1 00:00:40,506 --> 00:00:42,408 یه معجون احیا بساز 2 00:00:42,441 --> 00:00:44,277 .چون توی جعبه‌های غارت چیزی پیدا نمیشه 3 00:00:44,310 --> 00:00:45,278 .بیا دنبالم 4 00:00:45,310 --> 00:00:47,847 !لیروی جنکینز 5 00:00:47,880 --> 00:00:49,713 .درست پشت سرت هستم 6 00:00:51,050 --> 00:00:52,117 .تونز 7 00:00:52,151 --> 00:00:53,118 .مدرسه 8 00:00:53,152 --> 00:00:54,654 .باشه 9 00:01:08,433 --> 00:01:10,368 .هندسه‌ام زیاد خوب نیست 10 00:01:10,402 --> 00:01:13,573 ...تو آخرین امتحانم .وای نه، لعنت. پشت سرم اُرک اومد 11 00:01:13,620 --> 00:01:17,109 وایسا. باید سلاحم رو به کمان .اژدهای دور برد عوض کنم 12 00:01:17,143 --> 00:01:18,543 .زدمش 13 00:01:18,576 --> 00:01:20,780 ،اگه توی مشق‌هات کمک می‌خوای 14 00:01:20,813 --> 00:01:22,180 .بهم زنگ بزن 15 00:01:22,213 --> 00:01:23,649 واقعاً؟ .عالی میشه 16 00:01:23,682 --> 00:01:25,518 .ممنون 17 00:01:25,551 --> 00:01:27,186 .تونز، دیرت میشه 18 00:01:27,218 --> 00:01:29,454 .باشه 19 00:01:39,407 --> 00:01:42,268 هنوز قراره به مراسم جایزه‌ی علمیم بیای، درسته؟ 20 00:01:42,301 --> 00:01:45,370 .آره، خیلی مشتاقم ببینمت 21 00:01:45,403 --> 00:01:46,934 .یادت باشه، ساعت 6 شروع میشه 22 00:01:46,959 --> 00:01:49,408 .آدرس رو هم ایمیل کردم هم برات پیام کردم 23 00:01:49,441 --> 00:01:50,576 .فهمیدم 24 00:01:50,608 --> 00:01:52,310 ،فقط محض اطلاعت 25 00:01:52,343 --> 00:01:54,179 ،تو عکسی که برات فرستادم چتری دارم 26 00:01:54,212 --> 00:01:55,347 ،ولی الان رشد کردن 27 00:01:55,381 --> 00:01:57,215 .پس یه جور دیگه شدم 28 00:01:57,248 --> 00:01:59,417 باشه، پس اون هدبند ناروتو رو بپوش 29 00:01:59,450 --> 00:02:01,353 ،که برات فرستادم .تا بتونم بشناسمت 30 00:02:01,394 --> 00:02:04,558 .خوبه، باشه، ایده‌ی خوبیه 31 00:02:06,040 --> 00:02:07,143 .عاشقتم 32 00:02:07,168 --> 00:02:08,394 .منم عاشقتم 33 00:02:08,418 --> 00:02:15,418 ‌‌‌تک مووی، سینمای تک TakMovie.Co 34 00:02:29,252 --> 00:02:34,360 illusion مترجم: امیرعلی 35 00:02:36,487 --> 00:02:37,793 .هی 36 00:02:41,826 --> 00:02:43,758 .رسیدیم 37 00:02:48,800 --> 00:02:51,240 .یه بوریتوی صبحونه برات گرفتم 38 00:02:51,502 --> 00:02:53,630 ،تخم‌مرغ، پنیر 39 00:02:53,806 --> 00:02:55,441 ،و کلی مایونز 40 00:02:55,473 --> 00:02:56,841 .همون‌طور که دوست داری 41 00:02:56,875 --> 00:02:59,400 یه جا توقف کردی و من حتی متوجه نشدم؟ 42 00:02:59,425 --> 00:03:01,776 .خواب بودی - .ممنون - 43 00:03:02,002 --> 00:03:03,971 .و ممنون که من رو آوردی خونه 44 00:03:04,042 --> 00:03:06,786 ،آره، خب ،توی محله بودم 45 00:03:06,997 --> 00:03:08,383 ...پس 46 00:03:11,824 --> 00:03:15,056 بعدش... چی‌کاره‌ای؟ 47 00:03:16,072 --> 00:03:17,676 .مدرسه 48 00:03:17,895 --> 00:03:20,075 تو چی‌کار؟ 49 00:03:21,106 --> 00:03:23,542 ،خب ،ترافیک الان افتضاحه 50 00:03:23,567 --> 00:03:26,771 پس گفتم یه چند روز .صبرکنم تا تموم بشه 51 00:03:26,805 --> 00:03:28,574 .محض اطمینان 52 00:03:28,606 --> 00:03:29,741 .درسته 53 00:03:32,610 --> 00:03:36,481 تازه، اون داستان رو درباره‌ی پیرزنه .توی ورمانت بهم مدیونی 54 00:03:36,514 --> 00:03:38,016 .درسته 55 00:03:38,050 --> 00:03:41,287 .می‌تونم یه جا واسه موندن پیداکنم 56 00:03:41,319 --> 00:03:44,689 .ولی فقط اگه بخوای 57 00:03:44,723 --> 00:03:46,659 .باشه 58 00:03:48,794 --> 00:03:50,997 می‌تونی بعد از مدرسه بیای دنبالم؟ 59 00:03:51,030 --> 00:03:53,566 .بله، خانوم 60 00:03:56,735 --> 00:03:59,411 .از ماشینم پیاده شو - .باشه - 61 00:04:00,938 --> 00:04:02,934 .خدافظ 62 00:04:38,944 --> 00:04:40,899 .فکرکنم بتونم حدود 5:30 برم اون‌جا 63 00:04:40,924 --> 00:04:42,347 .باشه، خوبه - .بعد از کار - 64 00:04:42,380 --> 00:04:43,682 .سلام، عزیزم 65 00:04:43,716 --> 00:04:45,617 حالت بهتره؟ 66 00:04:49,545 --> 00:04:51,048 .آره. بهترم 67 00:04:51,100 --> 00:04:53,545 ،هنوز یه جورایی سردرد دارم 68 00:04:53,624 --> 00:04:55,528 .ولی خیلی بهترم. آره 69 00:04:55,560 --> 00:04:59,700 می‌دونی، راستش صبحونه امروز .خیلی خوب به نظر میاد 70 00:04:59,770 --> 00:05:02,247 جدی؟ چی پنکیک؟ می‌تونم برات چندتا پنکیک درست کنم؟ 71 00:05:02,278 --> 00:05:03,292 .نه، لازم نیست 72 00:05:03,317 --> 00:05:04,704 ولی میشه کره‌ی بادوم‌زمینی رو بهم بدی؟ 73 00:05:04,744 --> 00:05:07,980 هنری، شنیدی جنا اولین جایزه‌ی 74 00:05:08,005 --> 00:05:10,129 ده‌گانه‌ی علمی ایالت رو برنده شده؟ 75 00:05:10,154 --> 00:05:11,744 .بابا 76 00:05:11,776 --> 00:05:13,520 چیه، نمی‌تونم به دختر خودم افتخار کنم؟ 77 00:05:13,545 --> 00:05:17,595 حتی نمی‌دونستم توی یه چیز .علمی ایالتی شرکت کرده 78 00:05:17,620 --> 00:05:20,291 .چیز خاصی نیست - فقط مضطربه - 79 00:05:20,346 --> 00:05:22,388 چون باید جایزه رو مقابل .تمام مدرسه قبول کنه 80 00:05:22,420 --> 00:05:24,856 آره، یه نمایش ویژه است قبل .از بازی بزرگ امشب 81 00:05:24,889 --> 00:05:26,858 بابا، تونز جایزه رو قبول می‌کنه، باشه؟ 82 00:05:26,891 --> 00:05:29,416 .نه من .یه... کار تیمیه 83 00:05:29,456 --> 00:05:31,596 .خب، به نظر من خیلی تحسین‌برانگیزه 84 00:05:31,629 --> 00:05:33,466 وقتی دبیرستان بودم .هرگز چیزی برنده نشدم 85 00:05:33,491 --> 00:05:34,893 .همه اون‌جا هستیم که ازت حمایت کنیم 86 00:05:34,932 --> 00:05:37,033 .آره - درسته؟ - 87 00:05:37,710 --> 00:05:39,260 .آره، میام 88 00:05:41,439 --> 00:05:43,843 خب واقعیت داره؟ - .من از کجا بدونم، رفیق - 89 00:05:43,875 --> 00:05:46,077 ،یعنی، احتمالاً باید .از مامانم بپرسم 90 00:05:46,110 --> 00:05:47,712 ولی چی بگم؟ 91 00:05:47,839 --> 00:05:49,875 هی، تو یه خونه بیدار شدم 92 00:05:49,920 --> 00:05:52,215 که قبل از این‌که یادم بیاد ،توش زندگی می‌کردیم 93 00:05:52,240 --> 00:05:53,451 با یه پیرزنه ،آشنا شدم 94 00:05:53,485 --> 00:05:55,653 .و بهم گفت بابام روانی بوده 95 00:05:55,687 --> 00:05:57,757 درسته یا غلط؟ 96 00:05:57,790 --> 00:05:59,947 آره، اون... بد .به نظر میاد 97 00:06:00,459 --> 00:06:01,626 ...ولی 98 00:06:01,793 --> 00:06:03,861 ...اگه تو و اون جفت‌تون 99 00:06:04,196 --> 00:06:05,431 ...می‌دونی 100 00:06:05,689 --> 00:06:07,625 .خب، یه زوج بی‌نقص میشیم 101 00:06:07,665 --> 00:06:10,686 بابای اسکیزوفرنی تله‌پورت کننده .و دختر تشنجی 102 00:06:10,827 --> 00:06:12,881 .می‌تونید یه سیتکام بسازید 103 00:06:13,209 --> 00:06:15,324 بازی‌ای که همه‌تون منتظرش بودید ،امشبه 104 00:06:15,397 --> 00:06:17,342 ،مقابل رقیب‌هامون .دبیرستان لینکلن 105 00:06:17,420 --> 00:06:19,076 .بیاید از جنگجوهامون حمایت کنید 106 00:06:19,155 --> 00:06:22,567 .بازی ساعت 5 شروع میشه - خب، دوست پسرت هنوز توی شهره؟ - 107 00:06:22,648 --> 00:06:23,983 .دوست پسرم نیست 108 00:06:24,016 --> 00:06:25,786 ...ولی فکر می‌کردم 109 00:06:25,918 --> 00:06:27,620 اوضاع بین‌تون بد تموم شد یا چیزی؟ 110 00:06:27,653 --> 00:06:30,200 .نه، چیزی تموم نشد درواقع 111 00:06:30,248 --> 00:06:31,824 ...فقط 112 00:06:33,809 --> 00:06:35,693 .داستانش طولانیه 113 00:06:35,726 --> 00:06:36,784 ،بگذریم، الان این‌جاست 114 00:06:36,808 --> 00:06:39,205 پس ببینم اگه میشه بهش بگم .به مراسمت بیاد 115 00:06:39,239 --> 00:06:42,210 ...آره 116 00:06:42,668 --> 00:06:44,537 .فکر نکنم... بهتر باشه بیای 117 00:06:45,343 --> 00:06:47,338 .نه، می‌خوام .یعنی، این برات مهمه 118 00:06:47,363 --> 00:06:49,761 .قراره توی بازی از کلی تجلیل کنن 119 00:06:51,064 --> 00:06:52,633 ،می‌خواستم قبلش بهت بگم 120 00:06:52,667 --> 00:06:55,222 .ولی... فکرکنم قراره یه چیز بزرگ بشه 121 00:06:56,048 --> 00:06:58,254 .چندشه، می‌دونم 122 00:06:58,293 --> 00:06:59,926 ،اگه مردم می‌دونستن واقعاً چجور آدمیه 123 00:06:59,951 --> 00:07:01,454 بعد جوری باهاش رفتار نمی‌کردن انگار 124 00:07:01,487 --> 00:07:02,521 .یه جور خداست 125 00:07:02,785 --> 00:07:04,660 .آره، عیب نداره 126 00:07:05,089 --> 00:07:06,724 .از پسش برمیام 127 00:07:06,757 --> 00:07:07,959 مطمئنی؟ 128 00:07:07,992 --> 00:07:09,562 .سلام، جنا 129 00:07:09,699 --> 00:07:11,160 .سلام 130 00:07:11,230 --> 00:07:13,532 می‌خواستم بدونم، اگه بعد از بازی ،وقتت خالی باشه 131 00:07:13,564 --> 00:07:14,893 گفتم شاید بتونیم باهم باشیم 132 00:07:14,918 --> 00:07:16,072 و فیلمی چیزی ببینیم؟ 133 00:07:16,097 --> 00:07:18,296 .آره، باشه، خوب میشه 134 00:07:18,380 --> 00:07:19,710 .خوبه 135 00:07:26,011 --> 00:07:28,016 قضیه چی بود؟ 136 00:07:28,913 --> 00:07:31,216 ...فقط .با هم می‌گردیم 137 00:07:31,250 --> 00:07:32,851 از کِی؟ 138 00:07:32,884 --> 00:07:35,687 اون شبیه دیگر پسرهای .تیم نیست 139 00:07:35,721 --> 00:07:37,156 .آره، می‌دونم 140 00:07:37,181 --> 00:07:38,374 .به نظر خیلی مهربونه 141 00:07:38,447 --> 00:07:40,117 ،فقط داشتم می‌گفتم 142 00:07:40,328 --> 00:07:42,375 .مثلاً، مراقب باش 143 00:07:44,096 --> 00:07:46,312 .باید برم سر کلاس 144 00:09:09,780 --> 00:09:12,088 .لعنت، خدا لعنتش کنه 145 00:10:22,988 --> 00:10:24,745 .خانوم میلر 146 00:10:24,889 --> 00:10:27,987 .مراسمش امروز صبح بود 147 00:10:29,784 --> 00:10:33,321 یه کیسه از وسایل اِیمس رو ،با جسدش دریافت کردیم 148 00:10:33,346 --> 00:10:35,482 .ولی انجیلش گم شده 149 00:10:35,545 --> 00:10:37,209 .متوجهم 150 00:10:38,084 --> 00:10:40,119 خب، ما تمام چیزهایی که داشتیم رو .بهتون دادیم 151 00:10:40,151 --> 00:10:42,054 همه چیزهایی که باهاش بود .وقتی آوردنش 152 00:10:42,096 --> 00:10:43,131 ولی اون 153 00:10:43,162 --> 00:10:44,715 .همیشه همراهش بود 154 00:10:44,754 --> 00:10:46,177 .همیشه 155 00:10:46,211 --> 00:10:48,681 خب، می‌تونم از ،پزشکی قانونی بپرسم 156 00:10:48,705 --> 00:10:50,412 و مطمئن بشم .گم نشده باشه 157 00:10:50,451 --> 00:10:52,272 .ببین، دزدیده شده 158 00:10:53,884 --> 00:10:55,287 از کجا می‌دونی؟ 159 00:10:55,320 --> 00:10:58,384 .اگه باهاش نبوده، دزدیدنش 160 00:10:58,856 --> 00:11:00,876 می‌فهمی؟ 161 00:11:01,092 --> 00:11:02,822 .باشه 162 00:11:03,461 --> 00:11:05,962 ...باشه 163 00:11:06,298 --> 00:11:07,865 میشه بهم بگی چه شکلی بود؟ 164 00:11:07,899 --> 00:11:09,835 .یه انجیل جیبی بود 165 00:11:09,868 --> 00:11:13,238 قهوه‌ای رنگ و اسم اِیمس 166 00:11:13,420 --> 00:11:15,060 .جلوش بود 167 00:11:15,247 --> 00:11:17,949 یه کادو از پدرش و من بود 168 00:11:17,975 --> 00:11:19,990 .در جشن تولد 16 سالگیش 169 00:11:23,181 --> 00:11:26,607 .خواهش می‌کنم، کمک کن پیداش کنم 170 00:11:26,817 --> 00:11:28,530 .خواهش می‌کنم 171 00:11:54,879 --> 00:11:58,393 .سلام، رندی، آها هالچه هستم 172 00:11:58,478 --> 00:12:01,754 .ماشینم خراب شده 173 00:12:01,807 --> 00:12:03,036 میشه بیای یدکش کنی؟ 174 00:12:12,798 --> 00:12:14,790 می‌خوای یه چیزی بخوریم؟ 175 00:12:24,442 --> 00:12:26,824 چی‌کار می‌کنی؟ 176 00:12:27,887 --> 00:12:30,488 ،اگه چیزی شده .می‌تونی بهم بگی 177 00:12:33,242 --> 00:12:34,755 ،از وقتی اومدم دنبالت 178 00:12:34,825 --> 00:12:36,598 ...فقط 179 00:12:40,524 --> 00:12:42,684 چه خبره؟ 180 00:12:58,909 --> 00:12:59,944 .هنری 181 00:12:59,977 --> 00:13:02,013 .فقط خفه شو، لطفاً 182 00:13:29,173 --> 00:13:30,442 خوبی؟ 183 00:13:30,475 --> 00:13:32,141 .هنری - .آره - 184 00:13:36,240 --> 00:13:38,338 .جدی میگم !هی 185 00:13:38,363 --> 00:13:40,606 .درد داشت... هی - .هنری... آروم باش - 186 00:13:45,023 --> 00:13:46,425 خوبی؟ 187 00:13:46,457 --> 00:13:48,567 .لعنت 188 00:13:58,135 --> 00:14:01,169 اشتباهی کردم؟ - .نه، نه، نه - 189 00:14:01,239 --> 00:14:03,583 .فقط یکم هوا لازم دارم 190 00:14:06,244 --> 00:14:07,346 .ببخشید 191 00:14:07,379 --> 00:14:09,629 .نه، نه، نباش 192 00:14:10,040 --> 00:14:11,676 .عیبی نداره 193 00:14:22,968 --> 00:14:24,869 ...من 194 00:14:25,429 --> 00:14:28,307 یه جای باحال پیدا کردم .که می‌خوام نشونت بدم 195 00:14:31,503 --> 00:14:33,572 .فکرکنم ازش خوشت بیاد 196 00:14:35,506 --> 00:14:37,208 .بهم اعتماد کن 197 00:14:39,311 --> 00:14:40,897 ،اگه علاقه نداشتی 198 00:14:41,613 --> 00:14:44,186 .می‌رسونمت... خونه 199 00:14:47,510 --> 00:14:49,741 .هرچی تو بخوای 200 00:14:54,458 --> 00:14:56,194 .باشه 201 00:14:56,327 --> 00:14:58,257 .باشه 202 00:14:59,397 --> 00:15:02,668 یه رفیق دارم توی پلیس .میسیساگا کانتی 203 00:15:02,701 --> 00:15:06,766 میگه تازه به سومین اُوردوز فنتانیلش .در هفته رسیده 204 00:15:07,072 --> 00:15:09,206 میسیساگا؟ 205 00:15:09,240 --> 00:15:11,143 .کسی رو اون‌جا نداریم 206 00:15:11,176 --> 00:15:12,945 محصول رو از کجا گیر آوردن؟ 207 00:15:12,985 --> 00:15:14,027 .اِملن 208 00:15:15,613 --> 00:15:18,004 .برچسب جرمایا روی قرص‌ها هست 209 00:15:19,395 --> 00:15:20,896 .اون حروم‌زاده 210 00:15:20,988 --> 00:15:23,956 چرا جرمایا باید یه توزیع‌کننده‌ی جدید رو گیر بیاره 211 00:15:23,989 --> 00:15:25,389 اینقدر نزدیک به خونه‌اش؟ 212 00:15:25,423 --> 00:15:27,517 ،چون یه حروم‌زاده‌ی دروغگوئه .واسه همین 213 00:15:27,572 --> 00:15:29,260 .دین‌دار دیوث 214 00:15:29,293 --> 00:15:32,029 و این که یادم می‌افته کمکش کردم .جسد پسرش رو پس بگیره 215 00:15:33,431 --> 00:15:36,668 .خب، بدون جنگ نمی‌تونه من رو کنار بزنه 216 00:15:38,168 --> 00:15:39,777 .لعنت 217 00:15:49,147 --> 00:15:50,415 .دیدم با جرثقیل ماشینت رو آوردن 218 00:15:50,447 --> 00:15:51,904 موقع یه ماشین جدید رسیده؟ 219 00:15:51,929 --> 00:15:54,019 .نه با درآمد معاونی 220 00:15:54,052 --> 00:15:56,087 .فکرکنم فقط به خاطر استارت باشه .مشکل خاصی نداره 221 00:15:56,124 --> 00:15:58,155 متأسفم که تو و هنری فرصتی .واسه حرف زدن پیدا نکردید 222 00:15:58,188 --> 00:15:59,658 ،به دفتر زنگ زدم ولی کلانتر گفت 223 00:15:59,691 --> 00:16:02,279 ،پرونده‌ی کلی بسته شده ...و واسه همین من 224 00:16:02,659 --> 00:16:04,395 .درسته .آره 225 00:16:04,428 --> 00:16:06,671 حالش چطوره؟ .هنری 226 00:16:06,696 --> 00:16:08,567 .خوبه، فکرکنم 227 00:16:08,600 --> 00:16:10,101 .آدم توداریه 228 00:16:10,134 --> 00:16:12,491 .مثل همه‌ی نوجوون‌ها 229 00:16:12,516 --> 00:16:14,041 خب، فکرکنم وقتی این‌جا جا بیوفته 230 00:16:14,065 --> 00:16:15,618 و چندتا دوست پیدا کنه .اوضاع بهتر میشن 231 00:16:15,619 --> 00:16:18,009 یعنی، حداقل من همه‌اش این رو .به خودم میگم 232 00:16:18,043 --> 00:16:20,445 .این شهر زیاد جاذب نیست 233 00:16:20,477 --> 00:16:21,712 .آره 234 00:16:21,745 --> 00:16:24,115 هی، فکر نکنم بخوای 235 00:16:24,149 --> 00:16:27,083 یه مشروبی با هم بزنیم ...و خوش بگذرونیم، یا 236 00:16:28,686 --> 00:16:31,067 .آره، راستش خیلی خوشحال میشم 237 00:16:31,207 --> 00:16:32,642 .خب، امشب بی‌کارم 238 00:16:32,676 --> 00:16:34,658 ...اون - .خب، پس امشب میریم - 239 00:16:34,692 --> 00:16:37,162 فقط باید به بازی دبیرستان رستون برم، ولی .بعدش بی‌کارم 240 00:16:37,195 --> 00:16:38,671 .آره، فکرکنم شدنیه 241 00:16:38,702 --> 00:16:40,497 ساعت 8 توی اسپلیت پین چطوره؟ 242 00:16:40,522 --> 00:16:41,733 .آره، حرف نداره 243 00:16:41,765 --> 00:16:44,102 .مشتاقم - .آره، منم همین‌طور - 244 00:16:44,134 --> 00:16:46,270 .باشه، امشب می‌بینمت 245 00:17:40,592 --> 00:17:42,529 .وای نه 246 00:19:26,897 --> 00:19:29,089 هنوز اون‌کار رو می‌کنی؟ 247 00:19:30,434 --> 00:19:32,236 .قضاوت نکن 248 00:19:32,269 --> 00:19:36,842 و خودت تو ساندویچ تن ماهی آناناس می‌ذاری، باشه؟ 249 00:19:36,889 --> 00:19:38,951 .روانی عوضی 250 00:19:39,376 --> 00:19:42,268 مثل طعم جزایر کارائیب می‌مونه، باشه؟ 251 00:19:42,330 --> 00:19:44,750 .می‌تونی بوی نسیم اقیانوس رو حس کنی 252 00:19:44,775 --> 00:19:46,817 .بوی درخت‌های نخل ساحلی رو حس کنی 253 00:19:46,851 --> 00:19:49,521 یه نفر یه جایی داره .درام استیل می‌نوازه 254 00:19:49,554 --> 00:19:52,773 اون ناراحت‌کننده‌ترین 255 00:19:53,131 --> 00:19:55,242 و توهین‌آمیزترین 256 00:19:55,626 --> 00:19:58,476 .طعمیه که تا حالا ازش شنیدم 257 00:19:59,038 --> 00:20:00,773 ...خب 258 00:20:00,897 --> 00:20:02,850 .ورمانت 259 00:20:03,701 --> 00:20:05,670 زودباش، قضیه چیه؟ 260 00:20:05,702 --> 00:20:07,819 .وقتی بچه بودم اون‌جا زندگی می‌کردم 261 00:20:09,374 --> 00:20:11,687 .قبل از این‌که بابام بره 262 00:20:14,011 --> 00:20:16,122 سعی داری پیداش کنی؟ 263 00:20:20,050 --> 00:20:21,512 .نمی‌دونم 264 00:20:24,888 --> 00:20:27,435 بابای خودت می‌دونه کجایی؟ 265 00:20:29,359 --> 00:20:30,394 .نه 266 00:20:31,729 --> 00:20:33,898 نه، حافظه‌اش این روزها .خوب کار نمی‌کنه 267 00:20:33,931 --> 00:20:36,649 نمی‌دونم به خاطر ویسکی باشه .یا تلویزیون 268 00:20:37,602 --> 00:20:38,870 .مطمئناً تلویزیونه 269 00:20:44,776 --> 00:20:47,619 چند ماهه گذشته رو داشتم تو اینترنت .دنبال کار می‌گشتم 270 00:20:50,480 --> 00:20:52,916 چندتا کار جوشکاری 271 00:20:52,950 --> 00:20:54,019 .در مونتانا پیداکردم 272 00:20:54,051 --> 00:20:55,541 .مونتانا 273 00:20:56,921 --> 00:20:58,971 مثل، گاوچرون‌ها و این چیزها؟ 274 00:20:59,589 --> 00:21:01,150 .آره 275 00:21:02,059 --> 00:21:03,588 ...اون‌جا 276 00:21:04,061 --> 00:21:06,142 .یه پالایشگاه گاز طبیعی اون‌جا هست 277 00:21:08,424 --> 00:21:11,942 و یه کاری توی یه شهر کوچیک .به نام لیوینگ‌استون هست 278 00:21:13,337 --> 00:21:15,160 .کنار رودخونه‌ی یلواستون 279 00:21:15,339 --> 00:21:19,464 و اطرافش کوهستان و 280 00:21:19,644 --> 00:21:21,519 .غروب‌های آفتاب صورتی رنگه 281 00:21:22,980 --> 00:21:25,566 .میشه زمستون رفت اسنوبرد 282 00:21:26,351 --> 00:21:28,456 .تابستون میشه رفت ماهی‌گیری 283 00:21:28,920 --> 00:21:33,659 گفتم بتونم صبح‌ها کار کنم و .شب‌ها وقتم خالی باشه 284 00:21:37,729 --> 00:21:39,612 .لیوینگ‌استون 285 00:21:40,390 --> 00:21:42,169 .به نظر خوب میاد 286 00:21:43,367 --> 00:21:45,537 .فکرکنم بخوام خونه‌ی خودم رو بسازم 287 00:21:45,569 --> 00:21:47,073 بلدی؟ 288 00:21:47,098 --> 00:21:48,707 .نه 289 00:21:48,740 --> 00:21:51,047 کسی رو اون‌جا می‌شناسی؟ - .نه - 290 00:21:52,710 --> 00:21:54,746 .یه جورایی نکته‌اش هم همینه 291 00:21:57,382 --> 00:21:59,555 چقدر طول می‌کشه تا 292 00:21:59,858 --> 00:22:01,145 مامانت از این‌جا خسته بشه 293 00:22:01,170 --> 00:22:03,280 و تو رو از این‌جا ببره؟ 294 00:22:07,825 --> 00:22:10,257 .فکرکنم راستش از این‌جا خوشش بیاد 295 00:22:11,828 --> 00:22:14,098 .شاید این بار فرق داشته باشه 296 00:22:15,732 --> 00:22:17,101 .بیخیال 297 00:22:17,134 --> 00:22:19,003 .واقعاً به این باور نداری 298 00:22:23,641 --> 00:22:24,843 .داره تلاش می‌کنه 299 00:22:24,875 --> 00:22:26,716 .همیشه تلاش می‌کنن 300 00:22:27,077 --> 00:22:28,934 خودت این‌جا رو دوست داری؟ 301 00:22:38,050 --> 00:22:39,217 .لعنت 302 00:22:39,243 --> 00:22:41,195 می‌دونی ساعت چنده؟ 303 00:22:45,283 --> 00:22:46,897 .پنج 304 00:22:47,118 --> 00:22:49,905 میشه من رو برسونی یه جایی؟ 305 00:22:50,120 --> 00:22:52,056 .همین الان 306 00:22:52,090 --> 00:22:54,742 !بریم 307 00:22:58,963 --> 00:23:00,965 !آفرین جنگجوها 308 00:23:00,998 --> 00:23:03,067 .همینه .خوبه 309 00:23:06,599 --> 00:23:07,893 .ببخشید 310 00:23:30,160 --> 00:23:32,637 !آفرین جنگجوها 311 00:23:36,199 --> 00:23:37,401 .جنا 312 00:23:37,435 --> 00:23:39,204 !جنا 313 00:23:39,236 --> 00:23:40,271 .موفق باشی 314 00:23:40,303 --> 00:23:41,719 .موفق باشی 315 00:23:48,045 --> 00:23:49,832 کل شهر رو این‌جا جا کردن؟ 316 00:23:50,540 --> 00:23:52,691 !آفرین جنگجوها 317 00:23:54,978 --> 00:23:56,948 هنری با کی اومده؟ 318 00:23:56,987 --> 00:23:58,487 ...فکرکنم اون 319 00:23:58,557 --> 00:24:00,325 جاش‌ـه؟ - جاش کیه؟ - 320 00:24:00,358 --> 00:24:02,894 .دوست پسرشه قبل از این‌که بیایم این‌جا 321 00:24:02,927 --> 00:24:05,730 .که یعنی دیشب مریض نبوده 322 00:24:05,763 --> 00:24:07,799 .عصر بخیر 323 00:24:07,831 --> 00:24:10,213 .به دبیرستان رستون خوش‌آمدید 324 00:24:10,435 --> 00:24:13,171 حالا، می‌دونم همه آماده‌اید ،جنگجوها رو تشویق کنید 325 00:24:13,204 --> 00:24:15,106 ،ولی قبل از شروع بازی 326 00:24:15,138 --> 00:24:17,942 ...خیلی مفتخرم که کلاب علمی رو معرفی کنم 327 00:24:17,975 --> 00:24:18,995 می‌دونی تونز کجاست؟ 328 00:24:19,034 --> 00:24:23,081 جایزه‌ی مقام اول از ده گانه‌ی... .علمی ایالتی 329 00:24:23,113 --> 00:24:24,415 .حالا، تیم، بلند بشه 330 00:24:31,222 --> 00:24:33,058 و برای پذیرفتن جایزه 331 00:24:33,090 --> 00:24:35,545 ،کاپیتان تیم کلاب علمی 332 00:24:35,744 --> 00:24:37,914 .تونز لیندرمن 333 00:24:44,769 --> 00:24:47,013 .آقای لیندرمن 334 00:24:48,060 --> 00:24:49,412 آقای لیندرمن؟ 335 00:24:53,377 --> 00:24:55,379 .آقای لیندرمن 336 00:25:01,284 --> 00:25:02,774 .من می‌تونم قبولش کنم 337 00:25:02,844 --> 00:25:04,478 .باشه 338 00:25:08,792 --> 00:25:11,963 باشه، یه بار دیگه دست .برای کلاب علمی 339 00:25:13,993 --> 00:25:16,010 .عجیب بود 340 00:25:35,915 --> 00:25:37,747 .بیا از این‌جا بریم 341 00:25:55,273 --> 00:25:56,667 میشه یه لحظه بهم وقت بدی؟ 342 00:25:56,835 --> 00:25:59,139 .آره، البته 343 00:26:04,815 --> 00:26:06,417 .سلام 344 00:26:07,552 --> 00:26:09,598 خوبی؟ 345 00:26:10,420 --> 00:26:12,289 ببین، تونز، می‌دونم ...زیاد نمی‌خوای حرف 346 00:26:12,322 --> 00:26:13,950 .نیودمش 347 00:26:15,091 --> 00:26:18,122 ،گفت میاد .ولی نیومد 348 00:26:18,529 --> 00:26:19,897 کی؟ 349 00:26:20,298 --> 00:26:22,033 .دوست دخترم 350 00:26:25,269 --> 00:26:27,338 .مردم نباید دروغ بگن 351 00:26:27,370 --> 00:26:29,340 چرا بهم دروغ گفت؟ 352 00:26:29,372 --> 00:26:30,965 .نمی‌دونم 353 00:26:32,310 --> 00:26:35,879 ،مردم کارهای خیلی .احمقانه‌ای می‌کنن 354 00:26:41,886 --> 00:26:44,522 یعنی، همه مثل تو .نیستن، تونز 355 00:26:44,554 --> 00:26:48,058 .تو از صادق بودن نمی‌ترسی 356 00:26:48,091 --> 00:26:50,395 .چیزی که فکر می‌کنی رو تحت هر شرایطی میگی 357 00:26:50,427 --> 00:26:52,523 .ولی خیلی‌ها این‌طوری نیستن 358 00:26:53,030 --> 00:26:54,632 پس شاید دروغ نگفته، می‌دونی؟ 359 00:26:54,702 --> 00:26:56,367 شاید یه مشکلی داره و 360 00:26:56,399 --> 00:26:57,937 ...نمی‌تونه 361 00:26:58,815 --> 00:27:01,570 .الان درباره‌اش بهت بگه 362 00:27:02,876 --> 00:27:04,260 .زویی 363 00:27:05,376 --> 00:27:07,725 .اسم دوست دخترم زویی‌ـه 364 00:27:07,950 --> 00:27:10,420 .خب، شاید بهتر باشه به زویی زنگ بزنی 365 00:27:10,548 --> 00:27:12,411 .و ببینی چی‌شده 366 00:27:13,083 --> 00:27:14,552 و اگه فکر می‌کنی ،حقشه 367 00:27:14,584 --> 00:27:16,825 .یه فرصت دوباره بهش بده 368 00:27:17,354 --> 00:27:21,992 و اگه نه، بعدش به خودم بگو تا .دهنش رو سرویس کنم 369 00:27:24,094 --> 00:27:25,963 باشه؟ 370 00:27:29,567 --> 00:27:32,270 .پیغامی که برام گذاشتی به دستم رسید 371 00:27:32,302 --> 00:27:35,172 ،اگه هنوز به کمکم نیاز داری .هستم 372 00:27:37,375 --> 00:27:39,162 .ممنون 373 00:27:49,085 --> 00:27:52,022 خب، می‌خوای چی‌کار کنی؟ 374 00:27:52,055 --> 00:27:53,891 خب نظرت چیه؟ 375 00:27:53,925 --> 00:27:54,993 چی؟ - آب زیادی گرمه؟ - 376 00:27:58,562 --> 00:28:02,002 .این مسافرخونه خیلی عجیبه 377 00:28:02,966 --> 00:28:04,733 .واسه خودت شخصیت داره 378 00:28:04,936 --> 00:28:07,194 خدای من، داره چی میشه؟ 379 00:28:07,938 --> 00:28:10,073 داره چی میشه؟ 380 00:28:13,110 --> 00:28:14,902 ،و بعد" 381 00:28:15,212 --> 00:28:17,409 وقتی اکستازی عمل می‌کنه، فقط می‌خوام" 382 00:28:17,615 --> 00:28:20,324 ،بپرم توی برگ‌ها، و فقط" 383 00:28:20,583 --> 00:28:24,354 "!بازی کنم، بازی کنم، بازی کنم 384 00:28:28,458 --> 00:28:30,561 ...نه، اون 385 00:28:36,633 --> 00:28:38,602 هنوز اون کارها رو می‌کنی؟ 386 00:28:38,636 --> 00:28:40,138 ...مثلاً، مهمونی رفتن، یا 387 00:28:40,170 --> 00:28:41,864 .نه 388 00:28:43,674 --> 00:28:45,177 ،من 389 00:28:45,376 --> 00:28:47,771 چند ماه پیش ...اوضاعم خراب شد، پس 390 00:28:48,512 --> 00:28:51,037 .ولی الان پاکم 391 00:28:51,606 --> 00:28:53,240 .جدی میگم 392 00:28:56,663 --> 00:28:58,865 .بدجوری دلم برات تنگ شده بود 393 00:29:02,285 --> 00:29:05,287 ...وقتی رفتی، من 394 00:29:07,130 --> 00:29:08,685 ...فقط 395 00:29:11,569 --> 00:29:13,677 .لعنت 396 00:29:14,437 --> 00:29:16,185 می‌دونی؟ 397 00:30:35,453 --> 00:30:37,140 .زودباشید، پسرها .هی، دفاع دو نفره 398 00:30:37,195 --> 00:30:39,460 .دفاع دو نفره .زودباشید، پسرها 399 00:30:39,630 --> 00:30:41,538 .زودباشید 400 00:30:41,732 --> 00:30:44,119 .مانتر دیوث 401 00:30:44,144 --> 00:30:46,292 .تو بودی امتیاز رو می‌گرفتی، پسر 402 00:30:49,140 --> 00:30:50,608 .خانوم‌ها و آقایون 403 00:30:50,641 --> 00:30:52,276 .الان وقتشه 404 00:30:52,309 --> 00:30:54,178 اگه میشه، لطفاً دست‌هاتون رو کنار هم قرار بدید 405 00:30:54,211 --> 00:30:56,714 ،و به دوست‌مون، کاپیتان‌مون 406 00:30:56,739 --> 00:30:58,115 .کلی بون خوش‌آمد بگید 407 00:30:58,149 --> 00:30:59,718 .کارت خوب بود، مرد 408 00:31:05,147 --> 00:31:07,716 !آره .آره 409 00:31:11,038 --> 00:31:12,907 .ممنون 410 00:31:15,400 --> 00:31:17,002 .خوبه 411 00:31:17,035 --> 00:31:18,370 ،برای نشون دادن تشکرمون امشب 412 00:31:18,402 --> 00:31:20,270 ،از تو تجلیل می‌کنیم، کلی 413 00:31:20,304 --> 00:31:22,774 و ازت تشکر می‌کنیم بابت سال‌ها 414 00:31:22,806 --> 00:31:24,776 .کاپیتان‌مون بودن 415 00:31:24,808 --> 00:31:28,062 پس امشب، به افتخار تو، شماره‌ات .رو بازنشسته می‌کنیم 416 00:31:28,278 --> 00:31:31,687 .هیچکس دیگه شماره‌ی 32 رو نمی‌پوشه 417 00:31:43,165 --> 00:31:46,101 .سه، دو، یک 418 00:33:04,542 --> 00:33:06,856 چه حسی داره؟ 419 00:33:07,445 --> 00:33:08,413 منظورت چیه؟ 420 00:33:09,514 --> 00:33:10,582 ،نمی‌تونن بدون تو برنده بشن 421 00:33:10,614 --> 00:33:12,564 .لابد حس خیلی خوبی داره 422 00:33:14,384 --> 00:33:16,142 .نداره 423 00:33:19,556 --> 00:33:21,201 .هی، پتی 424 00:33:24,461 --> 00:33:27,740 گوش کن، آخرین باری که دیدمت .خیلی عوضی بازی در آوردم 425 00:33:29,600 --> 00:33:30,999 .متأسفم 426 00:33:31,169 --> 00:33:32,725 ...فقط 427 00:33:35,439 --> 00:33:37,483 .متأسفم 428 00:33:39,744 --> 00:33:41,839 ،می‌دونی 429 00:33:42,747 --> 00:33:45,191 .تو هنوز کلی بون هستی 430 00:33:46,950 --> 00:33:49,652 .هیچ‌چیز نمی‌تونه این رو از بین ببره 431 00:33:54,525 --> 00:33:57,428 ،خب جفت‌مون توی فورت برگ مستقر بودیم 432 00:33:57,633 --> 00:33:59,579 ،و اون قرار بود اعزام بشه 433 00:34:00,297 --> 00:34:03,031 ،و نمی‌دونم ،یعنی 434 00:34:03,700 --> 00:34:05,569 .به نظر اون موقع ایده‌ی خوبی بود 435 00:34:05,603 --> 00:34:06,871 چند سالت بود؟ 436 00:34:06,903 --> 00:34:09,461 .بیست - .وای، خیلی جوون بودی - 437 00:34:09,515 --> 00:34:10,471 ...فقط 438 00:34:10,534 --> 00:34:12,177 .چهار سال از هنری بزرگ‌تر بودی 439 00:34:12,209 --> 00:34:13,344 .می‌دونم 440 00:34:13,376 --> 00:34:15,880 .یه جورایی شبیه خیلی وقت پیشه 441 00:34:15,912 --> 00:34:17,514 .ولی... یعنی، مشکلی نداره 442 00:34:17,548 --> 00:34:18,650 .هنوز دوستیم 443 00:34:18,682 --> 00:34:20,485 .گاهی بیشتر از دوست 444 00:34:20,517 --> 00:34:22,554 خب، می‌دونی که چی میگن، سکس .با دوست پسر یا دختر سابق بهترین سکسه 445 00:34:22,586 --> 00:34:23,954 مردم این رو میگن؟ 446 00:34:23,987 --> 00:34:26,223 .نمی‌دونم .احتمالاً نه 447 00:34:26,257 --> 00:34:27,492 تو چی؟ 448 00:34:27,525 --> 00:34:29,661 وقتی ازدواج کردی چند سالت بود؟ 449 00:34:29,693 --> 00:34:31,910 .27سال 450 00:34:33,060 --> 00:34:34,729 .و با خودم گفتم، "همینه 451 00:34:34,754 --> 00:34:36,801 ".این کسیه که تا ابد باهاش هستم 452 00:34:36,833 --> 00:34:39,236 .می‌دونم، طلاق خیلی ناجوره 453 00:34:39,269 --> 00:34:41,283 .از نظر فنی هنوز ازدواج کردیم 454 00:34:44,575 --> 00:34:45,944 .اون فرار کرد 455 00:34:45,976 --> 00:34:48,946 .و نمی‌دونستم از کجا پیداش کنم 456 00:34:48,979 --> 00:34:51,056 فکرکنم 457 00:34:51,615 --> 00:34:54,416 ...یه کارهایی هست که می‌تونم بکنم، ولی، می‌دونی 458 00:34:56,720 --> 00:34:58,518 .متأسفم 459 00:34:58,588 --> 00:35:00,878 .آره، منم همین‌طور 460 00:35:01,178 --> 00:35:03,790 مشروب بیشتر لازم داریم؟ - .کاملاً - 461 00:35:03,862 --> 00:35:05,370 .فقط قبلش برم دستشویی - .باشه - 462 00:35:05,417 --> 00:35:07,932 .الان برمی‌گردم - .باشه - 463 00:35:09,967 --> 00:35:11,769 میشه یه دور دیگه بریزید؟ 464 00:35:11,802 --> 00:35:13,871 البته، یه جیمسون با یخ 465 00:35:13,903 --> 00:35:16,474 و، ودکا سودا؟ 466 00:35:16,507 --> 00:35:18,476 ،آب سودا با لیمو 467 00:35:18,508 --> 00:35:19,711 .ولی توی لیوان ویسکی 468 00:35:19,744 --> 00:35:21,832 .حتماً - .باشه - 469 00:35:25,650 --> 00:35:27,619 این یکی؟ - .آره - 470 00:35:43,501 --> 00:35:45,436 آبجو می‌زنی؟ 471 00:36:00,351 --> 00:36:01,753 می‌دونی اگه خوشت نمیاد .لازم نیست بنوشی 472 00:36:06,891 --> 00:36:09,296 .اتاق باحالی داری 473 00:36:10,695 --> 00:36:12,363 اون مادربزرگته؟ 474 00:36:12,396 --> 00:36:14,390 چی؟ 475 00:36:15,615 --> 00:36:18,405 .راستش ماری کوری‌ـه 476 00:36:20,737 --> 00:36:23,437 اون خانوم دانشمنده، درسته؟ 477 00:36:35,119 --> 00:36:37,789 می‌خواستی فیلم ببینیم؟ 478 00:36:37,822 --> 00:36:39,457 .آره، البته 479 00:37:00,911 --> 00:37:03,085 ،می‌دونم یه مشکلی هست 480 00:37:04,249 --> 00:37:06,959 ولی لازم نیست بهم بگی چی، باشه؟ 481 00:37:18,461 --> 00:37:22,367 فقط خیلی برام سخت میشه .گاهی توی این شهر باشم 482 00:37:24,501 --> 00:37:26,514 .پس باهام بیا 483 00:37:26,998 --> 00:37:29,514 .بیا به مونتانا 484 00:37:35,780 --> 00:37:39,751 چند بار درباره‌ی رفتن ،حرف زدیم 485 00:37:40,375 --> 00:37:42,273 فرار کردن؟ 486 00:37:43,153 --> 00:37:45,555 لازم نیست یه ساندویچ لعنتی بخوریم 487 00:37:45,588 --> 00:37:48,866 فقط واسه این‌که تظاهر کنیم .یه جایی هستیم که نیستیم 488 00:37:50,161 --> 00:37:52,538 .می‌تونیم به اون‌جا بریم 489 00:38:00,171 --> 00:38:03,288 نذار زندگی مامانت تو رو این‌جا .زندانی کنه، هنری 490 00:38:12,148 --> 00:38:14,478 .جاش 491 00:38:19,622 --> 00:38:22,898 .اگه فرار کنم درست شبیه اون میشم 492 00:38:22,992 --> 00:38:24,734 می‌دونی؟ 493 00:38:25,963 --> 00:38:29,861 .و همیشه اوضاع بد میشه 494 00:38:37,740 --> 00:38:39,389 .نمی‌تونم 495 00:38:39,459 --> 00:38:42,178 .نمی‌تونم، متأسفم 496 00:38:44,548 --> 00:38:45,740 .متأسفم 497 00:39:00,264 --> 00:39:02,277 .پشمام 498 00:39:02,766 --> 00:39:05,129 چیه؟ .نوزاده چشم‌های شیطانی داشت 499 00:39:09,072 --> 00:39:10,173 .وای خدا 500 00:39:11,541 --> 00:39:12,909 .لبخند خیلی قشنگی داری 501 00:39:12,943 --> 00:39:15,937 .آلیس مال منه 502 00:39:16,012 --> 00:39:18,687 ...باشه، خب 503 00:39:23,521 --> 00:39:25,375 عیبی نداره؟ .باید می‌پرسیدم 504 00:39:25,407 --> 00:39:27,024 .خدایی وجود نداره 505 00:39:35,566 --> 00:39:38,308 .چشم‌هات شبیه پدرته 506 00:39:38,601 --> 00:39:40,832 ...و همیشه عمیق بودن 507 00:39:40,905 --> 00:39:43,977 .بابام فعلاً برنمی‌گرده 508 00:40:28,217 --> 00:40:30,320 مطمئنی می‌خوای انجامش بدیم؟ 509 00:40:30,354 --> 00:40:32,290 .آره 510 00:41:00,483 --> 00:41:03,219 ...راستش تا حالا این‌کار رو نکردم، ولی 511 00:41:03,253 --> 00:41:05,202 .عیب نداره 512 00:41:05,889 --> 00:41:07,866 .منم همین‌طور 513 00:41:10,720 --> 00:41:12,154 .باشه 514 00:41:29,246 --> 00:41:31,282 .خیلی خوش گذشت 515 00:41:31,315 --> 00:41:32,950 و حالا که بهش فکر می‌کنم این اتفاق هرگز نمی‌افتاد 516 00:41:32,983 --> 00:41:34,251 .اگه مچ هنری رو موقع تگ کشیدن نمی‌گرفتی 517 00:41:34,284 --> 00:41:36,397 .خب، پس به سلامتی هنری 518 00:41:36,444 --> 00:41:38,725 .به سلامتی هنری .امیدوارم زندانی نشه 519 00:41:40,891 --> 00:41:43,226 باید یکم بیشتر خودت رو .تحویل بگیری 520 00:41:43,260 --> 00:41:45,662 .تو مامان خوبی هستی - .نمی‌دونم - 521 00:41:45,695 --> 00:41:47,731 نه، جدی میگم، تو خط کاری من 522 00:41:47,764 --> 00:41:49,299 .همه جورش رو می‌بینم 523 00:41:49,333 --> 00:41:52,103 تو واقعاً برات مهمه چه اتفاقی واسه بچه‌ات می‌افته، پس 524 00:41:52,135 --> 00:41:54,070 حتی اگه هنری الان ،ممنون نباشه 525 00:41:54,104 --> 00:41:56,133 .یه روز قدر می‌دونه 526 00:41:56,974 --> 00:41:58,943 .ممنون 527 00:42:05,148 --> 00:42:07,284 .لعنت 528 00:42:07,751 --> 00:42:10,755 کلیدهای خونه‌ام رو همراه کلیدهای ماشینم .توی بون موتورز جا گذاشتم 529 00:42:10,787 --> 00:42:11,994 .می‌تونم ببرمت اون‌جا 530 00:42:12,019 --> 00:42:13,356 واقعاً، عیب نداره؟ 531 00:42:13,389 --> 00:42:15,410 .البته که نه .زودباش، بیا یه تاکسی بگیریم 532 00:42:15,456 --> 00:42:17,395 .عالیه، ممنون 533 00:42:22,932 --> 00:42:24,835 .خیلی خوش گذشت 534 00:42:28,771 --> 00:42:31,655 ،من، خب 535 00:42:31,842 --> 00:42:33,443 حس خوبی داشتی؟ 536 00:42:36,179 --> 00:42:38,949 .فکرکنم بعداً بهت پیام میدم 537 00:42:53,996 --> 00:42:57,212 .خواهش می‌کنم، نگران نباش میشه در رو ببندی؟ 538 00:42:57,259 --> 00:42:59,070 .البته 539 00:42:59,103 --> 00:43:01,037 .واقعاً بابت این شرمنده‌ام 540 00:43:01,070 --> 00:43:02,338 .جدی میگم، عیبی نداره 541 00:43:02,371 --> 00:43:03,940 فقط میرم کلیدهات رو بیارم، باشه؟ 542 00:43:03,974 --> 00:43:05,008 .باشه - می‌خوای این‌جا صبرکنی؟ - 543 00:43:05,041 --> 00:43:06,620 .البته 544 00:43:21,825 --> 00:43:23,294 ...دسته کلیدت چه شکلیه 545 00:43:23,327 --> 00:43:25,044 چی‌کار می‌کنی؟ 546 00:43:26,130 --> 00:43:27,802 ...من 547 00:43:28,231 --> 00:43:29,919 .ببین 548 00:43:30,333 --> 00:43:32,001 .این‌جا بیل بون داره یه کارهایی می‌کنه 549 00:43:32,034 --> 00:43:33,336 .چیزهایی که... تو ازشون خبر نداری 550 00:43:33,369 --> 00:43:34,838 ،پس کل جریان امشب 551 00:43:34,871 --> 00:43:37,307 فقط... ازم سوءاستفاده کردی؟ 552 00:43:37,340 --> 00:43:40,243 ...می‌دونم بد به نظر میاد، فقط ...باید 553 00:43:40,276 --> 00:43:42,313 .ممکنه واسه این اخراج بشم درک می‌کنی؟ 554 00:43:42,345 --> 00:43:43,847 .این شغل همه چیز منه 555 00:43:43,880 --> 00:43:45,181 .پول داروهای دخترم رو میده 556 00:43:45,215 --> 00:43:46,316 کلئو، خواهش می‌کنم، اگه ...میشه بذار 557 00:43:46,349 --> 00:43:48,350 .فقط برو 558 00:43:48,985 --> 00:43:50,717 .الان 559 00:43:52,889 --> 00:43:54,522 .متأسفم 560 00:44:14,546 --> 00:44:16,546 هی، میشه صحبت کنیم؟ .تونز، لطفاً باهام حرف بزن 561 00:44:16,570 --> 00:44:17,570 .متأسفم 562 00:44:32,514 --> 00:44:34,132 هستی؟ 563 00:44:37,967 --> 00:44:39,558 .هستم 564 00:44:41,838 --> 00:44:44,378 .می‌دونم جایزه‌ات خیلی برات ارزش داشت 565 00:44:45,608 --> 00:44:47,545 .من کلی جایزه می‌گیرم 566 00:44:47,636 --> 00:44:50,059 .متأسفم که نیومدم 567 00:44:53,115 --> 00:44:54,551 چرا؟ 568 00:44:54,617 --> 00:44:56,902 .فقط درگیر شدم 569 00:44:56,954 --> 00:44:59,288 .به خاطر خانواده و این چیزها 570 00:45:00,456 --> 00:45:03,259 اگه این واقعیت داشت، الان ،متأسف نبودی 571 00:45:03,293 --> 00:45:05,804 .و بهم پیام می‌دادی که بگی 572 00:45:05,996 --> 00:45:08,132 .درست میگی .ترسیدم 573 00:45:08,164 --> 00:45:10,133 فکر می‌کردم اگه من رو توی دنیای واقعی ببینی 574 00:45:10,166 --> 00:45:11,467 .من رو نخوای 575 00:45:11,501 --> 00:45:13,732 .من رو دست کم گرفتی 576 00:45:14,537 --> 00:45:16,357 .پسرها پسر هستن 577 00:45:16,572 --> 00:45:19,717 نمی‌دونم معنی حرفت چیه .ولی احمقانه به نظر میاد 578 00:45:22,246 --> 00:45:25,723 فکر می‌کنی به خاطر صورتت جذبت شدم 579 00:45:25,748 --> 00:45:27,170 یا این واقعیت که می‌تونی 580 00:45:27,209 --> 00:45:28,960 یه اتاق کامل پر از اُرک‌های بالداری 581 00:45:28,985 --> 00:45:32,681 مطیع شده‌ی یه اُورلرد با کریستال سنگین رو سلاخی کنی، خودت تنهایی؟ 582 00:45:35,559 --> 00:45:38,908 .برام مهم نیست تو دنیای واقعی چه شکلی هستی 583 00:45:39,929 --> 00:45:41,998 .هی، چیزی نمونده به قلعه‌ی آسمان برسی 584 00:45:42,032 --> 00:45:43,867 .آره، درسته 585 00:45:43,900 --> 00:45:45,635 ،مهمات بیشتر جمع کن .و اون‌ها بیا دیدنم 586 00:45:45,668 --> 00:45:47,604 .باشه 587 00:46:00,483 --> 00:46:02,215 .هنریتا 588 00:46:03,220 --> 00:46:05,090 اومدی دیدن کلی؟ 589 00:46:06,088 --> 00:46:08,605 هی، بازی رو دیدی؟ 590 00:46:09,191 --> 00:46:10,260 .یکمش رو 591 00:46:10,293 --> 00:46:11,813 .باختیم 592 00:46:12,296 --> 00:46:14,211 .یعنی، بدون کلی، می‌دونی 593 00:46:15,365 --> 00:46:18,555 .در بازه، توی اتاقشه 594 00:46:52,034 --> 00:46:54,971 .سلام، چه سورپرایزی 595 00:46:58,508 --> 00:47:00,399 این‌جا چی‌کار می‌کنی؟ 596 00:47:02,697 --> 00:47:04,299 یه آبجویی چیزی می‌خوای؟ 597 00:47:04,347 --> 00:47:06,150 .فکرکنم چندتا توی یخچال باشه 598 00:47:06,182 --> 00:47:07,620 .نه 599 00:47:08,418 --> 00:47:10,156 چی‌شده؟ 600 00:47:13,657 --> 00:47:15,729 .می‌خوام درباره‌ی تصادف صحبت کنم 601 00:47:16,193 --> 00:47:17,731 .باشه 602 00:47:19,595 --> 00:47:20,935 توی ماشینت 603 00:47:23,099 --> 00:47:25,420 .شروع کردیم لب گرفتن 604 00:47:27,304 --> 00:47:29,261 .و من بهت گفتم نه 605 00:47:30,407 --> 00:47:35,045 .بهت گفتم بس کنی و این‌کار رو نکردی 606 00:47:35,077 --> 00:47:36,412 ،وای، وای، وای منظورت چیه؟ 607 00:47:36,445 --> 00:47:38,114 ،نمی‌خواستم کاری بکنم 608 00:47:38,148 --> 00:47:39,615 .ولی تو من رو محکم گرفته بودی 609 00:47:39,648 --> 00:47:42,119 .هنری، این احمقانه است - ...و تو - 610 00:47:42,151 --> 00:47:45,401 .انگشت‌هات رو به زور وارد بدنم کردی 611 00:47:45,432 --> 00:47:46,724 .باشه، بسه 612 00:47:46,757 --> 00:47:49,126 .بسه، من هیچ‌کدوم این‌کارها رو نکردم - .این‌کار رو کردی 613 00:47:49,159 --> 00:47:52,296 .و من این رو نمی‌خواستم - .تو من رو بوسیدی - 614 00:47:52,329 --> 00:47:54,347 .من رو بوسیدی یادته؟ 615 00:47:54,372 --> 00:47:55,540 .البته که یادمه 616 00:47:55,565 --> 00:47:56,899 یادته اومدی به سمت من؟ 617 00:47:56,946 --> 00:47:58,251 .آره، یادمه - من رو بوسیدی؟ - 618 00:47:58,276 --> 00:47:59,503 .می‌خواستی... خودت می‌خواستی 619 00:47:59,528 --> 00:48:00,529 من بوسیدمت ولی به این معنا نیست .که می‌خواستم 620 00:48:00,570 --> 00:48:03,072 پس چرا داری این رو میگی؟ - !بهم صدمه زدی - 621 00:48:03,106 --> 00:48:04,441 .بهم صدمه زدی 622 00:48:04,474 --> 00:48:06,642 .بهت گفتم می‌خوام برم خونه، کلی 623 00:48:06,675 --> 00:48:08,211 .می‌خواستم برم خونه و تو بهم صدمه زدی 624 00:48:08,244 --> 00:48:09,545 بهت صدمه زدم؟ - .آره - 625 00:48:09,579 --> 00:48:11,315 من بهت صدمه زدم؟ 626 00:48:11,347 --> 00:48:13,448 شوخیت گرفته؟ 627 00:48:14,622 --> 00:48:16,057 .من رو ببینف هنری 628 00:48:16,082 --> 00:48:18,033 .منم که روی ویلچر هستم .منم که صدمه دیده 629 00:48:18,058 --> 00:48:19,122 .من هیچ‌کاریت نکردم 630 00:48:19,155 --> 00:48:23,494 .کلی، هیچ تصادفی در کار نبود - چیه؟ - 631 00:48:23,526 --> 00:48:25,229 .هیچ تصادفی نشدهس 632 00:48:25,262 --> 00:48:28,399 .هیچ حمله‌ای نبود .هیچ منونایتی در کار نبود 633 00:48:28,432 --> 00:48:29,767 .من این بلا رو سرت آوردم 634 00:48:29,800 --> 00:48:31,035 .دروغ میگی 635 00:48:31,068 --> 00:48:33,604 .من این‌کار رو کردم، و خوشحالم 636 00:48:33,637 --> 00:48:38,042 خوشحالم تا آخر عمرت .روی این ویلچر گیر کردی 637 00:48:38,075 --> 00:48:41,075 خوشحالم هرگز نمی‌تونی راه بری 638 00:48:41,138 --> 00:48:44,216 .چون حالا دیگه نمی‌تونی به کسی صدمه بزنی 639 00:48:44,280 --> 00:48:46,083 .هرگز 640 00:48:46,749 --> 00:48:48,651 .تو واقعاً یه مشکلی داری 641 00:48:48,684 --> 00:48:50,186 می‌دونی؟ - !خیلی خوشحالم - 642 00:48:50,230 --> 00:48:51,324 !گم شو بیرون 643 00:48:51,355 --> 00:48:53,613 .خیلی خوشحالم - !از خونه‌ی من گم شو بیرون - 644 00:49:22,686 --> 00:49:24,688 .واقعاً نباید این‌کار رو بکنیم - .فقط می‌خوام حس خوبی داشته باشی - 645 00:49:24,720 --> 00:49:27,090 ...می‌دونم، ولی، کلی - .هنری، هنری، هنری - 646 00:49:27,124 --> 00:49:28,963 .کلی 647 00:49:33,589 --> 00:49:35,376 دیدی؟ 648 00:49:40,400 --> 00:49:45,400 تک مووی، سینمای تک TakMovie.Co 649 00:49:46,570 --> 00:49:54,570 illusion مترجم: امیرعلی @llillusionll