1 00:00:20,209 --> 00:00:25,209 ‌‌‌تک مووی، سینمای تک TakMovie.Co 2 00:00:27,210 --> 00:00:32,936 illusion مترجم: امیرعلی 3 00:00:32,960 --> 00:00:36,960 کلی 4 00:00:37,211 --> 00:00:40,250 بهت گفتم بس کنی 5 00:00:40,363 --> 00:00:42,922 .و تو این‌‌کار رو نکردی 6 00:00:43,375 --> 00:00:46,109 !هنری، تو من رو بوسیدی یادت نمیاد؟ 7 00:00:46,579 --> 00:00:50,106 انگشت‌‌هات رو... به زور... وارد بدنم کردی 8 00:00:50,249 --> 00:00:52,614 .و من بهت گفتم نه 9 00:01:00,893 --> 00:01:02,462 .لعنت 10 00:01:02,494 --> 00:01:03,728 چی‌‌شد؟ 11 00:01:08,200 --> 00:01:10,269 .نمی‌‌دونم، مرد 12 00:01:10,302 --> 00:01:13,106 هنری کولز این‌‌کار رو کرده؟ 13 00:01:13,138 --> 00:01:14,406 .ببخشید، ولی تو اتاق کناری بودم 14 00:01:14,439 --> 00:01:15,674 ...شنیدم داشت چی می‌‌گفت 15 00:01:15,707 --> 00:01:18,144 .نمی‌‌دونم داشت چی می‌‌گفت 16 00:01:18,177 --> 00:01:19,779 باشه، لوکاس؟ .من کاریش نکردم 17 00:01:19,811 --> 00:01:21,414 .اون‌‌طوری نبوده 18 00:01:21,447 --> 00:01:22,814 .هی، هی، هی می‌‌شنوی؟ 19 00:01:22,847 --> 00:01:24,117 باشه؟ 20 00:01:24,150 --> 00:01:26,118 .اون‌‌طوری نبود 21 00:01:26,152 --> 00:01:27,385 .من اون‌‌طور آدمی نیستم 22 00:01:27,418 --> 00:01:29,322 .نه، می‌‌دونم، می‌‌دونم، می‌‌دونم 23 00:01:29,355 --> 00:01:32,792 عیبی نداره. باشه، بهتره .این وضعیت رو تمیز کنیم 24 00:01:59,885 --> 00:02:01,353 کلی بون؟ 25 00:02:01,387 --> 00:02:02,754 .من معاون هالچه هستم 26 00:02:02,787 --> 00:02:04,489 .به طور رسمی با هم آشنا نشدیم 27 00:02:04,522 --> 00:02:05,825 دارم به تماس مزاحمت یکی از همسایه‌‌هاتون 28 00:02:05,858 --> 00:02:06,926 .پاسخ میدم 29 00:02:06,959 --> 00:02:08,227 گفتن یه نفر به سمت پنجره‌‌تون 30 00:02:08,259 --> 00:02:09,528 .سنگ پرت کرده 31 00:02:11,296 --> 00:02:12,632 گمون کنم می‌‌دونید .منظورم چیه 32 00:02:12,664 --> 00:02:14,332 .آره، می‌‌دونم 33 00:02:14,366 --> 00:02:15,835 خب، دیدی کار کی بود؟ 34 00:02:18,236 --> 00:02:19,472 ...نه، نه 35 00:02:19,504 --> 00:02:21,373 .من توی اتاقم بودم .داشتم یکم فیزیوتراپی می‌‌کردم 36 00:02:21,407 --> 00:02:24,377 .می‌‌دونی، یکم ورزش 37 00:02:24,409 --> 00:02:26,412 می‌‌دونی، درست بعد از تصادفت 38 00:02:26,444 --> 00:02:28,513 .اولین نفری که به صحنه رسید من بودم 39 00:02:28,546 --> 00:02:30,750 اوضاع و احوالت چطوره؟ 40 00:02:30,782 --> 00:02:32,951 .هنوز نمی‌‌تونم بلند بشم 41 00:02:32,985 --> 00:02:34,220 ...پس 42 00:02:37,223 --> 00:02:39,525 پدرت خونه است؟ - .نه، سر کاره - 43 00:02:39,557 --> 00:02:41,359 میشه یه نگاهی به اطراف بندازم 44 00:02:41,393 --> 00:02:42,828 و مطمئن بشم اثر دیگه‌‌ای از ورود اجباری نباشه؟ 45 00:02:42,860 --> 00:02:44,863 راستش... راستش، فکرکنم .اوضاع‌‌مون خوبه 46 00:02:47,733 --> 00:02:49,968 .باشه 47 00:02:50,002 --> 00:02:51,437 .باشه 48 00:02:51,469 --> 00:02:53,205 ...خب 49 00:02:53,239 --> 00:02:56,408 ...اگه چیز... مشکوکی دیدی، یا هر 50 00:02:56,442 --> 00:02:57,477 .باهات تماس می‌‌گیرم 51 00:02:59,611 --> 00:03:00,646 .باشه 52 00:03:22,416 --> 00:03:25,416 .خونه من مهمونی .خبرش رو پخش کنید 53 00:03:29,441 --> 00:03:30,543 سلام، چه خبر؟ 54 00:03:39,450 --> 00:03:40,719 .چه پلی‌‌لیست نابی، مرد 55 00:03:40,752 --> 00:03:41,820 .پلی‌‌لیست نیست 56 00:03:41,854 --> 00:03:42,955 چی؟ 57 00:03:42,987 --> 00:03:45,324 .پلی‌‌لیست نیست .یه حاله 58 00:03:45,356 --> 00:03:47,860 .باشه .خوبه 59 00:03:47,893 --> 00:03:49,427 .هی، مرد، یه شات برام بیار 60 00:03:49,461 --> 00:03:50,429 .بیا شات بزنیم 61 00:03:50,461 --> 00:03:51,930 !آره 62 00:03:51,963 --> 00:03:54,866 بازی بعدی رو تو انجام میدی؟ 63 00:03:54,900 --> 00:03:56,769 .نه، نه، نه، ممنون، مرد 64 00:03:56,801 --> 00:03:58,870 .باشه 65 00:04:01,340 --> 00:04:02,775 !هی، دارون، چه خبر 66 00:04:04,610 --> 00:04:06,045 هی، کلی، فکرکردم گفتی 67 00:04:06,078 --> 00:04:07,747 .فقط چندتا از دوست‌‌هات قراره بیان 68 00:04:07,780 --> 00:04:09,848 یعنی، شاید اون‌‌ها هم چندتا از 69 00:04:09,882 --> 00:04:12,384 ...دوست‌‌هاشون رو دعوت کرده باشن، ولی 70 00:04:12,418 --> 00:04:14,353 .ممنون، آقا - .خواهش می‌‌کنم - 71 00:04:14,385 --> 00:04:16,988 می‌‌تونی اون رو با داروهات بخوری؟ 72 00:04:17,021 --> 00:04:18,858 .کاملاً 73 00:04:22,494 --> 00:04:24,397 .زودباش، باید یه چیزی بهمون بگی 74 00:04:24,430 --> 00:04:25,631 .قیافه‌‌اش رو ببین 75 00:04:25,663 --> 00:04:27,500 اون... قیافه‌‌ی یه پسره 76 00:04:27,533 --> 00:04:30,336 .که سکس کرده 77 00:04:30,369 --> 00:04:31,771 .ولم کن بابا 78 00:04:31,803 --> 00:04:34,639 .می‌‌دونم ...می‌‌شناسمت 79 00:04:34,673 --> 00:04:36,408 .خیلی احمقی 80 00:04:38,810 --> 00:04:40,045 ،هی، عزیزم 81 00:04:40,079 --> 00:04:41,480 می‌‌خوای یه آبجو دیگه بهم بدی؟ 82 00:04:41,512 --> 00:04:43,081 .نه 83 00:04:46,651 --> 00:04:47,952 .حقت بود 84 00:04:49,754 --> 00:04:53,358 !آره 85 00:04:55,461 --> 00:04:56,429 86 00:04:56,461 --> 00:04:57,529 .ببخشید، خانوم 87 00:04:57,562 --> 00:04:59,432 این‌‌جا پیاده‌‌روئه؟ 88 00:04:59,464 --> 00:05:00,699 واقعاً؟ 89 00:05:02,567 --> 00:05:04,469 ببین، ممنون که مشکلی نداشتی 90 00:05:04,502 --> 00:05:05,737 .با خودم دیمین رو بیارم 91 00:05:05,771 --> 00:05:07,038 .آره 92 00:05:07,072 --> 00:05:09,341 ...آره، اون 93 00:05:09,375 --> 00:05:10,442 .آدم معرکه‌‌ایه 94 00:05:10,475 --> 00:05:11,776 .آره 95 00:05:14,680 --> 00:05:16,014 .گوش کن 96 00:05:18,449 --> 00:05:19,685 می‌‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 97 00:05:21,552 --> 00:05:24,490 ،و می‌‌خوام که کاملاً .باهام روراست باشی 98 00:05:26,658 --> 00:05:27,759 .باشه 99 00:05:27,793 --> 00:05:28,961 .یعنی، چیز بدی نیست 100 00:05:28,994 --> 00:05:30,596 ...فقط 101 00:05:32,964 --> 00:05:35,734 من باهات خوب بودم؟ 102 00:05:35,767 --> 00:05:36,935 به عنوان یه دوست پسر؟ 103 00:05:38,771 --> 00:05:40,038 مثلاً، برام شمع کافی خریدی که 104 00:05:40,072 --> 00:05:41,406 بعدش تصمیم بگیری بهم خیانت کنی؟ 105 00:05:41,439 --> 00:05:43,541 .نه، نه 106 00:05:43,574 --> 00:05:45,043 ...یعنی، تو 107 00:05:45,076 --> 00:05:47,713 زمانی حس کردی 108 00:05:47,745 --> 00:05:49,615 که من بهت فشار آوردم؟ 109 00:05:51,048 --> 00:05:52,951 ...که 110 00:05:52,985 --> 00:05:54,019 فشار برای چه کاری؟ 111 00:05:56,521 --> 00:05:58,723 خوابیدن باهات؟ 112 00:05:58,757 --> 00:06:00,425 .فکرکنم ...یعنی 113 00:06:00,459 --> 00:06:02,093 موقعی بود که شاید حس می‌‌کردی 114 00:06:02,127 --> 00:06:05,030 من بیشتر از تو می‌‌خواستم؟ 115 00:06:05,062 --> 00:06:06,932 ،خب، تو یه پسری ،پس معلومه 116 00:06:06,964 --> 00:06:08,767 .گاهی، آره 117 00:06:08,800 --> 00:06:11,903 ولی من هرگز کاری نکردم .که نخوام باهات انجام بدم 118 00:06:14,572 --> 00:06:16,741 .این‌‌طوری نیستم 119 00:06:19,511 --> 00:06:20,913 .باشه 120 00:06:22,047 --> 00:06:24,483 این حرف‌‌ها از کجا اومده؟ 121 00:06:24,516 --> 00:06:26,951 نه، فقط... کلی وقت واسه فکرکردن داشتم، می‌‌دونی؟ 122 00:06:28,553 --> 00:06:30,423 .باشه - .پس، آره - 123 00:06:38,997 --> 00:06:40,665 !بخور! بخور! بخور 124 00:06:54,612 --> 00:06:56,749 ...هی، کلی، رفیق 125 00:06:56,781 --> 00:06:57,883 .بیدار شو 126 00:07:00,485 --> 00:07:02,687 هی. چی‌‌شده؟ 127 00:07:02,721 --> 00:07:04,990 .مرد، بهت گفتم مراقب باش با داروهات قاطی نشه 128 00:07:10,896 --> 00:07:12,163 بقیه کجا رفتن؟ 129 00:07:38,189 --> 00:07:39,824 .هی، لوکاس 130 00:07:42,293 --> 00:07:43,561 چیه؟ 131 00:07:46,230 --> 00:07:47,699 ...نمی‌‌تونم 132 00:07:47,733 --> 00:07:49,502 .باور کنم این‌‌طوری شدم 133 00:07:52,271 --> 00:07:53,506 می‌‌دونی؟ 134 00:07:56,173 --> 00:07:57,810 .این زندگیم شده 135 00:08:19,997 --> 00:08:21,933 اگه فکر کردی قراره حالت به هم بخوره .داد بزن 136 00:08:21,966 --> 00:08:23,568 باشه؟ 137 00:09:15,592 --> 00:09:17,592 هنری .خودت می‌‌دونی چی‌‌کار کردی 138 00:09:28,933 --> 00:09:29,901 یعنی چی؟ 139 00:09:31,702 --> 00:09:33,072 !لعنت 140 00:09:39,745 --> 00:09:41,346 !کمک 141 00:09:41,379 --> 00:09:43,982 !کمک، لوکاس !لوکاس 142 00:10:30,162 --> 00:10:31,930 صبحونه می‌‌زنی؟ 143 00:10:33,932 --> 00:10:34,966 .آره 144 00:10:49,413 --> 00:10:51,683 این‌‌جا چی‌‌شده؟ 145 00:10:55,153 --> 00:10:57,123 .دیشب واسه تیم یه مهمونی گرفتم 146 00:10:58,990 --> 00:11:00,692 ،بعد از باخت به لینکلن، می‌‌دونی 147 00:11:00,725 --> 00:11:02,394 همه یه جورایی می‌‌خواستن .خستگی در کنن 148 00:11:06,298 --> 00:11:08,734 .و، یه جورایی از کنترل خارج شد 149 00:11:13,304 --> 00:11:15,306 هنگ‌‌اُوری؟ 150 00:11:19,845 --> 00:11:20,879 .یکم، آره 151 00:11:23,215 --> 00:11:24,417 .خوبه 152 00:11:27,251 --> 00:11:29,154 .مجازاتت واسه جرمت کافیه 153 00:11:35,025 --> 00:11:36,728 .بهتره سرتون گرمه تمیزکاری بشه 154 00:11:36,761 --> 00:11:39,163 ...هی، بابا 155 00:11:39,197 --> 00:11:41,500 کجا رفتی؟ 156 00:11:41,533 --> 00:11:43,369 .باید به یه کاری رسیدگی می‌‌کردم 157 00:11:44,836 --> 00:11:45,937 ،گوش کن می‌‌خوام به خانواده‌‌ی میلر زنگ بزنم 158 00:11:45,971 --> 00:11:48,106 .و یه ملاقاتی ترتیب بدم 159 00:11:48,139 --> 00:11:50,375 .این قضیه به زودی تموم میشه 160 00:11:51,243 --> 00:11:52,912 .باشه 161 00:11:59,884 --> 00:12:00,952 هی، قضیه چی بود؟ 162 00:12:03,020 --> 00:12:06,224 گوش کن، یه چیزی هست .که می‌‌خوام نشونت بدم 163 00:12:06,258 --> 00:12:07,793 ...فقط 164 00:12:07,826 --> 00:12:09,360 برو لباس بپوش، باشه؟ .من این‌‌جا رو تمیز می‌‌کنم 165 00:12:11,495 --> 00:12:13,398 چی‌‌شده، تو و بابا یه رودستر قدیمی دیگه رو 166 00:12:13,431 --> 00:12:15,267 سرهم کردین یا همچین چیزی؟ 167 00:12:23,975 --> 00:12:26,077 این چه کوفتیه؟ - .صبرکن، فقط بذار توضیح بدم - 168 00:12:26,110 --> 00:12:28,045 شوخیت گرفته، مرد؟ .نمی‌‌خوام این رو ببینم 169 00:12:28,078 --> 00:12:29,947 اگه مهم نبود .نمی‌‌آوردمت این‌‌جا 170 00:12:29,980 --> 00:12:31,316 چی، چون می‌‌خوای با ترس‌‌هام یا چیزی روبرو بشم، مرد؟ 171 00:12:31,349 --> 00:12:32,818 !کون لقت - کلی، فقط... خبر مرگت - 172 00:12:32,850 --> 00:12:33,951 بهم گوش بده، باشه؟ .فقط گوش کن 173 00:12:33,985 --> 00:12:35,287 هنری باهات بود 174 00:12:35,320 --> 00:12:36,789 .وقتی این بلا سر ماشینت اومد 175 00:12:36,822 --> 00:12:38,056 درسته؟ 176 00:12:38,089 --> 00:12:39,057 درسته؟ - .آره - 177 00:12:39,090 --> 00:12:40,959 .باشه 178 00:12:40,991 --> 00:12:42,426 اون 179 00:12:42,460 --> 00:12:44,096 توی صندوق عقب ماشینم بود 180 00:12:44,129 --> 00:12:45,330 .درست قبل از این‌‌که این اتفاق بیوفته 181 00:12:45,363 --> 00:12:47,266 صبرکن، چی؟ چرا توی صندوق عقبت بوده؟ 182 00:12:47,298 --> 00:12:49,033 .باشه... مهم نیست 183 00:12:49,067 --> 00:12:51,036 راستش، می‌‌دونم ،دیوانگی به نظر میاد 184 00:12:51,068 --> 00:12:52,570 ...ولی ببین، صندوق عقب من و ماشین تو انگار یه بلا 185 00:12:52,604 --> 00:12:54,339 ،سر جفت‌‌شون اومده انگار یه بمب 186 00:12:54,371 --> 00:12:55,873 مکنده‌‌ی لعنتی یا همچین چیزی بوده 187 00:12:55,907 --> 00:12:57,176 .که داخل‌‌شون منفجر شده 188 00:12:57,208 --> 00:12:58,176 ،درسته، باشه 189 00:12:58,210 --> 00:12:59,478 ...پس هنری توی 190 00:12:59,510 --> 00:13:01,913 ماشین هر نفرمون یه بمب کار گذاشته؟ 191 00:13:01,947 --> 00:13:03,182 حرفت اینه؟ - ،نه، منظورم اینه - 192 00:13:03,215 --> 00:13:04,449 .خودش گفت این بلا رو سرت آورده 193 00:13:04,481 --> 00:13:06,851 چرا چنین حرفی بزنه اگه جدی نگفته؟ 194 00:13:06,884 --> 00:13:08,319 .چون روانیه 195 00:13:08,352 --> 00:13:10,855 .نه، مرد - .چون دروغگوئه - 196 00:13:10,889 --> 00:13:13,125 جفت‌‌مون می‌‌دونیم همکارهای بابا .این‌‌کار رو کردن 197 00:13:13,158 --> 00:13:14,860 آره، فقط این رو می‌‌دونیم .چون هنری گفته 198 00:13:14,893 --> 00:13:17,229 ،و منطقیه 199 00:13:17,261 --> 00:13:19,997 برخلاف این حرف‌‌های شبیه بن‌‌غازی .که توی ذهنت می‌‌چرخه 200 00:13:20,030 --> 00:13:21,599 ،رفیق 201 00:13:21,633 --> 00:13:24,136 .نمی‌‌دونم فقط این حس رو دارم 202 00:13:24,168 --> 00:13:25,837 و نمی‌‌دونم دیگه چطوری .توضیحش بدم 203 00:13:25,870 --> 00:13:27,538 .خب، احساسات اشتباه هستن 204 00:13:27,572 --> 00:13:29,541 هنری گیج شده بود، باشه؟ 205 00:13:29,573 --> 00:13:32,543 ...و آدم‌‌هایی که گیج شدن .مزخرفات میگن 206 00:13:32,576 --> 00:13:34,346 و حالا کاری کرده جفت‌‌مون بترسیم 207 00:13:34,379 --> 00:13:37,449 چون نمی‌‌تونی سرت رو .تو کار خودت نگه داری 208 00:13:37,481 --> 00:13:39,116 تمام حرف‌‌های دیشبش 209 00:13:39,149 --> 00:13:41,052 .دیوانگی بود 210 00:13:41,086 --> 00:13:42,855 .نذار ذهن تو رو هم درگیر کنه 211 00:13:44,923 --> 00:13:46,926 .فکرکنم داشت واقعیت رو می‌‌گفت 212 00:13:50,394 --> 00:13:51,429 جدی؟ 213 00:13:53,264 --> 00:13:54,299 درباره‌‌ی همه چیز؟ 214 00:13:57,936 --> 00:13:59,071 ...کلی، مرد - .وای - 215 00:13:59,104 --> 00:14:00,172 باشه، می‌‌دونی چیه، مرد؟ 216 00:14:00,205 --> 00:14:02,942 .دیگه نمی‌‌خوام این مزخرفات رو بشنوم 217 00:14:07,177 --> 00:14:09,347 .کلی، مرد، متأسفم - .سلام، پسرها - 218 00:14:09,380 --> 00:14:11,082 سلام، گیل، میشه چک حقوقم رو بیاری؟ 219 00:14:11,115 --> 00:14:12,216 .البته، عزیزم 220 00:14:12,250 --> 00:14:15,120 .هنریتا تازه رفت 221 00:14:15,153 --> 00:14:16,521 چی؟ 222 00:14:16,553 --> 00:14:18,122 .بهم گفت چی‌‌شده 223 00:14:19,624 --> 00:14:21,093 .بابا، من کاری نکردم 224 00:14:21,125 --> 00:14:22,193 .تو رو مقصر نمی‌‌دونست 225 00:14:22,226 --> 00:14:23,895 .گفت اون سنگ پرت کرده 226 00:14:23,928 --> 00:14:25,563 چی؟ - نمی‌‌دونم بین شما دو نفر - 227 00:14:25,596 --> 00:14:28,232 جریان چیه، ولی بهتره همدیگه رو ببوسید و آشتی کنید امشب، باشه؟ 228 00:14:28,265 --> 00:14:31,168 .چون باید طرف ما باشه متوجهی؟ 229 00:14:31,201 --> 00:14:32,571 امشب؟ منظورت چیه؟ 230 00:14:32,604 --> 00:14:34,006 کلئو امشب ما رو به خونه‌‌اش 231 00:14:34,038 --> 00:14:35,173 .برای شام دعوت کرده 232 00:14:35,206 --> 00:14:37,009 چرا؟ 233 00:14:37,042 --> 00:14:38,944 .ولم کن - .درست صحبت کن - 234 00:14:38,976 --> 00:14:40,011 .نه، من نمیام 235 00:14:40,044 --> 00:14:41,312 .غلط می‌‌کنی 236 00:14:41,346 --> 00:14:43,447 .من نمیام، بابا - .عذر می‌‌خوام - 237 00:14:43,480 --> 00:14:45,250 بیل؟ 238 00:14:45,283 --> 00:14:46,284 بیل بون؟ 239 00:14:46,317 --> 00:14:47,352 چیه؟ 240 00:14:49,386 --> 00:14:51,522 .کن دیویدسون، از بیمه‌‌ی لنوود 241 00:14:51,556 --> 00:14:53,057 تسویه کننده شمایی؟ - .درسته - 242 00:14:53,091 --> 00:14:54,293 .تلفنی حرف زدیم - .آره - 243 00:14:54,326 --> 00:14:56,094 ،امیدوارم مزاحم نشده باشم 244 00:14:56,126 --> 00:14:58,029 ولی الان تقریباً تمام مجله‌‌هاتون رو ،خوندم 245 00:14:58,062 --> 00:14:59,364 و خیلی دوست دارم 246 00:14:59,397 --> 00:15:01,233 چند دقیقه مزاحم‌‌تون بشم 247 00:15:01,265 --> 00:15:03,534 درباره‌‌ی تصادف مربوط به .پسرتون، کلی بون 248 00:15:03,567 --> 00:15:06,270 خب، راستش، باید به یه سری کارها ،رسیدگی کنم 249 00:15:06,303 --> 00:15:09,707 .ولی این پسرمه، کلی 250 00:15:09,740 --> 00:15:11,275 ،می‌‌تونه به چندتا از سؤالاتت جواب بده 251 00:15:11,308 --> 00:15:13,044 .کمک کنه شروع کنی چطوره؟ 252 00:15:16,081 --> 00:15:19,151 .عکس‌هایی از ماشینت دیدم 253 00:15:19,183 --> 00:15:20,519 .تصادف ناجوری به نظر میاد 254 00:15:20,552 --> 00:15:22,120 می‌تونی بهم بگی چی یادت میاد؟ 255 00:15:26,658 --> 00:15:28,326 .چیز خاصی یادم نیست 256 00:15:28,360 --> 00:15:30,729 ...توی وانتم بودم، فکرکنم، و بعد 257 00:15:30,761 --> 00:15:33,064 .توی بیمارستان بیدار شدم 258 00:15:33,097 --> 00:15:34,498 بلافاصله؟ 259 00:15:36,400 --> 00:15:37,468 260 00:15:39,169 --> 00:15:40,304 .نمی‌دونم 261 00:15:43,441 --> 00:15:45,978 این حس رو داشتی که، یه لحظه، توی ماشینت بودی، و بعدش، توی بیمارستان بودی؟ 262 00:15:52,616 --> 00:15:54,151 .یه جورایی 263 00:15:54,184 --> 00:15:57,588 قبل از این حادثه پیش اومده زمان رو از دست بدی؟ 264 00:16:00,725 --> 00:16:01,692 چی؟ 265 00:16:01,725 --> 00:16:04,096 سابقه‌ی تشنج داری؟ 266 00:16:05,397 --> 00:16:07,065 .برای مطالبه است 267 00:16:10,735 --> 00:16:12,037 .نه 268 00:16:17,142 --> 00:16:19,444 در زمان تصادف کسی همراه یا نزدیکت بود؟ 269 00:16:21,145 --> 00:16:24,348 گوش کن، مرد، الان تمام چیزهایی .که یادم میاد رو بهت گفتم 270 00:16:24,381 --> 00:16:26,417 دیگه تمومه؟ 271 00:16:26,451 --> 00:16:28,153 .نمی‌خواستم ناراحتت کنم 272 00:16:28,186 --> 00:16:30,788 فقط... سعی دارم مطمئن بشم .تمام حقیقت‌ها رو دارم 273 00:16:30,822 --> 00:16:32,323 ببین، من این‌جا قربانی‌ام، باشه؟ 274 00:16:32,356 --> 00:16:33,725 .منم که فلج شده 275 00:16:33,758 --> 00:16:35,793 پس نمی‌خوام این .سؤال‌ها رو بپرسی 276 00:16:35,826 --> 00:16:37,461 .نمی‌خوام دوباره به خاطرش بیارم - ...ببین، نمی‌خواستم که - 277 00:16:37,495 --> 00:16:39,464 .هی، هی، هی - .باشه، حالا هرچی، مرد - 278 00:16:39,496 --> 00:16:41,332 .فقط گورت رو از این‌جا گم کن - .هی، هی، کلی! بسه - 279 00:16:41,365 --> 00:16:43,802 .من کار اشتباهی نکردم، بابا - !بسه، بسه - 280 00:16:43,835 --> 00:16:46,671 ببین، آقای دیویدسون، پسرم .خیلی سختی کشیده 281 00:16:46,703 --> 00:16:49,173 چطوره دوشنبه بهم زنگ بزنی 282 00:16:49,206 --> 00:16:51,576 و من و تو می‌تونیم درباره‌ی هرچیزی که می‌خوای صحبت کنیم، باشه؟ 283 00:16:53,477 --> 00:16:54,512 .البته 284 00:16:56,214 --> 00:16:57,383 .ممنون بابت وقت‌تون 285 00:17:02,407 --> 00:17:05,407 اگه نمی‌خوای مجبور نیستم امشب .به شام بیام 286 00:17:12,431 --> 00:17:16,431 .لطفاً بیا. بابت حرفم متأسفم 287 00:17:31,382 --> 00:17:33,151 !من باز می‌کنم 288 00:17:48,875 --> 00:17:51,175 هنری 289 00:17:52,569 --> 00:17:54,873 !هنری، تو من رو بوسیدی یادت نمیاد؟ 290 00:17:54,905 --> 00:17:56,807 .لعنت .البته که یادمه 291 00:17:56,840 --> 00:17:59,343 .باشه، خیلی خب ...پس یادت میاد من رو بوسیدی 292 00:17:59,376 --> 00:18:00,578 .الان نه 293 00:18:00,612 --> 00:18:02,314 ،من بوسیدمت 294 00:18:02,346 --> 00:18:04,415 .ولی به این معنا نیست که می‌خواستم 295 00:18:04,449 --> 00:18:05,683 !تو بهم صدمه زدی 296 00:18:17,795 --> 00:18:19,197 !وایسا 297 00:18:20,230 --> 00:18:21,665 !تکون نخور 298 00:19:07,377 --> 00:19:08,413 .لعنت 299 00:19:12,784 --> 00:19:14,753 .فکر می‌کردم تو باشی 300 00:19:14,786 --> 00:19:16,721 خوبی؟ 301 00:19:16,753 --> 00:19:19,190 .آره 302 00:19:19,223 --> 00:19:21,492 .فقط سردمه 303 00:19:21,526 --> 00:19:23,428 .خب، من می‌رسونمت 304 00:19:23,461 --> 00:19:24,762 .نه، واقعاً لازم نیست 305 00:19:24,796 --> 00:19:25,831 .سوار شو 306 00:19:39,243 --> 00:19:40,444 کجا بودی؟ 307 00:19:42,747 --> 00:19:44,983 .هیچ‌جا 308 00:19:45,016 --> 00:19:48,286 .فقط اومده بودم قدم‌زنی 309 00:19:48,318 --> 00:19:50,254 تو این هوا؟ 310 00:19:50,288 --> 00:19:52,490 .فکرکنم ایده‌های‌ بدتر هم هست 311 00:19:54,791 --> 00:19:57,795 .قبلاً به خونه‌ی خانواده‌ی بون نرفته بودم .جای خوبی بود 312 00:19:59,931 --> 00:20:03,735 می‌دونی، یه همسایه یه زن ،جوان و بلوند دیده 313 00:20:03,768 --> 00:20:05,636 ،با قد حدوداً 167 سانت 314 00:20:05,670 --> 00:20:07,439 .که پنجره‌شون رو شکونده 315 00:20:08,806 --> 00:20:11,509 ...من 170‌ام، پس 316 00:20:14,444 --> 00:20:17,448 .فکر می‌کردم تو و خانواده‌ی بون به هم نزدیک بودین 317 00:20:17,481 --> 00:20:18,517 .نیستیم 318 00:20:20,484 --> 00:20:21,685 .خب، شاید من اشتباه فهمیدم 319 00:20:21,719 --> 00:20:24,655 این رو فهمیدم چون 320 00:20:24,689 --> 00:20:26,291 تو درست قبل از تصادف کلی 321 00:20:26,324 --> 00:20:27,491 .توی ماشینش بودی 322 00:20:29,527 --> 00:20:30,795 ...ولی شاید اون جای اشتباهی 323 00:20:30,827 --> 00:20:34,331 می‌خوای من رو ببری خونه یا دستگیرم کنی؟ 324 00:20:34,365 --> 00:20:36,367 فقط همین دوتا گزینه رو دارم؟ 325 00:20:42,373 --> 00:20:46,344 تو من رو یاد یه بچه می‌اندازی .که قبلاً می‌شناختم 326 00:20:46,376 --> 00:20:47,812 .اون هم همه چیز رو می‌ریخت توی خودش 327 00:20:50,013 --> 00:20:51,649 گاهی اون بیشتر از 328 00:20:51,682 --> 00:20:53,884 .چیزی که ارزش داشته باشه انرژی می‌خواد 329 00:20:53,917 --> 00:20:57,655 ببین، سعی دارم بگم .می‌تونی باهام صحبت کنی 330 00:20:57,689 --> 00:20:59,824 ...هی، هی، صبرکن، اون 331 00:20:59,856 --> 00:21:00,924 !وای خدا 332 00:21:02,359 --> 00:21:04,061 333 00:21:04,095 --> 00:21:05,462 هنری؟ 334 00:21:05,496 --> 00:21:07,799 ...لعنت 335 00:21:09,500 --> 00:21:10,701 .هی 336 00:21:10,734 --> 00:21:12,670 .لعنت 337 00:21:12,703 --> 00:21:13,672 هی، حالت خوبه؟ 338 00:21:13,704 --> 00:21:14,673 !نه، خواهش می‌کنم 339 00:21:14,705 --> 00:21:15,773 .لطفاً بهم دست نزن 340 00:21:16,840 --> 00:21:18,309 .بگیر 341 00:21:24,015 --> 00:21:25,617 ...فکرکنم باید فقط 342 00:21:25,650 --> 00:21:26,918 .باید یه لحظه از ماشین پیاده بشم 343 00:21:26,951 --> 00:21:28,452 .آره، آره، یکم هوا بخور 344 00:21:37,428 --> 00:21:39,764 خوبی؟ 345 00:21:39,797 --> 00:21:41,799 .آره، ببخشید 346 00:21:41,833 --> 00:21:43,701 تشنج می‌کنم 347 00:21:43,734 --> 00:21:45,736 .و داروهام کمک می‌کنه 348 00:21:46,903 --> 00:21:47,939 .باشه 349 00:21:50,074 --> 00:21:52,678 هنری، اون مرد توی عکس رو شناختی؟ 350 00:21:57,548 --> 00:21:59,416 .نه 351 00:21:59,450 --> 00:22:00,751 .نه، نمی‌شناختمش 352 00:22:00,785 --> 00:22:02,586 ولی شاید دیده باشیش؟ 353 00:22:02,619 --> 00:22:03,688 اطراف بیل؟ 354 00:22:07,625 --> 00:22:09,626 ...نمی‌تونم 355 00:22:09,660 --> 00:22:11,496 .نمی‌تونم بگم - باشه، چرا نمی‌تونی بگی؟ - 356 00:22:11,528 --> 00:22:14,333 چرا؟ بیل بهت گفته حرفی نزنی؟ 357 00:22:16,567 --> 00:22:18,135 .نه 358 00:22:18,169 --> 00:22:21,439 .نه، قضیه اون نیست فقط مامانم 359 00:22:21,471 --> 00:22:23,508 ،برای بیل کار می‌کنه 360 00:22:23,540 --> 00:22:27,011 پس فکرنکنم باید این‌طوری .درباره‌اش حرف می‌زنم 361 00:22:29,579 --> 00:22:31,849 .می‌تونم از مامانت مراقبت کنم 362 00:22:31,883 --> 00:22:33,084 .نه، نمی‌تونی 363 00:22:33,116 --> 00:22:34,818 .نمی‌تونی 364 00:22:34,852 --> 00:22:36,121 ،اگه درباره‌ی بیل می‌دونی پس چرا فقط 365 00:22:36,153 --> 00:22:37,489 کاری نمی‌کنی؟ 366 00:22:37,521 --> 00:22:38,756 .تو یه پلیس هستی ...می‌تونی 367 00:22:38,789 --> 00:22:40,692 .می‌تونی بازداشتی چیزیش کنی 368 00:22:40,724 --> 00:22:43,694 .به اون آسونی نیست .واسه نگه داشتنش مدرک می‌خوام 369 00:22:47,064 --> 00:22:49,067 .حالم خوب نیست میشه لطفاً من رو ببری خونه؟ 370 00:22:50,902 --> 00:22:52,103 .باشه 371 00:22:52,135 --> 00:22:53,171 .ولی فقط... وایسا، وایسا 372 00:22:53,203 --> 00:22:55,973 .فقط صبرکن 373 00:22:59,109 --> 00:23:01,945 ،اگه خواستی حرف بزنی 374 00:23:01,979 --> 00:23:03,181 .به پاسگاه زنگ نزن 375 00:23:03,213 --> 00:23:04,715 .مستقیماً به خودم زنگ بزن 376 00:23:09,453 --> 00:23:11,389 .باشه 377 00:23:25,603 --> 00:23:28,605 درباره‌ی اتفاق سنگ .به کلئو نمیگم 378 00:23:28,638 --> 00:23:29,673 باشه؟ 379 00:23:29,707 --> 00:23:31,943 .می‌تونیم بین خودمون نگهش داریم 380 00:23:34,077 --> 00:23:35,413 .ممنون که رسوندیم 381 00:23:44,588 --> 00:23:45,990 چه خبره؟ 382 00:23:46,022 --> 00:23:47,892 چرا آنا هالچه تو رو رسوند؟ 383 00:23:51,863 --> 00:23:53,865 سنگ پرت کردم 384 00:23:53,897 --> 00:23:55,966 .به پنجره‌ی بیل بون 385 00:23:57,067 --> 00:23:58,470 چی؟ 386 00:23:58,502 --> 00:24:00,904 ...خدای من - ...مامان، گوش کن - 387 00:24:00,938 --> 00:24:03,908 ...هنری - .واقعاً متأُسفم - 388 00:24:03,941 --> 00:24:05,742 من و کلی درباره‌ی تصادف 389 00:24:05,776 --> 00:24:09,147 دعوامون شد 390 00:24:09,180 --> 00:24:10,682 چون من اون‌جا ترکش کردم 391 00:24:10,714 --> 00:24:12,182 و اون خیلی خیلی عصبی بود 392 00:24:12,215 --> 00:24:14,952 .و من فقط ترسیدم .نمی‌دونستم چی‌کار کنم 393 00:24:14,986 --> 00:24:17,589 .اون خونه‌ی رئیسمه درک می‌کنی؟ 394 00:24:17,622 --> 00:24:20,825 متوجهی الان من رو تو چه موقعیتی قرار دادی؟ 395 00:24:20,857 --> 00:24:22,659 شده از عقلت استفاده کنی، هنری؟ شده به کسی جز خودت 396 00:24:22,692 --> 00:24:25,228 فکر کنی؟ - .مامان، می‌دونم، فکر نمی‌کردم - 397 00:24:25,267 --> 00:24:27,898 .ممکنه سر این قضیه شغلم رو از دست بدم - خیلی سریع پیش اومد - 398 00:24:27,932 --> 00:24:29,933 .و از آقای بون عذرخواهی می‌کنم - !تازه این شغل رو گیر آوردم - 399 00:24:29,975 --> 00:24:31,177 می‌دونی چقدر مهمه؟ - .عذر خواهی می‌کنم - 400 00:24:31,201 --> 00:24:32,237 چی؟ 401 00:24:32,269 --> 00:24:33,971 می‌خوام شخصاً 402 00:24:34,005 --> 00:24:35,573 ،از آقای بون عذرخواهی کنم 403 00:24:35,605 --> 00:24:37,141 تا بدونه 404 00:24:37,173 --> 00:24:40,043 .تقصیر من بوده 405 00:24:40,076 --> 00:24:42,247 ...آره، باشه، خب، فکرکنم 406 00:24:42,279 --> 00:24:45,016 ...آره، من 407 00:24:45,048 --> 00:24:46,850 .فکرکنم شروع خوبیه 408 00:24:46,884 --> 00:24:48,553 .ولی جبران کارت رو نمی‌کنه 409 00:24:48,586 --> 00:24:49,988 می‌دونی، باید برات 410 00:24:50,020 --> 00:24:51,288 .یه تنبیهی قرار بدم 411 00:24:51,321 --> 00:24:53,891 .باشه .عیبی نداره 412 00:24:53,924 --> 00:24:54,960 .آره 413 00:24:55,926 --> 00:24:57,160 .باید برم بخوابم 414 00:24:57,193 --> 00:24:58,162 آره، برو به اتاقت 415 00:24:58,194 --> 00:24:59,196 ،و اون‌جا بمون 416 00:24:59,230 --> 00:25:00,632 ...و 417 00:25:00,664 --> 00:25:01,899 برنگرد پایین 418 00:25:01,932 --> 00:25:04,701 .واسه کل شب 419 00:25:04,734 --> 00:25:06,670 .واقعاً متأسفم، مامان .ممنون 420 00:25:35,066 --> 00:25:36,201 سرت شلوغه؟ 421 00:25:39,604 --> 00:25:42,807 .یه جورایی، آره 422 00:25:42,839 --> 00:25:45,108 حالت خوبه؟ .صدات عجیب شده 423 00:25:45,142 --> 00:25:48,013 .آره، جنا .فقط خسته‌ام 424 00:25:57,887 --> 00:26:00,191 با جاش چطور پیش رفت؟ 425 00:26:00,223 --> 00:26:01,559 .چیزی نیست 426 00:26:03,894 --> 00:26:05,163 ...گوش کن، فکرکنم بخوام بخوابم 427 00:26:05,195 --> 00:26:06,597 .امشب سکس داشتم 428 00:26:08,665 --> 00:26:10,367 .توی اتاقم 429 00:26:10,401 --> 00:26:11,869 .با زک 430 00:26:11,902 --> 00:26:14,972 .اولین... بارم بود 431 00:26:19,410 --> 00:26:22,013 می‌خوای دربار‌ه‌اش حرف بزنی؟ 432 00:26:24,914 --> 00:26:26,783 .شاید، آره 433 00:26:26,817 --> 00:26:27,852 .باشه 434 00:26:34,325 --> 00:26:35,293 خب چطور بود؟ 435 00:26:35,326 --> 00:26:37,796 .خوب بود 436 00:26:43,334 --> 00:26:44,369 437 00:26:46,936 --> 00:26:47,938 ،می‌دونی، راستش 438 00:26:47,971 --> 00:26:50,375 ...راستش 439 00:26:50,407 --> 00:26:52,409 .بدک نبود 440 00:26:53,810 --> 00:26:56,246 .نمی‌دونم ...حس کردم 441 00:26:56,279 --> 00:26:57,848 یه جورایی 442 00:26:57,882 --> 00:26:59,150 .خودم نیستم 443 00:27:04,868 --> 00:27:05,868 پتی .کلی مهمونی گرفته. بیا 444 00:27:08,893 --> 00:27:11,162 زک باهات خوب رفتار کرد؟ 445 00:27:11,194 --> 00:27:13,897 .آره 446 00:27:13,931 --> 00:27:15,967 ،مهربون بود 447 00:27:16,000 --> 00:27:17,335 ولی 448 00:27:17,367 --> 00:27:21,705 .شاید فقط آدم درستش نبود 449 00:27:21,739 --> 00:27:24,008 .نمی‌دونم 450 00:27:24,040 --> 00:27:26,210 .حس می‌کنم یه مشکلی دارم 451 00:27:26,242 --> 00:27:30,447 .هیچ مشکلی نداری 452 00:27:30,480 --> 00:27:33,017 ببین، یا بهش علاقه داری .یا نداری 453 00:27:33,049 --> 00:27:34,851 .قوانین نداره 454 00:27:34,884 --> 00:27:36,121 .ولی من از قوانین خوشم میاد 455 00:27:38,021 --> 00:27:39,823 .خودم می‌دونم 456 00:27:42,992 --> 00:27:44,895 مطمئنی خوبی؟ 457 00:27:47,932 --> 00:27:49,933 .آره، خوب میشم 458 00:27:56,658 --> 00:27:58,056 .صبح بخیر 459 00:27:59,343 --> 00:28:01,245 یکم تخم‌مرغ می‌خوای؟ 460 00:28:01,278 --> 00:28:03,414 .نه، زیادی پروتئین داره 461 00:28:12,890 --> 00:28:13,925 ...خب 462 00:28:15,425 --> 00:28:17,127 یادته وقتی بهم گفتی 463 00:28:17,161 --> 00:28:19,464 از بیل بون دور بمونم؟ 464 00:28:19,497 --> 00:28:22,266 .آره 465 00:28:22,298 --> 00:28:24,434 ،ولی بعد مامانم رفت براش کار کنه 466 00:28:24,468 --> 00:28:27,939 .و تو کاری نکردی 467 00:28:27,971 --> 00:28:30,875 خب، نمیشه مامانت رو قانع کرد 468 00:28:30,907 --> 00:28:31,875 .وقتی تصمیمش رو گرفته باشه 469 00:28:31,909 --> 00:28:34,078 .خودت می‌دونی 470 00:28:34,111 --> 00:28:36,514 .درسته، ولی تو گفتی اون خطرناکه 471 00:28:36,547 --> 00:28:40,084 ...پس هست؟ اون خطرناکه، یا - ...خب - 472 00:28:40,116 --> 00:28:42,086 هنری، می‌دونی هرگز نمی‌ذاشتم مامانت واسه کسی کار کنه 473 00:28:42,118 --> 00:28:44,154 ،اگه فکر می‌کردم اون ،می‌دونی 474 00:28:44,188 --> 00:28:45,990 .واقعاً می‌خواد به کسی صدمه بزنه 475 00:28:46,022 --> 00:28:47,057 .قضیه اون نیست 476 00:28:48,792 --> 00:28:51,027 چطور بگم؟ 477 00:28:51,060 --> 00:28:52,362 ،بعد از بیمار شدن اِلیزابت 478 00:28:52,395 --> 00:28:54,365 .قبض‌های پزشکی بالا رفتن 479 00:28:54,397 --> 00:28:57,100 ،بیل بون اومد و 480 00:28:57,134 --> 00:28:58,935 .همه‌شون رو پرداخت کرد 481 00:28:58,969 --> 00:29:00,772 .گفت داره در حق‌مون لطف می‌کنه 482 00:29:00,805 --> 00:29:03,307 آره، ولی تا روزی که بمیرم قراره اون بدهی رو 483 00:29:03,339 --> 00:29:05,143 .به روم بیاره 484 00:29:05,175 --> 00:29:06,309 ،و میگه دوسته 485 00:29:06,343 --> 00:29:09,046 .ولی یه هزینه‌ای داره 486 00:29:09,078 --> 00:29:10,447 .هنری، کتت رو بردار 487 00:29:10,480 --> 00:29:12,083 چرا؟ 488 00:29:13,116 --> 00:29:14,918 درباره‌ی اتفاق دیشب ،خیلی فکر کردم 489 00:29:14,951 --> 00:29:16,988 .و می‌خوام وقتی از بیل عذرخواهی می‌کنی باشم 490 00:29:20,356 --> 00:29:23,528 به نظرت نباید تنهایی انجامش بدم، مامان؟ 491 00:29:23,560 --> 00:29:26,029 ،فقط... واقعاً نمی‌خوام ...تو رو درگیر قضیه کنم، یا 492 00:29:26,063 --> 00:29:27,398 .هنری، بسه 493 00:29:27,431 --> 00:29:28,966 .میریم 494 00:29:28,999 --> 00:29:31,302 .دیرم میشه 495 00:29:31,335 --> 00:29:33,004 .زودباش - .مامان - 496 00:29:44,048 --> 00:29:45,549 .سلام، بیل 497 00:29:45,583 --> 00:29:46,551 ،اگه یه لحظه وقت داری 498 00:29:46,584 --> 00:29:47,552 دخترم می‌خواد 499 00:29:47,585 --> 00:29:49,487 .باهات صحبت کنه 500 00:29:49,519 --> 00:29:51,489 .البته .سلام، هنریتا 501 00:29:54,023 --> 00:29:55,292 ،مامان 502 00:29:55,326 --> 00:29:56,560 خودم از پسش برمیام 503 00:29:56,594 --> 00:29:58,962 .اگه می‌خوای بری سر کار 504 00:29:58,996 --> 00:30:00,230 .هنری، درباره‌اش حرف زدیم 505 00:30:00,263 --> 00:30:02,899 .آره، می‌دونم فقط 506 00:30:02,932 --> 00:30:04,167 واقعاً دوست دارم ،تنهایی انجامش بدم 507 00:30:04,201 --> 00:30:05,903 ...پس میشه لطفاً 508 00:30:05,935 --> 00:30:07,304 .می‌تونی بری، کلئو 509 00:30:07,337 --> 00:30:09,105 می‌دونی، تیم امروز ،رفته مرخصی، راستش 510 00:30:09,138 --> 00:30:11,074 پس سر کار .لازمت دارن 511 00:30:11,107 --> 00:30:12,542 .باشه 512 00:30:12,576 --> 00:30:13,812 .وقتی کارت تموم شد بیا پیدام کن 513 00:30:16,480 --> 00:30:18,449 .سلام 514 00:30:18,481 --> 00:30:20,283 اوضاع روبراهه؟ 515 00:30:20,317 --> 00:30:22,920 فقط اومدم شخصاً 516 00:30:22,952 --> 00:30:25,056 .بابت دیشب عذرخواهی کنم 517 00:30:25,088 --> 00:30:27,625 منظورت مهمونیه؟ .بیخیال 518 00:30:27,657 --> 00:30:29,259 ببین، شاید حرفم غیرمعمولی به نظر بیاد 519 00:30:29,292 --> 00:30:31,528 ،ولی، می‌دونی .خوشحالم مردم رو دعوت کرد 520 00:30:31,561 --> 00:30:34,030 بچه‌ی بیچاره اخیراً خیلی حالش بد بوده، می‌دونی؟ 521 00:30:34,064 --> 00:30:38,169 نه، منظورم .پنجره‌ی شکسته است 522 00:30:39,502 --> 00:30:42,306 .من سنگ رو پرت کردم 523 00:30:42,338 --> 00:30:44,341 ...من و کلی دعوامون شد 524 00:30:44,375 --> 00:30:46,410 ،کلی بهم نگفته بود ،ولی گوش کن 525 00:30:46,442 --> 00:30:48,011 ،من، بین تمام مردم 526 00:30:48,045 --> 00:30:49,480 می‌دونم وقتی آدم الکل خورده باشه 527 00:30:49,512 --> 00:30:51,115 .چطوری ممکنه کنترلش رو از دست بده 528 00:30:52,583 --> 00:30:54,151 .ببین اون‌جا ایستادی 529 00:30:54,183 --> 00:30:55,552 .به نظر وحشت کردی 530 00:30:55,586 --> 00:30:58,021 .بشین. زودباش 531 00:31:02,692 --> 00:31:06,998 ،تو خیلی سختی کشیدی، هنریتا 532 00:31:07,030 --> 00:31:09,332 .و ممنونم که امروز اومدی این‌جا 533 00:31:09,365 --> 00:31:11,469 .مدرک بیشتریه واسه ثابت شدن این‌که چقدر دختر خوبی هستی 534 00:31:18,976 --> 00:31:20,478 ،می‌دونی توی روزنامه خوندم 535 00:31:20,510 --> 00:31:23,247 .که یه منونایت جوان اُوردوز کرده 536 00:31:26,250 --> 00:31:28,653 .و شناختمش 537 00:31:28,685 --> 00:31:30,086 واگیری مواد توی این شهر 538 00:31:30,119 --> 00:31:31,688 ،واقعاً باعث تأسفه 539 00:31:31,721 --> 00:31:32,990 این‌طور فکر نمی‌کنی؟ 540 00:31:34,959 --> 00:31:35,994 .چرا 541 00:31:38,662 --> 00:31:41,565 .فقط واقعاً به کلی اهمیت میدم 542 00:31:41,597 --> 00:31:44,033 ،یعنی خیلی 543 00:31:44,034 --> 00:31:47,004 ،و یعنی .خودت می‌دونی 544 00:31:47,037 --> 00:31:51,342 پس وقتی دیدم چه اتفاقی براش ...افتاده حس کردم 545 00:31:51,375 --> 00:31:52,509 .خیالم راحت شده 546 00:31:52,542 --> 00:31:53,710 خب، جالبه 547 00:31:53,743 --> 00:31:56,313 .این حرف رو می‌زنی 548 00:31:56,346 --> 00:31:59,250 ،ولی باز میگم 549 00:31:59,282 --> 00:32:01,384 فکر می‌کنم باعث تأسفه 550 00:32:01,417 --> 00:32:04,020 .مواد می‌تونه با یه نفر چی‌کار کنه 551 00:32:04,054 --> 00:32:06,223 این رو واسه هیچ‌کس ،آرزو نمی‌کنم 552 00:32:06,256 --> 00:32:08,259 .خصوصاً برای پسرهام 553 00:32:10,626 --> 00:32:12,462 ...فقط فکر می‌کردم شاید تو 554 00:32:12,496 --> 00:32:13,564 .لعنتی 555 00:32:13,596 --> 00:32:14,632 .شرمنده، باید زودتر تمومش کنیم 556 00:32:14,664 --> 00:32:15,633 .یه جلسه‌ی دیگه دارم 557 00:32:16,666 --> 00:32:18,134 چیه؟ 558 00:32:18,167 --> 00:32:19,469 .باشه، عیب نداره 559 00:32:21,471 --> 00:32:23,507 .هنریتا 560 00:32:23,539 --> 00:32:26,443 .چسبیدن به گذشته هیچ فایده‌ای نداره 561 00:32:26,477 --> 00:32:27,979 .فقط بهبود پیداکردن رو طولانی می‌کنه 562 00:32:28,011 --> 00:32:30,114 درک می‌کنی؟ 563 00:32:33,717 --> 00:32:35,686 ،وقتی گفتم ازت محافظت می‌کنم 564 00:32:35,719 --> 00:32:37,188 .جدی گفتم 565 00:32:52,536 --> 00:32:54,238 .بیل، بابت این جریان متأسفم 566 00:32:54,270 --> 00:32:55,306 .خواهش می‌کنم 567 00:32:55,338 --> 00:32:56,573 .نیاز نیست بگی 568 00:32:56,606 --> 00:32:58,576 .بچه‌ی خوبی داری 569 00:32:58,608 --> 00:33:01,211 .همه روز بد دارن - .ممنون - 570 00:33:01,244 --> 00:33:03,146 میشه بشینی؟ .فقط می‌خوام از بیل یه سؤال سریع بپرسم 571 00:33:12,722 --> 00:33:13,691 .سلام 572 00:33:13,723 --> 00:33:15,625 .اسم من کن دیویدسون‌ـه 573 00:33:15,659 --> 00:33:18,129 درباره‌ی یه مطالبه با آقا بون .قرار دارم 574 00:33:18,162 --> 00:33:19,570 ،باشه، می‌تونید بشینید 575 00:33:19,595 --> 00:33:21,097 .وقتی بیل آماده‌ی دیدن‌تون بود خبر میدم [ پیام به آنا - میشه ملاقات کنیم؟ ] 576 00:33:21,131 --> 00:33:22,266 .ممنون 577 00:33:30,707 --> 00:33:32,853 .عذر می‌خوام 578 00:33:33,509 --> 00:33:35,046 میشه یکی از اون مجله‌ها بهم بدی؟ 579 00:33:35,078 --> 00:33:37,380 .این‌جا فقط "خانه‌داری خوب " رو دارم 580 00:33:38,414 --> 00:33:39,682 .آره 581 00:33:39,715 --> 00:33:41,317 .هنری 582 00:33:41,351 --> 00:33:42,520 .ممنون 583 00:33:44,855 --> 00:33:46,624 ،باشه، خب 584 00:33:46,656 --> 00:33:48,192 الان بیل و پسرها رو 585 00:33:48,224 --> 00:33:50,760 .امشب برای شام دعوت کردم 586 00:33:50,794 --> 00:33:52,396 چرا؟ 587 00:33:52,429 --> 00:33:53,697 خب، حس کردم ،کار درستیه 588 00:33:53,730 --> 00:33:55,533 با توجه به این‌که بیل چقدر بابت این جریان 589 00:33:55,566 --> 00:33:56,700 .خوش‌رفتاری کرده 590 00:33:56,732 --> 00:33:57,835 فکر نمی‌کنم که 591 00:33:57,867 --> 00:33:59,470 .بیل و توماس حتی با هم کنار بیان 592 00:33:59,502 --> 00:34:00,770 مطمئنی ایده‌ی خوبیه؟ 593 00:34:00,804 --> 00:34:02,309 .فکر نمی‌کنم باشه 594 00:34:02,356 --> 00:34:04,174 درک می‌کنم ممکنه برای تو ناجور باشه 595 00:34:04,208 --> 00:34:05,509 ،بعد از دعوات با کلی 596 00:34:05,541 --> 00:34:08,078 ولی فکر می‌کنم شما دو نفر بتونید .یه شام رو کنار هم تحمل کنید 597 00:34:08,112 --> 00:34:10,081 پس، می‌خوای برسونمت خونه؟ 598 00:34:10,114 --> 00:34:11,816 .می‌تونم زودتر وقت استراحتم رو بگیرم - .نه، پیاده میرم - 599 00:34:16,385 --> 00:34:18,322 .فقط بهبود پیداکردن طولانی میشه 600 00:34:18,355 --> 00:34:19,523 درک می‌کنی؟ 601 00:34:21,891 --> 00:34:24,227 وقتی گفتم ازت ،محافظت می‌کنم 602 00:34:24,260 --> 00:34:25,295 .جدی گفتم 603 00:34:32,202 --> 00:34:34,238 .نباید اون‌کار رو می‌کردی 604 00:34:34,271 --> 00:34:35,539 .خطرناکه 605 00:34:35,572 --> 00:34:36,840 اگه بیل می‌فهمید داری صداش رو ضبط می‌کنی چی؟ 606 00:34:36,873 --> 00:34:38,608 .شنیدی چی گفت .ازم خوشش میاد 607 00:34:38,641 --> 00:34:39,777 ،فکر می‌کنه ما شبیه 608 00:34:39,809 --> 00:34:41,878 ،متحدی چیزی هستیم 609 00:34:41,911 --> 00:34:43,580 .که یعنی دسترسی دارم 610 00:34:43,614 --> 00:34:46,483 این باید چیز خوبی باشه، درسته؟ 611 00:34:48,684 --> 00:34:49,887 ازت می‌خوام هرچیزی که می‌دونی رو 612 00:34:49,920 --> 00:34:51,789 .درباره‌ی اِیمس میلر بهم بگی 613 00:34:54,757 --> 00:34:55,859 ...نمی‌ 614 00:34:55,893 --> 00:34:57,595 .فقط این‌طوری می‌تونم کمک کنم 615 00:35:02,365 --> 00:35:04,134 بیل فکر می‌کنه اِیمس کسیه 616 00:35:04,168 --> 00:35:06,604 .که کلی رو روانه‌ی بیمارستان کرده 617 00:35:13,777 --> 00:35:16,480 ...فکر می‌کنی اِیمس 618 00:35:16,512 --> 00:35:18,548 یعنی، می‌دونم گفتی ،اُوردوز کرده 619 00:35:18,581 --> 00:35:19,616 ...ولی به نظرت 620 00:35:19,650 --> 00:35:22,286 .از چیزی مطمئن نیستم 621 00:35:29,193 --> 00:35:30,628 یه انجیل کوچیک 622 00:35:30,661 --> 00:35:31,662 با اسم اِیمس 623 00:35:31,695 --> 00:35:34,465 جلوش ندیدی؟ 624 00:35:34,498 --> 00:35:38,202 چه تو خونه‌ی بیل یا توی نمایشگاه؟ 625 00:35:38,235 --> 00:35:40,371 .نه 626 00:35:40,403 --> 00:35:43,708 ولی امشب خانواده‌ی بیل .برای شام میاد خونه‌ام 627 00:35:47,210 --> 00:35:49,512 ،هنری اون‌جا ترکش کرده، توماس ...و بعد اون 628 00:35:49,545 --> 00:35:51,181 ببین، فقط یه شامه، باشه؟ 629 00:35:51,215 --> 00:35:52,550 .تو هیچی مدیون بیل نیستی 630 00:35:52,583 --> 00:35:54,251 .قرار نیست بیان 631 00:35:54,284 --> 00:35:56,921 ...جنا - .نه، بذار یه بهونه بیارم - 632 00:35:56,954 --> 00:35:58,489 ...می‌تونیم 633 00:35:58,521 --> 00:36:00,257 .نمی‌دونم .میگم مریضم 634 00:36:00,289 --> 00:36:01,391 .خواهش می‌کنم این‌کار رو نکن 635 00:36:01,425 --> 00:36:03,594 .عیبی نداره 636 00:36:03,626 --> 00:36:04,661 چطور عیبی نداره؟ 637 00:36:06,697 --> 00:36:08,298 .یه شب من رو نمی‌کشه 638 00:36:08,331 --> 00:36:09,833 .ممکنه 639 00:36:09,865 --> 00:36:11,701 اون خانواده کاملاً پر از آدم‌هاییه 640 00:36:11,735 --> 00:36:13,471 .که توانایی کشتن رو دارن 641 00:36:15,905 --> 00:36:18,509 .از پسش برمیام 642 00:36:18,541 --> 00:36:20,710 کی اهمیت میده می‌تونی؟ 643 00:36:20,744 --> 00:36:22,980 .نباید بربیای 644 00:36:23,012 --> 00:36:25,482 انگار سعی داری خودت رو مجازات کنی .یا همچین چیزی 645 00:36:29,385 --> 00:36:31,521 .شاید این‌طوریه 646 00:36:31,554 --> 00:36:34,692 .خب، این وضع داغونیه 647 00:36:34,724 --> 00:36:36,993 .آره، مطمئناً هست 648 00:36:37,027 --> 00:36:38,929 یعنی چی، هنری؟ 649 00:36:38,961 --> 00:36:39,929 ...تو 650 00:36:39,963 --> 00:36:41,265 عملاً حالا علیه خودت 651 00:36:41,297 --> 00:36:43,032 .زن‌گریز شدی 652 00:36:56,056 --> 00:36:58,056 اگه نخوای لازم نیست امشب .برای شام بیام 653 00:37:03,080 --> 00:37:05,080 .لطفاً بیا. بابت حرفم متأسفم 654 00:37:18,826 --> 00:37:21,371 655 00:37:21,442 --> 00:37:23,440 656 00:37:23,472 --> 00:37:24,606 .من باز می‌کنم 657 00:37:24,660 --> 00:37:27,978 658 00:37:28,010 --> 00:37:31,447 659 00:37:31,481 --> 00:37:34,385 660 00:37:33,418 --> 00:37:34,987 هنری هستی؟ وقتی تونستی بهم زنگ بزن. [ آنا ] 661 00:37:35,019 --> 00:37:36,791 .اومدن 662 00:37:48,798 --> 00:37:49,867 .سلام 663 00:37:49,900 --> 00:37:51,602 سلام. نمیاید داخل؟ 664 00:37:51,635 --> 00:37:53,971 665 00:37:54,023 --> 00:37:56,606 666 00:37:56,639 --> 00:37:59,976 667 00:38:03,027 --> 00:38:06,027 شام 668 00:38:09,052 --> 00:38:11,355 .لازم نبود چیزی بیاری، بیل 669 00:38:11,387 --> 00:38:13,757 .خواهش می‌کنم، حداقل کاریه که از دستم برمیاد 670 00:38:13,789 --> 00:38:17,460 توی منزل بون .زیاد غذای خانگی نمی‌خوریم 671 00:38:17,494 --> 00:38:20,029 ،اون بطری رو چند سال پیش خریدم .وقتی توی ایتالیا بودم 672 00:38:20,063 --> 00:38:22,332 ،می‌خواستم بذارم جا بیوفته ،ولی بعد ترک کردم 673 00:38:22,365 --> 00:38:24,635 و پس فقط خوشحالم می‌تونه .به خونه‌ی خوبی بره 674 00:38:24,668 --> 00:38:26,869 .من حاضرم آدم بکشم تا به ایتالیا برم 675 00:38:26,902 --> 00:38:28,471 ،از وقتی اون فیلمه رو دیدم 676 00:38:28,505 --> 00:38:29,807 ".زیر آفتاب توسکانی" 677 00:38:29,840 --> 00:38:31,342 کسی اون رو دیده؟ 678 00:38:31,375 --> 00:38:32,809 .آره، من دیدم .خیلی خوبه 679 00:38:32,842 --> 00:38:34,844 خوشگل نیست؟ 680 00:38:34,878 --> 00:38:36,347 .ایتالیا بهت میاد 681 00:38:36,380 --> 00:38:38,715 .خب، شاید یه روزی 682 00:38:38,748 --> 00:38:40,616 .همه شروع کنید .نذارید سرد بشه 683 00:38:40,650 --> 00:38:41,686 بیل؟ 684 00:38:48,425 --> 00:38:50,527 داری دعا می‌خونی، لوکاس؟ 685 00:38:50,559 --> 00:38:52,128 .آره، آره 686 00:38:52,161 --> 00:38:54,464 .ببخشید، ببخشید 687 00:38:54,498 --> 00:38:55,833 .اخیراً شروع کردم به انجامش ...این 688 00:38:55,865 --> 00:38:57,501 ...نه، میشه .خواهش می‌کنم، عذرخواهی نکن 689 00:38:57,534 --> 00:38:58,836 .همه باید انجامش بدیم 690 00:38:58,869 --> 00:39:00,838 میشه رهبری‌مون کنی؟ 691 00:39:00,871 --> 00:39:03,006 .آره 692 00:39:03,039 --> 00:39:04,007 .آره 693 00:39:04,039 --> 00:39:05,076 آره؟ 694 00:39:12,581 --> 00:39:13,884 ،خدایا شکرت 695 00:39:13,916 --> 00:39:15,451 .برای این غذایی که قراره بخوریم 696 00:39:15,485 --> 00:39:16,820 .به نام مسیح، آمین 697 00:39:16,853 --> 00:39:18,822 .آمین - .آمین - 698 00:39:18,855 --> 00:39:20,858 .آمین 699 00:39:20,891 --> 00:39:23,427 کلی، کِی قراره برگردی به مدرسه؟ 700 00:39:23,460 --> 00:39:26,429 .هفته‌ی بعدی 701 00:39:26,463 --> 00:39:28,632 مضطربی که دوباره برگردی، ها؟ 702 00:39:28,664 --> 00:39:31,033 .با دوست‌هات باشی و اون کارها 703 00:39:31,034 --> 00:39:33,771 بله، آقا، آره. توی خونه‌ دیگه .دارم دیوانه میشم 704 00:39:35,771 --> 00:39:38,909 جنا، میشه رول‌ها رو بهم بدی، لطفاً؟ 705 00:39:38,942 --> 00:39:40,443 ...باشه، فقط 706 00:39:46,882 --> 00:39:48,184 .ممنون 707 00:39:48,217 --> 00:39:49,585 .قابلی نداشت 708 00:39:53,056 --> 00:39:56,492 .چه زخمی روی دستت داری، کلی 709 00:39:56,525 --> 00:39:58,694 آره. وقتی بچه بودم .دستم شکست 710 00:39:58,728 --> 00:40:00,731 .از درخت افتاده 711 00:40:04,601 --> 00:40:07,503 از کجا می‌دونی؟ 712 00:40:07,536 --> 00:40:08,771 .من بهش گفتم 713 00:40:08,804 --> 00:40:10,706 هنریتا امروز به دفتر اومد 714 00:40:10,739 --> 00:40:12,108 ،که بابت سنگ عذرخواهی کنه 715 00:40:12,141 --> 00:40:13,844 و می‌دونی، درباره‌ی خیلی چیزها .حرف زدیم 716 00:40:17,179 --> 00:40:18,882 .شراب خوبه 717 00:40:18,914 --> 00:40:21,050 .خوشحالم می‌شنوم 718 00:40:21,083 --> 00:40:22,585 .آشپز خوبی هستی [ .رفتم داخل ] 719 00:40:22,619 --> 00:40:23,954 .ممنون 720 00:40:23,987 --> 00:40:25,222 مرغ چطوره؟ خوبه؟ 721 00:40:25,255 --> 00:40:26,590 .محشره 722 00:41:08,864 --> 00:41:10,567 .تو پذیرایی رو بگرد 723 00:41:23,591 --> 00:41:25,591 کارت تموم شد؟ 724 00:41:38,027 --> 00:41:39,161 .هی، هی، باید باهات صحبت کنم 725 00:41:39,195 --> 00:41:40,697 .نزدیک من نیا 726 00:41:40,730 --> 00:41:41,697 .لوکاس، خواهش می‌کنم - .هی، هی، صبرکن - 727 00:41:41,731 --> 00:41:43,634 ...فقط، من 728 00:41:43,666 --> 00:41:47,069 ...ببین، کلی 729 00:41:47,103 --> 00:41:50,173 واقعاً کاری که گفتی رو کرده؟ 730 00:41:50,206 --> 00:41:52,175 .حرف‌هاتون رو شنیدم 731 00:41:56,880 --> 00:41:59,148 .لعنت 732 00:41:59,181 --> 00:42:00,317 .لعنت - .لطفاً ولم کن - 733 00:42:00,349 --> 00:42:02,885 ...هنری، هنری، گوش کن. من 734 00:42:02,918 --> 00:42:05,855 .خیلی متأسفم 735 00:42:09,326 --> 00:42:11,327 واقعاً، هیچکس نباید چنین چیزی رو تجربه کنه، هرگز 736 00:42:11,360 --> 00:42:14,597 .جدی میگم 737 00:42:16,833 --> 00:42:18,068 ببین، فقط می‌خوام بدونم 738 00:42:18,101 --> 00:42:19,102 چرا به کلی گفتی 739 00:42:19,135 --> 00:42:22,272 .تو بهش صدمه زدی 740 00:42:22,304 --> 00:42:23,706 .نمی‌تونم الان این حرف‌ها رو بشنوم 741 00:42:23,739 --> 00:42:25,174 .خواهش می‌کنم... من باید بدونم 742 00:42:25,208 --> 00:42:27,110 درباره‌ی خانواده‌ی میلر دروغ گفتی؟ 743 00:42:29,713 --> 00:42:31,582 !آره، دروغ گفتم 744 00:42:31,614 --> 00:42:33,849 بابات من رو برد به مزرعه‌ی لعنتی‌شون 745 00:42:33,882 --> 00:42:36,553 ...و نمی‌ذاشت برم تا وقتی من 746 00:42:39,155 --> 00:42:40,925 .نمی‌تونم تحمل کنم 747 00:42:47,063 --> 00:42:49,833 ولی مجیک تقریباً دوبرابر .عنوان‌های اون رو برنده شد 748 00:42:49,865 --> 00:42:51,802 نه، مقام‌ها .برای تیم‌ها هستن 749 00:42:51,835 --> 00:42:54,070 همیشه باید به آمار شخصی .توجه کنی 750 00:42:54,103 --> 00:42:56,172 ،برد توی هر بازی امتیازهای خیلی بیشتری گرفته بود 751 00:42:56,206 --> 00:42:58,307 ریباندهای بیشتر، درصد ...سه امتیازی بیشتر داشت 752 00:42:58,340 --> 00:42:59,842 ...بازیکن پرتاب‌آزاد انداز بهتر 753 00:42:59,876 --> 00:43:01,111 ،بهترین بازیکن عالم .به نظر من 754 00:43:01,143 --> 00:43:02,378 واقعاً، یعنی بهتر از جوردن؟ 755 00:43:02,411 --> 00:43:03,779 .آره، جوردن ریده 756 00:43:03,813 --> 00:43:05,215 .فکرکنم به قدر کافی نوشیدی 757 00:43:05,248 --> 00:43:06,617 ...تو برد رو - ...بابا - 758 00:43:06,650 --> 00:43:08,385 !لعنتی 759 00:43:08,418 --> 00:43:09,667 .هی - .عیبی نداره، چیزی نیست - 760 00:43:09,692 --> 00:43:11,204 .یا مسیح - .یهو لیز خورد - 761 00:43:11,229 --> 00:43:13,386 .یکم روش فشار بیار - .از دستمال سفره استفاده کن - 762 00:43:13,440 --> 00:43:14,791 .شاید بهتره بریم .من می‌برمش خونه 763 00:43:14,824 --> 00:43:16,193 !نه ...ما یه 764 00:43:16,226 --> 00:43:18,362 .جعبه‌ی کمک‌های اولیه توی آشپزخونه داریم 765 00:43:18,394 --> 00:43:19,996 نه، لازم نیست. توی خونه وسایل‌هایی داریم .که می‌تونیم درستش کنیم 766 00:43:20,030 --> 00:43:21,064 !من انجامش میدم! من انجامش میدم .من بهش رسیدگی می‌کنم 767 00:43:21,097 --> 00:43:22,199 !کلی - .نه، هنری - 768 00:43:22,231 --> 00:43:23,800 .خودم دارمش 769 00:43:23,833 --> 00:43:24,934 .خودم حلش می‌کنم 770 00:43:24,967 --> 00:43:26,002 .فقط میریم آشپزخونه 771 00:43:30,172 --> 00:43:31,941 .نه، نه، بذار من انجامش بدم - .عیبی نداره - 772 00:43:55,231 --> 00:43:56,299 .پیداش کردم 773 00:44:11,380 --> 00:44:12,782 .بذار سر جاش 774 00:44:14,250 --> 00:44:15,751 .ولی این مدرکه 775 00:44:20,889 --> 00:44:23,059 .باید درباره‌ی پیشنهاد بیل تجدید نظر کنیم 776 00:44:24,427 --> 00:44:26,028 .بیا با ملاقات موافقت کنیم 777 00:44:35,338 --> 00:44:36,940 .بدجوری تیر می‌زنه 778 00:44:43,146 --> 00:44:44,181 .هی 779 00:44:46,282 --> 00:44:48,251 مشکلی نداریم؟ 780 00:44:52,755 --> 00:44:55,357 .یا مسیح، هنری، درکت نمی‌کنم 781 00:44:55,391 --> 00:44:56,960 ،دیشب سرم داد و بی‌داد کردی 782 00:44:56,992 --> 00:44:59,128 .امروز ازم می‌خوای بیام خونه‌تون 783 00:44:59,161 --> 00:45:00,864 .حالا من رو نادیده می‌گیری 784 00:45:00,896 --> 00:45:02,431 شبیه بازیه؟ 785 00:45:02,465 --> 00:45:04,367 داری از این‌کارت لذت می‌بری یا چی؟ 786 00:45:07,903 --> 00:45:08,871 .بیا، درست شد 787 00:45:08,905 --> 00:45:09,940 788 00:45:12,307 --> 00:45:16,045 هی، می‌دونی، اگه .عذرخواهی کنی بد نیست 789 00:45:16,079 --> 00:45:18,048 .برای دیشب 790 00:45:21,784 --> 00:45:24,288 ببخشید، چی گفتی؟ 791 00:45:25,554 --> 00:45:28,759 خیلی افتضاحه کسی رو به کاری که نکرده ،متهم کنی 792 00:45:28,791 --> 00:45:30,994 .پس گفتم عذرخواهی کنی بد نیست 793 00:45:31,027 --> 00:45:32,262 ...کاری که انجام ندادی 794 00:45:32,295 --> 00:45:33,329 ،و هنری 795 00:45:33,362 --> 00:45:34,330 الان تو زندگیم 796 00:45:34,364 --> 00:45:35,499 به قدر کافی مشکل دارم 797 00:45:35,532 --> 00:45:37,033 ،بدون این‌که تو بیای شایعه‌پراکنی کنی 798 00:45:37,065 --> 00:45:38,367 .می‌دونی، درباره‌ی من درک می‌کنی؟ 799 00:45:38,400 --> 00:45:40,202 !توی عوضی 800 00:45:40,235 --> 00:45:41,938 .می‌خوام بدونم چطوری انجامش میدی 801 00:45:41,971 --> 00:45:43,806 .می‌خوام بدونم می‌خوام بدونم چطوری 802 00:45:43,840 --> 00:45:45,208 .می‌تونی با خودت کنار بیای 803 00:45:48,577 --> 00:45:50,880 .فقط آروم باش 804 00:45:52,181 --> 00:45:54,183 !هی، هنری 805 00:45:54,217 --> 00:45:56,253 !هنری! هنری 806 00:45:56,286 --> 00:45:57,320 هنری؟ 807 00:45:59,422 --> 00:46:00,990 !هنری - ...مامان، خواهش می‌کنم - 808 00:46:01,023 --> 00:46:02,224 چی‌شده؟ 809 00:46:02,257 --> 00:46:04,026 .خواهش می‌کنم، مامان، نزدیکم نیا 810 00:46:04,059 --> 00:46:05,862 .خواهش می‌کنم - .هنری، عزیزدلم، باهام بمون - 811 00:46:05,894 --> 00:46:08,465 .نمی‌تونم... نفس بکشم، مامان 812 00:46:08,498 --> 00:46:11,067 .عزیزم، قرار نیست جایی برم .من این‌جام 813 00:46:11,099 --> 00:46:13,804 .گوش کن، تلاش کردم، تلاش کردم 814 00:46:13,836 --> 00:46:15,105 .انرژیت رو هدر نده، عزیزم .حرف نزن 815 00:46:15,137 --> 00:46:16,306 .تلاش کردم .مجبورم 816 00:46:16,338 --> 00:46:17,507 .نه، این‌طور نیست - .مجبورم - 817 00:46:17,539 --> 00:46:18,974 ،کلی، توی ماشینش 818 00:46:19,007 --> 00:46:22,144 خودش رو... به زور روم انداخت 819 00:46:22,177 --> 00:46:23,512 ...و خودش رو به زور 820 00:46:23,545 --> 00:46:24,814 به زور چی؟ .متوجه نمیشم 821 00:46:24,847 --> 00:46:26,148 ...اون... بهم 822 00:46:26,181 --> 00:46:28,017 .صدمه زد، مامان 823 00:46:28,050 --> 00:46:30,286 ...مامان 824 00:46:30,320 --> 00:46:32,355 .هنری، نه - ...نمی‌تونم - 825 00:46:32,387 --> 00:46:33,389 ...هنری - ...نمی‌تونم نفس بکشم - 826 00:46:33,422 --> 00:46:35,771 !هنری !هنری 827 00:46:35,982 --> 00:46:37,888 !هنری 828 00:46:38,094 --> 00:46:39,396 !توماس 829 00:46:39,429 --> 00:46:41,131 !توماس 830 00:46:41,164 --> 00:46:42,465 .هوات رو دارم، عزیزم 831 00:46:42,498 --> 00:46:45,001 کلئو، چی‌شده؟ - !توماس - 832 00:46:45,034 --> 00:46:47,370 !کمکم کن 833 00:46:47,433 --> 00:46:48,939 .خدای من، عزیزم 834 00:46:48,985 --> 00:46:53,985 تک مووی، سینمای تک TakMovie.Co 835 00:46:54,009 --> 00:46:59,009 illusion مترجم: امیرعلی @llillusionll