1 00:00:51,612 --> 00:00:54,376 أذهب , تحرك , أبتعد عن طريقي ! 2 00:00:54,367 --> 00:00:55,892 فليمسكه أحد ! 3 00:01:03,392 --> 00:01:05,364 لا , لا 4 00:01:16,879 --> 00:01:18,881 أرجوك تراجع... 5 00:01:21,917 --> 00:01:23,787 أبتعد عن طريقي ! تحرك ! 6 00:01:28,389 --> 00:01:30,327 لا ! 7 00:02:13,732 --> 00:02:17,793 Seraj Alomari ترجمة 8 00:02:28,580 --> 00:02:34,753 لا يجب على أحد أن ينظروا على أنفسهم 9 00:02:34,787 --> 00:02:37,290 لا ! 10 00:03:09,989 --> 00:03:13,926 هنري" ستجعليني أتأخر على المدرسة مجددا" 11 00:03:13,959 --> 00:03:17,197 هيا ! 12 00:03:22,768 --> 00:03:26,372 أنت تأخذي المزيد من الحبوب أكثر من جدتي 13 00:03:26,405 --> 00:03:29,942 حسنا , ملابسك تبدو مثل ملابسي 14 00:03:29,974 --> 00:03:31,243 صباح الخير يا فتيات 15 00:03:31,276 --> 00:03:32,277 - مرحبا - صباح الخير 16 00:03:32,311 --> 00:03:33,612 أمي 17 00:03:33,670 --> 00:03:34,914 حضرت لك البيض المخفوق وكريمة الجبن 18 00:03:34,947 --> 00:03:36,481 المفضلة لديك 19 00:03:36,514 --> 00:03:38,550 هل يمكنني أن أاخذ سيارتي بعد المدرسة ؟ 20 00:03:38,584 --> 00:03:40,286 نعم , بمجرد أن أعود من العمل 21 00:03:40,318 --> 00:03:42,520 هل يمكنني الذهاب وحدي اذا بقيت قريبة من المنزل ؟ 22 00:03:42,554 --> 00:03:44,991 لا , ليس قبل أن يوافق الطبيب 23 00:03:45,024 --> 00:03:47,659 هل يمكنك الجلوس فحسب وأن تأكلي القليل من هذا البيض 24 00:03:47,693 --> 00:03:49,629 كأنني كدحت ثلاثة دقائق في المطبخ ؟ 25 00:03:49,662 --> 00:03:51,296 لا يمكنك تناول حبوبك بمعدة فارغة 26 00:03:51,330 --> 00:03:52,598 حسنا , أنها ليست جائعة لأنها أحضرت لنفسها 27 00:03:52,631 --> 00:03:54,866 وجبة خفيفة 28 00:03:54,900 --> 00:03:57,637 ما زلت جالسة هنا 29 00:04:00,906 --> 00:04:03,908 هل نريد أن نتحدث عن الهدر مرة ثانية ؟ 30 00:04:03,942 --> 00:04:07,513 لا , لأنني أخطط أن أنهي هذا لاحقا 31 00:04:09,981 --> 00:04:11,817 هل خرجت الليلة الماضية ؟ 32 00:04:11,849 --> 00:04:14,686 فقط لأستنشاق بعض الهواء 33 00:04:14,719 --> 00:04:16,855 في منتصف الليل ؟ 34 00:04:16,889 --> 00:04:19,292 الهواء في الخارج طوال الليل 35 00:04:19,324 --> 00:04:20,860 أنا لا أعرف ما الذي يعنيه هذا أنت تتحدثين عن الهواء ؟ 36 00:04:20,892 --> 00:04:22,762 لماذا يجب علي دائما أن أخذها الى المدرسة ؟ 37 00:04:22,795 --> 00:04:24,562 لأنها عائلتك الأن 38 00:04:24,596 --> 00:04:26,499 أنها ليست عائلتي , أبي 39 00:04:26,531 --> 00:04:29,834 كوني رحيمة . ساعدي والدك بالخروج 40 00:04:34,364 --> 00:04:36,375 سأخرج من هنا قريبا , حسنا ؟ 41 00:04:36,424 --> 00:04:38,603 ما الأمر ؟ 42 00:04:39,444 --> 00:04:41,947 نحن لم نمكث في المكان نفسه 43 00:04:41,980 --> 00:04:44,583 لأكثر من ستة أشهر , لذا... 44 00:04:44,615 --> 00:04:48,620 ♪ So young and reckless wild and zealous ♪ 45 00:04:48,653 --> 00:04:53,692 حسنا , أمك حطمت رقم أبي القياسي , اذا ... 46 00:04:53,725 --> 00:04:55,894 أنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينتهي هذا , صحيح ؟ 47 00:05:18,384 --> 00:05:21,056 اذا لم يعجب الأمر يا رجل يمكنك أن تبحث عن توصيلتك 48 00:05:21,096 --> 00:05:23,521 للمدرسة 49 00:05:47,010 --> 00:05:48,277 كيف تجري الأمور ؟ 50 00:05:48,302 --> 00:05:49,375 - مرحبا - مرحبا 51 00:05:49,400 --> 00:05:51,704 أنت لست ترتدين سوارك 52 00:05:51,783 --> 00:05:53,752 تركته في القمامة , أسفة 53 00:05:53,786 --> 00:05:56,055 كذلك الأن ؟ 54 00:05:56,088 --> 00:05:58,023 كنت أتسأل اذا أمكنك أن 55 00:05:58,055 --> 00:05:59,591 تذهبي الى مباراة يوم الجمعة 56 00:05:59,625 --> 00:06:00,992 ما رأيك ؟ 57 00:06:01,026 --> 00:06:02,828 أنا أعتقد اذا واصلت سؤالك 58 00:06:02,860 --> 00:06:05,096 توقعاتي سترتفع , صحيح ؟ 59 00:06:05,129 --> 00:06:06,731 هل تعلمين أنك 60 00:06:06,764 --> 00:06:10,002 ضربتي عشرة مرات بالفعل ؟ 61 00:06:10,035 --> 00:06:12,838 من أجل لاعب رياضي . معدل ضربك سيئ 62 00:06:12,870 --> 00:06:14,639 نعم , حسنا , أنا على الأقل ألعب من صميم قلبي 63 00:06:14,673 --> 00:06:15,908 أنا لست حتى 64 00:06:15,940 --> 00:06:18,110 لاعبة بيسبول من حسن حظي 65 00:06:25,750 --> 00:06:28,653 الأن لاعبة لا تريد أ] مقدمة 66 00:06:28,687 --> 00:06:31,557 "رقم 32 , "كلاي بون ! 67 00:06:33,524 --> 00:06:35,527 كيف الحال يا "ريستون" ؟ 68 00:06:35,560 --> 00:06:38,963 هل أنت مستعد لتلقين المتمردين درسا يوم الجمعة ؟ 69 00:06:38,997 --> 00:06:41,800 - أعطني ث ... - ث! 70 00:06:41,834 --> 00:06:43,502 - أعطني أ... - أ ؟ 71 00:06:43,535 --> 00:06:45,571 -أعطني ر ... - ر ! 72 00:06:45,603 --> 00:06:47,205 - أعطني ر أخرة - ر ؟ 73 00:06:47,238 --> 00:06:49,007 - أعطني أي - أي ! 74 00:06:49,040 --> 00:06:50,942 - أعطني س... - س ! 75 00:06:50,975 --> 00:06:52,711 كاتي" , عمل جيد" 76 00:06:52,744 --> 00:06:53,946 أنت حصلت على ب زائد 77 00:06:53,978 --> 00:06:57,081 تونز" , أنت حصلت على أ ممتاز , مجددا" 78 00:06:57,115 --> 00:06:59,084 تونز" ؟" 79 00:06:59,117 --> 00:07:01,487 تونز" . مهلا" ! 80 00:07:01,519 --> 00:07:04,156 - "تونز" - شخص ما أخذ قلمي 81 00:07:04,189 --> 00:07:06,158 "هيا . ليس هذا مجددا . "تونز 82 00:07:06,190 --> 00:07:07,692 من أخذ قلمي الأزرق ؟ 83 00:07:07,725 --> 00:07:09,661 - قلمي الأزرق سرق - "تونز"... 84 00:07:09,694 --> 00:07:11,863 - كان قلمي الأزرق هنا - الأرض لتونز ! 85 00:07:11,896 --> 00:07:13,031 - أجلس - قلمي الأزرق... 86 00:07:13,064 --> 00:07:14,699 سئمت من عرقلتك لصفي 87 00:07:14,733 --> 00:07:15,867 - شخص ما سرق قلمي - أجلس 88 00:07:15,901 --> 00:07:18,803 - قبل أن أقوم بتسجيله على مقعدك - قلمي الأزرق سرق 89 00:07:18,836 --> 00:07:20,706 أنا لا أهتم بقلمك . أجلس 90 00:07:20,738 --> 00:07:22,807 - لقد سرق ! - أسمع , أنت لديك قلم أسود 91 00:07:22,841 --> 00:07:24,776 ولديك قلم أحمر . لديك قلمان ! 92 00:07:24,810 --> 00:07:26,545 - لقد... - أجلس ! 93 00:07:26,577 --> 00:07:29,481 "لديك سؤال لك يا "شيلي ! 94 00:07:31,115 --> 00:07:34,252 لماذا يجب علينا أن نسميك "طبيب" ؟ 95 00:07:34,286 --> 00:07:37,122 أنت ليس لديك درجة دكتوراه حقا , هل أنت ؟ 96 00:07:37,154 --> 00:07:39,991 "أنا بالحقيقة بحثت عنك , سيد "جيبسون 97 00:07:40,024 --> 00:07:42,126 لقد تخرجت من منصبك 98 00:07:42,160 --> 00:07:43,862 في جامعة سينسيناتي , صحيح ؟ 99 00:07:43,896 --> 00:07:45,931 يا أيتها الأنسة الصغيرة , أختري كلماتك بحذر 100 00:07:45,963 --> 00:07:47,266 حسنا , أنهم ينشرون 101 00:07:47,298 --> 00:07:49,100 أطروحة الدكتوراه على الأنترنت 102 00:07:49,134 --> 00:07:50,235 حسنا , أتعرفين ماذا؟ هذا يكفي 103 00:07:50,269 --> 00:07:52,071 أساتذك هنالك 104 00:07:52,103 --> 00:07:53,705 أنهم قطعة مشوشة من القرف 105 00:07:53,738 --> 00:07:55,039 - لكنهم هنالك - مكتب المدير , الأن 106 00:07:55,072 --> 00:07:57,008 أنه من الغريب أن لا يمكنني أن 107 00:07:57,041 --> 00:07:58,710 - أجد أطروحتك - أتعرف ماذا ؟ 108 00:07:58,744 --> 00:07:59,979 - أذهب الى المدير - لا تلمسني يا صاح 109 00:08:00,012 --> 00:08:01,279 لنذهب . أخرج من الصف 110 00:08:01,312 --> 00:08:02,781 - خارج صفي - لقد قلت لا تفعل... يا صاح ! 111 00:08:02,814 --> 00:08:05,584 أنسة "كولز" , أخرجي من الصف 112 00:08:05,617 --> 00:08:06,951 أنسة كولز ؟ 113 00:08:06,985 --> 00:08:08,187 أنسة كولز ؟ 114 00:08:13,791 --> 00:08:15,093 أجلسي . لكن... 115 00:08:15,127 --> 00:08:17,763 الجميع فليفسح لها بعض المساحة 116 00:08:19,197 --> 00:08:20,598 اللعنة 117 00:08:20,632 --> 00:08:21,834 أبقي في الخلف 118 00:08:23,834 --> 00:08:25,537 أرجوك أتصل بأحد 119 00:08:25,571 --> 00:08:27,139 يا الهي 120 00:08:27,320 --> 00:08:31,082 شخص ما... فليتصل أحدكم بالممرضة 121 00:08:39,116 --> 00:08:40,952 هذا ثانية 122 00:08:40,985 --> 00:08:43,556 حجز لثمانية أشهر ؟ 123 00:08:43,589 --> 00:08:45,257 بالحقيقة , أنها المرة الثالثة لها حدث هذا مرة واحدة في المنزل 124 00:08:45,289 --> 00:08:47,959 لكن أنتهى الأمر بسرعة ثم لم نحضرها الى هنا 125 00:08:47,993 --> 00:08:50,763 لقد لاحظت أنك تركت بعض الأسئلة الفارغة هنا 126 00:08:50,796 --> 00:08:52,965 اذا أردنا أن نصل الى الجزء السفلي من هذه النوبات 127 00:08:52,998 --> 00:08:55,701 سيكون من المفيد أن نحصل على تاريخ أبيها الطبي 128 00:08:55,734 --> 00:08:58,137 والد "هنري" رحل عندما كانت هي صغيرة 129 00:08:58,526 --> 00:09:00,695 هل هنالك عائلة أخرة في جانبه يمكننا تعقبها ؟ 130 00:09:00,730 --> 00:09:01,880 أنا أسفة , لا 131 00:09:01,907 --> 00:09:04,109 حسنا , سنرفع معدل الجرعات 132 00:09:04,142 --> 00:09:06,979 "من الكربامازيبين ولاموتريجين الخاصة ب"هنري 133 00:09:07,011 --> 00:09:09,013 لوسي" في الجزء الأمامي من المكتب" يمكننا مساعدتك بهذا 134 00:09:09,047 --> 00:09:11,216 - حسنا - هل يمكنني... 135 00:09:11,249 --> 00:09:13,218 ما الذي سيحدث مع رخصة قيادتي ؟ 136 00:09:13,250 --> 00:09:15,286 نعم , "هنري" كانت تأمل أن 137 00:09:15,320 --> 00:09:18,223 ترجع رخصة قيادتها الشهر القادم 138 00:09:18,255 --> 00:09:19,891 أنا أسف 139 00:09:19,924 --> 00:09:21,726 لسوء الحظ , هذا لن يكون ممكننا 140 00:09:21,759 --> 00:09:23,828 علي أن أقدم طلب مع قسم السيارات بعد ظهر اليوم 141 00:09:23,861 --> 00:09:25,264 لكن... 142 00:09:25,297 --> 00:09:28,367 في المرة الأخيرة قال الطبيب أنه يمكننا فقط أن 143 00:09:28,399 --> 00:09:31,971 لا نخبر قسم السيارات في الوقت الحاضر ويمكننا الأنتظار 144 00:09:32,004 --> 00:09:34,340 من الأفضل للجميع أن لا تقودي السيارة 145 00:09:34,373 --> 00:09:35,975 بما فيهم أنت 146 00:09:36,008 --> 00:09:38,177 اذا أمكننا أن نخضع هذه النوبات تحت سيطرتنا 147 00:09:38,210 --> 00:09:41,947 يمكنك تقديم طلب جديد لرخصة القيادة في ثلاثة سنوات 148 00:10:47,078 --> 00:10:48,886 عمت مساء 149 00:10:51,149 --> 00:10:54,919 لدينا موجة حوادث في الأونة الأخيرة 150 00:10:54,952 --> 00:10:56,454 شاحنة بودي نيل 151 00:10:56,488 --> 00:10:58,190 ولوحة اعلانات الليلة الماضية 152 00:10:58,222 --> 00:10:59,791 وحافلة مدرسة 153 00:10:59,825 --> 00:11:02,161 أنا أسفة جدا يا أيها الضابط 154 00:11:02,193 --> 00:11:03,761 بماذا كنت تفكرين ؟ 155 00:11:03,794 --> 00:11:06,230 لقد قلت لي أنه من المهم أن أعبر عن نفسي 156 00:11:06,264 --> 00:11:08,400 لا تكوني متحاذقة أن تعلمين أن هذا ليس ما قصدته 157 00:11:08,425 --> 00:11:11,369 في أكثر الأماكن يعتبر التوسيم شكل من أشكال الفن 158 00:11:11,403 --> 00:11:13,072 أتعرف ماذا ؟ هنا يعتبر جريمة 159 00:11:13,105 --> 00:11:15,074 أسمعي , أنا لن أحبس أي شخص , الناس 160 00:11:15,106 --> 00:11:17,076 اذا هي دفعت غرامة مالية 161 00:11:17,109 --> 00:11:18,410 ووعدت أن لا تفعل هذا ثانية 162 00:11:18,442 --> 00:11:20,011 ليس علي أن أحضرها قبل القاضي 163 00:11:20,044 --> 00:11:22,413 شكرا جزيلا لك . أنا أعدك أنها ستفعل 164 00:11:22,447 --> 00:11:24,283 نعم , هذا لن يحدث ثانية 165 00:11:24,316 --> 00:11:25,783 لدي وعدي 166 00:11:25,817 --> 00:11:27,186 شكرا لهذا 167 00:11:27,219 --> 00:11:28,916 هل يمكنني التحدث مع "هنري" لثانية ؟ 168 00:11:28,941 --> 00:11:30,248 نعم , بالطبع 169 00:11:38,797 --> 00:11:40,865 انا أعلم شعور أن 170 00:11:40,899 --> 00:11:42,934 تكوني فتاة جديدة في البلدة , صدقيني 171 00:11:42,967 --> 00:11:44,937 خاصة هذه البلدة 172 00:11:44,970 --> 00:11:47,406 لا تعامل القادمين الجدد جيدا 173 00:11:47,438 --> 00:11:48,873 "لكن "هنري 174 00:11:48,907 --> 00:11:51,377 يجب عليك أن تجدي منافذ أخرة 175 00:12:07,491 --> 00:12:09,995 "أن لست حتى تحاولين يا "هنري 176 00:12:10,028 --> 00:12:12,230 لماذا يجب علي أن أحاول ؟ 177 00:12:14,091 --> 00:12:17,754 حسنا , كما تعلمين 178 00:12:18,094 --> 00:12:20,945 هذه فرصة جيدة لنا , حسنا ؟ 179 00:12:22,006 --> 00:12:24,104 يمكننا حقا أن نبني حياة هنا 180 00:12:24,241 --> 00:12:27,764 أنا أخيرا أشعر بالحماس أن أعود الى المنزل من أجل شخص ما 181 00:12:29,039 --> 00:12:30,717 أمي... 182 00:12:31,149 --> 00:12:32,852 ماذا ؟ 183 00:12:33,818 --> 00:12:37,020 لقد قلت نفس الأمر لأخر 184 00:12:37,121 --> 00:12:39,067 خمس رجال واعديتهم 185 00:12:39,115 --> 00:12:41,758 - هذا ليس عادل - نعم , أنه ليس عادل 186 00:12:41,813 --> 00:12:43,127 لأنه هذا ما تفعلينه 187 00:12:43,160 --> 00:12:44,362 تجدين بعض الرجال 188 00:12:44,395 --> 00:12:45,869 وتسأمين منهم 189 00:12:45,917 --> 00:12:48,340 وثم يجب علي أن أنتقل الى بلدة جديدة 190 00:12:48,365 --> 00:12:51,619 ونحن نتحدث بشأن هذا كل ستة أشهر 191 00:12:51,674 --> 00:12:53,171 حسنا , هل كان "بيرلينغتون" خطأي 192 00:12:53,205 --> 00:12:54,379 عندما سرقتي تلك الدراجة النارية ؟ 193 00:12:54,404 --> 00:12:55,643 ماذا عن نيوتن ؟ 194 00:12:55,674 --> 00:12:56,942 كان يجب علينا أن نغادر في منتصف الليل 195 00:12:56,975 --> 00:12:58,284 من اجل "فيل" الحقير ؟ 196 00:12:58,323 --> 00:12:59,545 لم يكن هذا بسببي 197 00:12:59,577 --> 00:13:01,112 حسنا , أتعرفين ماذا ؟ 198 00:13:01,145 --> 00:13:02,982 أنت محقة , حسنا ؟ 199 00:13:03,014 --> 00:13:05,082 لكن نحن الأثنتان أرتكبنا بعض الأخطاء , و... 200 00:13:05,115 --> 00:13:06,518 هذا أمر مختلف 201 00:13:06,551 --> 00:13:08,086 توماس" جيد" 202 00:13:08,119 --> 00:13:09,488 ورجل صادق . حسنا 203 00:13:15,326 --> 00:13:17,495 أبيك 204 00:13:17,528 --> 00:13:20,064 ليس الشخص الذي تظنينه أنه 205 00:13:22,100 --> 00:13:24,168 لم يكن حولك 206 00:13:24,192 --> 00:13:26,672 لقد قدم وذهب وهو مسرور 207 00:13:26,735 --> 00:13:29,672 لم يكن لدي أدنى فكرة عما كان يحدث 208 00:13:30,107 --> 00:13:33,578 لم أسألك عن أبي , لذا... 209 00:13:37,615 --> 00:13:39,427 ليلة سعيدة 210 00:14:09,614 --> 00:14:10,820 مرحبا 211 00:14:10,845 --> 00:14:12,979 لقد دفعنا من أجل ثلاثة مقطورات 212 00:14:13,551 --> 00:14:15,254 يمكنني أن أرى واحدة فقط 213 00:14:15,287 --> 00:14:16,989 نعم , أحد السائقين فقد جواز سفره 214 00:14:17,022 --> 00:14:18,590 وهو عالق في اوتاوا , اذا... 215 00:14:18,623 --> 00:14:21,259 لماذا أنا الوحيد الذي يسمع هذا الان ؟ 216 00:14:21,293 --> 00:14:22,593 "أسف يا "بوب . سأتولى الأمر 217 00:14:22,649 --> 00:14:24,339 لا , لن تفعل 218 00:14:24,428 --> 00:14:26,130 كان لديك فرصة للأهتمام بالأمر 219 00:14:26,163 --> 00:14:27,899 الان أنا سأتولى الأمر 220 00:14:29,100 --> 00:14:30,635 نعم , سيدي 221 00:14:39,244 --> 00:14:42,281 اللعنة 222 00:14:47,519 --> 00:14:50,489 مرحبا 223 00:14:50,522 --> 00:14:52,324 مرحبا 224 00:14:52,356 --> 00:14:53,991 ما الذي تفعله ؟ 225 00:14:54,024 --> 00:14:56,495 "نحن نبيع سيارتك يا "هنري 226 00:14:56,520 --> 00:14:57,704 لماذا ؟ 227 00:14:57,743 --> 00:14:58,878 لقد سمعتي الضابط الليلة الماضية 228 00:14:58,903 --> 00:15:00,053 هنالك غرامة مالية لندفعها 229 00:15:00,108 --> 00:15:01,243 وسيارتك ستدفع ثمنها 230 00:15:01,283 --> 00:15:02,843 لكنني سأدفع الغرامة المالية 231 00:15:02,877 --> 00:15:04,210 لقد قلت أنه سأدفع الغرامة المالية 232 00:15:04,235 --> 00:15:05,504 سأدفع الغرامة المالية ! 233 00:15:05,537 --> 00:15:06,571 حقا ؟ 234 00:15:06,604 --> 00:15:08,006 حقا ؟ مع هذا المال ؟ 235 00:15:08,038 --> 00:15:09,830 أنا لا أفهم 236 00:15:10,375 --> 00:15:12,045 أمي ! 237 00:15:12,644 --> 00:15:14,783 أمي ! 238 00:15:15,791 --> 00:15:17,576 أمي ؟ 239 00:15:18,712 --> 00:15:21,075 أمي 240 00:15:22,187 --> 00:15:24,623 يجب أن يكون هنالك عواقب على أفعالك 241 00:15:24,655 --> 00:15:26,257 لا تقاومينا في هذا 242 00:15:26,291 --> 00:15:28,060 لكنني قلت أنه سوف أدفع الغرامة المالية 243 00:15:28,085 --> 00:15:31,160 أتخذنا قرارا , وهذا نهائي 244 00:15:33,764 --> 00:15:35,716 أنا أسفة 245 00:15:43,375 --> 00:15:45,376 أتعرفين ما هو أسوأ شيء عن تلك السيارة ؟ 246 00:15:47,412 --> 00:15:48,980 لا شيء 247 00:15:49,367 --> 00:15:51,596 أنها رائعة 248 00:15:54,219 --> 00:15:57,481 حسنا , لقد علقت بكونك سائقتي الخاصة 249 00:15:57,521 --> 00:16:00,251 في السنة بطولها , لذا... 250 00:16:01,060 --> 00:16:04,268 أنا لا أعرف لماذا أنت سعيدة جدا 251 00:16:19,644 --> 00:16:21,513 رائع 252 00:16:21,546 --> 00:16:23,248 يبدو مثل رمز قديم 253 00:16:23,280 --> 00:16:26,183 نعم أنه صيني ؟ على ما أعتقد 254 00:16:26,216 --> 00:16:28,153 باتي" , أمك ستقتلك" 255 00:16:28,186 --> 00:16:30,219 نعم , أنها لن تعرف حتى 256 00:16:30,587 --> 00:16:32,338 مرحبا 257 00:16:33,057 --> 00:16:35,211 مهلا , هل يمكنني مساعدتك ؟ 258 00:16:37,361 --> 00:16:40,064 أختك لن تأتي معنا يوم السبت , صحيح ؟ 259 00:16:40,097 --> 00:16:43,168 أنها ليست أختي , ولن تأتي 260 00:16:43,201 --> 00:16:44,603 هل سمعتم ما الذي حدث الليلة الماضية ؟ 261 00:16:44,635 --> 00:16:46,203 مايكل رايلي" قال أنه" 262 00:16:46,236 --> 00:16:48,372 "كلاي" ضاجع "ترايسي ستافورد" 263 00:16:48,405 --> 00:16:50,274 بريندا... 264 00:16:50,307 --> 00:16:52,177 - "أسفة يا "باتي - لماذا ؟ 265 00:16:52,210 --> 00:16:55,247 أنتم تعتقدون أنه أريد أن أعود الى "كلاي بون" ؟ 266 00:16:55,279 --> 00:16:56,680 نعم , تلك العاهرات يمكن أن يحصلن عليه 267 00:16:59,484 --> 00:17:01,146 هل تعرفين أن هنالك ستة 268 00:17:01,171 --> 00:17:03,980 أنواع مختلفة من المضبوطات المعممة المختلفة ؟ 269 00:17:04,321 --> 00:17:06,557 مأساتك تثير أهتمامي 270 00:17:06,590 --> 00:17:08,797 أنا أقوم ببعض الأبحاث بشأن هذه المسألة. 271 00:17:08,861 --> 00:17:11,297 لا تتحدث في فترة الاحتجاز 272 00:17:21,472 --> 00:17:23,274 قلمي بدأ بالتحرك 273 00:17:23,307 --> 00:17:25,376 عندما بدأت نوباتك 274 00:17:25,410 --> 00:17:27,876 اذا هل هنالك أجسام أخرى في الغرفة 275 00:17:28,145 --> 00:17:30,804 كانت غير طبيعية 276 00:17:31,389 --> 00:17:33,933 هل لديك ورم بالمخ ؟ 277 00:17:34,251 --> 00:17:35,619 ليس على حد علمي 278 00:17:35,653 --> 00:17:37,389 كنت أأمل أن يكون لديك ورم بالمخ 279 00:17:37,422 --> 00:17:39,156 ورم بالمخ قد يسبب 280 00:17:39,190 --> 00:17:40,659 حلقات نفسية 281 00:17:43,795 --> 00:17:46,431 أنا لم أتسبب بتحرك الأشياء في الغرفة 282 00:17:46,463 --> 00:17:48,328 هذا ؟ 283 00:17:50,134 --> 00:17:51,603 لأنه 284 00:17:51,635 --> 00:17:55,940 لا أحد يمكنه أن يتسبب بحركة الأشياء في الغرفة 285 00:17:56,588 --> 00:17:58,557 حسنا , أنا لا أعتقد أن هذا صحيح 286 00:18:01,913 --> 00:18:04,115 أنت مجنون أكثر مني 287 00:18:04,259 --> 00:18:06,063 هل تعرف ذلك ؟ 288 00:18:07,317 --> 00:18:09,520 أرجح الكرة . أرجح الكرة 289 00:18:09,554 --> 00:18:11,288 حافة جيدة 290 00:18:11,321 --> 00:18:13,190 أسرع يا "كلاي" أسرع ! 291 00:18:13,223 --> 00:18:14,419 هذه الفتاة التي كنت أتكلم عنها ؟ 292 00:18:14,454 --> 00:18:16,255 لقد حصلت على أخت 293 00:18:16,361 --> 00:18:18,263 أسمها "كانديس" , لقد ذهبت الى 294 00:18:18,296 --> 00:18:19,764 نيو روتشيل . أنها مبتدئة 295 00:18:19,797 --> 00:18:21,266 هذه الفتاة ليس لديها فكرة عما هي فيه 296 00:18:21,298 --> 00:18:23,335 توقف عن الكلام يا "كلاي" , اللعنة ! 297 00:18:23,360 --> 00:18:24,311 ما الذي تتحدثون عنه ؟ 298 00:18:24,349 --> 00:18:25,913 - أوقف الثرثرة هنا . ركز - "أصمت يا "منذر 299 00:18:25,947 --> 00:18:27,239 أرتداد , أرتداد 300 00:18:27,271 --> 00:18:28,373 نعم ! 301 00:18:28,405 --> 00:18:29,773 حرك الكرة , حرك الكرة 302 00:18:29,807 --> 00:18:32,243 أحد سائقيني علق في اوتاوا 303 00:18:32,277 --> 00:18:34,778 خسر جواز سفره 304 00:18:34,811 --> 00:18:37,281 نعم , سأهتم بالأمر 305 00:18:37,315 --> 00:18:38,517 شكرا لك 306 00:18:38,558 --> 00:18:40,539 "راقبه ! هيا يا "كلاي ! 307 00:18:40,571 --> 00:18:41,720 أيها الغبي ! 308 00:18:41,752 --> 00:18:43,621 أنا لم أدفع الجبان لكن هذه هي الطريقة للعب 309 00:18:43,654 --> 00:18:45,856 هنالك , مثل الجبان 310 00:18:45,890 --> 00:18:47,392 هل لديك صخور على رأسك ؟ 311 00:18:48,960 --> 00:18:51,496 لقد قلت لك أن تقود وتستمر بالقيادة 312 00:18:51,528 --> 00:18:53,431 أنا لم أتعرف عليك حتى وأنت هنالك 313 00:18:53,463 --> 00:18:56,500 - أين غريزة القتل ؟ - أبي , أنه تمرين فحسب 314 00:18:56,534 --> 00:18:58,438 أنت تلعب كأنك تتمرن 315 00:18:58,517 --> 00:19:00,223 هل فهمت ؟ 316 00:19:45,383 --> 00:19:47,919 يجب علينا أن ندخلك هذا ما يجب أن يحدث 317 00:19:48,138 --> 00:19:50,821 كلاي" ؟" 318 00:19:52,019 --> 00:19:53,431 "كلاي" ! 319 00:19:55,792 --> 00:19:57,762 هل يمكنني التحدث معك ؟ 320 00:20:08,439 --> 00:20:09,708 مرحبا 321 00:20:09,740 --> 00:20:12,201 - مرحبا - كيف حالك ؟ 322 00:20:12,777 --> 00:20:14,748 أريد منك خدمة 323 00:20:15,012 --> 00:20:16,637 حسنا 324 00:20:16,922 --> 00:20:18,644 ما هي الخدمة ؟ 325 00:20:19,384 --> 00:20:22,470 أنا أريد أن أسرق سيارة 326 00:20:23,288 --> 00:20:25,271 أنت تريدين أن تسرقي سيارة ؟ 327 00:20:27,291 --> 00:20:29,321 نعم 328 00:20:29,493 --> 00:20:32,019 هل سبق لك أن سرقت سيارة من قبل ؟ 329 00:20:33,431 --> 00:20:36,385 نعم , بالحقيقة 330 00:20:37,998 --> 00:20:39,324 بعد ذلك , اذا أنت خبيرة جدا 331 00:20:39,413 --> 00:20:41,101 لماذا تريدين مساعدتي ؟ 332 00:20:41,538 --> 00:20:44,133 أنها متوقفة في مجموعة أبيك 333 00:20:50,302 --> 00:20:52,437 نعم , أنا أعتقد أنه يمكنني مساعدتك 334 00:20:52,900 --> 00:20:54,206 نعم ؟ 335 00:20:55,319 --> 00:20:57,374 حسنا , قابلني بعد المدرسة 336 00:20:57,587 --> 00:20:59,263 حسنا 337 00:21:04,828 --> 00:21:06,364 "مرحبا , "غيل 338 00:21:06,396 --> 00:21:08,255 "مرحبا , "كلاي 339 00:21:18,608 --> 00:21:20,577 هل يعرف أبيك أنك هنا بالاسفل ؟ 340 00:21:20,658 --> 00:21:22,914 لقد أخفتني يا رجل 341 00:21:22,946 --> 00:21:24,081 ما الذي تفعله ؟ 342 00:21:25,717 --> 00:21:27,626 لا شيء . أنا فقط... 343 00:21:28,419 --> 00:21:29,554 فقط ماذا ؟ 344 00:21:29,586 --> 00:21:30,954 أنا أستعير سيارة فحسب 345 00:21:30,988 --> 00:21:33,857 لماذا تبحث في درج مذكرة انهاء الخدمة , اذا ؟ 346 00:21:36,661 --> 00:21:38,630 حسنا 347 00:21:38,663 --> 00:21:41,466 لا أهتم , بارع أنا لا أريد أن أعرف 348 00:21:48,005 --> 00:21:50,075 هل أنا الرجل أو ماذا ؟ 349 00:21:50,107 --> 00:21:52,452 شكرا لك 350 00:21:52,676 --> 00:21:54,675 شكرا لك 351 00:21:54,811 --> 00:21:56,380 نعم 352 00:21:56,413 --> 00:21:58,383 - مرحبا يا عزيزتي - مرحبا ! 353 00:21:58,415 --> 00:22:01,135 أبن "دان غارفي" سكب حساء البازلاء علي 354 00:22:01,198 --> 00:22:02,714 لقد رماها علي 355 00:22:03,488 --> 00:22:05,423 ماذا ؟ ما الأمر ؟ 356 00:22:05,455 --> 00:22:07,591 هنري" لا تأتي أبدا الى المنزل بعد المدرسة" 357 00:22:07,632 --> 00:22:09,801 تبا 358 00:22:10,728 --> 00:22:14,208 مارك وينر" قال أنها تخطت الاحتجاز" 359 00:22:14,898 --> 00:22:16,734 انها خارجة عن السيطرة 360 00:22:16,768 --> 00:22:19,343 لقد أتصلت بها مرتين أنه فقط يحول الى الرسالة الصوتية 361 00:22:52,569 --> 00:22:54,672 عزيزتي , ماذا 362 00:22:54,751 --> 00:22:56,606 ما الذي تفعلينه ؟ 363 00:22:57,107 --> 00:23:00,122 هي لن تكون بالقرب مني الليلة 364 00:23:12,677 --> 00:23:14,518 - مرحبا - مرحبا 365 00:23:17,662 --> 00:23:19,871 شكرا لك لهذا 366 00:23:20,096 --> 00:23:21,300 نعم , بأي وقت 367 00:23:21,355 --> 00:23:23,601 أنا أعتقد أننا بالحقيقة نمثل فريق رائع 368 00:23:23,701 --> 00:23:25,170 ماذا يجب علينا أن نسرق تاليا ؟ 369 00:23:46,057 --> 00:23:49,093 دعني أسئلك شيء ما 370 00:23:51,996 --> 00:23:53,865 ما هي صفقتك ؟ 371 00:23:55,264 --> 00:23:58,635 لماذا أنت وحيدة دائما 372 00:24:03,740 --> 00:24:05,913 أنا أحب أن أكون وحيدة 373 00:24:06,042 --> 00:24:07,878 لا أحد يحب أن يكون وحيدا 374 00:24:11,015 --> 00:24:14,152 نعم , حسنا , كنت تعتقد ذلك 375 00:24:14,184 --> 00:24:16,153 اذا , الان بشكل مفاجئ تعرفينني ؟ 376 00:24:17,721 --> 00:24:20,191 أعتقد أن الجميع نوعا ما يعرفك 377 00:24:20,984 --> 00:24:23,309 - حسنا . حسنا - قليلا 378 00:24:23,357 --> 00:24:25,659 ربما أنهم مخطئين , على ما أعتقد 379 00:24:26,196 --> 00:24:27,920 ربما أنا لست كما يقول الناس 380 00:24:34,305 --> 00:24:35,740 ما هذا ؟ 381 00:24:35,772 --> 00:24:37,107 في شعرك ؟ 382 00:24:39,143 --> 00:24:41,582 أنه طلاء 383 00:24:42,212 --> 00:24:45,955 أنه طلاء رشاش 384 00:24:46,676 --> 00:24:48,118 هل رأيت أعمالك ؟ 385 00:24:48,152 --> 00:24:50,521 أنا لا أعرف . ربما 386 00:25:06,745 --> 00:25:08,281 نعم 387 00:25:49,067 --> 00:25:50,469 مهلا 388 00:25:50,780 --> 00:25:52,820 أنا أعتقد... 389 00:25:53,017 --> 00:25:55,439 أنا أعتقد علي أن أذهب بالحقيقة الى... 390 00:25:55,494 --> 00:25:57,288 تذهبي الى أين ؟ ما الذي تتحدثين عنه ؟ 391 00:25:58,823 --> 00:26:01,555 "حسنا . "كلاي 392 00:26:01,625 --> 00:26:02,864 لا , أنا... 393 00:26:02,896 --> 00:26:04,261 - مهلا , لا تقلقي - أنا جادة 394 00:26:04,295 --> 00:26:05,997 "كلاي" ! 395 00:26:06,029 --> 00:26:07,764 أنا فقط أريد أن أشعر بشعور جيد 396 00:26:07,798 --> 00:26:09,666 هذا مؤلم ! 397 00:26:09,772 --> 00:26:12,820 هنري" . أهدئي . أهدئي" 398 00:26:12,923 --> 00:26:15,073 أرجوك فقط أبتعد عني 399 00:26:15,105 --> 00:26:18,108 أرجوك أنا أسألك أن أرجوك... 400 00:26:18,142 --> 00:26:20,945 لا 401 00:26:20,978 --> 00:26:22,246 لا , أرجوك , لا 402 00:26:22,278 --> 00:26:26,250 أنا لا أريد , أرجوك . أرجوك ,لا 403 00:26:27,951 --> 00:26:29,621 أتريين ؟ 404 00:26:34,764 --> 00:26:36,667 أنا... 405 00:26:36,993 --> 00:26:38,869 أتريين ؟ 406 00:26:44,590 --> 00:26:46,908 ستتبلل قريبا 407 00:26:48,665 --> 00:26:50,098 - أبتعدي عني ! - "هنري" 408 00:26:50,138 --> 00:26:51,329 ما هي مشكلتك ؟ 409 00:26:51,360 --> 00:26:53,864 أبتعد عني ! 410 00:26:53,911 --> 00:26:55,689 هنري" , فقط أبقي" 411 00:27:50,366 --> 00:27:53,203 هنري" ؟ هل أنت هنالك بالأعلى ؟" 412 00:27:56,005 --> 00:27:58,386 نعم 413 00:28:01,479 --> 00:28:02,935 هنري" ؟" 414 00:28:03,012 --> 00:28:04,314 نعم 415 00:28:04,387 --> 00:28:06,149 هنري" , هل هذه أنت ؟" 416 00:28:12,102 --> 00:28:13,865 كيف دخلت الى هنا 417 00:28:18,873 --> 00:28:21,333 أين كنت ؟ 418 00:28:22,730 --> 00:28:24,813 أنا لا... 419 00:28:26,465 --> 00:28:27,900 أنا لا أعرف 420 00:28:28,274 --> 00:28:30,591 ماذا تقصدي بأنك لا تعرفي هل أنت منتشية ؟ أنظري الي 421 00:28:30,631 --> 00:28:33,972 لا , أنا لست ! أنا فقط , حسنا , فقط... 422 00:28:34,111 --> 00:28:37,188 فقط أستمعي لي لثانية , حسنا ؟ 423 00:28:37,268 --> 00:28:38,816 أنا... 424 00:28:39,260 --> 00:28:41,109 أمي... 425 00:28:41,847 --> 00:28:44,254 أنا أعتقد أن شيء ما غريب حصل 426 00:28:44,609 --> 00:28:47,444 ما الذي حدث هنا ؟ 427 00:28:48,627 --> 00:28:50,629 أنا أسفة . أنا حقا أسفة 428 00:28:50,682 --> 00:28:51,928 ما الذي حدث للحائط ؟ 429 00:28:52,326 --> 00:28:53,695 أمي... 430 00:28:53,801 --> 00:28:55,603 - فقط , حسنا... - أنا أريد أن أعرف فحسب 431 00:28:55,674 --> 00:28:56,801 اذا كان يجب علينا أن نتوقع 432 00:28:56,834 --> 00:28:59,539 طرق أخر للباب من الشرطة الليلة 433 00:29:01,300 --> 00:29:02,570 لا 434 00:29:05,538 --> 00:29:07,149 لا , هذا لن يحدث الليلة 435 00:29:07,236 --> 00:29:09,006 أنا أسفة 436 00:29:10,047 --> 00:29:12,069 - أنها مثالية - نعم ؟ 437 00:29:12,133 --> 00:29:14,220 أنت لا تعتقدين أنها كبيرة جدا 438 00:29:14,245 --> 00:29:16,039 أو تجعل مؤخرتي تبدو كبيرة , أو شيء ما ؟ 439 00:29:16,086 --> 00:29:18,823 لا أنها تناسبك تماما أنت تبدين رائعة 440 00:29:19,315 --> 00:29:20,718 معذرة 441 00:29:20,793 --> 00:29:21,826 أطرقي , أرجوك 442 00:29:24,706 --> 00:29:26,848 أنا أريد أن أستعير سيارتك 443 00:29:26,888 --> 00:29:28,745 - ما الذي تريده ؟ - أنا لا أعرف 444 00:29:28,793 --> 00:29:30,942 جينا" , أين مفاتيحك ؟" 445 00:29:30,967 --> 00:29:32,444 - أبي ! - "جينا" ! 446 00:29:34,991 --> 00:29:36,302 أنا بحاجة لمساعدتك 447 00:29:36,364 --> 00:29:38,382 ما هذا يا عزيزتي ؟ 448 00:29:39,008 --> 00:29:41,112 لا شيء , أبي 449 00:29:41,690 --> 00:29:43,181 ليلة سعيدة 450 00:29:45,274 --> 00:29:48,683 "لقد كنت مع "كلاي 451 00:29:50,141 --> 00:29:52,111 "لقد كنت مع "كلاي بون 452 00:29:52,182 --> 00:29:53,984 نعم , لقد كنا في شاحنته 453 00:29:55,259 --> 00:29:57,048 وكنا نتبادل القبل 454 00:29:57,193 --> 00:30:00,897 وثم وضع... حاول أن... 455 00:30:01,310 --> 00:30:06,056 لكنني قلت لا و... لكنه لم يتوقف و... 456 00:30:08,951 --> 00:30:10,988 هنري... 457 00:30:11,097 --> 00:30:14,454 وثم وضع يديه على رجلي 458 00:30:14,501 --> 00:30:16,294 - وثم على... - هل أنت بخير ؟ 459 00:30:16,343 --> 00:30:18,281 وضع يديه بالاسفل 460 00:30:20,722 --> 00:30:22,642 و... 461 00:30:23,293 --> 00:30:26,539 وقلت لا , لكن لم يتوقف عن... 462 00:30:27,634 --> 00:30:30,702 - هل اغتصبك ؟ - لا 463 00:30:32,544 --> 00:30:34,853 أنا أقصد , اذا أنا لم... 464 00:30:36,075 --> 00:30:38,435 وثم أنتهي بي الأمر هنا 465 00:30:38,837 --> 00:30:41,961 انا لا أعرف كيف... 466 00:30:42,831 --> 00:30:45,302 أنا لا أعرف كيف أنني هنا 467 00:30:45,414 --> 00:30:47,826 - هل نومك ؟ - لا , لم ينومني 468 00:30:47,882 --> 00:30:49,961 هذا ما أردت أن اريك اياه 469 00:30:50,009 --> 00:30:53,168 لأنه هذا , حسنا هذا الجزء الأغرب 470 00:30:53,193 --> 00:30:55,415 دعني أريك 471 00:30:56,225 --> 00:30:58,439 ما هذا ؟ 472 00:30:59,574 --> 00:31:03,323 "أنا أعتقد أنه الباب الخاص بشاحنة "كلاي 473 00:31:06,593 --> 00:31:09,000 حسنا , كيف وصل الى هنا ؟ 474 00:31:33,589 --> 00:31:36,159 أنتظري هنا فحسب 475 00:32:14,330 --> 00:32:16,132 مرحبا 911 ؟ 476 00:32:16,217 --> 00:32:19,563 نعم , أريد أن أبلغ عن حادث 477 00:32:20,166 --> 00:32:21,638 أركبي في السيارة 478 00:32:23,307 --> 00:32:26,344 جينا" , أرجوك لا" تخبري أمي أو أبي , حسنا ؟ 479 00:32:37,368 --> 00:32:40,291 هذه فوضى كبيرة 480 00:32:40,523 --> 00:32:42,781 ربما كان غزالا 481 00:32:42,869 --> 00:32:45,075 لقد رأيت غزالا يفعل شيء كهذا 482 00:32:45,138 --> 00:32:47,264 هل أخذ الغزال الباب معه ؟ 483 00:32:47,472 --> 00:32:49,496 "أبعد الجعة يا "راندي 484 00:32:49,542 --> 00:32:51,382 هذا مسرح جريمة 485 00:32:52,550 --> 00:32:54,452 أعتقد أنه كان صدم وهرب ؟ 486 00:32:54,587 --> 00:32:56,589 حسنا , ربما 487 00:32:56,718 --> 00:32:58,888 لكن أين الطلاء من المركبة الأخرى 488 00:32:59,033 --> 00:33:02,079 أعتقد أنكم جميعا يجب أن تبحثوا في نظرية الغزال الخاصة بي 489 00:33:40,466 --> 00:33:42,501 هل سيلعب أبني الكرة مجددا , يا دكتور ؟ 490 00:33:42,529 --> 00:33:44,404 "أبنك مقاتل حقيقي يا "سيد بون 491 00:33:44,429 --> 00:33:46,490 اقد حصل على فرصة جيدة جدا في السحب 492 00:33:46,522 --> 00:33:48,058 ومع ذلك 493 00:33:48,092 --> 00:33:50,046 لكن عمود الفقري لكلاي كسر 494 00:33:50,125 --> 00:33:52,776 في ثاني فقرة 495 00:33:55,157 --> 00:33:57,235 "أنا أسف يا "سيد بون 496 00:34:05,409 --> 00:34:07,344 ما الذي يحدث ؟ 497 00:34:07,945 --> 00:34:10,452 بون الفتى تعرض لحادث سيارة 498 00:34:11,301 --> 00:34:13,284 الفتى المسكين تأذى بشكل سيء حقا 499 00:34:13,412 --> 00:34:14,684 لقد كان صدم وهروب 500 00:34:15,007 --> 00:34:17,055 لقد حصلوا على مشتبه به 501 00:34:18,538 --> 00:34:20,837 هل قالوا من ؟ 502 00:34:22,727 --> 00:34:25,063 ساعد الفتى المسكين 503 00:34:25,133 --> 00:34:26,975 عندما وضع "بيل بون" يديه عليه 504 00:34:30,439 --> 00:34:32,174 تمهل لثانية لكن كنت في المنزل الليلة الماضية 505 00:34:32,244 --> 00:34:34,838 نصيحة واحدة لك , أصمت 506 00:34:35,232 --> 00:34:37,169 - مرحبا - مرحبا 507 00:34:37,336 --> 00:34:39,939 الأخبار المحلية ألتقطت هذا الاعتقال بسرعة فظيعة يا أيها الضابط 508 00:34:39,986 --> 00:34:41,836 كلاي بون" الفتى المشهور في البلدة" 509 00:34:41,875 --> 00:34:44,116 الأخبار تنتقل بسرعة , هذا الحقير 510 00:34:44,156 --> 00:34:46,814 ثمل في الكوخ الليلة الماضية 511 00:34:46,862 --> 00:34:48,291 - تمهل... - فقط أبقي فمك مغلق 512 00:34:48,330 --> 00:34:49,383 أبقي فمك مغلق , هل تفهمني ؟ 513 00:34:49,418 --> 00:34:51,187 - أيها الضابط... - وثم حرث شاحنته 514 00:34:51,243 --> 00:34:52,464 "مباشرة الى "كلاي 515 00:34:52,552 --> 00:34:54,989 أنا لم أكن أعرف أنك "عشت في مقطورة , يا "ايدي 516 00:34:55,029 --> 00:34:56,291 - لا... - لا , لا... 517 00:34:56,339 --> 00:34:58,161 أمه لديها مقطورة هنالك 518 00:34:58,735 --> 00:35:00,559 أين سيارة "ايدي" ؟ هي هي مصادرة ؟ 519 00:35:00,624 --> 00:35:02,305 - لأنه سأحب أن ألقي نظرة عليها - أنها ليست في الحجز 520 00:35:02,368 --> 00:35:04,759 أنه صدم وهروب حسنا ؟ القضية أغلقت 521 00:35:18,503 --> 00:35:21,184 علينا أن ننسى الليلة الماضية , حسنا ؟ 522 00:36:01,670 --> 00:36:03,241 مرحبا 523 00:36:03,427 --> 00:36:05,289 نحن نجمع التبرعات 524 00:36:05,408 --> 00:36:06,829 لنحضر لكلاي بعض الأزهار 525 00:36:06,932 --> 00:36:08,083 هذا لطيف 526 00:36:08,170 --> 00:36:10,091 "أنا حزينة جدا بشأن "كلاي 527 00:36:15,451 --> 00:36:17,487 شكرا جزيلا لك 528 00:36:19,742 --> 00:36:22,639 أنواع معينة من المضبوطات تكررت 529 00:36:22,746 --> 00:36:24,768 هل حصل لديك نوبة أخرى ؟ 530 00:36:25,315 --> 00:36:28,450 "لقد كنت أتعامل مع بعض الاشياء الغريبة , يا "تونز 531 00:36:28,751 --> 00:36:30,954 "بتحدييد "غريبة 532 00:36:33,356 --> 00:36:34,862 شيئا ما... 533 00:36:35,025 --> 00:36:36,827 شيئا ما حصل . شيئا ما 534 00:36:36,957 --> 00:36:39,719 مثل , شيئ غريب حصل 535 00:36:39,791 --> 00:36:42,457 غريب مثل ما حدث في الصف ؟ 536 00:36:42,565 --> 00:36:45,335 هل تحركي الأشياء من عقلك مجددا ؟ 537 00:36:47,304 --> 00:36:49,331 أنا لست... 538 00:36:49,572 --> 00:36:51,514 أنا لا أعرف حقا ما... 539 00:36:51,608 --> 00:36:53,418 أنا أعرف 540 00:36:53,976 --> 00:36:56,117 متى حدث هذا ؟ 541 00:36:57,481 --> 00:36:59,522 الليلة الماضية 542 00:37:00,349 --> 00:37:01,719 مرحبا 543 00:37:01,751 --> 00:37:03,786 نحن نجمع التبرعات 544 00:37:03,820 --> 00:37:05,762 لنحضر لكلاي زهور 545 00:37:06,322 --> 00:37:09,151 حدثت لديك نوبة الليلة الماضية ؟ 546 00:37:09,693 --> 00:37:12,556 ما الذي يتحدث عنه ؟ 547 00:37:15,268 --> 00:37:17,612 لا شيء 548 00:37:17,850 --> 00:37:21,972 "أنا بالحقيقة ليس لدي مال يا "باتي 549 00:37:23,606 --> 00:37:26,422 بشكل أخر , سوف 550 00:38:15,092 --> 00:38:18,009 "مرحبا . "سيد هوب أسفة لأزعاجك 551 00:38:18,081 --> 00:38:20,962 أنا أريد أن أتحدث مع والدة هنري 552 00:38:21,843 --> 00:38:24,287 أنها لسيت هنا الان 553 00:38:24,768 --> 00:38:26,691 هل يمكنني الدخول ؟ 554 00:38:27,222 --> 00:38:30,158 11 اذا , الليلة الماضية . حوالي الساعة مساء 555 00:38:30,207 --> 00:38:33,428 كان هنالك أتصال للطوارئ من هاتف هنري. 556 00:38:33,610 --> 00:38:35,745 لقد أبلغت عن حادث كلاي 557 00:38:40,550 --> 00:38:42,943 هنري أتصلت لحادث كلاي ؟ 558 00:38:43,954 --> 00:38:45,622 أنا لا أرى أن هذا ممكن 559 00:38:45,720 --> 00:38:48,085 حسنا , من المؤكد أنه كان يبدو كصوتها في الاتصال 560 00:38:49,059 --> 00:38:52,482 أيها الضابط , هنري كانت معنا الليلة بأكملها 561 00:38:53,028 --> 00:38:54,130 هل انت متأكد ؟ 562 00:38:54,212 --> 00:38:55,453 نعم , ايجابيا 563 00:38:55,532 --> 00:38:57,468 لقد جلست هنالك على الأريكة 564 00:39:06,543 --> 00:39:08,603 هنرييتا كولز" ؟" 565 00:39:11,652 --> 00:39:14,122 انها الأنسة الصغيرة التي أريد رؤيتها 566 00:39:14,174 --> 00:39:15,418 أسفة , من أنت ؟ 567 00:39:15,452 --> 00:39:17,033 أنا أخ كلاي 568 00:39:17,351 --> 00:39:18,851 أنا أعرف أنه... 569 00:39:18,986 --> 00:39:21,125 أخذ سيارتك الليلة الماضية من موقف السيارات 570 00:39:23,527 --> 00:39:26,096 نعم , أنا لا أعرف شيئا عن هذا 571 00:39:26,128 --> 00:39:28,030 لا ,أنا أعتقد أنك كنت معه 572 00:39:28,078 --> 00:39:30,293 أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 573 00:39:30,356 --> 00:39:32,142 أنا أسفة يا رجل 574 00:39:32,398 --> 00:39:34,547 مهلا , أريد أن أتحدث معك 575 00:39:37,452 --> 00:39:39,704 هل تمزحي معي الان ؟ 576 00:39:40,331 --> 00:39:42,712 - لنذهب - لكن... 577 00:39:42,778 --> 00:39:44,608 جينا" , لنذهب" 578 00:39:44,648 --> 00:39:45,716 أذهبي 579 00:39:50,227 --> 00:39:51,258 سأذهب 580 00:39:51,322 --> 00:39:52,756 - أذهبي - أنا أحاول ! 581 00:39:52,822 --> 00:39:54,631 حسنا ! 582 00:40:16,929 --> 00:40:18,413 تبا 583 00:40:18,514 --> 00:40:19,921 ما الخطب ؟ 584 00:40:20,009 --> 00:40:22,857 "أنه أخ "كلاي 585 00:40:23,552 --> 00:40:25,188 ما الذي يريده ؟ 586 00:40:31,126 --> 00:40:32,596 تبا ! 587 00:40:32,628 --> 00:40:34,797 جينا" , قودي . "جينا" قودي" ! 588 00:40:34,831 --> 00:40:36,033 حسنا 589 00:40:36,065 --> 00:40:37,951 جينا" , أنه بجانبنا تماما" 590 00:40:37,976 --> 00:40:40,070 - ما الذي تريديني أن أفعله ؟ - لا تستمعي له 591 00:40:40,103 --> 00:40:41,572 سير الى جانب الطريق لن تذهب 592 00:40:41,605 --> 00:40:43,639 هنري" , لماذا هو يلاحقنا ؟" ما الذي يحدث ؟ 593 00:40:43,681 --> 00:40:46,051 مهلا , توقفي ! 594 00:40:46,764 --> 00:40:48,815 - ما الذي تريديني أن أفعله ؟ - فقط قودي بسرعة ! 595 00:40:50,713 --> 00:40:52,343 تبا ! 596 00:40:58,439 --> 00:41:01,225 - أنا أسفة - "جينا" 597 00:41:01,257 --> 00:41:02,625 هل أنت بخير ؟ 598 00:41:02,659 --> 00:41:04,228 - نعم - أنا اسفة 599 00:41:08,097 --> 00:41:11,201 حسنا 600 00:41:11,538 --> 00:41:13,911 سأتولى هذا , حسنا ؟ 601 00:41:14,170 --> 00:41:15,806 ما الذي تقصدينه ؟ 602 00:41:15,838 --> 00:41:17,325 هنري" , أرجعي للوراء في السيارة" 603 00:41:17,357 --> 00:41:19,929 جينا" , فقط أذهبي للمنزل" أذهبي وأحضري المساعدة , حسنا ؟ 604 00:41:19,992 --> 00:41:21,817 أذهبي وأحضري المساعدة الان ! 605 00:41:46,235 --> 00:41:48,258 لماذا تهربين مني ؟ 606 00:41:49,005 --> 00:41:51,576 أنا فقط أريد أن أتحدث 607 00:41:52,675 --> 00:41:54,766 حسنا , أنا هنا 608 00:41:54,919 --> 00:41:57,255 لنتحدث 609 00:41:57,880 --> 00:41:59,615 أنت أخر شخص رأى أخي 610 00:41:59,648 --> 00:42:01,493 قبل الحادث 611 00:42:01,684 --> 00:42:04,721 يا صاح , أنا لم أراه 612 00:42:04,753 --> 00:42:06,393 أنت تحاولين أن تتلاعبي الان 613 00:42:06,418 --> 00:42:07,520 لأنني أعرف أنك تكذبين 614 00:42:07,571 --> 00:42:09,698 انا لا أكذب عليك 615 00:42:09,785 --> 00:42:11,198 أنا لست 616 00:42:12,695 --> 00:42:14,118 هل أنت متأكدة ؟ 617 00:42:16,800 --> 00:42:18,524 نعم 618 00:42:19,101 --> 00:42:20,670 انا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه... 619 00:42:20,704 --> 00:42:22,039 حسنا , أنت ستأتي وستجيبي على 620 00:42:22,072 --> 00:42:23,941 - اسئلتي - مهلا , مهلا ! 621 00:42:24,226 --> 00:42:25,496 لا تلمسني ! 622 00:42:25,544 --> 00:42:27,885 - جاوبي , أصمتي - مهلا ! مهلا ! 623 00:42:28,260 --> 00:42:29,361 النجدة ! 624 00:42:29,393 --> 00:42:30,780 أصمتي 625 00:42:30,813 --> 00:42:33,215 - حسنا , أتعرفين ماذا ؟ - النجدة ! 626 00:42:33,248 --> 00:42:34,750 النجدة ! 627 00:42:34,784 --> 00:42:36,887 أتركني ! 628 00:42:36,920 --> 00:42:39,578 النجدة ! 629 00:42:39,655 --> 00:42:41,221 أصمتي 630 00:42:42,257 --> 00:42:44,293 مهلا ! النجدة ! 631 00:42:44,327 --> 00:42:47,775 النجدة ! النجدة ! 632 00:42:47,800 --> 00:42:50,633 دعني أخرج ! 633 00:42:50,699 --> 00:42:52,101 مهلا ! 634 00:43:01,744 --> 00:43:03,311 دعني... 635 00:43:03,380 --> 00:43:04,780 دعني أخرج 636 00:43:31,548 --> 00:43:33,230 مهلا ! 637 00:43:33,409 --> 00:43:36,079 مهلا ! مهلا , توقف ! توقف 638 00:43:36,112 --> 00:43:37,146 أقطعه يا جورج ! 639 00:43:37,179 --> 00:43:38,815 أقطع المياه ! 640 00:43:38,847 --> 00:43:41,518 مرحبا ! مرحبا ! 641 00:43:41,598 --> 00:43:43,301 النجدة ! مرحبا ! 642 00:43:43,452 --> 00:43:46,200 مهلا , لا تقلق عن التفريغ 643 00:43:46,272 --> 00:43:47,958 مهلا , فقط أترك السيارة 644 00:43:47,990 --> 00:43:51,368 أترك السيارة يا نيك . سأحضرها هل يمكنك الذهاب ؟ 645 00:43:53,396 --> 00:43:55,164 لنذهب ! رومو . ليس عليك أن... 646 00:43:55,197 --> 00:43:56,696 هيا 647 00:43:56,766 --> 00:43:58,735 هيا , لنحركها يا رفاق ! أسرعوا ! 648 00:43:58,802 --> 00:44:00,971 لديك رجلين ! أستخدم رجليك 649 00:44:01,029 --> 00:44:02,271 جورج لديك رجلين 650 00:44:02,313 --> 00:44:03,878 هل يمكنك فقط أن لا تسير بسرعة ؟ 651 00:44:05,777 --> 00:44:09,142 مهلا ! مهلا , أنا هنا ! مهلا ! 652 00:44:09,278 --> 00:44:11,213 هل تستمع لأي شيء أقوله ؟ 653 00:44:11,246 --> 00:44:13,315 سأعطيك بقية النهار , حسنا ؟ 654 00:44:13,349 --> 00:44:14,451 الجميع سعداء ؟ 655 00:44:14,483 --> 00:44:15,951 حسنا 656 00:44:19,489 --> 00:44:20,824 "حسنا , "هنريتا 657 00:44:20,856 --> 00:44:23,005 لا مزيد من العبث 658 00:45:00,740 --> 00:45:01,874 أبي ؟ 659 00:45:04,158 --> 00:45:05,814 أبي ! 660 00:45:07,804 --> 00:45:09,538 أبي ؟ أبي ! 661 00:45:11,407 --> 00:45:13,268 مرحبا 662 00:46:31,486 --> 00:46:32,403 أنت تركته هنالك... 663 00:46:33,534 --> 00:46:34,637 مع الأخرين ؟ 664 00:46:36,736 --> 00:46:38,536 سينتهي هذا قريبا 665 00:46:39,374 --> 00:46:40,513 وبعد ذلك سنكون بأمان 666 00:46:44,944 --> 00:46:45,922 هذا وعد 667 00:46:57,053 --> 00:47:16,581 Seraj Alomari ترجمة