1
00:00:07,917 --> 00:00:09,875
Okay, Film ab.
2
00:00:26,500 --> 00:00:30,000
Autounfälle in Filmen
sind kein Akt der Gewalt.
3
00:00:30,083 --> 00:00:33,417
Diese Zusammenstöße
stehen in der langen Tradition
4
00:00:33,500 --> 00:00:35,375
des amerikanischen Optimismus.
5
00:00:35,458 --> 00:00:40,125
Sie bestätigen traditionelle Werte,
zelebrieren sie.
6
00:00:40,208 --> 00:00:44,875
Man muss sie sich wie Thanksgiving
und den Nationalfeiertag vorstellen.
7
00:00:44,958 --> 00:00:48,458
An diesen Tagen betrauern wir
keine Toten, feiern keine Wunder.
8
00:00:48,542 --> 00:00:52,042
Nein, das sind die Tage
des weltlichen Optimismus.
9
00:00:52,125 --> 00:00:53,833
Wir zelebrieren uns selbst.
10
00:00:54,667 --> 00:00:57,625
Jeder Unfall
muss besser sein als der letzte.
11
00:00:57,708 --> 00:01:01,500
Bessere Techniken,
ausgeklügeltere Methoden,
12
00:01:01,583 --> 00:01:02,750
höhere Ansprüche.
13
00:01:04,458 --> 00:01:08,333
Ein Hollywoodregisseur sagt:
"Ich will, dass dieser Tieflader
14
00:01:08,417 --> 00:01:12,458
einen doppelten Salto in der Luft schlägt,
komplett mit Feuerball,
15
00:01:12,542 --> 00:01:15,125
Durchmesser 12 Meter."
16
00:01:15,208 --> 00:01:19,000
Der Film löst sich von
komplizierten menschlichen Leidenschaften,
17
00:01:19,083 --> 00:01:24,625
um uns etwas Elementares,
Lautes und Feuriges entgegenzuschleudern.
18
00:01:25,292 --> 00:01:28,125
Schauen Sie sich einen Crash
in einem US-Film an.
19
00:01:28,208 --> 00:01:32,583
Es ist ein ausgelassener Moment,
wie ein altmodischer Kunstflug,
20
00:01:32,667 --> 00:01:34,875
ein Balanceakt auf den Tragflächen.
21
00:01:34,958 --> 00:01:36,750
Bei der Inszenierung
22
00:01:36,833 --> 00:01:40,958
wird eine Unbeschwertheit,
eine sorglose Freude eingefangen,
23
00:01:41,042 --> 00:01:44,375
an die Autounfälle in ausländischen Filmen
nie heranreichen.
24
00:01:44,458 --> 00:01:48,000
Sie fragen sich vielleicht:
"Und das Blut und die Scherben?
25
00:01:48,083 --> 00:01:50,292
Die quietschenden Reifen,
zerquetschten Körper,
26
00:01:50,375 --> 00:01:52,625
abgetrennten Gliedmaßen?
Das ist Optimismus?"
27
00:01:54,167 --> 00:01:56,208
Sehen Sie über die Gewalt hinweg.
28
00:01:57,042 --> 00:02:01,250
Darin steckt ein überschwänglicher Geist
der Unschuld und der Freude.
29
00:02:01,333 --> 00:02:06,708
WEISSES RAUSCHEN
30
00:02:20,500 --> 00:02:21,583
Willkommen, Erstis!
31
00:02:21,667 --> 00:02:22,792
WELLEN UND STRAHLUNG
32
00:02:22,875 --> 00:02:24,167
Stellt mir ruhig Fragen.
33
00:02:24,250 --> 00:02:26,542
Willkommen. Los, Erstis.
34
00:02:26,625 --> 00:02:29,042
Hey, Leute! Willkommen!
35
00:02:29,125 --> 00:02:31,833
-Wir parken in zweiter Reihe.
-Hetz mich nicht.
36
00:02:31,917 --> 00:02:33,542
Echt übler Verkehr gerade.
37
00:02:33,625 --> 00:02:36,542
Ihr helft nicht beim Tragen?
Ich hab so viel Zeug.
38
00:02:36,625 --> 00:02:38,125
Hey, Alter!
39
00:02:38,208 --> 00:02:40,875
Dass du das meinem Mitbewohner sagst!
40
00:02:41,667 --> 00:02:44,833
Du kennst ihn nicht mal.
Das ist doch privat.
41
00:02:44,917 --> 00:02:48,583
-Du hast das schon dreimal geknotet.
-Es sieht nicht gut aus.
42
00:03:00,958 --> 00:03:03,750
Genießen wir die ziellosen Tage,
solange wir können.
43
00:03:08,417 --> 00:03:10,458
-Du hättest dabei sein sollen.
-Wo?
44
00:03:10,542 --> 00:03:12,792
Beim Tag der Familienkutschen.
45
00:03:12,875 --> 00:03:15,958
Wieder verpasst?
Du hättest mich daran erinnern sollen.
46
00:03:16,042 --> 00:03:17,458
Ein brillanter Aufzug.
47
00:03:17,542 --> 00:03:20,583
Die Schlange reichte
an der Musikbibliothek vorbei
48
00:03:20,667 --> 00:03:21,917
bis zur Autobahn.
49
00:03:22,000 --> 00:03:23,917
Du musst mich doch an so was erinnern.
50
00:03:24,000 --> 00:03:26,250
-Nächstes Jahr kommen sie wieder.
-Hoffentlich.
51
00:03:26,333 --> 00:03:31,250
Ich habe den Fachbereich
Hitlerwissenschaft 1968 eingeführt.
52
00:03:31,333 --> 00:03:34,667
Also erlebe ich diesen Aufzug
jetzt schon seit 16 Jahren.
53
00:03:34,750 --> 00:03:38,458
Die Familienkutschen sind mir egal.
Mir geht es um die Menschen.
54
00:03:38,542 --> 00:03:40,000
Wie sind sie so dieses Jahr?
55
00:03:40,083 --> 00:03:43,250
Die Frauen tragen karierte Röcke
und Strickpullis.
56
00:03:43,333 --> 00:03:46,375
Ich wusste es.
Und die Männer Turniersakkos.
57
00:03:47,125 --> 00:03:48,500
Was ist ein Turniersakko?
58
00:03:48,583 --> 00:03:50,708
Sie haben sich
mit ihrem Geld angefreundet.
59
00:03:50,792 --> 00:03:54,083
Sie glauben, es steht ihnen zu.
Sie strahlen so richtig.
60
00:03:54,167 --> 00:03:56,750
Kann mir kaum den Tod
bei dem Einkommen vorstellen.
61
00:03:56,833 --> 00:04:00,292
Vielleicht gibt es gar keinen Tod,
nur einen Urkundenaustausch.
62
00:04:01,333 --> 00:04:03,625
-Wie schweben Astronauten?
-Sie sind leichter als Luft.
63
00:04:03,708 --> 00:04:06,250
Im All gibt es doch gar keine Luft.
64
00:04:06,333 --> 00:04:09,500
-Wir haben auch 'ne Familienkutsche.
-Klein und weinrot.
65
00:04:09,583 --> 00:04:11,833
-Ich dachte, im All ist es kalt.
-Und verrostet.
66
00:04:11,917 --> 00:04:13,042
-Das All?
-Unser Auto.
67
00:04:13,125 --> 00:04:16,500
Nennt sich Sonnen-Corolla.
Kam letztens im Wetterbericht.
68
00:04:16,583 --> 00:04:19,042
-Corolla ist ein Auto.
-Alles ist ein Auto.
69
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Wo ist Wilder?
70
00:04:21,542 --> 00:04:24,167
Wilder, hast du Hunger?
71
00:04:24,250 --> 00:04:25,167
Wie kalt ist es im All?
72
00:04:25,250 --> 00:04:26,958
Spielst du noch gegen den Häftling?
73
00:04:27,042 --> 00:04:29,000
-Ich hab ihn gleich.
-Wen hat er umgelegt?
74
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
-Er stand unter Druck.
-Wie viele waren es?
75
00:04:31,042 --> 00:04:32,417
-Fünf.
-Fünf Menschen?
76
00:04:32,500 --> 00:04:34,750
Polizist nicht mitgerechnet.
Das war später.
77
00:04:34,833 --> 00:04:39,250
Ich wollte was anderes essen.
Ich dachte an Joghurt und Weizenkeime.
78
00:04:39,333 --> 00:04:41,125
Wo haben wir das schon gehört?
79
00:04:41,208 --> 00:04:43,958
-Vermutlich hier.
-Du kaufst Zeug, das du nicht isst.
80
00:04:44,042 --> 00:04:45,042
Steffie, Steinbock…
81
00:04:45,125 --> 00:04:47,708
Sie glaubt, wenn sie es kauft,
muss sie's irgendwann essen.
82
00:04:47,792 --> 00:04:49,542
Wir lieben ihre Angewohnheiten.
83
00:04:49,625 --> 00:04:52,667
Wenn jemand hier beim Essen
Disziplin braucht, dann ich.
84
00:04:52,750 --> 00:04:54,667
"…ein profitables Unterfangen."
85
00:04:54,750 --> 00:04:56,333
-Was piept denn?
-Der Rauchmelder.
86
00:04:56,417 --> 00:04:58,708
-Brennt was?
-Oder die Batterie ist leer.
87
00:04:58,792 --> 00:05:01,083
Jack, Jungfrau.
"Sie schwimmen gegen den Strom."
88
00:05:01,167 --> 00:05:03,542
Gebäudebrände werden meist
von Kabeln ausgelöst.
89
00:05:03,625 --> 00:05:05,542
Das kann man nicht überhören.
90
00:05:07,083 --> 00:05:08,208
Ich tausch sie aus.
91
00:05:08,292 --> 00:05:10,583
Er stellt sich taub,
will aber insgeheim zuhören.
92
00:05:10,667 --> 00:05:12,458
Wie Liebe/Hass.
93
00:05:13,292 --> 00:05:15,958
Wusste er, wen er tötet,
oder waren es Fremde?
94
00:05:16,042 --> 00:05:17,875
-Fremde.
-Hat er Stimmen gehört?
95
00:05:17,958 --> 00:05:19,958
-Im Fernsehen.
-Was haben sie gesagt?
96
00:05:20,042 --> 00:05:23,292
Er soll Geschichte schreiben,
aber daraus wird nichts.
97
00:05:23,375 --> 00:05:25,458
Iron City ist medienmäßig zu unbedeutend.
98
00:05:25,542 --> 00:05:27,208
Ich gehe duschen.
99
00:05:27,292 --> 00:05:30,792
Dann gehen wir einkaufen
und dann unterrichte ich.
100
00:05:32,667 --> 00:05:34,167
Wir haben Pringles?
101
00:05:34,250 --> 00:05:36,250
Hat sie nicht schon geduscht?
102
00:05:36,333 --> 00:05:38,250
Krieg ich einen? Nein, zwei.
103
00:05:39,625 --> 00:05:43,167
Ich gebe dir drei,
denn du willst nachher eh mehr.
104
00:05:43,250 --> 00:05:44,083
Vielleicht auch nicht.
105
00:05:52,458 --> 00:05:53,292
Dylar.
106
00:05:54,750 --> 00:05:57,792
-Worauf hast du Lust?
-Worauf hast du Lust?
107
00:05:57,875 --> 00:05:59,667
Was für dich am besten ist.
108
00:05:59,750 --> 00:06:01,583
Was für dich am schönsten ist.
109
00:06:01,667 --> 00:06:04,375
Was für dich schön ist,
ist für mich schön.
110
00:06:04,458 --> 00:06:07,625
Soll der Mann keine
Rücksicht auf seine Partnerin nehmen?
111
00:06:07,708 --> 00:06:09,833
Ich bin deine Partnerin beim Tennis,
112
00:06:09,917 --> 00:06:12,042
womit wir übrigens
wieder anfangen sollten.
113
00:06:12,125 --> 00:06:14,042
Ansonsten bin ich deine Frau.
114
00:06:14,125 --> 00:06:16,042
Soll ich dir vorlesen?
115
00:06:16,125 --> 00:06:17,625
Erste Sahne.
116
00:06:21,250 --> 00:06:23,292
Aber bitte nichts,
117
00:06:23,375 --> 00:06:27,375
bei dem Männer in Frauen sind
oder in sie eindringen.
118
00:06:27,458 --> 00:06:29,750
-Alles klar.
-Wir sind keine Festung.
119
00:06:30,667 --> 00:06:32,667
"Ich wollte ihn in mir haben."
120
00:06:32,750 --> 00:06:34,500
Als könne er ganz reinkriechen,
121
00:06:34,583 --> 00:06:37,167
sich breitmachen, schlafen, essen
und so fort.
122
00:06:37,250 --> 00:06:40,667
Mir egal, was diese Leute tun,
solange sie nicht eindringen.
123
00:06:48,125 --> 00:06:49,625
Das Leben ist schön, Jack.
124
00:06:49,708 --> 00:06:51,167
Wie kommst du darauf?
125
00:06:51,250 --> 00:06:53,292
Es muss gesagt werden.
126
00:06:56,917 --> 00:06:58,542
Ich will zuerst sterben.
127
00:06:59,625 --> 00:07:01,417
Du klingst fast erpicht darauf.
128
00:07:01,500 --> 00:07:05,250
Das Leben wäre unerträglich
traurig und allein ohne dich.
129
00:07:06,167 --> 00:07:09,625
Vor allem, wenn die Kinder
erwachsen werden und wegziehen.
130
00:07:10,917 --> 00:07:12,250
Momentan sind wir sicher.
131
00:07:12,333 --> 00:07:14,750
Solange die Kinder da sind.
Sie brauchen uns.
132
00:07:14,833 --> 00:07:18,917
Es ist toll, sie hier zu haben, aber wenn
sie in alle Winde zerstreut sind,
133
00:07:19,000 --> 00:07:20,708
will ich zuerst sterben.
134
00:07:20,792 --> 00:07:21,875
Nein, Jack.
135
00:07:21,958 --> 00:07:25,167
Dein Tod würde einen Abgrund
in mein Leben reißen.
136
00:07:25,792 --> 00:07:28,792
Ich würde nur noch
mit Stühlen und Kissen reden.
137
00:07:28,875 --> 00:07:31,500
Dein Tod wäre mehr als ein Abgrund.
138
00:07:31,583 --> 00:07:34,375
-Was ist mehr als ein Abgrund?
-Eine gähnende Kluft.
139
00:07:34,458 --> 00:07:38,083
Dein Tod wäre eine tiefe, einschneidende…
140
00:07:39,458 --> 00:07:41,542
-Eine Leere.
-Sei kein Arsch.
141
00:07:41,625 --> 00:07:43,958
Dein Tod hinterließe bei mir
eine größere Lücke
142
00:07:44,042 --> 00:07:46,167
-als meiner bei dir.
-Du kämst klar.
143
00:07:46,250 --> 00:07:48,792
Du würdest reisen,
ein aufregendes Leben führen.
144
00:07:48,875 --> 00:07:52,917
Ich würde nur in meinem Beerdigungsanzug
in dem Sessel da hocken.
145
00:07:53,000 --> 00:07:56,917
Du liegst falsch.
Und du willst nicht zuerst sterben.
146
00:07:57,000 --> 00:07:58,458
Du willst nicht allein sein,
147
00:07:58,542 --> 00:08:01,833
aber dein Todeswunsch ist nicht stärker
als dein Wunsch, nicht alleine zu sein.
148
00:08:03,750 --> 00:08:05,750
Hoffentlich leben wir beide ewig.
149
00:08:06,958 --> 00:08:09,667
Tatterig, zahnlos,
150
00:08:11,000 --> 00:08:14,083
voller Altersflecken, halluzinierend.
151
00:08:16,542 --> 00:08:18,208
Wer entscheidet so was?
152
00:08:32,333 --> 00:08:33,875
Wer ist da draußen?
153
00:08:37,375 --> 00:08:38,417
Wer bist du?
154
00:09:08,750 --> 00:09:12,375
Hilflose, verängstigte Menschen
suchen magische Gestalten.
155
00:09:13,042 --> 00:09:14,083
Mythische Gestalten.
156
00:09:15,333 --> 00:09:16,333
Gewaltige Figuren,
157
00:09:17,250 --> 00:09:19,458
die bedrohlich über ihnen ragen.
158
00:09:23,042 --> 00:09:26,167
Sagen Sie etwas
über die Verschwörung vom 20. Juli,
159
00:09:26,250 --> 00:09:27,292
Hitler zu töten?
160
00:09:28,250 --> 00:09:30,333
Alle Verschwörungen gelten dem Tod.
161
00:09:31,083 --> 00:09:32,750
Das ist ihr Wesen.
162
00:09:34,250 --> 00:09:35,583
In der Politik,
163
00:09:36,625 --> 00:09:39,458
im Terrorismus, unter Liebenden,
164
00:09:41,333 --> 00:09:43,125
in der Literatur,
165
00:09:44,458 --> 00:09:47,000
sogar beim Kinderspiel.
166
00:09:48,708 --> 00:09:51,458
Mit jeder Verschwörung
nähern wir uns dem Tod.
167
00:09:53,583 --> 00:09:55,708
Es ist ein Vertrag,
den alle unterzeichnen.
168
00:09:57,042 --> 00:09:58,250
Die Verschwörer
169
00:09:59,208 --> 00:10:01,250
sowie ihre geplanten Opfer.
170
00:10:01,333 --> 00:10:02,458
Zeig mal.
171
00:10:03,417 --> 00:10:04,542
Gib's zurück.
172
00:10:10,167 --> 00:10:12,292
Ein faszinierendes Phänomen.
173
00:10:12,375 --> 00:10:13,500
Auf meine Zunge achten.
174
00:10:13,583 --> 00:10:15,167
"Morgen ist Dienstag."
175
00:10:27,458 --> 00:10:28,750
"Morgen ist Dienstag."
176
00:10:28,833 --> 00:10:31,750
Morgen ist nicht Dienstag.
Morgen ist Mittwoch.
177
00:10:31,833 --> 00:10:34,625
Aber: "Morgen ist Dienstag."
178
00:10:34,708 --> 00:10:36,125
"Morgen ist Dienstag."
179
00:10:36,208 --> 00:10:37,667
"Ich esse Kartoffelsalat."
180
00:10:55,375 --> 00:10:58,917
Bitte erwähnen Sie den Sprachunterricht
niemandem gegenüber.
181
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Sie wissen das vielleicht nicht,
182
00:11:01,083 --> 00:11:05,375
aber ich bin einer der prominentesten
Hitlerwissenschaftler in Nordamerika.
183
00:11:05,458 --> 00:11:07,250
Ich bin J.A.K. Gladney.
184
00:11:08,667 --> 00:11:11,792
Ich unterrichte Fortgeschrittenen Nazismus
am College-on-the-Hill.
185
00:11:12,500 --> 00:11:13,750
Sie verstehen sicher,
186
00:11:13,833 --> 00:11:17,333
wie peinlich es mir ist,
kein Deutsch zu sprechen.
187
00:11:17,417 --> 00:11:20,375
Vielleicht erklärt das die dunkle Brille,
188
00:11:21,667 --> 00:11:23,292
aber eine Analyse lassen wir lieber.
189
00:11:23,375 --> 00:11:24,750
Wie Sie sicher merken,
190
00:11:24,833 --> 00:11:28,458
passiert etwas zwischen dem Ende
meiner Zunge und meinem Gaumen.
191
00:11:28,542 --> 00:11:32,583
Meine Studenten müssen mindestens
ein Jahr Deutsch belegen.
192
00:11:34,750 --> 00:11:37,208
Der springende Punkt
ist die Hitler-Konferenz.
193
00:11:38,083 --> 00:11:41,250
Die findet im Frühjahr
hier am College statt,
194
00:11:41,333 --> 00:11:44,875
und Gelehrte aus ganz Deutschland
werden anwesend sein.
195
00:11:44,958 --> 00:11:48,833
Können Sie mir bis dahin
die Grundlagen der Sprache lehren?
196
00:11:49,625 --> 00:11:51,042
Ich unterrichte auch Segeln.
197
00:11:52,333 --> 00:11:53,833
METZGERECKE
DEMNÄCHST!
198
00:11:53,917 --> 00:11:56,708
Kleenex Softique,
Ihr Lkw blockiert den Eingang.
199
00:11:57,542 --> 00:11:58,958
Das ist aufregend.
200
00:11:59,583 --> 00:12:01,125
Wir haben die in New York.
201
00:12:02,542 --> 00:12:04,042
Der Duft des Brots
202
00:12:04,125 --> 00:12:06,500
gepaart mit dem Anblick
eines blutverschmierten Mannes,
203
00:12:06,583 --> 00:12:10,042
der Kalbsschnitzel klopft,
ist sehr aufregend.
204
00:12:10,125 --> 00:12:12,208
Murray Suskind, meine Frau, Babette.
205
00:12:12,292 --> 00:12:14,792
Murray ist dieses Jahr aus New York
zu uns gekommen.
206
00:12:14,875 --> 00:12:16,625
Sein Fachgebiet: "Lebende Ikonen".
207
00:12:16,708 --> 00:12:19,375
Sie haben einen eindrucksvollen Mann.
208
00:12:19,458 --> 00:12:23,667
An keiner US-Universität kann jemand
etwas über Hitler sagen,
209
00:12:23,750 --> 00:12:26,958
ohne buchstäblich oder metaphorisch
J.A.K. zuzunicken.
210
00:12:27,042 --> 00:12:28,292
Bei uns heißt er Jack.
211
00:12:28,375 --> 00:12:30,333
Hitler gehört jetzt Gladney.
212
00:12:30,417 --> 00:12:34,208
Bewundernswert, was Ihnen gelungen ist.
Ich will dasselbe mit Elvis.
213
00:12:34,292 --> 00:12:35,417
Das ist mein Dreck.
214
00:12:35,500 --> 00:12:37,042
Sind das Ihre Kinder?
215
00:12:37,125 --> 00:12:39,500
Nun, wir haben natürlich Denise…
216
00:12:39,583 --> 00:12:43,042
"Heiß" und "kalt" sind Wörter.
Wir müssen Wörter benutzen.
217
00:12:43,125 --> 00:12:45,958
Wir brauchen Glas Plus.
218
00:12:46,042 --> 00:12:47,042
Das ist Heinrich.
219
00:12:47,125 --> 00:12:48,833
…heute mehr Tote…
220
00:12:48,917 --> 00:12:51,875
Und Steffie. Aus meiner 1. und 3. Ehe.
221
00:12:51,958 --> 00:12:54,083
Das ist Denise.
222
00:12:54,167 --> 00:12:56,500
Aus Babettes zweiter Ehe.
223
00:12:56,583 --> 00:12:59,375
Wilder ist von uns.
Es ist für uns die 4. Ehe.
224
00:13:00,875 --> 00:13:03,375
Die Familie
ist die Wiege der Fehlinformation.
225
00:13:03,458 --> 00:13:06,875
Irgendetwas im Familienleben
erzeugt faktische Fehler.
226
00:13:06,958 --> 00:13:09,792
Weil Fakten Glück und Sicherheit bedrohen.
227
00:13:09,875 --> 00:13:13,167
Es ist die extreme Nähe,
der Lärm, die Hitze des Seins.
228
00:13:13,250 --> 00:13:16,958
Tegrin. Denorex. Selsun Blue.
229
00:13:17,042 --> 00:13:19,375
Die Haare Ihrer Frau! Ein Naturwunder.
230
00:13:19,458 --> 00:13:20,333
Ja, stimmt.
231
00:13:20,417 --> 00:13:23,292
-Bedeutendes Haar.
-Ich weiß, was Sie meinen.
232
00:13:23,375 --> 00:13:25,708
-Ich hoffe, Sie schätzen sie.
-Absolut.
233
00:13:25,792 --> 00:13:27,417
So eine Frau kommt nicht von ungefähr.
234
00:13:27,500 --> 00:13:28,375
Ich weiß.
235
00:13:28,458 --> 00:13:30,958
Dristan Ultra.
236
00:13:33,917 --> 00:13:36,917
Das Zeug verursacht
Krebs bei Versuchstieren.
237
00:13:37,000 --> 00:13:39,833
Du wolltest,
dass ich zuckerlosen Kaugummi kaue.
238
00:13:39,917 --> 00:13:41,833
Damals war keine Warnung drauf.
239
00:13:41,917 --> 00:13:44,583
Dann kam eine drauf.
Hast du sicher gesehen.
240
00:13:44,667 --> 00:13:47,583
Also entweder Kaugummi
mit Zucker und Farbstoff
241
00:13:47,667 --> 00:13:50,417
oder zuckerloser,
der Ratten schadet. Sag du.
242
00:13:50,500 --> 00:13:52,417
Kau keinen. Schon dran gedacht?
243
00:13:52,500 --> 00:13:53,417
Denise.
244
00:13:54,292 --> 00:13:55,125
Steffie.
245
00:13:55,792 --> 00:13:58,417
-Kaugummi oder Rauchen.
-Warum nicht beides?
246
00:13:58,500 --> 00:14:00,083
Das willst du doch, oder?
247
00:14:00,167 --> 00:14:01,792
Wir können alle machen, was wir wollen.
248
00:14:01,875 --> 00:14:04,417
Es sei denn,
wir sind zu jung oder zu klein.
249
00:14:04,500 --> 00:14:06,458
Ihr macht aus 'ner Mücke 'n Elefanten.
250
00:14:06,542 --> 00:14:09,750
Du hast wohl recht. Vergiss es.
Ist ja nur 'ne Warnung.
251
00:14:09,833 --> 00:14:12,042
-Nur Ratten.
-Nutzlose Nagetiere.
252
00:14:12,125 --> 00:14:14,542
Und sie kaut sicher nur zwei pro Tag.
253
00:14:14,625 --> 00:14:16,125
Sie vergisst ja alles.
254
00:14:16,208 --> 00:14:17,542
Was vergesse ich?
255
00:14:17,625 --> 00:14:19,292
Schon in Ordnung. Egal.
256
00:14:19,375 --> 00:14:20,667
Was vergesse ich?
257
00:14:21,917 --> 00:14:24,125
Sunny Delight.
258
00:14:24,208 --> 00:14:26,583
-Leon! Petersilie.
-79!
259
00:14:26,667 --> 00:14:27,958
Ich helfe dir.
260
00:14:29,000 --> 00:14:31,458
Verschüttete Cheerios, Gang 6.
261
00:14:31,542 --> 00:14:33,167
Entschuldigung, Gang 4.
262
00:14:33,250 --> 00:14:35,000
Du hast meine Schirmmütze.
263
00:14:35,083 --> 00:14:36,208
Hey, gib her.
264
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
Tut mir leid. Lucky Charms.
265
00:14:39,292 --> 00:14:41,000
Entschuldige dich bei Denise.
266
00:14:41,083 --> 00:14:42,500
Später. Erinner mich dran.
267
00:14:42,583 --> 00:14:43,625
Sie ist prima
268
00:14:43,708 --> 00:14:47,208
und will dich als große Schwester.
Und Freundin, wenn du sie lässt.
269
00:14:47,292 --> 00:14:49,750
Das bezweifle ich.
Sie kommandiert gern rum.
270
00:14:49,833 --> 00:14:52,917
Entschuldige dich
und gib ihr auch ihr Buch zurück.
271
00:14:53,000 --> 00:14:56,083
Ein medizinisches Fachbuch.
Schräg, was sie liest.
272
00:14:56,167 --> 00:14:59,208
-Immerhin liest sie.
-Es ist 'ne Arzneimittelliste.
273
00:14:59,292 --> 00:15:01,375
-Weißt du, wieso sie das liest?
-Wieso?
274
00:15:01,458 --> 00:15:02,750
Sie will wissen,
275
00:15:02,833 --> 00:15:05,208
welche Nebenwirkungen
das Zeug von Babette hat.
276
00:15:05,958 --> 00:15:07,000
Was nimmt sie?
277
00:15:07,083 --> 00:15:08,833
Frag nicht mich, frag Denise.
278
00:15:08,917 --> 00:15:11,542
-Woher weißt du, sie nimmt was?
-Frag Denise.
279
00:15:11,625 --> 00:15:13,833
-Wieso nicht Baba?
-Frag Baba.
280
00:15:41,500 --> 00:15:45,125
Ich weiß, ich vergesse Dinge.
Aber ist es so offensichtlich?
281
00:15:45,208 --> 00:15:46,208
Nein.
282
00:15:46,292 --> 00:15:49,167
Ich wähle eine Nummer
und vergesse, wen ich anrufe.
283
00:15:49,250 --> 00:15:51,458
Ich gehe in den Laden
und vergesse, was ich einkaufe.
284
00:15:51,542 --> 00:15:52,375
Wir vergessen alle was.
285
00:15:52,458 --> 00:15:55,250
Manchmal nenne ich Steffie Denise.
286
00:15:55,333 --> 00:15:57,375
Ich vergesse, wo das Auto steht.
287
00:15:57,458 --> 00:16:00,708
Egal, was die Mädchen sagen.
Es liegt nicht am Kaugummi.
288
00:16:00,792 --> 00:16:02,083
Zu weit hergeholt.
289
00:16:02,167 --> 00:16:04,542
-Vielleicht ist es was anderes.
-Was meinst du?
290
00:16:04,625 --> 00:16:07,292
Vielleicht nimmst du
noch was außer Kaugummi.
291
00:16:07,375 --> 00:16:08,792
Was bringt dich darauf?
292
00:16:08,875 --> 00:16:10,417
Steffie.
293
00:16:10,500 --> 00:16:12,500
-Was bringt sie darauf?
-Denise.
294
00:16:12,583 --> 00:16:15,292
Und was nehme ich
laut Denise bzw. Steffie ein?
295
00:16:15,375 --> 00:16:19,292
Ich wollte erst dich fragen.
Wir sagen einander immer alles.
296
00:16:19,375 --> 00:16:22,583
Ich nehm nichts,
was sich auf mein Gedächtnis auswirkt.
297
00:16:22,667 --> 00:16:24,167
An diese Tage will ich mich erinnern.
298
00:16:24,250 --> 00:16:27,208
Jeder vergisst mal was. Es ist viel los.
299
00:16:27,292 --> 00:16:28,458
Bei mir gilt entweder oder.
300
00:16:28,542 --> 00:16:31,458
Entweder normaler Kaugummi
oder zuckerloser.
301
00:16:31,542 --> 00:16:34,833
Entweder Kaugummi oder Rauchen.
Rauchen oder Zunehmen.
302
00:16:34,917 --> 00:16:38,458
Entweder zunehmen oder im Stadion joggen.
303
00:16:38,542 --> 00:16:40,125
Klingt langweilig.
304
00:16:40,917 --> 00:16:42,625
Hoffentlich währt es ewig.
305
00:16:44,167 --> 00:16:46,167
-Trinkst du schon Kaffee?
-Nein.
306
00:16:46,250 --> 00:16:48,625
Baba trinkt gern einen nach ihrem Kurs.
307
00:16:48,708 --> 00:16:51,167
Der Kurs strengt an. Kaffee entspannt sie.
308
00:16:51,250 --> 00:16:52,625
Daher die Gefahr.
309
00:16:52,708 --> 00:16:54,083
Warum Gefahr?
310
00:16:54,167 --> 00:16:55,875
Was entspannt, ist gefährlich.
311
00:17:22,542 --> 00:17:24,375
Was machen wir mit Baba?
312
00:17:24,458 --> 00:17:26,792
Sie erinnert sich an nichts
wegen diesen Pillen.
313
00:17:26,875 --> 00:17:28,750
Wir wissen nicht, ob sie was nimmt.
314
00:17:28,833 --> 00:17:31,625
Ich habe die leere Dose im Müll gefunden.
315
00:17:31,708 --> 00:17:34,208
-Und es war ihre?
-Sie hat sie weggeworfen.
316
00:17:34,292 --> 00:17:36,000
Der Name der Arznei stand drauf.
317
00:17:36,500 --> 00:17:37,750
-Dylar.
-Dylar?
318
00:17:37,833 --> 00:17:39,542
"Eine Dosis alle drei Tage."
319
00:17:39,625 --> 00:17:42,750
Klingt gefährlich,
als könnte es zur Sucht führen.
320
00:17:42,833 --> 00:17:45,708
-Was steht in deinem Buch dazu?
-Das ist es ja.
321
00:17:45,792 --> 00:17:48,333
Es steht nicht drin. Ich hab ewig gesucht.
322
00:17:48,417 --> 00:17:49,792
Es gibt vier Register.
323
00:17:49,875 --> 00:17:52,708
Vielleicht ist es neu
oder hat noch einen Namen.
324
00:17:52,792 --> 00:17:55,083
-Soll ich nachprüfen?
-Nein.
325
00:17:55,167 --> 00:17:57,917
Könntest du eine Tablette
analysieren lassen?
326
00:17:58,000 --> 00:17:59,875
Ich will das nicht aufbauschen.
327
00:17:59,958 --> 00:18:02,375
-Rufen wir ihren Arzt an?
-Jeder nimmt Arznei.
328
00:18:02,458 --> 00:18:05,208
-Jeder vergisst was.
-Nicht wie meine Mutter.
329
00:18:05,292 --> 00:18:07,708
-Ich vergesse dauernd was.
-Was nimmst du?
330
00:18:07,792 --> 00:18:10,750
Tabletten für den Blutdruck,
Stress, Allergien…
331
00:18:10,833 --> 00:18:12,208
Augentropfen, Aspirin.
332
00:18:12,292 --> 00:18:15,375
Hab im Medizinschrank
nach einer neuen Dose geschaut.
333
00:18:15,458 --> 00:18:17,917
-Kein Dylar?
-Nein.
334
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Vielleicht ist sie fertig damit.
335
00:18:19,458 --> 00:18:22,083
Wieso glaubst du nicht,
dass was nicht stimmt?
336
00:18:22,167 --> 00:18:24,792
Wir müssen einander
Geheimnisse zugestehen.
337
00:18:24,875 --> 00:18:27,417
Sie versteckt okkulte Bücher im Dachboden.
338
00:18:28,000 --> 00:18:29,167
Ich hab sie gefunden.
339
00:18:29,250 --> 00:18:32,500
Und ich glaube,
sie fuhr nicht zu ihrem Kurs.
340
00:18:32,583 --> 00:18:33,625
Wieso?
341
00:18:33,708 --> 00:18:36,083
Sie ist am Stoppschild rechts abgebogen.
342
00:18:36,167 --> 00:18:39,250
-Sie fährt die schöne Strecke.
-Ist auch links.
343
00:18:39,333 --> 00:18:41,333
Los, beeil dich. Flugzeugabsturz.
344
00:18:43,667 --> 00:18:46,583
…eine "umgekehrte kubanische Acht"…
345
00:18:46,667 --> 00:18:49,167
Trainingsjet bei 'ner Flugshow.
Neuseeland.
346
00:18:49,250 --> 00:18:50,542
Kommt noch mal.
347
00:18:50,625 --> 00:18:52,375
…hatte nicht genug Platz.
348
00:18:57,708 --> 00:19:00,667
Das Flugzeug stürzte
neben dem Ball-Konzern ab.
349
00:19:00,750 --> 00:19:04,083
Zum Glück war der Bereich
für Zuschauer gesperrt.
350
00:19:04,167 --> 00:19:05,708
Schauen wir eine Sitcom oder so.
351
00:19:06,583 --> 00:19:10,792
…die F-86 schien zu wenden,
aber nicht weit oder schnell genug.
352
00:20:02,542 --> 00:20:03,458
Baba?
353
00:22:54,292 --> 00:22:56,917
Es war, als falle ich durch mich hindurch.
354
00:22:58,833 --> 00:23:01,500
Ein Sturz, bei dem das Herz stehenbleibt.
355
00:23:04,042 --> 00:23:07,333
Irgendjemand war bei uns. Irgendetwas.
356
00:23:08,875 --> 00:23:09,750
Es ist ganz natürlich.
357
00:23:09,875 --> 00:23:13,083
Es ist normal, dass anständige Menschen
358
00:23:13,167 --> 00:23:15,583
von Katastrophen im Fernsehen
fasziniert sind.
359
00:23:15,750 --> 00:23:17,792
Wir leiden an Hirnschwund.
360
00:23:17,875 --> 00:23:21,167
Eine Katastrophe
durchbricht das Bombardement
361
00:23:21,250 --> 00:23:22,750
-von Informationen.
-Es ist konstant.
362
00:23:22,833 --> 00:23:24,375
Wörter, Bilder, Zahlen, Fakten…
363
00:23:24,458 --> 00:23:25,958
Nur Katastrophen wecken uns auf.
364
00:23:26,042 --> 00:23:27,500
Wir wollen sie. Brauchen sie.
365
00:23:27,583 --> 00:23:29,375
Da kommt Kalifornien ins Spiel.
366
00:23:29,458 --> 00:23:31,042
Schlammlawinen, Brände…
367
00:23:31,125 --> 00:23:32,708
Wenn ich Ihnen eine Pille bringe…
368
00:23:32,792 --> 00:23:34,667
Eine Pille?
369
00:23:34,750 --> 00:23:35,583
Ja, genau.
370
00:23:35,667 --> 00:23:37,417
Können Sie die analysieren?
371
00:23:37,500 --> 00:23:39,000
-Wieso ich?
-Sie sind brillant.
372
00:23:39,083 --> 00:23:41,583
Wir sind alle brillant.
Das ist der Konsens.
373
00:23:41,667 --> 00:23:43,417
Sie nennen mich brillant,
ich nenne Sie brillant,
374
00:23:43,500 --> 00:23:46,333
-wir nennen Alfonse brillant.
-Kalifornien hat's verdient.
375
00:23:46,417 --> 00:23:50,458
Dort entstand das Lifestyle-Konstrukt.
Darum gehen sie runter.
376
00:23:50,542 --> 00:23:53,167
-Jack.
-Keiner nennt mich brillant.
377
00:23:53,250 --> 00:23:56,375
Nur "gewieft".
Ich hätte mich an was Großes gehängt.
378
00:23:56,458 --> 00:23:59,958
Sie halten die Faszination
von TV-Desastern für universal.
379
00:24:00,042 --> 00:24:02,000
-Wo ist die Pille?
-Ich muss sie erst finden.
380
00:24:02,083 --> 00:24:03,500
-Jack.
-…unwohl dabei,
381
00:24:03,583 --> 00:24:05,500
-meine Erfahrung zu teilen?
-Unwohl.
382
00:24:05,583 --> 00:24:07,167
Je mit den Fingern Zähne geputzt?
383
00:24:07,250 --> 00:24:08,292
Helfen Sie mir,
384
00:24:08,375 --> 00:24:11,417
ein Machtfundament
in Sachen Presley aufzubauen.
385
00:24:11,500 --> 00:24:13,000
Was sagt Alfonse?
386
00:24:13,083 --> 00:24:16,917
Er glaubt,
Cotsakis hätte ein Vorrecht darauf.
387
00:24:17,000 --> 00:24:21,042
Er war in Memphis, als der King starb.
Hat seine Entourage interviewt.
388
00:24:21,125 --> 00:24:23,792
Je in eine Kloschüssel
ohne Brille gekackt?
389
00:24:23,875 --> 00:24:25,458
Auf 'ner abgefahrenen Männertoilette.
390
00:24:25,542 --> 00:24:29,750
Für Cotsakis ist Elvis nur Elvis.
Für mich ist Elvis mein Hitler.
391
00:24:29,833 --> 00:24:31,625
Wie kann ich helfen?
392
00:24:31,708 --> 00:24:34,333
Kommen Sie heute
bei meiner Vorlesung vorbei,
393
00:24:34,417 --> 00:24:36,500
um ihr mehr Tragweite zu verschaffen.
394
00:24:36,583 --> 00:24:40,042
Ihr Prestige, Ihre Präsenz.
Das bedeutet was.
395
00:24:40,125 --> 00:24:42,292
In den Schnee zu pissen
hat Fetischcharakter.
396
00:24:42,375 --> 00:24:46,125
Das lehren wir nicht.
Klos ohne Brille, in Waschbecken pissen.
397
00:24:46,208 --> 00:24:47,917
Die Kultur öffentlicher Toiletten.
398
00:24:48,000 --> 00:24:50,167
Ich habe im ganzen Westen
in Waschbecken gepisst.
399
00:24:50,250 --> 00:24:53,667
Ich schlich mich dazu über die Grenze.
Manitoba, Alberta.
400
00:24:53,750 --> 00:24:56,208
Hat 'ne Frau euch mal Hautfetzen abgepult?
401
00:24:56,292 --> 00:25:00,167
-Bei einem Strandurlaub?
-Cocoa Beach in Florida. Irre.
402
00:25:00,250 --> 00:25:02,583
Zweit- oder drittbeste Erfahrung
meines Lebens.
403
00:25:02,667 --> 00:25:04,833
-War sie nackt?
-Bis zur Taille.
404
00:25:04,917 --> 00:25:06,125
Aus welcher Richtung?
405
00:25:19,958 --> 00:25:21,542
GIFTSTOFFE
406
00:25:47,625 --> 00:25:50,750
HOCHENTZÜNDLICH
407
00:25:50,833 --> 00:25:51,917
Wusste seine Mutter,
408
00:25:53,125 --> 00:25:54,750
Elvis würde jung sterben?
409
00:25:55,833 --> 00:25:57,250
Sie sprach über Attentäter.
410
00:25:58,625 --> 00:26:00,708
Sie sprach über "das Leben".
411
00:26:00,792 --> 00:26:03,958
Das Leben eines Stars
seiner Größenordnung.
412
00:26:04,958 --> 00:26:07,667
Ist es nicht dazu bestimmt, früh zu enden?
413
00:26:08,792 --> 00:26:10,708
Darum geht es doch, oder?
414
00:26:11,458 --> 00:26:13,458
Es gibt Regeln. Richtlinien.
415
00:26:17,667 --> 00:26:19,667
Ich habe so ein Gefühl bei Müttern.
416
00:26:20,542 --> 00:26:22,042
Mütter wissen wirklich alles.
417
00:26:22,667 --> 00:26:24,000
Die Folklore hat recht.
418
00:26:24,083 --> 00:26:26,125
Hitler betete seine Mutter an.
419
00:26:27,542 --> 00:26:31,125
Er überlebte als erstes von Klaras Kindern
das Säuglingsalter.
420
00:26:31,208 --> 00:26:34,333
Elvis und Gladys schmusten gern.
421
00:26:35,042 --> 00:26:38,625
Sie schliefen im selben Bett,
bis er körperlich heranreifte.
422
00:26:38,708 --> 00:26:40,542
Sie redeten in Babysprache.
423
00:26:40,625 --> 00:26:42,208
Hitler war faul.
424
00:26:42,958 --> 00:26:46,500
Sein Zeugnis war voller schlechter Noten.
425
00:26:46,583 --> 00:26:49,000
Gladys sorgte sich um sein Schlafwandeln.
426
00:26:49,083 --> 00:26:51,583
Sie schrie Kinder an,
die ihn schikanierten.
427
00:26:52,542 --> 00:26:55,250
Gladys brachte Elvis
jeden Tag in die Schule.
428
00:26:55,333 --> 00:26:59,000
-Sie beschützte ihn bei Raufereien.
-Klara liebte ihn.
429
00:26:59,083 --> 00:27:00,083
Verwöhnte ihn.
430
00:27:00,750 --> 00:27:03,750
Schenkte ihm die Aufmerksamkeit,
die ihm der Vater versagte.
431
00:27:03,833 --> 00:27:07,417
Elvis vertraute sich Gladys an.
Stellte ihr Freundinnen vor.
432
00:27:07,500 --> 00:27:09,708
Hitler schrieb Klara ein Gedicht.
433
00:27:09,792 --> 00:27:14,083
Er nahm Klavierunterricht,
zeichnete Museen und Villen.
434
00:27:14,167 --> 00:27:18,208
Als Elvis in die Armee eintrat,
wurde Gladys krank und depressiv.
435
00:27:18,292 --> 00:27:21,708
Hitler war ein Muttersöhnchen.
436
00:27:21,792 --> 00:27:24,458
Elvis ließ Gladys kaum aus den Augen.
437
00:27:24,542 --> 00:27:27,458
Als es schlimmer wurde,
war er an ihrer Seite.
438
00:27:27,542 --> 00:27:29,917
Als seine Mutter krank wurde,
439
00:27:30,000 --> 00:27:32,875
schlief Hitler in der Küche,
um bei ihr zu sein.
440
00:27:32,958 --> 00:27:34,833
Gladys' Tod warf Elvis um.
441
00:27:34,917 --> 00:27:37,083
Er kochte und putzte, weinte am Grab.
442
00:27:37,167 --> 00:27:40,625
-Kraulte sie noch im Sarg.
-Versank in Selbstmitleid.
443
00:27:40,708 --> 00:27:42,375
Er sprach ihre Babysprache.
444
00:27:42,458 --> 00:27:45,208
Hitler ertrug keinen Weihnachtsschmuck…
445
00:27:45,292 --> 00:27:48,250
…Gladys' Tod bewirkte
einen kompletten Wandel…
446
00:27:48,333 --> 00:27:50,042
…unterm Christbaum starb.
447
00:27:50,125 --> 00:27:51,458
-…seiner Weltanschauung.
-Später…
448
00:27:51,542 --> 00:27:53,583
Elvis kapselte sich ab.
449
00:27:53,667 --> 00:27:55,000
…abgeschottet…
450
00:27:55,083 --> 00:27:56,667
…Zustand seines eigenen Sterbens.
451
00:27:56,750 --> 00:27:59,833
Hitler hängte ein Bild von ihr
bei sich in Obersalzberg auf.
452
00:27:59,917 --> 00:28:02,917
Er hörte ein Summen in seinem linken Ohr.
453
00:28:04,083 --> 00:28:07,083
Elvis erfüllte seinen Vertrag.
454
00:28:07,875 --> 00:28:08,917
Exzess,
455
00:28:10,125 --> 00:28:14,292
Verfall, Selbstzerstörungswut,
groteskes Verhalten,
456
00:28:14,375 --> 00:28:16,583
ein aufgedunsener Körper
457
00:28:16,667 --> 00:28:20,250
und eine Reihe von
selbstverschuldeten Hirnverletzungen.
458
00:28:22,958 --> 00:28:24,833
Seine Legende war gesichert.
459
00:28:26,125 --> 00:28:31,792
Er brachte die Skeptiker mit einem frühen,
grausigen, unnötigen Tod zum Schweigen.
460
00:28:31,875 --> 00:28:33,417
Er war jetzt unantastbar.
461
00:28:34,583 --> 00:28:39,417
Seine Mutter sah das alles voraus,
auf einem Bildschirm,
462
00:28:39,500 --> 00:28:41,333
Jahre vor ihrem eigenen Tod.
463
00:28:44,000 --> 00:28:45,333
Man stelle sich Hitler
464
00:28:46,000 --> 00:28:47,083
vor dem Ende vor,
465
00:28:47,167 --> 00:28:50,542
gefangen im Führerbunker,
unter der brennenden Stadt.
466
00:28:50,625 --> 00:28:53,542
Er denkt zurück
an die ersten Jahre seiner Macht,
467
00:28:53,625 --> 00:28:55,333
an die Menschenmassen.
468
00:28:56,125 --> 00:28:59,083
In Scharen fallen die Mengen im Hof ein,
469
00:28:59,167 --> 00:29:01,708
singen patriotische Lieder,
470
00:29:01,792 --> 00:29:06,375
malen Hakenkreuze an die Wand,
auf die Flanken ihrer Nutztiere.
471
00:29:06,458 --> 00:29:09,417
Massen pilgerten zu seiner Bergvilla.
472
00:29:09,500 --> 00:29:12,583
Massen kamen, um ihn reden zu hören.
473
00:29:12,667 --> 00:29:15,333
Erotisch geladene Massen,
474
00:29:15,417 --> 00:29:19,500
die er einst seine einzige Braut nannte.
475
00:29:19,583 --> 00:29:24,833
Die Massen kamen,
um sich hypnotisieren zu lassen,
476
00:29:24,917 --> 00:29:28,625
von der Stimme, den Parteihymnen,
den Fackelzügen. Aber halt!
477
00:29:32,542 --> 00:29:34,750
Wie vertraut uns das doch scheint.
478
00:29:36,333 --> 00:29:39,000
Fast schon normal.
479
00:29:40,042 --> 00:29:43,458
Die Massen kommen, geraten in Wallung,
480
00:29:44,958 --> 00:29:46,500
drängeln sich aneinander,
481
00:29:46,583 --> 00:29:49,458
begierig, sich mitreißen zu lassen.
Normal, oder?
482
00:29:50,208 --> 00:29:51,500
Wir kennen das.
483
00:29:52,792 --> 00:29:54,792
Wir waren schon Teil davon.
484
00:29:55,917 --> 00:29:59,917
Aber an diesen Massen muss doch
etwas anders gewesen sein. Nur was?
485
00:30:04,875 --> 00:30:07,000
Ich flüstere das furchtbare Wort
486
00:30:08,083 --> 00:30:09,542
aus dem Altenglischen,
487
00:30:10,708 --> 00:30:12,167
aus dem Altdeutschen,
488
00:30:12,250 --> 00:30:14,458
aus dem Altnordischen.
489
00:30:16,333 --> 00:30:21,125
Tod.
490
00:30:24,250 --> 00:30:29,083
Tod.
491
00:30:33,000 --> 00:30:35,500
Sie versammelten sich im Namen des Todes.
492
00:30:36,792 --> 00:30:39,500
Sie kamen, um den Toten Tribut zu zollen.
493
00:30:39,583 --> 00:30:40,917
Nicht den bereits Toten.
494
00:30:42,542 --> 00:30:43,875
Den zukünftigen Toten.
495
00:30:45,375 --> 00:30:47,208
Den lebenden Toten unter uns.
496
00:30:48,667 --> 00:30:53,750
Prozessionen, Lieder, Reden,
Dialoge mit den Toten,
497
00:30:53,833 --> 00:30:57,208
Rezitationen der Namen der Toten.
498
00:30:57,292 --> 00:30:59,750
Scheiterhaufen und Flammenräder,
499
00:30:59,833 --> 00:31:02,917
tausende schwenkende Fähnchen im Salut,
500
00:31:03,000 --> 00:31:05,458
tausende uniformierte Trauernde.
501
00:31:05,542 --> 00:31:10,542
Offiziere und Schwadronen,
elegante Kulissen,
502
00:31:10,625 --> 00:31:13,625
Blutfahnen und schwarze Paradeuniformen.
503
00:31:13,708 --> 00:31:18,292
Die Massen kamen, um ein Bollwerk
gegen den eigenen Tod zu bauen.
504
00:31:18,375 --> 00:31:20,792
In der Masse aufzugehen hält den Tod fern.
505
00:31:21,500 --> 00:31:25,583
Wer sich von der Masse löst,
riskiert den Tod als Individuum,
506
00:31:25,667 --> 00:31:28,042
riskiert, allein zu sterben!
507
00:31:42,042 --> 00:31:45,875
Die Menschenmassen versammelten sich
aus diesem Grund.
508
00:31:48,375 --> 00:31:50,125
Um eine Masse zu sein.
509
00:33:36,042 --> 00:33:39,375
DER LUFTÜBERTRAGENE TOXISCHE VORFALL
510
00:33:39,458 --> 00:33:41,917
Mögen die Tage ziellos sein,
511
00:33:42,000 --> 00:33:43,833
die Jahreszeiten dahinfließen.
512
00:33:45,042 --> 00:33:47,917
Folge beim Handeln keinem Plan.
513
00:34:00,500 --> 00:34:06,083
Nasentropfen, Antihistaminika,
Hustensaft, Schmerzmittel.
514
00:34:43,708 --> 00:34:45,958
Hey. Was gibt's da draußen zu sehen?
515
00:34:46,042 --> 00:34:49,750
Im Radio hieß es,
ein Kesselwagen sei entgleist,
516
00:34:49,833 --> 00:34:52,333
aber er wurde eher gerammt.
Er hat ein Loch.
517
00:34:52,417 --> 00:34:54,708
Ich sehe Rauch. Es gefällt mir nicht.
518
00:34:54,792 --> 00:34:55,958
Wie sieht es aus?
519
00:35:03,250 --> 00:35:06,542
-Siehst du die Feuerwehr oder…?
-Überall.
520
00:35:06,625 --> 00:35:08,667
Sie fahren aber nicht nah dran.
521
00:35:08,750 --> 00:35:11,708
Muss ziemlich giftiges
oder explosives Zeug sein.
522
00:35:12,625 --> 00:35:14,458
-Das dringt nicht bis hierher.
-Woher weißt du das?
523
00:35:14,542 --> 00:35:15,375
Wird es nicht.
524
00:35:15,458 --> 00:35:19,167
Steh nicht auf dem Dachvorsprung.
Das macht Baba Angst.
525
00:35:19,250 --> 00:35:22,833
Du denkst, wenn es ihr Angst macht,
lass ich es sein.
526
00:35:22,917 --> 00:35:25,833
Aber wenn es dir Angst macht,
tu ich's erst recht.
527
00:35:27,125 --> 00:35:28,250
Mach zu.
528
00:35:30,958 --> 00:35:34,833
-Fertig mit Hausaufgaben?
-Sieht man die Rauchfahne vom Dachboden?
529
00:35:34,917 --> 00:35:37,000
-Ist keine Fahne.
-Müssen wir weg?
530
00:35:37,083 --> 00:35:38,833
-Nein.
-Woher weißt du das?
531
00:35:38,917 --> 00:35:39,792
Ich weiß es.
532
00:35:39,875 --> 00:35:41,792
Und als wir wegen dem Leck
533
00:35:41,875 --> 00:35:44,625
-evakuieren mussten?
-Das war drin. Das hier ist draußen.
534
00:35:44,708 --> 00:35:47,000
Die besprühen das ausgelaufene Zeugs.
535
00:35:47,083 --> 00:35:48,125
Womit denn?
536
00:35:48,208 --> 00:35:50,667
Irgendwas, was es unschädlich macht.
537
00:35:50,750 --> 00:35:54,250
-Aber die Rauchfahne?
-Sie verhindern, dass sie größer wird.
538
00:35:54,333 --> 00:35:55,333
-Wann essen wir?
-Weiß nicht.
539
00:35:55,417 --> 00:35:57,792
Wenn sie größer wird, landet sie hier.
540
00:35:57,875 --> 00:35:59,333
-Nein.
-Woher weißt du das?
541
00:35:59,417 --> 00:36:00,417
Weil!
542
00:36:00,500 --> 00:36:03,292
Die reden von 'ner Rauchfahne.
Ist es nicht.
543
00:36:03,375 --> 00:36:05,083
-Sagt Dad auch.
-Was ist es?
544
00:36:05,167 --> 00:36:08,875
Ein unförmiges, wachsendes Ding.
Pechschwarzer, atmender Rauch.
545
00:36:08,958 --> 00:36:10,375
Wieso sagen sie Fahne?
546
00:36:10,458 --> 00:36:11,667
Sendezeit ist teuer.
547
00:36:11,750 --> 00:36:13,167
Und die Chemikalie?
548
00:36:13,250 --> 00:36:15,458
Heißt Nyoden-Derivat oder Nyoden-D.
549
00:36:15,542 --> 00:36:17,833
Kenn ich aus'm Film über Giftabfälle.
550
00:36:17,917 --> 00:36:20,083
-Wie wirkt es?
-Die gefilmten Ratten?
551
00:36:20,167 --> 00:36:21,750
Bei Menschen noch unklar.
552
00:36:21,833 --> 00:36:23,875
Die Ratten kriegten Beulen.
553
00:36:23,958 --> 00:36:26,125
Das kam im Film. Was sagt das Radio?
554
00:36:26,208 --> 00:36:28,208
Hautreizungen, feuchte Hände.
555
00:36:28,292 --> 00:36:30,250
-Bei Ratten?
-Im Radio.
556
00:36:30,333 --> 00:36:32,833
Jetzt Übelkeit, Erbrechen, Kurzatmigkeit.
557
00:36:32,917 --> 00:36:34,125
-Radio oder Film?
-Beide.
558
00:36:34,208 --> 00:36:36,625
-Es dringt nicht her.
-Woher weißt du das?
559
00:36:36,708 --> 00:36:39,125
Wird es nicht. Heute ist es windstill.
560
00:36:39,208 --> 00:36:41,917
Und der Wind um diese Jahreszeit
weht da rüber.
561
00:36:42,000 --> 00:36:43,625
-Und wenn er hierher weht?
-Wird er nicht.
562
00:36:43,708 --> 00:36:46,292
-Und wenn doch?
-Wieso sollte er?
563
00:36:46,375 --> 00:36:49,333
-Die Autobahn ist gesperrt.
-Klar wird gesperrt.
564
00:36:49,417 --> 00:36:50,625
-Wieso?
-Warum denn?
565
00:36:50,708 --> 00:36:53,417
Das machen die so. Zur Vorkehrung.
566
00:36:53,500 --> 00:36:57,167
-Damit die Zufahrt für die…
-Moment, Helen. Jack ist hier.
567
00:36:57,250 --> 00:37:00,417
Die Stovers sagen,
es sind 130.000 Liter ausgelaufen.
568
00:37:00,500 --> 00:37:02,375
Die Mädels haben feuchte Hände.
569
00:37:02,458 --> 00:37:04,875
Gab 'ne Korrektur. Sie müssten erbrechen.
570
00:37:04,958 --> 00:37:06,375
Ist jemandem schlecht?
571
00:37:06,458 --> 00:37:08,917
Danke, Helen.
572
00:37:09,000 --> 00:37:13,167
Ja, melde dich. Die Stovers
haben mit der Wetterstation gesprochen.
573
00:37:13,250 --> 00:37:15,458
Die nennen es nicht mehr Rauchfahne.
574
00:37:15,542 --> 00:37:17,000
Wie dann?
575
00:37:17,083 --> 00:37:18,542
Schwarzer Schwaden.
576
00:37:18,625 --> 00:37:22,375
Das ist zutreffender.
Sie kriegen die Sache in den Griff. Gut.
577
00:37:25,000 --> 00:37:28,583
Sie erwarten Luftmassen,
die von Kanada herabziehen sollen.
578
00:37:28,667 --> 00:37:31,167
Von Kanada ziehen immer Luftmassen herab.
579
00:37:31,250 --> 00:37:33,375
Stimmt. Das ist nichts Neues.
580
00:37:33,458 --> 00:37:36,500
Da Kanada im Norden ist,
zieht der Schwaden
581
00:37:36,583 --> 00:37:39,083
mit Abstand an uns vorbei. Wann essen wir?
582
00:37:39,167 --> 00:37:41,417
Wir sollten das schon ernster nehmen.
583
00:37:41,500 --> 00:37:44,667
-Wir wollen sie nicht erschrecken…
-Es passiert nix.
584
00:37:44,750 --> 00:37:47,750
Ich weiß, es passiert nix, du weißt es,
585
00:37:47,833 --> 00:37:50,375
aber wir sollten es uns
trotzdem überlegen.
586
00:37:50,458 --> 00:37:52,792
Wann wissen wir, wenn es ernst wird?
587
00:37:52,875 --> 00:37:56,542
So etwas passiert Leuten,
die in Gefahrengebieten leben.
588
00:37:56,625 --> 00:37:59,167
Die Gesellschaft ist leider so aufgebaut,
589
00:37:59,250 --> 00:38:02,042
dass die Armen und Ungebildeten
unter den Folgen
590
00:38:02,125 --> 00:38:05,292
von Naturkatastrophen
und anderen Desastern leiden.
591
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
Traurig.
592
00:38:06,292 --> 00:38:10,083
Rudert im Fernsehen
je ein Uniprofessor durch die Straße
593
00:38:10,167 --> 00:38:11,625
bei einer Überflutung?
594
00:38:11,708 --> 00:38:14,208
-Wieso willst du früh essen?
-Mittagessen verpasst.
595
00:38:14,292 --> 00:38:18,375
-Wie wäre es mit Chili-Hühnchen?
-Erste Sahne!
596
00:38:19,583 --> 00:38:21,292
-Wo ist Wilder?
-Weiß nicht.
597
00:38:21,375 --> 00:38:23,458
-Hab deinen Talar gebügelt.
-Danke.
598
00:38:24,292 --> 00:38:26,833
-Hast du die Telefonrechnung bezahlt?
-Ich finde sie nicht.
599
00:38:26,917 --> 00:38:28,750
Ich habe Gas und Strom bezahlt.
600
00:38:31,250 --> 00:38:33,583
Reden wir noch über den Schwaden, ja?
601
00:38:33,667 --> 00:38:34,917
Wenn Gefahr besteht?
602
00:38:35,000 --> 00:38:37,250
Alles in Kesselwagen ist gefährlich.
603
00:38:37,333 --> 00:38:38,917
Aber eher langfristig.
604
00:38:39,000 --> 00:38:41,542
-Wir sterben später?
-Daran sterben wir nicht.
605
00:38:41,625 --> 00:38:43,625
Wir müssen uns nur fernhalten.
606
00:38:43,708 --> 00:38:46,167
Vergessen wir es aber nicht.
607
00:38:48,042 --> 00:38:49,542
Hier ist Wilder.
608
00:38:49,625 --> 00:38:51,375
Baba macht Chili-Hühnchen.
609
00:38:51,458 --> 00:38:53,375
Sie nennen es schwarzen Schwaden.
610
00:38:53,458 --> 00:38:55,958
-Sagen die Stovers auch. Gut.
-Wieso?
611
00:38:56,042 --> 00:38:59,083
Ich habe deiner Schwester gesagt,
dass sie der Sache auf den Grund gehen.
612
00:38:59,167 --> 00:39:00,167
Hältst du mich?
613
00:39:23,000 --> 00:39:26,542
Nun, der Schwaden hängt immer noch da.
614
00:39:26,625 --> 00:39:28,333
Scheint dort festzusitzen.
615
00:39:28,417 --> 00:39:30,875
Wilder soll nicht die Dämmung anfassen.
616
00:39:30,958 --> 00:39:32,792
Zieht also nichts zu uns rüber?
617
00:39:32,875 --> 00:39:35,458
Du weißt wohl was, was ich nicht weiß.
618
00:39:35,542 --> 00:39:37,250
Zieht was rüber oder nicht?
619
00:39:37,333 --> 00:39:40,875
Wenn ich Nein sage,
attackierst du mich mit deinen Daten.
620
00:39:40,958 --> 00:39:42,708
-Komm her.
-Was sagen sie?
621
00:39:42,792 --> 00:39:44,708
Es verursacht kein Erbrechen,
622
00:39:44,792 --> 00:39:46,542
keine Kurzatmigkeit,
wie sie vorher meldeten.
623
00:39:46,625 --> 00:39:47,958
Was dann?
624
00:39:48,042 --> 00:39:50,000
Herzklopfen und Déjà-vu.
625
00:39:50,083 --> 00:39:51,792
Déjà-vu? Ach komm.
626
00:39:51,875 --> 00:39:54,458
Wirkt sich
auf den falschen Gehirnteil aus.
627
00:39:54,542 --> 00:39:56,083
-Glaub ich nicht.
-Das ist nicht alles.
628
00:39:56,167 --> 00:39:58,417
Sie nennen es nicht mehr Schwaden.
629
00:39:58,500 --> 00:40:01,208
-Was dann?
-Luftübertragener toxischer Vorfall.
630
00:40:02,500 --> 00:40:05,708
Namen sind unwichtig.
Das Wichtige ist der Ort.
631
00:40:05,792 --> 00:40:07,708
Das ist dort. Wir sind hier. Wilder!
632
00:40:07,792 --> 00:40:09,750
Eine Luftmasse kommt aus Kanada.
633
00:40:09,833 --> 00:40:12,208
-Wissen wir.
-Es ist trotzdem wichtig!
634
00:40:12,292 --> 00:40:14,667
Vielleicht. Kommt darauf an.
635
00:40:14,750 --> 00:40:16,667
Das Wetter schlägt um.
636
00:40:35,708 --> 00:40:37,708
Essen wir heute nicht etwas früh?
637
00:40:37,792 --> 00:40:39,000
Was nennst du früh?
638
00:40:39,083 --> 00:40:40,875
Um es hinter uns zu bringen?
639
00:40:40,958 --> 00:40:42,458
Was denn?
640
00:40:42,542 --> 00:40:44,458
-Falls etwas passiert.
-Was?
641
00:40:44,542 --> 00:40:47,042
Das schmeckt köstlich. Du isst gar nichts.
642
00:40:49,375 --> 00:40:52,625
-Denise, ist alles okay?
-Sie zeigt überholte Symptome.
643
00:40:56,500 --> 00:40:58,083
Steffie, kannst du…
644
00:41:13,333 --> 00:41:16,167
-Baba, kann ich noch etwas Mais haben?
-Na klar.
645
00:41:16,250 --> 00:41:17,917
Vielen Dank.
646
00:41:25,083 --> 00:41:28,083
-Fühlst du dich besser?
-Die Paprika ist wunderbar.
647
00:41:30,208 --> 00:41:33,375
-Das ist die Feuerwache.
-Was gibt es zum Nachtisch?
648
00:41:38,667 --> 00:41:41,375
Wolke aus tödlichen Chemikalien.
649
00:41:41,458 --> 00:41:43,958
Sofort evakuieren.
650
00:41:44,667 --> 00:41:48,458
Wolke aus tödlichen Chemikalien.
651
00:41:48,542 --> 00:41:49,708
Sofort evakuieren.
652
00:41:52,292 --> 00:41:53,542
Wir sollen hier weg.
653
00:41:53,625 --> 00:41:57,208
War es nur ein Vorschlag
oder eher vorschriftsmäßig?
654
00:41:57,292 --> 00:41:58,417
Es war der Einsatzwagen…
655
00:41:58,500 --> 00:42:02,958
Du hattest also keine Gelegenheit,
die Nuancen im Tonfall wahrzunehmen.
656
00:42:03,042 --> 00:42:03,958
Wegen der Sirene.
657
00:42:04,042 --> 00:42:05,542
Die Stimme sagte:
658
00:42:05,625 --> 00:42:09,000
"Sofort evakuieren.
Wolke aus tödlichen Chemikalien."
659
00:42:09,083 --> 00:42:11,208
Wolke aus tödlichen Chemikalien!
660
00:42:18,083 --> 00:42:18,958
Schon okay.
661
00:42:26,750 --> 00:42:28,542
Jack, lass es!
662
00:42:30,292 --> 00:42:32,333
Hat jemand meine Skimaske gesehen?
663
00:42:41,417 --> 00:42:44,292
-Ich habe meine Skimaske nicht.
-Wozu denn?
664
00:42:44,375 --> 00:42:46,750
Die braucht man bei so etwas doch.
665
00:42:46,833 --> 00:42:48,750
Was für eine Zeitverschwendung.
666
00:42:48,833 --> 00:42:51,125
Ob wir die Pflanze brauchen…
667
00:42:51,208 --> 00:42:53,042
-Sind alle da?
-Vollzählig.
668
00:42:53,125 --> 00:42:54,542
Alle sind schon weg.
669
00:42:57,667 --> 00:42:58,708
Wir sind die Letzten.
670
00:43:15,167 --> 00:43:17,708
…aus dem Osten nehmen die Schnellstraße
671
00:43:17,792 --> 00:43:22,542
zur vierten Raststätte und von dort weiter
zum Restaurant Kung Fu Palace.
672
00:43:22,625 --> 00:43:25,375
Mit dem Seerosenteich
und den echten Hirschen?
673
00:43:25,458 --> 00:43:26,375
Genau, Steffie.
674
00:43:26,458 --> 00:43:28,250
-Und wir?
-Das sagen sie uns.
675
00:43:29,375 --> 00:43:31,708
-Spielen wir mein Mix?
-Später, Schatz.
676
00:43:31,792 --> 00:43:33,917
War der Winter mild oder streng?
677
00:43:34,000 --> 00:43:35,417
-Verglichen mit?
-Weiß nicht.
678
00:43:35,500 --> 00:43:36,667
Wenn Sie aus dem Westen kommen,
679
00:43:36,750 --> 00:43:38,000
-fahren Sie…
-Das sind wir.
680
00:43:38,083 --> 00:43:42,167
…zum Pfadfinderlager namens Camp Daffodil,
wo das Rote Kreuz
681
00:43:42,250 --> 00:43:44,458
-Saft und Kaffee verteilt.
-Ein Plan.
682
00:43:44,542 --> 00:43:47,042
Highway 10 hinter der Ford-Niederlassung…
683
00:43:47,125 --> 00:43:48,208
Scheiße.
684
00:43:48,292 --> 00:43:51,833
…zwischen County Line und Interstate 5.
Vermeiden Sie,
685
00:43:51,917 --> 00:43:55,417
Schutz außerhalb Ihrer zugeteilten
Unterkunft zu suchen.
686
00:44:17,667 --> 00:44:19,958
Was Sir Albert Einstein meinte…
687
00:44:20,042 --> 00:44:23,333
Der Stau löst sich,
wenn es vierspurig wird.
688
00:44:23,417 --> 00:44:25,667
-Man kann nicht auf der Sonne stehen.
-Er sagte "wenn".
689
00:44:25,750 --> 00:44:27,917
Die da haben gar keine Angst.
690
00:44:28,667 --> 00:44:30,333
Ja, die lachen.
691
00:44:30,917 --> 00:44:32,292
Die dort lachen nicht.
692
00:44:32,375 --> 00:44:33,708
-Wo?
-Im Country Squire.
693
00:44:34,500 --> 00:44:35,667
Die sind am Ende.
694
00:44:35,750 --> 00:44:38,417
Ist doch egal,
was die in ihrem Auto machen.
695
00:44:38,500 --> 00:44:42,208
-Wie viel Angst soll ich haben?
-Wir wissen es nicht.
696
00:44:42,292 --> 00:44:44,875
-Das macht mir mehr Angst.
-Hab keine Angst.
697
00:44:45,500 --> 00:44:47,625
Keiner kommt aus der anderen Richtung.
698
00:44:47,708 --> 00:44:48,875
Die Polizei sperrt…
699
00:44:48,958 --> 00:44:51,583
Wo ist die Polizei? Lässt die uns allein?
700
00:44:51,667 --> 00:44:52,500
Die ist da.
701
00:44:52,583 --> 00:44:55,375
Wieso kaufen die jetzt Möbel ein?
702
00:44:55,458 --> 00:44:56,333
Schlussverkauf.
703
00:44:56,417 --> 00:44:59,542
-Vielleicht wissen die was.
-Oder können nicht raus.
704
00:44:59,625 --> 00:45:01,292
Vielleicht regnet es Nyoden-D.
705
00:45:01,375 --> 00:45:02,667
Geht das denn?
706
00:45:02,750 --> 00:45:05,792
Wer sich in einem Innenraum befindet,
soll bleiben.
707
00:45:05,875 --> 00:45:08,292
-Wieso sagen die das?
-Wir mussten weg.
708
00:45:08,375 --> 00:45:09,625
…bleiben Sie dort.
709
00:45:09,708 --> 00:45:12,792
Wurden Sie evakuiert,
finden Sie eine Unterkunft.
710
00:45:12,875 --> 00:45:16,917
Wenn Sie in einem Innenraum sind,
bleiben Sie.
711
00:45:17,000 --> 00:45:21,417
Falls nicht,
suchen sie schnellstens eine Unterkunft.
712
00:45:21,500 --> 00:45:23,250
Die überholen uns, Dad.
713
00:45:24,083 --> 00:45:25,917
Das ist eigentlich verboten.
714
00:45:45,542 --> 00:45:48,833
Baba hat Chili-Hühnchen gekocht,
Dads Leibgericht.
715
00:45:49,583 --> 00:45:51,917
Dad meinte,
keine Sorge wegen der Rauchfahne,
716
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
aber es war ein luftübertragener
toxischer Vorfall.
717
00:45:54,917 --> 00:45:59,417
Wir packten, rasten zum Auto,
Nachzügler bei einer Evakuierung.
718
00:45:59,500 --> 00:46:01,167
Zählt er jetzt alles auf?
719
00:46:01,250 --> 00:46:04,667
Der Regen prasselte
aufs Dach unseres Kombis.
720
00:46:05,583 --> 00:46:09,708
Wir gerieten in einen Stau,
als wir den Schutz der Hecken verließen.
721
00:46:09,792 --> 00:46:12,292
Dad suchte im Radio nach Informationen.
722
00:46:12,375 --> 00:46:15,875
Autos reihten sich aneinander
wie leuchtende Dominos.
723
00:46:16,958 --> 00:46:19,375
Wir passierten Menschen in Not.
724
00:46:20,292 --> 00:46:23,208
Ein unausgesprochenes Band
entstand zwischen uns.
725
00:46:23,292 --> 00:46:24,833
Und dann ein Unfall.
726
00:46:24,917 --> 00:46:26,500
Ein Auto überschlug sich.
727
00:46:26,583 --> 00:46:29,167
-Menschen eilten zu Hilfe.
-Die armen Leute.
728
00:46:29,250 --> 00:46:33,750
Wir wurden vorbeigewunken,
konnten nur mitfühlend zusehen.
729
00:46:41,917 --> 00:46:43,167
Was ist das?
730
00:46:43,250 --> 00:46:44,500
Fahr einfach, Jack.
731
00:46:45,125 --> 00:46:47,708
Deine Kehle zog sich zusammen.
Du hast geschluckt.
732
00:46:47,792 --> 00:46:50,250
Nur ein Bonbon. Achte auf die Fahrbahn.
733
00:46:50,333 --> 00:46:54,542
Du nimmst dir ein Bonbon
und schluckst es runter, ohne zu lutschen?
734
00:46:54,625 --> 00:46:57,167
Geschluckt? Ich hab's noch im Mond.
735
00:46:57,250 --> 00:46:58,833
Du hast geschluckt.
736
00:46:58,917 --> 00:47:01,542
Das war nur Spucke.
Die musste irgendwohin.
737
00:47:01,625 --> 00:47:03,208
Fahr einfach, ja?
738
00:47:03,292 --> 00:47:04,792
Die Lage ist beängstigend.
739
00:47:04,875 --> 00:47:05,875
Oh ja.
740
00:47:05,958 --> 00:47:08,958
Das ist eine sehr gefährliche Chemikalie.
741
00:47:09,042 --> 00:47:11,708
Die Auswirkungen könnten verheerend sein.
742
00:47:11,792 --> 00:47:15,583
Wissen Sie, wie viele Leute in Glassboro
evakuiert wurden?
743
00:47:15,667 --> 00:47:18,292
-Der Tank ist fast leer.
-Keine Ahnung.
744
00:47:18,375 --> 00:47:20,333
-Es ist immer mehr drin.
-Wie?
745
00:47:20,417 --> 00:47:22,583
Ist so gebaut,
damit man nicht liegenbleibt.
746
00:47:22,667 --> 00:47:24,750
Aber irgendwann ist der Tank leer.
747
00:47:24,833 --> 00:47:26,625
Man fährt nicht ewig weiter.
748
00:47:26,708 --> 00:47:29,667
-Wann hält man an?
-Wen man eine Tankstelle sieht.
749
00:47:29,750 --> 00:47:31,000
Schau.
750
00:48:03,000 --> 00:48:04,375
Keiner ist da.
751
00:48:21,500 --> 00:48:22,542
Pumpe funktioniert.
752
00:49:45,583 --> 00:49:46,833
Du hast nicht bezahlt.
753
00:49:47,750 --> 00:49:48,917
Es war niemand da.
754
00:49:49,000 --> 00:49:51,042
Du hättest was dalassen können.
755
00:49:51,917 --> 00:49:53,833
Ich hatte es eilig.
756
00:49:53,917 --> 00:49:57,292
-Ich schicke einen Scheck.
-Machst du sicher nicht.
757
00:49:57,375 --> 00:49:59,625
Was, wenn die Hunde kontaminiert werden?
758
00:49:59,708 --> 00:50:01,833
-Hunden passiert nichts.
-Woher weißt du das?
759
00:50:01,917 --> 00:50:03,792
-Frag Jack.
-Frag Heinrich.
760
00:50:03,875 --> 00:50:07,083
Könnte sein. Man testet immer an Ratten,
761
00:50:07,167 --> 00:50:08,917
was für Menschen bestimmt ist.
762
00:50:09,000 --> 00:50:11,458
Sie testen keine Hunde,
wenn es ihnen schadet.
763
00:50:11,542 --> 00:50:13,917
-Warum nicht?
-Hunde sind Säugetiere.
764
00:50:14,000 --> 00:50:15,750
-Ratten auch.
-Ungeziefer.
765
00:50:15,833 --> 00:50:18,458
-Ratten sind Nagetiere.
-Und Ungeziefer.
766
00:50:18,542 --> 00:50:21,250
-Schaben sind Ungeziefer.
-Das sind Insekten.
767
00:50:21,333 --> 00:50:23,167
Man muss die Beine zählen.
768
00:50:23,250 --> 00:50:25,250
-Aber auch Ungeziefer.
-Ratten…
769
00:50:25,333 --> 00:50:28,667
Die Familie ist die Wiege
aller Fehlinformationen.
770
00:50:28,750 --> 00:50:31,625
…eine Schabe,
auch wenn beide Ungeziefer sind.
771
00:50:31,708 --> 00:50:34,708
Ratten und Menschen kriegen Krebs,
Schaben nicht.
772
00:50:34,792 --> 00:50:37,208
Säugetiere haben mehr miteinander gemein
773
00:50:37,292 --> 00:50:39,625
als irgendwas, was nur Ungeziefer ist.
774
00:50:39,708 --> 00:50:45,042
Eine Ratte ist Ungeziefer
und Nagetier, aber auch Säugetier?
775
00:50:45,125 --> 00:50:46,333
Ach du Scheiße.
776
00:51:30,000 --> 00:51:32,583
Es ist überall, wo man hinschaut.
777
00:51:32,667 --> 00:51:34,333
-Darf ich mal?
-Ich auch.
778
00:51:34,417 --> 00:51:36,000
Kinder, wechselt euch ab.
779
00:51:36,083 --> 00:51:39,917
-Machen wir doch! Ich zuerst und dann…
-Wechselt euch ab.
780
00:52:35,375 --> 00:52:36,833
Willkommen im Camp Daffodil.
781
00:53:00,417 --> 00:53:03,875
Offenbar können wir morgen früh
gleich heimgehen.
782
00:53:03,958 --> 00:53:05,917
Ich weiß nicht, ob ich heim will.
783
00:53:06,000 --> 00:53:08,542
Meine Schwiegermutter
wohnt gerade bei uns.
784
00:53:08,625 --> 00:53:11,083
-Das hier ist eine Erholung.
-Könnte noch zwei Wochen dauern.
785
00:53:11,167 --> 00:53:12,875
Die Regierung weiß mehr, als sie sagt.
786
00:53:12,958 --> 00:53:14,625
Die Berichte überstürzen sich.
787
00:53:14,708 --> 00:53:15,958
Es steht nix drin.
788
00:53:16,042 --> 00:53:19,458
Ein Hubschrauber flog in die Wolke
und verschwand komplett.
789
00:53:19,542 --> 00:53:21,667
Das könnte sieben Dinge bedeuten.
790
00:53:21,750 --> 00:53:25,958
-Mir fallen nur sechs ein.
-Dann kann ich dir das siebte nicht sagen.
791
00:53:26,042 --> 00:53:30,542
Die Hunde sind aus New Mexico
und mit einem Fallschirm abgesprungen.
792
00:53:30,625 --> 00:53:31,958
Unsere wahren Helden.
793
00:53:32,042 --> 00:53:34,250
"Ein Institut hat Hypnose benutzt,
794
00:53:34,333 --> 00:53:38,208
um Menschen über ihre Erfahrungen
in früheren Leben zu befragen,
795
00:53:38,292 --> 00:53:42,708
als Pyramidenbauer,
Austauschstudenten und Außerirdische."
796
00:53:42,792 --> 00:53:47,458
"Allein im vergangenen Jahr",
so Reinkarnations-Hypnotiseur Ling Ti Wan,
797
00:53:47,542 --> 00:53:49,750
"war ich bei Hunderten erfolgreich."
798
00:53:49,833 --> 00:53:54,292
Was die gesprüht haben, war Waschsoda.
Aber zu wenig und zu spät.
799
00:53:54,375 --> 00:53:57,417
Sie werden Sprühflugzeuge
in die Luft schicken
800
00:53:57,500 --> 00:54:00,417
um die Wolke
mit mehr Waschsoda zu bombardieren,
801
00:54:00,500 --> 00:54:04,208
was sie in Millionen
harmlose Wölkchen aufbrechen könnte.
802
00:54:04,292 --> 00:54:07,167
Waschsoda ist eigentlich Natriumcarbonat,
803
00:54:07,250 --> 00:54:11,708
was für Glas, Keramik,
Waschmittel und Seife verwendet wird.
804
00:54:11,792 --> 00:54:14,375
Daneben wird es auch für Natron verwendet,
805
00:54:14,458 --> 00:54:18,500
was sich viele von euch
nach einer durchzechten Nacht reinziehen.
806
00:54:19,625 --> 00:54:23,750
Ihr fragt euch wahrscheinlich alle,
was genau dieses Nyoden-D ist,
807
00:54:23,833 --> 00:54:25,458
von dem wir dauernd hören.
808
00:54:25,542 --> 00:54:27,500
Freut mich, dass ihr fragt.
809
00:54:27,583 --> 00:54:32,125
In Pulverform ist es farblos, geruchlos
und unglaublich gefährlich.
810
00:54:36,292 --> 00:54:38,208
Zwei Plünderer sind tot. Vier verletzt.
811
00:54:38,292 --> 00:54:41,167
Es gab eine Reihe von UFO-Sichtungen
in der Nähe.
812
00:54:41,250 --> 00:54:44,667
Ronald Reagan.
Der sollte in Casablanca mitspielen.
813
00:54:44,750 --> 00:54:46,667
Heinrich kommt aus seinem Schneckenhaus.
814
00:54:46,750 --> 00:54:48,542
Wo ist er? Ich seh ihn nicht.
815
00:54:48,625 --> 00:54:50,083
Siehst du die Menge?
816
00:54:50,167 --> 00:54:52,375
Steh nicht auf. Er steht mittendrin.
817
00:54:52,458 --> 00:54:55,333
Er erzählt ihnen,
was er über den Vorfall weiß.
818
00:54:55,417 --> 00:54:58,333
-Was weiß er?
-Ganz schön viel, wie es scheint.
819
00:54:58,417 --> 00:55:00,042
Wieso hat er uns nichts gesagt?
820
00:55:00,125 --> 00:55:04,208
Er findet wohl, es lohnt nicht,
vor der Familie charmant zu sein.
821
00:55:04,292 --> 00:55:06,042
Die falsche Art Herausforderung.
822
00:55:06,125 --> 00:55:10,250
Solltest du nicht hingehen
und ihm zeigen, du bist für ihn da?
823
00:55:10,333 --> 00:55:13,083
-Das nervt ihn nur.
-Und wenn ich hingehe?
824
00:55:13,167 --> 00:55:15,292
-Er wird denken, ich habe dich geschickt.
-Ist das so schlimm?
825
00:55:19,083 --> 00:55:21,542
-Nur ein Bonbon?
-Was?
826
00:55:21,625 --> 00:55:24,125
Nur Spucke, die du schlucken musstest?
827
00:55:24,208 --> 00:55:25,417
Es war ein Bonbon.
828
00:55:25,500 --> 00:55:27,208
-Gib mir eins.
-War das letzte.
829
00:55:27,292 --> 00:55:29,042
-Welche Sorte?
-Kirsche.
830
00:55:30,625 --> 00:55:32,083
Achtung, Achtung.
831
00:55:33,292 --> 00:55:37,208
Wenn Sie dem luftübertragenem
toxischen Vorfall ausgesetzt waren,
832
00:55:37,292 --> 00:55:41,042
und das über einen Zeitraum,
der länger war als 10 Sekunden,
833
00:55:41,125 --> 00:55:44,167
-kommen Sie nach vorn…
-Hast du das nicht gehört?
834
00:55:44,250 --> 00:55:46,500
-Ob man dem ausgesetzt war?
-Genau.
835
00:55:46,583 --> 00:55:48,083
Was geht uns das an?
836
00:55:48,167 --> 00:55:49,958
Nicht uns. Dich.
837
00:55:50,042 --> 00:55:51,292
Wieso mich?
838
00:55:51,375 --> 00:55:54,542
Bist du nicht ausgestiegen, um zu tanken?
839
00:55:54,625 --> 00:55:57,083
Aber der Vorfall war da nicht über uns.
840
00:55:57,167 --> 00:55:58,625
Er war vor uns.
841
00:55:58,708 --> 00:56:02,208
Weißt du noch, als du eingestiegen bist
und es so leuchtete?
842
00:56:02,292 --> 00:56:04,208
-Wunderschön.
-Ja.
843
00:56:04,292 --> 00:56:07,625
Als ich ausgestiegen bin,
war die Wolke nahe genug,
844
00:56:07,708 --> 00:56:09,250
sich auf mich zu ergießen?
845
00:56:09,333 --> 00:56:10,375
Nicht deine Schuld,
846
00:56:10,458 --> 00:56:13,917
aber du standst praktisch
zweieinhalb Minuten mittendrin.
847
00:56:15,750 --> 00:56:19,167
-Wie lange waren Sie draußen?
-Zweieinhalb Minuten.
848
00:56:21,208 --> 00:56:22,875
Gilt das als lang oder kurz?
849
00:56:22,958 --> 00:56:26,250
Bei jedem Kontakt mit der Haut
oder Körperöffnungen
850
00:56:26,333 --> 00:56:28,958
stecken wir in der Bredouille.
Es ist Nyoden-D.
851
00:56:29,042 --> 00:56:30,250
Glückwunsch!
852
00:56:30,333 --> 00:56:32,833
Eine neue Generation von Giftmüll.
853
00:56:32,917 --> 00:56:35,833
1 ppm und eine Ratte
hat dauerhafte Veränderungen.
854
00:56:35,917 --> 00:56:37,958
Und was ist mit Leuten im Auto?
855
00:56:38,042 --> 00:56:40,292
Ich musste kurz die Tür öffnen.
856
00:56:40,375 --> 00:56:43,000
Bei denen würde ich sagen, es ist minimal.
857
00:56:43,083 --> 00:56:46,750
Zweieinhalb Minuten
lassen mich eher zusammenzucken.
858
00:56:46,833 --> 00:56:50,375
-Wofür steht SIMUVAC?
-Simulierte Evakuierung.
859
00:56:50,458 --> 00:56:52,792
Ein neues staatliches Programm.
860
00:56:52,875 --> 00:56:54,500
Aber diese Evakuierung
ist nicht simuliert.
861
00:56:54,583 --> 00:56:55,625
-Sie ist echt.
-Wissen wir.
862
00:56:55,708 --> 00:56:57,875
Wir benutzen sie als Modell.
863
00:56:57,958 --> 00:57:00,208
Sie benutzen einen echten Vorfall,
864
00:57:01,000 --> 00:57:03,542
um die Simulation zu proben?
865
00:57:03,625 --> 00:57:05,875
Der Echtfall im Echtfall.
866
00:57:05,958 --> 00:57:06,833
Wie läuft es?
867
00:57:07,583 --> 00:57:09,708
Insertionskurve könnte glatter sein.
868
00:57:09,792 --> 00:57:13,708
Die Betroffenen sind nicht platziert
wie in einer echten Simulation.
869
00:57:13,792 --> 00:57:16,833
Wir müssen in Kauf nehmen,
dass alles real ist.
870
00:57:16,917 --> 00:57:18,417
Und die Computer?
871
00:57:18,500 --> 00:57:21,958
Sind das Echtdaten im System
oder Übungszeugs?
872
00:57:22,042 --> 00:57:23,292
Aufgepasst.
873
00:57:27,875 --> 00:57:29,875
Ich war zweieinhalb Minuten draußen.
874
00:57:29,958 --> 00:57:32,958
Sie war ausschließlich
reinem Glück ausgesetzt.
875
00:57:34,292 --> 00:57:35,750
Wie viele Sekunden?
876
00:57:35,833 --> 00:57:39,333
Ich bekomme Zahlen in Klammern
mit pulsierenden Sternen.
877
00:57:39,417 --> 00:57:40,542
Was bedeutet das?
878
00:57:41,708 --> 00:57:44,000
-Sterbe ich?
-Nicht direkt.
879
00:57:45,000 --> 00:57:47,458
-Wie?
-Lässt sich nicht in 'n paar Worte fassen.
880
00:57:48,167 --> 00:57:49,833
Wie viele Worte dann?
881
00:57:49,917 --> 00:57:52,125
Es geht nicht um Worte. Um Jahre.
882
00:57:52,208 --> 00:57:53,625
In 15 Jahren wissen wir mehr.
883
00:57:53,708 --> 00:57:56,125
In der Zwischenzeit
stecken wir in der Bredouille.
884
00:57:56,208 --> 00:57:57,750
Was wissen wir in 15 Jahren?
885
00:57:57,833 --> 00:58:02,250
Wenn Sie dann noch leben,
wissen wir viel mehr als jetzt.
886
00:58:02,333 --> 00:58:04,875
Die Nyoden-D-Lebensdauer beträgt 30 Jahre.
887
00:58:04,958 --> 00:58:06,542
Sie hätten dann die Hälfte geschafft.
888
00:58:06,625 --> 00:58:09,917
Um die Substanz zu überleben,
müsste ich 70 werden?
889
00:58:10,708 --> 00:58:13,958
Keine Sorge über etwas,
was man nicht sieht oder spürt.
890
00:58:14,042 --> 00:58:16,417
Leben Sie einfach Ihr Leben.
891
00:58:16,500 --> 00:58:19,000
Heiraten, Haus kaufen und Kinder kriegen.
892
00:58:19,083 --> 00:58:21,958
Es gibt nichts,
was derzeit dagegenspricht.
893
00:58:22,042 --> 00:58:25,500
-Aber Sie sprachen von einer Bredouille.
-Nein, der Computer.
894
00:58:25,583 --> 00:58:27,750
Was der Computer sagt,
ist keine Simulation.
895
00:58:27,833 --> 00:58:31,000
Trotz Ihrer Armbinde. Es ist echt.
896
00:58:31,083 --> 00:58:32,042
Es ist echt.
897
00:58:37,250 --> 00:58:38,167
Danke.
898
00:58:51,333 --> 00:58:52,375
Murray!
899
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
-Sie auch hier?
-Jack.
900
00:58:54,292 --> 00:58:55,292
Hey, Großer.
901
00:58:55,375 --> 00:58:57,542
Weiße haben 'nen Elvis-Lieblingssong.
902
00:58:57,625 --> 00:58:59,875
Ich dachte, Sie fahren nach New York?
903
00:58:59,958 --> 00:59:02,083
Ich wollte mir Unfallfilme ansehen.
904
00:59:02,167 --> 00:59:05,417
Es gehen Gerüchte
über Freudenmädchen herum.
905
00:59:05,500 --> 00:59:07,625
Eine hat wohl einen abreißbaren Schnitt.
906
00:59:07,708 --> 00:59:10,375
-Was ist das?
-Viel zu tun haben sie wohl nicht.
907
00:59:10,458 --> 00:59:14,375
Diese Art Katastrophe
führt nicht zu sexueller Ausschweifung.
908
00:59:14,458 --> 00:59:17,208
Ein, zwei Männer werden
sich herschleichen,
909
00:59:17,292 --> 00:59:20,250
aber keine orgiastische Horde,
nicht heute Abend.
910
00:59:20,333 --> 00:59:23,333
-Gab es Déjà-vu-Episoden bei Ihnen?
-Nein.
911
00:59:24,667 --> 00:59:26,708
Gab es Déjà-vu-Episoden bei Ihnen?
912
00:59:28,125 --> 00:59:30,500
Warum glauben wir,
dass diese Dinge schon passiert sind?
913
00:59:31,333 --> 00:59:36,750
Sie sind vor unserem geistigen Auge
als Visionen der Zukunft schon passiert.
914
00:59:36,833 --> 00:59:38,333
Übernatürliches Zeugs.
915
00:59:38,417 --> 00:59:41,417
Vielleicht sagen wir,
wenn wir sterben, als Erstes:
916
00:59:42,542 --> 00:59:46,000
"Ich kenne dieses Gefühl.
Ich hab das schon mal erlebt."
917
00:59:48,583 --> 00:59:49,625
Wie geht's Ihnen?
918
00:59:51,625 --> 00:59:52,875
Ich sterbe, Murray.
919
00:59:53,667 --> 00:59:57,250
Ich war der toxischen Wolke
zweieinhalb Minuten ausgesetzt.
920
00:59:57,333 --> 01:00:00,333
Selbst wenn mich das
nicht direkt umbringt,
921
01:00:00,417 --> 01:00:02,125
überlebt es mich in meinem Körper.
922
01:00:02,208 --> 01:00:05,542
Ein Flugzeugabsturz
und das Nyoden-D würde noch gedeihen,
923
01:00:05,625 --> 01:00:07,500
wenn ich zur Ruhe gebettet bin.
924
01:00:07,583 --> 01:00:08,708
Sagt ein Computer.
925
01:00:08,792 --> 01:00:10,792
Das tut mir leid, mein Freund.
926
01:00:10,875 --> 01:00:12,875
Aber Computer machen Fehler.
927
01:00:14,417 --> 01:00:16,250
Wegen der Reibungselektrizität.
928
01:00:16,333 --> 01:00:18,500
Aber dort gab es keine Teppiche.
929
01:00:18,583 --> 01:00:22,000
Fussel. Haare im Schaltkreis.
Fehler kommen immer vor.
930
01:00:22,083 --> 01:00:24,125
Sagen Sie Babette nichts.
931
01:00:24,208 --> 01:00:25,875
-Sie wäre am Boden zerstört.
-Natürlich.
932
01:00:25,958 --> 01:00:29,000
Manchmal erwarte ich den Tod.
933
01:00:29,083 --> 01:00:30,917
Meistens nachts.
934
01:00:31,000 --> 01:00:33,417
Ich habe mich immer gefürchtet.
Nun ist er da.
935
01:00:34,792 --> 01:00:37,167
Wir wissen alle, es gibt kein Entkommen.
936
01:00:37,250 --> 01:00:39,625
Doch wie gehen wir mit diesem Wissen um?
937
01:00:39,708 --> 01:00:42,625
Wir verdrängen es.
Aber Sie schaffen das nicht.
938
01:00:42,708 --> 01:00:46,208
Ich wünschte, ich könnte
das Problem gedanklich bezwingen.
939
01:00:46,292 --> 01:00:50,167
Sie dachten, Hitler beschützt Sie.
Manch einer transzendiert das Leben.
940
01:00:50,250 --> 01:00:53,292
Hitler transzendiert den Tod.
Ich verstehe das.
941
01:00:53,375 --> 01:00:55,875
Ja? Würde ich auch gern.
942
01:00:55,958 --> 01:00:57,167
Es ist offensichtlich.
943
01:00:57,250 --> 01:01:00,417
Das Grauen lässt keinen Raum
für Ihren eigenen Tod.
944
01:01:00,500 --> 01:01:03,333
Das war ein gewagter Zug von Ihnen.
945
01:01:03,417 --> 01:01:04,458
Gewagt, aber dumm.
946
01:01:07,583 --> 01:01:10,042
Könnte ich doch das Interesse
an mir verlieren.
947
01:01:10,125 --> 01:01:13,875
Nehmen Sie die. Ich habe
noch eine unter meiner Kochplatte.
948
01:01:14,500 --> 01:01:16,083
Freunden Sie sich mit ihr an.
949
01:01:16,833 --> 01:01:17,792
Sie ist geladen.
950
01:01:18,458 --> 01:01:20,792
Klitzeklein, aber mit richtigen Kugeln.
951
01:01:20,875 --> 01:01:24,750
Eine .25 Zumwalt Automatik.
Aus deutscher Produktion. Ihr Ding.
952
01:01:24,833 --> 01:01:26,833
Ich will sie nicht.
953
01:01:26,917 --> 01:01:30,625
Jack, es gibt zwei Arten
von Menschen auf der Welt.
954
01:01:30,708 --> 01:01:33,167
Killer und Sterber. Vor allem Sterber.
955
01:01:33,792 --> 01:01:37,292
Uns fehlt die Veranlagung
und Wut zum Killer.
956
01:01:37,375 --> 01:01:41,875
Aber wie aufregend ist es,
rein theoretisch, einen Menschen zu töten.
957
01:01:41,958 --> 01:01:44,333
Wenn er stirbt, stirbt man selber nicht.
958
01:01:44,417 --> 01:01:49,167
Man gewinnt ein Lebensguthaben. Wer weiß?
959
01:01:49,250 --> 01:01:51,583
Vielleicht ist Gewalt Wiedergeburt.
960
01:01:52,167 --> 01:01:54,875
Und man kann den Tod töten.
961
01:02:00,042 --> 01:02:03,083
Sie rannten,
weil sie nicht wussten, was tun.
962
01:02:03,167 --> 01:02:04,958
Die Bevölkerung hatte Angst.
963
01:02:05,042 --> 01:02:08,625
Sie bewunderten die Wolke,
die wunderschön über ihnen hing.
964
01:02:09,333 --> 01:02:12,167
Die Nyoden-Hunde, die bleiben hier
965
01:02:15,208 --> 01:02:18,167
Die Regierung, die weiß mehr als wir
966
01:02:21,083 --> 01:02:25,083
UFOs wurden in Farmington gesehen
967
01:02:27,333 --> 01:02:30,125
Plünderer treiben überall ihr Unwesen
968
01:02:32,583 --> 01:02:36,458
Drei lebende Hirsche
Im Kung Fu Palace sind tot
969
01:02:39,250 --> 01:02:42,542
Die hübschen Wolken
Sind alles andere als harmlos
970
01:02:45,375 --> 01:02:49,917
Seht die Männer im Mylex-Anzug
971
01:02:51,458 --> 01:02:54,583
Sie kommen her, sind auf Beutezug
972
01:02:57,250 --> 01:03:03,250
Es gibt keinen Unterschied
Zwischen Blau und Rot
973
01:03:03,333 --> 01:03:06,542
Die Wolke schreitet weiter fort
974
01:03:26,625 --> 01:03:27,625
Noch mal.
975
01:03:36,125 --> 01:03:42,000
Gift! Überall ist Gift! Überall ist Gift!
976
01:03:42,083 --> 01:03:44,583
Jack! Wach auf, wir müssen weg!
977
01:03:44,667 --> 01:03:46,208
Zu Ihren Fahrzeugen!
978
01:03:46,292 --> 01:03:47,958
-Mom!
-Noch fünf Minuten.
979
01:03:48,042 --> 01:03:48,958
Nein!
980
01:03:49,042 --> 01:03:52,042
Wieso sagt sie alles zweimal?
Wir hören sie doch.
981
01:03:52,125 --> 01:03:53,708
Sie hört sich selber gern.
982
01:03:54,792 --> 01:03:57,292
Das Gift kommt näher!
983
01:03:58,083 --> 01:04:00,250
Gift!
984
01:04:03,250 --> 01:04:06,750
Sie müssen alle eine Gesichtsmaske tragen.
985
01:04:23,417 --> 01:04:25,583
Vorsicht!
986
01:04:28,833 --> 01:04:29,958
Stopp!
987
01:04:33,292 --> 01:04:35,875
-Jack!
-Dad!
988
01:04:35,958 --> 01:04:38,833
-Steffie, du hast Hasi verloren!
-Was?
989
01:04:38,917 --> 01:04:43,875
-Baba, ich habe Hasi verloren!
-Jack!
990
01:04:43,958 --> 01:04:45,458
Jack!
991
01:04:46,458 --> 01:04:48,333
Steffie hat Hasi verloren!
992
01:04:49,417 --> 01:04:50,542
Jack!
993
01:04:50,625 --> 01:04:52,875
Hol Steffies Häschen! Ihr Häschen!
994
01:04:52,958 --> 01:04:55,208
-Sie hat ihn fallengelassen!
-Da drüben!
995
01:04:55,292 --> 01:04:57,833
Die Schlüssel! Jack, die Autoschlüssel!
996
01:04:57,917 --> 01:04:59,667
Die Schlüssel!
997
01:05:52,292 --> 01:05:54,083
WAFFENKONTROLLE IST GEDANKENKONTROLLE
998
01:05:54,167 --> 01:05:55,500
Ich hab das Häschen.
999
01:06:05,542 --> 01:06:07,208
-Jack!
-Die falsche Richtung!
1000
01:06:07,292 --> 01:06:08,125
Was machst du?
1001
01:06:08,208 --> 01:06:11,167
Dieser Land Rover weiß,
wie wir nicht sterben.
1002
01:06:24,667 --> 01:06:25,667
Oh mein Gott!
1003
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
-Schon gut.
-Das ist keine Straße.
1004
01:06:27,333 --> 01:06:28,167
Duck dich.
1005
01:06:34,708 --> 01:06:36,167
Scheinwerfer links.
1006
01:06:36,250 --> 01:06:37,375
Bin dran.
1007
01:06:40,417 --> 01:06:42,292
Oh mein Gott.
1008
01:06:44,833 --> 01:06:46,375
Die Lichter kommen nicht näher.
1009
01:06:49,417 --> 01:06:50,625
Jetzt sind sie da drüben.
1010
01:06:58,917 --> 01:07:00,625
Jetzt sind sie hinter uns.
1011
01:07:06,542 --> 01:07:07,875
Mach schon.
1012
01:07:11,667 --> 01:07:13,708
-Schräg rechts.
-Das war echt gut.
1013
01:07:23,125 --> 01:07:26,458
-Wir sind im Wasser, Dad.
-Das merke ich auch gerade.
1014
01:07:31,208 --> 01:07:32,667
Dad, Motor abstellen.
1015
01:07:37,375 --> 01:07:39,750
-Haben Schafe Wimpern?
-Frag deinen Vater.
1016
01:07:39,833 --> 01:07:42,292
-Wir treiben seitlich.
-Haben Schafe Wimpern?
1017
01:07:42,375 --> 01:07:45,625
Achtet mal jemand darauf,
was gerade passiert?
1018
01:07:45,708 --> 01:07:48,042
Euer Vater möchte Anerkennung.
1019
01:07:48,125 --> 01:07:51,417
Nein, will ich nicht.
Vergesst es. Redet nur weiter.
1020
01:07:52,083 --> 01:07:55,167
-Und wenn da ein Wasserfall kommt?
-Dad, kommt da ein Wasserfall?
1021
01:08:45,167 --> 01:08:46,042
Wieder anmachen.
1022
01:08:52,375 --> 01:08:53,417
Aufs Gas drücken.
1023
01:09:16,000 --> 01:09:16,833
Noch mal.
1024
01:09:27,750 --> 01:09:32,625
Könnte diese Substanz jemanden töten
oder führt sie nur zu Reizungen?
1025
01:09:36,375 --> 01:09:37,500
Danke.
1026
01:09:54,208 --> 01:09:58,792
…einen großen Appetit auf
die toxischen Bestandteile von Nyoden-D.
1027
01:09:58,875 --> 01:10:02,208
Die Wolke zieht nach Westen,
Anwohner sind aufgefordert,
1028
01:10:02,292 --> 01:10:03,958
sich nach Iron City zu begeben,
1029
01:10:04,042 --> 01:10:06,292
wo Geschäfte ihre Türen öffnen
1030
01:10:06,375 --> 01:10:10,167
und Evakuierte aufnehmen,
die von zu Hause vertrieben wurden.
1031
01:10:11,042 --> 01:10:13,375
Zwei Männer vom Rangierbahnhof sind tot.
1032
01:10:13,458 --> 01:10:15,417
Mit Säurespuren an ihren Anzügen.
1033
01:10:15,500 --> 01:10:19,125
Alle herhören! Hört alle zu
und hört auf zu quatschen!
1034
01:10:20,625 --> 01:10:24,833
Niemandem ist es gestattet,
das Gebäude zu verlassen. Okay?
1035
01:10:25,583 --> 01:10:29,208
Wenn jemand zu mir kommt
und fragt: "Darf ich gehen?",
1036
01:10:29,292 --> 01:10:33,292
dann werde ich genau das Gleiche sagen,
was ich auch jetzt sage.
1037
01:10:33,375 --> 01:10:37,417
Niemandem ist es gestattet,
das Gebäude zu verlassen.
1038
01:10:45,750 --> 01:10:49,125
-Wie geht es Babette?
-Das neue Gerücht gefällt mir nicht.
1039
01:10:49,208 --> 01:10:50,042
Erzähl es mir.
1040
01:10:50,667 --> 01:10:53,917
Die lassen jetzt Techniker
aus Armeehubschraubern herab,
1041
01:10:54,000 --> 01:10:57,625
um Mikroorganismen
in die toxische Wolke einzuführen.
1042
01:10:57,708 --> 01:11:00,167
-Was gefällt dir daran nicht?
-Weiß nicht.
1043
01:11:00,250 --> 01:11:03,375
Jeder wissenschaftliche Fortschritt
macht mir Angst.
1044
01:11:06,042 --> 01:11:09,083
Nix im öffentlichen Fernsehen.
Kein Wort, kein Bild.
1045
01:11:11,292 --> 01:11:15,708
Auf dem Glassboro-Sender
haben sie uns 52 Wörter gegönnt.
1046
01:11:16,375 --> 01:11:17,583
Keine Aufnahmen.
1047
01:11:18,750 --> 01:11:20,292
Keine Live-Berichte.
1048
01:11:21,125 --> 01:11:24,917
Ist das so alltäglich,
dass es keinen interessiert?
1049
01:11:25,667 --> 01:11:28,042
-Wir hatten Todesangst!
-Immer noch!
1050
01:11:28,125 --> 01:11:29,708
Wir verließen unser Heim.
1051
01:11:29,792 --> 01:11:31,125
Fuhren durch den Sturm.
1052
01:11:31,208 --> 01:11:33,500
Wir sahen das tödliche Fantom.
1053
01:11:34,417 --> 01:11:37,875
Das Todesschiff,
das über den Himmel segelte.
1054
01:11:37,958 --> 01:11:40,625
Sagen sie jetzt, das sei unbedeutend?
1055
01:11:40,708 --> 01:11:45,125
Denken die, es sei nur Fernsehen?
Wissen die nicht, dass es real ist?
1056
01:11:46,083 --> 01:11:50,625
Sollte es auf den Straßen
nicht von Kameras und Reportern wimmeln?
1057
01:11:50,708 --> 01:11:52,833
Sollten wir ihnen nicht zurufen:
1058
01:11:52,917 --> 01:11:55,208
"Lasst uns. Wir haben genug durchgemacht."
1059
01:11:55,292 --> 01:11:58,708
Haben wir nicht das Recht verdient,
ihre Fragen zu missachten?
1060
01:12:01,833 --> 01:12:03,333
Seht uns doch an.
1061
01:12:03,958 --> 01:12:05,458
Wir stehen unter Quarantäne.
1062
01:12:06,875 --> 01:12:09,583
Wir sind wie
die Lepra-Kranken im Mittelalter.
1063
01:12:09,667 --> 01:12:10,500
Genau!
1064
01:12:10,583 --> 01:12:14,708
Alles, was wir lieben, wofür wir arbeiten,
ist ernsthaft bedroht!
1065
01:12:14,792 --> 01:12:17,667
Auch wenn es nicht
viele Todesopfer gegeben hat,
1066
01:12:17,750 --> 01:12:20,833
verdienen wir nicht
Aufmerksamkeit für unser Leiden?
1067
01:12:20,917 --> 01:12:22,917
Unseren Terror?
1068
01:12:23,000 --> 01:12:25,458
Ist Angst nicht keine Meldung wert?
1069
01:12:26,750 --> 01:12:29,500
-Wir zählen!
-Ganz genau!
1070
01:12:46,625 --> 01:12:47,792
Ich kenn das schon.
1071
01:12:50,125 --> 01:12:51,125
Was denn?
1072
01:12:51,750 --> 01:12:54,250
Sie standen genau dort und ich stand hier.
1073
01:12:55,750 --> 01:12:58,542
Ihre Züge unglaublich scharf und klar.
1074
01:12:59,250 --> 01:13:01,708
Es ist schon mal passiert. Rohre zischen.
1075
01:13:01,792 --> 01:13:04,125
Winzige Härchen ragen aus Ihren Poren.
1076
01:13:04,208 --> 01:13:05,875
Derselbe Gesichtsausdruck.
1077
01:13:06,875 --> 01:13:08,042
Welcher denn?
1078
01:13:08,833 --> 01:13:10,250
Gehetzt.
1079
01:13:11,125 --> 01:13:12,208
Aschfahl.
1080
01:13:13,542 --> 01:13:14,542
Verloren.
1081
01:13:19,042 --> 01:13:23,042
Erst nach neun Tagen
durften wir wieder nach Hause.
1082
01:13:25,250 --> 01:13:26,417
Willkommen zurück, werte Kunden.
1083
01:13:26,500 --> 01:13:29,167
Gut, dass der Supermarkt
sich seit dem Vorfall
1084
01:13:29,250 --> 01:13:30,500
nicht verändert hat.
1085
01:13:32,000 --> 01:13:34,417
Der Supermarkt ist sogar besser geworden.
1086
01:13:35,833 --> 01:13:38,208
Hier unverpacktes Fleisch,
dort frisches Brot,
1087
01:13:38,292 --> 01:13:40,625
wie auf einem persischen Basar.
1088
01:13:40,708 --> 01:13:42,125
Alles in bester Ordnung.
1089
01:13:42,208 --> 01:13:45,625
So bleibt es auch,
solange der Supermarkt keinen Mist baut.
1090
01:13:49,458 --> 01:13:52,500
Wussten Sie, dass die Tibeter
an einen Übergangszustand
1091
01:13:52,583 --> 01:13:54,250
zwischen Tod und Wiedergeburt glauben?
1092
01:13:55,292 --> 01:13:57,250
Daran denke ich hier.
1093
01:13:58,292 --> 01:14:02,375
Der Supermarkt als Ort des Wartens.
Er lädt uns spirituell wieder auf.
1094
01:14:02,458 --> 01:14:03,542
Er ist ein Tor.
1095
01:14:04,458 --> 01:14:07,917
Sehen Sie nur, wie hell es ist.
All die psychischen Daten.
1096
01:14:08,000 --> 01:14:09,375
Wellen und Strahlung.
1097
01:14:09,458 --> 01:14:12,875
Alle Buchstaben und Zahlen,
alle Farben des Spektrums,
1098
01:14:12,958 --> 01:14:17,458
alle Stimmen und Klänge,
Codewörter und zeremoniellen Phrasen.
1099
01:14:17,542 --> 01:14:19,542
Wir müssen sie nur entschlüsseln.
1100
01:14:21,458 --> 01:14:23,208
Wie geht's Ihrer reizenden Frau?
1101
01:14:23,917 --> 01:14:26,792
Seit dem Vorfall ist sie irgendwie anders.
1102
01:14:27,500 --> 01:14:29,250
Wir erlitten ein kollektives Trauma.
1103
01:14:29,333 --> 01:14:31,542
Sie trägt dauernd ihren Jogginganzug.
1104
01:14:31,625 --> 01:14:34,458
Sie starrt aus dem Fenster,
weint ohne Grund.
1105
01:14:34,542 --> 01:14:37,208
Ich kann ihr nicht helfen.
Und ich habe zu tun.
1106
01:14:37,292 --> 01:14:39,542
-Wegen der Konferenz.
-Und die Kinder?
1107
01:14:39,625 --> 01:14:41,083
Wieder in der Schule.
1108
01:14:41,167 --> 01:14:43,542
Steffie trägt ihre Maske nicht mehr.
1109
01:14:44,292 --> 01:14:45,500
Und Sie?
1110
01:14:45,583 --> 01:14:48,208
Ich habe morgen den nächsten Arzttermin.
1111
01:14:48,292 --> 01:14:50,375
Was sagt er zu Ihrem Status
als Todgeweihter?
1112
01:14:50,458 --> 01:14:51,500
Er weiß es nicht.
1113
01:14:51,583 --> 01:14:54,958
Da er nichts gefunden hat,
erwähne ich es auch nicht.
1114
01:14:55,042 --> 01:14:57,583
-Ich lüge Ärzte ständig an.
-Ich auch.
1115
01:14:57,667 --> 01:14:58,625
Warum nur?
1116
01:14:59,333 --> 01:15:01,917
Erinnern Sie sich
an meinen Elvis-Wettstreit?
1117
01:15:02,625 --> 01:15:05,250
Ich hätte ihn tragischerweise
sowieso gewonnen.
1118
01:15:05,333 --> 01:15:08,542
-Was ist passiert?
-Cotsakis, mein Rivale,
1119
01:15:09,667 --> 01:15:11,625
weilt nicht mehr unter den Lebenden.
1120
01:15:11,708 --> 01:15:12,792
-Er ist…
-Tot.
1121
01:15:13,708 --> 01:15:15,750
Im Meer vor Malibu verschollen.
1122
01:15:15,833 --> 01:15:17,000
In den Semesterferien.
1123
01:15:17,083 --> 01:15:19,292
Ich habe es eben erfahren
und bin gleich hergefahren.
1124
01:15:20,208 --> 01:15:21,750
Ich sage es Ihnen ungern.
1125
01:15:21,833 --> 01:15:23,958
Vor allem wegen Ihrer eigenen Lage.
1126
01:15:24,917 --> 01:15:26,208
Der arme Costakis.
1127
01:15:27,458 --> 01:15:29,083
Im Meer verschollen?
1128
01:15:30,375 --> 01:15:31,708
Dieser Riese?
1129
01:15:31,792 --> 01:15:34,250
-Er war recht kräftig.
-Riesig.
1130
01:15:34,333 --> 01:15:37,250
-Er wog sicher 130 kg.
-Mindestens.
1131
01:15:37,333 --> 01:15:39,708
Tot! Ein Riese wie er.
1132
01:15:39,792 --> 01:15:42,750
Besser, sie im Tod nicht zu kennen.
Aber lieber sie als wir.
1133
01:15:42,833 --> 01:15:45,542
So riesig zu sein. Und dann zu sterben.
1134
01:15:46,875 --> 01:15:48,917
Ich sehe ihn deutlich vor mir.
1135
01:15:49,000 --> 01:15:53,167
Wenn wir aufhören, den Tod zu verleugnen,
können wir gelassen sterben.
1136
01:15:53,250 --> 01:15:55,875
Wir gehen einfach auf die Schiebetüren zu.
1137
01:16:07,083 --> 01:16:08,125
Now. Cool.
1138
01:16:10,375 --> 01:16:12,792
Crush, Jolt, Hohes C.
1139
01:16:18,792 --> 01:16:20,458
Nancy? Sanka.
1140
01:16:21,125 --> 01:16:22,292
Sanka, Nancy.
1141
01:16:32,958 --> 01:16:35,083
Und wenn der Tod nur ein Geräusch ist?
1142
01:16:37,417 --> 01:16:41,333
Wir hören ihn immerzu.
Ein Geräusch um uns herum.
1143
01:16:42,292 --> 01:16:43,792
Eintönig. Weiß.
1144
01:16:53,625 --> 01:16:55,250
Es ist schon seltsam, oder?
1145
01:16:57,000 --> 01:16:58,875
Dass wir uns die Toten vorstellen können.
1146
01:16:59,583 --> 01:17:02,000
Die letzte Durchsage nicht beachten.
1147
01:17:02,958 --> 01:17:03,958
Moment, was?
1148
01:17:04,625 --> 01:17:05,833
Ach, doch beachten.
1149
01:17:21,625 --> 01:17:23,583
Warum die vielen Untersuchungen?
1150
01:17:23,667 --> 01:17:27,000
Früher hatten Sie Angst,
dass was nicht in Ordnung ist.
1151
01:17:27,083 --> 01:17:28,083
Hab ich immer noch.
1152
01:17:28,792 --> 01:17:33,000
Ich bin froh, dass Sie Ihren Status
als Patient endlich ernst nehmen.
1153
01:17:33,083 --> 01:17:33,917
Meinen Status?
1154
01:17:34,625 --> 01:17:36,208
Wenn die Menschen die Praxis verlassen,
1155
01:17:36,292 --> 01:17:38,083
vergessen Sie, dass sie Patienten sind.
1156
01:17:38,167 --> 01:17:41,625
Aber ein Arzt ist am Ende des Tages
immer noch Arzt.
1157
01:17:41,708 --> 01:17:43,500
Und der Patient noch Patient.
1158
01:17:44,292 --> 01:17:46,667
Ihr Kaliumwert gefällt mir gar nicht.
1159
01:17:46,750 --> 01:17:49,667
-Was bedeutet das?
-Keine Zeit für Erklärungen.
1160
01:17:49,750 --> 01:17:51,917
Es gibt tatsächlich
und verfälscht erhöhte Werte.
1161
01:17:52,000 --> 01:17:53,417
Mehr müssen Sie nicht wissen.
1162
01:17:53,500 --> 01:17:55,667
Wie erhöht ist mein Kaliumspiegel?
1163
01:17:55,750 --> 01:17:57,917
Der geht durch die Decke.
1164
01:17:58,542 --> 01:18:02,875
Könnte das
ein Anzeichen für eine Krankheit sein,
1165
01:18:02,958 --> 01:18:05,083
die sich erst manifestiert?
1166
01:18:05,167 --> 01:18:09,333
Die vielleicht davon verursacht wurde,
1167
01:18:09,417 --> 01:18:15,458
dass ich einer verschütteten Substanz
ausgesetzt war oder sie einatmete?
1168
01:18:15,542 --> 01:18:18,000
Hatten Sie Kontakt mit so etwas?
1169
01:18:18,083 --> 01:18:19,667
Reden Sie von der Wolke?
1170
01:18:19,750 --> 01:18:22,583
Wieso? Deutet der Wert
auf diese Möglichkeit hin?
1171
01:18:22,667 --> 01:18:26,208
Wenn Sie der Wolke nicht ausgesetzt waren,
kann er das nicht,
1172
01:18:26,292 --> 01:18:28,000
-oder?
-Dann sind wir uns einig.
1173
01:18:28,083 --> 01:18:30,083
Und Sie hätten keinen Grund,
mich anzulügen.
1174
01:18:33,042 --> 01:18:36,333
Ich überweise Sie nach Glassboro
für weitere Tests.
1175
01:18:36,417 --> 01:18:40,042
Da gibt's eine brandneue Einrichtung,
Autumn Harvest Farms.
1176
01:18:40,125 --> 01:18:41,208
Schon gehört?
1177
01:18:42,417 --> 01:18:44,375
Mit glänzender Ausstattung.
1178
01:18:44,458 --> 01:18:46,917
Sie glänzt buchstäblich.
1179
01:18:48,000 --> 01:18:50,750
Die sollen Sie dann mit
versiegelten Resultaten zurückschicken.
1180
01:18:51,417 --> 01:18:54,042
Gemeinsam, als Arzt und Patient,
1181
01:18:54,125 --> 01:18:57,167
können wir Dinge tun,
zu denen wir allein nicht fähig wären.
1182
01:18:57,250 --> 01:18:59,375
Dr. Lu, haben Sie von Dylar gehört?
1183
01:19:00,417 --> 01:19:03,042
-Eine Insel im Persischen Golf?
-Nein.
1184
01:19:03,125 --> 01:19:05,583
Eins dieser Ölexportterminals,
die für den Westen so wichtig sind?
1185
01:19:05,667 --> 01:19:07,458
Es hat die Form einer weißen Tablette.
1186
01:19:08,458 --> 01:19:09,667
Nie davon gehört.
1187
01:19:34,667 --> 01:19:37,542
Langsam aber sicher
kehrt wieder Normalität ein
1188
01:19:37,625 --> 01:19:40,875
in Blacksmith und dem Umland.
Die Schäferhunde
1189
01:19:40,958 --> 01:19:45,708
haben nur sehr niedrige Dosen
von toxischem Material erschnüffelt.
1190
01:19:45,792 --> 01:19:49,250
Doch es besteht keine Gefahr mehr
für Menschen und Tiere.
1191
01:19:49,333 --> 01:19:51,792
Die letzten Einsatzkräfte brechen auf
1192
01:19:51,875 --> 01:19:53,375
und nehmen die Hunde mit.
1193
01:19:53,458 --> 01:19:56,042
Das wahre Problem
ist alltägliche Strahlung.
1194
01:19:56,125 --> 01:20:00,333
Radio, Fernsehen, Mikrowelle,
die Stromleitungen vor der Tür.
1195
01:20:00,417 --> 01:20:01,625
Vergiss toxische Wolken.
1196
01:20:01,708 --> 01:20:05,667
Es sind Elektro- und Magnetfelder.
Die Industrie bräche zusammen,
1197
01:20:05,750 --> 01:20:08,958
würden die wahren
Testergebnisse freigegeben.
1198
01:20:09,042 --> 01:20:10,250
Hat Wilder gestern gesprochen?
1199
01:20:10,333 --> 01:20:13,417
Bei Veröffentlichung
gäbe es Klagen in Millionenhöhe.
1200
01:20:13,500 --> 01:20:15,417
Ein bisschen extrem, oder?
1201
01:20:15,500 --> 01:20:17,708
Was ich sage oder was passiert ist?
1202
01:20:17,792 --> 01:20:19,125
Warum liegen die Berge im Norden?
1203
01:20:19,208 --> 01:20:20,458
Ist immer so.
1204
01:20:20,542 --> 01:20:21,583
Erklär weiter.
1205
01:20:21,667 --> 01:20:23,417
Wenn der Schnee schmilzt,
1206
01:20:23,500 --> 01:20:25,917
fließt er in Stauseen bei den Städten,
1207
01:20:26,000 --> 01:20:28,750
die genau aus dem Grund
immer im Süden liegen.
1208
01:20:28,833 --> 01:20:30,292
-Echt?
-Was meinst du?
1209
01:20:30,375 --> 01:20:32,625
-Weiß ich nicht.
-Hört zu, Kinder.
1210
01:20:33,625 --> 01:20:35,708
Händehalten beim Straße überqueren.
1211
01:20:36,667 --> 01:20:38,542
Vorsicht an Schwimmbecken.
1212
01:20:39,250 --> 01:20:42,125
Sieht jemand wie ein Kidnapper aus,
ist er einer.
1213
01:20:45,167 --> 01:20:46,167
Wo gehst du hin?
1214
01:20:46,250 --> 01:20:48,833
Ich unterrichte in der Kirche.
1215
01:20:48,917 --> 01:20:50,750
-Was denn?
-Essen und Trinken.
1216
01:20:50,833 --> 01:20:52,708
-Ist das nicht klar?
-Was lernt man da?
1217
01:20:52,792 --> 01:20:54,792
Und es ist schon spät. Fast Nacht.
1218
01:20:54,875 --> 01:20:56,042
Was ist schon Nacht?
1219
01:20:56,125 --> 01:20:59,500
Es gibt sie siebenmal pro Woche.
Was ist daran einzigartig?
1220
01:21:04,000 --> 01:21:05,208
Jack,
1221
01:21:05,292 --> 01:21:08,042
hilfst du mir nachher
mit meinen Hausaufgaben?
1222
01:21:10,208 --> 01:21:12,708
War nur 'ne Finte.
Ich muss dir was zeigen.
1223
01:21:27,917 --> 01:21:28,958
Dylar.
1224
01:21:29,833 --> 01:21:34,042
Es waren vier übrig. Nimm eine als Beweis.
Wir brauchen Indizien.
1225
01:21:35,500 --> 01:21:37,708
-Baba sagen wir nichts.
-Gut.
1226
01:21:37,792 --> 01:21:40,042
Sie wird sagen, sie hätt's vergessen.
1227
01:21:40,125 --> 01:21:42,167
Ich gehe morgen in die Apotheke
1228
01:21:42,250 --> 01:21:44,042
und frage dort nach Dylar.
1229
01:21:44,125 --> 01:21:45,875
-Hab ich schon gemacht.
-Wann?
1230
01:21:45,958 --> 01:21:46,917
Weihnachten.
1231
01:21:47,000 --> 01:21:49,042
-Ich war in drei Apotheken.
-Und?
1232
01:21:49,125 --> 01:21:50,417
Nie davon gehört.
1233
01:21:50,500 --> 01:21:52,292
-In keinem Verzeichnis.
-Nicht verzeichnet.
1234
01:21:52,375 --> 01:21:55,458
-Wir müssen ihren Arzt anrufen.
-Mach ich morgen.
1235
01:21:55,542 --> 01:21:56,875
Ruf ihn jetzt an!
1236
01:21:56,958 --> 01:21:59,792
Die Sache ist ernst.
Mit ihr stimmt was nicht.
1237
01:21:59,875 --> 01:22:01,958
Ich rufe ihn jetzt an. Zu Hause.
1238
01:22:02,042 --> 01:22:02,875
Überrasch ihn.
1239
01:22:02,958 --> 01:22:05,708
Da gibt es auch keine Sprechstundenhilfe.
1240
01:22:05,792 --> 01:22:09,458
Ruf ihn an. Weck ihn auf.
Lock das Nötige aus ihm raus.
1241
01:22:09,542 --> 01:22:13,625
Ich rufe an, wecke ihn auf.
Locke das Nötige aus ihm raus.
1242
01:22:13,708 --> 01:22:15,250
-Hallo?
Dr. Hookstratten?
1243
01:22:15,333 --> 01:22:18,333
Jack Gladney.
Sie behandeln meine Frau, Babette.
1244
01:22:19,333 --> 01:22:23,042
Entschuldigen Sie die Störung,
aber ich sorge mich um Babette.
1245
01:22:23,125 --> 01:22:27,333
Ich glaube, die von Ihnen verschriebene
Arznei verursacht das Problem.
1246
01:22:27,417 --> 01:22:28,417
Welches Problem?
1247
01:22:28,500 --> 01:22:29,792
Gedächtnislücken.
1248
01:22:29,875 --> 01:22:32,792
Sie rufen einen Arzt
wegen so was zu Hause an?
1249
01:22:32,875 --> 01:22:36,542
Was, wenn jeder wegen Gedächtnislücken
den Arzt daheim anriefe?
1250
01:22:36,625 --> 01:22:38,250
Es gäbe kein Halten mehr.
1251
01:22:38,333 --> 01:22:40,292
Die Lücken kommen häufig vor.
1252
01:22:40,375 --> 01:22:41,708
Häufig und andauernd.
1253
01:22:41,792 --> 01:22:47,083
Sie rufen einen Arzt um zehn Uhr abends an
und reden von Gedächtnislücken.
1254
01:22:47,917 --> 01:22:50,958
Dann können Sie auch gleich
wegen Blähungen anrufen.
1255
01:22:51,042 --> 01:22:54,250
Häufig und anhaltend.
Es muss an der Arznei liegen.
1256
01:22:54,333 --> 01:22:55,292
Welcher Arznei?
1257
01:22:55,375 --> 01:22:56,583
Dylar.
1258
01:22:56,667 --> 01:22:57,667
Nie davon gehört.
1259
01:22:57,750 --> 01:22:59,500
Eine kleine weiße Tablette.
1260
01:22:59,583 --> 01:23:00,917
Bernsteinfarbene Dose.
1261
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Bernstein…
1262
01:23:02,083 --> 01:23:04,958
Sie beschreiben eine Tablette
als klein und weiß
1263
01:23:05,042 --> 01:23:09,208
und erwarten, dass ein Arzt
abends zu Hause darauf reagiert?
1264
01:23:09,292 --> 01:23:12,500
Sagen Sie doch gleich, sie ist rund.
Das ist wichtig.
1265
01:23:12,583 --> 01:23:14,625
Die Arznei ist nicht verzeichnet.
1266
01:23:14,708 --> 01:23:15,833
Ich kenn sie nicht.
1267
01:23:15,917 --> 01:23:18,208
Habe sie Ihrer Frau nie verschrieben.
1268
01:23:18,833 --> 01:23:21,750
-Entschuldigen Sie die Störung.
-Sag, ich war in…
1269
01:23:21,833 --> 01:23:24,167
Ich hab nie Kontrolle darüber,
was ich Ärzten sage.
1270
01:23:26,375 --> 01:23:31,583
Ich lasse die Tablette von jemandem
im Chemieinstitut an der Uni analysieren.
1271
01:23:31,667 --> 01:23:33,708
Oder hast du das schon gemacht?
1272
01:23:34,417 --> 01:23:36,667
Es ist keine Tablette
im herkömmlichen Sinne.
1273
01:23:36,750 --> 01:23:40,042
Der Wirkstoff ist
in eine Polymermembran eingeschlossen.
1274
01:23:40,125 --> 01:23:43,458
Wasser aus dem Magen-Darm-Trakt
sickert hindurch,
1275
01:23:43,542 --> 01:23:45,542
die Rate wird dabei kontrolliert.
1276
01:23:45,625 --> 01:23:46,917
Was bewirkt das Wasser?
1277
01:23:47,000 --> 01:23:49,583
Es löst den Wirkstoff in der Membran auf.
1278
01:23:49,667 --> 01:23:52,542
Der Wirkstoff tritt
aus der Polymertablette aus,
1279
01:23:52,625 --> 01:23:54,375
durch ein einziges Loch.
1280
01:23:54,458 --> 01:23:56,292
Das Loch hab ich erst später bemerkt.
1281
01:23:56,375 --> 01:23:58,208
Weil es eine Laser-Bohrung ist.
1282
01:23:58,292 --> 01:24:02,000
Nicht nur winzig,
sondern auch erstaunlich präzise bemessen.
1283
01:24:02,083 --> 01:24:04,458
Laser? Polymere?
1284
01:24:04,542 --> 01:24:06,500
Ich bin keine Expertin, Jack,
1285
01:24:06,583 --> 01:24:09,042
aber es ist ein tolles kleines System.
1286
01:24:09,958 --> 01:24:12,000
-Twinkie!
-Was soll die Präzision?
1287
01:24:12,083 --> 01:24:15,750
Der Wirkstoff wird
über einen längeren Zeitraum abgegeben.
1288
01:24:15,833 --> 01:24:17,417
Das System ist effizient.
1289
01:24:17,500 --> 01:24:19,708
Ich bin beeindruckt. Hin und weg.
1290
01:24:20,583 --> 01:24:23,667
Sagen Sie mir,
wozu dieser Wirkstoff gut ist.
1291
01:24:23,750 --> 01:24:25,542
Was ist Dylar?
1292
01:24:26,125 --> 01:24:27,542
-Ich weiß nicht.
-Doch.
1293
01:24:27,625 --> 01:24:30,625
-Sie sind brillant. Sagt jeder.
-Was sollten sie sonst sagen?
1294
01:24:30,708 --> 01:24:32,083
Ich bin Neurochemikerin.
1295
01:24:32,167 --> 01:24:33,667
Keiner weiß, was das ist.
1296
01:24:33,750 --> 01:24:35,375
Ich kann Ihnen nur sagen,
1297
01:24:35,458 --> 01:24:39,083
dass die Substanz in Dylar
eine Art Psychopharmakon ist.
1298
01:24:39,167 --> 01:24:42,875
Wirkt wohl auf einen entlegenen Teil
der Gehirnrinde ein.
1299
01:24:42,958 --> 01:24:46,250
Ich wüsste gern mehr.
Eins kann ich Ihnen sagen:
1300
01:24:46,958 --> 01:24:48,125
Es ist nicht auf dem Markt.
1301
01:24:48,208 --> 01:24:51,125
Ich fand es
in einer gewöhnlichen Tablettendose.
1302
01:24:51,208 --> 01:24:52,875
Das ist mir egal.
1303
01:24:53,583 --> 01:24:54,833
Es ist nicht bekannt.
1304
01:25:23,292 --> 01:25:27,792
Es ist Zeit für ein wichtiges Gespräch.
Das weißt du. Ich weiß es auch.
1305
01:25:27,875 --> 01:25:28,958
Wir haben das Dylar gefunden.
1306
01:25:29,750 --> 01:25:31,000
Was für ein Dylar?
1307
01:25:31,083 --> 01:25:33,750
Ach komm.
Es klebte an der Heizkörperabdeckung.
1308
01:25:34,375 --> 01:25:36,875
Wieso sollte ich da was drankleben?
1309
01:25:36,958 --> 01:25:40,125
Denise hat deine Antwort vorhergesagt.
1310
01:25:40,208 --> 01:25:43,375
-Sie hat meist recht.
-Erzähl mir alles darüber.
1311
01:25:43,458 --> 01:25:45,833
Wenn nicht mir zuliebe,
dann deiner Tochter zuliebe.
1312
01:25:46,458 --> 01:25:48,833
Sie macht sich Sorgen. Große Sorgen.
1313
01:25:48,917 --> 01:25:51,208
Du kannst dich nicht mehr rauswinden.
1314
01:25:51,292 --> 01:25:52,708
Wir haben dich in die Ecke gedrängt.
1315
01:25:52,792 --> 01:25:55,375
Ich habe eine Tablette analysieren lassen.
1316
01:25:56,333 --> 01:25:58,500
Dylar ist fast so genial
1317
01:25:58,583 --> 01:26:01,958
wie die Mikroorganismen,
die den Schwaden auffraßen.
1318
01:26:03,542 --> 01:26:07,750
Wir wissen noch etwas,
was dein Argument entscheidend schwächt.
1319
01:26:07,833 --> 01:26:10,750
Dylar ist nicht allgemein verfügbar.
1320
01:26:11,500 --> 01:26:12,500
Wie du weißt,
1321
01:26:12,583 --> 01:26:14,833
ist es nicht meine Art, zu drängen.
1322
01:26:14,917 --> 01:26:17,000
Aber Denise ist da anders.
1323
01:26:17,708 --> 01:26:21,292
Wenn du nicht antwortest,
lass ich deine Tochter auf dich los.
1324
01:26:21,375 --> 01:26:26,500
Sie wird dich mit Fragen bombardieren.
Sie nagelt dich an die Wand.
1325
01:26:27,125 --> 01:26:28,750
Du weißt, ich habe recht.
1326
01:26:44,500 --> 01:26:46,292
Lass es mich auf meine Art erzählen.
1327
01:26:46,958 --> 01:26:47,958
Lass dir Zeit.
1328
01:26:48,583 --> 01:26:49,875
Wir haben den ganzen Tag.
1329
01:26:49,958 --> 01:26:52,250
Ich bin hier, egal wie lange es dauert!
1330
01:26:58,417 --> 01:27:00,583
Ich weiß nicht, wann es anfing.
1331
01:27:01,875 --> 01:27:03,792
Vielleicht vor anderthalb Jahren.
1332
01:27:05,250 --> 01:27:07,458
Ich dachte, es sei nur eine Phase.
1333
01:27:08,250 --> 01:27:12,042
Irgendein Wendeweg in meinem Leben.
1334
01:27:12,125 --> 01:27:14,500
Wendepunkt oder Scheideweg.
1335
01:27:14,583 --> 01:27:18,292
Eine Art Umstellungszeit.
Vielleicht eine Midlife-Crisis.
1336
01:27:18,375 --> 01:27:21,000
Ich dachte, es geht weg
und ich vergesse es,
1337
01:27:21,083 --> 01:27:23,000
-aber es ging nicht weg.
-Was?
1338
01:27:23,083 --> 01:27:26,250
-Vergiss das erstmal.
-So kenne ich dich nicht.
1339
01:27:26,333 --> 01:27:30,000
Babettes inneres Wesen
ist doch ihre Fröhlichkeit.
1340
01:27:30,083 --> 01:27:33,292
Sie verfällt nicht
in Trübsinn oder Selbstmitleid.
1341
01:27:33,375 --> 01:27:35,542
-Lass es mich erzählen.
-Also gut.
1342
01:27:36,958 --> 01:27:40,083
Du kennst mich doch.
Ich halte alles für korrigierbar.
1343
01:27:40,167 --> 01:27:43,500
Mit der richtigen Einstellung
kann man Schädliches ändern,
1344
01:27:43,583 --> 01:27:45,542
durch Reduktion auf seine Bestandteile.
1345
01:27:45,625 --> 01:27:50,292
Ich ging in Büchereien und Buchläden,
schaute Kabelfernsehen,
1346
01:27:50,375 --> 01:27:54,167
erstellte Listen und Diagramme,
sprach mit einem heiligen Sikh.
1347
01:27:54,250 --> 01:27:57,125
Ich las okkulte Bücher
und versteckte sie im Dachboden,
1348
01:27:57,208 --> 01:28:00,083
damit du und Denise sie nicht finden
und euch wundert.
1349
01:28:00,167 --> 01:28:02,292
All das ohne mein Wissen?
1350
01:28:02,375 --> 01:28:05,292
Babettes inneres Wesen ist doch,
mit mir zu sprechen,
1351
01:28:05,958 --> 01:28:08,292
sich mir anzuvertrauen.
1352
01:28:08,375 --> 01:28:12,250
Es geht nicht um deine Enttäuschung
über mein Schweigen.
1353
01:28:12,333 --> 01:28:15,333
Sondern um meinen Schmerz
und Versuch, ihn zu lindern.
1354
01:28:17,458 --> 01:28:20,625
Trotz all meiner Recherchen
kam ich kein Stück weiter.
1355
01:28:20,708 --> 01:28:22,708
Es hat alles überschattet.
1356
01:28:23,458 --> 01:28:27,833
Eines Tages im Supermarkt
las ich eine Klatschzeitung.
1357
01:28:28,458 --> 01:28:30,958
Da war eine Anzeige.
Was drin stand, ist egal.
1358
01:28:31,042 --> 01:28:35,417
"Suche Freiwillige für geheime Forschung."
Mehr musst du nicht wissen.
1359
01:28:36,083 --> 01:28:38,250
Ich habe darauf geantwortet
1360
01:28:38,333 --> 01:28:42,583
und wurde von einer kleinen Firma
mit Fachgebiet Psychobiologie befragt.
1361
01:28:43,417 --> 01:28:48,000
Nennen wir die Firma "Gray Research",
auch wenn sie nicht so heißt.
1362
01:28:48,083 --> 01:28:50,750
Nennen wir meinen Kontakt Mr. Gray.
1363
01:28:50,833 --> 01:28:53,042
Mr. Gray ist ein Konglomerat.
1364
01:28:53,125 --> 01:28:57,917
Ich stand letztendlich mit ihm
und zwei, drei anderen in Kontakt.
1365
01:28:58,000 --> 01:29:03,667
Eines dieser langen, niedrigen
Backsteingebäude mit elektrischem Zaun
1366
01:29:03,750 --> 01:29:05,583
und niedrigem Gebüsch.
1367
01:29:05,667 --> 01:29:08,250
Ich habe die Zentrale nie gesehen.
Egal, wieso.
1368
01:29:08,333 --> 01:29:11,708
Ich habe einen Test
nach dem anderen gemacht.
1369
01:29:11,792 --> 01:29:15,333
Emotionale, psychologische,
motorische und zur Hirnaktivität.
1370
01:29:15,417 --> 01:29:18,708
Mr. Gray sagte, es gäbe drei Finalisten.
Ich war eine.
1371
01:29:18,792 --> 01:29:20,417
Finalisten? Wofür?
1372
01:29:21,458 --> 01:29:23,292
Um Versuchspersonen zu werden,
1373
01:29:23,375 --> 01:29:28,292
zur Entwicklung eines experimentellen und
geheimen Medikaments mit dem Codenamen…
1374
01:29:29,583 --> 01:29:30,542
Dylar.
1375
01:29:31,917 --> 01:29:35,417
Er fand einen Dylar-Rezeptor
im menschlichen Hirn
1376
01:29:35,500 --> 01:29:38,958
und wollte der Tablette
den letzten Schliff geben.
1377
01:29:39,042 --> 01:29:42,375
Ich hatte zum ersten Mal
seit Langem wieder Hoffnung.
1378
01:29:44,000 --> 01:29:47,417
Aber die Tests am Menschen
bargen viele Gefahren.
1379
01:29:47,500 --> 01:29:53,083
Der Wirkstoff konnte zum Tod führen.
Oder man lebt, und das Gehirn stirbt.
1380
01:29:53,167 --> 01:29:56,250
Oder man kann Dinge nicht
von Worten unterscheiden,
1381
01:29:56,333 --> 01:29:58,583
sodass, wenn jemand "Schuss" ruft,
1382
01:29:58,667 --> 01:30:03,667
man automatisch in Deckung geht.
Mich hat es nur Dinge vergessen lassen.
1383
01:30:03,750 --> 01:30:07,708
Sie ließen dich weitermachen?
Als menschliches Versuchskaninchen?
1384
01:30:08,458 --> 01:30:09,542
Nein, eben nicht.
1385
01:30:10,833 --> 01:30:16,292
Schließlich hieß es, es wäre
alles viel zu riskant. Rechtlich. Ethisch.
1386
01:30:16,375 --> 01:30:17,792
Das ist doch gut.
1387
01:30:17,875 --> 01:30:19,000
Nein.
1388
01:30:19,083 --> 01:30:21,000
Ich habe es nicht akzeptiert.
1389
01:30:23,625 --> 01:30:26,208
Ich will, dass du verstehst,
was dann passiert ist.
1390
01:30:27,583 --> 01:30:30,667
Diesen Aspekt muss ich mit einschließen,
1391
01:30:30,750 --> 01:30:33,417
diese Schmuddelecke
des menschlichen Herzens.
1392
01:30:35,042 --> 01:30:37,125
Du sagst, Babette vertraue sich dir an?
1393
01:30:37,750 --> 01:30:39,750
-Das ist ihr inneres Wesen.
-Gut.
1394
01:30:40,750 --> 01:30:43,000
Ich vertraue mich dir an.
1395
01:30:44,417 --> 01:30:46,542
Aber du willst nicht wissen,
was passiert ist.
1396
01:30:47,958 --> 01:30:50,875
Du glaubst es zwar,
aber du willst es nicht.
1397
01:30:52,958 --> 01:30:55,750
Mr. Gray und ich trafen
eine private Abmachung.
1398
01:30:57,292 --> 01:30:59,667
Die Experimente
in Eigenregie durchzuführen.
1399
01:31:01,083 --> 01:31:02,958
Ich wäre geheilt
1400
01:31:03,042 --> 01:31:06,250
und er würde für den medizinischen
Durchbruch gefeiert.
1401
01:31:06,333 --> 01:31:07,250
Okay.
1402
01:31:10,958 --> 01:31:12,708
Es bedurfte eines Fehltritts.
1403
01:31:14,458 --> 01:31:17,833
Nur so konnte ich ihn überreden,
mir die Arznei zu geben.
1404
01:31:18,542 --> 01:31:20,792
Es war meine letzte Hoffnung.
1405
01:31:21,917 --> 01:31:23,958
Erst bot ich meinen Verstand an.
1406
01:31:24,042 --> 01:31:26,083
Dann meinen Körper.
1407
01:31:31,333 --> 01:31:35,708
Wie bietet man seinen Körper
einem Konglomerat aus drei Individuen an?
1408
01:31:37,417 --> 01:31:38,833
Die Person besteht aus mehreren.
1409
01:31:39,792 --> 01:31:42,042
Sprechen wir über die Genitalien.
1410
01:31:43,125 --> 01:31:45,292
Von wie vielen Sätzen reden wir?
1411
01:31:45,917 --> 01:31:47,542
Es ist nur eine Person.
1412
01:31:48,125 --> 01:31:51,333
Eine Schlüsselperson. Der Projektmanager.
1413
01:31:51,417 --> 01:31:55,417
Wir sprechen nicht länger von Mr. Gray
als einem Konglomerat?
1414
01:31:55,500 --> 01:31:57,208
Er ist jetzt eine Person.
1415
01:32:00,375 --> 01:32:04,542
Wir gingen in ein schmuddliges Motel.
1416
01:32:07,792 --> 01:32:09,417
Ist egal, wo oder wann.
1417
01:32:11,083 --> 01:32:13,917
An der Decke hing ein Fernseher.
1418
01:32:14,833 --> 01:32:17,750
An mehr erinnere ich mich nicht.
1419
01:32:17,833 --> 01:32:22,125
Ich habe mich so geschämt,
ich verbarg mich unter einer Skimaske.
1420
01:32:32,583 --> 01:32:36,833
Das nennst du einen Fehltritt?
Du hast Pillen mit Sex bezahlt.
1421
01:32:36,917 --> 01:32:38,917
-Jack.
-Du bist barfuß
1422
01:32:39,000 --> 01:32:41,667
über den feuerfesten Teppich gelaufen.
1423
01:32:41,750 --> 01:32:46,708
Mr. Gray legte den Mietwagenschlüssel
auf die Kommode
1424
01:32:46,792 --> 01:32:47,917
und drang in dich ein.
1425
01:32:48,000 --> 01:32:52,417
Bitte benutz den Begriff nicht.
Du weißt, wie ich darauf reagiere.
1426
01:32:52,500 --> 01:32:54,375
Er führte ein Eindringen aus.
1427
01:32:54,458 --> 01:32:57,042
Er führte sich in dich ein.
1428
01:32:57,125 --> 01:32:59,292
Niemand führte irgendwas ein.
1429
01:32:59,375 --> 01:33:03,417
Ich tat, was ich musste.
Ich war ganz weit weg.
1430
01:33:03,500 --> 01:33:07,250
Ich war außerhalb meiner Selbst.
1431
01:33:07,333 --> 01:33:09,750
Es war eine kapitalistische Transaktion.
1432
01:33:09,833 --> 01:33:13,208
Du schätzt es,
wenn deine Frau dir alles erzählt.
1433
01:33:13,292 --> 01:33:17,458
Ich tue mein Bestes,
um dieser Mensch für dich zu sein.
1434
01:33:17,542 --> 01:33:19,625
Ich versuche es nur zu verstehen.
1435
01:33:21,583 --> 01:33:23,875
Wie oft warst du in dem Motel?
1436
01:33:23,958 --> 01:33:27,167
Mehr oder weniger regelmäßig
für ein paar Monate.
1437
01:33:27,250 --> 01:33:28,542
So war es abgemacht.
1438
01:33:29,167 --> 01:33:30,167
Hast du…
1439
01:33:32,542 --> 01:33:34,250
Hast du den Sex mit ihm genossen?
1440
01:33:34,333 --> 01:33:36,458
Ich…
1441
01:33:37,333 --> 01:33:40,458
Ich erinner mich nur,
wie der Fernseher runterstarrte.
1442
01:33:55,583 --> 01:33:57,208
Hatte er Humor?
1443
01:33:58,000 --> 01:34:00,750
Frauen mögen Männer,
die über Sex lachen können.
1444
01:34:00,833 --> 01:34:03,833
Ich kann das leider nicht.
Und nach dieser Sache
1445
01:34:03,917 --> 01:34:06,667
bezweifle ich,
dass ich es noch lernen werde.
1446
01:34:06,750 --> 01:34:10,708
Es ist besser, wenn du ihn
nur als Mr. Gray kennst. Das reicht.
1447
01:34:10,792 --> 01:34:13,875
Er ist weder groß noch klein,
jung oder alt.
1448
01:34:13,958 --> 01:34:17,458
Er lacht oder weint nicht.
Das ist besser für dich.
1449
01:34:38,167 --> 01:34:40,250
Du musst mir sagen, wer er ist.
1450
01:34:40,333 --> 01:34:43,542
Nein. Woher weiß ich,
dass du ihn nicht umbringst?
1451
01:34:43,625 --> 01:34:45,167
Weil ich kein Killer bin.
1452
01:34:45,250 --> 01:34:46,833
Du bist ein Mann, Jack.
1453
01:34:46,917 --> 01:34:50,167
Wir wissen alle,
dass Männer vor Eifersucht rasend werden.
1454
01:34:50,250 --> 01:34:53,417
-Darin sind Männer wirklich sehr gut.
-Ich nicht.
1455
01:34:53,500 --> 01:34:57,750
Ich zwirble Mülltüten und knote sie zu.
1456
01:35:02,083 --> 01:35:03,250
Seht ihr euch noch?
1457
01:35:03,333 --> 01:35:04,792
-Nein.
-Warum nicht?
1458
01:35:06,292 --> 01:35:08,750
Weil die Arznei nicht wirkte.
1459
01:35:09,583 --> 01:35:12,000
Zumindest nicht bei mir.
1460
01:35:18,292 --> 01:35:20,083
Vielleicht sollte ich gehen.
1461
01:35:23,208 --> 01:35:24,792
Mir ein Hotel nehmen.
1462
01:35:27,375 --> 01:35:28,375
Ich weiß nicht.
1463
01:35:33,250 --> 01:35:34,250
Ich weiß nicht.
1464
01:36:56,000 --> 01:36:56,875
Nein.
1465
01:36:58,000 --> 01:36:59,000
Nein.
1466
01:37:03,750 --> 01:37:05,667
Du hast mich so tief eingeweiht,
1467
01:37:06,917 --> 01:37:08,333
mir so viel zugemutet.
1468
01:37:09,333 --> 01:37:11,583
Ich muss es wissen. Was ist mit dir?
1469
01:37:15,542 --> 01:37:17,208
Ich habe Angst, zu sterben.
1470
01:37:18,708 --> 01:37:20,667
Ich habe Angst vor dem Tod.
1471
01:37:20,750 --> 01:37:21,750
Du?
1472
01:37:24,208 --> 01:37:25,792
Du bist noch jung.
1473
01:37:26,625 --> 01:37:29,292
Du rennst die Treppen hoch und runter.
1474
01:37:29,375 --> 01:37:31,958
Das ist keine nachvollziehbare Angst.
1475
01:37:32,042 --> 01:37:34,125
Ich kann einfach nicht glauben,
1476
01:37:34,208 --> 01:37:37,917
dass wir alle
der Nicht-Existenz entgegen marschieren.
1477
01:37:38,000 --> 01:37:39,042
Wir alle.
1478
01:37:40,042 --> 01:37:43,042
Das verfolgt mich, Jack.
Es geht nicht weg.
1479
01:37:43,125 --> 01:37:45,500
Baba, jeder hat Angst vor dem Tod.
1480
01:37:45,583 --> 01:37:49,042
Aber Mr. Gray sagt,
ich sei besonders empfänglich dafür.
1481
01:37:49,125 --> 01:37:54,083
Meine Angst sei so gegenwärtig.
Deshalb wollte er mich benutzen.
1482
01:37:54,167 --> 01:37:57,292
Ich bin derjenige in der Familie,
der vom Tod besessen ist.
1483
01:37:57,375 --> 01:37:58,833
Das war schon immer so.
1484
01:38:00,792 --> 01:38:02,042
Ich liebe dich.
1485
01:38:02,125 --> 01:38:07,583
Aber meine Angst vor dem Tod ist größer
als meine Liebe. Und ich liebe dich sehr.
1486
01:38:08,708 --> 01:38:11,750
Es gibt etwas,
was ich dir nie erzählen wollte.
1487
01:38:13,583 --> 01:38:15,500
Ich habe
einen voraussichtlichen Todestermin.
1488
01:38:16,833 --> 01:38:19,542
Nicht morgen oder übermorgen.
1489
01:38:19,625 --> 01:38:21,000
Aber er kommt.
1490
01:38:21,958 --> 01:38:26,500
Wir sprechen hier also nicht mehr
von Angst oder vagem Terror.
1491
01:38:26,583 --> 01:38:30,083
Wir sprechen von Schwerwiegendem,
von der Tatsache selbst.
1492
01:38:31,083 --> 01:38:32,792
Die Zeit, die nötig war,
1493
01:38:32,875 --> 01:38:36,542
um bei dem Vorfall vom Auto
zur Pumpe zu gehen, hat gereicht,
1494
01:38:36,625 --> 01:38:40,167
mich genug Chemikalien
in der Luft auszusetzen, um…
1495
01:38:40,250 --> 01:38:43,125
Sich auszumalen, tot zu sein,
ist eine der banalsten,
1496
01:38:43,208 --> 01:38:45,583
befriedigendsten Formen
kindlichem Selbstmitleids.
1497
01:38:45,667 --> 01:38:48,542
Wie viel Freude hattet ihr als Kind damit?
1498
01:38:48,625 --> 01:38:51,667
Ich male mir den Tod noch aus.
Wenn ich wütend bin,
1499
01:38:51,750 --> 01:38:54,333
stelle ich mir vor,
wie Freunde und Familie
1500
01:38:54,417 --> 01:38:56,333
sich um meinen Sarg versammeln.
1501
01:38:56,417 --> 01:38:59,333
Sie bereuen,
dass sie nicht netter zu mir waren.
1502
01:38:59,417 --> 01:39:01,250
Kinder sind gut im Selbstmitleid,
1503
01:39:01,333 --> 01:39:03,458
also ist es natürlich und wichtig.
1504
01:39:03,542 --> 01:39:06,833
Es gibt was, das noch kindlicher
und befriedigender ist,
1505
01:39:06,917 --> 01:39:09,833
das erklärt,
warum ich mir oft den Tod ausmale.
1506
01:39:12,000 --> 01:39:15,000
Tod, Krankheit, das All.
Das ist hier viel klarer.
1507
01:39:18,292 --> 01:39:21,833
Darauf läuft's hinaus.
Das ganze Leben verabschiedet man sich.
1508
01:39:21,917 --> 01:39:24,083
Aber wie verabschiedet man sich
von sich selbst?
1509
01:39:24,167 --> 01:39:26,083
-Zeigen Sie mir Ihre Zunge.
-Wir freuen uns
1510
01:39:26,167 --> 01:39:27,208
auf den Hitler-Vortrag.
1511
01:39:27,292 --> 01:39:28,750
Panasonic.
1512
01:39:28,833 --> 01:39:31,375
Meine Kinder lieben milde Peperoni,
1513
01:39:31,458 --> 01:39:34,542
Deshalb leg ich noch
ein paar Scheiben drauf.
1514
01:39:35,292 --> 01:39:37,083
Gekochter Schinken oder Wurst…
1515
01:39:37,167 --> 01:39:39,667
So kann man die Reste verarbeiten.
1516
01:39:39,750 --> 01:39:42,792
Alles, was im Kühlschrank ist,
kann aufs Sandwich.
1517
01:39:42,875 --> 01:39:44,375
Zumindest bei uns.
1518
01:39:44,458 --> 01:39:48,125
Ich habe hier etwas Mozzarella,
der kommt in die Mitte.
1519
01:40:21,583 --> 01:40:22,875
Was machst du?
1520
01:40:24,375 --> 01:40:26,292
Keine Sorge. Bin bloß ich.
1521
01:40:26,375 --> 01:40:27,833
Das weiß ich doch.
1522
01:40:30,792 --> 01:40:32,375
Ich weiß, was du suchst.
1523
01:40:33,125 --> 01:40:36,000
Was hast du damit gemacht?
Es waren drei Tabletten übrig.
1524
01:40:36,083 --> 01:40:37,750
Wieso soll ich sie haben?
1525
01:40:37,833 --> 01:40:39,042
Wir wissen es beide.
1526
01:40:39,125 --> 01:40:42,417
Wenn mir jemand sagt, was Dylar ist,
kommen wir weiter.
1527
01:40:42,500 --> 01:40:44,625
Deine Mutter nimmt es nicht mehr.
1528
01:40:44,708 --> 01:40:47,625
Du hast keinen Grund mehr,
die Pillen zu behalten.
1529
01:40:47,708 --> 01:40:49,958
Verrate mir ihre Wirkung,
dann kriegst du sie.
1530
01:40:55,792 --> 01:40:57,375
Ich bekam letztens Panik.
1531
01:40:57,458 --> 01:40:59,917
Ich dachte, etwas Schlimmes passiert,
1532
01:41:00,000 --> 01:41:02,125
aber ich lag falsch, Gott sei Dank.
1533
01:41:02,208 --> 01:41:04,625
Aber es gibt gewisse Nachwirkungen.
1534
01:41:04,708 --> 01:41:05,958
Ich brauch das Dylar.
1535
01:41:06,042 --> 01:41:07,292
Wo liegt das Problem?
1536
01:41:07,375 --> 01:41:09,458
Reicht es nicht, dass es eins gibt?
1537
01:41:09,542 --> 01:41:10,958
Leg mich nicht rein.
1538
01:41:11,042 --> 01:41:14,042
Ich lege dich nicht rein.
Ich will nur die Arznei.
1539
01:41:14,125 --> 01:41:15,625
Du gibst sie meiner Mutter,
1540
01:41:15,708 --> 01:41:18,208
die übrigens meine Skimaske geklaut hat.
1541
01:41:18,917 --> 01:41:21,625
-Ist sie drogensüchtig?
-Natürlich nicht.
1542
01:41:21,708 --> 01:41:24,125
Ihr lasst euch nicht scheiden, oder?
1543
01:41:24,208 --> 01:41:26,208
Wieso fragst du das?
1544
01:41:26,292 --> 01:41:29,417
Du schläfst auf dem Klappbett.
Das ist unbequem.
1545
01:41:35,083 --> 01:41:36,958
Wir sprechen über den Tod.
1546
01:41:39,500 --> 01:41:40,500
Ich fürchte ihn.
1547
01:41:41,792 --> 01:41:44,917
Die Pillen wirken eventuell nicht.
Nur vielleicht bei mir.
1548
01:41:45,000 --> 01:41:48,875
Selbst wenn nicht, ist egal, was sie sind.
Ich lasse mich gern täuschen.
1549
01:41:48,958 --> 01:41:50,375
Ist das nicht dumm?
1550
01:41:50,458 --> 01:41:52,542
Das passiert, wenn man verzweifelt ist.
1551
01:41:53,375 --> 01:41:57,208
Weißt du noch, als es hieß,
man kriegt feuchte Hände vom Rauch,
1552
01:41:57,292 --> 01:41:59,458
und dann wurden deine Hände feucht?
1553
01:41:59,542 --> 01:42:01,375
Die Kraft der Suggestion
1554
01:42:01,458 --> 01:42:03,958
macht manche krank und andere gesund.
1555
01:42:04,042 --> 01:42:06,208
Wenn ich glaube, es hilft mir,
hilft es mir.
1556
01:42:08,042 --> 01:42:10,458
-Ich hab sie weggeworfen.
-Nein! Wohin?
1557
01:42:10,542 --> 01:42:12,250
In die Müllpresse.
1558
01:42:12,333 --> 01:42:13,458
-Wann?
-Vor ein paar Tagen.
1559
01:43:35,083 --> 01:43:41,250
TOD?
1560
01:43:54,083 --> 01:43:55,583
ANGST VOR DEM TOD?
1561
01:43:55,667 --> 01:43:59,208
FREIWILLIGE FÜR GEHEIME FORSCHUNG GESUCHT
1562
01:44:51,417 --> 01:44:52,417
Hallo?
1563
01:44:53,375 --> 01:44:55,000
Ich möchte Dylar kaufen.
1564
01:44:56,583 --> 01:44:58,583
-Die Angst loswerden.
-Die Angst loswerden.
1565
01:44:59,833 --> 01:45:01,250
Das Spielfeld räumen.
1566
01:45:02,375 --> 01:45:05,042
Roadway Motel in Germantown.
1567
01:45:06,292 --> 01:45:07,667
Zimmer 8.
1568
01:45:51,583 --> 01:45:53,042
Tolle Rede, Jack.
1569
01:45:53,125 --> 01:45:54,625
Du trinkst viel Wasser.
1570
01:45:58,375 --> 01:46:00,000
Warte heute Abend nicht auf mich.
1571
01:46:00,667 --> 01:46:04,000
-Ich brauche das Auto. Für meinen Kurs.
-Nimm das Auto.
1572
01:46:05,000 --> 01:46:06,750
Ich brauche unser Auto nicht.
1573
01:46:10,167 --> 01:46:11,875
Es weht ein kühles Lüftchen.
1574
01:46:13,417 --> 01:46:15,167
Weißt du, was das bedeutet?
1575
01:46:16,042 --> 01:46:17,583
Was bedeutet das?
1576
01:46:20,833 --> 01:46:22,042
Trag deine Skimaske.
1577
01:46:35,000 --> 01:46:38,375
Also dass es so viel über
Hitlers Hund zu sagen gibt!
1578
01:46:38,458 --> 01:46:39,958
Elvis liebte Hunde auch.
1579
01:46:41,750 --> 01:46:44,708
Da gab's Woodlawn und Muffy Dee
und Champagne.
1580
01:46:44,792 --> 01:46:48,000
Sowie Muffin. Und Wendell,
aber Wendell war eine Katze.
1581
01:46:48,083 --> 01:46:50,625
-Ich brauch Ihren Autoschlüssel.
-Okay.
1582
01:47:11,333 --> 01:47:13,000
Stehlen anstatt zu kaufen.
1583
01:47:15,833 --> 01:47:17,375
Schießen anstatt zu reden.
1584
01:47:17,458 --> 01:47:19,000
Du bist ein Mann, Jack.
1585
01:47:19,083 --> 01:47:22,208
Wir wissen alle,
Männer werden vor Eifersucht rasend.
1586
01:47:22,292 --> 01:47:24,583
Stehlen anstatt zu kaufen.
1587
01:47:27,083 --> 01:47:28,833
Schießen anstatt zu reden.
1588
01:47:29,542 --> 01:47:31,750
Vielleicht ist Gewalt Wiedergeburt.
1589
01:47:34,625 --> 01:47:37,333
Und vielleicht kann man den Tod töten.
1590
01:50:02,500 --> 01:50:06,000
Leidet Ihr Herz oder Ihre Seele?
1591
01:50:15,042 --> 01:50:16,458
Ich kenne Sie.
1592
01:50:16,542 --> 01:50:19,417
Ja. Ich komme herum.
1593
01:50:20,292 --> 01:50:22,167
Ich bin das A und O.
1594
01:50:27,333 --> 01:50:28,417
Wo war ich?
1595
01:50:34,708 --> 01:50:35,875
Was wollen Sie?
1596
01:50:37,333 --> 01:50:38,958
Ich will Dylar.
1597
01:50:44,875 --> 01:50:45,958
Was wollen Sie?
1598
01:50:47,583 --> 01:50:48,875
Ich will leben.
1599
01:50:50,000 --> 01:50:51,542
Aber Sie sterben.
1600
01:50:51,625 --> 01:50:53,208
Aber ich will es nicht.
1601
01:50:53,292 --> 01:50:54,708
Dann sind wir uns einig.
1602
01:50:56,583 --> 01:50:59,875
Wenn man in einen Raum geht,
einigt man sich auf ein Verhalten.
1603
01:51:01,792 --> 01:51:05,583
Es ist keine Straße oder ein Parkplatz.
1604
01:51:08,250 --> 01:51:10,917
Das Wesen von Räumen ist, innen zu liegen.
1605
01:51:11,708 --> 01:51:12,917
Stimmt.
1606
01:51:13,000 --> 01:51:16,458
Es gibt eine stille Abmachung
zwischen dem Eintretenden
1607
01:51:16,542 --> 01:51:19,667
und dem, dessen Raum betreten wird.
1608
01:51:20,625 --> 01:51:21,792
Ein Raum ist innen.
1609
01:51:21,875 --> 01:51:24,292
Darauf muss man sich im Raum einigen,
1610
01:51:24,375 --> 01:51:27,458
im Unterschied zu Parks,
Wiesen, Feldern, Obstgärten.
1611
01:51:27,542 --> 01:51:29,208
Das ergibt absolut Sinn.
1612
01:51:29,292 --> 01:51:33,917
Um Fahrenheit in Celsius umzurechnen,
muss man Folgendes tun.
1613
01:51:35,167 --> 01:51:37,500
Ich war nicht immer so wie jetzt.
1614
01:51:38,250 --> 01:51:39,667
Das dachte ich auch.
1615
01:51:39,750 --> 01:51:41,750
Ich arbeitete an etwas Wichtigem.
1616
01:51:44,958 --> 01:51:46,750
Ich beneidete mich selbst.
1617
01:51:47,750 --> 01:51:50,833
Tod ohne Angst
ist etwas ganz Alltägliches.
1618
01:51:50,917 --> 01:51:52,667
Man kann damit leben.
1619
01:51:52,750 --> 01:51:56,708
Heißt das, der Tod, wie wir ihn kennen,
existiert ohne Angst nicht?
1620
01:51:57,750 --> 01:51:59,083
Man könnte sich daran gewöhnen?
1621
01:51:59,167 --> 01:52:00,583
Dylar ist gescheitert…
1622
01:52:02,083 --> 01:52:03,458
widerwillig.
1623
01:52:04,458 --> 01:52:05,917
Bei jedem?
1624
01:52:06,958 --> 01:52:08,750
Bei allen.
1625
01:52:08,833 --> 01:52:10,542
Aber es kommt definitiv.
1626
01:52:10,625 --> 01:52:12,125
Vielleicht jetzt, vielleicht nie.
1627
01:52:12,208 --> 01:52:16,542
Irgendwann gibt es eine wirksame Arznei,
meinen Sie?
1628
01:52:16,625 --> 01:52:19,625
Nur unter uns Feiglingen.
Ich futtere das wie Süßes.
1629
01:52:19,708 --> 01:52:21,625
Das dachte ich auch gerade.
1630
01:52:26,958 --> 01:52:28,458
Wie viel wollen Sie kaufen?
1631
01:52:29,875 --> 01:52:31,208
Wie viel brauche ich?
1632
01:52:31,292 --> 01:52:33,667
Sie sind groß. Mittleren Alters?
1633
01:52:35,625 --> 01:52:37,500
Beschreibt das Ihre Pein?
1634
01:52:39,625 --> 01:52:41,500
Ich sehe Sie als eine Person
1635
01:52:42,625 --> 01:52:45,292
mit Ihrer dunkelbraunen Lederjacke,
1636
01:52:45,375 --> 01:52:47,583
Ihrer champagnerfarbenen Hose.
1637
01:52:48,417 --> 01:52:49,792
Ist das korrekt?
1638
01:52:51,250 --> 01:52:54,000
Ich habe im Fernsehen Englisch gelernt.
1639
01:52:55,292 --> 01:52:58,458
Ich vergesse kaum die Zeit
in diesem Zimmer,
1640
01:52:58,542 --> 01:53:00,375
bevor ich fehl am Platz war.
1641
01:53:01,958 --> 01:53:04,292
Es gab da eine Frau mit Skimaske…
1642
01:53:06,375 --> 01:53:08,750
Ihr Name entfällt mir gerade.
1643
01:53:09,875 --> 01:53:11,542
Amerikanischer Sex.
1644
01:53:14,292 --> 01:53:16,917
So habe ich Englisch gelernt.
1645
01:54:18,375 --> 01:54:21,375
Ich konnte Worte
nicht von Dingen unterscheiden.
1646
01:54:21,458 --> 01:54:24,458
Wenn jemand "Flugzeugabsturz" rief,
1647
01:54:24,542 --> 01:54:26,792
ging ich in Deckung.
1648
01:54:26,875 --> 01:54:27,833
Flugzeugabsturz.
1649
01:54:33,375 --> 01:54:34,375
Abstürzender Flieger!
1650
01:54:39,750 --> 01:54:42,583
-Wieso sind Sie hier, weißer Mann?
-Um zu kaufen.
1651
01:54:42,667 --> 01:54:44,417
Sie sind wirklich sehr weiß.
1652
01:54:44,500 --> 01:54:45,875
Weil ich sterbe.
1653
01:54:47,667 --> 01:54:49,042
Das macht Sie wieder fit.
1654
01:54:49,958 --> 01:54:51,958
-Ich sterbe trotzdem.
-Aber es ist egal,
1655
01:54:52,792 --> 01:54:54,625
was auf dasselbe hinausläuft.
1656
01:54:55,458 --> 01:54:56,625
Kugelhagel.
1657
01:54:59,833 --> 01:55:01,042
Artilleriebeschuss.
1658
01:55:16,542 --> 01:55:19,875
Ich bin Jack Gladney und ich bin hier,
um Sie zu töten.
1659
01:55:19,958 --> 01:55:22,542
Ein ehemaliger Sterber, heute ein Killer.
1660
01:55:23,417 --> 01:55:25,542
Sie kennen meine Frau Babette.
1661
01:55:25,625 --> 01:55:27,625
Sie trug die Skimaske.
1662
01:55:27,708 --> 01:55:30,917
Sie trug sie, um mein Gesicht
nicht küssen zu müssen.
1663
01:55:31,958 --> 01:55:33,708
Sie fand das unamerikanisch.
1664
01:55:33,792 --> 01:55:36,792
Ich sagte ihr, ein Raum liegt innen.
1665
01:55:36,875 --> 01:55:39,042
Nicht betreten, ohne zuzustimmen.
1666
01:55:39,125 --> 01:55:43,083
Das ist sein Wesen, im Unterschied
zu Küsten und Kontinentalplatten.
1667
01:55:43,167 --> 01:55:44,167
Oder…
1668
01:55:45,708 --> 01:55:47,583
man isst natürliches Getreide,
1669
01:55:49,167 --> 01:55:51,167
Gemüse, Eier…
1670
01:55:53,125 --> 01:55:54,125
keinen Fisch,
1671
01:55:54,917 --> 01:55:56,292
kein Obst.
1672
01:55:56,375 --> 01:55:58,458
Oder Obst,
1673
01:55:58,542 --> 01:55:59,833
Gemüse,
1674
01:56:00,958 --> 01:56:02,417
tierische Proteine,
1675
01:56:02,500 --> 01:56:04,708
kein Getreide, keine Milch.
1676
01:56:04,792 --> 01:56:05,792
Oder…
1677
01:56:06,792 --> 01:56:10,208
viel Sojamilch wegen dem B-12
1678
01:56:10,292 --> 01:56:13,167
und Gemüse
zur Regulierung des Insulinspiegels,
1679
01:56:13,250 --> 01:56:14,792
kein Fleisch,
1680
01:56:14,875 --> 01:56:16,792
keinen Fisch, kein Obst.
1681
01:56:17,500 --> 01:56:19,708
Es gibt unendliche Kombinationen.
1682
01:56:21,708 --> 01:56:24,042
Je gefragt, warum von 32 Zähnen
1683
01:56:24,917 --> 01:56:27,458
die vier so viel Ärger machen?
1684
01:56:32,500 --> 01:56:34,667
Ich habe gleich eine Antwort.
1685
01:58:09,458 --> 01:58:10,583
Jack?
1686
01:58:17,625 --> 01:58:18,458
Baba?
1687
01:58:22,667 --> 01:58:23,750
Du wurdest angeschossen!
1688
01:58:26,750 --> 01:58:27,917
Du auch.
1689
01:58:30,167 --> 01:58:31,583
Es tut mir leid.
1690
01:58:31,667 --> 01:58:36,750
Das könnte bereits der Vorbote
von wärmeren Luftmassen sein.
1691
01:58:37,667 --> 01:58:41,042
-Die Kugel ist an mir abgeprallt.
-Und traf mein Bein.
1692
01:58:41,125 --> 01:58:42,792
Woher wusstest du, dass ich hier bin?
1693
01:58:43,667 --> 01:58:44,958
Männer sind Killer.
1694
01:58:47,833 --> 01:58:48,667
Er braucht Hilfe.
1695
01:58:48,750 --> 01:58:49,917
Schaffen wir ihn raus.
1696
01:58:51,333 --> 01:58:52,625
Wir brauchen Hilfe.
1697
01:58:53,917 --> 01:58:56,125
Wieso hast du ihm
eine geladene Waffe gegeben?
1698
01:58:56,208 --> 01:58:59,875
Ich dachte, ich hätte dreimal geschossen.
War aber nur zweimal.
1699
01:58:59,958 --> 01:59:01,333
Und ich hatte vor…
1700
01:59:01,417 --> 01:59:03,500
Weiß nicht. Ich hab's verbockt.
1701
01:59:06,083 --> 01:59:08,250
Ich hol Murrays Auto später.
1702
01:59:09,958 --> 01:59:11,167
Er erstickt.
1703
01:59:41,208 --> 01:59:42,500
Wer hat auf mich geschossen?
1704
01:59:45,208 --> 01:59:46,250
Ich…
1705
01:59:46,333 --> 01:59:47,167
Sie waren das.
1706
01:59:48,375 --> 01:59:49,792
Sie schossen auf sich.
1707
01:59:51,667 --> 01:59:53,875
-Und wer schoss auf Sie?
-Sie.
1708
01:59:54,875 --> 01:59:56,833
Sie haben die Pistole in der Hand.
1709
01:59:59,958 --> 02:00:02,500
Was wollte ich damit sagen?
1710
02:00:03,583 --> 02:00:05,125
Sie verloren die Kontrolle.
1711
02:00:05,917 --> 02:00:07,250
Es war nicht Ihre Schuld.
1712
02:00:07,333 --> 02:00:08,250
Wir vergeben Ihnen.
1713
02:00:09,583 --> 02:00:12,083
Wer sind Sie wirklich?
1714
02:00:12,167 --> 02:00:15,625
Wir sind Passanten. Freunde.
1715
02:00:15,708 --> 02:00:17,083
Ist egal.
1716
02:00:17,167 --> 02:00:20,500
Manche Tausendfüßler haben Augen,
andere nicht.
1717
02:00:21,208 --> 02:00:22,333
-Okay.
-Klar.
1718
02:00:25,833 --> 02:00:27,333
Einige dieser verspielten Delfine
1719
02:00:29,000 --> 02:00:31,417
wurden mit Funksendern ausgestattet.
1720
02:00:32,917 --> 02:00:35,708
Ihre Ausflüge könnten uns viel verraten.
1721
02:00:37,542 --> 02:00:39,125
Sie sind auf Sendung!
1722
02:00:59,542 --> 02:01:00,958
Hast du seinen Kopf?
1723
02:01:01,875 --> 02:01:04,417
Eine Runde Tennis?
1724
02:01:05,208 --> 02:01:06,708
Wir wurden angeschossen!
1725
02:01:18,000 --> 02:01:19,250
Wir wurden angeschossen.
1726
02:01:24,292 --> 02:01:25,875
Das kennen wir.
1727
02:01:34,958 --> 02:01:35,792
Trage.
1728
02:01:35,875 --> 02:01:38,042
Wieso haben wir nur zwei Tragen?
1729
02:01:38,125 --> 02:01:39,208
Schwester Hildegard!
1730
02:02:12,500 --> 02:02:16,708
Inflationsbereinigtes Realeinkommen.
1731
02:02:24,292 --> 02:02:28,833
Keiner weiß, warum die Seevögel
nach San Miguel fliegen.
1732
02:02:40,417 --> 02:02:41,417
Wie heißen Sie?
1733
02:02:42,542 --> 02:02:44,208
Schwester Hermann Marie.
1734
02:03:11,125 --> 02:03:14,375
Wie steht denn die Kirche
heute zum Himmel?
1735
02:03:14,458 --> 02:03:16,708
Immer noch der alte Himmel? Wie da?
1736
02:03:18,417 --> 02:03:19,917
Halten Sie uns für blöd?
1737
02:03:20,583 --> 02:03:22,792
Wir kümmern uns um Kranke und Verletzte.
1738
02:03:22,875 --> 02:03:26,083
Wenn Sie übern Himmel
reden wollen, gehen Sie woandershin.
1739
02:03:26,833 --> 02:03:28,917
Wieso hängt das Bild an der Wand?
1740
02:03:29,000 --> 02:03:31,458
Es ist für andere, nicht für uns.
1741
02:03:31,542 --> 02:03:34,417
Sie glauben nicht an den Himmel?
Als Nonne?
1742
02:03:34,500 --> 02:03:36,667
Wenn Sie's nicht tun, wieso sollte ich?
1743
02:03:36,750 --> 02:03:38,417
Wenn Sie's würden,
täten wir's vielleicht auch.
1744
02:03:38,500 --> 02:03:41,125
Wenn ich's würde, müssten Sie es nicht.
1745
02:03:41,958 --> 02:03:44,042
Irgendwer muss halt dran glauben.
1746
02:03:44,833 --> 02:03:47,042
Ist der Tod dann das Ende?
1747
02:03:47,125 --> 02:03:49,042
Überlebt irgendetwas?
1748
02:03:49,833 --> 02:03:51,750
Wollen Sie wissen, was ich glaube
1749
02:03:52,708 --> 02:03:54,667
oder was ich zu glauben vorgebe?
1750
02:03:54,750 --> 02:03:57,750
Ich will das alles nicht hören.
Das ist furchtbar.
1751
02:03:57,833 --> 02:03:59,875
-Sie sind Nonne!
-Verhalten Sie sich auch so!
1752
02:03:59,958 --> 02:04:03,708
Ihr kommt hier rein,
von der Straße, verheiratet,
1753
02:04:03,792 --> 02:04:06,042
schleppt einen Kerl hinter euch her
1754
02:04:06,125 --> 02:04:10,333
und redet von Engeln, die im Himmel leben?
1755
02:04:10,417 --> 02:04:12,375
Ihr spinnt wohl!
1756
02:05:14,083 --> 02:05:16,583
Also versucht vielleicht,
aneinander zu glauben.
1757
02:05:29,167 --> 02:05:30,375
Wird er wieder?
1758
02:05:31,208 --> 02:05:34,125
Nicht gleich. Aber er wird überleben.
1759
02:05:47,292 --> 02:05:50,083
Ich wünschte,
ich hätte dir das alles nicht erzählt.
1760
02:05:50,958 --> 02:05:52,375
Warum?
1761
02:05:52,458 --> 02:05:55,833
Dann hättest du mir nicht erzählt,
dass du zuerst stirbst.
1762
02:05:56,625 --> 02:05:59,250
Die zwei Dinge,
die ich mir am meisten wünsche,
1763
02:06:00,417 --> 02:06:02,750
sind, dass du nicht zuerst stirbst
1764
02:06:03,750 --> 02:06:06,458
und Wilder immer so bleibt,
wie er jetzt ist.
1765
02:06:11,833 --> 02:06:15,583
Einmal hätt ich dich fast gebeten,
Stulpen anzuziehen, bevor wir uns lieben.
1766
02:06:16,333 --> 02:06:17,792
Warum hast du's nicht getan?
1767
02:06:17,875 --> 02:06:20,542
Ich dachte, du denkst vielleicht,
es stimmt was nicht.
1768
02:07:02,292 --> 02:07:04,667
Was speichern Kamele im Höcker?
Nahrung oder Wasser?
1769
02:07:04,750 --> 02:07:07,917
Kommt drauf an, welche Art.
Kamele mit einem oder mit zwei Höckern.
1770
02:07:08,000 --> 02:07:10,833
Kamele mit zwei speichern Nahrung in einem
und Wasser im anderen?
1771
02:07:10,917 --> 02:07:14,083
Das Wichtige ist,
Kamelfleisch gilt als Delikatesse.
1772
02:07:14,167 --> 02:07:15,417
Nein, Alligatorfleisch.
1773
02:07:15,500 --> 02:07:17,208
Meinst du nicht Lamas?
1774
02:07:17,292 --> 02:07:19,167
Wer hat das Kamel in Amerika eingeführt?
1775
02:07:19,250 --> 02:07:24,375
Murray sagt, wir sind fragile Geschöpfe,
umzingelt von feindlichen Fakten.
1776
02:07:24,458 --> 02:07:27,083
-In Bolivien gibt es Zinn.
-In Chile Kupfer und Eisen.
1777
02:07:27,167 --> 02:07:29,667
Ich kenne niemand außer mir,
der den Mittwoch mag.
1778
02:07:29,750 --> 02:07:30,958
Ein Think Tank in Kalifornien sagt…
1779
02:07:31,042 --> 02:07:32,042
Wir haben keine Milch mehr.
1780
02:07:32,125 --> 02:07:35,542
…im nächsten Weltkrieg
kämpfen wir um Salz.
1781
02:07:35,625 --> 02:07:37,917
Die Überraschungen hören nie auf.
1782
02:07:39,792 --> 02:07:44,333
Die Rolle, die wir bei unseren Desastern
selber spielen, macht mich traurig.
1783
02:07:45,750 --> 02:07:49,167
Aber aus der Vorahnung heraus,
dem Untergang geweiht zu sein,
1784
02:07:50,083 --> 02:07:51,750
erfinden wir weiter Hoffnung.
1785
02:07:53,125 --> 02:07:54,542
Und hier warten wir…
1786
02:07:56,333 --> 02:07:57,542
zusammen.
1787
02:14:59,250 --> 02:15:02,500
WEISSES RAUSCHEN
1788
02:15:02,583 --> 02:15:04,583
Untertitel von: Nanette Gobel