1
00:00:17,580 --> 00:00:19,820
Aah!
2
00:00:51,580 --> 00:00:54,320
Pergi, menyingkirlah!
3
00:00:54,350 --> 00:00:55,820
Tangkap dia!
4
00:01:03,330 --> 00:01:05,330
tidak, tidak..
5
00:01:16,880 --> 00:01:18,880
- Tolong mundur...
6
00:01:21,910 --> 00:01:23,780
- Menyingkirlah!
Minggir!
7
00:01:23,820 --> 00:01:25,450
Aah!
8
00:01:28,390 --> 00:01:30,320
Tidak!
9
00:02:34,790 --> 00:02:37,290
Tidak!
10
00:03:09,990 --> 00:03:13,930
Henry, Kau akan membuatku terlambat sekolah lagi!
11
00:03:13,960 --> 00:03:17,200
Ayolah!
12
00:03:22,770 --> 00:03:26,410
Kau minum obat melebihi dosis nenekku
13
00:03:26,410 --> 00:03:29,970
Cara berpakaianmu mirip denganku
14
00:03:29,970 --> 00:03:31,240
- Oh.
- Selamat pagi, anak-anak.
15
00:03:31,280 --> 00:03:32,280
- Hai.
- Selamat pagi
16
00:03:32,310 --> 00:03:33,710
ibu.
17
00:03:33,750 --> 00:03:36,480
ibu buatkan telur acak
dan Krim Keju. Kesukaanmu
18
00:03:34,950 --> 00:03:36,480
19
00:03:36,510 --> 00:03:38,580
Bisakah aku membawa mobilku keluar setelah sekolah?
20
00:03:38,580 --> 00:03:40,320
ya, setelah aku pulang dari kerja
21
00:03:40,320 --> 00:03:42,520
Bolehkah aku pergi sendiri
jika aku tinggal dekat dengan rumah?
22
00:03:42,550 --> 00:03:45,020
Tidak, hingga dokter mengatakan boleh
23
00:03:45,020 --> 00:03:47,690
Bisakah kau duduk dan makan telurnya
24
00:03:47,690 --> 00:03:49,630
yang sudah aku buat selama 3 menit didapur?
25
00:03:49,660 --> 00:03:51,330
Kau tidak boleh minum obat jika belum makan
26
00:03:51,330 --> 00:03:54,900
Dia tidak lapar, karena semalam sudah ngemil
27
00:03:52,630 --> 00:03:54,870
28
00:03:54,900 --> 00:03:57,640
makanannya masih ada disana
29
00:04:00,910 --> 00:04:03,910
Apakah kita harus bicara tentang pemborosan?
30
00:04:03,940 --> 00:04:07,510
Uh, tidak, 'karena aku berencana menghabiskannya nanti
31
00:04:09,980 --> 00:04:11,820
Apa kau keluar rumah tadi malam?
32
00:04:11,850 --> 00:04:14,690
Hanya mencari udara segar
33
00:04:14,720 --> 00:04:16,860
Ditengah malam?
34
00:04:16,890 --> 00:04:19,290
Udaranya semalaman ada diluar sana
35
00:04:19,320 --> 00:04:20,860
Aku tidak tahu maksudnya.
Kau membicarakan tentang udara?
36
00:04:20,890 --> 00:04:22,800
Kenapa aku yang harus selalu mengantarnya ke sekolah?
37
00:04:22,800 --> 00:04:24,600
'karena dia bagian keluarga kita sekarang.
38
00:04:24,600 --> 00:04:26,500
Ayah, dia bukan keluarga kita
39
00:04:26,530 --> 00:04:29,830
Mengertilah, tolong bantulah pria tua ini
40
00:04:33,870 --> 00:04:36,380
Aku akan segera keluar dari rambutmu, oke?
41
00:04:36,410 --> 00:04:39,410
Apa itu?
42
00:04:39,440 --> 00:04:45,950
Hanya saja kita belum pernah tinggal ditempat
yang sama selama lebih dari 6 bulan, jadi...
43
00:04:41,980 --> 00:04:44,580
44
00:04:48,650 --> 00:04:53,690
ibumu sudah mengalahkan rekor ayahku, jadi...
45
00:04:53,730 --> 00:04:55,890
hanya tinggal masalah waktu
sebelum itu berakhir, iya kan?
46
00:05:18,380 --> 00:05:23,520
Jika kau tak menyukainya,
cari sendiri tumpanganmu ke sekolah!?
47
00:05:20,750 --> 00:05:23,520
48
00:05:47,150 --> 00:05:48,410
Apa kabar?
49
00:05:48,450 --> 00:05:49,420
- Hai.
- Hai.
50
00:05:49,450 --> 00:05:51,750
Kau tidak memakai gelang itu
51
00:05:50,450 --> 00:05:51,750
52
00:05:51,780 --> 00:05:53,790
Aku meninggalkannya di tempat sampah. Maaf.
53
00:05:53,790 --> 00:05:56,060
Benarkah?
54
00:05:56,090 --> 00:05:59,630
Apa kau ingin pergi ke pertandingan jumat nanti
55
00:05:58,060 --> 00:05:59,590
56
00:05:59,630 --> 00:06:00,990
Bagaimana menurutmu?
57
00:06:01,030 --> 00:06:02,830
Aku rasa, jika aku terus menanyakanmu,
58
00:06:02,860 --> 00:06:05,100
kau tahu, keanehanku jadi meningkat, kan?
59
00:06:05,130 --> 00:06:06,730
Apa kau tahu, kau seperti
60
00:06:06,760 --> 00:06:10,000
memukul strike 10 kali dan gagal?
61
00:06:10,040 --> 00:06:12,870
untuk atlit sepertimu,
rata-rata pukulanmu payah
62
00:06:12,870 --> 00:06:15,940
Kau tahu, setidaknya aku bermain menggunakan hati
Tahukah kau? Aku..
63
00:06:14,670 --> 00:06:15,940
64
00:06:15,940 --> 00:06:20,110
bukan pemain baseball, untung saja bukan.
65
00:06:25,750 --> 00:06:28,690
Dan sekarang, seorang pemain
yang tak perlu dikenalkan lagi
66
00:06:28,690 --> 00:06:31,560
nomer 32, Clay Boone!
67
00:06:33,520 --> 00:06:35,530
Apa kabar, Reston?
68
00:06:35,560 --> 00:06:38,960
Kau siap mengalahkan lawan Jumat ini?
69
00:06:39,000 --> 00:06:41,800
Beri aku W...
- W!
70
00:06:41,830 --> 00:06:43,500
- Beri aku A...
- A!
71
00:06:43,540 --> 00:06:45,570
- Beri aku R...
- R!
72
00:06:45,600 --> 00:06:47,210
- Beri aku lagi R!
- R!
73
00:06:47,240 --> 00:06:49,010
- Beri aku I...
- I!
74
00:06:49,040 --> 00:06:50,940
- Beri aku O...
- O!
75
00:06:50,980 --> 00:06:52,710
- Katy, kerja yang bagus
76
00:06:52,740 --> 00:06:53,950
Kau mendapat nilai B plus.
77
00:06:53,980 --> 00:06:57,080
Townes, kau mendapat A, lagi.
78
00:06:57,120 --> 00:06:59,080
Townes?
79
00:06:59,120 --> 00:07:01,490
Townes, Hey!
80
00:07:01,520 --> 00:07:04,160
Townes.
- Uh, seseorang mengambil pulpenku
81
00:07:04,190 --> 00:07:06,160
Ayolah, jangan berbuat ini lagi Townes.
82
00:07:06,190 --> 00:07:07,690
Siapa yang mengambil pulpen biruku?
83
00:07:07,730 --> 00:07:09,660
pulpen biruku dicuri.
- Townes...
84
00:07:09,690 --> 00:07:11,860
- pulpennya tadi ada disini.
- Sadarlah Townes!
85
00:07:11,900 --> 00:07:13,030
Duduk.
- pulpen biruku--
86
00:07:13,060 --> 00:07:14,700
Aku muak denganmu, mengganggu kelasku.
87
00:07:14,730 --> 00:07:15,870
- Ada yang mencuri pulpenku.
- Duduklah
88
00:07:15,900 --> 00:07:17,140
sebelum aku ikat ke kursimu
89
00:07:17,170 --> 00:07:18,800
pulpen biruku dicuri
90
00:07:18,840 --> 00:07:20,710
Aku tak peduli tentang pulpenmu.
Duduklah.
91
00:07:20,740 --> 00:07:22,810
- Ada yang mencurinya!
- Lihat, warna pulpenmu hitam,
92
00:07:22,840 --> 00:07:24,780
Kau punya yang merah.
Kau punya dua pulpen!
93
00:07:24,810 --> 00:07:26,550
- Ada yang cur--
- Duduk!
94
00:07:26,580 --> 00:07:29,480
Aku ada pertanyaan untukmu, Shelly.
95
00:07:31,120 --> 00:07:34,250
Kenapa kita harus memanggilmu "Dokter"?
96
00:07:34,290 --> 00:07:37,150
Kau bukan Dokter ilmu filsafat, kan?
97
00:07:37,150 --> 00:07:39,990
Sebenarnya aku sudah menelitimu Pak. Gibson.
98
00:07:40,020 --> 00:07:42,130
Kau lulus
99
00:07:42,160 --> 00:07:43,860
di Universitas Cincinnati, kan?
100
00:07:43,900 --> 00:07:45,930
Wanita muda, hati-hati bicaramu
101
00:07:45,960 --> 00:07:47,270
mereka menerbitkan
102
00:07:47,300 --> 00:07:49,100
gelar dokter mereka secara online
103
00:07:49,130 --> 00:07:50,240
Baiklah, itu cukup!
104
00:07:50,270 --> 00:07:52,070
Mastermu disana
105
00:07:52,100 --> 00:07:53,740
Tertera semuanya disana
106
00:07:53,740 --> 00:07:55,040
Ke kantor kepala sekolah sekarang!
107
00:07:55,070 --> 00:07:58,740
Aneh, kurasa aku tidak bisa..
menemukan gelarmu
108
00:07:57,040 --> 00:07:58,740
109
00:07:58,740 --> 00:07:59,980
Pergi ke kantor kepala sekolah.
- Jangan menyentuhku!
110
00:08:00,010 --> 00:08:01,280
Ayo pergi, keluarlah dari kelasku !
111
00:08:01,310 --> 00:08:02,780
Keluarlah dari kelasku-
- Aku bilang jangan--!
112
00:08:02,810 --> 00:08:05,580
Nona Coles, keluarlah dari kelasku!
113
00:08:05,620 --> 00:08:06,950
Uh, Nona Coles?
114
00:08:06,990 --> 00:08:08,190
Nona Coles?
115
00:08:08,220 --> 00:08:09,290
Uh...
116
00:08:09,320 --> 00:08:11,790
117
00:08:11,820 --> 00:08:13,760
Uh...
118
00:08:13,790 --> 00:08:15,090
Duduk, tapi--biar--
119
00:08:15,130 --> 00:08:17,800
semuanya, beri dia ruang..
120
00:08:17,800 --> 00:08:19,160
Ya Tuhan
121
00:08:19,200 --> 00:08:20,600
Oh,
122
00:08:20,630 --> 00:08:21,830
Jangan mendekat
123
00:08:21,870 --> 00:08:23,800
124
00:08:23,830 --> 00:08:25,540
Uh, Tolong telepon seseorang
125
00:08:25,570 --> 00:08:27,140
Ya Tuhan
126
00:08:27,170 --> 00:08:28,970
127
00:08:29,010 --> 00:08:31,640
...seseorang--Tolong panggilkan perawat!
128
00:08:39,120 --> 00:08:40,950
ini kejadian kedua kalinya,
129
00:08:40,990 --> 00:08:43,560
kejang myoclonic dalam 8 bulan ini?
130
00:08:43,590 --> 00:08:45,260
Ketiga kalinya, satu kali dirumah
131
00:08:45,290 --> 00:08:47,990
Tapi tidak lama, jadi kita tidak membawanya ke sini
132
00:08:47,990 --> 00:08:50,760
Aku sudah cek, jawaban ini kosong disini..
133
00:08:50,800 --> 00:08:52,970
Supaya kami menyelesaikan masalah ini,
134
00:08:53,000 --> 00:08:55,700
akan sangat membantu jika kami
mengetahui riwayat kesehatan ayahnya
135
00:08:55,730 --> 00:08:58,140
Ayah Henry sudah meninggalkannya sejak ia kecil
136
00:08:58,170 --> 00:09:00,370
Apakah ada keluarga yang lain
selain dia, yang bisa kita telusuri?
137
00:08:59,370 --> 00:09:00,340
138
00:09:00,370 --> 00:09:01,870
Tidak ada, maaf
139
00:09:01,910 --> 00:09:04,110
Baiklah, kami akan meningkatkan dosisnya
140
00:09:04,140 --> 00:09:06,980
Carbamazepine dan Lamotrigine.
141
00:09:07,010 --> 00:09:09,010
Lucy dimeja depan bisa membantumu dengan ini..
142
00:09:09,050 --> 00:09:13,250
Baik, bisakah aku..
Apa yang akan terjadi dengan Surat izin mengemudiku?
143
00:09:11,250 --> 00:09:13,220
144
00:09:13,250 --> 00:09:15,290
Oh, iya, Henry sangat ingin tahu tentang itu
145
00:09:15,320 --> 00:09:18,220
katanya dia bisa mendapatkan simnya bulan depan
146
00:09:18,260 --> 00:09:19,890
Maafkan aku,
147
00:09:19,920 --> 00:09:21,730
sayang sekali, itu tidak akan terjadi
148
00:09:21,760 --> 00:09:23,830
aku harus mengisi DMV nya sore ini
149
00:09:23,860 --> 00:09:25,260
- Um, tapi--
150
00:09:25,300 --> 00:09:28,370
Dokter yang tadi bilang kita bisa
151
00:09:28,400 --> 00:09:31,970
tidak mengisi DMV nya saat ini,
dan kita bisa menunggunya
152
00:09:32,000 --> 00:09:36,010
Akan sangat baik untuk keselamatan yang lain
jika kau tidak mengemudi, termasuk dirimu
153
00:09:34,370 --> 00:09:35,980
154
00:09:36,010 --> 00:09:38,180
Jika kami bisa mengontrol kejang ini,
155
00:09:38,210 --> 00:09:41,950
kau bisa daftar sim nya 3 tahun lagi
156
00:10:37,940 --> 00:10:41,740
Kau akan kelelahan
sebelum bensinku habis, Sayang.
157
00:10:47,080 --> 00:10:49,110
Selamat malam
158
00:10:51,150 --> 00:10:54,950
kami punya banyak coretan cat belakangan ini
159
00:10:54,950 --> 00:10:56,450
di Rumah mobil Buddy Neil,
160
00:10:56,490 --> 00:10:58,190
dipapan iklan tadi malam,
161
00:10:58,220 --> 00:10:59,790
di, bus sekolah
162
00:10:59,830 --> 00:11:02,160
Aku sangat menyesal
163
00:11:02,190 --> 00:11:03,760
Apa yang kau pikirkan?
164
00:11:03,790 --> 00:11:07,770
- Katamu penting untuk mengekspresikan diri
- Jangan sok pintar!
165
00:11:06,260 --> 00:11:07,730
166
00:11:07,770 --> 00:11:08,770
itu bukan maksudku!
167
00:11:08,770 --> 00:11:11,400
Tahukah kau, di kebanyakan tempat,
Corat-coret dianggap sebagai bentuk seni
168
00:11:09,930 --> 00:11:11,400
169
00:11:11,400 --> 00:11:13,110
Tahukah kau disini,
itu dianggap sebagai kejahatan
170
00:11:13,110 --> 00:11:17,110
Dengar, aku bukan ingin memenjarakan seseorang,
jika dia membayar dendanya,
171
00:11:15,110 --> 00:11:17,080
172
00:11:17,110 --> 00:11:20,040
berjanji tidak akan melakukannya lagi,
aku tak perlu membawanya ke pengadilan
173
00:11:18,440 --> 00:11:20,010
174
00:11:20,040 --> 00:11:22,450
Terima kasih banyak, aku janji dia akan melakukannya
175
00:11:22,450 --> 00:11:25,820
Ya, ini tak akan terjadi lagi
Kau bisa pegang janjiku
176
00:11:24,320 --> 00:11:25,780
177
00:11:25,820 --> 00:11:28,890
Terima kasih untuk ini,
Bisakah aku bicara dengan Henry sebentar?
178
00:11:27,220 --> 00:11:28,890
179
00:11:28,890 --> 00:11:30,690
Ya, tentu saja
180
00:11:38,800 --> 00:11:40,900
Aku tahu seperti apa rasanya
181
00:11:40,900 --> 00:11:42,970
jadi anak baru dikota, percayalah padaku.
182
00:11:42,970 --> 00:11:47,440
Umumnya kota seperti ini,
tidak menyambut baik pendatang baru
183
00:11:44,970 --> 00:11:47,410
184
00:11:47,440 --> 00:11:48,870
tapi Henry,
185
00:11:48,910 --> 00:11:51,380
kau harus menemukan penyaluran yang lain
186
00:12:07,490 --> 00:12:10,000
Bahkan kau tak mencobanya, Henry.
187
00:12:10,030 --> 00:12:12,230
Mengapa aku harus mencobanya?
188
00:12:14,130 --> 00:12:18,070
Kau tahulah,
189
00:12:18,100 --> 00:12:21,970
ini kesempatan bagus untuk kita, oke?
190
00:12:22,010 --> 00:12:24,210
kita sungguh bisa membuat kehidupan disini
191
00:12:24,240 --> 00:12:29,010
akhirnya aku merasa semangat
bisa pulang ke rumah seseorang
192
00:12:29,050 --> 00:12:31,120
ibu...
193
00:12:31,150 --> 00:12:33,790
apa?
194
00:12:33,820 --> 00:12:38,990
kau pernah mengatakan hal sama tentang,
5 pria terakhir yang kau kencani
195
00:12:37,120 --> 00:12:38,960
196
00:12:38,990 --> 00:12:40,290
itu tidak adil
197
00:12:40,330 --> 00:12:41,530
ya, itu adil
198
00:12:41,560 --> 00:12:43,130
karena ini yang sudah kau lakukan
199
00:12:43,160 --> 00:12:44,360
kau menemukan pria,
200
00:12:44,400 --> 00:12:46,100
lalu kau muak dengannya,
201
00:12:46,100 --> 00:12:48,370
kemudian aku harus pindah ke kota yang baru,
202
00:12:48,370 --> 00:12:51,500
dan melakukan pembicaraan ini lagi
setiap 6 bulan sekali
203
00:12:51,540 --> 00:12:53,170
Baiklah, apakah Burlington itu kesalahanku
204
00:12:53,210 --> 00:12:55,910
saat kau mencuri motor itu?
- Bagaimana dengan Newton?
205
00:12:54,270 --> 00:12:55,870
206
00:12:55,910 --> 00:12:58,210
kita harus terpaksa pergi disaat tengah malam
gara-gara si Phil yang brengsek itu
207
00:12:56,980 --> 00:12:58,180
208
00:12:58,210 --> 00:12:59,550
itu bukan karena aku
209
00:12:59,580 --> 00:13:01,110
Baiklah
210
00:13:01,150 --> 00:13:02,980
Kau benar, oke?
211
00:13:03,010 --> 00:13:06,520
tapi kita berdua melakukan kesalahan, dan
ini benar-benar berbeda
212
00:13:05,120 --> 00:13:06,520
213
00:13:06,550 --> 00:13:08,090
Thomas itu baik
214
00:13:08,120 --> 00:13:09,490
dan pria yang jujur, oke
215
00:13:15,330 --> 00:13:17,500
Ayahmu itu
216
00:13:17,530 --> 00:13:20,060
bukan seperti yang kau bayangkan
217
00:13:22,100 --> 00:13:24,170
Dia tak pernah ada..
218
00:13:24,200 --> 00:13:26,370
dia datang dan pergi sesukanya
219
00:13:26,400 --> 00:13:30,110
aku tak pernah tahu apa yang terjadi..
220
00:13:30,110 --> 00:13:33,580
Aku tidak menanyakan ayah, jadi...
221
00:13:37,620 --> 00:13:40,250
Selamat malam.
222
00:14:09,610 --> 00:14:10,950
Hey.
223
00:14:10,980 --> 00:14:13,520
Kita sudah membayar 2 Garasi
224
00:14:13,550 --> 00:14:15,250
aku hanya melihat satu
225
00:14:15,290 --> 00:14:16,990
Ya, supir yang satu lagi kehilangan paspornya
226
00:14:17,020 --> 00:14:18,590
dan dia terjebak di Ottawa, jadi...
227
00:14:18,620 --> 00:14:21,260
Kenapa aku baru tahu sekarang?
228
00:14:21,290 --> 00:14:22,460
Maaf, ayah, aku akan mengurusnya
229
00:14:22,490 --> 00:14:24,400
tidak, kau tidak akan
230
00:14:24,430 --> 00:14:26,130
kesempatanmu sudah habis
231
00:14:26,160 --> 00:14:27,900
Biar aku yang mengurusnya sekarang
232
00:14:29,100 --> 00:14:30,640
Baik, Pak
233
00:14:39,240 --> 00:14:42,280
apaan?
234
00:14:47,520 --> 00:14:50,490
Hai.
235
00:14:50,520 --> 00:14:52,320
Hey.
236
00:14:52,360 --> 00:14:53,990
Apa yang kau lakukan?
237
00:14:54,020 --> 00:14:56,500
kita akan menjual mobilmu, Henry.
238
00:14:56,530 --> 00:14:58,030
Kenapa?
239
00:14:58,060 --> 00:15:00,370
Tadi malam kau sudah mendengar pihak berwajib
ada denda yang harus dibayar
240
00:14:59,060 --> 00:15:00,330
241
00:15:00,370 --> 00:15:01,500
dan mobilmu harus membayarnya
242
00:15:01,530 --> 00:15:03,030
Tapi aku akan membayar dendanya
243
00:15:03,070 --> 00:15:04,200
aku sudah bilang begitu
244
00:15:04,240 --> 00:15:05,500
Aku akan bayar dendanya!
245
00:15:05,540 --> 00:15:06,570
Benarkah?
246
00:15:06,600 --> 00:15:08,040
benarkah? Pake uang apa?
247
00:15:08,040 --> 00:15:10,380
Aku tidak punya
248
00:15:10,380 --> 00:15:12,610
ibu!
249
00:15:12,640 --> 00:15:15,980
ibu
250
00:15:16,010 --> 00:15:18,250
ibu?
251
00:15:18,280 --> 00:15:22,150
ibu
252
00:15:22,190 --> 00:15:26,290
Harus ada sangsinya akibat perbuatanmu
jangan buat kita bertengkar gara-gara ini
253
00:15:24,660 --> 00:15:26,260
254
00:15:26,290 --> 00:15:28,090
tapi aku sudah bilang akan membayarnya
255
00:15:28,090 --> 00:15:32,400
kita sudah membuat keputusan terakhir.
256
00:15:33,760 --> 00:15:37,000
maafkan aku
257
00:15:43,380 --> 00:15:47,410
Tahukah kau hal buruk dari mobil ini?
258
00:15:47,410 --> 00:15:48,980
Tidak ada masalah dengan mobil ini..
259
00:15:49,010 --> 00:15:51,720
dan itu keren..
260
00:15:54,220 --> 00:15:57,390
Sekarang kau terjebak menjadi supirku
261
00:15:57,390 --> 00:16:00,490
setahun ini, jadi...
262
00:16:00,520 --> 00:16:04,700
Tak tahu kenapa, kau tampak senang
263
00:16:19,640 --> 00:16:21,510
Sangat keren
264
00:16:21,550 --> 00:16:23,250
Mirip simbol masa lalu
265
00:16:23,280 --> 00:16:26,180
Ya, mirip Cina kurasa?
266
00:16:26,220 --> 00:16:28,150
Patty, ibumu akan membunuhmu
267
00:16:28,190 --> 00:16:30,560
Ya, dia bahkan tidak akan mengetahuinya
268
00:16:30,590 --> 00:16:33,020
Hai
269
00:16:33,060 --> 00:16:37,330
ada yang bisa aku bantu?
270
00:16:37,360 --> 00:16:40,060
Adikmu tidak akan ikut
dengan kita sabtu nanti, kan?
271
00:16:40,100 --> 00:16:43,170
Dia bukan adikku, dan tidak boleh
272
00:16:43,200 --> 00:16:44,600
Apa kalian sudah tahu apa yang terjadi malam tadi?
273
00:16:44,640 --> 00:16:46,200
Michelle Reilley mengatakan
274
00:16:46,240 --> 00:16:48,370
Clay berhubungan dengan Tracy Stafford.
275
00:16:48,410 --> 00:16:50,270
- Brenda...
276
00:16:50,310 --> 00:16:52,180
- Maaf, Patty.
- Kenapa?
277
00:16:52,210 --> 00:16:55,250
Kalian pikir aku menginginkan Clay Boone?
278
00:16:55,280 --> 00:16:56,680
Ya, pelacur itu boleh mendapatkannya
279
00:16:59,480 --> 00:17:04,320
Apa kau tahu ada 6 macam kejang-kejang?
280
00:17:01,250 --> 00:17:04,290
281
00:17:04,320 --> 00:17:06,560
penderitaanmu membuatku penasaran
282
00:17:06,590 --> 00:17:08,630
Aku menelitinya
283
00:17:08,660 --> 00:17:11,800
Dilarang mengobrol pada saat hukuman
284
00:17:21,470 --> 00:17:23,270
Pulpenku mulai bergerak sendiri
285
00:17:23,310 --> 00:17:25,380
ketika kau mulai kejang
286
00:17:25,410 --> 00:17:28,110
dan juga barang-barang lainnya yang ada diruangan
287
00:17:28,150 --> 00:17:31,350
itu sesuatu yang tidak normal
288
00:17:31,380 --> 00:17:34,220
Apa kau punya tumor otak?
289
00:17:34,250 --> 00:17:35,620
Sepertinya tidak
290
00:17:35,650 --> 00:17:37,390
Aku berharap kau punya tumor otak
291
00:17:37,420 --> 00:17:39,160
tumor otak bisa menyebabkan
292
00:17:39,190 --> 00:17:40,660
kejadian ganjil
293
00:17:40,690 --> 00:17:43,760
- Shh.
294
00:17:43,800 --> 00:17:46,430
Aku tidak menyebabkan benda diruangan itu bergerak
295
00:17:46,460 --> 00:17:50,100
Bagaimana kau tahu?
296
00:17:50,130 --> 00:17:51,600
Karena
297
00:17:51,640 --> 00:17:56,370
tak ada yang dapat menggerakkan benda bergerak sendiri
298
00:17:56,410 --> 00:17:58,380
jujur saja aku tidak percaya
299
00:17:58,410 --> 00:18:01,880
- Shh!
300
00:18:01,910 --> 00:18:04,120
Kau lebih gila dariku
301
00:18:04,150 --> 00:18:07,280
Apa kau tahu itu?
302
00:18:07,320 --> 00:18:09,520
Ayunkan bolanya, ayunkan bolanya
303
00:18:09,550 --> 00:18:11,290
Bagus!
304
00:18:11,320 --> 00:18:13,190
Cepat, Clay, cepat!
305
00:18:13,220 --> 00:18:14,490
gadis itu yang aku ceritakan padamu
306
00:18:14,530 --> 00:18:16,330
dia punya adik perempuan
307
00:18:16,360 --> 00:18:18,260
Namanya Candace, dia pergi ke
308
00:18:18,300 --> 00:18:19,760
New Rochelle, mahasiswi baru
309
00:18:19,800 --> 00:18:21,270
gadis itu tidak tahu apa yang akan dia alami
310
00:18:21,300 --> 00:18:23,340
berhenti bicara, Clay, sial!
311
00:18:23,370 --> 00:18:24,870
Apa yang kalian bicarakan?
312
00:18:24,900 --> 00:18:26,240
Diam, Munther. Jegal chatter disana
313
00:18:26,270 --> 00:18:27,240
Fokuslah, Rebound, rebound.
314
00:18:27,270 --> 00:18:28,370
315
00:18:28,410 --> 00:18:29,770
Gerakkan bolanya, gerakkan bolanya
316
00:18:29,810 --> 00:18:32,240
Salah satu supirku terjebak di Ottawa.
317
00:18:32,280 --> 00:18:34,780
si tolol itu kehilangan paspornya
318
00:18:34,810 --> 00:18:37,280
Ya, akan aku urus itu
319
00:18:37,320 --> 00:18:38,520
Terima kasih
320
00:18:38,550 --> 00:18:40,180
Ayolah, Clay!
321
00:18:40,220 --> 00:18:41,720
kau bego!
322
00:18:41,750 --> 00:18:45,890
Aku tidak mengajarmu jadi pengecut,
tapi kau bermain seperti itu
323
00:18:43,650 --> 00:18:45,860
324
00:18:45,890 --> 00:18:47,390
Apa ada batu dikepalamu?
325
00:18:47,420 --> 00:18:48,930
apa?
326
00:18:48,960 --> 00:18:51,530
Aku menyuruhmu mengontrol, dan teruslah mengontrol
327
00:18:51,530 --> 00:18:54,700
aku hampir tidak mengenalmu disana,
dimana naluri membunuhmu?
328
00:18:53,460 --> 00:18:54,670
329
00:18:54,700 --> 00:18:56,530
Ayah, itu hanya latihan
330
00:18:56,530 --> 00:18:58,270
Jangan bermain seperti latihan
331
00:18:58,270 --> 00:19:00,810
Kau mengerti?
332
00:19:31,600 --> 00:19:33,340
333
00:19:45,380 --> 00:19:47,920
Kita akan memasukkanmu kesana.
itulah apa yang akan terjadi
334
00:19:47,950 --> 00:19:51,420
C-Clay?
335
00:19:51,460 --> 00:19:53,420
Clay!
336
00:19:55,790 --> 00:19:57,760
Bolehkah aku berbicara denganmu?
337
00:20:08,440 --> 00:20:09,710
- Hey.
338
00:20:09,740 --> 00:20:12,740
- Hai.
- 'Ada apa?
339
00:20:12,780 --> 00:20:14,980
Aku butuh bantuan
340
00:20:15,010 --> 00:20:16,880
Baik,
341
00:20:16,910 --> 00:20:19,350
Bantuan seperti apa?
342
00:20:19,380 --> 00:20:23,260
Aku perlu mencuri mobilku
343
00:20:23,290 --> 00:20:27,260
Kau ingin mencuri mobil?
344
00:20:27,290 --> 00:20:29,460
Oke, um...
345
00:20:29,490 --> 00:20:33,400
Pernahkah kau mencuri mobil sebelumnya?
346
00:20:33,430 --> 00:20:37,840
Sebenarnya sudah
347
00:20:37,870 --> 00:20:38,940
Lantas, jika kau berpengalaman
348
00:20:38,970 --> 00:20:41,510
Kenapa membutuhkan bantuanku?
349
00:20:41,540 --> 00:20:44,780
mobilku ditempat ayahmu
350
00:20:50,410 --> 00:20:52,550
Ya, aku rasa aku bisa membantumu
351
00:20:52,580 --> 00:20:55,290
benarkah?
352
00:20:55,320 --> 00:20:57,550
oke, temui aku sepulang sekolah
353
00:20:57,590 --> 00:20:59,630
Oke
354
00:21:04,830 --> 00:21:06,360
Hey, Gale.
355
00:21:06,400 --> 00:21:08,500
Hey, Clay.
356
00:21:18,610 --> 00:21:20,580
Apa ayah tahu kau disini?
357
00:21:20,610 --> 00:21:22,910
Kau membuatku kaget
358
00:21:22,950 --> 00:21:24,080
Apa yang kau lakukan?
359
00:21:24,120 --> 00:21:25,680
- Um...
360
00:21:25,720 --> 00:21:28,390
bukan apa-apa, hanya..
361
00:21:28,420 --> 00:21:29,550
Hanya apa?
362
00:21:29,590 --> 00:21:30,950
Hanya meminjam mobil
363
00:21:30,990 --> 00:21:33,860
kenapa kau mencarinya disitu?
364
00:21:33,890 --> 00:21:36,630
- Uh...
365
00:21:36,660 --> 00:21:38,630
baiklah
366
00:21:38,660 --> 00:21:41,470
Tak apa, aku tidak ingin tahu
367
00:21:48,010 --> 00:21:50,080
Apa aku hebat atau apa?
368
00:21:50,110 --> 00:21:52,640
terima kasih
369
00:21:52,680 --> 00:21:54,780
terima kasih
370
00:21:54,810 --> 00:21:56,380
Ya
371
00:21:56,410 --> 00:21:58,380
Hai, sayang.
- Hai!
372
00:21:58,420 --> 00:21:59,750
anaknya Dan Garvey baru saja muntah
373
00:21:59,780 --> 00:22:00,920
memuntahkan sup padaku
374
00:22:00,950 --> 00:22:03,450
tepat padaku
375
00:22:03,490 --> 00:22:05,420
apa?
itu apa?
376
00:22:05,460 --> 00:22:07,590
Henry belum pulang sepulang sekolah
377
00:22:07,630 --> 00:22:10,690
Oh, sial
378
00:22:10,730 --> 00:22:14,870
Mark Weiner bilang dia melewatkan hukuman
379
00:22:14,900 --> 00:22:16,730
dia hilang kendali
380
00:22:16,770 --> 00:22:19,670
Aku sudah menelponnya dua kali, mailbox
381
00:22:52,570 --> 00:22:54,670
Sayang, apa,..
382
00:22:54,700 --> 00:22:57,070
Apa yang kau lakukan?
383
00:22:57,110 --> 00:23:00,850
Dia tidak akan melewatiku malam ini
384
00:23:11,920 --> 00:23:13,090
Halo.
385
00:23:13,120 --> 00:23:15,430
Hai
386
00:23:17,660 --> 00:23:20,060
Terima kasih untuk ini
387
00:23:20,100 --> 00:23:21,930
Ya, tak apa
388
00:23:21,970 --> 00:23:23,670
kurasa kita bisa menjadi tim yang hebat
389
00:23:23,700 --> 00:23:25,170
Apa lagi yang harus kita curi selanjutnya?
390
00:23:46,060 --> 00:23:49,090
Jadi, biar aku tanyakan sesuatu padamu
391
00:23:52,000 --> 00:23:53,870
Apa masalahmu?
392
00:23:55,500 --> 00:23:58,640
Sepertinya kau terlihat selalu sendirian
393
00:24:01,540 --> 00:24:03,710
394
00:24:03,740 --> 00:24:06,010
Aku suka sendirian
395
00:24:06,040 --> 00:24:07,880
Tak ada yang suka sendirian
396
00:24:11,020 --> 00:24:14,150
Kau pikir begitu
397
00:24:14,180 --> 00:24:17,720
Jadi, mendadak sekarang kau jadi mengenalku?
398
00:24:17,720 --> 00:24:20,190
Sepertinya semuanya mengenalmu
399
00:24:20,220 --> 00:24:22,930
- oke.
- sedikit
400
00:24:22,960 --> 00:24:26,160
Oke. Mungkin mereka salah
401
00:24:26,200 --> 00:24:27,800
Mungkin aku bukan seperti yang dikatakan orang
402
00:24:34,310 --> 00:24:35,740
Apa itu?
403
00:24:35,770 --> 00:24:37,110
dirambutmu?
404
00:24:37,140 --> 00:24:39,110
- Oh, um...
405
00:24:39,140 --> 00:24:42,180
ini cat
406
00:24:42,210 --> 00:24:44,010
cat semprot
407
00:24:44,050 --> 00:24:46,650
oh,
408
00:24:46,680 --> 00:24:48,120
pernahkah kulihat karyamu?
409
00:24:48,150 --> 00:24:50,520
tidak tahu, mungkin
410
00:25:04,970 --> 00:25:06,700
oh
411
00:25:06,740 --> 00:25:08,270
Ya
412
00:25:44,040 --> 00:25:47,280
Um...
413
00:25:47,310 --> 00:25:49,310
Ah.
414
00:25:49,350 --> 00:25:50,750
Hey.
415
00:25:50,780 --> 00:25:53,580
Aku rasa...
416
00:25:53,620 --> 00:25:55,350
kurasa aku harus pergi...
417
00:25:55,390 --> 00:25:57,290
Kemana, apa yang kau bicarakan?
418
00:25:58,820 --> 00:26:01,000
Oh, oke. Clay,..
419
00:26:01,630 --> 00:26:02,990
tidak, aku--
420
00:26:03,030 --> 00:26:04,260
- Hey, jangan khawatir.
- aku serius
421
00:26:04,290 --> 00:26:06,000
Ow!
Clay!
422
00:26:06,030 --> 00:26:07,760
Aku hanya ingin kau merasa senang
423
00:26:07,800 --> 00:26:09,670
- itu sakit!
Ow!
424
00:26:09,700 --> 00:26:12,740
Henry, tenanglah
425
00:26:12,770 --> 00:26:15,070
Tolong, lepaskan aku!
426
00:26:15,110 --> 00:26:18,110
Ow, kumohon.
427
00:26:18,140 --> 00:26:20,950
tidak
428
00:26:20,980 --> 00:26:22,250
kumohon jangan
429
00:26:22,280 --> 00:26:26,250
aku tidak mau, kumohon jangan
430
00:26:27,950 --> 00:26:29,620
iya kan?
431
00:26:35,060 --> 00:26:36,960
aku
432
00:26:36,990 --> 00:26:38,960
iya kan?
433
00:26:44,430 --> 00:26:47,040
Kau akan segera basah
434
00:26:47,070 --> 00:26:48,640
Menyingkir
435
00:26:48,670 --> 00:26:49,770
Menyingkirlah dariku!
- Astaga, Henry,
436
00:26:49,810 --> 00:26:50,970
Apa masalahmu?
437
00:26:51,010 --> 00:26:53,880
Menyingkirlah dariku!
438
00:26:53,910 --> 00:26:55,350
Henry, diam saja
439
00:26:55,380 --> 00:26:58,120
440
00:26:58,150 --> 00:26:59,250
441
00:27:05,990 --> 00:27:07,660
442
00:27:25,710 --> 00:27:28,210
Uh...
443
00:27:50,370 --> 00:27:53,200
Henry? apa kau diatas sana?
444
00:27:53,240 --> 00:27:55,770
- Um...
445
00:27:55,810 --> 00:27:58,440
uh...ya.
446
00:28:01,480 --> 00:28:02,980
Henry?
447
00:28:03,010 --> 00:28:04,310
Ya
448
00:28:04,350 --> 00:28:06,150
Henry, apa itu kau?
449
00:28:11,520 --> 00:28:13,860
bagaimana kau bisa sampai disini?
450
00:28:13,890 --> 00:28:18,160
- Uh...
451
00:28:18,190 --> 00:28:22,170
Um...
- Darimana saja kau?
452
00:28:22,200 --> 00:28:26,040
aku tak...
453
00:28:26,070 --> 00:28:27,500
aku tidak tahu
454
00:28:27,540 --> 00:28:28,870
Apa maksudmu tidak tahu!
455
00:28:28,910 --> 00:28:30,070
Apa kau mabuk? Lihatlah aku
456
00:28:30,110 --> 00:28:31,440
tidak, aku tidak!
457
00:28:31,470 --> 00:28:34,080
aku hanya, oke hanya.
458
00:28:34,110 --> 00:28:36,110
dengarkan aku sebentar oke?
459
00:28:36,150 --> 00:28:38,820
aku...
- Apaan--
460
00:28:38,850 --> 00:28:41,220
ibu...
461
00:28:41,250 --> 00:28:44,250
Aku rasa sesuatu yang aneh terjadi
462
00:28:44,290 --> 00:28:48,130
Apa yang terjadi disini?
463
00:28:48,160 --> 00:28:50,160
Maafkan aku, aku sangat menyesal
464
00:28:50,190 --> 00:28:51,930
temboknya kenapa?
465
00:28:51,960 --> 00:28:53,330
ibu...
466
00:28:53,360 --> 00:28:55,170
oke, aku hanya ingin tahu
467
00:28:55,200 --> 00:28:56,800
jika kita harus menunggu
468
00:28:56,830 --> 00:29:00,870
polisi datang malam ini
469
00:29:00,900 --> 00:29:02,910
tidak
470
00:29:02,940 --> 00:29:04,940
Um...
471
00:29:04,970 --> 00:29:06,510
tidak, itu tak akan terjadi
472
00:29:06,540 --> 00:29:10,010
Maafkan aku
473
00:29:10,050 --> 00:29:11,520
- ini sempurna.
- Ya?
474
00:29:11,550 --> 00:29:13,550
Apa menurutmu ini, tidak terlalu besar,
475
00:29:13,580 --> 00:29:15,550
atau membuat bokongku tempak besar, atau apapun itu?
476
00:29:15,590 --> 00:29:18,820
- tidak, itu tampak cocok denganmu.
Kau terlihat menawan.
477
00:29:18,860 --> 00:29:20,260
Permisi
478
00:29:20,290 --> 00:29:21,830
Tolong ketuk pintunya
479
00:29:21,860 --> 00:29:24,100
- Um...
480
00:29:24,130 --> 00:29:26,400
Aku perlu meminjam mobilmu
481
00:29:26,430 --> 00:29:28,330
- Apa yang si aneh itu inginkan?
- Entahlah
482
00:29:28,370 --> 00:29:29,930
Jenna, dimana kuncimu?
483
00:29:29,970 --> 00:29:32,040
- Ayah!
- Jenna!
484
00:29:34,400 --> 00:29:35,810
aku butuh bantuanmu
485
00:29:35,840 --> 00:29:38,540
Ada apa sayang?
486
00:29:38,580 --> 00:29:41,110
Bukan apa-apa, Ayah
487
00:29:41,140 --> 00:29:43,180
Selamat malam
488
00:29:45,150 --> 00:29:49,550
Jadi, aku berama dengan Clay
489
00:29:49,590 --> 00:29:51,560
Kau bersama Clay Boone?
490
00:29:51,590 --> 00:29:53,390
Ya, kita berada di dalam truknya
491
00:29:53,420 --> 00:29:55,230
Um...
492
00:29:55,260 --> 00:29:57,160
dan kita berciuman,
493
00:29:57,190 --> 00:30:01,030
kemudian dia menaruh, um--
dia mencoba untuk...
494
00:30:01,070 --> 00:30:06,100
tapi aku bilang tidak, dan--
tapi dia tidak berhenti, dan...
495
00:30:08,400 --> 00:30:10,440
- Henry...
- Um...
496
00:30:10,470 --> 00:30:14,010
kemudian dia menaruh tangannya dikakiku,
497
00:30:14,040 --> 00:30:15,950
kemudian di--
- Apa kau baik-baik saja?
498
00:30:15,980 --> 00:30:18,280
Dia menaruh tangannya
499
00:30:18,320 --> 00:30:20,080
pada...
500
00:30:20,120 --> 00:30:22,890
dan...
501
00:30:22,920 --> 00:30:27,430
Um, dan aku bilang jangan,
tapi dia tidak...
502
00:30:27,460 --> 00:30:32,160
- Apa dia memperkosamu?
- Tidak
503
00:30:32,200 --> 00:30:35,470
maksudku, jika aku tidak, dia...
504
00:30:35,500 --> 00:30:38,440
Kemudian aku berakhir disini,
505
00:30:38,470 --> 00:30:42,510
dan aku tidak tahu bagaimana..
506
00:30:42,540 --> 00:30:45,010
tidak tahu bagaimana aku berada disini
507
00:30:45,040 --> 00:30:47,210
- Apa dia membiusmu?
- tidak, dia tidak membiusku
508
00:30:47,240 --> 00:30:49,450
ini yang akan kuperlihatkan padamu,
509
00:30:49,480 --> 00:30:52,450
karena ini--baiklah,
ini bagian yang anehnya
510
00:30:52,480 --> 00:30:55,920
Biarkan aku--
biar aku perlihatkan padamu
511
00:30:55,950 --> 00:30:59,160
Apa itu?
512
00:30:59,190 --> 00:31:03,490
kurasa itu bagian pintu truknya Clay.
513
00:31:06,100 --> 00:31:09,000
Bagaimana bisa sampai disini?
514
00:31:33,590 --> 00:31:36,160
Tunggu saja disini
515
00:32:05,720 --> 00:32:07,560
Oh..
516
00:32:13,700 --> 00:32:15,500
Halo, 911?
517
00:32:15,530 --> 00:32:19,970
Um, ya, aku harus melaporkan kecelakaan
518
00:32:20,000 --> 00:32:21,640
Masuk ke mobil
519
00:32:23,310 --> 00:32:26,340
Jenna, tolong jangan beritahu ibuku atau ayahmu, oke?
520
00:32:37,190 --> 00:32:40,490
ini tampak hancur
521
00:32:40,520 --> 00:32:42,360
Mungkin menabrak rusa
522
00:32:42,390 --> 00:32:44,630
aku pernah melihat rusa melakukan hal seperti ini
523
00:32:44,660 --> 00:32:47,260
Apa seekor rusa bisa membawa pintu?
524
00:32:47,300 --> 00:32:49,170
Dan taruhlah birmu, Randy.
525
00:32:49,200 --> 00:32:52,300
ini tempat kejadian perkara
526
00:32:52,340 --> 00:32:54,240
Apakah tabrak lari?
527
00:32:54,270 --> 00:32:56,270
mungkin saja
528
00:32:56,310 --> 00:32:58,480
tapi mana cat bekas mobil yang menabraknya?
529
00:32:58,510 --> 00:33:02,080
Kalian harus memikirkan teori rusaku.
530
00:33:40,280 --> 00:33:42,320
Apakah putraku dapat bermain basket lagi Dok?
531
00:33:42,350 --> 00:33:43,820
Putramu seorang petarung, Pak. Boone.
532
00:33:43,850 --> 00:33:46,490
Dia terkena cukup parah
533
00:33:46,520 --> 00:33:48,060
itu mengatakan,
534
00:33:48,090 --> 00:33:49,490
tulang belakang Clay patah
535
00:33:49,530 --> 00:33:54,470
bagian kedua lumbosacral, tulang belakangnya
536
00:33:54,500 --> 00:33:57,240
Aku turut menyesal, Pak. Boone.
537
00:34:05,410 --> 00:34:07,340
Ada apa?
538
00:34:07,380 --> 00:34:10,650
Anaknya Boone mengalami kecelakaan mobil
539
00:34:10,680 --> 00:34:13,280
dia terluka parah
540
00:34:13,320 --> 00:34:14,680
katanya tabrak lari
541
00:34:14,720 --> 00:34:18,520
mereka punya tersangka
542
00:34:18,550 --> 00:34:22,430
Apa mereka mengatakan siapa?
543
00:34:22,460 --> 00:34:24,790
Ya Tuhan, tolonglah anak malang itu
544
00:34:24,830 --> 00:34:27,730
Bill Boone akan membalasnya
545
00:34:29,900 --> 00:34:31,640
Tunggu sebentar.
Tadi malam aku sedang berada dirumah
546
00:34:31,670 --> 00:34:34,840
Hanya satu saran untukmu: Diam
547
00:34:34,870 --> 00:34:36,670
- Hey.
- Hey.
548
00:34:36,710 --> 00:34:39,480
berita lokal mengangkat kisah ini
cepat tangkap pelakunya, Sherif
549
00:34:39,510 --> 00:34:41,450
Ah, Clay Boone anak terpopuler dikota
550
00:34:41,480 --> 00:34:43,710
beritanya cepat tersebar
551
00:34:43,750 --> 00:34:46,350
si brengsek ini mabuk tadi malam
552
00:34:46,380 --> 00:34:47,750
- Tunggu...
- Tutup saja mulutmu
553
00:34:47,780 --> 00:34:49,390
tetap tutup mulutmu, kau mengerti?
554
00:34:49,420 --> 00:34:52,490
- Petugas...
- kemudian dia menggeruk truknya ke badan Clay
555
00:34:50,690 --> 00:34:52,460
556
00:34:52,490 --> 00:34:54,520
Aku tidak tahu kau tinggal di taman mobil rumah, Eddie
557
00:34:54,560 --> 00:34:55,860
- tidak--
- tidak, tidak, dia, uh--
558
00:34:55,890 --> 00:34:58,160
ibunya punya rumah mobil disebelah sana
559
00:34:58,200 --> 00:34:59,660
Dimana mobil Eddie?
Apa disita?
560
00:34:59,700 --> 00:35:01,400
Karena aku sangat ingin melihatnya
561
00:35:01,430 --> 00:35:02,700
itu bukan yang disita. itu tabrak lari, oke?
562
00:35:02,730 --> 00:35:05,200
Kasus ditutup
563
00:35:18,450 --> 00:35:21,180
Kita harus melupakan kejadian semalam, oke?
564
00:36:01,630 --> 00:36:03,390
Hai.
565
00:36:03,430 --> 00:36:05,400
kita sedang mengumpulkan sumbangan
566
00:36:05,430 --> 00:36:06,730
untuk memberi Clay bunga
567
00:36:06,760 --> 00:36:08,430
itu sangat manis
568
00:36:08,470 --> 00:36:10,470
Malang sekali Clay.
569
00:36:15,540 --> 00:36:17,580
Terima kasih banyak.
570
00:36:19,740 --> 00:36:22,710
kejang tertentu biasanya terulang
571
00:36:22,750 --> 00:36:25,280
Pernahkah kau mengalaminya lagi?
572
00:36:25,320 --> 00:36:28,720
Aku sedang dalam situasi aneh, Townes.
573
00:36:28,750 --> 00:36:30,950
Jelaskan "Aneh."
574
00:36:33,360 --> 00:36:34,990
Sesuatu...
575
00:36:35,030 --> 00:36:36,830
sesuatu terjadi, sesuatu,
576
00:36:36,860 --> 00:36:39,600
seperti, benar-benar aneh terjadi
577
00:36:39,630 --> 00:36:42,530
Aneh seperti dikelas?
578
00:36:42,570 --> 00:36:45,340
Apa kau menggerakkan benda dengan pikiranmu lagi?
579
00:36:47,300 --> 00:36:49,540
Aku-aku tidak...
580
00:36:49,570 --> 00:36:51,570
aku sungguh tidak tahu apa
581
00:36:51,610 --> 00:36:53,940
yang kulakukan
582
00:36:53,980 --> 00:36:57,450
Kapan kejadiannya?
583
00:36:57,480 --> 00:37:00,320
tadi malam
584
00:37:00,350 --> 00:37:01,720
Hai.
585
00:37:01,750 --> 00:37:03,790
Kita mengumpulkan sumbangan
586
00:37:03,820 --> 00:37:06,290
untuk memberi Clay bunga
587
00:37:06,320 --> 00:37:09,660
Kau mengalaminya tadi malam?
588
00:37:09,690 --> 00:37:15,000
Apa yang dia bicarakan?
589
00:37:15,030 --> 00:37:17,740
bukan apa-apa.
Um...
590
00:37:17,770 --> 00:37:21,970
aku-aku sebenarnya tak punya uang, Patty.
591
00:37:23,610 --> 00:37:26,740
Sebaliknya, aku-aku akan menyumbang
592
00:38:14,860 --> 00:38:16,660
Hai. Halo, Pak. Hope.
593
00:38:16,690 --> 00:38:17,960
Maaf mengganggumu
594
00:38:17,990 --> 00:38:21,730
Aku perlu bicara dengan ibunya Henry.
595
00:38:21,760 --> 00:38:24,730
Saat ini dia tak disini
596
00:38:24,770 --> 00:38:27,070
Bolehkah aku masuk?
597
00:38:27,100 --> 00:38:30,040
Jadi, tadi malam sekitar jam 11:00.,
598
00:38:30,070 --> 00:38:33,580
ada panggilan ke 911 dari ponsel Henry.
599
00:38:33,610 --> 00:38:36,350
dia melaporkan kecelakaan Clay
600
00:38:40,550 --> 00:38:43,920
Henry melaporkan?
601
00:38:43,950 --> 00:38:45,620
Entahlah, tapi tidak mungkin
602
00:38:45,660 --> 00:38:49,030
jelas itu suaranya ditelepon
603
00:38:49,060 --> 00:38:53,000
Petugas, Henry semalaman bersama kita
604
00:38:53,030 --> 00:38:54,130
Kau yakin?
605
00:38:54,160 --> 00:38:55,500
Ya, positif
606
00:38:55,530 --> 00:38:57,470
dia duduk disofa itu
607
00:39:06,540 --> 00:39:09,080
Henrietta Coles?
608
00:39:11,410 --> 00:39:13,920
hanya nama seorang wanita kecil yang ingin kutemui
609
00:39:13,920 --> 00:39:15,420
Maaf, kau siapa?
610
00:39:15,450 --> 00:39:17,090
Aku kakaknya Clay.
611
00:39:17,120 --> 00:39:18,760
Aku tahu dia...
612
00:39:18,790 --> 00:39:21,130
kemarin mengambil mobilmu ditempat simpanan
613
00:39:23,530 --> 00:39:26,100
Ya, aku sama sekali tidak tahu mengenai itu
614
00:39:26,130 --> 00:39:28,030
Tidak, aku tahu kau bersamanya
615
00:39:28,060 --> 00:39:30,070
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan
616
00:39:30,100 --> 00:39:32,470
maaf
617
00:39:32,500 --> 00:39:35,410
Hey, Aku perlu bicara denganmu
618
00:39:37,110 --> 00:39:40,110
Apa kau bercanda sekarang?
619
00:39:40,140 --> 00:39:42,750
Ayo pergi / Tapi--
620
00:39:42,780 --> 00:39:44,610
Jenna, ayo pergi
621
00:39:44,650 --> 00:39:45,720
Pergi
622
00:39:50,220 --> 00:39:51,590
Aku pergi
623
00:39:51,620 --> 00:39:52,760
pergi../ Aku sedang mencobanya!
624
00:39:52,790 --> 00:39:55,960
baik!
625
00:40:16,850 --> 00:40:18,480
Sial
626
00:40:18,510 --> 00:40:19,950
Ada apa?
627
00:40:19,980 --> 00:40:23,520
itu kakaknya Clay.
628
00:40:23,550 --> 00:40:25,190
Dia mau apa?
629
00:40:31,130 --> 00:40:32,600
Sial!
630
00:40:32,630 --> 00:40:34,800
Jenna, terus. Jenna, terus, maju!
631
00:40:34,830 --> 00:40:36,030
baik, aku berangkat
632
00:40:36,070 --> 00:40:38,070
Jenna, dia ada disamping kita
633
00:40:38,100 --> 00:40:40,070
- Aku harus bagaimana?
- Jangan dengarkan apa katanya
634
00:40:40,100 --> 00:40:41,610
Berhenti disisi jalan,
kau takkan bisa kabur!
635
00:40:41,610 --> 00:40:43,640
Henry, kenapa dia mengikuti kita?
636
00:40:43,670 --> 00:40:46,040
Hey, Menepilah!
637
00:40:50,710 --> 00:40:52,480
Sial!
638
00:40:58,660 --> 00:41:01,230
Sial, maafkan aku. Astaga, Jenna.
639
00:41:01,260 --> 00:41:02,630
Sial, kau baik-baik saja?
640
00:41:02,660 --> 00:41:04,230
- Ya.
- maafkan aku
641
00:41:08,100 --> 00:41:11,200
- Um, baiklah.
642
00:41:11,230 --> 00:41:14,140
Aku akan urus ini, oke?
643
00:41:14,170 --> 00:41:15,810
- Apa yang akan kau--
Apa maksudmu?
644
00:41:15,840 --> 00:41:17,070
Henry, kembali ke mobil
645
00:41:17,110 --> 00:41:19,540
Jenna, pulanglah. Cari bantuan, oke?
646
00:41:19,580 --> 00:41:22,080
Cari bantuan sekarang
647
00:41:46,240 --> 00:41:48,970
kenapa kau lari dariku?
648
00:41:49,010 --> 00:41:52,640
aku hanya mau bicara
649
00:41:52,680 --> 00:41:54,880
Aku disini
650
00:41:54,910 --> 00:41:57,850
Ayo berbalik
651
00:41:57,880 --> 00:42:01,680
Kau orang terakhir yang melihat adikku
sebelum kecelakaan
652
00:41:59,650 --> 00:42:01,650
653
00:42:01,680 --> 00:42:04,750
Aku tidak menemuinya
654
00:42:04,750 --> 00:42:07,320
Kau mencoba berbohong, pada pembohong sekarang,
Karena aku tahu kau berbohong
655
00:42:06,190 --> 00:42:07,290
656
00:42:07,320 --> 00:42:09,330
Aku tidak berbohong padamu
657
00:42:09,330 --> 00:42:12,660
Aku tidak
658
00:42:12,700 --> 00:42:14,830
Kau yakin?
659
00:42:16,800 --> 00:42:19,070
Ya
660
00:42:19,100 --> 00:42:20,700
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan
661
00:42:20,700 --> 00:42:23,970
Baiklah, kau ikut dan akan menjawab pertanyaanku
662
00:42:22,070 --> 00:42:23,940
663
00:42:23,970 --> 00:42:26,140
jangan menyentuhku!
Hey!
664
00:42:26,180 --> 00:42:27,880
Jawab--Diam
665
00:42:27,910 --> 00:42:29,010
Tolong!
666
00:42:29,050 --> 00:42:30,780
Diam. biar--
667
00:42:30,810 --> 00:42:33,220
Baiklah, begini saja?
- Tolong!
668
00:42:33,250 --> 00:42:34,750
Tolong!
669
00:42:34,780 --> 00:42:36,890
Lepaskan aku!
670
00:42:39,660 --> 00:42:42,220
Diam
671
00:42:42,260 --> 00:42:44,290
Tolong!
672
00:42:44,330 --> 00:42:47,160
Tolong!
673
00:42:48,830 --> 00:42:50,670
keluarkan aku!
674
00:42:50,700 --> 00:42:52,100
Hey!
675
00:43:01,740 --> 00:43:03,350
Lepas--
676
00:43:03,380 --> 00:43:04,780
keluarkan aku!
677
00:43:31,170 --> 00:43:33,380
Hey!
678
00:43:33,410 --> 00:43:34,840
Hey!
679
00:43:34,880 --> 00:43:36,080
Hey, berhenti!
680
00:43:36,110 --> 00:43:37,150
Hentikan, Jorge!
681
00:43:37,180 --> 00:43:38,820
Hentikan airnya!
682
00:43:38,850 --> 00:43:41,680
Hey! Hey!
683
00:43:41,720 --> 00:43:43,420
Tolong! Hey!
684
00:43:43,450 --> 00:43:46,690
Hey, jangan cemaskan vacuumnya
685
00:43:46,690 --> 00:43:47,960
Hey, hey, Tinggalkan saja mobilnya
686
00:43:47,990 --> 00:43:49,160
tinggalkan mobilnya, Nick. Aku mengerti
687
00:43:49,190 --> 00:43:51,360
bisakah kau pergi saja?
688
00:43:53,400 --> 00:43:55,160
Ayo pergi!
Lomo, kau tidak perlu...
689
00:43:55,200 --> 00:43:56,730
Ayolah
690
00:43:56,770 --> 00:43:58,770
Ayo, cepat, bergegaslah!
691
00:43:58,800 --> 00:44:00,970
Kau punya kaki! Gunakan kakimu.
692
00:44:01,000 --> 00:44:02,270
Jorge, kau punya kaki
693
00:44:02,300 --> 00:44:05,010
bisakah kau berjalan lebih cepat lagi?
694
00:44:05,040 --> 00:44:07,380
Hey, Aku disini!
695
00:44:07,410 --> 00:44:09,250
Hey!
696
00:44:09,280 --> 00:44:11,210
Apa kalian mendengarku
697
00:44:11,250 --> 00:44:13,320
Sore ini semuanya pulang, oke?
698
00:44:13,350 --> 00:44:14,450
Semua senang?
699
00:44:14,480 --> 00:44:15,950
Baik
700
00:44:19,490 --> 00:44:20,820
Baiklah, Henrietta.
701
00:44:20,860 --> 00:44:23,430
Jangan main-main lagi
702
00:45:00,760 --> 00:45:01,900
Ayah?
703
00:45:04,130 --> 00:45:07,770
Ayah!
704
00:45:07,800 --> 00:45:09,270
Ayah? Ayah!
705
00:45:11,410 --> 00:45:13,280
Hai.
706
00:46:31,260 --> 00:46:35,910
Kau meninggalkan mereka
bersama dengan yang lainnya?
707
00:46:36,000 --> 00:46:42,420
ini akan segera berakhir,
kemudian kita akan selamat
708
00:46:44,000 --> 00:46:47,450
Aku janji..