1 00:00:07,917 --> 00:00:09,875 Okay, Film ab. 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,000 Autounfälle in Filmen sind kein Akt der Gewalt. 3 00:00:30,083 --> 00:00:33,417 Diese Zusammenstöße stehen in der langen Tradition 4 00:00:33,500 --> 00:00:35,375 des amerikanischen Optimismus. 5 00:00:35,458 --> 00:00:40,125 Sie bestätigen traditionelle Werte, zelebrieren sie. 6 00:00:40,208 --> 00:00:44,875 Man muss sie sich wie Thanksgiving und den Nationalfeiertag vorstellen. 7 00:00:44,958 --> 00:00:48,458 An diesen Tagen betrauern wir keine Toten, feiern keine Wunder. 8 00:00:48,542 --> 00:00:52,042 Nein, das sind die Tage des weltlichen Optimismus. 9 00:00:52,125 --> 00:00:53,833 Wir zelebrieren uns selbst. 10 00:00:54,667 --> 00:00:57,625 Jeder Unfall muss besser sein als der letzte. 11 00:00:57,708 --> 00:01:01,500 Bessere Techniken, ausgeklügeltere Methoden, 12 00:01:01,583 --> 00:01:02,750 höhere Ansprüche. 13 00:01:04,458 --> 00:01:08,333 Ein Hollywoodregisseur sagt: "Ich will, dass dieser Tieflader 14 00:01:08,417 --> 00:01:12,458 einen doppelten Salto in der Luft schlägt, komplett mit Feuerball, 15 00:01:12,542 --> 00:01:15,125 Durchmesser 12 Meter." 16 00:01:15,208 --> 00:01:19,000 Der Film löst sich von komplizierten menschlichen Leidenschaften, 17 00:01:19,083 --> 00:01:24,625 um uns etwas Elementares, Lautes und Feuriges entgegenzuschleudern. 18 00:01:25,292 --> 00:01:28,125 Schauen Sie sich einen Crash in einem US-Film an. 19 00:01:28,208 --> 00:01:32,583 Es ist ein ausgelassener Moment, wie ein altmodischer Kunstflug, 20 00:01:32,667 --> 00:01:34,875 ein Balanceakt auf den Tragflächen. 21 00:01:34,958 --> 00:01:36,750 Bei der Inszenierung 22 00:01:36,833 --> 00:01:40,958 wird eine Unbeschwertheit, eine sorglose Freude eingefangen, 23 00:01:41,042 --> 00:01:44,375 an die Autounfälle in ausländischen Filmen nie heranreichen. 24 00:01:44,458 --> 00:01:48,000 Sie fragen sich vielleicht: "Und das Blut und die Scherben? 25 00:01:48,083 --> 00:01:50,292 Die quietschenden Reifen, zerquetschten Körper, 26 00:01:50,375 --> 00:01:52,625 abgetrennten Gliedmaßen? Das ist Optimismus?" 27 00:01:54,167 --> 00:01:56,208 Sehen Sie über die Gewalt hinweg. 28 00:01:57,042 --> 00:02:01,250 Darin steckt ein überschwänglicher Geist der Unschuld und der Freude. 29 00:02:01,333 --> 00:02:06,708 WEISSES RAUSCHEN 30 00:02:20,500 --> 00:02:21,583 Willkommen, Erstis! 31 00:02:21,667 --> 00:02:22,792 WELLEN UND STRAHLUNG 32 00:02:22,875 --> 00:02:24,167 Stellt mir ruhig Fragen. 33 00:02:24,250 --> 00:02:26,542 Willkommen. Los, Erstis. 34 00:02:26,625 --> 00:02:29,042 Hey, Leute! Willkommen! 35 00:02:29,125 --> 00:02:31,833 -Wir parken in zweiter Reihe. -Hetz mich nicht. 36 00:02:31,917 --> 00:02:33,542 Echt übler Verkehr gerade. 37 00:02:33,625 --> 00:02:36,542 Ihr helft nicht beim Tragen? Ich hab so viel Zeug. 38 00:02:36,625 --> 00:02:38,125 Hey, Alter! 39 00:02:38,208 --> 00:02:40,875 Dass du das meinem Mitbewohner sagst! 40 00:02:41,667 --> 00:02:44,833 Du kennst ihn nicht mal. Das ist doch privat. 41 00:02:44,917 --> 00:02:48,583 -Du hast das schon dreimal geknotet. -Es sieht nicht gut aus. 42 00:03:00,958 --> 00:03:03,750 Genießen wir die ziellosen Tage, solange wir können. 43 00:03:08,417 --> 00:03:10,458 -Du hättest dabei sein sollen. -Wo? 44 00:03:10,542 --> 00:03:12,792 Beim Tag der Familienkutschen. 45 00:03:12,875 --> 00:03:15,958 Wieder verpasst? Du hättest mich daran erinnern sollen. 46 00:03:16,042 --> 00:03:17,458 Ein brillanter Aufzug. 47 00:03:17,542 --> 00:03:20,583 Die Schlange reichte an der Musikbibliothek vorbei 48 00:03:20,667 --> 00:03:21,917 bis zur Autobahn. 49 00:03:22,000 --> 00:03:23,917 Du musst mich doch an so was erinnern. 50 00:03:24,000 --> 00:03:26,250 -Nächstes Jahr kommen sie wieder. -Hoffentlich. 51 00:03:26,333 --> 00:03:31,250 Ich habe den Fachbereich Hitlerwissenschaft 1968 eingeführt. 52 00:03:31,333 --> 00:03:34,667 Also erlebe ich diesen Aufzug jetzt schon seit 16 Jahren. 53 00:03:34,750 --> 00:03:38,458 Die Familienkutschen sind mir egal. Mir geht es um die Menschen. 54 00:03:38,542 --> 00:03:40,000 Wie sind sie so dieses Jahr? 55 00:03:40,083 --> 00:03:43,250 Die Frauen tragen karierte Röcke und Strickpullis. 56 00:03:43,333 --> 00:03:46,375 Ich wusste es. Und die Männer Turniersakkos. 57 00:03:47,125 --> 00:03:48,500 Was ist ein Turniersakko? 58 00:03:48,583 --> 00:03:50,708 Sie haben sich mit ihrem Geld angefreundet. 59 00:03:50,792 --> 00:03:54,083 Sie glauben, es steht ihnen zu. Sie strahlen so richtig. 60 00:03:54,167 --> 00:03:56,750 Kann mir kaum den Tod bei dem Einkommen vorstellen. 61 00:03:56,833 --> 00:04:00,292 Vielleicht gibt es gar keinen Tod, nur einen Urkundenaustausch. 62 00:04:01,333 --> 00:04:03,625 -Wie schweben Astronauten? -Sie sind leichter als Luft. 63 00:04:03,708 --> 00:04:06,250 Im All gibt es doch gar keine Luft. 64 00:04:06,333 --> 00:04:09,500 -Wir haben auch 'ne Familienkutsche. -Klein und weinrot. 65 00:04:09,583 --> 00:04:11,833 -Ich dachte, im All ist es kalt. -Und verrostet. 66 00:04:11,917 --> 00:04:13,042 -Das All? -Unser Auto. 67 00:04:13,125 --> 00:04:16,500 Nennt sich Sonnen-Corolla. Kam letztens im Wetterbericht. 68 00:04:16,583 --> 00:04:19,042 -Corolla ist ein Auto. -Alles ist ein Auto. 69 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 Wo ist Wilder? 70 00:04:21,542 --> 00:04:24,167 Wilder, hast du Hunger? 71 00:04:24,250 --> 00:04:25,167 Wie kalt ist es im All? 72 00:04:25,250 --> 00:04:26,958 Spielst du noch gegen den Häftling? 73 00:04:27,042 --> 00:04:29,000 -Ich hab ihn gleich. -Wen hat er umgelegt? 74 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 -Er stand unter Druck. -Wie viele waren es? 75 00:04:31,042 --> 00:04:32,417 -Fünf. -Fünf Menschen? 76 00:04:32,500 --> 00:04:34,750 Polizist nicht mitgerechnet. Das war später. 77 00:04:34,833 --> 00:04:39,250 Ich wollte was anderes essen. Ich dachte an Joghurt und Weizenkeime. 78 00:04:39,333 --> 00:04:41,125 Wo haben wir das schon gehört? 79 00:04:41,208 --> 00:04:43,958 -Vermutlich hier. -Du kaufst Zeug, das du nicht isst. 80 00:04:44,042 --> 00:04:45,042 Steffie, Steinbock… 81 00:04:45,125 --> 00:04:47,708 Sie glaubt, wenn sie es kauft, muss sie's irgendwann essen. 82 00:04:47,792 --> 00:04:49,542 Wir lieben ihre Angewohnheiten. 83 00:04:49,625 --> 00:04:52,667 Wenn jemand hier beim Essen Disziplin braucht, dann ich. 84 00:04:52,750 --> 00:04:54,667 "…ein profitables Unterfangen." 85 00:04:54,750 --> 00:04:56,333 -Was piept denn? -Der Rauchmelder. 86 00:04:56,417 --> 00:04:58,708 -Brennt was? -Oder die Batterie ist leer. 87 00:04:58,792 --> 00:05:01,083 Jack, Jungfrau. "Sie schwimmen gegen den Strom." 88 00:05:01,167 --> 00:05:03,542 Gebäudebrände werden meist von Kabeln ausgelöst. 89 00:05:03,625 --> 00:05:05,542 Das kann man nicht überhören. 90 00:05:07,083 --> 00:05:08,208 Ich tausch sie aus. 91 00:05:08,292 --> 00:05:10,583 Er stellt sich taub, will aber insgeheim zuhören. 92 00:05:10,667 --> 00:05:12,458 Wie Liebe/Hass. 93 00:05:13,292 --> 00:05:15,958 Wusste er, wen er tötet, oder waren es Fremde? 94 00:05:16,042 --> 00:05:17,875 -Fremde. -Hat er Stimmen gehört? 95 00:05:17,958 --> 00:05:19,958 -Im Fernsehen. -Was haben sie gesagt? 96 00:05:20,042 --> 00:05:23,292 Er soll Geschichte schreiben, aber daraus wird nichts. 97 00:05:23,375 --> 00:05:25,458 Iron City ist medienmäßig zu unbedeutend. 98 00:05:25,542 --> 00:05:27,208 Ich gehe duschen. 99 00:05:27,292 --> 00:05:30,792 Dann gehen wir einkaufen und dann unterrichte ich. 100 00:05:32,667 --> 00:05:34,167 Wir haben Pringles? 101 00:05:34,250 --> 00:05:36,250 Hat sie nicht schon geduscht? 102 00:05:36,333 --> 00:05:38,250 Krieg ich einen? Nein, zwei. 103 00:05:39,625 --> 00:05:43,167 Ich gebe dir drei, denn du willst nachher eh mehr. 104 00:05:43,250 --> 00:05:44,083 Vielleicht auch nicht. 105 00:05:52,458 --> 00:05:53,292 Dylar. 106 00:05:54,750 --> 00:05:57,792 -Worauf hast du Lust? -Worauf hast du Lust? 107 00:05:57,875 --> 00:05:59,667 Was für dich am besten ist. 108 00:05:59,750 --> 00:06:01,583 Was für dich am schönsten ist. 109 00:06:01,667 --> 00:06:04,375 Was für dich schön ist, ist für mich schön. 110 00:06:04,458 --> 00:06:07,625 Soll der Mann keine Rücksicht auf seine Partnerin nehmen? 111 00:06:07,708 --> 00:06:09,833 Ich bin deine Partnerin beim Tennis, 112 00:06:09,917 --> 00:06:12,042 womit wir übrigens wieder anfangen sollten. 113 00:06:12,125 --> 00:06:14,042 Ansonsten bin ich deine Frau. 114 00:06:14,125 --> 00:06:16,042 Soll ich dir vorlesen? 115 00:06:16,125 --> 00:06:17,625 Erste Sahne. 116 00:06:21,250 --> 00:06:23,292 Aber bitte nichts, 117 00:06:23,375 --> 00:06:27,375 bei dem Männer in Frauen sind oder in sie eindringen. 118 00:06:27,458 --> 00:06:29,750 -Alles klar. -Wir sind keine Festung. 119 00:06:30,667 --> 00:06:32,667 "Ich wollte ihn in mir haben." 120 00:06:32,750 --> 00:06:34,500 Als könne er ganz reinkriechen, 121 00:06:34,583 --> 00:06:37,167 sich breitmachen, schlafen, essen und so fort. 122 00:06:37,250 --> 00:06:40,667 Mir egal, was diese Leute tun, solange sie nicht eindringen. 123 00:06:48,125 --> 00:06:49,625 Das Leben ist schön, Jack. 124 00:06:49,708 --> 00:06:51,167 Wie kommst du darauf? 125 00:06:51,250 --> 00:06:53,292 Es muss gesagt werden. 126 00:06:56,917 --> 00:06:58,542 Ich will zuerst sterben. 127 00:06:59,625 --> 00:07:01,417 Du klingst fast erpicht darauf. 128 00:07:01,500 --> 00:07:05,250 Das Leben wäre unerträglich traurig und allein ohne dich. 129 00:07:06,167 --> 00:07:09,625 Vor allem, wenn die Kinder erwachsen werden und wegziehen. 130 00:07:10,917 --> 00:07:12,250 Momentan sind wir sicher. 131 00:07:12,333 --> 00:07:14,750 Solange die Kinder da sind. Sie brauchen uns. 132 00:07:14,833 --> 00:07:18,917 Es ist toll, sie hier zu haben, aber wenn sie in alle Winde zerstreut sind, 133 00:07:19,000 --> 00:07:20,708 will ich zuerst sterben. 134 00:07:20,792 --> 00:07:21,875 Nein, Jack. 135 00:07:21,958 --> 00:07:25,167 Dein Tod würde einen Abgrund in mein Leben reißen. 136 00:07:25,792 --> 00:07:28,792 Ich würde nur noch mit Stühlen und Kissen reden. 137 00:07:28,875 --> 00:07:31,500 Dein Tod wäre mehr als ein Abgrund. 138 00:07:31,583 --> 00:07:34,375 -Was ist mehr als ein Abgrund? -Eine gähnende Kluft. 139 00:07:34,458 --> 00:07:38,083 Dein Tod wäre eine tiefe, einschneidende… 140 00:07:39,458 --> 00:07:41,542 -Eine Leere. -Sei kein Arsch. 141 00:07:41,625 --> 00:07:43,958 Dein Tod hinterließe bei mir eine größere Lücke 142 00:07:44,042 --> 00:07:46,167 -als meiner bei dir. -Du kämst klar. 143 00:07:46,250 --> 00:07:48,792 Du würdest reisen, ein aufregendes Leben führen. 144 00:07:48,875 --> 00:07:52,917 Ich würde nur in meinem Beerdigungsanzug in dem Sessel da hocken. 145 00:07:53,000 --> 00:07:56,917 Du liegst falsch. Und du willst nicht zuerst sterben. 146 00:07:57,000 --> 00:07:58,458 Du willst nicht allein sein, 147 00:07:58,542 --> 00:08:01,833 aber dein Todeswunsch ist nicht stärker als dein Wunsch, nicht alleine zu sein. 148 00:08:03,750 --> 00:08:05,750 Hoffentlich leben wir beide ewig. 149 00:08:06,958 --> 00:08:09,667 Tatterig, zahnlos, 150 00:08:11,000 --> 00:08:14,083 voller Altersflecken, halluzinierend. 151 00:08:16,542 --> 00:08:18,208 Wer entscheidet so was? 152 00:08:32,333 --> 00:08:33,875 Wer ist da draußen? 153 00:08:37,375 --> 00:08:38,417 Wer bist du? 154 00:09:08,750 --> 00:09:12,375 Hilflose, verängstigte Menschen suchen magische Gestalten. 155 00:09:13,042 --> 00:09:14,083 Mythische Gestalten. 156 00:09:15,333 --> 00:09:16,333 Gewaltige Figuren, 157 00:09:17,250 --> 00:09:19,458 die bedrohlich über ihnen ragen. 158 00:09:23,042 --> 00:09:26,167 Sagen Sie etwas über die Verschwörung vom 20. Juli, 159 00:09:26,250 --> 00:09:27,292 Hitler zu töten? 160 00:09:28,250 --> 00:09:30,333 Alle Verschwörungen gelten dem Tod. 161 00:09:31,083 --> 00:09:32,750 Das ist ihr Wesen. 162 00:09:34,250 --> 00:09:35,583 In der Politik, 163 00:09:36,625 --> 00:09:39,458 im Terrorismus, unter Liebenden, 164 00:09:41,333 --> 00:09:43,125 in der Literatur, 165 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 sogar beim Kinderspiel. 166 00:09:48,708 --> 00:09:51,458 Mit jeder Verschwörung nähern wir uns dem Tod. 167 00:09:53,583 --> 00:09:55,708 Es ist ein Vertrag, den alle unterzeichnen. 168 00:09:57,042 --> 00:09:58,250 Die Verschwörer 169 00:09:59,208 --> 00:10:01,250 sowie ihre geplanten Opfer. 170 00:10:01,333 --> 00:10:02,458 Zeig mal. 171 00:10:03,417 --> 00:10:04,542 Gib's zurück. 172 00:10:10,167 --> 00:10:12,292 Ein faszinierendes Phänomen. 173 00:10:12,375 --> 00:10:13,500 Auf meine Zunge achten. 174 00:10:13,583 --> 00:10:15,167 "Morgen ist Dienstag." 175 00:10:27,458 --> 00:10:28,750 "Morgen ist Dienstag." 176 00:10:28,833 --> 00:10:31,750 Morgen ist nicht Dienstag. Morgen ist Mittwoch. 177 00:10:31,833 --> 00:10:34,625 Aber: "Morgen ist Dienstag." 178 00:10:34,708 --> 00:10:36,125 "Morgen ist Dienstag." 179 00:10:36,208 --> 00:10:37,667 "Ich esse Kartoffelsalat." 180 00:10:55,375 --> 00:10:58,917 Bitte erwähnen Sie den Sprachunterricht niemandem gegenüber. 181 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Sie wissen das vielleicht nicht, 182 00:11:01,083 --> 00:11:05,375 aber ich bin einer der prominentesten Hitlerwissenschaftler in Nordamerika. 183 00:11:05,458 --> 00:11:07,250 Ich bin J.A.K. Gladney. 184 00:11:08,667 --> 00:11:11,792 Ich unterrichte Fortgeschrittenen Nazismus am College-on-the-Hill. 185 00:11:12,500 --> 00:11:13,750 Sie verstehen sicher, 186 00:11:13,833 --> 00:11:17,333 wie peinlich es mir ist, kein Deutsch zu sprechen. 187 00:11:17,417 --> 00:11:20,375 Vielleicht erklärt das die dunkle Brille, 188 00:11:21,667 --> 00:11:23,292 aber eine Analyse lassen wir lieber. 189 00:11:23,375 --> 00:11:24,750 Wie Sie sicher merken, 190 00:11:24,833 --> 00:11:28,458 passiert etwas zwischen dem Ende meiner Zunge und meinem Gaumen. 191 00:11:28,542 --> 00:11:32,583 Meine Studenten müssen mindestens ein Jahr Deutsch belegen. 192 00:11:34,750 --> 00:11:37,208 Der springende Punkt ist die Hitler-Konferenz. 193 00:11:38,083 --> 00:11:41,250 Die findet im Frühjahr hier am College statt, 194 00:11:41,333 --> 00:11:44,875 und Gelehrte aus ganz Deutschland werden anwesend sein. 195 00:11:44,958 --> 00:11:48,833 Können Sie mir bis dahin die Grundlagen der Sprache lehren? 196 00:11:49,625 --> 00:11:51,042 Ich unterrichte auch Segeln. 197 00:11:52,333 --> 00:11:53,833 METZGERECKE DEMNÄCHST! 198 00:11:53,917 --> 00:11:56,708 Kleenex Softique, Ihr Lkw blockiert den Eingang. 199 00:11:57,542 --> 00:11:58,958 Das ist aufregend. 200 00:11:59,583 --> 00:12:01,125 Wir haben die in New York. 201 00:12:02,542 --> 00:12:04,042 Der Duft des Brots 202 00:12:04,125 --> 00:12:06,500 gepaart mit dem Anblick eines blutverschmierten Mannes, 203 00:12:06,583 --> 00:12:10,042 der Kalbsschnitzel klopft, ist sehr aufregend. 204 00:12:10,125 --> 00:12:12,208 Murray Suskind, meine Frau, Babette. 205 00:12:12,292 --> 00:12:14,792 Murray ist dieses Jahr aus New York zu uns gekommen. 206 00:12:14,875 --> 00:12:16,625 Sein Fachgebiet: "Lebende Ikonen". 207 00:12:16,708 --> 00:12:19,375 Sie haben einen eindrucksvollen Mann. 208 00:12:19,458 --> 00:12:23,667 An keiner US-Universität kann jemand etwas über Hitler sagen, 209 00:12:23,750 --> 00:12:26,958 ohne buchstäblich oder metaphorisch J.A.K. zuzunicken. 210 00:12:27,042 --> 00:12:28,292 Bei uns heißt er Jack. 211 00:12:28,375 --> 00:12:30,333 Hitler gehört jetzt Gladney. 212 00:12:30,417 --> 00:12:34,208 Bewundernswert, was Ihnen gelungen ist. Ich will dasselbe mit Elvis. 213 00:12:34,292 --> 00:12:35,417 Das ist mein Dreck. 214 00:12:35,500 --> 00:12:37,042 Sind das Ihre Kinder? 215 00:12:37,125 --> 00:12:39,500 Nun, wir haben natürlich Denise… 216 00:12:39,583 --> 00:12:43,042 "Heiß" und "kalt" sind Wörter. Wir müssen Wörter benutzen. 217 00:12:43,125 --> 00:12:45,958 Wir brauchen Glas Plus. 218 00:12:46,042 --> 00:12:47,042 Das ist Heinrich. 219 00:12:47,125 --> 00:12:48,833 …heute mehr Tote… 220 00:12:48,917 --> 00:12:51,875 Und Steffie. Aus meiner 1. und 3. Ehe. 221 00:12:51,958 --> 00:12:54,083 Das ist Denise. 222 00:12:54,167 --> 00:12:56,500 Aus Babettes zweiter Ehe. 223 00:12:56,583 --> 00:12:59,375 Wilder ist von uns. Es ist für uns die 4. Ehe. 224 00:13:00,875 --> 00:13:03,375 Die Familie ist die Wiege der Fehlinformation. 225 00:13:03,458 --> 00:13:06,875 Irgendetwas im Familienleben erzeugt faktische Fehler. 226 00:13:06,958 --> 00:13:09,792 Weil Fakten Glück und Sicherheit bedrohen. 227 00:13:09,875 --> 00:13:13,167 Es ist die extreme Nähe, der Lärm, die Hitze des Seins. 228 00:13:13,250 --> 00:13:16,958 Tegrin. Denorex. Selsun Blue. 229 00:13:17,042 --> 00:13:19,375 Die Haare Ihrer Frau! Ein Naturwunder. 230 00:13:19,458 --> 00:13:20,333 Ja, stimmt. 231 00:13:20,417 --> 00:13:23,292 -Bedeutendes Haar. -Ich weiß, was Sie meinen. 232 00:13:23,375 --> 00:13:25,708 -Ich hoffe, Sie schätzen sie. -Absolut. 233 00:13:25,792 --> 00:13:27,417 So eine Frau kommt nicht von ungefähr. 234 00:13:27,500 --> 00:13:28,375 Ich weiß. 235 00:13:28,458 --> 00:13:30,958 Dristan Ultra. 236 00:13:33,917 --> 00:13:36,917 Das Zeug verursacht Krebs bei Versuchstieren. 237 00:13:37,000 --> 00:13:39,833 Du wolltest, dass ich zuckerlosen Kaugummi kaue. 238 00:13:39,917 --> 00:13:41,833 Damals war keine Warnung drauf. 239 00:13:41,917 --> 00:13:44,583 Dann kam eine drauf. Hast du sicher gesehen. 240 00:13:44,667 --> 00:13:47,583 Also entweder Kaugummi mit Zucker und Farbstoff 241 00:13:47,667 --> 00:13:50,417 oder zuckerloser, der Ratten schadet. Sag du. 242 00:13:50,500 --> 00:13:52,417 Kau keinen. Schon dran gedacht? 243 00:13:52,500 --> 00:13:53,417 Denise. 244 00:13:54,292 --> 00:13:55,125 Steffie. 245 00:13:55,792 --> 00:13:58,417 -Kaugummi oder Rauchen. -Warum nicht beides? 246 00:13:58,500 --> 00:14:00,083 Das willst du doch, oder? 247 00:14:00,167 --> 00:14:01,792 Wir können alle machen, was wir wollen. 248 00:14:01,875 --> 00:14:04,417 Es sei denn, wir sind zu jung oder zu klein. 249 00:14:04,500 --> 00:14:06,458 Ihr macht aus 'ner Mücke 'n Elefanten. 250 00:14:06,542 --> 00:14:09,750 Du hast wohl recht. Vergiss es. Ist ja nur 'ne Warnung. 251 00:14:09,833 --> 00:14:12,042 -Nur Ratten. -Nutzlose Nagetiere. 252 00:14:12,125 --> 00:14:14,542 Und sie kaut sicher nur zwei pro Tag. 253 00:14:14,625 --> 00:14:16,125 Sie vergisst ja alles. 254 00:14:16,208 --> 00:14:17,542 Was vergesse ich? 255 00:14:17,625 --> 00:14:19,292 Schon in Ordnung. Egal. 256 00:14:19,375 --> 00:14:20,667 Was vergesse ich? 257 00:14:21,917 --> 00:14:24,125 Sunny Delight. 258 00:14:24,208 --> 00:14:26,583 -Leon! Petersilie. -79! 259 00:14:26,667 --> 00:14:27,958 Ich helfe dir. 260 00:14:29,000 --> 00:14:31,458 Verschüttete Cheerios, Gang 6. 261 00:14:31,542 --> 00:14:33,167 Entschuldigung, Gang 4. 262 00:14:33,250 --> 00:14:35,000 Du hast meine Schirmmütze. 263 00:14:35,083 --> 00:14:36,208 Hey, gib her. 264 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 Tut mir leid. Lucky Charms. 265 00:14:39,292 --> 00:14:41,000 Entschuldige dich bei Denise. 266 00:14:41,083 --> 00:14:42,500 Später. Erinner mich dran. 267 00:14:42,583 --> 00:14:43,625 Sie ist prima 268 00:14:43,708 --> 00:14:47,208 und will dich als große Schwester. Und Freundin, wenn du sie lässt. 269 00:14:47,292 --> 00:14:49,750 Das bezweifle ich. Sie kommandiert gern rum. 270 00:14:49,833 --> 00:14:52,917 Entschuldige dich und gib ihr auch ihr Buch zurück. 271 00:14:53,000 --> 00:14:56,083 Ein medizinisches Fachbuch. Schräg, was sie liest. 272 00:14:56,167 --> 00:14:59,208 -Immerhin liest sie. -Es ist 'ne Arzneimittelliste. 273 00:14:59,292 --> 00:15:01,375 -Weißt du, wieso sie das liest? -Wieso? 274 00:15:01,458 --> 00:15:02,750 Sie will wissen, 275 00:15:02,833 --> 00:15:05,208 welche Nebenwirkungen das Zeug von Babette hat. 276 00:15:05,958 --> 00:15:07,000 Was nimmt sie? 277 00:15:07,083 --> 00:15:08,833 Frag nicht mich, frag Denise. 278 00:15:08,917 --> 00:15:11,542 -Woher weißt du, sie nimmt was? -Frag Denise. 279 00:15:11,625 --> 00:15:13,833 -Wieso nicht Baba? -Frag Baba. 280 00:15:41,500 --> 00:15:45,125 Ich weiß, ich vergesse Dinge. Aber ist es so offensichtlich? 281 00:15:45,208 --> 00:15:46,208 Nein. 282 00:15:46,292 --> 00:15:49,167 Ich wähle eine Nummer und vergesse, wen ich anrufe. 283 00:15:49,250 --> 00:15:51,458 Ich gehe in den Laden und vergesse, was ich einkaufe. 284 00:15:51,542 --> 00:15:52,375 Wir vergessen alle was. 285 00:15:52,458 --> 00:15:55,250 Manchmal nenne ich Steffie Denise. 286 00:15:55,333 --> 00:15:57,375 Ich vergesse, wo das Auto steht. 287 00:15:57,458 --> 00:16:00,708 Egal, was die Mädchen sagen. Es liegt nicht am Kaugummi. 288 00:16:00,792 --> 00:16:02,083 Zu weit hergeholt. 289 00:16:02,167 --> 00:16:04,542 -Vielleicht ist es was anderes. -Was meinst du? 290 00:16:04,625 --> 00:16:07,292 Vielleicht nimmst du noch was außer Kaugummi. 291 00:16:07,375 --> 00:16:08,792 Was bringt dich darauf? 292 00:16:08,875 --> 00:16:10,417 Steffie. 293 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 -Was bringt sie darauf? -Denise. 294 00:16:12,583 --> 00:16:15,292 Und was nehme ich laut Denise bzw. Steffie ein? 295 00:16:15,375 --> 00:16:19,292 Ich wollte erst dich fragen. Wir sagen einander immer alles. 296 00:16:19,375 --> 00:16:22,583 Ich nehm nichts, was sich auf mein Gedächtnis auswirkt. 297 00:16:22,667 --> 00:16:24,167 An diese Tage will ich mich erinnern. 298 00:16:24,250 --> 00:16:27,208 Jeder vergisst mal was. Es ist viel los. 299 00:16:27,292 --> 00:16:28,458 Bei mir gilt entweder oder. 300 00:16:28,542 --> 00:16:31,458 Entweder normaler Kaugummi oder zuckerloser. 301 00:16:31,542 --> 00:16:34,833 Entweder Kaugummi oder Rauchen. Rauchen oder Zunehmen. 302 00:16:34,917 --> 00:16:38,458 Entweder zunehmen oder im Stadion joggen. 303 00:16:38,542 --> 00:16:40,125 Klingt langweilig. 304 00:16:40,917 --> 00:16:42,625 Hoffentlich währt es ewig. 305 00:16:44,167 --> 00:16:46,167 -Trinkst du schon Kaffee? -Nein. 306 00:16:46,250 --> 00:16:48,625 Baba trinkt gern einen nach ihrem Kurs. 307 00:16:48,708 --> 00:16:51,167 Der Kurs strengt an. Kaffee entspannt sie. 308 00:16:51,250 --> 00:16:52,625 Daher die Gefahr. 309 00:16:52,708 --> 00:16:54,083 Warum Gefahr? 310 00:16:54,167 --> 00:16:55,875 Was entspannt, ist gefährlich. 311 00:17:22,542 --> 00:17:24,375 Was machen wir mit Baba? 312 00:17:24,458 --> 00:17:26,792 Sie erinnert sich an nichts wegen diesen Pillen. 313 00:17:26,875 --> 00:17:28,750 Wir wissen nicht, ob sie was nimmt. 314 00:17:28,833 --> 00:17:31,625 Ich habe die leere Dose im Müll gefunden. 315 00:17:31,708 --> 00:17:34,208 -Und es war ihre? -Sie hat sie weggeworfen. 316 00:17:34,292 --> 00:17:36,000 Der Name der Arznei stand drauf. 317 00:17:36,500 --> 00:17:37,750 -Dylar. -Dylar? 318 00:17:37,833 --> 00:17:39,542 "Eine Dosis alle drei Tage." 319 00:17:39,625 --> 00:17:42,750 Klingt gefährlich, als könnte es zur Sucht führen. 320 00:17:42,833 --> 00:17:45,708 -Was steht in deinem Buch dazu? -Das ist es ja. 321 00:17:45,792 --> 00:17:48,333 Es steht nicht drin. Ich hab ewig gesucht. 322 00:17:48,417 --> 00:17:49,792 Es gibt vier Register. 323 00:17:49,875 --> 00:17:52,708 Vielleicht ist es neu oder hat noch einen Namen. 324 00:17:52,792 --> 00:17:55,083 -Soll ich nachprüfen? -Nein. 325 00:17:55,167 --> 00:17:57,917 Könntest du eine Tablette analysieren lassen? 326 00:17:58,000 --> 00:17:59,875 Ich will das nicht aufbauschen. 327 00:17:59,958 --> 00:18:02,375 -Rufen wir ihren Arzt an? -Jeder nimmt Arznei. 328 00:18:02,458 --> 00:18:05,208 -Jeder vergisst was. -Nicht wie meine Mutter. 329 00:18:05,292 --> 00:18:07,708 -Ich vergesse dauernd was. -Was nimmst du? 330 00:18:07,792 --> 00:18:10,750 Tabletten für den Blutdruck, Stress, Allergien… 331 00:18:10,833 --> 00:18:12,208 Augentropfen, Aspirin. 332 00:18:12,292 --> 00:18:15,375 Hab im Medizinschrank nach einer neuen Dose geschaut. 333 00:18:15,458 --> 00:18:17,917 -Kein Dylar? -Nein. 334 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Vielleicht ist sie fertig damit. 335 00:18:19,458 --> 00:18:22,083 Wieso glaubst du nicht, dass was nicht stimmt? 336 00:18:22,167 --> 00:18:24,792 Wir müssen einander Geheimnisse zugestehen. 337 00:18:24,875 --> 00:18:27,417 Sie versteckt okkulte Bücher im Dachboden. 338 00:18:28,000 --> 00:18:29,167 Ich hab sie gefunden. 339 00:18:29,250 --> 00:18:32,500 Und ich glaube, sie fuhr nicht zu ihrem Kurs. 340 00:18:32,583 --> 00:18:33,625 Wieso? 341 00:18:33,708 --> 00:18:36,083 Sie ist am Stoppschild rechts abgebogen. 342 00:18:36,167 --> 00:18:39,250 -Sie fährt die schöne Strecke. -Ist auch links. 343 00:18:39,333 --> 00:18:41,333 Los, beeil dich. Flugzeugabsturz. 344 00:18:43,667 --> 00:18:46,583 …eine "umgekehrte kubanische Acht"… 345 00:18:46,667 --> 00:18:49,167 Trainingsjet bei 'ner Flugshow. Neuseeland. 346 00:18:49,250 --> 00:18:50,542 Kommt noch mal. 347 00:18:50,625 --> 00:18:52,375 …hatte nicht genug Platz. 348 00:18:57,708 --> 00:19:00,667 Das Flugzeug stürzte neben dem Ball-Konzern ab. 349 00:19:00,750 --> 00:19:04,083 Zum Glück war der Bereich für Zuschauer gesperrt. 350 00:19:04,167 --> 00:19:05,708 Schauen wir eine Sitcom oder so. 351 00:19:06,583 --> 00:19:10,792 …die F-86 schien zu wenden, aber nicht weit oder schnell genug. 352 00:20:02,542 --> 00:20:03,458 Baba? 353 00:22:54,292 --> 00:22:56,917 Es war, als falle ich durch mich hindurch. 354 00:22:58,833 --> 00:23:01,500 Ein Sturz, bei dem das Herz stehenbleibt. 355 00:23:04,042 --> 00:23:07,333 Irgendjemand war bei uns. Irgendetwas. 356 00:23:08,875 --> 00:23:09,750 Es ist ganz natürlich. 357 00:23:09,875 --> 00:23:13,083 Es ist normal, dass anständige Menschen 358 00:23:13,167 --> 00:23:15,583 von Katastrophen im Fernsehen fasziniert sind. 359 00:23:15,750 --> 00:23:17,792 Wir leiden an Hirnschwund. 360 00:23:17,875 --> 00:23:21,167 Eine Katastrophe durchbricht das Bombardement 361 00:23:21,250 --> 00:23:22,750 -von Informationen. -Es ist konstant. 362 00:23:22,833 --> 00:23:24,375 Wörter, Bilder, Zahlen, Fakten… 363 00:23:24,458 --> 00:23:25,958 Nur Katastrophen wecken uns auf. 364 00:23:26,042 --> 00:23:27,500 Wir wollen sie. Brauchen sie. 365 00:23:27,583 --> 00:23:29,375 Da kommt Kalifornien ins Spiel. 366 00:23:29,458 --> 00:23:31,042 Schlammlawinen, Brände… 367 00:23:31,125 --> 00:23:32,708 Wenn ich Ihnen eine Pille bringe… 368 00:23:32,792 --> 00:23:34,667 Eine Pille? 369 00:23:34,750 --> 00:23:35,583 Ja, genau. 370 00:23:35,667 --> 00:23:37,417 Können Sie die analysieren? 371 00:23:37,500 --> 00:23:39,000 -Wieso ich? -Sie sind brillant. 372 00:23:39,083 --> 00:23:41,583 Wir sind alle brillant. Das ist der Konsens. 373 00:23:41,667 --> 00:23:43,417 Sie nennen mich brillant, ich nenne Sie brillant, 374 00:23:43,500 --> 00:23:46,333 -wir nennen Alfonse brillant. -Kalifornien hat's verdient. 375 00:23:46,417 --> 00:23:50,458 Dort entstand das Lifestyle-Konstrukt. Darum gehen sie runter. 376 00:23:50,542 --> 00:23:53,167 -Jack. -Keiner nennt mich brillant. 377 00:23:53,250 --> 00:23:56,375 Nur "gewieft". Ich hätte mich an was Großes gehängt. 378 00:23:56,458 --> 00:23:59,958 Sie halten die Faszination von TV-Desastern für universal. 379 00:24:00,042 --> 00:24:02,000 -Wo ist die Pille? -Ich muss sie erst finden. 380 00:24:02,083 --> 00:24:03,500 -Jack. -…unwohl dabei, 381 00:24:03,583 --> 00:24:05,500 -meine Erfahrung zu teilen? -Unwohl. 382 00:24:05,583 --> 00:24:07,167 Je mit den Fingern Zähne geputzt? 383 00:24:07,250 --> 00:24:08,292 Helfen Sie mir, 384 00:24:08,375 --> 00:24:11,417 ein Machtfundament in Sachen Presley aufzubauen. 385 00:24:11,500 --> 00:24:13,000 Was sagt Alfonse? 386 00:24:13,083 --> 00:24:16,917 Er glaubt, Cotsakis hätte ein Vorrecht darauf. 387 00:24:17,000 --> 00:24:21,042 Er war in Memphis, als der King starb. Hat seine Entourage interviewt. 388 00:24:21,125 --> 00:24:23,792 Je in eine Kloschüssel ohne Brille gekackt? 389 00:24:23,875 --> 00:24:25,458 Auf 'ner abgefahrenen Männertoilette. 390 00:24:25,542 --> 00:24:29,750 Für Cotsakis ist Elvis nur Elvis. Für mich ist Elvis mein Hitler. 391 00:24:29,833 --> 00:24:31,625 Wie kann ich helfen? 392 00:24:31,708 --> 00:24:34,333 Kommen Sie heute bei meiner Vorlesung vorbei, 393 00:24:34,417 --> 00:24:36,500 um ihr mehr Tragweite zu verschaffen. 394 00:24:36,583 --> 00:24:40,042 Ihr Prestige, Ihre Präsenz. Das bedeutet was. 395 00:24:40,125 --> 00:24:42,292 In den Schnee zu pissen hat Fetischcharakter. 396 00:24:42,375 --> 00:24:46,125 Das lehren wir nicht. Klos ohne Brille, in Waschbecken pissen. 397 00:24:46,208 --> 00:24:47,917 Die Kultur öffentlicher Toiletten. 398 00:24:48,000 --> 00:24:50,167 Ich habe im ganzen Westen in Waschbecken gepisst. 399 00:24:50,250 --> 00:24:53,667 Ich schlich mich dazu über die Grenze. Manitoba, Alberta. 400 00:24:53,750 --> 00:24:56,208 Hat 'ne Frau euch mal Hautfetzen abgepult? 401 00:24:56,292 --> 00:25:00,167 -Bei einem Strandurlaub? -Cocoa Beach in Florida. Irre. 402 00:25:00,250 --> 00:25:02,583 Zweit- oder drittbeste Erfahrung meines Lebens. 403 00:25:02,667 --> 00:25:04,833 -War sie nackt? -Bis zur Taille. 404 00:25:04,917 --> 00:25:06,125 Aus welcher Richtung? 405 00:25:19,958 --> 00:25:21,542 GIFTSTOFFE 406 00:25:47,625 --> 00:25:50,750 HOCHENTZÜNDLICH 407 00:25:50,833 --> 00:25:51,917 Wusste seine Mutter, 408 00:25:53,125 --> 00:25:54,750 Elvis würde jung sterben? 409 00:25:55,833 --> 00:25:57,250 Sie sprach über Attentäter. 410 00:25:58,625 --> 00:26:00,708 Sie sprach über "das Leben". 411 00:26:00,792 --> 00:26:03,958 Das Leben eines Stars seiner Größenordnung. 412 00:26:04,958 --> 00:26:07,667 Ist es nicht dazu bestimmt, früh zu enden? 413 00:26:08,792 --> 00:26:10,708 Darum geht es doch, oder? 414 00:26:11,458 --> 00:26:13,458 Es gibt Regeln. Richtlinien. 415 00:26:17,667 --> 00:26:19,667 Ich habe so ein Gefühl bei Müttern. 416 00:26:20,542 --> 00:26:22,042 Mütter wissen wirklich alles. 417 00:26:22,667 --> 00:26:24,000 Die Folklore hat recht. 418 00:26:24,083 --> 00:26:26,125 Hitler betete seine Mutter an. 419 00:26:27,542 --> 00:26:31,125 Er überlebte als erstes von Klaras Kindern das Säuglingsalter. 420 00:26:31,208 --> 00:26:34,333 Elvis und Gladys schmusten gern. 421 00:26:35,042 --> 00:26:38,625 Sie schliefen im selben Bett, bis er körperlich heranreifte. 422 00:26:38,708 --> 00:26:40,542 Sie redeten in Babysprache. 423 00:26:40,625 --> 00:26:42,208 Hitler war faul. 424 00:26:42,958 --> 00:26:46,500 Sein Zeugnis war voller schlechter Noten. 425 00:26:46,583 --> 00:26:49,000 Gladys sorgte sich um sein Schlafwandeln. 426 00:26:49,083 --> 00:26:51,583 Sie schrie Kinder an, die ihn schikanierten. 427 00:26:52,542 --> 00:26:55,250 Gladys brachte Elvis jeden Tag in die Schule. 428 00:26:55,333 --> 00:26:59,000 -Sie beschützte ihn bei Raufereien. -Klara liebte ihn. 429 00:26:59,083 --> 00:27:00,083 Verwöhnte ihn. 430 00:27:00,750 --> 00:27:03,750 Schenkte ihm die Aufmerksamkeit, die ihm der Vater versagte. 431 00:27:03,833 --> 00:27:07,417 Elvis vertraute sich Gladys an. Stellte ihr Freundinnen vor. 432 00:27:07,500 --> 00:27:09,708 Hitler schrieb Klara ein Gedicht. 433 00:27:09,792 --> 00:27:14,083 Er nahm Klavierunterricht, zeichnete Museen und Villen. 434 00:27:14,167 --> 00:27:18,208 Als Elvis in die Armee eintrat, wurde Gladys krank und depressiv. 435 00:27:18,292 --> 00:27:21,708 Hitler war ein Muttersöhnchen. 436 00:27:21,792 --> 00:27:24,458 Elvis ließ Gladys kaum aus den Augen. 437 00:27:24,542 --> 00:27:27,458 Als es schlimmer wurde, war er an ihrer Seite. 438 00:27:27,542 --> 00:27:29,917 Als seine Mutter krank wurde, 439 00:27:30,000 --> 00:27:32,875 schlief Hitler in der Küche, um bei ihr zu sein. 440 00:27:32,958 --> 00:27:34,833 Gladys' Tod warf Elvis um. 441 00:27:34,917 --> 00:27:37,083 Er kochte und putzte, weinte am Grab. 442 00:27:37,167 --> 00:27:40,625 -Kraulte sie noch im Sarg. -Versank in Selbstmitleid. 443 00:27:40,708 --> 00:27:42,375 Er sprach ihre Babysprache. 444 00:27:42,458 --> 00:27:45,208 Hitler ertrug keinen Weihnachtsschmuck… 445 00:27:45,292 --> 00:27:48,250 …Gladys' Tod bewirkte einen kompletten Wandel… 446 00:27:48,333 --> 00:27:50,042 …unterm Christbaum starb. 447 00:27:50,125 --> 00:27:51,458 -…seiner Weltanschauung. -Später… 448 00:27:51,542 --> 00:27:53,583 Elvis kapselte sich ab. 449 00:27:53,667 --> 00:27:55,000 …abgeschottet… 450 00:27:55,083 --> 00:27:56,667 …Zustand seines eigenen Sterbens. 451 00:27:56,750 --> 00:27:59,833 Hitler hängte ein Bild von ihr bei sich in Obersalzberg auf. 452 00:27:59,917 --> 00:28:02,917 Er hörte ein Summen in seinem linken Ohr. 453 00:28:04,083 --> 00:28:07,083 Elvis erfüllte seinen Vertrag. 454 00:28:07,875 --> 00:28:08,917 Exzess, 455 00:28:10,125 --> 00:28:14,292 Verfall, Selbstzerstörungswut, groteskes Verhalten, 456 00:28:14,375 --> 00:28:16,583 ein aufgedunsener Körper 457 00:28:16,667 --> 00:28:20,250 und eine Reihe von selbstverschuldeten Hirnverletzungen. 458 00:28:22,958 --> 00:28:24,833 Seine Legende war gesichert. 459 00:28:26,125 --> 00:28:31,792 Er brachte die Skeptiker mit einem frühen, grausigen, unnötigen Tod zum Schweigen. 460 00:28:31,875 --> 00:28:33,417 Er war jetzt unantastbar. 461 00:28:34,583 --> 00:28:39,417 Seine Mutter sah das alles voraus, auf einem Bildschirm, 462 00:28:39,500 --> 00:28:41,333 Jahre vor ihrem eigenen Tod. 463 00:28:44,000 --> 00:28:45,333 Man stelle sich Hitler 464 00:28:46,000 --> 00:28:47,083 vor dem Ende vor, 465 00:28:47,167 --> 00:28:50,542 gefangen im Führerbunker, unter der brennenden Stadt. 466 00:28:50,625 --> 00:28:53,542 Er denkt zurück an die ersten Jahre seiner Macht, 467 00:28:53,625 --> 00:28:55,333 an die Menschenmassen. 468 00:28:56,125 --> 00:28:59,083 In Scharen fallen die Mengen im Hof ein, 469 00:28:59,167 --> 00:29:01,708 singen patriotische Lieder, 470 00:29:01,792 --> 00:29:06,375 malen Hakenkreuze an die Wand, auf die Flanken ihrer Nutztiere. 471 00:29:06,458 --> 00:29:09,417 Massen pilgerten zu seiner Bergvilla. 472 00:29:09,500 --> 00:29:12,583 Massen kamen, um ihn reden zu hören. 473 00:29:12,667 --> 00:29:15,333 Erotisch geladene Massen, 474 00:29:15,417 --> 00:29:19,500 die er einst seine einzige Braut nannte. 475 00:29:19,583 --> 00:29:24,833 Die Massen kamen, um sich hypnotisieren zu lassen, 476 00:29:24,917 --> 00:29:28,625 von der Stimme, den Parteihymnen, den Fackelzügen. Aber halt! 477 00:29:32,542 --> 00:29:34,750 Wie vertraut uns das doch scheint. 478 00:29:36,333 --> 00:29:39,000 Fast schon normal. 479 00:29:40,042 --> 00:29:43,458 Die Massen kommen, geraten in Wallung, 480 00:29:44,958 --> 00:29:46,500 drängeln sich aneinander, 481 00:29:46,583 --> 00:29:49,458 begierig, sich mitreißen zu lassen. Normal, oder? 482 00:29:50,208 --> 00:29:51,500 Wir kennen das. 483 00:29:52,792 --> 00:29:54,792 Wir waren schon Teil davon. 484 00:29:55,917 --> 00:29:59,917 Aber an diesen Massen muss doch etwas anders gewesen sein. Nur was? 485 00:30:04,875 --> 00:30:07,000 Ich flüstere das furchtbare Wort 486 00:30:08,083 --> 00:30:09,542 aus dem Altenglischen, 487 00:30:10,708 --> 00:30:12,167 aus dem Altdeutschen, 488 00:30:12,250 --> 00:30:14,458 aus dem Altnordischen. 489 00:30:16,333 --> 00:30:21,125 Tod. 490 00:30:24,250 --> 00:30:29,083 Tod. 491 00:30:33,000 --> 00:30:35,500 Sie versammelten sich im Namen des Todes. 492 00:30:36,792 --> 00:30:39,500 Sie kamen, um den Toten Tribut zu zollen. 493 00:30:39,583 --> 00:30:40,917 Nicht den bereits Toten. 494 00:30:42,542 --> 00:30:43,875 Den zukünftigen Toten. 495 00:30:45,375 --> 00:30:47,208 Den lebenden Toten unter uns. 496 00:30:48,667 --> 00:30:53,750 Prozessionen, Lieder, Reden, Dialoge mit den Toten, 497 00:30:53,833 --> 00:30:57,208 Rezitationen der Namen der Toten. 498 00:30:57,292 --> 00:30:59,750 Scheiterhaufen und Flammenräder, 499 00:30:59,833 --> 00:31:02,917 tausende schwenkende Fähnchen im Salut, 500 00:31:03,000 --> 00:31:05,458 tausende uniformierte Trauernde. 501 00:31:05,542 --> 00:31:10,542 Offiziere und Schwadronen, elegante Kulissen, 502 00:31:10,625 --> 00:31:13,625 Blutfahnen und schwarze Paradeuniformen. 503 00:31:13,708 --> 00:31:18,292 Die Massen kamen, um ein Bollwerk gegen den eigenen Tod zu bauen. 504 00:31:18,375 --> 00:31:20,792 In der Masse aufzugehen hält den Tod fern. 505 00:31:21,500 --> 00:31:25,583 Wer sich von der Masse löst, riskiert den Tod als Individuum, 506 00:31:25,667 --> 00:31:28,042 riskiert, allein zu sterben! 507 00:31:42,042 --> 00:31:45,875 Die Menschenmassen versammelten sich aus diesem Grund. 508 00:31:48,375 --> 00:31:50,125 Um eine Masse zu sein. 509 00:33:36,042 --> 00:33:39,375 DER LUFTÜBERTRAGENE TOXISCHE VORFALL 510 00:33:39,458 --> 00:33:41,917 Mögen die Tage ziellos sein, 511 00:33:42,000 --> 00:33:43,833 die Jahreszeiten dahinfließen. 512 00:33:45,042 --> 00:33:47,917 Folge beim Handeln keinem Plan. 513 00:34:00,500 --> 00:34:06,083 Nasentropfen, Antihistaminika, Hustensaft, Schmerzmittel. 514 00:34:43,708 --> 00:34:45,958 Hey. Was gibt's da draußen zu sehen? 515 00:34:46,042 --> 00:34:49,750 Im Radio hieß es, ein Kesselwagen sei entgleist, 516 00:34:49,833 --> 00:34:52,333 aber er wurde eher gerammt. Er hat ein Loch. 517 00:34:52,417 --> 00:34:54,708 Ich sehe Rauch. Es gefällt mir nicht. 518 00:34:54,792 --> 00:34:55,958 Wie sieht es aus? 519 00:35:03,250 --> 00:35:06,542 -Siehst du die Feuerwehr oder…? -Überall. 520 00:35:06,625 --> 00:35:08,667 Sie fahren aber nicht nah dran. 521 00:35:08,750 --> 00:35:11,708 Muss ziemlich giftiges oder explosives Zeug sein. 522 00:35:12,625 --> 00:35:14,458 -Das dringt nicht bis hierher. -Woher weißt du das? 523 00:35:14,542 --> 00:35:15,375 Wird es nicht. 524 00:35:15,458 --> 00:35:19,167 Steh nicht auf dem Dachvorsprung. Das macht Baba Angst. 525 00:35:19,250 --> 00:35:22,833 Du denkst, wenn es ihr Angst macht, lass ich es sein. 526 00:35:22,917 --> 00:35:25,833 Aber wenn es dir Angst macht, tu ich's erst recht. 527 00:35:27,125 --> 00:35:28,250 Mach zu. 528 00:35:30,958 --> 00:35:34,833 -Fertig mit Hausaufgaben? -Sieht man die Rauchfahne vom Dachboden? 529 00:35:34,917 --> 00:35:37,000 -Ist keine Fahne. -Müssen wir weg? 530 00:35:37,083 --> 00:35:38,833 -Nein. -Woher weißt du das? 531 00:35:38,917 --> 00:35:39,792 Ich weiß es. 532 00:35:39,875 --> 00:35:41,792 Und als wir wegen dem Leck 533 00:35:41,875 --> 00:35:44,625 -evakuieren mussten? -Das war drin. Das hier ist draußen. 534 00:35:44,708 --> 00:35:47,000 Die besprühen das ausgelaufene Zeugs. 535 00:35:47,083 --> 00:35:48,125 Womit denn? 536 00:35:48,208 --> 00:35:50,667 Irgendwas, was es unschädlich macht. 537 00:35:50,750 --> 00:35:54,250 -Aber die Rauchfahne? -Sie verhindern, dass sie größer wird. 538 00:35:54,333 --> 00:35:55,333 -Wann essen wir? -Weiß nicht. 539 00:35:55,417 --> 00:35:57,792 Wenn sie größer wird, landet sie hier. 540 00:35:57,875 --> 00:35:59,333 -Nein. -Woher weißt du das? 541 00:35:59,417 --> 00:36:00,417 Weil! 542 00:36:00,500 --> 00:36:03,292 Die reden von 'ner Rauchfahne. Ist es nicht. 543 00:36:03,375 --> 00:36:05,083 -Sagt Dad auch. -Was ist es? 544 00:36:05,167 --> 00:36:08,875 Ein unförmiges, wachsendes Ding. Pechschwarzer, atmender Rauch. 545 00:36:08,958 --> 00:36:10,375 Wieso sagen sie Fahne? 546 00:36:10,458 --> 00:36:11,667 Sendezeit ist teuer. 547 00:36:11,750 --> 00:36:13,167 Und die Chemikalie? 548 00:36:13,250 --> 00:36:15,458 Heißt Nyoden-Derivat oder Nyoden-D. 549 00:36:15,542 --> 00:36:17,833 Kenn ich aus'm Film über Giftabfälle. 550 00:36:17,917 --> 00:36:20,083 -Wie wirkt es? -Die gefilmten Ratten? 551 00:36:20,167 --> 00:36:21,750 Bei Menschen noch unklar. 552 00:36:21,833 --> 00:36:23,875 Die Ratten kriegten Beulen. 553 00:36:23,958 --> 00:36:26,125 Das kam im Film. Was sagt das Radio? 554 00:36:26,208 --> 00:36:28,208 Hautreizungen, feuchte Hände. 555 00:36:28,292 --> 00:36:30,250 -Bei Ratten? -Im Radio. 556 00:36:30,333 --> 00:36:32,833 Jetzt Übelkeit, Erbrechen, Kurzatmigkeit. 557 00:36:32,917 --> 00:36:34,125 -Radio oder Film? -Beide. 558 00:36:34,208 --> 00:36:36,625 -Es dringt nicht her. -Woher weißt du das? 559 00:36:36,708 --> 00:36:39,125 Wird es nicht. Heute ist es windstill. 560 00:36:39,208 --> 00:36:41,917 Und der Wind um diese Jahreszeit weht da rüber. 561 00:36:42,000 --> 00:36:43,625 -Und wenn er hierher weht? -Wird er nicht. 562 00:36:43,708 --> 00:36:46,292 -Und wenn doch? -Wieso sollte er? 563 00:36:46,375 --> 00:36:49,333 -Die Autobahn ist gesperrt. -Klar wird gesperrt. 564 00:36:49,417 --> 00:36:50,625 -Wieso? -Warum denn? 565 00:36:50,708 --> 00:36:53,417 Das machen die so. Zur Vorkehrung. 566 00:36:53,500 --> 00:36:57,167 -Damit die Zufahrt für die… -Moment, Helen. Jack ist hier. 567 00:36:57,250 --> 00:37:00,417 Die Stovers sagen, es sind 130.000 Liter ausgelaufen. 568 00:37:00,500 --> 00:37:02,375 Die Mädels haben feuchte Hände. 569 00:37:02,458 --> 00:37:04,875 Gab 'ne Korrektur. Sie müssten erbrechen. 570 00:37:04,958 --> 00:37:06,375 Ist jemandem schlecht? 571 00:37:06,458 --> 00:37:08,917 Danke, Helen. 572 00:37:09,000 --> 00:37:13,167 Ja, melde dich. Die Stovers haben mit der Wetterstation gesprochen. 573 00:37:13,250 --> 00:37:15,458 Die nennen es nicht mehr Rauchfahne. 574 00:37:15,542 --> 00:37:17,000 Wie dann? 575 00:37:17,083 --> 00:37:18,542 Schwarzer Schwaden. 576 00:37:18,625 --> 00:37:22,375 Das ist zutreffender. Sie kriegen die Sache in den Griff. Gut. 577 00:37:25,000 --> 00:37:28,583 Sie erwarten Luftmassen, die von Kanada herabziehen sollen. 578 00:37:28,667 --> 00:37:31,167 Von Kanada ziehen immer Luftmassen herab. 579 00:37:31,250 --> 00:37:33,375 Stimmt. Das ist nichts Neues. 580 00:37:33,458 --> 00:37:36,500 Da Kanada im Norden ist, zieht der Schwaden 581 00:37:36,583 --> 00:37:39,083 mit Abstand an uns vorbei. Wann essen wir? 582 00:37:39,167 --> 00:37:41,417 Wir sollten das schon ernster nehmen. 583 00:37:41,500 --> 00:37:44,667 -Wir wollen sie nicht erschrecken… -Es passiert nix. 584 00:37:44,750 --> 00:37:47,750 Ich weiß, es passiert nix, du weißt es, 585 00:37:47,833 --> 00:37:50,375 aber wir sollten es uns trotzdem überlegen. 586 00:37:50,458 --> 00:37:52,792 Wann wissen wir, wenn es ernst wird? 587 00:37:52,875 --> 00:37:56,542 So etwas passiert Leuten, die in Gefahrengebieten leben. 588 00:37:56,625 --> 00:37:59,167 Die Gesellschaft ist leider so aufgebaut, 589 00:37:59,250 --> 00:38:02,042 dass die Armen und Ungebildeten unter den Folgen 590 00:38:02,125 --> 00:38:05,292 von Naturkatastrophen und anderen Desastern leiden. 591 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 Traurig. 592 00:38:06,292 --> 00:38:10,083 Rudert im Fernsehen je ein Uniprofessor durch die Straße 593 00:38:10,167 --> 00:38:11,625 bei einer Überflutung? 594 00:38:11,708 --> 00:38:14,208 -Wieso willst du früh essen? -Mittagessen verpasst. 595 00:38:14,292 --> 00:38:18,375 -Wie wäre es mit Chili-Hühnchen? -Erste Sahne! 596 00:38:19,583 --> 00:38:21,292 -Wo ist Wilder? -Weiß nicht. 597 00:38:21,375 --> 00:38:23,458 -Hab deinen Talar gebügelt. -Danke. 598 00:38:24,292 --> 00:38:26,833 -Hast du die Telefonrechnung bezahlt? -Ich finde sie nicht. 599 00:38:26,917 --> 00:38:28,750 Ich habe Gas und Strom bezahlt. 600 00:38:31,250 --> 00:38:33,583 Reden wir noch über den Schwaden, ja? 601 00:38:33,667 --> 00:38:34,917 Wenn Gefahr besteht? 602 00:38:35,000 --> 00:38:37,250 Alles in Kesselwagen ist gefährlich. 603 00:38:37,333 --> 00:38:38,917 Aber eher langfristig. 604 00:38:39,000 --> 00:38:41,542 -Wir sterben später? -Daran sterben wir nicht. 605 00:38:41,625 --> 00:38:43,625 Wir müssen uns nur fernhalten. 606 00:38:43,708 --> 00:38:46,167 Vergessen wir es aber nicht. 607 00:38:48,042 --> 00:38:49,542 Hier ist Wilder. 608 00:38:49,625 --> 00:38:51,375 Baba macht Chili-Hühnchen. 609 00:38:51,458 --> 00:38:53,375 Sie nennen es schwarzen Schwaden. 610 00:38:53,458 --> 00:38:55,958 -Sagen die Stovers auch. Gut. -Wieso? 611 00:38:56,042 --> 00:38:59,083 Ich habe deiner Schwester gesagt, dass sie der Sache auf den Grund gehen. 612 00:38:59,167 --> 00:39:00,167 Hältst du mich? 613 00:39:23,000 --> 00:39:26,542 Nun, der Schwaden hängt immer noch da. 614 00:39:26,625 --> 00:39:28,333 Scheint dort festzusitzen. 615 00:39:28,417 --> 00:39:30,875 Wilder soll nicht die Dämmung anfassen. 616 00:39:30,958 --> 00:39:32,792 Zieht also nichts zu uns rüber? 617 00:39:32,875 --> 00:39:35,458 Du weißt wohl was, was ich nicht weiß. 618 00:39:35,542 --> 00:39:37,250 Zieht was rüber oder nicht? 619 00:39:37,333 --> 00:39:40,875 Wenn ich Nein sage, attackierst du mich mit deinen Daten. 620 00:39:40,958 --> 00:39:42,708 -Komm her. -Was sagen sie? 621 00:39:42,792 --> 00:39:44,708 Es verursacht kein Erbrechen, 622 00:39:44,792 --> 00:39:46,542 keine Kurzatmigkeit, wie sie vorher meldeten. 623 00:39:46,625 --> 00:39:47,958 Was dann? 624 00:39:48,042 --> 00:39:50,000 Herzklopfen und Déjà-vu. 625 00:39:50,083 --> 00:39:51,792 Déjà-vu? Ach komm. 626 00:39:51,875 --> 00:39:54,458 Wirkt sich auf den falschen Gehirnteil aus. 627 00:39:54,542 --> 00:39:56,083 -Glaub ich nicht. -Das ist nicht alles. 628 00:39:56,167 --> 00:39:58,417 Sie nennen es nicht mehr Schwaden. 629 00:39:58,500 --> 00:40:01,208 -Was dann? -Luftübertragener toxischer Vorfall. 630 00:40:02,500 --> 00:40:05,708 Namen sind unwichtig. Das Wichtige ist der Ort. 631 00:40:05,792 --> 00:40:07,708 Das ist dort. Wir sind hier. Wilder! 632 00:40:07,792 --> 00:40:09,750 Eine Luftmasse kommt aus Kanada. 633 00:40:09,833 --> 00:40:12,208 -Wissen wir. -Es ist trotzdem wichtig! 634 00:40:12,292 --> 00:40:14,667 Vielleicht. Kommt darauf an. 635 00:40:14,750 --> 00:40:16,667 Das Wetter schlägt um. 636 00:40:35,708 --> 00:40:37,708 Essen wir heute nicht etwas früh? 637 00:40:37,792 --> 00:40:39,000 Was nennst du früh? 638 00:40:39,083 --> 00:40:40,875 Um es hinter uns zu bringen? 639 00:40:40,958 --> 00:40:42,458 Was denn? 640 00:40:42,542 --> 00:40:44,458 -Falls etwas passiert. -Was? 641 00:40:44,542 --> 00:40:47,042 Das schmeckt köstlich. Du isst gar nichts. 642 00:40:49,375 --> 00:40:52,625 -Denise, ist alles okay? -Sie zeigt überholte Symptome. 643 00:40:56,500 --> 00:40:58,083 Steffie, kannst du… 644 00:41:13,333 --> 00:41:16,167 -Baba, kann ich noch etwas Mais haben? -Na klar. 645 00:41:16,250 --> 00:41:17,917 Vielen Dank. 646 00:41:25,083 --> 00:41:28,083 -Fühlst du dich besser? -Die Paprika ist wunderbar. 647 00:41:30,208 --> 00:41:33,375 -Das ist die Feuerwache. -Was gibt es zum Nachtisch? 648 00:41:38,667 --> 00:41:41,375 Wolke aus tödlichen Chemikalien. 649 00:41:41,458 --> 00:41:43,958 Sofort evakuieren. 650 00:41:44,667 --> 00:41:48,458 Wolke aus tödlichen Chemikalien. 651 00:41:48,542 --> 00:41:49,708 Sofort evakuieren. 652 00:41:52,292 --> 00:41:53,542 Wir sollen hier weg. 653 00:41:53,625 --> 00:41:57,208 War es nur ein Vorschlag oder eher vorschriftsmäßig? 654 00:41:57,292 --> 00:41:58,417 Es war der Einsatzwagen… 655 00:41:58,500 --> 00:42:02,958 Du hattest also keine Gelegenheit, die Nuancen im Tonfall wahrzunehmen. 656 00:42:03,042 --> 00:42:03,958 Wegen der Sirene. 657 00:42:04,042 --> 00:42:05,542 Die Stimme sagte: 658 00:42:05,625 --> 00:42:09,000 "Sofort evakuieren. Wolke aus tödlichen Chemikalien." 659 00:42:09,083 --> 00:42:11,208 Wolke aus tödlichen Chemikalien! 660 00:42:18,083 --> 00:42:18,958 Schon okay. 661 00:42:26,750 --> 00:42:28,542 Jack, lass es! 662 00:42:30,292 --> 00:42:32,333 Hat jemand meine Skimaske gesehen? 663 00:42:41,417 --> 00:42:44,292 -Ich habe meine Skimaske nicht. -Wozu denn? 664 00:42:44,375 --> 00:42:46,750 Die braucht man bei so etwas doch. 665 00:42:46,833 --> 00:42:48,750 Was für eine Zeitverschwendung. 666 00:42:48,833 --> 00:42:51,125 Ob wir die Pflanze brauchen… 667 00:42:51,208 --> 00:42:53,042 -Sind alle da? -Vollzählig. 668 00:42:53,125 --> 00:42:54,542 Alle sind schon weg. 669 00:42:57,667 --> 00:42:58,708 Wir sind die Letzten. 670 00:43:15,167 --> 00:43:17,708 …aus dem Osten nehmen die Schnellstraße 671 00:43:17,792 --> 00:43:22,542 zur vierten Raststätte und von dort weiter zum Restaurant Kung Fu Palace. 672 00:43:22,625 --> 00:43:25,375 Mit dem Seerosenteich und den echten Hirschen? 673 00:43:25,458 --> 00:43:26,375 Genau, Steffie. 674 00:43:26,458 --> 00:43:28,250 -Und wir? -Das sagen sie uns. 675 00:43:29,375 --> 00:43:31,708 -Spielen wir mein Mix? -Später, Schatz. 676 00:43:31,792 --> 00:43:33,917 War der Winter mild oder streng? 677 00:43:34,000 --> 00:43:35,417 -Verglichen mit? -Weiß nicht. 678 00:43:35,500 --> 00:43:36,667 Wenn Sie aus dem Westen kommen, 679 00:43:36,750 --> 00:43:38,000 -fahren Sie… -Das sind wir. 680 00:43:38,083 --> 00:43:42,167 …zum Pfadfinderlager namens Camp Daffodil, wo das Rote Kreuz 681 00:43:42,250 --> 00:43:44,458 -Saft und Kaffee verteilt. -Ein Plan. 682 00:43:44,542 --> 00:43:47,042 Highway 10 hinter der Ford-Niederlassung… 683 00:43:47,125 --> 00:43:48,208 Scheiße. 684 00:43:48,292 --> 00:43:51,833 …zwischen County Line und Interstate 5. Vermeiden Sie, 685 00:43:51,917 --> 00:43:55,417 Schutz außerhalb Ihrer zugeteilten Unterkunft zu suchen. 686 00:44:17,667 --> 00:44:19,958 Was Sir Albert Einstein meinte… 687 00:44:20,042 --> 00:44:23,333 Der Stau löst sich, wenn es vierspurig wird. 688 00:44:23,417 --> 00:44:25,667 -Man kann nicht auf der Sonne stehen. -Er sagte "wenn". 689 00:44:25,750 --> 00:44:27,917 Die da haben gar keine Angst. 690 00:44:28,667 --> 00:44:30,333 Ja, die lachen. 691 00:44:30,917 --> 00:44:32,292 Die dort lachen nicht. 692 00:44:32,375 --> 00:44:33,708 -Wo? -Im Country Squire. 693 00:44:34,500 --> 00:44:35,667 Die sind am Ende. 694 00:44:35,750 --> 00:44:38,417 Ist doch egal, was die in ihrem Auto machen. 695 00:44:38,500 --> 00:44:42,208 -Wie viel Angst soll ich haben? -Wir wissen es nicht. 696 00:44:42,292 --> 00:44:44,875 -Das macht mir mehr Angst. -Hab keine Angst. 697 00:44:45,500 --> 00:44:47,625 Keiner kommt aus der anderen Richtung. 698 00:44:47,708 --> 00:44:48,875 Die Polizei sperrt… 699 00:44:48,958 --> 00:44:51,583 Wo ist die Polizei? Lässt die uns allein? 700 00:44:51,667 --> 00:44:52,500 Die ist da. 701 00:44:52,583 --> 00:44:55,375 Wieso kaufen die jetzt Möbel ein? 702 00:44:55,458 --> 00:44:56,333 Schlussverkauf. 703 00:44:56,417 --> 00:44:59,542 -Vielleicht wissen die was. -Oder können nicht raus. 704 00:44:59,625 --> 00:45:01,292 Vielleicht regnet es Nyoden-D. 705 00:45:01,375 --> 00:45:02,667 Geht das denn? 706 00:45:02,750 --> 00:45:05,792 Wer sich in einem Innenraum befindet, soll bleiben. 707 00:45:05,875 --> 00:45:08,292 -Wieso sagen die das? -Wir mussten weg. 708 00:45:08,375 --> 00:45:09,625 …bleiben Sie dort. 709 00:45:09,708 --> 00:45:12,792 Wurden Sie evakuiert, finden Sie eine Unterkunft. 710 00:45:12,875 --> 00:45:16,917 Wenn Sie in einem Innenraum sind, bleiben Sie. 711 00:45:17,000 --> 00:45:21,417 Falls nicht, suchen sie schnellstens eine Unterkunft. 712 00:45:21,500 --> 00:45:23,250 Die überholen uns, Dad. 713 00:45:24,083 --> 00:45:25,917 Das ist eigentlich verboten. 714 00:45:45,542 --> 00:45:48,833 Baba hat Chili-Hühnchen gekocht, Dads Leibgericht. 715 00:45:49,583 --> 00:45:51,917 Dad meinte, keine Sorge wegen der Rauchfahne, 716 00:45:52,000 --> 00:45:54,833 aber es war ein luftübertragener toxischer Vorfall. 717 00:45:54,917 --> 00:45:59,417 Wir packten, rasten zum Auto, Nachzügler bei einer Evakuierung. 718 00:45:59,500 --> 00:46:01,167 Zählt er jetzt alles auf? 719 00:46:01,250 --> 00:46:04,667 Der Regen prasselte aufs Dach unseres Kombis. 720 00:46:05,583 --> 00:46:09,708 Wir gerieten in einen Stau, als wir den Schutz der Hecken verließen. 721 00:46:09,792 --> 00:46:12,292 Dad suchte im Radio nach Informationen. 722 00:46:12,375 --> 00:46:15,875 Autos reihten sich aneinander wie leuchtende Dominos. 723 00:46:16,958 --> 00:46:19,375 Wir passierten Menschen in Not. 724 00:46:20,292 --> 00:46:23,208 Ein unausgesprochenes Band entstand zwischen uns. 725 00:46:23,292 --> 00:46:24,833 Und dann ein Unfall. 726 00:46:24,917 --> 00:46:26,500 Ein Auto überschlug sich. 727 00:46:26,583 --> 00:46:29,167 -Menschen eilten zu Hilfe. -Die armen Leute. 728 00:46:29,250 --> 00:46:33,750 Wir wurden vorbeigewunken, konnten nur mitfühlend zusehen. 729 00:46:41,917 --> 00:46:43,167 Was ist das? 730 00:46:43,250 --> 00:46:44,500 Fahr einfach, Jack. 731 00:46:45,125 --> 00:46:47,708 Deine Kehle zog sich zusammen. Du hast geschluckt. 732 00:46:47,792 --> 00:46:50,250 Nur ein Bonbon. Achte auf die Fahrbahn. 733 00:46:50,333 --> 00:46:54,542 Du nimmst dir ein Bonbon und schluckst es runter, ohne zu lutschen? 734 00:46:54,625 --> 00:46:57,167 Geschluckt? Ich hab's noch im Mond. 735 00:46:57,250 --> 00:46:58,833 Du hast geschluckt. 736 00:46:58,917 --> 00:47:01,542 Das war nur Spucke. Die musste irgendwohin. 737 00:47:01,625 --> 00:47:03,208 Fahr einfach, ja? 738 00:47:03,292 --> 00:47:04,792 Die Lage ist beängstigend. 739 00:47:04,875 --> 00:47:05,875 Oh ja. 740 00:47:05,958 --> 00:47:08,958 Das ist eine sehr gefährliche Chemikalie. 741 00:47:09,042 --> 00:47:11,708 Die Auswirkungen könnten verheerend sein. 742 00:47:11,792 --> 00:47:15,583 Wissen Sie, wie viele Leute in Glassboro evakuiert wurden? 743 00:47:15,667 --> 00:47:18,292 -Der Tank ist fast leer. -Keine Ahnung. 744 00:47:18,375 --> 00:47:20,333 -Es ist immer mehr drin. -Wie? 745 00:47:20,417 --> 00:47:22,583 Ist so gebaut, damit man nicht liegenbleibt. 746 00:47:22,667 --> 00:47:24,750 Aber irgendwann ist der Tank leer. 747 00:47:24,833 --> 00:47:26,625 Man fährt nicht ewig weiter. 748 00:47:26,708 --> 00:47:29,667 -Wann hält man an? -Wen man eine Tankstelle sieht. 749 00:47:29,750 --> 00:47:31,000 Schau. 750 00:48:03,000 --> 00:48:04,375 Keiner ist da. 751 00:48:21,500 --> 00:48:22,542 Pumpe funktioniert. 752 00:49:45,583 --> 00:49:46,833 Du hast nicht bezahlt. 753 00:49:47,750 --> 00:49:48,917 Es war niemand da. 754 00:49:49,000 --> 00:49:51,042 Du hättest was dalassen können. 755 00:49:51,917 --> 00:49:53,833 Ich hatte es eilig. 756 00:49:53,917 --> 00:49:57,292 -Ich schicke einen Scheck. -Machst du sicher nicht. 757 00:49:57,375 --> 00:49:59,625 Was, wenn die Hunde kontaminiert werden? 758 00:49:59,708 --> 00:50:01,833 -Hunden passiert nichts. -Woher weißt du das? 759 00:50:01,917 --> 00:50:03,792 -Frag Jack. -Frag Heinrich. 760 00:50:03,875 --> 00:50:07,083 Könnte sein. Man testet immer an Ratten, 761 00:50:07,167 --> 00:50:08,917 was für Menschen bestimmt ist. 762 00:50:09,000 --> 00:50:11,458 Sie testen keine Hunde, wenn es ihnen schadet. 763 00:50:11,542 --> 00:50:13,917 -Warum nicht? -Hunde sind Säugetiere. 764 00:50:14,000 --> 00:50:15,750 -Ratten auch. -Ungeziefer. 765 00:50:15,833 --> 00:50:18,458 -Ratten sind Nagetiere. -Und Ungeziefer. 766 00:50:18,542 --> 00:50:21,250 -Schaben sind Ungeziefer. -Das sind Insekten. 767 00:50:21,333 --> 00:50:23,167 Man muss die Beine zählen. 768 00:50:23,250 --> 00:50:25,250 -Aber auch Ungeziefer. -Ratten… 769 00:50:25,333 --> 00:50:28,667 Die Familie ist die Wiege aller Fehlinformationen. 770 00:50:28,750 --> 00:50:31,625 …eine Schabe, auch wenn beide Ungeziefer sind. 771 00:50:31,708 --> 00:50:34,708 Ratten und Menschen kriegen Krebs, Schaben nicht. 772 00:50:34,792 --> 00:50:37,208 Säugetiere haben mehr miteinander gemein 773 00:50:37,292 --> 00:50:39,625 als irgendwas, was nur Ungeziefer ist. 774 00:50:39,708 --> 00:50:45,042 Eine Ratte ist Ungeziefer und Nagetier, aber auch Säugetier? 775 00:50:45,125 --> 00:50:46,333 Ach du Scheiße. 776 00:51:30,000 --> 00:51:32,583 Es ist überall, wo man hinschaut. 777 00:51:32,667 --> 00:51:34,333 -Darf ich mal? -Ich auch. 778 00:51:34,417 --> 00:51:36,000 Kinder, wechselt euch ab. 779 00:51:36,083 --> 00:51:39,917 -Machen wir doch! Ich zuerst und dann… -Wechselt euch ab. 780 00:52:35,375 --> 00:52:36,833 Willkommen im Camp Daffodil. 781 00:53:00,417 --> 00:53:03,875 Offenbar können wir morgen früh gleich heimgehen. 782 00:53:03,958 --> 00:53:05,917 Ich weiß nicht, ob ich heim will. 783 00:53:06,000 --> 00:53:08,542 Meine Schwiegermutter wohnt gerade bei uns. 784 00:53:08,625 --> 00:53:11,083 -Das hier ist eine Erholung. -Könnte noch zwei Wochen dauern. 785 00:53:11,167 --> 00:53:12,875 Die Regierung weiß mehr, als sie sagt. 786 00:53:12,958 --> 00:53:14,625 Die Berichte überstürzen sich. 787 00:53:14,708 --> 00:53:15,958 Es steht nix drin. 788 00:53:16,042 --> 00:53:19,458 Ein Hubschrauber flog in die Wolke und verschwand komplett. 789 00:53:19,542 --> 00:53:21,667 Das könnte sieben Dinge bedeuten. 790 00:53:21,750 --> 00:53:25,958 -Mir fallen nur sechs ein. -Dann kann ich dir das siebte nicht sagen. 791 00:53:26,042 --> 00:53:30,542 Die Hunde sind aus New Mexico und mit einem Fallschirm abgesprungen. 792 00:53:30,625 --> 00:53:31,958 Unsere wahren Helden. 793 00:53:32,042 --> 00:53:34,250 "Ein Institut hat Hypnose benutzt, 794 00:53:34,333 --> 00:53:38,208 um Menschen über ihre Erfahrungen in früheren Leben zu befragen, 795 00:53:38,292 --> 00:53:42,708 als Pyramidenbauer, Austauschstudenten und Außerirdische." 796 00:53:42,792 --> 00:53:47,458 "Allein im vergangenen Jahr", so Reinkarnations-Hypnotiseur Ling Ti Wan, 797 00:53:47,542 --> 00:53:49,750 "war ich bei Hunderten erfolgreich." 798 00:53:49,833 --> 00:53:54,292 Was die gesprüht haben, war Waschsoda. Aber zu wenig und zu spät. 799 00:53:54,375 --> 00:53:57,417 Sie werden Sprühflugzeuge in die Luft schicken 800 00:53:57,500 --> 00:54:00,417 um die Wolke mit mehr Waschsoda zu bombardieren, 801 00:54:00,500 --> 00:54:04,208 was sie in Millionen harmlose Wölkchen aufbrechen könnte. 802 00:54:04,292 --> 00:54:07,167 Waschsoda ist eigentlich Natriumcarbonat, 803 00:54:07,250 --> 00:54:11,708 was für Glas, Keramik, Waschmittel und Seife verwendet wird. 804 00:54:11,792 --> 00:54:14,375 Daneben wird es auch für Natron verwendet, 805 00:54:14,458 --> 00:54:18,500 was sich viele von euch nach einer durchzechten Nacht reinziehen. 806 00:54:19,625 --> 00:54:23,750 Ihr fragt euch wahrscheinlich alle, was genau dieses Nyoden-D ist, 807 00:54:23,833 --> 00:54:25,458 von dem wir dauernd hören. 808 00:54:25,542 --> 00:54:27,500 Freut mich, dass ihr fragt. 809 00:54:27,583 --> 00:54:32,125 In Pulverform ist es farblos, geruchlos und unglaublich gefährlich. 810 00:54:36,292 --> 00:54:38,208 Zwei Plünderer sind tot. Vier verletzt. 811 00:54:38,292 --> 00:54:41,167 Es gab eine Reihe von UFO-Sichtungen in der Nähe. 812 00:54:41,250 --> 00:54:44,667 Ronald Reagan. Der sollte in Casablanca mitspielen. 813 00:54:44,750 --> 00:54:46,667 Heinrich kommt aus seinem Schneckenhaus. 814 00:54:46,750 --> 00:54:48,542 Wo ist er? Ich seh ihn nicht. 815 00:54:48,625 --> 00:54:50,083 Siehst du die Menge? 816 00:54:50,167 --> 00:54:52,375 Steh nicht auf. Er steht mittendrin. 817 00:54:52,458 --> 00:54:55,333 Er erzählt ihnen, was er über den Vorfall weiß. 818 00:54:55,417 --> 00:54:58,333 -Was weiß er? -Ganz schön viel, wie es scheint. 819 00:54:58,417 --> 00:55:00,042 Wieso hat er uns nichts gesagt? 820 00:55:00,125 --> 00:55:04,208 Er findet wohl, es lohnt nicht, vor der Familie charmant zu sein. 821 00:55:04,292 --> 00:55:06,042 Die falsche Art Herausforderung. 822 00:55:06,125 --> 00:55:10,250 Solltest du nicht hingehen und ihm zeigen, du bist für ihn da? 823 00:55:10,333 --> 00:55:13,083 -Das nervt ihn nur. -Und wenn ich hingehe? 824 00:55:13,167 --> 00:55:15,292 -Er wird denken, ich habe dich geschickt. -Ist das so schlimm? 825 00:55:19,083 --> 00:55:21,542 -Nur ein Bonbon? -Was? 826 00:55:21,625 --> 00:55:24,125 Nur Spucke, die du schlucken musstest? 827 00:55:24,208 --> 00:55:25,417 Es war ein Bonbon. 828 00:55:25,500 --> 00:55:27,208 -Gib mir eins. -War das letzte. 829 00:55:27,292 --> 00:55:29,042 -Welche Sorte? -Kirsche. 830 00:55:30,625 --> 00:55:32,083 Achtung, Achtung. 831 00:55:33,292 --> 00:55:37,208 Wenn Sie dem luftübertragenem toxischen Vorfall ausgesetzt waren, 832 00:55:37,292 --> 00:55:41,042 und das über einen Zeitraum, der länger war als 10 Sekunden, 833 00:55:41,125 --> 00:55:44,167 -kommen Sie nach vorn… -Hast du das nicht gehört? 834 00:55:44,250 --> 00:55:46,500 -Ob man dem ausgesetzt war? -Genau. 835 00:55:46,583 --> 00:55:48,083 Was geht uns das an? 836 00:55:48,167 --> 00:55:49,958 Nicht uns. Dich. 837 00:55:50,042 --> 00:55:51,292 Wieso mich? 838 00:55:51,375 --> 00:55:54,542 Bist du nicht ausgestiegen, um zu tanken? 839 00:55:54,625 --> 00:55:57,083 Aber der Vorfall war da nicht über uns. 840 00:55:57,167 --> 00:55:58,625 Er war vor uns. 841 00:55:58,708 --> 00:56:02,208 Weißt du noch, als du eingestiegen bist und es so leuchtete? 842 00:56:02,292 --> 00:56:04,208 -Wunderschön. -Ja. 843 00:56:04,292 --> 00:56:07,625 Als ich ausgestiegen bin, war die Wolke nahe genug, 844 00:56:07,708 --> 00:56:09,250 sich auf mich zu ergießen? 845 00:56:09,333 --> 00:56:10,375 Nicht deine Schuld, 846 00:56:10,458 --> 00:56:13,917 aber du standst praktisch zweieinhalb Minuten mittendrin. 847 00:56:15,750 --> 00:56:19,167 -Wie lange waren Sie draußen? -Zweieinhalb Minuten. 848 00:56:21,208 --> 00:56:22,875 Gilt das als lang oder kurz? 849 00:56:22,958 --> 00:56:26,250 Bei jedem Kontakt mit der Haut oder Körperöffnungen 850 00:56:26,333 --> 00:56:28,958 stecken wir in der Bredouille. Es ist Nyoden-D. 851 00:56:29,042 --> 00:56:30,250 Glückwunsch! 852 00:56:30,333 --> 00:56:32,833 Eine neue Generation von Giftmüll. 853 00:56:32,917 --> 00:56:35,833 1 ppm und eine Ratte hat dauerhafte Veränderungen. 854 00:56:35,917 --> 00:56:37,958 Und was ist mit Leuten im Auto? 855 00:56:38,042 --> 00:56:40,292 Ich musste kurz die Tür öffnen. 856 00:56:40,375 --> 00:56:43,000 Bei denen würde ich sagen, es ist minimal. 857 00:56:43,083 --> 00:56:46,750 Zweieinhalb Minuten lassen mich eher zusammenzucken. 858 00:56:46,833 --> 00:56:50,375 -Wofür steht SIMUVAC? -Simulierte Evakuierung. 859 00:56:50,458 --> 00:56:52,792 Ein neues staatliches Programm. 860 00:56:52,875 --> 00:56:54,500 Aber diese Evakuierung ist nicht simuliert. 861 00:56:54,583 --> 00:56:55,625 -Sie ist echt. -Wissen wir. 862 00:56:55,708 --> 00:56:57,875 Wir benutzen sie als Modell. 863 00:56:57,958 --> 00:57:00,208 Sie benutzen einen echten Vorfall, 864 00:57:01,000 --> 00:57:03,542 um die Simulation zu proben? 865 00:57:03,625 --> 00:57:05,875 Der Echtfall im Echtfall. 866 00:57:05,958 --> 00:57:06,833 Wie läuft es? 867 00:57:07,583 --> 00:57:09,708 Insertionskurve könnte glatter sein. 868 00:57:09,792 --> 00:57:13,708 Die Betroffenen sind nicht platziert wie in einer echten Simulation. 869 00:57:13,792 --> 00:57:16,833 Wir müssen in Kauf nehmen, dass alles real ist. 870 00:57:16,917 --> 00:57:18,417 Und die Computer? 871 00:57:18,500 --> 00:57:21,958 Sind das Echtdaten im System oder Übungszeugs? 872 00:57:22,042 --> 00:57:23,292 Aufgepasst. 873 00:57:27,875 --> 00:57:29,875 Ich war zweieinhalb Minuten draußen. 874 00:57:29,958 --> 00:57:32,958 Sie war ausschließlich reinem Glück ausgesetzt. 875 00:57:34,292 --> 00:57:35,750 Wie viele Sekunden? 876 00:57:35,833 --> 00:57:39,333 Ich bekomme Zahlen in Klammern mit pulsierenden Sternen. 877 00:57:39,417 --> 00:57:40,542 Was bedeutet das? 878 00:57:41,708 --> 00:57:44,000 -Sterbe ich? -Nicht direkt. 879 00:57:45,000 --> 00:57:47,458 -Wie? -Lässt sich nicht in 'n paar Worte fassen. 880 00:57:48,167 --> 00:57:49,833 Wie viele Worte dann? 881 00:57:49,917 --> 00:57:52,125 Es geht nicht um Worte. Um Jahre. 882 00:57:52,208 --> 00:57:53,625 In 15 Jahren wissen wir mehr. 883 00:57:53,708 --> 00:57:56,125 In der Zwischenzeit stecken wir in der Bredouille. 884 00:57:56,208 --> 00:57:57,750 Was wissen wir in 15 Jahren? 885 00:57:57,833 --> 00:58:02,250 Wenn Sie dann noch leben, wissen wir viel mehr als jetzt. 886 00:58:02,333 --> 00:58:04,875 Die Nyoden-D-Lebensdauer beträgt 30 Jahre. 887 00:58:04,958 --> 00:58:06,542 Sie hätten dann die Hälfte geschafft. 888 00:58:06,625 --> 00:58:09,917 Um die Substanz zu überleben, müsste ich 70 werden? 889 00:58:10,708 --> 00:58:13,958 Keine Sorge über etwas, was man nicht sieht oder spürt. 890 00:58:14,042 --> 00:58:16,417 Leben Sie einfach Ihr Leben. 891 00:58:16,500 --> 00:58:19,000 Heiraten, Haus kaufen und Kinder kriegen. 892 00:58:19,083 --> 00:58:21,958 Es gibt nichts, was derzeit dagegenspricht. 893 00:58:22,042 --> 00:58:25,500 -Aber Sie sprachen von einer Bredouille. -Nein, der Computer. 894 00:58:25,583 --> 00:58:27,750 Was der Computer sagt, ist keine Simulation. 895 00:58:27,833 --> 00:58:31,000 Trotz Ihrer Armbinde. Es ist echt. 896 00:58:31,083 --> 00:58:32,042 Es ist echt. 897 00:58:37,250 --> 00:58:38,167 Danke. 898 00:58:51,333 --> 00:58:52,375 Murray! 899 00:58:53,208 --> 00:58:54,208 -Sie auch hier? -Jack. 900 00:58:54,292 --> 00:58:55,292 Hey, Großer. 901 00:58:55,375 --> 00:58:57,542 Weiße haben 'nen Elvis-Lieblingssong. 902 00:58:57,625 --> 00:58:59,875 Ich dachte, Sie fahren nach New York? 903 00:58:59,958 --> 00:59:02,083 Ich wollte mir Unfallfilme ansehen. 904 00:59:02,167 --> 00:59:05,417 Es gehen Gerüchte über Freudenmädchen herum. 905 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 Eine hat wohl einen abreißbaren Schnitt. 906 00:59:07,708 --> 00:59:10,375 -Was ist das? -Viel zu tun haben sie wohl nicht. 907 00:59:10,458 --> 00:59:14,375 Diese Art Katastrophe führt nicht zu sexueller Ausschweifung. 908 00:59:14,458 --> 00:59:17,208 Ein, zwei Männer werden sich herschleichen, 909 00:59:17,292 --> 00:59:20,250 aber keine orgiastische Horde, nicht heute Abend. 910 00:59:20,333 --> 00:59:23,333 -Gab es Déjà-vu-Episoden bei Ihnen? -Nein. 911 00:59:24,667 --> 00:59:26,708 Gab es Déjà-vu-Episoden bei Ihnen? 912 00:59:28,125 --> 00:59:30,500 Warum glauben wir, dass diese Dinge schon passiert sind? 913 00:59:31,333 --> 00:59:36,750 Sie sind vor unserem geistigen Auge als Visionen der Zukunft schon passiert. 914 00:59:36,833 --> 00:59:38,333 Übernatürliches Zeugs. 915 00:59:38,417 --> 00:59:41,417 Vielleicht sagen wir, wenn wir sterben, als Erstes: 916 00:59:42,542 --> 00:59:46,000 "Ich kenne dieses Gefühl. Ich hab das schon mal erlebt." 917 00:59:48,583 --> 00:59:49,625 Wie geht's Ihnen? 918 00:59:51,625 --> 00:59:52,875 Ich sterbe, Murray. 919 00:59:53,667 --> 00:59:57,250 Ich war der toxischen Wolke zweieinhalb Minuten ausgesetzt. 920 00:59:57,333 --> 01:00:00,333 Selbst wenn mich das nicht direkt umbringt, 921 01:00:00,417 --> 01:00:02,125 überlebt es mich in meinem Körper. 922 01:00:02,208 --> 01:00:05,542 Ein Flugzeugabsturz und das Nyoden-D würde noch gedeihen, 923 01:00:05,625 --> 01:00:07,500 wenn ich zur Ruhe gebettet bin. 924 01:00:07,583 --> 01:00:08,708 Sagt ein Computer. 925 01:00:08,792 --> 01:00:10,792 Das tut mir leid, mein Freund. 926 01:00:10,875 --> 01:00:12,875 Aber Computer machen Fehler. 927 01:00:14,417 --> 01:00:16,250 Wegen der Reibungselektrizität. 928 01:00:16,333 --> 01:00:18,500 Aber dort gab es keine Teppiche. 929 01:00:18,583 --> 01:00:22,000 Fussel. Haare im Schaltkreis. Fehler kommen immer vor. 930 01:00:22,083 --> 01:00:24,125 Sagen Sie Babette nichts. 931 01:00:24,208 --> 01:00:25,875 -Sie wäre am Boden zerstört. -Natürlich. 932 01:00:25,958 --> 01:00:29,000 Manchmal erwarte ich den Tod. 933 01:00:29,083 --> 01:00:30,917 Meistens nachts. 934 01:00:31,000 --> 01:00:33,417 Ich habe mich immer gefürchtet. Nun ist er da. 935 01:00:34,792 --> 01:00:37,167 Wir wissen alle, es gibt kein Entkommen. 936 01:00:37,250 --> 01:00:39,625 Doch wie gehen wir mit diesem Wissen um? 937 01:00:39,708 --> 01:00:42,625 Wir verdrängen es. Aber Sie schaffen das nicht. 938 01:00:42,708 --> 01:00:46,208 Ich wünschte, ich könnte das Problem gedanklich bezwingen. 939 01:00:46,292 --> 01:00:50,167 Sie dachten, Hitler beschützt Sie. Manch einer transzendiert das Leben. 940 01:00:50,250 --> 01:00:53,292 Hitler transzendiert den Tod. Ich verstehe das. 941 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 Ja? Würde ich auch gern. 942 01:00:55,958 --> 01:00:57,167 Es ist offensichtlich. 943 01:00:57,250 --> 01:01:00,417 Das Grauen lässt keinen Raum für Ihren eigenen Tod. 944 01:01:00,500 --> 01:01:03,333 Das war ein gewagter Zug von Ihnen. 945 01:01:03,417 --> 01:01:04,458 Gewagt, aber dumm. 946 01:01:07,583 --> 01:01:10,042 Könnte ich doch das Interesse an mir verlieren. 947 01:01:10,125 --> 01:01:13,875 Nehmen Sie die. Ich habe noch eine unter meiner Kochplatte. 948 01:01:14,500 --> 01:01:16,083 Freunden Sie sich mit ihr an. 949 01:01:16,833 --> 01:01:17,792 Sie ist geladen. 950 01:01:18,458 --> 01:01:20,792 Klitzeklein, aber mit richtigen Kugeln. 951 01:01:20,875 --> 01:01:24,750 Eine .25 Zumwalt Automatik. Aus deutscher Produktion. Ihr Ding. 952 01:01:24,833 --> 01:01:26,833 Ich will sie nicht. 953 01:01:26,917 --> 01:01:30,625 Jack, es gibt zwei Arten von Menschen auf der Welt. 954 01:01:30,708 --> 01:01:33,167 Killer und Sterber. Vor allem Sterber. 955 01:01:33,792 --> 01:01:37,292 Uns fehlt die Veranlagung und Wut zum Killer. 956 01:01:37,375 --> 01:01:41,875 Aber wie aufregend ist es, rein theoretisch, einen Menschen zu töten. 957 01:01:41,958 --> 01:01:44,333 Wenn er stirbt, stirbt man selber nicht. 958 01:01:44,417 --> 01:01:49,167 Man gewinnt ein Lebensguthaben. Wer weiß? 959 01:01:49,250 --> 01:01:51,583 Vielleicht ist Gewalt Wiedergeburt. 960 01:01:52,167 --> 01:01:54,875 Und man kann den Tod töten. 961 01:02:00,042 --> 01:02:03,083 Sie rannten, weil sie nicht wussten, was tun. 962 01:02:03,167 --> 01:02:04,958 Die Bevölkerung hatte Angst. 963 01:02:05,042 --> 01:02:08,625 Sie bewunderten die Wolke, die wunderschön über ihnen hing. 964 01:02:09,333 --> 01:02:12,167 Die Nyoden-Hunde, die bleiben hier 965 01:02:15,208 --> 01:02:18,167 Die Regierung, die weiß mehr als wir 966 01:02:21,083 --> 01:02:25,083 UFOs wurden in Farmington gesehen 967 01:02:27,333 --> 01:02:30,125 Plünderer treiben überall ihr Unwesen 968 01:02:32,583 --> 01:02:36,458 Drei lebende Hirsche Im Kung Fu Palace sind tot 969 01:02:39,250 --> 01:02:42,542 Die hübschen Wolken Sind alles andere als harmlos 970 01:02:45,375 --> 01:02:49,917 Seht die Männer im Mylex-Anzug 971 01:02:51,458 --> 01:02:54,583 Sie kommen her, sind auf Beutezug 972 01:02:57,250 --> 01:03:03,250 Es gibt keinen Unterschied Zwischen Blau und Rot 973 01:03:03,333 --> 01:03:06,542 Die Wolke schreitet weiter fort 974 01:03:26,625 --> 01:03:27,625 Noch mal. 975 01:03:36,125 --> 01:03:42,000 Gift! Überall ist Gift! Überall ist Gift! 976 01:03:42,083 --> 01:03:44,583 Jack! Wach auf, wir müssen weg! 977 01:03:44,667 --> 01:03:46,208 Zu Ihren Fahrzeugen! 978 01:03:46,292 --> 01:03:47,958 -Mom! -Noch fünf Minuten. 979 01:03:48,042 --> 01:03:48,958 Nein! 980 01:03:49,042 --> 01:03:52,042 Wieso sagt sie alles zweimal? Wir hören sie doch. 981 01:03:52,125 --> 01:03:53,708 Sie hört sich selber gern. 982 01:03:54,792 --> 01:03:57,292 Das Gift kommt näher! 983 01:03:58,083 --> 01:04:00,250 Gift! 984 01:04:03,250 --> 01:04:06,750 Sie müssen alle eine Gesichtsmaske tragen. 985 01:04:23,417 --> 01:04:25,583 Vorsicht! 986 01:04:28,833 --> 01:04:29,958 Stopp! 987 01:04:33,292 --> 01:04:35,875 -Jack! -Dad! 988 01:04:35,958 --> 01:04:38,833 -Steffie, du hast Hasi verloren! -Was? 989 01:04:38,917 --> 01:04:43,875 -Baba, ich habe Hasi verloren! -Jack! 990 01:04:43,958 --> 01:04:45,458 Jack! 991 01:04:46,458 --> 01:04:48,333 Steffie hat Hasi verloren! 992 01:04:49,417 --> 01:04:50,542 Jack! 993 01:04:50,625 --> 01:04:52,875 Hol Steffies Häschen! Ihr Häschen! 994 01:04:52,958 --> 01:04:55,208 -Sie hat ihn fallengelassen! -Da drüben! 995 01:04:55,292 --> 01:04:57,833 Die Schlüssel! Jack, die Autoschlüssel! 996 01:04:57,917 --> 01:04:59,667 Die Schlüssel! 997 01:05:52,292 --> 01:05:54,083 WAFFENKONTROLLE IST GEDANKENKONTROLLE 998 01:05:54,167 --> 01:05:55,500 Ich hab das Häschen. 999 01:06:05,542 --> 01:06:07,208 -Jack! -Die falsche Richtung! 1000 01:06:07,292 --> 01:06:08,125 Was machst du? 1001 01:06:08,208 --> 01:06:11,167 Dieser Land Rover weiß, wie wir nicht sterben. 1002 01:06:24,667 --> 01:06:25,667 Oh mein Gott! 1003 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 -Schon gut. -Das ist keine Straße. 1004 01:06:27,333 --> 01:06:28,167 Duck dich. 1005 01:06:34,708 --> 01:06:36,167 Scheinwerfer links. 1006 01:06:36,250 --> 01:06:37,375 Bin dran. 1007 01:06:40,417 --> 01:06:42,292 Oh mein Gott. 1008 01:06:44,833 --> 01:06:46,375 Die Lichter kommen nicht näher. 1009 01:06:49,417 --> 01:06:50,625 Jetzt sind sie da drüben. 1010 01:06:58,917 --> 01:07:00,625 Jetzt sind sie hinter uns. 1011 01:07:06,542 --> 01:07:07,875 Mach schon. 1012 01:07:11,667 --> 01:07:13,708 -Schräg rechts. -Das war echt gut. 1013 01:07:23,125 --> 01:07:26,458 -Wir sind im Wasser, Dad. -Das merke ich auch gerade. 1014 01:07:31,208 --> 01:07:32,667 Dad, Motor abstellen. 1015 01:07:37,375 --> 01:07:39,750 -Haben Schafe Wimpern? -Frag deinen Vater. 1016 01:07:39,833 --> 01:07:42,292 -Wir treiben seitlich. -Haben Schafe Wimpern? 1017 01:07:42,375 --> 01:07:45,625 Achtet mal jemand darauf, was gerade passiert? 1018 01:07:45,708 --> 01:07:48,042 Euer Vater möchte Anerkennung. 1019 01:07:48,125 --> 01:07:51,417 Nein, will ich nicht. Vergesst es. Redet nur weiter. 1020 01:07:52,083 --> 01:07:55,167 -Und wenn da ein Wasserfall kommt? -Dad, kommt da ein Wasserfall? 1021 01:08:45,167 --> 01:08:46,042 Wieder anmachen. 1022 01:08:52,375 --> 01:08:53,417 Aufs Gas drücken. 1023 01:09:16,000 --> 01:09:16,833 Noch mal. 1024 01:09:27,750 --> 01:09:32,625 Könnte diese Substanz jemanden töten oder führt sie nur zu Reizungen? 1025 01:09:36,375 --> 01:09:37,500 Danke. 1026 01:09:54,208 --> 01:09:58,792 …einen großen Appetit auf die toxischen Bestandteile von Nyoden-D. 1027 01:09:58,875 --> 01:10:02,208 Die Wolke zieht nach Westen, Anwohner sind aufgefordert, 1028 01:10:02,292 --> 01:10:03,958 sich nach Iron City zu begeben, 1029 01:10:04,042 --> 01:10:06,292 wo Geschäfte ihre Türen öffnen 1030 01:10:06,375 --> 01:10:10,167 und Evakuierte aufnehmen, die von zu Hause vertrieben wurden. 1031 01:10:11,042 --> 01:10:13,375 Zwei Männer vom Rangierbahnhof sind tot. 1032 01:10:13,458 --> 01:10:15,417 Mit Säurespuren an ihren Anzügen. 1033 01:10:15,500 --> 01:10:19,125 Alle herhören! Hört alle zu und hört auf zu quatschen! 1034 01:10:20,625 --> 01:10:24,833 Niemandem ist es gestattet, das Gebäude zu verlassen. Okay? 1035 01:10:25,583 --> 01:10:29,208 Wenn jemand zu mir kommt und fragt: "Darf ich gehen?", 1036 01:10:29,292 --> 01:10:33,292 dann werde ich genau das Gleiche sagen, was ich auch jetzt sage. 1037 01:10:33,375 --> 01:10:37,417 Niemandem ist es gestattet, das Gebäude zu verlassen. 1038 01:10:45,750 --> 01:10:49,125 -Wie geht es Babette? -Das neue Gerücht gefällt mir nicht. 1039 01:10:49,208 --> 01:10:50,042 Erzähl es mir. 1040 01:10:50,667 --> 01:10:53,917 Die lassen jetzt Techniker aus Armeehubschraubern herab, 1041 01:10:54,000 --> 01:10:57,625 um Mikroorganismen in die toxische Wolke einzuführen. 1042 01:10:57,708 --> 01:11:00,167 -Was gefällt dir daran nicht? -Weiß nicht. 1043 01:11:00,250 --> 01:11:03,375 Jeder wissenschaftliche Fortschritt macht mir Angst. 1044 01:11:06,042 --> 01:11:09,083 Nix im öffentlichen Fernsehen. Kein Wort, kein Bild. 1045 01:11:11,292 --> 01:11:15,708 Auf dem Glassboro-Sender haben sie uns 52 Wörter gegönnt. 1046 01:11:16,375 --> 01:11:17,583 Keine Aufnahmen. 1047 01:11:18,750 --> 01:11:20,292 Keine Live-Berichte. 1048 01:11:21,125 --> 01:11:24,917 Ist das so alltäglich, dass es keinen interessiert? 1049 01:11:25,667 --> 01:11:28,042 -Wir hatten Todesangst! -Immer noch! 1050 01:11:28,125 --> 01:11:29,708 Wir verließen unser Heim. 1051 01:11:29,792 --> 01:11:31,125 Fuhren durch den Sturm. 1052 01:11:31,208 --> 01:11:33,500 Wir sahen das tödliche Fantom. 1053 01:11:34,417 --> 01:11:37,875 Das Todesschiff, das über den Himmel segelte. 1054 01:11:37,958 --> 01:11:40,625 Sagen sie jetzt, das sei unbedeutend? 1055 01:11:40,708 --> 01:11:45,125 Denken die, es sei nur Fernsehen? Wissen die nicht, dass es real ist? 1056 01:11:46,083 --> 01:11:50,625 Sollte es auf den Straßen nicht von Kameras und Reportern wimmeln? 1057 01:11:50,708 --> 01:11:52,833 Sollten wir ihnen nicht zurufen: 1058 01:11:52,917 --> 01:11:55,208 "Lasst uns. Wir haben genug durchgemacht." 1059 01:11:55,292 --> 01:11:58,708 Haben wir nicht das Recht verdient, ihre Fragen zu missachten? 1060 01:12:01,833 --> 01:12:03,333 Seht uns doch an. 1061 01:12:03,958 --> 01:12:05,458 Wir stehen unter Quarantäne. 1062 01:12:06,875 --> 01:12:09,583 Wir sind wie die Lepra-Kranken im Mittelalter. 1063 01:12:09,667 --> 01:12:10,500 Genau! 1064 01:12:10,583 --> 01:12:14,708 Alles, was wir lieben, wofür wir arbeiten, ist ernsthaft bedroht! 1065 01:12:14,792 --> 01:12:17,667 Auch wenn es nicht viele Todesopfer gegeben hat, 1066 01:12:17,750 --> 01:12:20,833 verdienen wir nicht Aufmerksamkeit für unser Leiden? 1067 01:12:20,917 --> 01:12:22,917 Unseren Terror? 1068 01:12:23,000 --> 01:12:25,458 Ist Angst nicht keine Meldung wert? 1069 01:12:26,750 --> 01:12:29,500 -Wir zählen! -Ganz genau! 1070 01:12:46,625 --> 01:12:47,792 Ich kenn das schon. 1071 01:12:50,125 --> 01:12:51,125 Was denn? 1072 01:12:51,750 --> 01:12:54,250 Sie standen genau dort und ich stand hier. 1073 01:12:55,750 --> 01:12:58,542 Ihre Züge unglaublich scharf und klar. 1074 01:12:59,250 --> 01:13:01,708 Es ist schon mal passiert. Rohre zischen. 1075 01:13:01,792 --> 01:13:04,125 Winzige Härchen ragen aus Ihren Poren. 1076 01:13:04,208 --> 01:13:05,875 Derselbe Gesichtsausdruck. 1077 01:13:06,875 --> 01:13:08,042 Welcher denn? 1078 01:13:08,833 --> 01:13:10,250 Gehetzt. 1079 01:13:11,125 --> 01:13:12,208 Aschfahl. 1080 01:13:13,542 --> 01:13:14,542 Verloren. 1081 01:13:19,042 --> 01:13:23,042 Erst nach neun Tagen durften wir wieder nach Hause. 1082 01:13:25,250 --> 01:13:26,417 Willkommen zurück, werte Kunden. 1083 01:13:26,500 --> 01:13:29,167 Gut, dass der Supermarkt sich seit dem Vorfall 1084 01:13:29,250 --> 01:13:30,500 nicht verändert hat. 1085 01:13:32,000 --> 01:13:34,417 Der Supermarkt ist sogar besser geworden. 1086 01:13:35,833 --> 01:13:38,208 Hier unverpacktes Fleisch, dort frisches Brot, 1087 01:13:38,292 --> 01:13:40,625 wie auf einem persischen Basar. 1088 01:13:40,708 --> 01:13:42,125 Alles in bester Ordnung. 1089 01:13:42,208 --> 01:13:45,625 So bleibt es auch, solange der Supermarkt keinen Mist baut. 1090 01:13:49,458 --> 01:13:52,500 Wussten Sie, dass die Tibeter an einen Übergangszustand 1091 01:13:52,583 --> 01:13:54,250 zwischen Tod und Wiedergeburt glauben? 1092 01:13:55,292 --> 01:13:57,250 Daran denke ich hier. 1093 01:13:58,292 --> 01:14:02,375 Der Supermarkt als Ort des Wartens. Er lädt uns spirituell wieder auf. 1094 01:14:02,458 --> 01:14:03,542 Er ist ein Tor. 1095 01:14:04,458 --> 01:14:07,917 Sehen Sie nur, wie hell es ist. All die psychischen Daten. 1096 01:14:08,000 --> 01:14:09,375 Wellen und Strahlung. 1097 01:14:09,458 --> 01:14:12,875 Alle Buchstaben und Zahlen, alle Farben des Spektrums, 1098 01:14:12,958 --> 01:14:17,458 alle Stimmen und Klänge, Codewörter und zeremoniellen Phrasen. 1099 01:14:17,542 --> 01:14:19,542 Wir müssen sie nur entschlüsseln. 1100 01:14:21,458 --> 01:14:23,208 Wie geht's Ihrer reizenden Frau? 1101 01:14:23,917 --> 01:14:26,792 Seit dem Vorfall ist sie irgendwie anders. 1102 01:14:27,500 --> 01:14:29,250 Wir erlitten ein kollektives Trauma. 1103 01:14:29,333 --> 01:14:31,542 Sie trägt dauernd ihren Jogginganzug. 1104 01:14:31,625 --> 01:14:34,458 Sie starrt aus dem Fenster, weint ohne Grund. 1105 01:14:34,542 --> 01:14:37,208 Ich kann ihr nicht helfen. Und ich habe zu tun. 1106 01:14:37,292 --> 01:14:39,542 -Wegen der Konferenz. -Und die Kinder? 1107 01:14:39,625 --> 01:14:41,083 Wieder in der Schule. 1108 01:14:41,167 --> 01:14:43,542 Steffie trägt ihre Maske nicht mehr. 1109 01:14:44,292 --> 01:14:45,500 Und Sie? 1110 01:14:45,583 --> 01:14:48,208 Ich habe morgen den nächsten Arzttermin. 1111 01:14:48,292 --> 01:14:50,375 Was sagt er zu Ihrem Status als Todgeweihter? 1112 01:14:50,458 --> 01:14:51,500 Er weiß es nicht. 1113 01:14:51,583 --> 01:14:54,958 Da er nichts gefunden hat, erwähne ich es auch nicht. 1114 01:14:55,042 --> 01:14:57,583 -Ich lüge Ärzte ständig an. -Ich auch. 1115 01:14:57,667 --> 01:14:58,625 Warum nur? 1116 01:14:59,333 --> 01:15:01,917 Erinnern Sie sich an meinen Elvis-Wettstreit? 1117 01:15:02,625 --> 01:15:05,250 Ich hätte ihn tragischerweise sowieso gewonnen. 1118 01:15:05,333 --> 01:15:08,542 -Was ist passiert? -Cotsakis, mein Rivale, 1119 01:15:09,667 --> 01:15:11,625 weilt nicht mehr unter den Lebenden. 1120 01:15:11,708 --> 01:15:12,792 -Er ist… -Tot. 1121 01:15:13,708 --> 01:15:15,750 Im Meer vor Malibu verschollen. 1122 01:15:15,833 --> 01:15:17,000 In den Semesterferien. 1123 01:15:17,083 --> 01:15:19,292 Ich habe es eben erfahren und bin gleich hergefahren. 1124 01:15:20,208 --> 01:15:21,750 Ich sage es Ihnen ungern. 1125 01:15:21,833 --> 01:15:23,958 Vor allem wegen Ihrer eigenen Lage. 1126 01:15:24,917 --> 01:15:26,208 Der arme Costakis. 1127 01:15:27,458 --> 01:15:29,083 Im Meer verschollen? 1128 01:15:30,375 --> 01:15:31,708 Dieser Riese? 1129 01:15:31,792 --> 01:15:34,250 -Er war recht kräftig. -Riesig. 1130 01:15:34,333 --> 01:15:37,250 -Er wog sicher 130 kg. -Mindestens. 1131 01:15:37,333 --> 01:15:39,708 Tot! Ein Riese wie er. 1132 01:15:39,792 --> 01:15:42,750 Besser, sie im Tod nicht zu kennen. Aber lieber sie als wir. 1133 01:15:42,833 --> 01:15:45,542 So riesig zu sein. Und dann zu sterben. 1134 01:15:46,875 --> 01:15:48,917 Ich sehe ihn deutlich vor mir. 1135 01:15:49,000 --> 01:15:53,167 Wenn wir aufhören, den Tod zu verleugnen, können wir gelassen sterben. 1136 01:15:53,250 --> 01:15:55,875 Wir gehen einfach auf die Schiebetüren zu. 1137 01:16:07,083 --> 01:16:08,125 Now. Cool. 1138 01:16:10,375 --> 01:16:12,792 Crush, Jolt, Hohes C. 1139 01:16:18,792 --> 01:16:20,458 Nancy? Sanka. 1140 01:16:21,125 --> 01:16:22,292 Sanka, Nancy. 1141 01:16:32,958 --> 01:16:35,083 Und wenn der Tod nur ein Geräusch ist? 1142 01:16:37,417 --> 01:16:41,333 Wir hören ihn immerzu. Ein Geräusch um uns herum. 1143 01:16:42,292 --> 01:16:43,792 Eintönig. Weiß. 1144 01:16:53,625 --> 01:16:55,250 Es ist schon seltsam, oder? 1145 01:16:57,000 --> 01:16:58,875 Dass wir uns die Toten vorstellen können. 1146 01:16:59,583 --> 01:17:02,000 Die letzte Durchsage nicht beachten. 1147 01:17:02,958 --> 01:17:03,958 Moment, was? 1148 01:17:04,625 --> 01:17:05,833 Ach, doch beachten. 1149 01:17:21,625 --> 01:17:23,583 Warum die vielen Untersuchungen? 1150 01:17:23,667 --> 01:17:27,000 Früher hatten Sie Angst, dass was nicht in Ordnung ist. 1151 01:17:27,083 --> 01:17:28,083 Hab ich immer noch. 1152 01:17:28,792 --> 01:17:33,000 Ich bin froh, dass Sie Ihren Status als Patient endlich ernst nehmen. 1153 01:17:33,083 --> 01:17:33,917 Meinen Status? 1154 01:17:34,625 --> 01:17:36,208 Wenn die Menschen die Praxis verlassen, 1155 01:17:36,292 --> 01:17:38,083 vergessen Sie, dass sie Patienten sind. 1156 01:17:38,167 --> 01:17:41,625 Aber ein Arzt ist am Ende des Tages immer noch Arzt. 1157 01:17:41,708 --> 01:17:43,500 Und der Patient noch Patient. 1158 01:17:44,292 --> 01:17:46,667 Ihr Kaliumwert gefällt mir gar nicht. 1159 01:17:46,750 --> 01:17:49,667 -Was bedeutet das? -Keine Zeit für Erklärungen. 1160 01:17:49,750 --> 01:17:51,917 Es gibt tatsächlich und verfälscht erhöhte Werte. 1161 01:17:52,000 --> 01:17:53,417 Mehr müssen Sie nicht wissen. 1162 01:17:53,500 --> 01:17:55,667 Wie erhöht ist mein Kaliumspiegel? 1163 01:17:55,750 --> 01:17:57,917 Der geht durch die Decke. 1164 01:17:58,542 --> 01:18:02,875 Könnte das ein Anzeichen für eine Krankheit sein, 1165 01:18:02,958 --> 01:18:05,083 die sich erst manifestiert? 1166 01:18:05,167 --> 01:18:09,333 Die vielleicht davon verursacht wurde, 1167 01:18:09,417 --> 01:18:15,458 dass ich einer verschütteten Substanz ausgesetzt war oder sie einatmete? 1168 01:18:15,542 --> 01:18:18,000 Hatten Sie Kontakt mit so etwas? 1169 01:18:18,083 --> 01:18:19,667 Reden Sie von der Wolke? 1170 01:18:19,750 --> 01:18:22,583 Wieso? Deutet der Wert auf diese Möglichkeit hin? 1171 01:18:22,667 --> 01:18:26,208 Wenn Sie der Wolke nicht ausgesetzt waren, kann er das nicht, 1172 01:18:26,292 --> 01:18:28,000 -oder? -Dann sind wir uns einig. 1173 01:18:28,083 --> 01:18:30,083 Und Sie hätten keinen Grund, mich anzulügen. 1174 01:18:33,042 --> 01:18:36,333 Ich überweise Sie nach Glassboro für weitere Tests. 1175 01:18:36,417 --> 01:18:40,042 Da gibt's eine brandneue Einrichtung, Autumn Harvest Farms. 1176 01:18:40,125 --> 01:18:41,208 Schon gehört? 1177 01:18:42,417 --> 01:18:44,375 Mit glänzender Ausstattung. 1178 01:18:44,458 --> 01:18:46,917 Sie glänzt buchstäblich. 1179 01:18:48,000 --> 01:18:50,750 Die sollen Sie dann mit versiegelten Resultaten zurückschicken. 1180 01:18:51,417 --> 01:18:54,042 Gemeinsam, als Arzt und Patient, 1181 01:18:54,125 --> 01:18:57,167 können wir Dinge tun, zu denen wir allein nicht fähig wären. 1182 01:18:57,250 --> 01:18:59,375 Dr. Lu, haben Sie von Dylar gehört? 1183 01:19:00,417 --> 01:19:03,042 -Eine Insel im Persischen Golf? -Nein. 1184 01:19:03,125 --> 01:19:05,583 Eins dieser Ölexportterminals, die für den Westen so wichtig sind? 1185 01:19:05,667 --> 01:19:07,458 Es hat die Form einer weißen Tablette. 1186 01:19:08,458 --> 01:19:09,667 Nie davon gehört. 1187 01:19:34,667 --> 01:19:37,542 Langsam aber sicher kehrt wieder Normalität ein 1188 01:19:37,625 --> 01:19:40,875 in Blacksmith und dem Umland. Die Schäferhunde 1189 01:19:40,958 --> 01:19:45,708 haben nur sehr niedrige Dosen von toxischem Material erschnüffelt. 1190 01:19:45,792 --> 01:19:49,250 Doch es besteht keine Gefahr mehr für Menschen und Tiere. 1191 01:19:49,333 --> 01:19:51,792 Die letzten Einsatzkräfte brechen auf 1192 01:19:51,875 --> 01:19:53,375 und nehmen die Hunde mit. 1193 01:19:53,458 --> 01:19:56,042 Das wahre Problem ist alltägliche Strahlung. 1194 01:19:56,125 --> 01:20:00,333 Radio, Fernsehen, Mikrowelle, die Stromleitungen vor der Tür. 1195 01:20:00,417 --> 01:20:01,625 Vergiss toxische Wolken. 1196 01:20:01,708 --> 01:20:05,667 Es sind Elektro- und Magnetfelder. Die Industrie bräche zusammen, 1197 01:20:05,750 --> 01:20:08,958 würden die wahren Testergebnisse freigegeben. 1198 01:20:09,042 --> 01:20:10,250 Hat Wilder gestern gesprochen? 1199 01:20:10,333 --> 01:20:13,417 Bei Veröffentlichung gäbe es Klagen in Millionenhöhe. 1200 01:20:13,500 --> 01:20:15,417 Ein bisschen extrem, oder? 1201 01:20:15,500 --> 01:20:17,708 Was ich sage oder was passiert ist? 1202 01:20:17,792 --> 01:20:19,125 Warum liegen die Berge im Norden? 1203 01:20:19,208 --> 01:20:20,458 Ist immer so. 1204 01:20:20,542 --> 01:20:21,583 Erklär weiter. 1205 01:20:21,667 --> 01:20:23,417 Wenn der Schnee schmilzt, 1206 01:20:23,500 --> 01:20:25,917 fließt er in Stauseen bei den Städten, 1207 01:20:26,000 --> 01:20:28,750 die genau aus dem Grund immer im Süden liegen. 1208 01:20:28,833 --> 01:20:30,292 -Echt? -Was meinst du? 1209 01:20:30,375 --> 01:20:32,625 -Weiß ich nicht. -Hört zu, Kinder. 1210 01:20:33,625 --> 01:20:35,708 Händehalten beim Straße überqueren. 1211 01:20:36,667 --> 01:20:38,542 Vorsicht an Schwimmbecken. 1212 01:20:39,250 --> 01:20:42,125 Sieht jemand wie ein Kidnapper aus, ist er einer. 1213 01:20:45,167 --> 01:20:46,167 Wo gehst du hin? 1214 01:20:46,250 --> 01:20:48,833 Ich unterrichte in der Kirche. 1215 01:20:48,917 --> 01:20:50,750 -Was denn? -Essen und Trinken. 1216 01:20:50,833 --> 01:20:52,708 -Ist das nicht klar? -Was lernt man da? 1217 01:20:52,792 --> 01:20:54,792 Und es ist schon spät. Fast Nacht. 1218 01:20:54,875 --> 01:20:56,042 Was ist schon Nacht? 1219 01:20:56,125 --> 01:20:59,500 Es gibt sie siebenmal pro Woche. Was ist daran einzigartig? 1220 01:21:04,000 --> 01:21:05,208 Jack, 1221 01:21:05,292 --> 01:21:08,042 hilfst du mir nachher mit meinen Hausaufgaben? 1222 01:21:10,208 --> 01:21:12,708 War nur 'ne Finte. Ich muss dir was zeigen. 1223 01:21:27,917 --> 01:21:28,958 Dylar. 1224 01:21:29,833 --> 01:21:34,042 Es waren vier übrig. Nimm eine als Beweis. Wir brauchen Indizien. 1225 01:21:35,500 --> 01:21:37,708 -Baba sagen wir nichts. -Gut. 1226 01:21:37,792 --> 01:21:40,042 Sie wird sagen, sie hätt's vergessen. 1227 01:21:40,125 --> 01:21:42,167 Ich gehe morgen in die Apotheke 1228 01:21:42,250 --> 01:21:44,042 und frage dort nach Dylar. 1229 01:21:44,125 --> 01:21:45,875 -Hab ich schon gemacht. -Wann? 1230 01:21:45,958 --> 01:21:46,917 Weihnachten. 1231 01:21:47,000 --> 01:21:49,042 -Ich war in drei Apotheken. -Und? 1232 01:21:49,125 --> 01:21:50,417 Nie davon gehört. 1233 01:21:50,500 --> 01:21:52,292 -In keinem Verzeichnis. -Nicht verzeichnet. 1234 01:21:52,375 --> 01:21:55,458 -Wir müssen ihren Arzt anrufen. -Mach ich morgen. 1235 01:21:55,542 --> 01:21:56,875 Ruf ihn jetzt an! 1236 01:21:56,958 --> 01:21:59,792 Die Sache ist ernst. Mit ihr stimmt was nicht. 1237 01:21:59,875 --> 01:22:01,958 Ich rufe ihn jetzt an. Zu Hause. 1238 01:22:02,042 --> 01:22:02,875 Überrasch ihn. 1239 01:22:02,958 --> 01:22:05,708 Da gibt es auch keine Sprechstundenhilfe. 1240 01:22:05,792 --> 01:22:09,458 Ruf ihn an. Weck ihn auf. Lock das Nötige aus ihm raus. 1241 01:22:09,542 --> 01:22:13,625 Ich rufe an, wecke ihn auf. Locke das Nötige aus ihm raus. 1242 01:22:13,708 --> 01:22:15,250 -Hallo? Dr. Hookstratten? 1243 01:22:15,333 --> 01:22:18,333 Jack Gladney. Sie behandeln meine Frau, Babette. 1244 01:22:19,333 --> 01:22:23,042 Entschuldigen Sie die Störung, aber ich sorge mich um Babette. 1245 01:22:23,125 --> 01:22:27,333 Ich glaube, die von Ihnen verschriebene Arznei verursacht das Problem. 1246 01:22:27,417 --> 01:22:28,417 Welches Problem? 1247 01:22:28,500 --> 01:22:29,792 Gedächtnislücken. 1248 01:22:29,875 --> 01:22:32,792 Sie rufen einen Arzt wegen so was zu Hause an? 1249 01:22:32,875 --> 01:22:36,542 Was, wenn jeder wegen Gedächtnislücken den Arzt daheim anriefe? 1250 01:22:36,625 --> 01:22:38,250 Es gäbe kein Halten mehr. 1251 01:22:38,333 --> 01:22:40,292 Die Lücken kommen häufig vor. 1252 01:22:40,375 --> 01:22:41,708 Häufig und andauernd. 1253 01:22:41,792 --> 01:22:47,083 Sie rufen einen Arzt um zehn Uhr abends an und reden von Gedächtnislücken. 1254 01:22:47,917 --> 01:22:50,958 Dann können Sie auch gleich wegen Blähungen anrufen. 1255 01:22:51,042 --> 01:22:54,250 Häufig und anhaltend. Es muss an der Arznei liegen. 1256 01:22:54,333 --> 01:22:55,292 Welcher Arznei? 1257 01:22:55,375 --> 01:22:56,583 Dylar. 1258 01:22:56,667 --> 01:22:57,667 Nie davon gehört. 1259 01:22:57,750 --> 01:22:59,500 Eine kleine weiße Tablette. 1260 01:22:59,583 --> 01:23:00,917 Bernsteinfarbene Dose. 1261 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Bernstein… 1262 01:23:02,083 --> 01:23:04,958 Sie beschreiben eine Tablette als klein und weiß 1263 01:23:05,042 --> 01:23:09,208 und erwarten, dass ein Arzt abends zu Hause darauf reagiert? 1264 01:23:09,292 --> 01:23:12,500 Sagen Sie doch gleich, sie ist rund. Das ist wichtig. 1265 01:23:12,583 --> 01:23:14,625 Die Arznei ist nicht verzeichnet. 1266 01:23:14,708 --> 01:23:15,833 Ich kenn sie nicht. 1267 01:23:15,917 --> 01:23:18,208 Habe sie Ihrer Frau nie verschrieben. 1268 01:23:18,833 --> 01:23:21,750 -Entschuldigen Sie die Störung. -Sag, ich war in… 1269 01:23:21,833 --> 01:23:24,167 Ich hab nie Kontrolle darüber, was ich Ärzten sage. 1270 01:23:26,375 --> 01:23:31,583 Ich lasse die Tablette von jemandem im Chemieinstitut an der Uni analysieren. 1271 01:23:31,667 --> 01:23:33,708 Oder hast du das schon gemacht? 1272 01:23:34,417 --> 01:23:36,667 Es ist keine Tablette im herkömmlichen Sinne. 1273 01:23:36,750 --> 01:23:40,042 Der Wirkstoff ist in eine Polymermembran eingeschlossen. 1274 01:23:40,125 --> 01:23:43,458 Wasser aus dem Magen-Darm-Trakt sickert hindurch, 1275 01:23:43,542 --> 01:23:45,542 die Rate wird dabei kontrolliert. 1276 01:23:45,625 --> 01:23:46,917 Was bewirkt das Wasser? 1277 01:23:47,000 --> 01:23:49,583 Es löst den Wirkstoff in der Membran auf. 1278 01:23:49,667 --> 01:23:52,542 Der Wirkstoff tritt aus der Polymertablette aus, 1279 01:23:52,625 --> 01:23:54,375 durch ein einziges Loch. 1280 01:23:54,458 --> 01:23:56,292 Das Loch hab ich erst später bemerkt. 1281 01:23:56,375 --> 01:23:58,208 Weil es eine Laser-Bohrung ist. 1282 01:23:58,292 --> 01:24:02,000 Nicht nur winzig, sondern auch erstaunlich präzise bemessen. 1283 01:24:02,083 --> 01:24:04,458 Laser? Polymere? 1284 01:24:04,542 --> 01:24:06,500 Ich bin keine Expertin, Jack, 1285 01:24:06,583 --> 01:24:09,042 aber es ist ein tolles kleines System. 1286 01:24:09,958 --> 01:24:12,000 -Twinkie! -Was soll die Präzision? 1287 01:24:12,083 --> 01:24:15,750 Der Wirkstoff wird über einen längeren Zeitraum abgegeben. 1288 01:24:15,833 --> 01:24:17,417 Das System ist effizient. 1289 01:24:17,500 --> 01:24:19,708 Ich bin beeindruckt. Hin und weg. 1290 01:24:20,583 --> 01:24:23,667 Sagen Sie mir, wozu dieser Wirkstoff gut ist. 1291 01:24:23,750 --> 01:24:25,542 Was ist Dylar? 1292 01:24:26,125 --> 01:24:27,542 -Ich weiß nicht. -Doch. 1293 01:24:27,625 --> 01:24:30,625 -Sie sind brillant. Sagt jeder. -Was sollten sie sonst sagen? 1294 01:24:30,708 --> 01:24:32,083 Ich bin Neurochemikerin. 1295 01:24:32,167 --> 01:24:33,667 Keiner weiß, was das ist. 1296 01:24:33,750 --> 01:24:35,375 Ich kann Ihnen nur sagen, 1297 01:24:35,458 --> 01:24:39,083 dass die Substanz in Dylar eine Art Psychopharmakon ist. 1298 01:24:39,167 --> 01:24:42,875 Wirkt wohl auf einen entlegenen Teil der Gehirnrinde ein. 1299 01:24:42,958 --> 01:24:46,250 Ich wüsste gern mehr. Eins kann ich Ihnen sagen: 1300 01:24:46,958 --> 01:24:48,125 Es ist nicht auf dem Markt. 1301 01:24:48,208 --> 01:24:51,125 Ich fand es in einer gewöhnlichen Tablettendose. 1302 01:24:51,208 --> 01:24:52,875 Das ist mir egal. 1303 01:24:53,583 --> 01:24:54,833 Es ist nicht bekannt. 1304 01:25:23,292 --> 01:25:27,792 Es ist Zeit für ein wichtiges Gespräch. Das weißt du. Ich weiß es auch. 1305 01:25:27,875 --> 01:25:28,958 Wir haben das Dylar gefunden. 1306 01:25:29,750 --> 01:25:31,000 Was für ein Dylar? 1307 01:25:31,083 --> 01:25:33,750 Ach komm. Es klebte an der Heizkörperabdeckung. 1308 01:25:34,375 --> 01:25:36,875 Wieso sollte ich da was drankleben? 1309 01:25:36,958 --> 01:25:40,125 Denise hat deine Antwort vorhergesagt. 1310 01:25:40,208 --> 01:25:43,375 -Sie hat meist recht. -Erzähl mir alles darüber. 1311 01:25:43,458 --> 01:25:45,833 Wenn nicht mir zuliebe, dann deiner Tochter zuliebe. 1312 01:25:46,458 --> 01:25:48,833 Sie macht sich Sorgen. Große Sorgen. 1313 01:25:48,917 --> 01:25:51,208 Du kannst dich nicht mehr rauswinden. 1314 01:25:51,292 --> 01:25:52,708 Wir haben dich in die Ecke gedrängt. 1315 01:25:52,792 --> 01:25:55,375 Ich habe eine Tablette analysieren lassen. 1316 01:25:56,333 --> 01:25:58,500 Dylar ist fast so genial 1317 01:25:58,583 --> 01:26:01,958 wie die Mikroorganismen, die den Schwaden auffraßen. 1318 01:26:03,542 --> 01:26:07,750 Wir wissen noch etwas, was dein Argument entscheidend schwächt. 1319 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 Dylar ist nicht allgemein verfügbar. 1320 01:26:11,500 --> 01:26:12,500 Wie du weißt, 1321 01:26:12,583 --> 01:26:14,833 ist es nicht meine Art, zu drängen. 1322 01:26:14,917 --> 01:26:17,000 Aber Denise ist da anders. 1323 01:26:17,708 --> 01:26:21,292 Wenn du nicht antwortest, lass ich deine Tochter auf dich los. 1324 01:26:21,375 --> 01:26:26,500 Sie wird dich mit Fragen bombardieren. Sie nagelt dich an die Wand. 1325 01:26:27,125 --> 01:26:28,750 Du weißt, ich habe recht. 1326 01:26:44,500 --> 01:26:46,292 Lass es mich auf meine Art erzählen. 1327 01:26:46,958 --> 01:26:47,958 Lass dir Zeit. 1328 01:26:48,583 --> 01:26:49,875 Wir haben den ganzen Tag. 1329 01:26:49,958 --> 01:26:52,250 Ich bin hier, egal wie lange es dauert! 1330 01:26:58,417 --> 01:27:00,583 Ich weiß nicht, wann es anfing. 1331 01:27:01,875 --> 01:27:03,792 Vielleicht vor anderthalb Jahren. 1332 01:27:05,250 --> 01:27:07,458 Ich dachte, es sei nur eine Phase. 1333 01:27:08,250 --> 01:27:12,042 Irgendein Wendeweg in meinem Leben. 1334 01:27:12,125 --> 01:27:14,500 Wendepunkt oder Scheideweg. 1335 01:27:14,583 --> 01:27:18,292 Eine Art Umstellungszeit. Vielleicht eine Midlife-Crisis. 1336 01:27:18,375 --> 01:27:21,000 Ich dachte, es geht weg und ich vergesse es, 1337 01:27:21,083 --> 01:27:23,000 -aber es ging nicht weg. -Was? 1338 01:27:23,083 --> 01:27:26,250 -Vergiss das erstmal. -So kenne ich dich nicht. 1339 01:27:26,333 --> 01:27:30,000 Babettes inneres Wesen ist doch ihre Fröhlichkeit. 1340 01:27:30,083 --> 01:27:33,292 Sie verfällt nicht in Trübsinn oder Selbstmitleid. 1341 01:27:33,375 --> 01:27:35,542 -Lass es mich erzählen. -Also gut. 1342 01:27:36,958 --> 01:27:40,083 Du kennst mich doch. Ich halte alles für korrigierbar. 1343 01:27:40,167 --> 01:27:43,500 Mit der richtigen Einstellung kann man Schädliches ändern, 1344 01:27:43,583 --> 01:27:45,542 durch Reduktion auf seine Bestandteile. 1345 01:27:45,625 --> 01:27:50,292 Ich ging in Büchereien und Buchläden, schaute Kabelfernsehen, 1346 01:27:50,375 --> 01:27:54,167 erstellte Listen und Diagramme, sprach mit einem heiligen Sikh. 1347 01:27:54,250 --> 01:27:57,125 Ich las okkulte Bücher und versteckte sie im Dachboden, 1348 01:27:57,208 --> 01:28:00,083 damit du und Denise sie nicht finden und euch wundert. 1349 01:28:00,167 --> 01:28:02,292 All das ohne mein Wissen? 1350 01:28:02,375 --> 01:28:05,292 Babettes inneres Wesen ist doch, mit mir zu sprechen, 1351 01:28:05,958 --> 01:28:08,292 sich mir anzuvertrauen. 1352 01:28:08,375 --> 01:28:12,250 Es geht nicht um deine Enttäuschung über mein Schweigen. 1353 01:28:12,333 --> 01:28:15,333 Sondern um meinen Schmerz und Versuch, ihn zu lindern. 1354 01:28:17,458 --> 01:28:20,625 Trotz all meiner Recherchen kam ich kein Stück weiter. 1355 01:28:20,708 --> 01:28:22,708 Es hat alles überschattet. 1356 01:28:23,458 --> 01:28:27,833 Eines Tages im Supermarkt las ich eine Klatschzeitung. 1357 01:28:28,458 --> 01:28:30,958 Da war eine Anzeige. Was drin stand, ist egal. 1358 01:28:31,042 --> 01:28:35,417 "Suche Freiwillige für geheime Forschung." Mehr musst du nicht wissen. 1359 01:28:36,083 --> 01:28:38,250 Ich habe darauf geantwortet 1360 01:28:38,333 --> 01:28:42,583 und wurde von einer kleinen Firma mit Fachgebiet Psychobiologie befragt. 1361 01:28:43,417 --> 01:28:48,000 Nennen wir die Firma "Gray Research", auch wenn sie nicht so heißt. 1362 01:28:48,083 --> 01:28:50,750 Nennen wir meinen Kontakt Mr. Gray. 1363 01:28:50,833 --> 01:28:53,042 Mr. Gray ist ein Konglomerat. 1364 01:28:53,125 --> 01:28:57,917 Ich stand letztendlich mit ihm und zwei, drei anderen in Kontakt. 1365 01:28:58,000 --> 01:29:03,667 Eines dieser langen, niedrigen Backsteingebäude mit elektrischem Zaun 1366 01:29:03,750 --> 01:29:05,583 und niedrigem Gebüsch. 1367 01:29:05,667 --> 01:29:08,250 Ich habe die Zentrale nie gesehen. Egal, wieso. 1368 01:29:08,333 --> 01:29:11,708 Ich habe einen Test nach dem anderen gemacht. 1369 01:29:11,792 --> 01:29:15,333 Emotionale, psychologische, motorische und zur Hirnaktivität. 1370 01:29:15,417 --> 01:29:18,708 Mr. Gray sagte, es gäbe drei Finalisten. Ich war eine. 1371 01:29:18,792 --> 01:29:20,417 Finalisten? Wofür? 1372 01:29:21,458 --> 01:29:23,292 Um Versuchspersonen zu werden, 1373 01:29:23,375 --> 01:29:28,292 zur Entwicklung eines experimentellen und geheimen Medikaments mit dem Codenamen… 1374 01:29:29,583 --> 01:29:30,542 Dylar. 1375 01:29:31,917 --> 01:29:35,417 Er fand einen Dylar-Rezeptor im menschlichen Hirn 1376 01:29:35,500 --> 01:29:38,958 und wollte der Tablette den letzten Schliff geben. 1377 01:29:39,042 --> 01:29:42,375 Ich hatte zum ersten Mal seit Langem wieder Hoffnung. 1378 01:29:44,000 --> 01:29:47,417 Aber die Tests am Menschen bargen viele Gefahren. 1379 01:29:47,500 --> 01:29:53,083 Der Wirkstoff konnte zum Tod führen. Oder man lebt, und das Gehirn stirbt. 1380 01:29:53,167 --> 01:29:56,250 Oder man kann Dinge nicht von Worten unterscheiden, 1381 01:29:56,333 --> 01:29:58,583 sodass, wenn jemand "Schuss" ruft, 1382 01:29:58,667 --> 01:30:03,667 man automatisch in Deckung geht. Mich hat es nur Dinge vergessen lassen. 1383 01:30:03,750 --> 01:30:07,708 Sie ließen dich weitermachen? Als menschliches Versuchskaninchen? 1384 01:30:08,458 --> 01:30:09,542 Nein, eben nicht. 1385 01:30:10,833 --> 01:30:16,292 Schließlich hieß es, es wäre alles viel zu riskant. Rechtlich. Ethisch. 1386 01:30:16,375 --> 01:30:17,792 Das ist doch gut. 1387 01:30:17,875 --> 01:30:19,000 Nein. 1388 01:30:19,083 --> 01:30:21,000 Ich habe es nicht akzeptiert. 1389 01:30:23,625 --> 01:30:26,208 Ich will, dass du verstehst, was dann passiert ist. 1390 01:30:27,583 --> 01:30:30,667 Diesen Aspekt muss ich mit einschließen, 1391 01:30:30,750 --> 01:30:33,417 diese Schmuddelecke des menschlichen Herzens. 1392 01:30:35,042 --> 01:30:37,125 Du sagst, Babette vertraue sich dir an? 1393 01:30:37,750 --> 01:30:39,750 -Das ist ihr inneres Wesen. -Gut. 1394 01:30:40,750 --> 01:30:43,000 Ich vertraue mich dir an. 1395 01:30:44,417 --> 01:30:46,542 Aber du willst nicht wissen, was passiert ist. 1396 01:30:47,958 --> 01:30:50,875 Du glaubst es zwar, aber du willst es nicht. 1397 01:30:52,958 --> 01:30:55,750 Mr. Gray und ich trafen eine private Abmachung. 1398 01:30:57,292 --> 01:30:59,667 Die Experimente in Eigenregie durchzuführen. 1399 01:31:01,083 --> 01:31:02,958 Ich wäre geheilt 1400 01:31:03,042 --> 01:31:06,250 und er würde für den medizinischen Durchbruch gefeiert. 1401 01:31:06,333 --> 01:31:07,250 Okay. 1402 01:31:10,958 --> 01:31:12,708 Es bedurfte eines Fehltritts. 1403 01:31:14,458 --> 01:31:17,833 Nur so konnte ich ihn überreden, mir die Arznei zu geben. 1404 01:31:18,542 --> 01:31:20,792 Es war meine letzte Hoffnung. 1405 01:31:21,917 --> 01:31:23,958 Erst bot ich meinen Verstand an. 1406 01:31:24,042 --> 01:31:26,083 Dann meinen Körper. 1407 01:31:31,333 --> 01:31:35,708 Wie bietet man seinen Körper einem Konglomerat aus drei Individuen an? 1408 01:31:37,417 --> 01:31:38,833 Die Person besteht aus mehreren. 1409 01:31:39,792 --> 01:31:42,042 Sprechen wir über die Genitalien. 1410 01:31:43,125 --> 01:31:45,292 Von wie vielen Sätzen reden wir? 1411 01:31:45,917 --> 01:31:47,542 Es ist nur eine Person. 1412 01:31:48,125 --> 01:31:51,333 Eine Schlüsselperson. Der Projektmanager. 1413 01:31:51,417 --> 01:31:55,417 Wir sprechen nicht länger von Mr. Gray als einem Konglomerat? 1414 01:31:55,500 --> 01:31:57,208 Er ist jetzt eine Person. 1415 01:32:00,375 --> 01:32:04,542 Wir gingen in ein schmuddliges Motel. 1416 01:32:07,792 --> 01:32:09,417 Ist egal, wo oder wann. 1417 01:32:11,083 --> 01:32:13,917 An der Decke hing ein Fernseher. 1418 01:32:14,833 --> 01:32:17,750 An mehr erinnere ich mich nicht. 1419 01:32:17,833 --> 01:32:22,125 Ich habe mich so geschämt, ich verbarg mich unter einer Skimaske. 1420 01:32:32,583 --> 01:32:36,833 Das nennst du einen Fehltritt? Du hast Pillen mit Sex bezahlt. 1421 01:32:36,917 --> 01:32:38,917 -Jack. -Du bist barfuß 1422 01:32:39,000 --> 01:32:41,667 über den feuerfesten Teppich gelaufen. 1423 01:32:41,750 --> 01:32:46,708 Mr. Gray legte den Mietwagenschlüssel auf die Kommode 1424 01:32:46,792 --> 01:32:47,917 und drang in dich ein. 1425 01:32:48,000 --> 01:32:52,417 Bitte benutz den Begriff nicht. Du weißt, wie ich darauf reagiere. 1426 01:32:52,500 --> 01:32:54,375 Er führte ein Eindringen aus. 1427 01:32:54,458 --> 01:32:57,042 Er führte sich in dich ein. 1428 01:32:57,125 --> 01:32:59,292 Niemand führte irgendwas ein. 1429 01:32:59,375 --> 01:33:03,417 Ich tat, was ich musste. Ich war ganz weit weg. 1430 01:33:03,500 --> 01:33:07,250 Ich war außerhalb meiner Selbst. 1431 01:33:07,333 --> 01:33:09,750 Es war eine kapitalistische Transaktion. 1432 01:33:09,833 --> 01:33:13,208 Du schätzt es, wenn deine Frau dir alles erzählt. 1433 01:33:13,292 --> 01:33:17,458 Ich tue mein Bestes, um dieser Mensch für dich zu sein. 1434 01:33:17,542 --> 01:33:19,625 Ich versuche es nur zu verstehen. 1435 01:33:21,583 --> 01:33:23,875 Wie oft warst du in dem Motel? 1436 01:33:23,958 --> 01:33:27,167 Mehr oder weniger regelmäßig für ein paar Monate. 1437 01:33:27,250 --> 01:33:28,542 So war es abgemacht. 1438 01:33:29,167 --> 01:33:30,167 Hast du… 1439 01:33:32,542 --> 01:33:34,250 Hast du den Sex mit ihm genossen? 1440 01:33:34,333 --> 01:33:36,458 Ich… 1441 01:33:37,333 --> 01:33:40,458 Ich erinner mich nur, wie der Fernseher runterstarrte. 1442 01:33:55,583 --> 01:33:57,208 Hatte er Humor? 1443 01:33:58,000 --> 01:34:00,750 Frauen mögen Männer, die über Sex lachen können. 1444 01:34:00,833 --> 01:34:03,833 Ich kann das leider nicht. Und nach dieser Sache 1445 01:34:03,917 --> 01:34:06,667 bezweifle ich, dass ich es noch lernen werde. 1446 01:34:06,750 --> 01:34:10,708 Es ist besser, wenn du ihn nur als Mr. Gray kennst. Das reicht. 1447 01:34:10,792 --> 01:34:13,875 Er ist weder groß noch klein, jung oder alt. 1448 01:34:13,958 --> 01:34:17,458 Er lacht oder weint nicht. Das ist besser für dich. 1449 01:34:38,167 --> 01:34:40,250 Du musst mir sagen, wer er ist. 1450 01:34:40,333 --> 01:34:43,542 Nein. Woher weiß ich, dass du ihn nicht umbringst? 1451 01:34:43,625 --> 01:34:45,167 Weil ich kein Killer bin. 1452 01:34:45,250 --> 01:34:46,833 Du bist ein Mann, Jack. 1453 01:34:46,917 --> 01:34:50,167 Wir wissen alle, dass Männer vor Eifersucht rasend werden. 1454 01:34:50,250 --> 01:34:53,417 -Darin sind Männer wirklich sehr gut. -Ich nicht. 1455 01:34:53,500 --> 01:34:57,750 Ich zwirble Mülltüten und knote sie zu. 1456 01:35:02,083 --> 01:35:03,250 Seht ihr euch noch? 1457 01:35:03,333 --> 01:35:04,792 -Nein. -Warum nicht? 1458 01:35:06,292 --> 01:35:08,750 Weil die Arznei nicht wirkte. 1459 01:35:09,583 --> 01:35:12,000 Zumindest nicht bei mir. 1460 01:35:18,292 --> 01:35:20,083 Vielleicht sollte ich gehen. 1461 01:35:23,208 --> 01:35:24,792 Mir ein Hotel nehmen. 1462 01:35:27,375 --> 01:35:28,375 Ich weiß nicht. 1463 01:35:33,250 --> 01:35:34,250 Ich weiß nicht. 1464 01:36:56,000 --> 01:36:56,875 Nein. 1465 01:36:58,000 --> 01:36:59,000 Nein. 1466 01:37:03,750 --> 01:37:05,667 Du hast mich so tief eingeweiht, 1467 01:37:06,917 --> 01:37:08,333 mir so viel zugemutet. 1468 01:37:09,333 --> 01:37:11,583 Ich muss es wissen. Was ist mit dir? 1469 01:37:15,542 --> 01:37:17,208 Ich habe Angst, zu sterben. 1470 01:37:18,708 --> 01:37:20,667 Ich habe Angst vor dem Tod. 1471 01:37:20,750 --> 01:37:21,750 Du? 1472 01:37:24,208 --> 01:37:25,792 Du bist noch jung. 1473 01:37:26,625 --> 01:37:29,292 Du rennst die Treppen hoch und runter. 1474 01:37:29,375 --> 01:37:31,958 Das ist keine nachvollziehbare Angst. 1475 01:37:32,042 --> 01:37:34,125 Ich kann einfach nicht glauben, 1476 01:37:34,208 --> 01:37:37,917 dass wir alle der Nicht-Existenz entgegen marschieren. 1477 01:37:38,000 --> 01:37:39,042 Wir alle. 1478 01:37:40,042 --> 01:37:43,042 Das verfolgt mich, Jack. Es geht nicht weg. 1479 01:37:43,125 --> 01:37:45,500 Baba, jeder hat Angst vor dem Tod. 1480 01:37:45,583 --> 01:37:49,042 Aber Mr. Gray sagt, ich sei besonders empfänglich dafür. 1481 01:37:49,125 --> 01:37:54,083 Meine Angst sei so gegenwärtig. Deshalb wollte er mich benutzen. 1482 01:37:54,167 --> 01:37:57,292 Ich bin derjenige in der Familie, der vom Tod besessen ist. 1483 01:37:57,375 --> 01:37:58,833 Das war schon immer so. 1484 01:38:00,792 --> 01:38:02,042 Ich liebe dich. 1485 01:38:02,125 --> 01:38:07,583 Aber meine Angst vor dem Tod ist größer als meine Liebe. Und ich liebe dich sehr. 1486 01:38:08,708 --> 01:38:11,750 Es gibt etwas, was ich dir nie erzählen wollte. 1487 01:38:13,583 --> 01:38:15,500 Ich habe einen voraussichtlichen Todestermin. 1488 01:38:16,833 --> 01:38:19,542 Nicht morgen oder übermorgen. 1489 01:38:19,625 --> 01:38:21,000 Aber er kommt. 1490 01:38:21,958 --> 01:38:26,500 Wir sprechen hier also nicht mehr von Angst oder vagem Terror. 1491 01:38:26,583 --> 01:38:30,083 Wir sprechen von Schwerwiegendem, von der Tatsache selbst. 1492 01:38:31,083 --> 01:38:32,792 Die Zeit, die nötig war, 1493 01:38:32,875 --> 01:38:36,542 um bei dem Vorfall vom Auto zur Pumpe zu gehen, hat gereicht, 1494 01:38:36,625 --> 01:38:40,167 mich genug Chemikalien in der Luft auszusetzen, um… 1495 01:38:40,250 --> 01:38:43,125 Sich auszumalen, tot zu sein, ist eine der banalsten, 1496 01:38:43,208 --> 01:38:45,583 befriedigendsten Formen kindlichem Selbstmitleids. 1497 01:38:45,667 --> 01:38:48,542 Wie viel Freude hattet ihr als Kind damit? 1498 01:38:48,625 --> 01:38:51,667 Ich male mir den Tod noch aus. Wenn ich wütend bin, 1499 01:38:51,750 --> 01:38:54,333 stelle ich mir vor, wie Freunde und Familie 1500 01:38:54,417 --> 01:38:56,333 sich um meinen Sarg versammeln. 1501 01:38:56,417 --> 01:38:59,333 Sie bereuen, dass sie nicht netter zu mir waren. 1502 01:38:59,417 --> 01:39:01,250 Kinder sind gut im Selbstmitleid, 1503 01:39:01,333 --> 01:39:03,458 also ist es natürlich und wichtig. 1504 01:39:03,542 --> 01:39:06,833 Es gibt was, das noch kindlicher und befriedigender ist, 1505 01:39:06,917 --> 01:39:09,833 das erklärt, warum ich mir oft den Tod ausmale. 1506 01:39:12,000 --> 01:39:15,000 Tod, Krankheit, das All. Das ist hier viel klarer. 1507 01:39:18,292 --> 01:39:21,833 Darauf läuft's hinaus. Das ganze Leben verabschiedet man sich. 1508 01:39:21,917 --> 01:39:24,083 Aber wie verabschiedet man sich von sich selbst? 1509 01:39:24,167 --> 01:39:26,083 -Zeigen Sie mir Ihre Zunge. -Wir freuen uns 1510 01:39:26,167 --> 01:39:27,208 auf den Hitler-Vortrag. 1511 01:39:27,292 --> 01:39:28,750 Panasonic. 1512 01:39:28,833 --> 01:39:31,375 Meine Kinder lieben milde Peperoni, 1513 01:39:31,458 --> 01:39:34,542 Deshalb leg ich noch ein paar Scheiben drauf. 1514 01:39:35,292 --> 01:39:37,083 Gekochter Schinken oder Wurst… 1515 01:39:37,167 --> 01:39:39,667 So kann man die Reste verarbeiten. 1516 01:39:39,750 --> 01:39:42,792 Alles, was im Kühlschrank ist, kann aufs Sandwich. 1517 01:39:42,875 --> 01:39:44,375 Zumindest bei uns. 1518 01:39:44,458 --> 01:39:48,125 Ich habe hier etwas Mozzarella, der kommt in die Mitte. 1519 01:40:21,583 --> 01:40:22,875 Was machst du? 1520 01:40:24,375 --> 01:40:26,292 Keine Sorge. Bin bloß ich. 1521 01:40:26,375 --> 01:40:27,833 Das weiß ich doch. 1522 01:40:30,792 --> 01:40:32,375 Ich weiß, was du suchst. 1523 01:40:33,125 --> 01:40:36,000 Was hast du damit gemacht? Es waren drei Tabletten übrig. 1524 01:40:36,083 --> 01:40:37,750 Wieso soll ich sie haben? 1525 01:40:37,833 --> 01:40:39,042 Wir wissen es beide. 1526 01:40:39,125 --> 01:40:42,417 Wenn mir jemand sagt, was Dylar ist, kommen wir weiter. 1527 01:40:42,500 --> 01:40:44,625 Deine Mutter nimmt es nicht mehr. 1528 01:40:44,708 --> 01:40:47,625 Du hast keinen Grund mehr, die Pillen zu behalten. 1529 01:40:47,708 --> 01:40:49,958 Verrate mir ihre Wirkung, dann kriegst du sie. 1530 01:40:55,792 --> 01:40:57,375 Ich bekam letztens Panik. 1531 01:40:57,458 --> 01:40:59,917 Ich dachte, etwas Schlimmes passiert, 1532 01:41:00,000 --> 01:41:02,125 aber ich lag falsch, Gott sei Dank. 1533 01:41:02,208 --> 01:41:04,625 Aber es gibt gewisse Nachwirkungen. 1534 01:41:04,708 --> 01:41:05,958 Ich brauch das Dylar. 1535 01:41:06,042 --> 01:41:07,292 Wo liegt das Problem? 1536 01:41:07,375 --> 01:41:09,458 Reicht es nicht, dass es eins gibt? 1537 01:41:09,542 --> 01:41:10,958 Leg mich nicht rein. 1538 01:41:11,042 --> 01:41:14,042 Ich lege dich nicht rein. Ich will nur die Arznei. 1539 01:41:14,125 --> 01:41:15,625 Du gibst sie meiner Mutter, 1540 01:41:15,708 --> 01:41:18,208 die übrigens meine Skimaske geklaut hat. 1541 01:41:18,917 --> 01:41:21,625 -Ist sie drogensüchtig? -Natürlich nicht. 1542 01:41:21,708 --> 01:41:24,125 Ihr lasst euch nicht scheiden, oder? 1543 01:41:24,208 --> 01:41:26,208 Wieso fragst du das? 1544 01:41:26,292 --> 01:41:29,417 Du schläfst auf dem Klappbett. Das ist unbequem. 1545 01:41:35,083 --> 01:41:36,958 Wir sprechen über den Tod. 1546 01:41:39,500 --> 01:41:40,500 Ich fürchte ihn. 1547 01:41:41,792 --> 01:41:44,917 Die Pillen wirken eventuell nicht. Nur vielleicht bei mir. 1548 01:41:45,000 --> 01:41:48,875 Selbst wenn nicht, ist egal, was sie sind. Ich lasse mich gern täuschen. 1549 01:41:48,958 --> 01:41:50,375 Ist das nicht dumm? 1550 01:41:50,458 --> 01:41:52,542 Das passiert, wenn man verzweifelt ist. 1551 01:41:53,375 --> 01:41:57,208 Weißt du noch, als es hieß, man kriegt feuchte Hände vom Rauch, 1552 01:41:57,292 --> 01:41:59,458 und dann wurden deine Hände feucht? 1553 01:41:59,542 --> 01:42:01,375 Die Kraft der Suggestion 1554 01:42:01,458 --> 01:42:03,958 macht manche krank und andere gesund. 1555 01:42:04,042 --> 01:42:06,208 Wenn ich glaube, es hilft mir, hilft es mir. 1556 01:42:08,042 --> 01:42:10,458 -Ich hab sie weggeworfen. -Nein! Wohin? 1557 01:42:10,542 --> 01:42:12,250 In die Müllpresse. 1558 01:42:12,333 --> 01:42:13,458 -Wann? -Vor ein paar Tagen. 1559 01:43:35,083 --> 01:43:41,250 TOD? 1560 01:43:54,083 --> 01:43:55,583 ANGST VOR DEM TOD? 1561 01:43:55,667 --> 01:43:59,208 FREIWILLIGE FÜR GEHEIME FORSCHUNG GESUCHT 1562 01:44:51,417 --> 01:44:52,417 Hallo? 1563 01:44:53,375 --> 01:44:55,000 Ich möchte Dylar kaufen. 1564 01:44:56,583 --> 01:44:58,583 -Die Angst loswerden. -Die Angst loswerden. 1565 01:44:59,833 --> 01:45:01,250 Das Spielfeld räumen. 1566 01:45:02,375 --> 01:45:05,042 Roadway Motel in Germantown. 1567 01:45:06,292 --> 01:45:07,667 Zimmer 8. 1568 01:45:51,583 --> 01:45:53,042 Tolle Rede, Jack. 1569 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 Du trinkst viel Wasser. 1570 01:45:58,375 --> 01:46:00,000 Warte heute Abend nicht auf mich. 1571 01:46:00,667 --> 01:46:04,000 -Ich brauche das Auto. Für meinen Kurs. -Nimm das Auto. 1572 01:46:05,000 --> 01:46:06,750 Ich brauche unser Auto nicht. 1573 01:46:10,167 --> 01:46:11,875 Es weht ein kühles Lüftchen. 1574 01:46:13,417 --> 01:46:15,167 Weißt du, was das bedeutet? 1575 01:46:16,042 --> 01:46:17,583 Was bedeutet das? 1576 01:46:20,833 --> 01:46:22,042 Trag deine Skimaske. 1577 01:46:35,000 --> 01:46:38,375 Also dass es so viel über Hitlers Hund zu sagen gibt! 1578 01:46:38,458 --> 01:46:39,958 Elvis liebte Hunde auch. 1579 01:46:41,750 --> 01:46:44,708 Da gab's Woodlawn und Muffy Dee und Champagne. 1580 01:46:44,792 --> 01:46:48,000 Sowie Muffin. Und Wendell, aber Wendell war eine Katze. 1581 01:46:48,083 --> 01:46:50,625 -Ich brauch Ihren Autoschlüssel. -Okay. 1582 01:47:11,333 --> 01:47:13,000 Stehlen anstatt zu kaufen. 1583 01:47:15,833 --> 01:47:17,375 Schießen anstatt zu reden. 1584 01:47:17,458 --> 01:47:19,000 Du bist ein Mann, Jack. 1585 01:47:19,083 --> 01:47:22,208 Wir wissen alle, Männer werden vor Eifersucht rasend. 1586 01:47:22,292 --> 01:47:24,583 Stehlen anstatt zu kaufen. 1587 01:47:27,083 --> 01:47:28,833 Schießen anstatt zu reden. 1588 01:47:29,542 --> 01:47:31,750 Vielleicht ist Gewalt Wiedergeburt. 1589 01:47:34,625 --> 01:47:37,333 Und vielleicht kann man den Tod töten. 1590 01:50:02,500 --> 01:50:06,000 Leidet Ihr Herz oder Ihre Seele? 1591 01:50:15,042 --> 01:50:16,458 Ich kenne Sie. 1592 01:50:16,542 --> 01:50:19,417 Ja. Ich komme herum. 1593 01:50:20,292 --> 01:50:22,167 Ich bin das A und O. 1594 01:50:27,333 --> 01:50:28,417 Wo war ich? 1595 01:50:34,708 --> 01:50:35,875 Was wollen Sie? 1596 01:50:37,333 --> 01:50:38,958 Ich will Dylar. 1597 01:50:44,875 --> 01:50:45,958 Was wollen Sie? 1598 01:50:47,583 --> 01:50:48,875 Ich will leben. 1599 01:50:50,000 --> 01:50:51,542 Aber Sie sterben. 1600 01:50:51,625 --> 01:50:53,208 Aber ich will es nicht. 1601 01:50:53,292 --> 01:50:54,708 Dann sind wir uns einig. 1602 01:50:56,583 --> 01:50:59,875 Wenn man in einen Raum geht, einigt man sich auf ein Verhalten. 1603 01:51:01,792 --> 01:51:05,583 Es ist keine Straße oder ein Parkplatz. 1604 01:51:08,250 --> 01:51:10,917 Das Wesen von Räumen ist, innen zu liegen. 1605 01:51:11,708 --> 01:51:12,917 Stimmt. 1606 01:51:13,000 --> 01:51:16,458 Es gibt eine stille Abmachung zwischen dem Eintretenden 1607 01:51:16,542 --> 01:51:19,667 und dem, dessen Raum betreten wird. 1608 01:51:20,625 --> 01:51:21,792 Ein Raum ist innen. 1609 01:51:21,875 --> 01:51:24,292 Darauf muss man sich im Raum einigen, 1610 01:51:24,375 --> 01:51:27,458 im Unterschied zu Parks, Wiesen, Feldern, Obstgärten. 1611 01:51:27,542 --> 01:51:29,208 Das ergibt absolut Sinn. 1612 01:51:29,292 --> 01:51:33,917 Um Fahrenheit in Celsius umzurechnen, muss man Folgendes tun. 1613 01:51:35,167 --> 01:51:37,500 Ich war nicht immer so wie jetzt. 1614 01:51:38,250 --> 01:51:39,667 Das dachte ich auch. 1615 01:51:39,750 --> 01:51:41,750 Ich arbeitete an etwas Wichtigem. 1616 01:51:44,958 --> 01:51:46,750 Ich beneidete mich selbst. 1617 01:51:47,750 --> 01:51:50,833 Tod ohne Angst ist etwas ganz Alltägliches. 1618 01:51:50,917 --> 01:51:52,667 Man kann damit leben. 1619 01:51:52,750 --> 01:51:56,708 Heißt das, der Tod, wie wir ihn kennen, existiert ohne Angst nicht? 1620 01:51:57,750 --> 01:51:59,083 Man könnte sich daran gewöhnen? 1621 01:51:59,167 --> 01:52:00,583 Dylar ist gescheitert… 1622 01:52:02,083 --> 01:52:03,458 widerwillig. 1623 01:52:04,458 --> 01:52:05,917 Bei jedem? 1624 01:52:06,958 --> 01:52:08,750 Bei allen. 1625 01:52:08,833 --> 01:52:10,542 Aber es kommt definitiv. 1626 01:52:10,625 --> 01:52:12,125 Vielleicht jetzt, vielleicht nie. 1627 01:52:12,208 --> 01:52:16,542 Irgendwann gibt es eine wirksame Arznei, meinen Sie? 1628 01:52:16,625 --> 01:52:19,625 Nur unter uns Feiglingen. Ich futtere das wie Süßes. 1629 01:52:19,708 --> 01:52:21,625 Das dachte ich auch gerade. 1630 01:52:26,958 --> 01:52:28,458 Wie viel wollen Sie kaufen? 1631 01:52:29,875 --> 01:52:31,208 Wie viel brauche ich? 1632 01:52:31,292 --> 01:52:33,667 Sie sind groß. Mittleren Alters? 1633 01:52:35,625 --> 01:52:37,500 Beschreibt das Ihre Pein? 1634 01:52:39,625 --> 01:52:41,500 Ich sehe Sie als eine Person 1635 01:52:42,625 --> 01:52:45,292 mit Ihrer dunkelbraunen Lederjacke, 1636 01:52:45,375 --> 01:52:47,583 Ihrer champagnerfarbenen Hose. 1637 01:52:48,417 --> 01:52:49,792 Ist das korrekt? 1638 01:52:51,250 --> 01:52:54,000 Ich habe im Fernsehen Englisch gelernt. 1639 01:52:55,292 --> 01:52:58,458 Ich vergesse kaum die Zeit in diesem Zimmer, 1640 01:52:58,542 --> 01:53:00,375 bevor ich fehl am Platz war. 1641 01:53:01,958 --> 01:53:04,292 Es gab da eine Frau mit Skimaske… 1642 01:53:06,375 --> 01:53:08,750 Ihr Name entfällt mir gerade. 1643 01:53:09,875 --> 01:53:11,542 Amerikanischer Sex. 1644 01:53:14,292 --> 01:53:16,917 So habe ich Englisch gelernt. 1645 01:54:18,375 --> 01:54:21,375 Ich konnte Worte nicht von Dingen unterscheiden. 1646 01:54:21,458 --> 01:54:24,458 Wenn jemand "Flugzeugabsturz" rief, 1647 01:54:24,542 --> 01:54:26,792 ging ich in Deckung. 1648 01:54:26,875 --> 01:54:27,833 Flugzeugabsturz. 1649 01:54:33,375 --> 01:54:34,375 Abstürzender Flieger! 1650 01:54:39,750 --> 01:54:42,583 -Wieso sind Sie hier, weißer Mann? -Um zu kaufen. 1651 01:54:42,667 --> 01:54:44,417 Sie sind wirklich sehr weiß. 1652 01:54:44,500 --> 01:54:45,875 Weil ich sterbe. 1653 01:54:47,667 --> 01:54:49,042 Das macht Sie wieder fit. 1654 01:54:49,958 --> 01:54:51,958 -Ich sterbe trotzdem. -Aber es ist egal, 1655 01:54:52,792 --> 01:54:54,625 was auf dasselbe hinausläuft. 1656 01:54:55,458 --> 01:54:56,625 Kugelhagel. 1657 01:54:59,833 --> 01:55:01,042 Artilleriebeschuss. 1658 01:55:16,542 --> 01:55:19,875 Ich bin Jack Gladney und ich bin hier, um Sie zu töten. 1659 01:55:19,958 --> 01:55:22,542 Ein ehemaliger Sterber, heute ein Killer. 1660 01:55:23,417 --> 01:55:25,542 Sie kennen meine Frau Babette. 1661 01:55:25,625 --> 01:55:27,625 Sie trug die Skimaske. 1662 01:55:27,708 --> 01:55:30,917 Sie trug sie, um mein Gesicht nicht küssen zu müssen. 1663 01:55:31,958 --> 01:55:33,708 Sie fand das unamerikanisch. 1664 01:55:33,792 --> 01:55:36,792 Ich sagte ihr, ein Raum liegt innen. 1665 01:55:36,875 --> 01:55:39,042 Nicht betreten, ohne zuzustimmen. 1666 01:55:39,125 --> 01:55:43,083 Das ist sein Wesen, im Unterschied zu Küsten und Kontinentalplatten. 1667 01:55:43,167 --> 01:55:44,167 Oder… 1668 01:55:45,708 --> 01:55:47,583 man isst natürliches Getreide, 1669 01:55:49,167 --> 01:55:51,167 Gemüse, Eier… 1670 01:55:53,125 --> 01:55:54,125 keinen Fisch, 1671 01:55:54,917 --> 01:55:56,292 kein Obst. 1672 01:55:56,375 --> 01:55:58,458 Oder Obst, 1673 01:55:58,542 --> 01:55:59,833 Gemüse, 1674 01:56:00,958 --> 01:56:02,417 tierische Proteine, 1675 01:56:02,500 --> 01:56:04,708 kein Getreide, keine Milch. 1676 01:56:04,792 --> 01:56:05,792 Oder… 1677 01:56:06,792 --> 01:56:10,208 viel Sojamilch wegen dem B-12 1678 01:56:10,292 --> 01:56:13,167 und Gemüse zur Regulierung des Insulinspiegels, 1679 01:56:13,250 --> 01:56:14,792 kein Fleisch, 1680 01:56:14,875 --> 01:56:16,792 keinen Fisch, kein Obst. 1681 01:56:17,500 --> 01:56:19,708 Es gibt unendliche Kombinationen. 1682 01:56:21,708 --> 01:56:24,042 Je gefragt, warum von 32 Zähnen 1683 01:56:24,917 --> 01:56:27,458 die vier so viel Ärger machen? 1684 01:56:32,500 --> 01:56:34,667 Ich habe gleich eine Antwort. 1685 01:58:09,458 --> 01:58:10,583 Jack? 1686 01:58:17,625 --> 01:58:18,458 Baba? 1687 01:58:22,667 --> 01:58:23,750 Du wurdest angeschossen! 1688 01:58:26,750 --> 01:58:27,917 Du auch. 1689 01:58:30,167 --> 01:58:31,583 Es tut mir leid. 1690 01:58:31,667 --> 01:58:36,750 Das könnte bereits der Vorbote von wärmeren Luftmassen sein. 1691 01:58:37,667 --> 01:58:41,042 -Die Kugel ist an mir abgeprallt. -Und traf mein Bein. 1692 01:58:41,125 --> 01:58:42,792 Woher wusstest du, dass ich hier bin? 1693 01:58:43,667 --> 01:58:44,958 Männer sind Killer. 1694 01:58:47,833 --> 01:58:48,667 Er braucht Hilfe. 1695 01:58:48,750 --> 01:58:49,917 Schaffen wir ihn raus. 1696 01:58:51,333 --> 01:58:52,625 Wir brauchen Hilfe. 1697 01:58:53,917 --> 01:58:56,125 Wieso hast du ihm eine geladene Waffe gegeben? 1698 01:58:56,208 --> 01:58:59,875 Ich dachte, ich hätte dreimal geschossen. War aber nur zweimal. 1699 01:58:59,958 --> 01:59:01,333 Und ich hatte vor… 1700 01:59:01,417 --> 01:59:03,500 Weiß nicht. Ich hab's verbockt. 1701 01:59:06,083 --> 01:59:08,250 Ich hol Murrays Auto später. 1702 01:59:09,958 --> 01:59:11,167 Er erstickt. 1703 01:59:41,208 --> 01:59:42,500 Wer hat auf mich geschossen? 1704 01:59:45,208 --> 01:59:46,250 Ich… 1705 01:59:46,333 --> 01:59:47,167 Sie waren das. 1706 01:59:48,375 --> 01:59:49,792 Sie schossen auf sich. 1707 01:59:51,667 --> 01:59:53,875 -Und wer schoss auf Sie? -Sie. 1708 01:59:54,875 --> 01:59:56,833 Sie haben die Pistole in der Hand. 1709 01:59:59,958 --> 02:00:02,500 Was wollte ich damit sagen? 1710 02:00:03,583 --> 02:00:05,125 Sie verloren die Kontrolle. 1711 02:00:05,917 --> 02:00:07,250 Es war nicht Ihre Schuld. 1712 02:00:07,333 --> 02:00:08,250 Wir vergeben Ihnen. 1713 02:00:09,583 --> 02:00:12,083 Wer sind Sie wirklich? 1714 02:00:12,167 --> 02:00:15,625 Wir sind Passanten. Freunde. 1715 02:00:15,708 --> 02:00:17,083 Ist egal. 1716 02:00:17,167 --> 02:00:20,500 Manche Tausendfüßler haben Augen, andere nicht. 1717 02:00:21,208 --> 02:00:22,333 -Okay. -Klar. 1718 02:00:25,833 --> 02:00:27,333 Einige dieser verspielten Delfine 1719 02:00:29,000 --> 02:00:31,417 wurden mit Funksendern ausgestattet. 1720 02:00:32,917 --> 02:00:35,708 Ihre Ausflüge könnten uns viel verraten. 1721 02:00:37,542 --> 02:00:39,125 Sie sind auf Sendung! 1722 02:00:59,542 --> 02:01:00,958 Hast du seinen Kopf? 1723 02:01:01,875 --> 02:01:04,417 Eine Runde Tennis? 1724 02:01:05,208 --> 02:01:06,708 Wir wurden angeschossen! 1725 02:01:18,000 --> 02:01:19,250 Wir wurden angeschossen. 1726 02:01:24,292 --> 02:01:25,875 Das kennen wir. 1727 02:01:34,958 --> 02:01:35,792 Trage. 1728 02:01:35,875 --> 02:01:38,042 Wieso haben wir nur zwei Tragen? 1729 02:01:38,125 --> 02:01:39,208 Schwester Hildegard! 1730 02:02:12,500 --> 02:02:16,708 Inflationsbereinigtes Realeinkommen. 1731 02:02:24,292 --> 02:02:28,833 Keiner weiß, warum die Seevögel nach San Miguel fliegen. 1732 02:02:40,417 --> 02:02:41,417 Wie heißen Sie? 1733 02:02:42,542 --> 02:02:44,208 Schwester Hermann Marie. 1734 02:03:11,125 --> 02:03:14,375 Wie steht denn die Kirche heute zum Himmel? 1735 02:03:14,458 --> 02:03:16,708 Immer noch der alte Himmel? Wie da? 1736 02:03:18,417 --> 02:03:19,917 Halten Sie uns für blöd? 1737 02:03:20,583 --> 02:03:22,792 Wir kümmern uns um Kranke und Verletzte. 1738 02:03:22,875 --> 02:03:26,083 Wenn Sie übern Himmel reden wollen, gehen Sie woandershin. 1739 02:03:26,833 --> 02:03:28,917 Wieso hängt das Bild an der Wand? 1740 02:03:29,000 --> 02:03:31,458 Es ist für andere, nicht für uns. 1741 02:03:31,542 --> 02:03:34,417 Sie glauben nicht an den Himmel? Als Nonne? 1742 02:03:34,500 --> 02:03:36,667 Wenn Sie's nicht tun, wieso sollte ich? 1743 02:03:36,750 --> 02:03:38,417 Wenn Sie's würden, täten wir's vielleicht auch. 1744 02:03:38,500 --> 02:03:41,125 Wenn ich's würde, müssten Sie es nicht. 1745 02:03:41,958 --> 02:03:44,042 Irgendwer muss halt dran glauben. 1746 02:03:44,833 --> 02:03:47,042 Ist der Tod dann das Ende? 1747 02:03:47,125 --> 02:03:49,042 Überlebt irgendetwas? 1748 02:03:49,833 --> 02:03:51,750 Wollen Sie wissen, was ich glaube 1749 02:03:52,708 --> 02:03:54,667 oder was ich zu glauben vorgebe? 1750 02:03:54,750 --> 02:03:57,750 Ich will das alles nicht hören. Das ist furchtbar. 1751 02:03:57,833 --> 02:03:59,875 -Sie sind Nonne! -Verhalten Sie sich auch so! 1752 02:03:59,958 --> 02:04:03,708 Ihr kommt hier rein, von der Straße, verheiratet, 1753 02:04:03,792 --> 02:04:06,042 schleppt einen Kerl hinter euch her 1754 02:04:06,125 --> 02:04:10,333 und redet von Engeln, die im Himmel leben? 1755 02:04:10,417 --> 02:04:12,375 Ihr spinnt wohl! 1756 02:05:14,083 --> 02:05:16,583 Also versucht vielleicht, aneinander zu glauben. 1757 02:05:29,167 --> 02:05:30,375 Wird er wieder? 1758 02:05:31,208 --> 02:05:34,125 Nicht gleich. Aber er wird überleben. 1759 02:05:47,292 --> 02:05:50,083 Ich wünschte, ich hätte dir das alles nicht erzählt. 1760 02:05:50,958 --> 02:05:52,375 Warum? 1761 02:05:52,458 --> 02:05:55,833 Dann hättest du mir nicht erzählt, dass du zuerst stirbst. 1762 02:05:56,625 --> 02:05:59,250 Die zwei Dinge, die ich mir am meisten wünsche, 1763 02:06:00,417 --> 02:06:02,750 sind, dass du nicht zuerst stirbst 1764 02:06:03,750 --> 02:06:06,458 und Wilder immer so bleibt, wie er jetzt ist. 1765 02:06:11,833 --> 02:06:15,583 Einmal hätt ich dich fast gebeten, Stulpen anzuziehen, bevor wir uns lieben. 1766 02:06:16,333 --> 02:06:17,792 Warum hast du's nicht getan? 1767 02:06:17,875 --> 02:06:20,542 Ich dachte, du denkst vielleicht, es stimmt was nicht. 1768 02:07:02,292 --> 02:07:04,667 Was speichern Kamele im Höcker? Nahrung oder Wasser? 1769 02:07:04,750 --> 02:07:07,917 Kommt drauf an, welche Art. Kamele mit einem oder mit zwei Höckern. 1770 02:07:08,000 --> 02:07:10,833 Kamele mit zwei speichern Nahrung in einem und Wasser im anderen? 1771 02:07:10,917 --> 02:07:14,083 Das Wichtige ist, Kamelfleisch gilt als Delikatesse. 1772 02:07:14,167 --> 02:07:15,417 Nein, Alligatorfleisch. 1773 02:07:15,500 --> 02:07:17,208 Meinst du nicht Lamas? 1774 02:07:17,292 --> 02:07:19,167 Wer hat das Kamel in Amerika eingeführt? 1775 02:07:19,250 --> 02:07:24,375 Murray sagt, wir sind fragile Geschöpfe, umzingelt von feindlichen Fakten. 1776 02:07:24,458 --> 02:07:27,083 -In Bolivien gibt es Zinn. -In Chile Kupfer und Eisen. 1777 02:07:27,167 --> 02:07:29,667 Ich kenne niemand außer mir, der den Mittwoch mag. 1778 02:07:29,750 --> 02:07:30,958 Ein Think Tank in Kalifornien sagt… 1779 02:07:31,042 --> 02:07:32,042 Wir haben keine Milch mehr. 1780 02:07:32,125 --> 02:07:35,542 …im nächsten Weltkrieg kämpfen wir um Salz. 1781 02:07:35,625 --> 02:07:37,917 Die Überraschungen hören nie auf. 1782 02:07:39,792 --> 02:07:44,333 Die Rolle, die wir bei unseren Desastern selber spielen, macht mich traurig. 1783 02:07:45,750 --> 02:07:49,167 Aber aus der Vorahnung heraus, dem Untergang geweiht zu sein, 1784 02:07:50,083 --> 02:07:51,750 erfinden wir weiter Hoffnung. 1785 02:07:53,125 --> 02:07:54,542 Und hier warten wir… 1786 02:07:56,333 --> 02:07:57,542 zusammen. 1787 02:14:59,250 --> 02:15:02,500 WEISSES RAUSCHEN 1788 02:15:02,583 --> 02:15:04,583 Untertitel von: Nanette Gobel