kau ingin mencuri mobil? 344 00:20:27,290 --> 00:20:29,460 Oke, um... 345 00:20:29,490 --> 00:20:33,400 Pernahkah kau mencuri mobil sebelumnya? 346 00:20:33,430 --> 00:20:37,840 Sebenarnya sudah 347 00:20:37,870 --> 00:20:38,940 Lantas, jika kau berpengalaman 348 00:20:38,970 --> 00:20:41,510 Kenapa membutuhkan bantuanku? 349 00:20:41,540 --> 00:20:44,780 mobilku ditempat ayahmu 350 00:20:50,410 --> 00:20:52,550 Ya, aku rasa aku bisa membantumu 351 00:20:52,580 --> 00:20:55,290 benarkah? 352 00:20:55,320 --> 00:20:57,550 oke, temui aku sepulang sekolah 353 00:20:57,590 --> 00:20:59,630 Oke 354 00:21:04,830 --> 00:21:06,360 Hey, Gale. 355 00:21:06,400 --> 00:21:08,500 Hey, Clay. 356 00:21:18,610 --> 00:21:20,580 Apa ayah tahu kau disini? 357 00:21:20,610 --> 00:21:22,910 Kau membuatku kaget 358 00:21:22,950 --> 00:21:24,080 Apa yang kau lakukan? 359 00:21:24,120 --> 00:21:25,680 - Um... 360 00:21:25,720 --> 00:21:28,390 bukan apa-apa, hanya.. 361 00:21:28,420 --> 00:21:29,550 Hanya apa? 362 00:21:29,590 --> 00:21:30,950 Hanya meminjam mobil 363 00:21:30,990 --> 00:21:33,860 kenapa kau mencarinya disitu? 364 00:21:33,890 --> 00:21:36,630 - Uh... 365 00:21:36,660 --> 00:21:38,630 baiklah 366 00:21:38,660 --> 00:21:41,470 Tak apa, aku tidak ingin tahu 367 00:21:48,010 --> 00:21:50,080 Apa aku hebat atau apa? 368 00:21:50,110 --> 00:21:52,640 terima kasih 369 00:21:52,680 --> 00:21:54,780 terima kasih 370 00:21:54,810 --> 00:21:56,380 Ya 371 00:21:56,410 --> 00:21:58,380 Hai, sayang. - Hai! 372 00:21:58,420 --> 00:21:59,750 anaknya Dan Garvey baru saja muntah 373 00:21:59,780 --> 00:22:00,920 memuntahkan sup padaku 374 00:22:00,950 --> 00:22:03,450 tepat padaku 375 00:22:03,490 --> 00:22:05,420 apa? itu apa? 376 00:22:05,460 --> 00:22:07,590 Henry belum pulang sepulang sekolah 377 00:22:07,630 --> 00:22:10,690 Oh, sial 378 00:22:10,730 --> 00:22:14,870 Mark Weiner bilang dia melewatkan hukuman 379 00:22:14,900 --> 00:22:16,730 dia hilang kendali 380 00:22:16,770 --> 00:22:19,670 Aku sudah menelponnya dua kali, mailbox 381 00:22:52,570 --> 00:22:54,670 Sayang, apa,.. 382 00:22:54,700 --> 00:22:57,070 Apa yang kau lakukan? 383 00:22:57,110 --> 00:23:00,850 Dia tidak akan melewatiku malam ini 384 00:23:11,920 --> 00:23:13,090 Halo. 385 00:23:13,120 --> 00:23:15,430 Hai 386 00:23:17,660 --> 00:23:20,060 Terima kasih untuk ini 387 00:23:20,100 --> 00:23:21,930 Ya, tak apa 388 00:23:21,970 --> 00:23:23,670 kurasa kita bisa menjadi tim yang hebat 389 00:23:23,700 --> 00:23:25,170 Apa lagi yang harus kita curi selanjutnya? 390 00:23:46,060 --> 00:23:49,090 Jadi, biar aku tanyakan sesuatu padamu 391 00:23:52,000 --> 00:23:53,870 Apa masalahmu? 392 00:23:55,500 --> 00:23:58,640 Sepertinya kau terlihat selalu sendirian 393 00:24:01,540 --> 00:24:03,710 394 00:24:03,740 --> 00:24:06,010 Aku suka sendirian 395 00:24:06,040 --> 00:24:07,880 Tak ada yang suka sendirian 396 00:24:11,020 --> 00:24:14,150 Kau pikir begitu 397 00:24:14,180 --> 00:24:17,720 Jadi, mendadak sekarang kau jadi mengenalku? 398 00:24:17,720 --> 00:24:20,190 Sepertinya semuanya mengenalmu 399 00:24:20,220 --> 00:24:22,930 - oke. - sedikit 400 00:24:22,960 --> 00:24:26,160 Oke. Mungkin mereka salah 401 00:24:26,200 --> 00:24:27,800 Mungkin aku bukan seperti yang dikatakan orang 402 00:24:34,310 --> 00:24:35,740 Apa itu? 403 00:24:35,770 --> 00:24:37,110 dirambutmu? 404 00:24:37,140 --> 00:24:39,110 - Oh, um... 405 00:24:39,140 --> 00:24:42,180 ini cat 406 00:24:42,210 --> 00:24:44,010 cat semprot 407 00:24:44,050 --> 00:24:46,650 oh, 408 00:24:46,680 --> 00:24:48,120 pernahkah kulihat karyamu? 409 00:24:48,150 --> 00:24:50,520 tidak tahu, mungkin 410 00:25:04,970 --> 00:25:06,700 oh 411 00:25:06,740 --> 00:25:08,270 Ya 412 00:25:44,040 --> 00:25:47,280 Um... 413 00:25:47,310 --> 00:25:49,310 Ah. 414 00:25:49,350 --> 00:25:50,750 Hey. 415 00:25:50,780 --> 00:25:53,580 Aku rasa... 416 00:25:53,620 --> 00:25:55,350 kurasa aku harus pergi... 417 00:25:55,390 --> 00:25:57,290 Kemana, apa yang kau bicarakan? 418 00:25:58,820 --> 00:26:01,000 Oh, oke. Clay,.. 419 00:26:01,630 --> 00:26:02,990 tidak, aku-- 420 00:26:03,030 --> 00:26:04,260 - Hey, jangan khawatir. - aku serius 421 00:26:04,290 --> 00:26:06,000 Ow! Clay! 422 00:26:06,030 --> 00:26:07,760 Aku hanya ingin kau merasa senang 423 00:26:07,800 --> 00:26:09,670 - itu sakit! Ow! 424 00:26:09,700 --> 00:26:12,740 Henry, tenanglah 425 00:26:12,770 --> 00:26:15,070 Tolong, lepaskan aku! 426 00:26:15,110 --> 00:26:18,110 Ow, kumohon. 427 00:26:18,140 --> 00:26:20,950 tidak 428 00:26:20,980 --> 00:26:22,250 kumohon jangan 429 00:26:22,280 --> 00:26:26,250 aku tidak mau, kumohon jangan 430 00:26:27,950 --> 00:26:29,620 iya kan? 431 00:26:35,060 --> 00:26:36,960 aku 432 00:26:36,990 --> 00:26:38,960 iya kan? 433 00:26:44,430 --> 00:26:47,040 Kau akan segera basah 434 00:26:47,070 --> 00:26:48,640 Menyingkir 435 00:26:48,670 --> 00:26:49,770 Menyingkirlah dariku! - Astaga, Henry, 436 00:26:49,810 --> 00:26:50,970 Apa masalahmu? 437 00:26:51,010 --> 00:26:53,880 Menyingkirlah dariku! 438 00:26:53,910 --> 00:26:55,350 Henry, diam saja 439 00:26:55,380 --> 00:26:58,120 440 00:26:58,150 --> 00:26:59,250 441 00:27:05,990 --> 00:27:07,660 442 00:27:25,710 --> 00:27:28,210 Uh... 443 00:27:50,370 --> 00:27:53,200 Henry? apa kau diatas sana? 444 00:27:53,240 --> 00:27:55,770 - Um... 445 00:27:55,810 --> 00:27:58,440 uh...ya. 446 00:28:01,480 --> 00:28:02,980 Henry? 447 00:28:03,010 --> 00:28:04,310 Ya 448 00:28:04,350 --> 00:28:06,150 Henry, apa itu kau? 449 00:28:11,520 --> 00:28:13,860 bagaimana kau bisa sampai disini? 450 00:28:13,890 --> 00:28:18,160 - Uh... 451 00:28:18,190 --> 00:28:22,170 Um... - Darimana saja kau? 452 00:28:22,200 --> 00:28:26,040 aku tak... 453 00:28:26,070 --> 00:28:27,500 aku tidak tahu 454 00:28:27,540 --> 00:28:28,870 Apa maksudmu tidak tahu! 455 00:28:28,910 --> 00:28:30,070 Apa kau mabuk? Lihatlah aku 456 00:28:30,110 --> 00:28:31,440 tidak, aku tidak! 457 00:28:31,470 --> 00:28:34,080 aku hanya, oke hanya. 458 00:28:34,110 --> 00:28:36,110 dengarkan aku sebentar oke? 459 00:28:36,150 --> 00:28:38,820 aku... - Apaan-- 460 00:28:38,850 --> 00:28:41,220 ibu... 461 00:28:41,250 --> 00:28:44,250 Aku rasa sesuatu yang aneh terjadi 462 00:28:44,290 --> 00:28:48,130 Apa yang terjadi disini? 463 00:28:48,160 --> 00:28:50,160 Maafkan aku, aku sangat menyesal 464 00:28:50,190 --> 00:28:51,930 temboknya kenapa? 465 00:28:51,960 --> 00:28:53,330 ibu... 466 00:28:53,360 --> 00:28:55,170 oke, aku hanya ingin tahu 467 00:28:55,200 --> 00:28:56,800 jika kita harus menunggu 468 00:28:56,830 --> 00:29:00,870 polisi datang malam ini 469 00:29:00,900 --> 00:29:02,910 tidak 470 00:29:02,940 --> 00:29:04,940 Um... 471 00:29:04,970 --> 00:29:06,510 tidak, itu tak akan terjadi 472 00:29:06,540 --> 00:29:10,010 Maafkan aku 473 00:29:10,050 --> 00:29:11,520 - ini sempurna. - Ya? 474 00:29:11,550 --> 00:29:13,550 Apa menurutmu ini, tidak terlalu besar, 475 00:29:13,580 --> 00:29:15,550 atau membuat bokongku tempak besar, atau apapun itu? 476 00:29:15,590 --> 00:29:18,820 - tidak, itu tampak cocok denganmu. Kau terlihat menawan. 477 00:29:18,860 --> 00:29:20,260 Permisi 478 00:29:20,290 --> 00:29:21,830 Tolong ketuk pintunya 479 00:29:21,860 --> 00:29:24,100 - Um... 480 00:29:24,130 --> 00:29:26,400 Aku perlu meminjam mobilmu 481 00:29:26,430 --> 00:29:28,330 - Apa yang si aneh itu inginkan? - Entahlah 482 00:29:28,370 --> 00:29:29,930 Jenna, dimana kuncimu? 483 00:29:29,970 --> 00:29:32,040 - Ayah! - Jenna! 484 00:29:34,400 --> 00:29:35,810 aku butuh bantuanmu 485 00:29:35,840 --> 00:29:38,540 Ada apa sayang? 486 00:29:38,580 --> 00:29:41,110 Bukan apa-apa, Ayah 487 00:29:41,140 --> 00:29:43,180 Selamat malam 488 00:29:45,150 --> 00:29:49,550 Jadi, aku berama dengan Clay 489 00:29:49,590 --> 00:29:51,560 Kau bersama Clay Boone? 490 00:29:51,590 --> 00:29:53,390 Ya, kita berada di dalam truknya 491 00:29:53,420 --> 00:29:55,230 Um... 492 00:29:55,260 --> 00:29:57,160 dan kita berciuman, 493 00:29:57,190 --> 00:30:01,030 kemudian dia menaruh, um-- dia mencoba untuk... 494 00:30:01,070 --> 00:30:06,100 tapi aku bilang tidak, dan-- tapi dia tidak berhenti, dan... 495 00:30:08,400 --> 00:30:10,440 - Henry... - Um... 496 00:30:10,470 --> 00:30:14,010 kemudian dia menaruh tangannya dikakiku, 497 00:30:14,040 --> 00:30:15,950 kemudian di-- - Apa kau baik-baik saja? 498 00:30:15,980 --> 00:30:18,280 Dia menaruh tangannya 499 00:30:18,320 --> 00:30:20,080 pada... 500 00:30:20,120 --> 00:30:22,890 dan... 501 00:30:22,920 --> 00:30:27,430 Um, dan aku bilang jangan, tapi dia tidak... 502 00:30:27,460 --> 00:30:32,160 - Apa dia memperkosamu? - Tidak 503 00:30:32,200 --> 00:30:35,470 maksudku, jika aku tidak, dia... 504 00:30:35,500 --> 00:30:38,440 Kemudian aku berakhir disini, 505 00:30:38,470 --> 00:30:42,510 dan aku tidak tahu bagaimana.. 506 00:30:42,540 --> 00:30:45,010 tidak tahu bagaimana aku berada disini 507 00:30:45,040 --> 00:30:47,210 - Apa dia membiusmu? - tidak, dia tidak membiusku 508 00:30:47,240 --> 00:30:49,450 ini yang akan kuperlihatkan padamu, 509 00:30:49,480 --> 00:30:52,450 karena ini--baiklah, ini bagian yang anehnya 510 00:30:52,480 --> 00:30:55,920 Biarkan aku-- biar aku perlihatkan padamu 511 00:30:55,950 --> 00:30:59,160 Apa itu? 512 00:30:59,190 --> 00:31:03,490 kurasa itu bagian pintu truknya Clay. 513 00:31:06,100 --> 00:31:09,000 Bagaimana bisa sampai disini? 514 00:31:33,590 --> 00:31:36,160 Tunggu saja disini 515 00:32:05,720 --> 00:32:07,560 Oh.. 516 00:32:13,700 --> 00:32:15,500 Halo, 911? 517 00:32:15,530 --> 00:32:19,970 Um, ya, aku harus melaporkan kecelakaan 518 00:32:20,000 --> 00:32:21,640 Masuk ke mobil 519 00:32:23,310 --> 00:32:26,340 Jenna, tolong jangan beritahu ibuku atau ayahmu, oke? 520 00:32:37,190 --> 00:32:40,490 ini tampak hancur 521 00:32:40,520 --> 00:32:42,360 Mungkin menabrak rusa 522 00:32:42,390 --> 00:32:44,630 aku pernah melihat rusa melakukan hal seperti ini 523 00:32:44,660 --> 00:32:47,260 Apa seekor rusa bisa membawa pintu? 524 00:32:47,300 --> 00:32:49,170 Dan taruhlah birmu, Randy. 525 00:32:49,200 --> 00:32:52,300 ini tempat kejadian perkara 526 00:32:52,340 --> 00:32:54,240 Apakah tabrak lari? 527 00:32:54,270 --> 00:32:56,270 mungkin saja 528 00:32:56,310 --> 00:32:58,480 tapi mana cat bekas mobil yang menabraknya? 529 00:32:58,510 --> 00:33:02,080 Kalian harus memikirkan teori rusaku. 530 00:33:40,280 --> 00:33:42,320 Apakah putraku dapat bermain basket lagi Dok? 531 00:33:42,350 --> 00:33:43,820 Putramu seorang petarung, Pak. Boone. 532 00:33:43,850 --> 00:33:46,490 Dia terkena cukup parah 533 00:33:46,520 --> 00:33:48,060 itu mengatakan, 534 00:33:48,090 --> 00:33:49,490 tulang belakang Clay patah 535 00:33:49,530 --> 00:33:54,470 bagian kedua lumbosacral, tulang belakangnya 536 00:33:54,500 --> 00:33:57,240 Aku turut menyesal, Pak. Boone. 537 00:34:05,410 --> 00:34:07,340 Ada apa? 538 00:34:07,380 --> 00:34:10,650 Anaknya Boone mengalami kecelakaan mobil 539 00:34:10,680 --> 00:34:13,280 dia terluka parah 540 00:34:13,320 --> 00:34:14,680 katanya tabrak lari 541 00:34:14,720 --> 00:34:18,520 mereka punya tersangka 542 00:34:18,550 --> 00:34:22,430 Apa mereka mengatakan siapa? 543 00:34:22,460 --> 00:34:24,790 Ya Tuhan, tolonglah anak malang itu 544 00:34:24,830 --> 00:34:27,730 Bill Boone akan membalasnya 545 00:34:29,900 --> 00:34:31,640 Tunggu sebentar. Tadi malam aku sedang berada dirumah 546 00:34:31,670 --> 00:34:34,840 Hanya satu saran untukmu: Diam 547 00:34:34,870 --> 00:34:36,670 - Hey. - Hey. 548 00:34:36,710 --> 00:34:39,480 berita lokal mengangkat kisah ini cepat tangkap pelakunya, Sherif 549 00:34:39,510 --> 00:34:41,450 Ah, Clay Boone anak terpopuler dikota 550 00:34:41,480 --> 00:34:43,710 beritanya cepat tersebar 551 00:34:43,750 --> 00:34:46,350 si brengsek ini mabuk tadi malam 552 00:34:46,380 --> 00:34:47,750 - Tunggu... - Tutup saja mulutmu 553 00:34:47,780 --> 00:34:49,390 tetap tutup mulutmu, kau mengerti? 554 00:34:49,420 --> 00:34:52,490 - Petugas... - kemudian dia menggeruk truknya ke badan Clay 555 00:34:50,690 --> 00:34:52,460 556 00:34:52,490 --> 00:34:54,520 Aku tidak tahu kau tinggal di taman mobil rumah, Eddie 557 00:34:54,560 --> 00:34:55,860 - tidak-- - tidak, tidak, dia, uh-- 558 00:34:55,890 --> 00:34:58,160 ibunya punya rumah mobil disebelah sana 559 00:34:58,200 --> 00:34:59,660 Dimana mobil Eddie? Apa disita? 560 00:34:59,700 --> 00:35:01,400 Karena aku sangat ingin melihatnya 561 00:35:01,430 --> 00:35:02,700 itu bukan yang disita. itu tabrak lari, oke? 562 00:35:02,730 --> 00:35:05,200 Kasus ditutup 563 00:35:18,450 --> 00:35:21,180 Kita harus melupakan kejadian semalam, oke? 564 00:36:01,630 --> 00:36:03,390 Hai. 565 00:36:03,430 --> 00:36:05,400 kita sedang mengumpulkan sumbangan 566 00:36:05,430 --> 00:36:06,730 untuk memberi Clay bunga 567 00:36:06,760 --> 00:36:08,430 itu sangat manis 568 00:36:08,470 --> 00:36:10,470 Malang sekali Clay. 569 00:36:15,540 --> 00:36:17,580 Terima kasih banyak. 570 00:36:19,740 --> 00:36:22,710 kejang tertentu biasanya terulang 571 00:36:22,750 --> 00:36:25,280 Pernahkah kau mengalaminya lagi? 572 00:36:25,320 --> 00:36:28,720 Aku sedang dalam situasi aneh, Townes. 573 00:36:28,750 --> 00:36:30,950 Jelaskan "Aneh." 574 00:36:33,360 --> 00:36:34,990 Sesuatu... 575 00:36:35,030 --> 00:36:36,830 sesuatu terjadi, sesuatu, 576 00:36:36,860 --> 00:36:39,600 seperti, benar-benar aneh terjadi 577 00:36:39,630 --> 00:36:42,530 Aneh seperti dikelas? 578 00:36:42,570 --> 00:36:45,340 Apa kau menggerakkan benda dengan pikiranmu lagi? 579 00:36:47,300 --> 00:36:49,540 Aku-aku tidak... 580 00:36:49,570 --> 00:36:51,570 aku sungguh tidak tahu apa 581 00:36:51,610 --> 00:36:53,940 yang kulakukan 582 00:36:53,980 --> 00:36:57,450 Kapan kejadiannya? 583 00:36:57,480 --> 00:37:00,320 tadi malam 584 00:37:00,350 --> 00:37:01,720 Hai. 585 00:37:01,750 --> 00:37:03,790 Kita mengumpulkan sumbangan 586 00:37:03,820 --> 00:37:06,290 untuk memberi Clay bunga 587 00:37:06,320 --> 00:37:09,660 Kau mengalaminya tadi malam? 588 00:37:09,690 --> 00:37:15,000 Apa yang dia bicarakan? 589 00:37:15,030 --> 00:37:17,740 bukan apa-apa. Um... 590 00:37:17,770 --> 00:37:21,970 aku-aku sebenarnya tak punya uang, Patty. 591 00:37:23,610 --> 00:37:26,740 Sebaliknya, aku-aku akan menyumbang 592 00:38:14,860 --> 00:38:16,660 Hai. Halo, Pak. Hope. 593 00:38:16,690 --> 00:38:17,960 Maaf mengganggumu 594 00:38:17,990 --> 00:38:21,730 Aku perlu bicara dengan ibunya Henry. 595 00:38:21,760 --> 00:38:24,730 Saat ini dia tak disini 596 00:38:24,770 --> 00:38:27,070 Bolehkah aku masuk? 597 00:38:27,100 --> 00:38:30,040 Jadi, tadi malam sekitar jam 11:00., 598 00:38:30,070 --> 00:38:33,580 ada panggilan ke 911 dari ponsel Henry. 599 00:38:33,610 --> 00:38:36,350 dia melaporkan kecelakaan Clay 600 00:38:40,550 --> 00:38:43,920 Henry melaporkan? 601 00:38:43,950 --> 00:38:45,620 Entahlah, tapi tidak mungkin 602 00:38:45,660 --> 00:38:49,030 jelas itu suaranya ditelepon 603 00:38:49,060 --> 00:38:53,000 Petugas, Henry semalaman bersama kita 604 00:38:53,030 --> 00:38:54,130 Kau yakin? 605 00:38:54,160 --> 00:38:55,500 Ya, positif 606 00:38:55,530 --> 00:38:57,470 dia duduk disofa itu 607 00:39:06,540 --> 00:39:09,080 Henrietta Coles? 608 00:39:11,410 --> 00:39:13,920 hanya nama seorang wanita kecil yang ingin kutemui 609 00:39:13,920 --> 00:39:15,420 Maaf, kau siapa? 610 00:39:15,450 --> 00:39:17,090 Aku kakaknya Clay. 611 00:39:17,120 --> 00:39:18,760 Aku tahu dia... 612 00:39:18,790 --> 00:39:21,130 kemarin mengambil mobilmu ditempat simpanan 613 00:39:23,530 --> 00:39:26,100 Ya, aku sama sekali tidak tahu mengenai itu 614 00:39:26,130 --> 00:39:28,030 Tidak, aku tahu kau bersamanya 615 00:39:28,060 --> 00:39:30,070 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan 616 00:39:30,100 --> 00:39:32,470 maaf 617 00:39:32,500 --> 00:39:35,410 Hey, Aku perlu bicara denganmu 618 00:39:37,110 --> 00:39:40,110 Apa kau bercanda sekarang? 619 00:39:40,140 --> 00:39:42,750 Ayo pergi / Tapi-- 620 00:39:42,780 --> 00:39:44,610 Jenna, ayo pergi 621 00:39:44,650 --> 00:39:45,720 Pergi 622 00:39:50,220 --> 00:39:51,590 Aku pergi 623 00:39:51,620 --> 00:39:52,760 pergi../ Aku sedang mencobanya! 624 00:39:52,790 --> 00:39:55,960 baik! 625 00:40:16,850 --> 00:40:18,480 Sial 626 00:40:18,510 --> 00:40:19,950 Ada apa? 627 00:40:19,980 --> 00:40:23,520 itu kakaknya Clay. 628 00:40:23,550 --> 00:40:25,190 Dia mau apa? 629 00:40:31,130 --> 00:40:32,600 Sial! 630 00:40:32,630 --> 00:40:34,800 Jenna, terus. Jenna, terus, maju! 631 00:40:34,830 --> 00:40:36,030 baik, aku berangkat 632 00:40:36,070 --> 00:40:38,070 Jenna, dia ada disamping kita 633 00:40:38,100 --> 00:40:40,070 - Aku harus bagaimana? - Jangan dengarkan apa katanya 634 00:40:40,100 --> 00:40:41,610 Berhenti disisi jalan, kau takkan bisa kabur! 635 00:40:41,610 --> 00:40:43,640 Henry, kenapa dia mengikuti kita? 636 00:40:43,670 --> 00:40:46,040 Hey, Menepilah! 637 00:40:50,710 --> 00:40:52,480 Sial! 638 00:40:58,660 --> 00:41:01,230 Sial, maafkan aku. Astaga, Jenna. 639 00:41:01,260 --> 00:41:02,630 Sial, kau baik-baik saja? 640 00:41:02,660 --> 00:41:04,230 - Ya. - maafkan aku 641 00:41:08,100 --> 00:41:11,200 - Um, baiklah. 642 00:41:11,230 --> 00:41:14,140 Aku akan urus ini, oke? 643 00:41:14,170 --> 00:41:15,810 - Apa yang akan kau-- Apa maksudmu? 644 00:41:15,840 --> 00:41:17,070 Henry, kembali ke mobil 645 00:41:17,110 --> 00:41:19,540 Jenna, pulanglah. Cari bantuan, oke? 646 00:41:19,580 --> 00:41:22,080 Cari bantuan sekarang 647 00:41:46,240 --> 00:41:48,970 kenapa kau lari dariku? 648 00:41:49,010 --> 00:41:52,640 aku hanya mau bicara 649 00:41:52,680 --> 00:41:54,880 Aku disini 650 00:41:54,910 --> 00:41:57,850 Ayo berbalik 651 00:41:57,880 --> 00:42:01,680 Kau orang terakhir yang melihat adikku sebelum kecelakaan 652 00:41:59,650 --> 00:42:01,650 653 00:42:01,680 --> 00:42:04,750 Aku tidak menemuinya 654 00:42:04,750 --> 00:42:07,320 Kau mencoba berbohong, pada pembohong sekarang, Karena aku tahu kau berbohong 655 00:42:06,190 --> 00:42:07,290 656 00:42:07,320 --> 00:42:09,330 Aku tidak berbohong padamu 657 00:42:09,330 --> 00:42:12,660 Aku tidak 658 00:42:12,700 --> 00:42:14,830 Kau yakin? 659 00:42:16,800 --> 00:42:19,070 Ya 660 00:42:19,100 --> 00:42:20,700 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan 661 00:42:20,700 --> 00:42:23,970 Baiklah, kau ikut dan akan menjawab pertanyaanku 662 00:42:22,070 --> 00:42:23,940 663 00:42:23,970 --> 00:42:26,140 jangan menyentuhku! Hey! 664 00:42:26,180 --> 00:42:27,880 Jawab--Diam 665 00:42:27,910 --> 00:42:29,010 Tolong! 666 00:42:29,050 --> 00:42:30,780 Diam. biar-- 667 00:42:30,810 --> 00:42:33,220 Baiklah, begini saja? - Tolong! 668 00:42:33,250 --> 00:42:34,750 Tolong! 669 00:42:34,780 --> 00:42:36,890 Lepaskan aku! 670 00:42:39,660 --> 00:42:42,220 Diam 671 00:42:42,260 --> 00:42:44,290 Tolong! 672 00:42:44,330 --> 00:42:47,160 Tolong! 673 00:42:48,830 --> 00:42:50,670 keluarkan aku! 674 00:42:50,700 --> 00:42:52,100 Hey! 675 00:43:01,740 --> 00:43:03,350 Lepas-- 676 00:43:03,380 --> 00:43:04,780 keluarkan aku! 677 00:43:31,170 --> 00:43:33,380 Hey! 678 00:43:33,410 --> 00:43:34,840 Hey! 679 00:43:34,880 --> 00:43:36,080 Hey, berhenti! 680 00:43:36,110 --> 00:43:37,150 Hentikan, Jorge! 681 00:43:37,180 --> 00:43:38,820 Hentikan airnya! 682 00:43:38,850 --> 00:43:41,680 Hey! Hey! 683 00:43:41,720 --> 00:43:43,420 Tolong! Hey! 684 00:43:43,450 --> 00:43:46,690 Hey, jangan cemaskan vacuumnya 685 00:43:46,690 --> 00:43:47,960 Hey, hey, Tinggalkan saja mobilnya 686 00:43:47,990 --> 00:43:49,160 tinggalkan mobilnya, Nick. Aku mengerti 687 00:43:49,190 --> 00:43:51,360 bisakah kau pergi saja? 688 00:43:53,400 --> 00:43:55,160 Ayo pergi! Lomo, kau tidak perlu... 689 00:43:55,200 --> 00:43:56,730 Ayolah 690 00:43:56,770 --> 00:43:58,770 Ayo, cepat, bergegaslah! 691 00:43:58,800 --> 00:44:00,970 Kau punya kaki! Gunakan kakimu. 692 00:44:01,000 --> 00:44:02,270 Jorge, kau punya kaki 693 00:44:02,300 --> 00:44:05,010 bisakah kau berjalan lebih cepat lagi? 694 00:44:05,040 --> 00:44:07,380 Hey, Aku disini! 695 00:44:07,410 --> 00:44:09,250 Hey! 696 00:44:09,280 --> 00:44:11,210 Apa kalian mendengarku 697 00:44:11,250 --> 00:44:13,320 Sore ini semuanya pulang, oke? 698 00:44:13,350 --> 00:44:14,450 Semua senang? 699 00:44:14,480 --> 00:44:15,950 Baik 700 00:44:19,490 --> 00:44:20,820 Baiklah, Henrietta. 701 00:44:20,860 --> 00:44:23,430 Jangan main-main lagi 702 00:45:00,760 --> 00:45:01,900 Ayah? 703 00:45:04,130 --> 00:45:07,770 Ayah! 704 00:45:07,800 --> 00:45:09,270 Ayah? Ayah! 705 00:45:11,410 --> 00:45:13,280 Hai. 706 00:46:31,260 --> 00:46:35,910 Kau meninggalkan mereka bersama dengan yang lainnya? 707 00:46:36,000 --> 00:46:42,420 ini akan segera berakhir, kemudian kita akan selamat 708 00:46:44,000 --> 00:46:47,450 Aku janji..