1 00:00:07,916 --> 00:00:09,875 Okay, roll film. 2 00:00:26,500 --> 00:00:30,000 Don't think of a car crash in a movie as a violent act. 3 00:00:30,083 --> 00:00:33,416 No, these collisions are part of a long tradition 4 00:00:33,500 --> 00:00:35,375 of American optimism. 5 00:00:35,458 --> 00:00:38,083 A reaffirmation of traditional values and beliefs. 6 00:00:38,166 --> 00:00:40,125 A celebration. 7 00:00:40,208 --> 00:00:43,000 Think of these crashes like you would Thanksgiving 8 00:00:43,083 --> 00:00:44,875 and the Fourth of July. 9 00:00:44,958 --> 00:00:48,458 On these days, we don't mourn the dead or rejoice in miracles. 10 00:00:48,541 --> 00:00:52,041 No, these are days of secular optimism. 11 00:00:52,125 --> 00:00:53,833 Of self-celebration. 12 00:00:54,666 --> 00:00:57,625 Each crash is meant to be better than the last. 13 00:00:57,708 --> 00:01:02,750 There's a constant upgrading of tools, skills, a meeting of challenges. 14 00:01:04,458 --> 00:01:08,333 An American film director says, "I want this flatbed truck 15 00:01:08,416 --> 00:01:12,458 to do a double mid-air somersault that produces an orange ball of fire 16 00:01:12,541 --> 00:01:15,125 in a 36-foot diameter." 17 00:01:15,208 --> 00:01:19,000 The movie breaks away from complicated human passions 18 00:01:19,083 --> 00:01:24,625 to show us something elemental, something loud and fiery and head-on. 19 00:01:25,291 --> 00:01:28,125 Watch any car crash in any American movie. 20 00:01:28,208 --> 00:01:29,708 It is a high-spirited moment, 21 00:01:29,791 --> 00:01:32,583 like old-fashioned stunt flying 22 00:01:32,666 --> 00:01:34,875 or walking on wings. 23 00:01:34,958 --> 00:01:36,750 The people who stage these crashes 24 00:01:36,833 --> 00:01:40,958 are able to capture a light-heartedness, a carefree enjoyment 25 00:01:41,041 --> 00:01:44,375 that car crashes in foreign movies can never approach. 26 00:01:44,458 --> 00:01:48,000 You might say, "But what about all that blood and glass?" 27 00:01:48,083 --> 00:01:50,291 "The screeching rubber, the crushed bodies, 28 00:01:50,375 --> 00:01:53,208 the severed limbs?" "What kind of optimism is this?" 29 00:01:54,166 --> 00:01:56,208 Look past the violence, I say. 30 00:01:57,041 --> 00:02:01,250 There is a wonderful brimming spirit of innocence and fun. 31 00:02:20,916 --> 00:02:24,166 Welcome, freshmen! Any questions, ask me. 32 00:02:24,250 --> 00:02:26,541 Welcome. Come on, freshmen. 33 00:02:26,625 --> 00:02:29,041 Hey, you guys! Welcome! 34 00:02:29,125 --> 00:02:31,541 - We've got to go. We're double-parked. - Do not rush me. 35 00:02:31,625 --> 00:02:33,541 Traffic is bad right now. 36 00:02:33,625 --> 00:02:36,541 You're not planning on helping me move in? I got all this stuff. 37 00:02:36,625 --> 00:02:38,375 - Hey, buddy! - We've got this. 38 00:02:38,458 --> 00:02:41,000 I can't believe that you said that to my roommate. 39 00:02:41,666 --> 00:02:44,833 You don't even know him. Don't tell him my own business. 40 00:02:44,916 --> 00:02:46,541 You've tied this three times already. 41 00:02:46,625 --> 00:02:48,583 - It's the same every time. - I didn't like the way it looked. 42 00:03:00,958 --> 00:03:03,750 Let's enjoy these aimless days while we can. 43 00:03:08,416 --> 00:03:10,458 - You should have been there. - Where? 44 00:03:10,541 --> 00:03:12,791 It's the day of the station wagons. 45 00:03:12,875 --> 00:03:15,958 Did I miss it again? You're supposed to remind me. 46 00:03:16,041 --> 00:03:17,708 It was a brilliant event. 47 00:03:17,791 --> 00:03:20,583 They stretched all the way past the music library 48 00:03:20,666 --> 00:03:21,916 and onto the interstate. 49 00:03:22,000 --> 00:03:23,916 You know I need reminding, Jack. 50 00:03:24,000 --> 00:03:26,250 - They'll be back next year. - I hope so. 51 00:03:26,333 --> 00:03:31,250 I realized it was 1968 I started the Hitler Studies program. 52 00:03:31,333 --> 00:03:34,666 I've witnessed this event now for 16 years. 53 00:03:34,750 --> 00:03:38,458 I don't care about the station wagons. I wanted to see the people. 54 00:03:38,541 --> 00:03:40,000 What are they like this year? 55 00:03:40,083 --> 00:03:43,250 The women wear plaid skirts and cable-knit sweaters. 56 00:03:43,333 --> 00:03:46,375 I knew it. And the men are in hacking jackets. 57 00:03:47,125 --> 00:03:48,500 What is a hacking jacket? 58 00:03:48,583 --> 00:03:50,708 They've grown comfortable with their money. 59 00:03:50,791 --> 00:03:54,083 They believe that they're entitled to it. They glow a little. 60 00:03:54,166 --> 00:03:56,750 I have trouble imagining death at that income level. 61 00:03:56,833 --> 00:04:00,541 Maybe there's no death as we know it, just documents changing hands. 62 00:04:01,333 --> 00:04:03,625 - How do astronauts float? - They're lighter than air. 63 00:04:03,708 --> 00:04:06,250 There is no air. They can't be lighter than something that isn't there. 64 00:04:06,333 --> 00:04:09,291 - Not that we don't have a station wagon. - It's small and maroon. 65 00:04:09,375 --> 00:04:11,833 - I thought space was cold. - It has a rusted door. 66 00:04:11,916 --> 00:04:13,041 - Space? - Our station wagon. 67 00:04:13,125 --> 00:04:16,500 It's called the sun's corolla. We saw it on the Weather Network. 68 00:04:16,583 --> 00:04:19,041 - I thought Corolla was a car. - Everything's a car. 69 00:04:19,125 --> 00:04:20,166 Where's Wilder? 70 00:04:20,250 --> 00:04:21,500 Wilder? 71 00:04:21,583 --> 00:04:25,166 - Wilder, are you hungry? - How cold is space? 72 00:04:25,250 --> 00:04:26,958 You still playing the fellow in prison? 73 00:04:27,041 --> 00:04:29,000 - I think I've got him cornered. - Who did he kill? 74 00:04:29,083 --> 00:04:30,958 - He was under pressure. - How many did he shoot? 75 00:04:31,041 --> 00:04:32,416 - Five. - Five people? 76 00:04:32,500 --> 00:04:34,750 Not counting the state trooper which was later. 77 00:04:34,833 --> 00:04:36,958 This is not the lunch I planned for myself. 78 00:04:37,041 --> 00:04:39,250 I was thinking yoghurt and wheat germ. 79 00:04:39,333 --> 00:04:42,083 - Where have we heard that before? - Probably right here. 80 00:04:42,166 --> 00:04:44,000 You keep buying stuff you never eat. 81 00:04:44,083 --> 00:04:45,041 Steffie, Capricorn… 82 00:04:45,125 --> 00:04:47,708 Babette thinks if she keeps buying it, she'll have to eat it. 83 00:04:47,791 --> 00:04:49,166 We love her habits. 84 00:04:49,250 --> 00:04:52,666 If anybody here has to show discipline in matters of diet, it's me. 85 00:04:52,750 --> 00:04:54,666 …in your favor into profitable enterprise. 86 00:04:54,750 --> 00:04:56,333 - What's beeping? - Smoke alarm. 87 00:04:56,416 --> 00:04:58,708 - Is there a fire? - That or the battery's dead. 88 00:04:58,791 --> 00:05:01,083 Jack, Virgo, you've been swimming against the tide… 89 00:05:01,166 --> 00:05:03,541 Most fires in buildings start because of faulty wiring. 90 00:05:03,625 --> 00:05:05,541 Phrase you can't hang around without hearing. 91 00:05:05,625 --> 00:05:08,208 - You'll add to your possessions. - I'll replace them. 92 00:05:08,291 --> 00:05:10,583 He tries not to listen although he secretly wants to. 93 00:05:10,666 --> 00:05:12,458 It's like love slash hate. 94 00:05:13,791 --> 00:05:16,000 Did he know who he was killing or were they strangers? 95 00:05:16,083 --> 00:05:17,875 - Total strangers. - Was he hearing voices? 96 00:05:17,958 --> 00:05:19,958 - On TV, yeah. - What did they say? 97 00:05:20,041 --> 00:05:23,291 They told him to go down in history, but I don't think he will. 98 00:05:23,375 --> 00:05:25,458 - Iron City is too small of a media market. - Okay! 99 00:05:25,541 --> 00:05:27,208 I'm going to take a shower 100 00:05:27,291 --> 00:05:30,791 and then we'll go to the mall and then I'll teach my posture class. 101 00:05:32,541 --> 00:05:36,250 - I didn't know we had Pringles. - Didn't she already shower today? 102 00:05:36,333 --> 00:05:38,250 Can I have one? No, actually two. 103 00:05:39,541 --> 00:05:43,166 I'm going to give you three because you'll ask for more later. 104 00:05:43,250 --> 00:05:44,666 Maybe I won't. 105 00:05:47,625 --> 00:05:51,666 Start your good breakfast with Eggo waffles from Kellogg's… 106 00:05:52,458 --> 00:05:53,666 Dylar. 107 00:05:54,750 --> 00:05:57,791 - What do you want to do? - What do you want to do? 108 00:05:57,875 --> 00:05:59,666 I want whatever's best for you. 109 00:05:59,750 --> 00:06:01,583 What's best for me is to please you. 110 00:06:01,666 --> 00:06:04,375 But you please me by letting me please you. 111 00:06:04,458 --> 00:06:07,625 Is it wrong for the man to be considerate to his partner? 112 00:06:07,708 --> 00:06:09,833 I'm your partner when we're playing tennis, 113 00:06:09,916 --> 00:06:12,041 which we ought to start doing again, by the way. 114 00:06:12,125 --> 00:06:14,041 Otherwise, I'm your wife. 115 00:06:14,125 --> 00:06:16,125 Do you want me to read to you? 116 00:06:16,208 --> 00:06:17,625 First rate. 117 00:06:21,250 --> 00:06:23,291 Please don't choose anything that has 118 00:06:23,375 --> 00:06:27,375 men inside women or men entering women. 119 00:06:27,458 --> 00:06:30,041 - Got it. - We're not lobbies or elevators. 120 00:06:30,666 --> 00:06:32,666 "I wanted him inside me." 121 00:06:32,750 --> 00:06:34,500 As if he could crawl completely in, 122 00:06:34,583 --> 00:06:37,000 sign the register, sleep, eat, and so forth. 123 00:06:37,083 --> 00:06:40,666 I don't care what these people do as long as they don't enter or get entered. 124 00:06:48,125 --> 00:06:49,625 Life is good, Jack. 125 00:06:49,708 --> 00:06:51,166 What brings this on? 126 00:06:51,250 --> 00:06:53,291 I just feel it has to be said. 127 00:06:56,916 --> 00:06:58,541 I want to die first. 128 00:06:59,625 --> 00:07:01,416 You sound almost eager. 129 00:07:01,500 --> 00:07:05,250 Life would feel unbearably sad and lonely without you. 130 00:07:06,166 --> 00:07:09,625 Especially if the children were grown up and living elsewhere. 131 00:07:10,916 --> 00:07:12,250 Right now we're safe. 132 00:07:12,333 --> 00:07:14,750 As long as the children are here. They need us. 133 00:07:14,833 --> 00:07:18,916 It's great having these kids around but once they get big and scattered, 134 00:07:19,000 --> 00:07:20,708 I want to go first. 135 00:07:20,791 --> 00:07:21,875 No, Jack. 136 00:07:21,958 --> 00:07:25,166 Your death would leave an abyss in my life. 137 00:07:25,791 --> 00:07:28,791 I'd be left talking to chairs and pillows. 138 00:07:28,875 --> 00:07:31,500 Your death would be more than an abyss. 139 00:07:31,583 --> 00:07:34,375 - What's more than an abyss? - A yawning gulf. 140 00:07:34,458 --> 00:07:38,083 Your death would be a profound depth… 141 00:07:39,541 --> 00:07:41,583 - A void. - Don't be an ass. 142 00:07:41,666 --> 00:07:45,000 Your death would leave a bigger hole in my life than mine would in yours. 143 00:07:45,083 --> 00:07:46,166 You'll be fine. 144 00:07:46,250 --> 00:07:48,791 You'll travel and live a new and exciting life. 145 00:07:48,875 --> 00:07:52,916 I'll just sit in that chair in the suit that I wore to your funeral forever. 146 00:07:53,000 --> 00:07:56,916 You're wrong. And you don't really want to die first. 147 00:07:57,000 --> 00:07:58,458 You don't want to be alone, 148 00:07:58,541 --> 00:08:01,833 but you don't want to die more than you don't want to be alone. 149 00:08:03,750 --> 00:08:05,750 I hope we both live forever. 150 00:08:06,958 --> 00:08:09,666 Doddering, toothless, 151 00:08:11,000 --> 00:08:14,083 liver-spotted, hallucinating. 152 00:08:16,541 --> 00:08:18,208 Who decides these things? 153 00:08:32,333 --> 00:08:33,875 Who's out there? 154 00:08:37,375 --> 00:08:38,416 Who are you? 155 00:09:08,666 --> 00:09:10,666 When people are helpless and scared, 156 00:09:10,750 --> 00:09:12,416 they're drawn to magical figures. 157 00:09:13,041 --> 00:09:14,375 Mythic figures. 158 00:09:15,333 --> 00:09:16,541 Epic men 159 00:09:17,250 --> 00:09:19,458 who intimidate and darkly loom. 160 00:09:23,041 --> 00:09:26,166 Could you talk about the Stauffenberg July 20 plot 161 00:09:26,250 --> 00:09:27,291 to kill Hitler? 162 00:09:28,250 --> 00:09:30,333 All plots move deathward. 163 00:09:31,083 --> 00:09:32,750 This is the nature of plots. 164 00:09:34,250 --> 00:09:35,583 Political plots, 165 00:09:36,625 --> 00:09:39,458 terrorist plots, lovers' plots. 166 00:09:39,541 --> 00:09:41,250 Way, way up… 167 00:09:41,333 --> 00:09:43,125 Narrative plots. 168 00:09:43,208 --> 00:09:44,375 Up to the sky… 169 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 Plots that are a part of children's games. 170 00:09:47,083 --> 00:09:48,625 And now make fists… 171 00:09:48,708 --> 00:09:51,458 We edge nearer to death every time we plot. 172 00:09:51,541 --> 00:09:53,500 Left foot, left arm, and what was that? 173 00:09:53,583 --> 00:09:55,708 It's like a contract all must sign. 174 00:09:55,791 --> 00:09:56,750 Perfect! 175 00:09:56,833 --> 00:09:58,250 The plotters, 176 00:09:59,208 --> 00:10:01,250 as well as the targets of the plot. 177 00:10:01,333 --> 00:10:03,333 Let me see. 178 00:10:03,416 --> 00:10:04,541 Give it back. 179 00:10:05,125 --> 00:10:07,708 …45 years of age, brown hair, dark eyes. 180 00:10:07,791 --> 00:10:10,083 Six feet tall, 165 pounds… 181 00:10:10,166 --> 00:10:13,500 - A most fascinating phenomenon. - Study my tongue. 182 00:10:13,583 --> 00:10:15,166 "Tomorrow is Tuesday." 183 00:10:15,916 --> 00:10:17,625 Morgen ist Dienstag. 184 00:10:18,416 --> 00:10:19,875 Morgen ist Dienstag. 185 00:10:20,458 --> 00:10:22,083 - Morgen… - Morgen… 186 00:10:22,166 --> 00:10:23,250 - …ist… - …ist… 187 00:10:23,333 --> 00:10:25,083 - …Dienstag. - …Dienstag. 188 00:10:25,166 --> 00:10:27,375 - Morgen ist Dienstag. - Morgen ist Dienstag. 189 00:10:27,458 --> 00:10:29,333 "Tomorrow is Tuesday." 190 00:10:29,416 --> 00:10:31,750 Tomorrow is not Tuesday. Tomorrow is Wednesday. 191 00:10:31,833 --> 00:10:34,625 But, "Tomorrow is Tuesday." 192 00:10:34,708 --> 00:10:36,125 "Tomorrow is Tues..." Well... 193 00:10:36,208 --> 00:10:37,666 "I am eating potato salad." 194 00:10:38,250 --> 00:10:39,958 Ich esse Kartoffelsalat. 195 00:10:40,041 --> 00:10:41,250 - Ich… - Ich… 196 00:10:41,333 --> 00:10:42,833 - Ich… hef… - …esse… Ich esse… 197 00:10:42,916 --> 00:10:45,291 Ich heffe Forto... Forto salad. 198 00:10:45,375 --> 00:10:47,541 - Fortofu salad. - Ich esse Kartoffelsalat. 199 00:10:47,625 --> 00:10:49,458 Ich heffe… Ich heffe Fortofu... 200 00:10:49,541 --> 00:10:51,833 Ich esse Kartoffelsalat. 201 00:10:53,291 --> 00:10:54,375 - Iche… Iche… - Ich… 202 00:10:54,458 --> 00:10:55,291 - Ich. - Ich. 203 00:10:55,375 --> 00:10:57,625 I'd appreciate it if you didn't mention 204 00:10:57,708 --> 00:10:59,041 these lessons to anyone. 205 00:10:59,125 --> 00:11:01,000 You probably don't know, 206 00:11:01,083 --> 00:11:03,375 but I may be one of the most prominent figures 207 00:11:03,458 --> 00:11:05,375 in Hitler Studies in North America. 208 00:11:05,458 --> 00:11:07,250 I'm J.A.K. Gladney. 209 00:11:08,666 --> 00:11:11,791 I… I teach Advanced Nazism over at the College-on-the-Hill. 210 00:11:12,500 --> 00:11:13,750 So as you can understand, 211 00:11:13,833 --> 00:11:17,333 it's a great source of embarrassment for me that I don't speak German. 212 00:11:17,416 --> 00:11:20,375 Maybe it explains the dark glasses, but… 213 00:11:21,666 --> 00:11:23,291 best not to analyze it. 214 00:11:23,375 --> 00:11:24,750 As you can probably see, 215 00:11:24,833 --> 00:11:28,458 something happens between the back of my tongue and the roof of my mouth. 216 00:11:28,541 --> 00:11:32,583 After all, I require my students to take a minimum of one year of German. 217 00:11:34,750 --> 00:11:37,208 The urgency is the Hitler conference. 218 00:11:38,083 --> 00:11:41,250 It's coming here to the College-on-the-Hill in the spring, 219 00:11:41,333 --> 00:11:44,875 and scholars from all over Germany will be in attendance. 220 00:11:44,958 --> 00:11:48,833 Do you think you can get me up to speed on the basics of the language by then? 221 00:11:49,625 --> 00:11:51,041 I also teach sailing. 222 00:11:53,500 --> 00:11:56,708 Kleenex Softique, your truck's blocking the entrance. 223 00:11:57,541 --> 00:11:58,958 This is exciting. 224 00:11:59,583 --> 00:12:01,333 We have these in New York. 225 00:12:02,541 --> 00:12:04,041 The oven aroma of bread 226 00:12:04,125 --> 00:12:06,500 combined with the sight of a blood-stained man 227 00:12:06,583 --> 00:12:10,041 pounding strips of living veal is very exciting. 228 00:12:10,125 --> 00:12:12,208 Murray Suskind, this is my wife, Babette. 229 00:12:12,291 --> 00:12:14,791 Murray came to the college this year from New York. 230 00:12:14,875 --> 00:12:16,625 - Oh. - His specialty is living icons. 231 00:12:16,708 --> 00:12:19,375 You have a very impressive husband, Mrs. Gladney. 232 00:12:19,458 --> 00:12:23,583 Nobody in any university in this country can so much as utter a word about Hitler 233 00:12:23,666 --> 00:12:26,875 without a nod in J.A.K.'s direction, literally or metaphorically. 234 00:12:26,958 --> 00:12:29,791 - He's Jack in real life. - Hitler is now Gladney's Hitler. 235 00:12:29,875 --> 00:12:33,625 I marvel at what you've done with the man. I want to do the same with Elvis. 236 00:12:33,708 --> 00:12:35,416 - My dirt. - Dirt's dirt. 237 00:12:35,500 --> 00:12:37,041 Who are these children? Yours? 238 00:12:37,125 --> 00:12:39,500 Well, there's Denise, of course… 239 00:12:39,583 --> 00:12:43,000 "Hot" and "cold" are words. We have to use words… 240 00:12:43,083 --> 00:12:45,958 - We need more Glass Plus. - We can't just grunt. 241 00:12:46,041 --> 00:12:47,041 That's Heinrich… 242 00:12:47,125 --> 00:12:48,833 …there are more people dead today than in the rest of world history. 243 00:12:48,916 --> 00:12:50,458 - Steffie. - We have to boil our water… 244 00:12:50,541 --> 00:12:52,125 Mine from wives one and three. 245 00:12:52,208 --> 00:12:54,083 - There's Denise… - On Neptune it rains diamonds. 246 00:12:54,166 --> 00:12:56,500 …Babette's from husband two. 247 00:12:56,583 --> 00:12:59,041 Wilder is ours. We're each other's fourth. 248 00:12:59,125 --> 00:13:00,791 The French eat glands. 249 00:13:00,875 --> 00:13:03,375 Family is the cradle of the world's misinformation. 250 00:13:03,458 --> 00:13:06,875 There must be something in family life that generates factual error. 251 00:13:06,958 --> 00:13:09,791 That's because facts threaten our happiness and security. 252 00:13:09,875 --> 00:13:13,166 It's the over-closeness, the noise and the heat of being. 253 00:13:13,250 --> 00:13:16,958 Tegrin. Denorex. Selsun Blue. 254 00:13:17,041 --> 00:13:19,333 Your wife's hair is a living wonder. 255 00:13:19,416 --> 00:13:20,333 Yes, it is. 256 00:13:20,416 --> 00:13:23,291 - She has important hair. - I think I know what you mean. 257 00:13:23,375 --> 00:13:25,708 - I hope you appreciate that woman. - Absolutely. 258 00:13:25,791 --> 00:13:28,375 - A woman like that doesn't just happen. - I know it. 259 00:13:28,458 --> 00:13:31,125 Dristan Ultra. Dristan Ultra. 260 00:13:33,875 --> 00:13:36,916 That stuff causes cancer in laboratory animals if you didn't know. 261 00:13:37,000 --> 00:13:39,833 You wanted me to chew sugarless gum. It was your idea. 262 00:13:39,916 --> 00:13:41,833 There was no warning on the pack then. 263 00:13:41,916 --> 00:13:44,583 Then they put a warning, which I don't believe you didn't see. 264 00:13:44,666 --> 00:13:47,583 Either I chew gum with sugar and artificial coloring 265 00:13:47,666 --> 00:13:50,416 or sugarless gum that's harmful to rats. It's up to you. 266 00:13:50,500 --> 00:13:52,416 Don't chew at all. Ever think of that? 267 00:13:52,500 --> 00:13:53,416 Denise. 268 00:13:54,291 --> 00:13:55,375 Steffie. 269 00:13:55,458 --> 00:13:58,416 - Either I chew gum or I smoke. - Why not do both? 270 00:13:58,500 --> 00:14:00,083 That's what you want, isn't it? 271 00:14:00,166 --> 00:14:01,666 We all get to do what we want. 272 00:14:01,750 --> 00:14:04,416 Unless we're not allowed to because of our age and height. 273 00:14:04,500 --> 00:14:06,458 You're making a fuss over nothing. 274 00:14:06,541 --> 00:14:09,750 I guess you're right. Never mind. Just a warning on the pack. 275 00:14:09,833 --> 00:14:12,041 - Just rats. - Just useless rodents. 276 00:14:12,125 --> 00:14:14,541 Plus, I'd like to believe she only chews two pieces a day, 277 00:14:14,625 --> 00:14:16,125 the way she forgets things. 278 00:14:16,208 --> 00:14:17,541 What do I forget? 279 00:14:17,625 --> 00:14:19,291 It's all right. Never mind. 280 00:14:19,375 --> 00:14:21,791 What do I forget? 281 00:14:21,875 --> 00:14:24,125 Sunny Delight. Sunny Delight. 282 00:14:24,208 --> 00:14:26,583 - Leon! Parsley! - 79! 283 00:14:26,666 --> 00:14:28,291 Let me help you up. 284 00:14:28,375 --> 00:14:31,458 Uh, Cheerios spill in aisle 6. 285 00:14:31,541 --> 00:14:33,166 Sorry, aisle 4. 286 00:14:33,250 --> 00:14:35,000 You stole my visor. 287 00:14:35,083 --> 00:14:36,208 Hey, give it… 288 00:14:37,208 --> 00:14:39,208 Sorry. Lucky Charms. 289 00:14:39,291 --> 00:14:41,000 Tell Denise you're sorry. 290 00:14:41,083 --> 00:14:42,500 Maybe later. Remind me. 291 00:14:42,583 --> 00:14:43,625 She's a great girl 292 00:14:43,708 --> 00:14:47,208 and she wants to be your older sister. And your friend, if you let her. 293 00:14:47,291 --> 00:14:49,750 I don't know about "friend." She's a little bossy. 294 00:14:49,833 --> 00:14:52,916 Aside from telling her you're sorry, be sure to give her back her book. 295 00:14:53,000 --> 00:14:56,083 It's a medical journal. She reads it all the time. It's weird. 296 00:14:56,166 --> 00:14:59,208 - At least she reads something. - It's lists of drugs and medicines. 297 00:14:59,291 --> 00:15:01,375 - You want to know why she reads it? - Why? 298 00:15:01,458 --> 00:15:02,750 She's trying to find out 299 00:15:02,833 --> 00:15:05,208 the side-effects of the stuff that Babette uses. 300 00:15:05,958 --> 00:15:07,000 What does Baba use? 301 00:15:07,083 --> 00:15:08,833 Don't ask me, ask Denise. 302 00:15:08,916 --> 00:15:11,541 - How do you know she uses anything? - Ask Denise. 303 00:15:11,625 --> 00:15:13,833 - Why don't I ask Baba? - Ask Baba. 304 00:15:41,500 --> 00:15:45,125 I know I forget things, but I didn't know it was so obvious. 305 00:15:45,208 --> 00:15:46,208 It isn't. 306 00:15:46,291 --> 00:15:49,166 I dial a number and forget who I'm calling. 307 00:15:49,250 --> 00:15:51,375 I go to the store and I forget what to buy. 308 00:15:51,458 --> 00:15:52,541 We all forget. 309 00:15:52,625 --> 00:15:55,250 Sometimes I call Steffie "Denise." 310 00:15:55,333 --> 00:15:57,375 I forget where I've parked the car. 311 00:15:57,458 --> 00:16:00,708 I don't care what the girls say. It can't be the gum I chew. 312 00:16:00,791 --> 00:16:03,375 - That's too far-fetched. - Maybe it's something else. 313 00:16:03,458 --> 00:16:04,541 What do you mean? 314 00:16:04,625 --> 00:16:07,291 Maybe you're taking something besides chewing gum. 315 00:16:07,375 --> 00:16:10,416 - Where did you get that idea? - I got it from Steffie. 316 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 - Where did Steffie get it from? - Denise. 317 00:16:12,583 --> 00:16:15,291 What does Denise, through Steffie, say that I'm taking? 318 00:16:15,375 --> 00:16:17,291 I wanted to ask you before I asked her. 319 00:16:17,375 --> 00:16:19,291 We always tell each other everything. 320 00:16:19,375 --> 00:16:22,291 I am not taking anything that would affect my memory, Jack. 321 00:16:22,375 --> 00:16:24,541 These are the days that I want to remember. 322 00:16:24,625 --> 00:16:27,291 Everybody forgets things. There's a lot going on. 323 00:16:27,375 --> 00:16:28,458 My life is either/or. 324 00:16:28,541 --> 00:16:31,458 Either I chew regular gum or I chew sugarless gum. 325 00:16:31,541 --> 00:16:34,833 Either I chew gum or I smoke. Either I smoke or I gain weight. 326 00:16:34,916 --> 00:16:38,458 Either I gain weight or I run up the stadium steps. 327 00:16:38,541 --> 00:16:40,125 Sounds like a boring life. 328 00:16:40,916 --> 00:16:42,625 I hope it lasts forever. 329 00:16:44,166 --> 00:16:46,166 - Do you drink coffee yet? - No. 330 00:16:46,250 --> 00:16:48,625 Baba likes a cup when she gets back from class. 331 00:16:48,708 --> 00:16:49,750 Her class is demanding. 332 00:16:49,833 --> 00:16:51,166 Coffee relaxes her. 333 00:16:51,250 --> 00:16:52,625 That's why it's dangerous. 334 00:16:52,708 --> 00:16:55,875 - Why is it dangerous? - Whatever relaxes you is dangerous. 335 00:17:22,166 --> 00:17:24,375 What are we going to do about Baba? 336 00:17:24,458 --> 00:17:26,791 She can't remember anything with those pills she takes. 337 00:17:26,875 --> 00:17:28,750 We don't know for sure she's taking something. 338 00:17:28,833 --> 00:17:31,625 I saw the empty bottle in the trash under the kitchen sink. 339 00:17:31,708 --> 00:17:34,208 - How do you know it was hers? - I saw her throw it out. 340 00:17:34,291 --> 00:17:36,000 It had the name of the medication. 341 00:17:36,500 --> 00:17:37,750 - Dylar. - Dylar? 342 00:17:37,833 --> 00:17:39,541 "One every three days," 343 00:17:39,625 --> 00:17:42,750 which sounds like it's dangerous or habit-forming or whatever. 344 00:17:42,833 --> 00:17:45,708 - What does your book say about Dylar? - That's just it. 345 00:17:45,791 --> 00:17:48,333 It's not in there. I spent hours. 346 00:17:48,416 --> 00:17:49,791 There are four indexes. 347 00:17:49,875 --> 00:17:52,708 It must be recently marketed or go by different names. 348 00:17:52,791 --> 00:17:55,083 - Do you want me to doublecheck? - No, I looked. 349 00:17:55,166 --> 00:17:57,916 If we could get a pill, maybe you could get it analyzed? 350 00:17:58,000 --> 00:17:59,875 I… I don't want to make too much of this. 351 00:17:59,958 --> 00:18:02,375 - We could call her doctor? - Everybody takes medication. 352 00:18:02,458 --> 00:18:05,208 - Everybody forgets things occasionally. - Not like my mother. 353 00:18:05,291 --> 00:18:07,708 - I forget things all the time. - What do you take? 354 00:18:07,791 --> 00:18:10,750 Uh, blood-pressure pills, stress pills, allergy pills… 355 00:18:10,833 --> 00:18:12,208 Eyedrops, aspirin. 356 00:18:12,291 --> 00:18:15,375 I looked in your medicine cabinet. I thought there might be a new bottle. 357 00:18:15,458 --> 00:18:17,916 - And no Dylar? - No. 358 00:18:18,000 --> 00:18:19,375 Well, maybe she's done taking it. 359 00:18:19,458 --> 00:18:22,125 Why don't you wanna believe something might be wrong? 360 00:18:22,208 --> 00:18:24,791 We have to allow each other to have our secrets, don't you think? 361 00:18:24,875 --> 00:18:27,416 She hides books on the occult in the attic. 362 00:18:28,000 --> 00:18:29,166 I found them. 363 00:18:29,250 --> 00:18:32,541 Also, I don't think she went to her posture class tonight. 364 00:18:32,625 --> 00:18:33,666 Why do you say that? 365 00:18:33,750 --> 00:18:36,083 She went right instead of left at the stop sign. 366 00:18:36,166 --> 00:18:39,250 - Maybe she took the scenic route. - That's left too. 367 00:18:39,333 --> 00:18:41,333 Come on, hurry up. Plane crash footage. 368 00:18:43,666 --> 00:18:46,416 …a maneuver called a reverse Cuban Eight… 369 00:18:46,500 --> 00:18:49,166 It was a jet trainer in an air show in New Zealand. 370 00:18:49,250 --> 00:18:50,541 They'll show it again. 371 00:18:50,625 --> 00:18:53,000 …did not have enough room to make. 372 00:18:57,708 --> 00:19:00,666 The plane came down in a field next to the Ball corporation… 373 00:19:00,750 --> 00:19:04,083 None of the thousands of spectators have been allowed in that area… 374 00:19:04,166 --> 00:19:06,500 - Let's watch a sitcom or something. - No! 375 00:19:06,583 --> 00:19:08,916 {\an8}…it appears the F-86 was coming around, 376 00:19:09,000 --> 00:19:10,875 {\an8}but not far enough or quickly enough. 377 00:20:02,541 --> 00:20:03,458 Baba? 378 00:22:54,291 --> 00:22:56,916 I felt like I was falling through myself. 379 00:22:58,833 --> 00:23:01,500 Like a heart-stopping plunge. 380 00:23:04,041 --> 00:23:07,333 Someone was here with us. Something. 381 00:23:08,583 --> 00:23:09,708 It's natural. 382 00:23:09,791 --> 00:23:13,083 It's normal that decent, well-meaning people would find themselves 383 00:23:13,166 --> 00:23:15,583 intrigued by catastrophe when they see it on TV. 384 00:23:15,666 --> 00:23:17,791 We're suffering from brain fade. 385 00:23:17,875 --> 00:23:19,166 We need an occasional catastrophe 386 00:23:19,250 --> 00:23:22,083 to break up the incessant bombardment of information. 387 00:23:22,166 --> 00:23:24,500 The flow's constant. It's words, pictures, numbers… 388 00:23:24,583 --> 00:23:27,500 Only catastrophe gets our attention. We want them. 389 00:23:27,583 --> 00:23:29,375 This is where California comes in. 390 00:23:29,458 --> 00:23:31,041 Mud slides, brush fires… 391 00:23:31,125 --> 00:23:32,708 If I were to get you a pill… 392 00:23:32,791 --> 00:23:34,666 A pill? Like… a pill? 393 00:23:34,750 --> 00:23:35,583 Yes, a pill. 394 00:23:35,666 --> 00:23:37,416 - Could you analyze it? - Jack. 395 00:23:37,500 --> 00:23:39,000 - Why do you ask me? - You're brilliant. 396 00:23:39,083 --> 00:23:41,583 We're all brilliant. Isn't that the understanding around here? 397 00:23:41,666 --> 00:23:43,416 You call me brilliant. I call you brilliant. 398 00:23:43,500 --> 00:23:46,333 - We call Alfonse brilliant. - California deserves whatever it gets. 399 00:23:46,416 --> 00:23:49,125 Californians invented the concept of lifestyle. 400 00:23:49,208 --> 00:23:50,458 This alone warrants their doom. 401 00:23:50,541 --> 00:23:53,166 - Jack… - No one calls me brilliant. 402 00:23:53,250 --> 00:23:56,375 They call me shrewd. They say I latched onto something big… 403 00:23:56,458 --> 00:23:59,958 You're saying it's more or less universal to be fascinated by TV disasters. 404 00:24:00,041 --> 00:24:02,000 - Where's the pill? - I have to find it. 405 00:24:02,083 --> 00:24:05,500 …whether to feel good or bad that my experience is widely shared. 406 00:24:05,583 --> 00:24:08,291 Jack, I… I need your help 407 00:24:08,375 --> 00:24:11,416 establishing an Elvis Presley power base in the department. 408 00:24:11,500 --> 00:24:13,000 What does Alfonse say? 409 00:24:13,083 --> 00:24:16,916 He seems to feel Cotsakis has established a prior right. 410 00:24:17,000 --> 00:24:19,125 Cotsakis was in Memphis when the King died. 411 00:24:19,208 --> 00:24:21,041 He interviewed members of his entourage… 412 00:24:21,125 --> 00:24:23,791 Did you take a crap in a toilet bowl that had no seat? 413 00:24:23,875 --> 00:24:25,458 A great and funky men's room… 414 00:24:25,541 --> 00:24:29,750 To Cotsakis, Elvis is just Elvis. But for me, Elvis is my Hitler. 415 00:24:29,833 --> 00:24:31,625 How can I help? 416 00:24:31,708 --> 00:24:34,166 If you could drop by on my lecture this afternoon, 417 00:24:34,250 --> 00:24:36,500 lend a note of consequence to the proceedings. 418 00:24:36,583 --> 00:24:40,041 Your prestige, your physical person. It would mean a lot. 419 00:24:40,125 --> 00:24:42,291 Pissing in the snow is also a fetish for me. 420 00:24:42,375 --> 00:24:46,125 These are the things we don't teach. Bowls with no seats, pissing in sinks, 421 00:24:46,208 --> 00:24:47,750 the culture of public toilets. 422 00:24:47,833 --> 00:24:50,166 I've pissed in sinks all through the American West. 423 00:24:50,250 --> 00:24:53,833 I've slipped across the border to piss in sinks in Manitoba and Alberta. 424 00:24:53,916 --> 00:24:57,375 Ever had a woman peel flaking skin from your back after a few days at the beach? 425 00:24:57,458 --> 00:25:00,166 Cocoa Beach, Florida. It was tremendous. 426 00:25:00,250 --> 00:25:02,583 Second or third greatest experience of my life. 427 00:25:02,666 --> 00:25:04,458 - Was she naked? - To the waist. 428 00:25:04,541 --> 00:25:06,125 From which direction? 429 00:25:28,583 --> 00:25:31,958 ♪ Stop, look and listen, baby ♪ 430 00:25:32,041 --> 00:25:34,125 ♪ That's my philosophy ♪ 431 00:25:50,500 --> 00:25:51,916 Did his mother know 432 00:25:53,125 --> 00:25:54,750 that Elvis would die young? 433 00:25:55,833 --> 00:25:57,250 She talked about assassins. 434 00:25:58,625 --> 00:26:00,708 She talked about "the life." 435 00:26:00,791 --> 00:26:03,958 The life of a star of this type and magnitude. 436 00:26:04,958 --> 00:26:07,666 Isn't this life structured to cut you down early? 437 00:26:08,791 --> 00:26:10,708 This is the point, isn't it? 438 00:26:11,458 --> 00:26:13,458 There are rules, guidelines. 439 00:26:17,666 --> 00:26:19,666 Now, I have a feeling about mothers. 440 00:26:20,541 --> 00:26:22,041 Mothers really do know. 441 00:26:22,666 --> 00:26:24,000 The folklore is correct. 442 00:26:24,083 --> 00:26:26,125 Hitler adored his mother. 443 00:26:27,541 --> 00:26:31,125 He was the first of Klara's children to survive infancy. 444 00:26:31,208 --> 00:26:34,333 Elvis and Gladys liked to nuzzle and pet. 445 00:26:35,041 --> 00:26:38,625 They slept in the same bed until he began to approach physical maturity. 446 00:26:38,708 --> 00:26:40,541 They talked baby talk to each other. 447 00:26:40,625 --> 00:26:42,208 Hitler was a lazy kid. 448 00:26:42,958 --> 00:26:46,500 His report card was full of unsatisfactorys. 449 00:26:46,583 --> 00:26:49,000 Gladys worried about his sleepwalking. 450 00:26:49,083 --> 00:26:51,583 She lashed out at any kid who would bully him. 451 00:26:52,541 --> 00:26:55,250 Gladys walked Elvis to school and back every day. 452 00:26:55,333 --> 00:26:58,291 - She defended him in street rumbles. - But Klara loved him. 453 00:26:59,000 --> 00:27:00,083 Spoiled him. 454 00:27:00,750 --> 00:27:03,750 Gave him the attention his father failed to give him. 455 00:27:03,833 --> 00:27:07,416 Elvis confided in Gladys. He brought his girlfriends around to meet her. 456 00:27:07,500 --> 00:27:09,708 Hitler wrote a poem to his mother. 457 00:27:09,791 --> 00:27:14,083 He took piano lessons, made sketches of museums and villas. 458 00:27:14,166 --> 00:27:18,208 When Elvis went into the army, Gladys became ill and depressed. 459 00:27:18,291 --> 00:27:21,708 Hitler is what we call a "mama's boy." 460 00:27:21,791 --> 00:27:24,458 Elvis could hardly bear to let Gladys out of his sight. 461 00:27:24,541 --> 00:27:27,458 As her condition grew worse, he kept vigil at the hospital. 462 00:27:27,541 --> 00:27:29,916 When his mother became severely ill, 463 00:27:30,000 --> 00:27:32,875 Hitler put a bed in the kitchen to be closer to her. 464 00:27:32,958 --> 00:27:34,833 Elvis fell apart when Gladys died. 465 00:27:34,916 --> 00:27:37,083 He cooked and cleaned, he wept at the grave. 466 00:27:37,166 --> 00:27:40,916 - Fondled and nuzzled her in the casket. - Fell into depression and self-pity. 467 00:27:41,000 --> 00:27:42,375 He talked their baby talk. 468 00:27:42,458 --> 00:27:45,208 For the rest of his life, Hitler couldn't bear… 469 00:27:45,291 --> 00:27:48,250 …Gladys's death caused a fundamental shift… 470 00:27:48,333 --> 00:27:49,875 …died near a Christmas tree. 471 00:27:49,958 --> 00:27:51,458 - …King's world view. - Years later… 472 00:27:51,541 --> 00:27:53,583 Elvis began to withdraw… 473 00:27:53,666 --> 00:27:55,000 …deep remoteness… 474 00:27:55,083 --> 00:27:56,666 …into a state of his own dying. 475 00:27:56,750 --> 00:27:59,833 Hitler put a portrait of his mother in his quarters at Obersalzberg. 476 00:27:59,916 --> 00:28:02,916 He began to hear a buzzing in his left ear. 477 00:28:04,083 --> 00:28:07,083 Elvis fulfilled the terms of his contract. 478 00:28:07,875 --> 00:28:08,916 Excess, 479 00:28:10,125 --> 00:28:14,291 deterioration, self-destructiveness, grotesque behavior, 480 00:28:14,375 --> 00:28:20,416 a physical bloating and a series of insults to the brain, self-delivered. 481 00:28:22,958 --> 00:28:24,833 His place in legend is secure. 482 00:28:26,125 --> 00:28:31,791 He bought off the skeptics by dying early, horribly, unnecessarily. 483 00:28:31,875 --> 00:28:33,416 No one could deny him now. 484 00:28:34,583 --> 00:28:39,416 His mother probably saw it all, as on a 19-inch screen, 485 00:28:39,500 --> 00:28:41,333 years before her own death. 486 00:28:44,000 --> 00:28:45,333 Picture Hitler, 487 00:28:46,000 --> 00:28:47,083 near the end, 488 00:28:47,166 --> 00:28:50,541 trapped in his Führerbunker, beneath the burning city. 489 00:28:50,625 --> 00:28:53,541 He looks back to the early days of his power, 490 00:28:53,625 --> 00:28:55,333 when crowds came. 491 00:28:56,125 --> 00:28:59,083 Mobs of people overrunning the courtyard, 492 00:28:59,166 --> 00:29:01,708 singing patriotic songs, 493 00:29:01,791 --> 00:29:06,375 painting swastikas on the walls, on the flanks of farm animals. 494 00:29:06,458 --> 00:29:09,416 Crowds came to his mountain villa. 495 00:29:09,500 --> 00:29:12,583 Crowds came to hear him speak. 496 00:29:12,666 --> 00:29:15,333 Crowds erotically charged, 497 00:29:15,416 --> 00:29:19,500 the masses he once called his only bride. 498 00:29:19,583 --> 00:29:24,833 Crowds came to be hypnotized by the voice, 499 00:29:24,916 --> 00:29:28,625 the party anthems, the torchlight parades. But wait! 500 00:29:32,541 --> 00:29:34,750 How familiar this all seems to us. 501 00:29:36,333 --> 00:29:39,000 How close to ordinary. 502 00:29:40,041 --> 00:29:43,458 Crowds come, get worked up, 503 00:29:44,958 --> 00:29:46,500 touch and press, 504 00:29:46,583 --> 00:29:49,458 people eager to be transported. Isn't this ordinary? 505 00:29:50,208 --> 00:29:51,500 We all know this. 506 00:29:52,791 --> 00:29:55,833 We've been part of those crowds. 507 00:29:55,916 --> 00:29:59,916 But there must have been something different about these crowds. What was it? 508 00:30:04,875 --> 00:30:07,000 Let me whisper the terrible word 509 00:30:08,083 --> 00:30:09,541 from the Old English, 510 00:30:10,708 --> 00:30:12,166 from the Old German, 511 00:30:12,250 --> 00:30:14,458 from the Old Norse. 512 00:30:16,333 --> 00:30:21,125 Death. 513 00:30:24,250 --> 00:30:29,083 Death. 514 00:30:33,000 --> 00:30:35,500 These crowds were assembled in the name of death. 515 00:30:36,791 --> 00:30:39,500 They were there to attend tributes to the dead. 516 00:30:39,583 --> 00:30:40,916 But not the already dead. 517 00:30:42,541 --> 00:30:43,875 The future dead. 518 00:30:45,375 --> 00:30:47,208 The living dead amongst us. 519 00:30:48,666 --> 00:30:53,750 Processions, songs, speeches, dialogues with the dead, 520 00:30:53,833 --> 00:30:57,208 recitations of the names of the dead. 521 00:30:57,291 --> 00:30:59,750 They were there to see pyres and flaming wheels, 522 00:30:59,833 --> 00:31:02,916 thousands of flags dipped in salute, 523 00:31:03,000 --> 00:31:05,458 thousands of uniformed mourners! 524 00:31:05,541 --> 00:31:10,541 There were ranks and squadrons, elaborate backdrops, 525 00:31:10,625 --> 00:31:13,625 blood banners and black dress uniforms. 526 00:31:13,708 --> 00:31:18,291 Crowds came to form a shield against their own dying. 527 00:31:18,375 --> 00:31:20,791 To become a crowd is to keep out death. 528 00:31:21,500 --> 00:31:25,583 To break off from the crowd is to risk death as an individual, 529 00:31:25,666 --> 00:31:28,041 to face dying alone! 530 00:31:42,041 --> 00:31:45,875 Crowds came for this reason above all others. 531 00:31:48,375 --> 00:31:50,125 They were there to be a crowd. 532 00:33:39,458 --> 00:33:41,916 May the days be aimless. 533 00:33:42,000 --> 00:33:43,833 Let the seasons drift. 534 00:33:45,041 --> 00:33:47,916 Do not advance the action according to a plan. 535 00:34:00,500 --> 00:34:06,083 Decongestant, antihistamine, cough suppressants, pain reliever. 536 00:34:43,708 --> 00:34:45,958 Hey. What do you see out there? 537 00:34:46,041 --> 00:34:49,750 The radio said a tank car derailed, but I don't think it derailed. 538 00:34:49,833 --> 00:34:52,333 It got rammed and something punched a hole in it. 539 00:34:52,416 --> 00:34:54,708 There's smoke, I don't like the looks of it. 540 00:34:54,791 --> 00:34:55,958 What does it look like? 541 00:35:03,250 --> 00:35:06,541 - You see fire engines or… - They're all over the place. 542 00:35:06,625 --> 00:35:08,666 It looks to me like they're not getting too close. 543 00:35:08,750 --> 00:35:11,708 It must be pretty toxic or pretty explosive stuff. 544 00:35:12,375 --> 00:35:14,458 - It won't come this way. - How do you know? 545 00:35:14,541 --> 00:35:15,375 It just won't. 546 00:35:15,458 --> 00:35:19,166 The point is, you shouldn't be standing on ledges. It worries Baba. 547 00:35:19,250 --> 00:35:22,833 You think if you tell me it worries her, I'll feel guilty and not do it. 548 00:35:22,916 --> 00:35:25,833 But if you tell me it worries you, I'll do it all the time. 549 00:35:27,125 --> 00:35:28,250 Shut the window. 550 00:35:30,958 --> 00:35:32,458 Did you finish your homework? 551 00:35:32,541 --> 00:35:34,833 Can you see the feathery plume from the attic? 552 00:35:34,916 --> 00:35:37,000 - It's not a plume. - Will we have to leave? 553 00:35:37,083 --> 00:35:38,833 - Of course not. - How do you know? 554 00:35:38,916 --> 00:35:39,791 I just know. 555 00:35:39,875 --> 00:35:42,416 What about that leak at school and we had to evacuate? 556 00:35:42,500 --> 00:35:44,625 That was inside. This is outside. 557 00:35:44,708 --> 00:35:47,000 They're using leaf blowers to blow stuff onto the spill. 558 00:35:47,083 --> 00:35:48,125 What kind of stuff? 559 00:35:48,208 --> 00:35:50,416 I don't know, to make the spill harmless. 560 00:35:50,500 --> 00:35:53,916 - Doesn't explain what they're doing. - Keeping it from getting bigger. 561 00:35:54,000 --> 00:35:55,333 - When do we eat? - Dunno. 562 00:35:55,416 --> 00:35:57,791 If it gets bigger, it'll get here with or without a wind. 563 00:35:57,875 --> 00:35:59,333 - It won't. - How do you know? 564 00:35:59,416 --> 00:36:00,416 Because it won't! 565 00:36:00,500 --> 00:36:03,166 The radio calls it a feathery plume, but it's not. 566 00:36:03,250 --> 00:36:05,083 - That's what Dad says. - What is it? 567 00:36:05,166 --> 00:36:08,875 Like a shapeless, growing thing. A dark, black breathing thing of smoke. 568 00:36:08,958 --> 00:36:11,333 - Why do they call it a plume? - Air time is valuable… 569 00:36:11,416 --> 00:36:13,166 Have they said what chemical it is? 570 00:36:13,250 --> 00:36:15,458 It's called Nyodene Derivative or Nyodene D. 571 00:36:15,541 --> 00:36:17,833 We saw it in a movie in school on toxic waste. 572 00:36:17,916 --> 00:36:20,083 - What does it cause? - Those videotaped rats? 573 00:36:20,166 --> 00:36:23,875 It wasn't sure what it does to humans. Mainly it was rats growing urgent lumps. 574 00:36:23,958 --> 00:36:26,125 That's what the movie said. What does the radio say? 575 00:36:26,208 --> 00:36:28,208 Skin irritation and sweaty palms. 576 00:36:28,291 --> 00:36:30,250 - Sweaty palms in rats? - The radio, not the movie. 577 00:36:30,333 --> 00:36:32,833 They updated it to nausea, vomiting, shortness of breath. 578 00:36:32,916 --> 00:36:34,708 - The radio or the movie? - Both. 579 00:36:34,791 --> 00:36:36,625 - It won't come this way. - How do you know? 580 00:36:36,708 --> 00:36:39,125 Because it won't. It's calm and still today. 581 00:36:39,208 --> 00:36:41,916 Wind at this time of year, it blows that way, not this way. 582 00:36:42,000 --> 00:36:43,625 - What if it blows this way? - It won't. 583 00:36:43,708 --> 00:36:46,291 - What if just this one time? - Why should it? 584 00:36:46,375 --> 00:36:49,333 - They closed part of the interstate. - They would do that. 585 00:36:49,416 --> 00:36:50,625 - Why? - Why would they? 586 00:36:50,708 --> 00:36:53,416 They just would. It's a sensible precaution. 587 00:36:53,500 --> 00:36:57,166 - It's a way to facilitate movement… - Hold on, Helen. Jack is here. 588 00:36:57,250 --> 00:37:00,416 The Stovers say the spill from the tank car was 35,000 gallons. 589 00:37:00,500 --> 00:37:02,375 Her girls were complaining of sweaty palms. 590 00:37:02,458 --> 00:37:04,875 There's been a correction. They ought to be throwing up. 591 00:37:04,958 --> 00:37:06,375 Is anyone nauseous? 592 00:37:06,458 --> 00:37:08,916 Okay, okay. Thanks, Helen. 593 00:37:09,000 --> 00:37:13,166 Stay in touch. The Stovers spoke directly with the weather center outside Glassboro. 594 00:37:13,250 --> 00:37:15,458 They're not calling it a feathery plume anymore. 595 00:37:15,541 --> 00:37:17,000 What are they calling it? 596 00:37:17,083 --> 00:37:18,541 A black billowing cloud. 597 00:37:18,625 --> 00:37:22,375 That's more accurate. They're coming to grips with the thing. It's good. 598 00:37:25,000 --> 00:37:28,583 It's expected that some sort of air mass may be moving down from Canada. 599 00:37:28,666 --> 00:37:31,166 There's always an air mass moving down from Canada. 600 00:37:31,250 --> 00:37:33,291 That's true. There's nothing new in that. 601 00:37:33,375 --> 00:37:36,500 Since Canada is to the north, if the billowing cloud is blown due south, 602 00:37:36,583 --> 00:37:39,083 it'll miss us by a comfortable margin. When do we eat? 603 00:37:39,166 --> 00:37:41,416 Maybe we ought to be more concerned about the cloud. 604 00:37:41,500 --> 00:37:44,666 - I know we don't want to scare the kids… - Nothing is going to happen. 605 00:37:44,750 --> 00:37:47,750 I know nothing's going to happen, you know nothing's going to happen, 606 00:37:47,833 --> 00:37:50,375 but we ought to think about it just in case. 607 00:37:50,458 --> 00:37:52,791 I mean, when do we know when this is real? 608 00:37:52,875 --> 00:37:56,541 These things happen to people who live in exposed areas. 609 00:37:56,625 --> 00:37:59,166 Society is set up, I mean sadly, 610 00:37:59,250 --> 00:38:02,041 in such a way that it's the poor and uneducated 611 00:38:02,125 --> 00:38:05,291 who suffer the main impact of natural and man-made disasters. 612 00:38:05,375 --> 00:38:06,208 It is sad. 613 00:38:06,291 --> 00:38:10,083 Did you ever see a college professor rowing a boat down his own street 614 00:38:10,166 --> 00:38:11,625 in one of those TV floods? 615 00:38:11,708 --> 00:38:14,208 - Why do you want dinner so early? - I missed lunch. 616 00:38:14,291 --> 00:38:18,375 - Shall I do some chili-fried chicken? - First rate! 617 00:38:19,583 --> 00:38:21,291 - Where's Wilder? - I don't know. 618 00:38:21,375 --> 00:38:23,458 - I ironed your gown. - Thank you. 619 00:38:24,291 --> 00:38:26,833 - Did you pay the phone bill? - I can't find it. 620 00:38:26,916 --> 00:38:28,750 I paid the gas and electricity. 621 00:38:31,250 --> 00:38:33,583 Let's think about the cloud a little bit, okay? 622 00:38:33,666 --> 00:38:34,916 What if it's dangerous? 623 00:38:35,000 --> 00:38:37,250 Everything in train tank cars is dangerous. 624 00:38:37,333 --> 00:38:38,916 But the effects are long-range. 625 00:38:39,000 --> 00:38:41,541 - So we die later? - We don't die. Not from this. 626 00:38:41,625 --> 00:38:43,625 All we have to do is stay out of the way. 627 00:38:43,708 --> 00:38:46,166 Let's be sure to keep it in the back of our mind. 628 00:38:48,041 --> 00:38:51,000 Here's Wilder. Baba's making chili-fried chicken. 629 00:38:51,083 --> 00:38:53,375 They're calling it a black billowing cloud. 630 00:38:53,458 --> 00:38:55,958 - That's what the Stovers said. It's good. - Why is that good? 631 00:38:56,041 --> 00:38:59,083 I told your sister they're looking the thing more squarely in the eye. 632 00:38:59,166 --> 00:39:00,166 Can you spot me? 633 00:39:16,541 --> 00:39:17,666 Okay. 634 00:39:23,000 --> 00:39:26,541 Well, it's still hanging there. 635 00:39:26,625 --> 00:39:28,333 Looks rooted to the spot. 636 00:39:28,416 --> 00:39:30,875 Make sure Wilder doesn't get into that insulation. 637 00:39:30,958 --> 00:39:32,791 So you don't think it'll come this way? 638 00:39:32,875 --> 00:39:35,458 I can tell you know something I don't know. 639 00:39:35,541 --> 00:39:37,250 Think it'll come this way or not? 640 00:39:37,333 --> 00:39:40,875 You want me to say it won't come this way, then you'll attack with your data. 641 00:39:40,958 --> 00:39:42,708 - Come here, buddy. - What'd they say? 642 00:39:42,791 --> 00:39:44,708 It doesn't cause nausea, vomiting, 643 00:39:44,791 --> 00:39:46,541 shortness of breath, like they said before. 644 00:39:46,625 --> 00:39:47,958 What does it cause? 645 00:39:48,041 --> 00:39:50,000 Heart palpitations and déjà vu. 646 00:39:50,083 --> 00:39:51,791 Déjà vu? Come on. 647 00:39:51,875 --> 00:39:54,458 It affects the false part of the human brain. 648 00:39:54,541 --> 00:39:56,083 - I don't believe that. - That's not all. 649 00:39:56,166 --> 00:39:58,500 They're not calling it the black billowing cloud anymore. 650 00:39:58,583 --> 00:39:59,541 What are they calling it? 651 00:39:59,625 --> 00:40:01,208 The airborne toxic event. 652 00:40:02,500 --> 00:40:05,708 Names are not important. The important thing is location. 653 00:40:05,791 --> 00:40:07,708 It's there. We're here. Wilder! 654 00:40:07,791 --> 00:40:09,750 A large air mass is moving down from Canada. 655 00:40:09,833 --> 00:40:12,208 - We knew that. - Doesn't mean it's not important! 656 00:40:12,291 --> 00:40:14,666 Maybe it is, maybe it isn't. Depends. 657 00:40:14,750 --> 00:40:16,666 The weather's about to change. 658 00:40:35,708 --> 00:40:37,708 Aren't we eating a little early tonight? 659 00:40:37,791 --> 00:40:40,875 - What do you call early? - 'Cause we wanna get it out of the way? 660 00:40:40,958 --> 00:40:42,458 What do we wanna get out of the way? 661 00:40:42,541 --> 00:40:44,458 - In case something happens. - Like what? 662 00:40:44,541 --> 00:40:47,041 This is delicious, Baba. You're not eating, honey. 663 00:40:49,375 --> 00:40:53,208 - Denise, honey, are you okay? - She's showing outdated symptoms. 664 00:40:55,875 --> 00:40:58,083 Um, Steffie, can you… 665 00:41:13,333 --> 00:41:16,166 - Baba, could you pass more of the corn? - Sure. 666 00:41:16,250 --> 00:41:19,083 Thank you so much. 667 00:41:25,083 --> 00:41:28,083 - Are you feeling better? - These peppers have a wonderful… 668 00:41:30,208 --> 00:41:33,375 - I think that came from the firehouse. - What's for dessert? 669 00:41:38,666 --> 00:41:41,375 Cloud of deadly chemicals. 670 00:41:41,458 --> 00:41:43,958 Evacuate all places of residence. 671 00:41:44,666 --> 00:41:48,458 Cloud of deadly chemicals. Cloud of deadly chemicals. 672 00:41:48,541 --> 00:41:49,708 Evacuate… 673 00:41:52,291 --> 00:41:53,625 They want us to evacuate. 674 00:41:53,708 --> 00:41:57,208 They were only making a suggestion or was it a little more mandatory? 675 00:41:57,291 --> 00:41:58,416 It was a fire captain's car… 676 00:41:58,500 --> 00:42:00,500 In other words, you didn't have an opportunity 677 00:42:00,583 --> 00:42:02,958 to notice the subtle edges of intonation. 678 00:42:03,041 --> 00:42:03,958 Due to the sirens. 679 00:42:04,041 --> 00:42:05,541 The voice said something like, 680 00:42:05,625 --> 00:42:09,000 "Evacuate all places of residence. Cloud of deadly chemicals." 681 00:42:09,083 --> 00:42:12,000 "Cloud of deadly chemicals." 682 00:42:18,083 --> 00:42:18,958 It's okay. 683 00:42:26,750 --> 00:42:28,541 Jack, just leave it! 684 00:42:30,291 --> 00:42:32,333 Has anyone seen my ski mask? 685 00:42:41,416 --> 00:42:44,291 - I couldn't find my ski mask. - Why do you need a ski mask? 686 00:42:44,375 --> 00:42:46,750 It something you take in these kind of things. 687 00:42:46,833 --> 00:42:48,916 People waste tremendous amounts on motion. 688 00:42:49,000 --> 00:42:51,125 I'm not sure we need the plant, but… 689 00:42:51,208 --> 00:42:53,041 - Are we all here? - Accounted for. 690 00:42:53,125 --> 00:42:54,875 Everyone's gone already. 691 00:42:57,666 --> 00:42:58,708 We're late. 692 00:43:15,125 --> 00:43:17,708 Blacksmith residents are to take the parkway 693 00:43:17,791 --> 00:43:20,291 to the fourth service area where they would proceed 694 00:43:20,375 --> 00:43:22,541 to a restaurant called Kung Fu Palace. 695 00:43:22,625 --> 00:43:25,375 Is that the place with the lily ponds and the live deer? 696 00:43:25,458 --> 00:43:26,375 That's right. 697 00:43:26,458 --> 00:43:28,708 - Where do we go? - They'll tell us. 698 00:43:29,375 --> 00:43:31,458 - Can we play my mix? - Later. 699 00:43:31,541 --> 00:43:33,708 Was this a mild winter or a harsh winter? 700 00:43:33,791 --> 00:43:35,416 - Compared to what? - Don't know. 701 00:43:35,500 --> 00:43:37,916 - If you're from the west side… - This is us. 702 00:43:38,000 --> 00:43:40,750 …head for the Boy Scout camp called Camp Daffodil, 703 00:43:40,833 --> 00:43:42,166 where Red Cross volunteers 704 00:43:42,250 --> 00:43:44,458 - will dispense juice and coffee. - Okay, we have a plan. 705 00:43:44,541 --> 00:43:47,041 That's Highway 10 after Inerson's Ford dealership… 706 00:43:47,125 --> 00:43:48,208 Oh, shit. 707 00:43:48,291 --> 00:43:51,833 …between county line and Interstate 5. We are being asked to stress 708 00:43:51,916 --> 00:43:55,416 that you do not attempt to shelter outside your designated cachement. 709 00:44:17,666 --> 00:44:20,333 The whole point of Sir Albert Einstein is… 710 00:44:20,416 --> 00:44:23,333 Things should clear up where it turns into four lanes. 711 00:44:25,750 --> 00:44:27,916 They don't look scared in the Crown Victoria. 712 00:44:28,666 --> 00:44:30,333 Yeah, they're laughing. 713 00:44:30,916 --> 00:44:32,291 These guys aren't laughing. 714 00:44:32,375 --> 00:44:34,291 - Where? - In the Country Squire. 715 00:44:34,375 --> 00:44:35,666 They look devastated. 716 00:44:35,750 --> 00:44:38,416 What does it matter what they're doing in other cars? 717 00:44:38,500 --> 00:44:42,208 - I want to know how scared I should be. - We just don't know at this point. 718 00:44:42,291 --> 00:44:44,875 - That makes me more scared. - Don't be scared. 719 00:44:45,500 --> 00:44:47,625 Nobody's coming in the opposite direction. 720 00:44:47,708 --> 00:44:48,875 Police must have blocked… 721 00:44:48,958 --> 00:44:51,583 Where are the police? Did they leave us on our own? 722 00:44:51,666 --> 00:44:52,500 They're around. 723 00:44:52,583 --> 00:44:55,375 Why are they shopping during an airborne event? 724 00:44:55,458 --> 00:44:58,208 - There's a sale. - Maybe they know something. 725 00:44:58,291 --> 00:45:01,541 - Maybe there's no way out. - Maybe it's raining Nyodene D. 726 00:45:01,625 --> 00:45:02,625 Is that possible? 727 00:45:02,708 --> 00:45:05,791 People indoors are being asked to stay indoors. 728 00:45:05,875 --> 00:45:08,291 - Why would they say that? - We were told to leave. 729 00:45:08,375 --> 00:45:09,625 …you should remain there. 730 00:45:09,708 --> 00:45:12,791 If you have already evacuated, find shelter immediately. 731 00:45:12,875 --> 00:45:16,916 Again, if you are indoors, remain indoors. 732 00:45:17,000 --> 00:45:21,416 If you're not, authorities are suggesting you get indoors as soon as possible. 733 00:45:21,500 --> 00:45:24,000 They're passing us. 734 00:45:24,083 --> 00:45:25,916 Technically, that's illegal... 735 00:45:45,541 --> 00:45:47,708 Baba cooked chili-fried chicken for dinner. 736 00:45:47,791 --> 00:45:48,833 Dad's favorite. 737 00:45:49,583 --> 00:45:51,916 Dad said not to worry, the plume will not come this way, 738 00:45:52,000 --> 00:45:54,833 but it wasn't a plume, it was an airborne toxic event. 739 00:45:54,916 --> 00:45:56,875 We packed in a hurry. We ran to the car 740 00:45:56,958 --> 00:45:59,416 only to realize we were latecomers to an evacuation. 741 00:45:59,500 --> 00:46:01,166 Is this everything that happened? 742 00:46:01,250 --> 00:46:04,666 Rain pelted the roof of our station wagon. Pip-pip-pip. 743 00:46:05,583 --> 00:46:09,708 We hit traffic as we left the comfort of sycamores and hedges. 744 00:46:09,791 --> 00:46:12,291 Dad searched for information on the radio. 745 00:46:12,375 --> 00:46:15,875 Traffic lined up on the freeway like lighted-up dominos. 746 00:46:16,958 --> 00:46:19,375 We passed by people in distress. 747 00:46:20,291 --> 00:46:23,208 An unspoken bond with our fellow journeymen formed. 748 00:46:23,291 --> 00:46:26,500 And then a crash. A car flipped on the road. 749 00:46:26,583 --> 00:46:29,166 - People ran to their aid. - Oh, those poor people. 750 00:46:29,250 --> 00:46:33,750 We were waved by, only able to watch in sympathy and awe. 751 00:46:41,916 --> 00:46:44,500 - What… What's that? - Drive the car, Jack. 752 00:46:45,125 --> 00:46:47,708 I saw your throat contract. You swallowed something. 753 00:46:47,791 --> 00:46:50,250 Just a Life Saver. Keep your eyes on the road. 754 00:46:50,333 --> 00:46:52,000 You place a Life Saver in your mouth 755 00:46:52,083 --> 00:46:54,541 and you swallow it without an interval of sucking? 756 00:46:54,625 --> 00:46:57,166 Swallow what? It's still in my mouth. 757 00:46:57,250 --> 00:46:58,833 You swallowed something. I saw. 758 00:46:58,916 --> 00:47:01,541 That was just saliva I didn't know what to do with. 759 00:47:01,625 --> 00:47:03,208 Drive the car, would you? 760 00:47:03,291 --> 00:47:05,166 The situation's scary, I imagine. 761 00:47:05,250 --> 00:47:08,958 Yes. This is a very dangerous chemical we're dealing with. 762 00:47:09,041 --> 00:47:11,708 It could affect a lot of people. 763 00:47:11,791 --> 00:47:15,583 Do you have any idea how many people in Glassboro have been evacuated? 764 00:47:15,666 --> 00:47:18,291 - We're running out of gas. - I have no idea. 765 00:47:18,375 --> 00:47:20,333 - There's always extra. - How can there be extra? 766 00:47:20,416 --> 00:47:22,583 That's how tank is constructed. So you don't run out. 767 00:47:22,666 --> 00:47:24,750 Can't be. If you keep going, you run out. 768 00:47:24,833 --> 00:47:26,625 You don't keep going forever. 769 00:47:26,708 --> 00:47:29,666 - How do you know when to stop? - When you pass a gas station. 770 00:47:29,750 --> 00:47:31,000 Look. 771 00:48:03,000 --> 00:48:04,375 No one's here. 772 00:48:21,500 --> 00:48:22,541 It's working. 773 00:49:45,583 --> 00:49:46,833 You didn't pay, Dad. 774 00:49:47,750 --> 00:49:48,916 There was nobody there. 775 00:49:49,000 --> 00:49:51,000 You could've left money on the counter. 776 00:49:51,083 --> 00:49:53,833 I was in a hurry. 777 00:49:53,916 --> 00:49:57,291 - I… I'll send them a check. - Yeah, but you probably won't do that. 778 00:49:57,375 --> 00:49:59,625 What happens if the dogs get contaminated? 779 00:49:59,708 --> 00:50:01,833 - Nothing happens to dogs. - How do you know? 780 00:50:01,916 --> 00:50:03,791 - Ask Jack. - Ask Heinrich. 781 00:50:03,875 --> 00:50:07,083 Could be true. They use rats to test for things humans can get, 782 00:50:07,166 --> 00:50:08,916 means we catch the same diseases. 783 00:50:09,000 --> 00:50:11,458 They wouldn't use dogs if they thought it could hurt them. 784 00:50:11,541 --> 00:50:13,916 - Why not? - A dog is a mammal. 785 00:50:14,000 --> 00:50:15,750 - So is a rat. - A rat is a vermin. 786 00:50:15,833 --> 00:50:18,500 - Mostly, it's a rodent. - It's also a vermin. 787 00:50:18,583 --> 00:50:21,250 - A cockroach is a vermin. - A cockroach is an insect. 788 00:50:21,333 --> 00:50:23,166 You count the legs, is how you know. 789 00:50:23,250 --> 00:50:25,250 - It's also a vermin. - Does a cockroach… 790 00:50:25,333 --> 00:50:28,666 Family is the cradle of the world's misinformation. 791 00:50:28,750 --> 00:50:31,625 …than it is like a cockroach, even if they're both vermin. 792 00:50:31,708 --> 00:50:34,708 Since a rat and a human can get cancer but a cockroach can't. 793 00:50:34,791 --> 00:50:37,208 What she's saying is two things that are mammals 794 00:50:37,291 --> 00:50:39,666 have more in common than two things that are only vermins. 795 00:50:39,750 --> 00:50:42,333 Are you telling me a rat is not only 796 00:50:42,416 --> 00:50:45,041 a vermin and a rodent, but a mammal too? 797 00:50:45,125 --> 00:50:46,333 Oh, shit. 798 00:51:30,000 --> 00:51:32,583 Look at it. Look at it. 799 00:51:32,666 --> 00:51:34,333 - Can I see through those? - Me too. 800 00:51:34,416 --> 00:51:36,000 Come on, kids, share. Please. 801 00:51:36,083 --> 00:51:39,916 - We are! No… I'll look first and then... - No, share. Actually share. 802 00:52:35,375 --> 00:52:36,833 Welcome to Camp Daffodil. 803 00:53:00,416 --> 00:53:03,875 I heard we'll be able to go home first thing in the morning. 804 00:53:03,958 --> 00:53:05,916 I don't know if I want to go home. 805 00:53:06,000 --> 00:53:08,166 My mother-in-law's been staying with us. 806 00:53:08,250 --> 00:53:11,083 - This has been a respite. - Heard it might be two weeks. 807 00:53:11,166 --> 00:53:12,875 The government knows more… 808 00:53:12,958 --> 00:53:14,583 The reports are coming in fast and furious. 809 00:53:14,666 --> 00:53:15,958 And they're not saying jack shit. 810 00:53:16,041 --> 00:53:19,458 A helicopter flew into a toxic cloud and completely disappeared. 811 00:53:19,541 --> 00:53:21,666 I can think of at least seven things that could mean. 812 00:53:21,750 --> 00:53:23,375 I can think of six, what's the seventh? 813 00:53:23,458 --> 00:53:25,958 Well, without knowing the six you're talking about… 814 00:53:26,041 --> 00:53:27,791 The dogs are in from New Mexico, 815 00:53:27,875 --> 00:53:30,541 they parachuted into a meadow in a daring night drop. 816 00:53:30,625 --> 00:53:31,750 Those are real heroes. 817 00:53:31,833 --> 00:53:34,541 "A world-renowned institute has used hypnosis to induce 818 00:53:34,625 --> 00:53:38,208 hundreds of people to recall their previous life experiences 819 00:53:38,291 --> 00:53:42,708 as pyramid builders, exchange students and extraterrestrials." 820 00:53:42,791 --> 00:53:47,458 "In the last year alone," declares reincarnation hypnotist Ling Ti Wan, 821 00:53:47,541 --> 00:53:49,750 "I have helped hundreds to regress to previous lives…" 822 00:53:49,833 --> 00:53:52,500 …they sprayed on the big spill was probably soda ash. 823 00:53:52,583 --> 00:53:54,291 It was a case of too little, too late. 824 00:53:54,375 --> 00:53:57,416 My guess is they'll get some crop dusters up in the air at daybreak 825 00:53:57,500 --> 00:54:00,416 and bombard the toxic cloud with lots more soda ash, 826 00:54:00,500 --> 00:54:04,208 which could break it up and scatter it in a million harmless puffs. 827 00:54:04,291 --> 00:54:07,166 Soda ash is the common name for sodium carbonate, 828 00:54:07,250 --> 00:54:11,708 which is used in the manufacture of glass, ceramics, detergents and soaps. 829 00:54:11,791 --> 00:54:14,375 It's also what they use to make bicarbonate of soda, 830 00:54:14,458 --> 00:54:18,500 which is something I'm sure a lot of you have guzzled after a night on the town. 831 00:54:19,625 --> 00:54:22,000 So what you're all probably wondering 832 00:54:22,083 --> 00:54:23,750 is what exactly is this Nyodene D 833 00:54:23,833 --> 00:54:25,458 we keep hearing about. 834 00:54:25,541 --> 00:54:27,500 Well, I'm glad you asked that. 835 00:54:27,583 --> 00:54:32,125 In powder form, it's colorless, odorless and incredibly dangerous. 836 00:54:36,166 --> 00:54:38,208 Two looters are dead… 837 00:54:38,291 --> 00:54:41,166 There have been a bunch of UFO sightings around this area. 838 00:54:41,250 --> 00:54:44,666 Ronald Reagan. Do you know that he was going to be in Casablanca? 839 00:54:44,750 --> 00:54:46,666 Heinrich seems to be coming out of his shell. 840 00:54:46,750 --> 00:54:48,541 Where's he? I haven't seen him. 841 00:54:48,625 --> 00:54:50,083 You see that knot of people? 842 00:54:50,166 --> 00:54:52,375 Don't stand up. He's right in the middle. 843 00:54:52,458 --> 00:54:55,333 He's telling them what he knows about the toxic event. 844 00:54:55,416 --> 00:54:58,333 - What does he know? - Quite a lot, it turns out. 845 00:54:58,416 --> 00:55:00,041 Why didn't he tell us? 846 00:55:00,125 --> 00:55:02,041 He probably doesn't think it's worth his while 847 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 to be funny and charming in front of his family. 848 00:55:04,291 --> 00:55:06,041 We present the wrong kind of challenge. 849 00:55:06,125 --> 00:55:08,041 Don't you think you ought to go there, 850 00:55:08,125 --> 00:55:10,250 show him his father is there for his big moment? 851 00:55:10,333 --> 00:55:13,083 - He'll get upset if he sees me. - What if I went over? 852 00:55:13,166 --> 00:55:15,291 - He'll think I sent you. - Is that so awful? 853 00:55:19,083 --> 00:55:21,541 - Just a Life Saver? - What? 854 00:55:21,625 --> 00:55:24,125 Just some saliva you didn't know what to do with? 855 00:55:24,208 --> 00:55:25,416 It was a Life Saver. 856 00:55:25,500 --> 00:55:27,208 - Give me one. - It was the last one. 857 00:55:27,291 --> 00:55:29,041 - What flavor? Quick. - Cherry. 858 00:55:30,625 --> 00:55:32,666 Attention, attention. 859 00:55:33,291 --> 00:55:37,208 If you have been exposed to the airborne toxic event 860 00:55:37,291 --> 00:55:41,041 for any amount of time longer than ten seconds, 861 00:55:41,125 --> 00:55:44,166 - proceed to the front… - Didn't you hear what the voice said? 862 00:55:44,250 --> 00:55:46,500 - Something about exposure. - That's right. 863 00:55:46,583 --> 00:55:48,083 What's that got to do with us? 864 00:55:48,166 --> 00:55:49,958 Not us. You. 865 00:55:50,041 --> 00:55:51,291 Why me? 866 00:55:51,375 --> 00:55:54,541 Weren't you the one who got out of the car to fill the gas tank? 867 00:55:54,625 --> 00:55:57,083 But the airborne event wasn't on top of us then. 868 00:55:57,166 --> 00:55:58,625 It was ahead of us. 869 00:55:58,708 --> 00:56:02,208 Remember you got back in the car and there it was in all those lights. 870 00:56:02,291 --> 00:56:04,208 - Beautiful. - Yes. 871 00:56:04,291 --> 00:56:07,625 You're saying when I got out, the cloud may have been close enough 872 00:56:07,708 --> 00:56:09,250 to rain all over me? 873 00:56:09,333 --> 00:56:10,375 It's not your fault, 874 00:56:10,458 --> 00:56:13,916 but you were practically right in it for two and a half minutes. 875 00:56:15,750 --> 00:56:19,166 - How long were you out there? - Denise said two and a half minutes. 876 00:56:21,208 --> 00:56:22,875 Is that considered long or short? 877 00:56:22,958 --> 00:56:24,583 Anything that puts you into skin 878 00:56:24,666 --> 00:56:27,875 and orifice contact with the emissions means we have a situation. 879 00:56:27,958 --> 00:56:28,958 This Nyodene D… 880 00:56:29,041 --> 00:56:30,250 Congratulations! 881 00:56:30,333 --> 00:56:32,833 …new generation of toxic waste. State of the art. 882 00:56:32,916 --> 00:56:35,833 One part per million can send a rat into a permanent state. 883 00:56:35,916 --> 00:56:37,958 What about the people in the car? 884 00:56:38,041 --> 00:56:40,291 I had to open the door to get out and back in. 885 00:56:40,375 --> 00:56:43,000 I'd say their situation is they're minimal risks. 886 00:56:43,083 --> 00:56:46,750 It's the two and a half minutes standing right in it which makes me wince. 887 00:56:46,833 --> 00:56:50,375 - What does SIMUVAC stand for? - It's short for "simulated evacuation." 888 00:56:50,458 --> 00:56:52,791 A new state program they're battling over funds for. 889 00:56:52,875 --> 00:56:54,500 This evacuation isn't simulated. 890 00:56:54,583 --> 00:56:55,625 - It's real. - We know. 891 00:56:55,708 --> 00:56:57,875 But we thought we could use that as a model. 892 00:56:57,958 --> 00:57:00,208 Are you saying you saw the chance to use the 893 00:57:01,000 --> 00:57:03,541 real event in order to rehearse the simulation? 894 00:57:03,625 --> 00:57:05,875 We took it right to the streets. 895 00:57:05,958 --> 00:57:06,833 How's it going? 896 00:57:07,416 --> 00:57:09,708 The insertion curve isn't as smooth as we'd like. 897 00:57:09,791 --> 00:57:11,958 We don't have our victims laid out where we'd want them 898 00:57:12,041 --> 00:57:13,708 if this was an actual simulation. 899 00:57:13,791 --> 00:57:16,833 You've to make allowances for the fact that everything tonight is real. 900 00:57:16,916 --> 00:57:18,416 What about the computers? 901 00:57:18,500 --> 00:57:21,958 Is that real data you're running through the system or practice stuff? 902 00:57:22,041 --> 00:57:23,291 You watch. 903 00:57:27,875 --> 00:57:29,875 I was outside for two and a half minutes. 904 00:57:29,958 --> 00:57:32,958 The only thing that she was exposed to is good luck. 905 00:57:34,291 --> 00:57:35,750 That's how many seconds? 906 00:57:35,833 --> 00:57:39,333 I'm getting bracketed numbers with pulsing stars. 907 00:57:39,416 --> 00:57:40,541 What does that mean? 908 00:57:41,708 --> 00:57:44,000 - I mean, am I going to die? - Not as such. 909 00:57:45,000 --> 00:57:47,458 - What do you mean? - Not in so many words. 910 00:57:48,166 --> 00:57:49,833 How many words does it take? 911 00:57:49,916 --> 00:57:52,125 It's not a question of words, but of years. 912 00:57:52,208 --> 00:57:53,625 We'll know more in 15 years. 913 00:57:53,708 --> 00:57:56,125 In the meantime, we definitely have a situation. 914 00:57:56,208 --> 00:57:57,750 What will we know in 15 years? 915 00:57:57,833 --> 00:58:02,250 If you're still alive at that time, we'll know much more than we know now. 916 00:58:02,333 --> 00:58:04,875 The Nyodene D has a life span of roughly 30 years, 917 00:58:04,958 --> 00:58:06,541 so you'll have made it halfway through. 918 00:58:06,625 --> 00:58:09,916 To outlive this substance, I'll have to make it into my seventies? 919 00:58:10,708 --> 00:58:13,958 I wouldn't worry about what I can't see or feel. 920 00:58:14,041 --> 00:58:16,416 Now, I'd go ahead and live my life. 921 00:58:16,500 --> 00:58:18,750 Get married, settle down, have kids. 922 00:58:18,833 --> 00:58:22,083 There's no reason you can't do these things, knowing what we know. 923 00:58:22,166 --> 00:58:25,500 - But you said we have a situation. - I didn't. The computer did. 924 00:58:25,583 --> 00:58:27,750 What the computer says is not a simulation, 925 00:58:27,833 --> 00:58:31,000 despite that armband you're wearing. It is real. 926 00:58:31,083 --> 00:58:32,041 It is real. 927 00:58:37,250 --> 00:58:38,166 Thank you. 928 00:58:46,958 --> 00:58:49,916 They want you to think it's a train crash, but actually… 929 00:58:50,416 --> 00:58:51,250 it's a dirty nuke. 930 00:58:51,333 --> 00:58:52,375 Murray! 931 00:58:53,208 --> 00:58:54,208 - You're here. - Jack. 932 00:58:54,291 --> 00:58:55,291 Hey, big boy. 933 00:58:55,375 --> 00:58:57,541 All white people have a favorite Elvis song. 934 00:58:57,625 --> 00:58:59,875 I thought you were going to New York. 935 00:58:59,958 --> 00:59:02,083 I stayed back to look at car crash movies. 936 00:59:02,166 --> 00:59:05,416 I heard a rumor about painted women and came out to investigate. 937 00:59:05,500 --> 00:59:07,625 One of them says she has a snap-off crotch. 938 00:59:07,708 --> 00:59:10,375 - What do you think she means? - They don't seem busy. 939 00:59:10,458 --> 00:59:14,375 I don't think this is the kind of disaster that leads to sexual abandon. 940 00:59:14,458 --> 00:59:17,208 We might get one or two fellows skulking out eventually, 941 00:59:17,291 --> 00:59:20,250 but there won't be an orgiastic horde, not tonight anyway. 942 00:59:20,333 --> 00:59:23,333 - Any episodes of déjà vu in your group? - No. 943 00:59:24,666 --> 00:59:26,708 Any episodes of déjà vu in your group? 944 00:59:28,125 --> 00:59:30,500 Why do we think these things happened before? 945 00:59:31,333 --> 00:59:36,750 Simple. They did happen before, in our minds, as visions of the future. 946 00:59:36,833 --> 00:59:38,333 Supernatural stuff. 947 00:59:38,416 --> 00:59:41,416 Maybe when we die, the first thing we'll say is, 948 00:59:42,541 --> 00:59:46,000 "I know this feeling. I was here before." 949 00:59:48,583 --> 00:59:49,625 How are you doing? 950 00:59:51,625 --> 00:59:52,875 I'm dying, Murray. 951 00:59:53,666 --> 00:59:57,250 I spent two and a half minutes exposed to the toxic cloud. 952 00:59:57,333 --> 01:00:00,333 Even if it doesn't kill me in a direct way, 953 01:00:00,416 --> 01:00:02,125 it will outlive me in my own body. 954 01:00:02,208 --> 01:00:05,541 I could die in a plane crash and the Nyodene D would be thriving 955 01:00:05,625 --> 01:00:07,500 as my remains were laid to rest. 956 01:00:07,583 --> 01:00:08,708 A computer told me. 957 01:00:08,791 --> 01:00:10,791 I'm truly sorry, my friend. 958 01:00:10,875 --> 01:00:12,875 But computers make mistakes. 959 01:00:14,416 --> 01:00:16,250 Carpet static can cause a mistake. 960 01:00:16,333 --> 01:00:18,500 It was in the barrack. There was no carpet. 961 01:00:18,583 --> 01:00:22,000 Lint. Hair in the circuits. There are always mistakes. 962 01:00:22,083 --> 01:00:24,125 Not a word to Babette about any of this. 963 01:00:24,208 --> 01:00:25,875 - She'd be devastated. - Of course. 964 01:00:25,958 --> 01:00:29,000 Sometimes I actually think I see it coming for me. 965 01:00:29,083 --> 01:00:30,916 At night, usually. 966 01:00:31,000 --> 01:00:33,416 The thing I've always feared, and now it's here. 967 01:00:34,791 --> 01:00:37,166 We're all aware there's no escape from death. 968 01:00:37,250 --> 01:00:39,625 And how do we deal with this crushing knowledge? 969 01:00:39,708 --> 01:00:42,625 We repress, we disguise. But you don't know how to repress. 970 01:00:42,708 --> 01:00:46,208 Wish there was something I could do, and I could out-think the problem. 971 01:00:46,291 --> 01:00:50,166 You thought Hitler would protect you. Some people are larger than life. 972 01:00:50,250 --> 01:00:53,291 Hitler is larger than death. I understand completely. 973 01:00:53,375 --> 01:00:55,875 Do you? Because I wish I did. 974 01:00:55,958 --> 01:00:57,166 It's totally obvious. 975 01:00:57,250 --> 01:01:00,416 The overwhelming horror would leave no room for your own death. 976 01:01:00,500 --> 01:01:03,333 It's a daring thing you did, a daring thrust. 977 01:01:03,416 --> 01:01:04,458 Daring but dumb. 978 01:01:07,583 --> 01:01:10,041 If I could just lose interest in myself. 979 01:01:10,125 --> 01:01:13,875 Here, take this. I have another one at home in the drawer under my hotplate. 980 01:01:14,500 --> 01:01:16,083 Heft it around. Get the feel. 981 01:01:16,833 --> 01:01:17,791 It's loaded. 982 01:01:18,458 --> 01:01:20,791 It's an itty-bitty thing, but it shoots real bullets. 983 01:01:20,875 --> 01:01:24,750 It's a .25-caliber Zumwalt automatic. German-made. Up your alley. 984 01:01:24,833 --> 01:01:26,833 I… I don't want it. 985 01:01:26,916 --> 01:01:30,625 I believe, Jack, there are two kinds of people in the world. 986 01:01:30,708 --> 01:01:33,166 Killers and diers. Most of us are diers. 987 01:01:33,791 --> 01:01:37,291 We don't have the dispositions, the rage, what it takes to be a killer. 988 01:01:37,375 --> 01:01:41,875 But think how exciting it is, in theory, to kill a person. 989 01:01:41,958 --> 01:01:44,333 If he dies, you cannot. 990 01:01:44,416 --> 01:01:49,166 To kill him is to gain life-credit. Who knows? 991 01:01:49,250 --> 01:01:51,583 Maybe violence is a form of rebirth. 992 01:01:52,166 --> 01:01:54,875 And maybe you can kill death. 993 01:02:00,041 --> 01:02:03,291 And they were running because they didn't know what to do. 994 01:02:03,375 --> 01:02:04,958 The townspeople were scared. 995 01:02:05,041 --> 01:02:08,625 They were in awe of the cloud, it was beautiful above their heads… 996 01:02:09,333 --> 01:02:12,166 ♪ The Nyodene dogs Are here to stay ♪ 997 01:02:15,208 --> 01:02:18,166 ♪ The government knows More than they say ♪ 998 01:02:21,083 --> 01:02:25,083 ♪ UFO sightings in Farmington town ♪ 999 01:02:27,333 --> 01:02:30,125 ♪ Widespread looting all around ♪ 1000 01:02:32,583 --> 01:02:36,458 ♪ Three live deer At the Kung Fu Palace are dead ♪ 1001 01:02:39,250 --> 01:02:42,541 ♪ Those pretty clouds Ain't what they seem ♪ 1002 01:02:45,375 --> 01:02:49,916 ♪ See the men in the Mylex suits ♪ 1003 01:02:51,458 --> 01:02:54,583 ♪ Coming here to burn and loot ♪ 1004 01:02:57,250 --> 01:03:03,250 ♪ There's no difference Between the blue and the red ♪ 1005 01:03:03,333 --> 01:03:06,541 ♪ The cloud is comin' for us all ♪ 1006 01:03:09,250 --> 01:03:14,708 ♪ There's no difference Between the blue and the red ♪ 1007 01:03:15,541 --> 01:03:17,250 ♪ The cloud is comin' ♪ 1008 01:03:26,625 --> 01:03:28,041 One more time. 1009 01:03:36,125 --> 01:03:42,000 Toxic! Toxic everywhere! Toxic everywhere! 1010 01:03:42,083 --> 01:03:46,208 - Jack! Jack, wake up, we have to leave! - Proceed to your vehicles! 1011 01:03:46,291 --> 01:03:47,958 - Mom! Mom! - Five more minutes. 1012 01:03:48,041 --> 01:03:48,958 No more minutes! 1013 01:03:49,041 --> 01:03:52,041 Why does she say everything twice? We can hear her. 1014 01:03:52,125 --> 01:03:53,708 She likes to hear herself talk. 1015 01:03:54,791 --> 01:03:57,416 The toxic is coming closer! 1016 01:03:58,083 --> 01:04:00,250 Toxic! Toxic! 1017 01:04:03,250 --> 01:04:06,750 It is imperative that you wear your protective face covering. 1018 01:04:14,708 --> 01:04:16,625 That's a fucking horse! 1019 01:04:23,416 --> 01:04:25,583 Watch out! Watch out! Watch out! 1020 01:04:28,208 --> 01:04:29,958 Stop, stop, stop! 1021 01:04:32,000 --> 01:04:33,208 Oh! 1022 01:04:33,291 --> 01:04:35,875 - Jack! Jack! - Dad! Dad! 1023 01:04:35,958 --> 01:04:38,833 - Steffie, you lost your Bun Bun! - What? What? 1024 01:04:38,916 --> 01:04:42,958 - My bunny! Baba, I dropped Bun Bun! - Jack! Jack! 1025 01:04:43,041 --> 01:04:45,458 - Here! - Jack! 1026 01:04:46,458 --> 01:04:48,333 Steffie lost her Bun Bun! 1027 01:04:49,416 --> 01:04:50,541 Jack! 1028 01:04:50,625 --> 01:04:52,875 Get Steffie's bunny! Her bunny! 1029 01:04:52,958 --> 01:04:55,208 - She dropped her bunny! - Over there! 1030 01:04:55,291 --> 01:04:57,833 The keys! I need the keys! The car keys! 1031 01:04:57,916 --> 01:04:59,666 The keys! The keys! 1032 01:05:01,958 --> 01:05:03,708 Everybody get in the car right now! 1033 01:05:34,500 --> 01:05:35,500 Thank you. 1034 01:05:54,500 --> 01:05:55,500 I got it. 1035 01:06:05,333 --> 01:06:07,208 - Jack! - We're going the wrong way! 1036 01:06:07,291 --> 01:06:08,125 What're you doing? 1037 01:06:08,208 --> 01:06:11,166 I have a feeling this Land Rover knows how to stay alive. 1038 01:06:24,666 --> 01:06:25,666 Oh, my God! 1039 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 This isn't a road. 1040 01:06:27,333 --> 01:06:29,166 Okay, get down. Whoa! 1041 01:06:34,708 --> 01:06:36,166 Headlights at nine o'clock. 1042 01:06:36,250 --> 01:06:37,375 On it. 1043 01:06:40,250 --> 01:06:42,291 Oh, God. Oh, my God. 1044 01:06:44,333 --> 01:06:46,375 The lights aren't getting any closer. 1045 01:06:49,416 --> 01:06:50,625 Now they're over there. 1046 01:06:58,916 --> 01:07:00,625 They're behind us now. 1047 01:07:06,541 --> 01:07:08,916 Do it. Do it. 1048 01:07:11,666 --> 01:07:13,666 - Fourteen hundred o'clock. - That is pretty good. 1049 01:07:23,125 --> 01:07:26,458 - We're in the water, Dad. - I… I realize that now. 1050 01:07:31,208 --> 01:07:32,666 Dad, turn off the engine. 1051 01:07:37,375 --> 01:07:39,750 - Do sheep have lashes? - Ask your father. 1052 01:07:39,833 --> 01:07:42,291 - We're going sideways. - Do sheep have lashes? 1053 01:07:42,375 --> 01:07:45,625 Doesn't anyone want to pay attention to what's actually happening? 1054 01:07:45,708 --> 01:07:48,041 Dad wants credit for fording the creek. 1055 01:07:48,125 --> 01:07:51,416 No, I don't want credit. Forget it, go back to your conversation. 1056 01:07:52,083 --> 01:07:55,166 - What if there was a waterfall? - Dad, is there a waterfall? 1057 01:08:10,750 --> 01:08:11,708 Oh. 1058 01:08:45,166 --> 01:08:46,041 Turn it back on. 1059 01:08:51,041 --> 01:08:53,416 Floor it. 1060 01:09:15,500 --> 01:09:17,416 Again. 1061 01:09:27,750 --> 01:09:30,041 Could this kill somebody 1062 01:09:30,125 --> 01:09:32,625 if they got too close to it or is this an irritant? 1063 01:09:36,375 --> 01:09:38,958 Thank you. 1064 01:09:54,208 --> 01:09:58,791 …have a built-in appetite for the particular toxic agents in Nyodene D. 1065 01:09:58,875 --> 01:10:02,208 The cloud continues to travel west as residents are now being asked 1066 01:10:02,291 --> 01:10:03,958 to relocate to Iron City 1067 01:10:04,041 --> 01:10:06,291 where local businesses have opened their doors 1068 01:10:06,375 --> 01:10:10,166 to shelter evacuees who have been further displaced from their homes. 1069 01:10:10,791 --> 01:10:13,375 Two of the men from the switching lot are dead, 1070 01:10:13,458 --> 01:10:15,416 with acid visible on their Mylex suits. 1071 01:10:15,500 --> 01:10:19,125 Listen up, everybody! Hold on, let's stop the chatter! 1072 01:10:20,625 --> 01:10:24,833 No one is allowed to leave the building! Okay? 1073 01:10:25,583 --> 01:10:29,208 If somebody comes up to me and says, "Can I leave?" 1074 01:10:29,291 --> 01:10:33,291 I'm just going to say the same thing I'm saying now. 1075 01:10:33,375 --> 01:10:37,416 No one is allowed to leave the building. 1076 01:10:45,750 --> 01:10:49,125 - How is Babette? - I don't like the latest rumor. 1077 01:10:49,208 --> 01:10:50,041 Tell me. 1078 01:10:50,666 --> 01:10:53,916 They're lowering in technicians from army helicopters 1079 01:10:54,000 --> 01:10:57,625 to plant microorganisms in the core of the toxic cloud. 1080 01:10:57,708 --> 01:11:00,166 - What don't you like about it? - I don't know. 1081 01:11:00,250 --> 01:11:03,375 The greater the scientific advance, the more scared I get. 1082 01:11:06,041 --> 01:11:09,083 Nothing on network. Not a word, not a picture. 1083 01:11:11,291 --> 01:11:15,708 On the Glassboro channel, we rate 52 words by actual count. 1084 01:11:16,375 --> 01:11:17,583 No film footage. 1085 01:11:18,750 --> 01:11:20,291 No live reports. 1086 01:11:21,125 --> 01:11:24,916 Does this thing happen so often that nobody cares? 1087 01:11:25,666 --> 01:11:28,041 - We were scared to death! - We still are! 1088 01:11:28,125 --> 01:11:29,708 We left our homes. 1089 01:11:29,791 --> 01:11:31,125 Drove through a rainstorm. 1090 01:11:31,208 --> 01:11:33,500 We saw that deadly specter. 1091 01:11:34,416 --> 01:11:37,875 That death ship as it sailed across the sky. 1092 01:11:37,958 --> 01:11:40,625 Are they telling us it was insignificant? 1093 01:11:40,708 --> 01:11:45,041 Do they think this is just television? Don't they know it's real? 1094 01:11:46,083 --> 01:11:50,625 Shouldn't the streets be crawling with cameras and reporters? 1095 01:11:50,708 --> 01:11:52,833 Shouldn't we be yelling at them, 1096 01:11:52,916 --> 01:11:55,208 "Leave us alone. We've been through enough." 1097 01:11:55,291 --> 01:11:58,708 Haven't we earned the right to despise their idiot questions? 1098 01:11:58,791 --> 01:12:01,208 Yeah! 1099 01:12:01,833 --> 01:12:03,333 Look at us in this place. 1100 01:12:03,958 --> 01:12:05,458 We are quarantined. 1101 01:12:05,541 --> 01:12:06,791 Yeah! 1102 01:12:06,875 --> 01:12:09,583 We are like lepers in medieval times. 1103 01:12:09,666 --> 01:12:10,500 We are! 1104 01:12:10,583 --> 01:12:14,708 Everything we loved and worked for is under serious threat. 1105 01:12:14,791 --> 01:12:17,666 Even if there hasn't been great loss of life, 1106 01:12:17,750 --> 01:12:20,833 don't we deserve attention for our suffering? 1107 01:12:20,916 --> 01:12:22,916 - Our terror? - Yes! 1108 01:12:23,000 --> 01:12:25,458 Isn't fear news? 1109 01:12:25,541 --> 01:12:26,666 Yes! 1110 01:12:26,750 --> 01:12:29,500 We matter! That's right! 1111 01:12:46,625 --> 01:12:47,791 I saw this before. 1112 01:12:50,125 --> 01:12:51,125 Saw what before? 1113 01:12:51,750 --> 01:12:54,250 You were standing there, I was standing here. 1114 01:12:55,750 --> 01:12:58,541 Your features incredibly sharp and clear. 1115 01:12:59,250 --> 01:13:01,708 It all happened before. Hissing in the pipes. 1116 01:13:01,791 --> 01:13:04,125 Tiny little hairs standing out in your pores, 1117 01:13:04,208 --> 01:13:05,875 that identical look in your face. 1118 01:13:06,875 --> 01:13:08,041 What look? 1119 01:13:08,833 --> 01:13:10,250 Haunted. 1120 01:13:11,125 --> 01:13:12,208 Ashen. 1121 01:13:13,541 --> 01:13:14,541 Lost. 1122 01:13:19,041 --> 01:13:23,041 It was nine days before they told us we could go back home. 1123 01:13:24,666 --> 01:13:26,416 Welcome back, shoppers. 1124 01:13:26,500 --> 01:13:29,166 It's comforting to know the supermarket hasn't changed 1125 01:13:29,250 --> 01:13:30,500 since the toxic event. 1126 01:13:32,000 --> 01:13:34,416 In fact, the supermarket has only gotten better. 1127 01:13:35,833 --> 01:13:38,208 Between the unpackaged meat and the fresh bread, 1128 01:13:38,291 --> 01:13:40,625 it's like a Persian bazaar. 1129 01:13:40,708 --> 01:13:42,125 Everything is fine, 1130 01:13:42,208 --> 01:13:45,625 and will continue to be fine as long as the supermarket doesn't slip. 1131 01:13:49,458 --> 01:13:52,500 Do you know the Tibetans believe there's a transitional state 1132 01:13:52,583 --> 01:13:54,541 between death and rebirth? 1133 01:13:54,625 --> 01:13:57,625 That's what I think when I come here. 1134 01:13:58,291 --> 01:14:02,375 The supermarket is a waiting place. It recharges us spiritually. 1135 01:14:02,458 --> 01:14:03,541 It's a gateway. 1136 01:14:04,458 --> 01:14:07,916 Look how bright. Look how full of psychic data, 1137 01:14:08,000 --> 01:14:09,375 waves and radiation. 1138 01:14:09,458 --> 01:14:12,875 All the letters and numbers are here, all the colors of the spectrum, 1139 01:14:12,958 --> 01:14:17,458 all the voices and sounds, all the code words and ceremonial phrases. 1140 01:14:17,541 --> 01:14:19,541 We just have to know how to decipher it. 1141 01:14:19,625 --> 01:14:21,375 Whoa! Oh, jeez! 1142 01:14:21,458 --> 01:14:23,208 How's that lovely woman of yours? 1143 01:14:23,916 --> 01:14:26,791 She's been different, somehow, since the event. 1144 01:14:27,500 --> 01:14:29,250 We've suffered a collective trauma. 1145 01:14:29,333 --> 01:14:31,541 She wears her sweatsuit all the time. 1146 01:14:31,625 --> 01:14:34,375 She stares out of windows and cries for no reason. 1147 01:14:34,458 --> 01:14:35,916 I don't know how to help her. 1148 01:14:36,000 --> 01:14:38,708 I've been distracted preparing for the Hitler conference... 1149 01:14:38,791 --> 01:14:41,083 - And the kids? - Back in school. 1150 01:14:41,166 --> 01:14:43,541 Steffie no longer wears her protective mask. 1151 01:14:44,291 --> 01:14:45,500 And you? 1152 01:14:45,583 --> 01:14:48,208 I've got another doctor's appointment tomorrow. 1153 01:14:48,291 --> 01:14:50,375 What does he say about your status as a doomed man? 1154 01:14:50,458 --> 01:14:51,500 I haven't told him. 1155 01:14:51,583 --> 01:14:54,958 Since he hasn't found anything wrong, I'm not going to bring it up. 1156 01:14:55,041 --> 01:14:57,583 - I lie to doctors all the time. - So do I. 1157 01:14:57,666 --> 01:14:58,625 But why? 1158 01:14:59,333 --> 01:15:01,916 Do you know the Elvis struggle you helped me with? 1159 01:15:02,625 --> 01:15:05,250 It turns out, tragically, I would've won anyway. 1160 01:15:05,333 --> 01:15:08,541 - What happened? - Cotsakis, my rival, 1161 01:15:09,666 --> 01:15:11,625 is no longer in the land of the living. 1162 01:15:11,708 --> 01:15:12,791 - He's... - Dead. 1163 01:15:13,708 --> 01:15:15,750 Lost in the surf off Malibu. 1164 01:15:15,833 --> 01:15:17,000 During term break. 1165 01:15:17,083 --> 01:15:19,291 I found out an hour ago, came right here. 1166 01:15:20,208 --> 01:15:21,750 I'm sorry to tell you. 1167 01:15:21,833 --> 01:15:23,958 Particularly because of your condition. 1168 01:15:24,916 --> 01:15:26,208 Poor Cotsakis. 1169 01:15:27,458 --> 01:15:29,083 Lost in the surf? 1170 01:15:30,375 --> 01:15:31,708 That enormous man. 1171 01:15:31,791 --> 01:15:34,250 - He was big, all right. - Enormously so. 1172 01:15:34,333 --> 01:15:37,250 - He must've weighed 300 pounds. - Oh. Easily. 1173 01:15:37,333 --> 01:15:39,708 Dead! A big man like that. 1174 01:15:39,791 --> 01:15:42,750 It's better not knowing them when they die, but better them than us. 1175 01:15:42,833 --> 01:15:45,541 To be so enormous. Then to die. 1176 01:15:46,875 --> 01:15:48,916 I can picture him so clearly. 1177 01:15:49,000 --> 01:15:53,166 Maybe once we stop denying death, we can proceed calmly to die. 1178 01:15:53,250 --> 01:15:55,875 We simply walk toward the sliding doors. 1179 01:16:07,083 --> 01:16:09,083 Now. Cool. 1180 01:16:09,791 --> 01:16:12,791 Crush. Jolt. Hi-C. 1181 01:16:18,791 --> 01:16:20,458 Nancy. Senca. 1182 01:16:21,125 --> 01:16:22,291 Senca, Nancy. 1183 01:16:32,958 --> 01:16:35,083 What if death is nothing but sound? 1184 01:16:37,416 --> 01:16:41,333 You hear it forever. Sound, all around. 1185 01:16:42,291 --> 01:16:44,541 Uniform, white. 1186 01:16:53,625 --> 01:16:55,250 It's strange in a way, isn't it? 1187 01:16:57,000 --> 01:16:58,875 That we can picture the dead. 1188 01:16:59,500 --> 01:17:02,000 Disregard last announcement. Disregard. 1189 01:17:02,958 --> 01:17:03,958 Hold on, what? 1190 01:17:04,625 --> 01:17:05,833 Oh, regard. 1191 01:17:21,625 --> 01:17:23,583 Why so many checkups, Mr. Gladney? 1192 01:17:23,666 --> 01:17:27,000 In the past, you were always afraid to know if anything was wrong. 1193 01:17:27,083 --> 01:17:28,083 I'm still afraid. 1194 01:17:28,791 --> 01:17:33,000 Well, I'm glad you're finally taking your status as patient seriously. 1195 01:17:33,083 --> 01:17:33,916 My status? 1196 01:17:34,000 --> 01:17:35,916 Once people leave the doctor's office, 1197 01:17:36,000 --> 01:17:38,083 they tend to forget that they are patients. 1198 01:17:38,166 --> 01:17:41,625 But a doctor doesn't cease being a doctor at close of day. 1199 01:17:41,708 --> 01:17:43,500 Neither should patient. 1200 01:17:44,291 --> 01:17:46,666 I don't like your potassium very much at all. 1201 01:17:46,750 --> 01:17:49,666 - What's that mean? - There isn't time to explain. 1202 01:17:49,750 --> 01:17:51,916 We have true elevation and false elevation. 1203 01:17:52,000 --> 01:17:53,416 That's all you need to know. 1204 01:17:53,500 --> 01:17:55,666 Exactly how elevated is my potassium? 1205 01:17:55,750 --> 01:17:57,916 It's gone through the roof evidently. 1206 01:17:58,541 --> 01:18:02,875 Could this potassium be an indication of some condition 1207 01:18:02,958 --> 01:18:05,083 just beginning to manifest itself? 1208 01:18:05,166 --> 01:18:09,333 Some condition caused perhaps by an exposure, 1209 01:18:09,416 --> 01:18:15,458 an involuntary spillage-intake, some substance, say, in the air or rain? 1210 01:18:15,541 --> 01:18:18,000 Have you come in contact with such a substance? 1211 01:18:18,083 --> 01:18:19,666 Were you exposed to that cloud? 1212 01:18:19,750 --> 01:18:22,583 Why? Do the numbers show some sign of possible exposure? 1213 01:18:22,666 --> 01:18:26,750 If you haven't been exposed, then they couldn't show a sign, could they? 1214 01:18:26,833 --> 01:18:28,000 Then we agree. 1215 01:18:28,083 --> 01:18:30,083 And you'd have no reason to lie to me. 1216 01:18:33,041 --> 01:18:36,333 I'm going to send you to Glassboro for further tests. 1217 01:18:36,416 --> 01:18:40,041 They have a brand-new facility called Autumn Harvest Farms. 1218 01:18:40,125 --> 01:18:41,208 Have you heard of it? 1219 01:18:42,416 --> 01:18:44,375 They have gleaming new equipment. 1220 01:18:44,458 --> 01:18:46,916 It gleams, absolutely. 1221 01:18:48,000 --> 01:18:50,750 Tell them to send you back to me with sealed results. 1222 01:18:51,416 --> 01:18:54,041 Together, as doctor and patient, 1223 01:18:54,125 --> 01:18:57,166 we can do things that neither of us could do separately. 1224 01:18:57,250 --> 01:18:59,375 Uh, Dr. Lu, have you heard of Dylar? 1225 01:19:00,416 --> 01:19:03,041 - Is that an island in the Persian Gulf? - No, it's a... 1226 01:19:03,125 --> 01:19:05,583 Oil terminals crucial to the survival of the West. 1227 01:19:05,666 --> 01:19:08,375 Something that comes in a little white tablet. 1228 01:19:08,458 --> 01:19:09,666 Never heard of it. 1229 01:19:34,666 --> 01:19:37,541 Life is slowly but surely returning to normal here 1230 01:19:37,625 --> 01:19:40,875 in Blacksmith and the surrounding areas. I'm told German shepherds 1231 01:19:40,958 --> 01:19:45,708 have sniffed out only a very low level of toxic material on the edge of town. 1232 01:19:45,791 --> 01:19:49,250 But there is no more danger posed to humans or animals. 1233 01:19:49,333 --> 01:19:51,791 The last of the emergency personnel are packing up 1234 01:19:51,875 --> 01:19:53,375 and taking the dogs with them. 1235 01:19:53,458 --> 01:19:56,458 The real issue is the radiation that surrounds us every day. 1236 01:19:56,541 --> 01:20:00,333 Your radio, your TV, your microwave oven, the powerlines outside your door. 1237 01:20:00,416 --> 01:20:01,625 Forget toxic clouds. 1238 01:20:01,708 --> 01:20:05,666 It's the electrical and magnetic fields. Industry would collapse 1239 01:20:05,750 --> 01:20:08,958 if the true results of any of these investigations were released. 1240 01:20:09,041 --> 01:20:10,250 Is Wilder talking less now? 1241 01:20:10,333 --> 01:20:11,625 If they release the findings, 1242 01:20:11,708 --> 01:20:13,416 there'd be billions of dollars in lawsuits. 1243 01:20:13,500 --> 01:20:15,375 That's a little extreme. 1244 01:20:15,458 --> 01:20:17,708 What's extreme, what I said or what'd happen? 1245 01:20:17,791 --> 01:20:19,291 Why are mountains upstate? 1246 01:20:19,375 --> 01:20:21,583 - Mountains are always upstate. - Say more. 1247 01:20:21,666 --> 01:20:23,416 The snow melts as planned in the spring, 1248 01:20:23,500 --> 01:20:25,958 and flows down to the reservoirs near the cities, 1249 01:20:26,041 --> 01:20:28,500 which are kept in the lower end for this reason. 1250 01:20:28,583 --> 01:20:30,291 - Is that true? - What do you think? 1251 01:20:30,375 --> 01:20:32,625 - I honestly don't know. - Kids, listen to me. 1252 01:20:33,625 --> 01:20:35,708 Hold hands when you cross the street. 1253 01:20:36,666 --> 01:20:38,541 Be careful around swimming pools. 1254 01:20:39,250 --> 01:20:42,125 If you think someone is a kidnapper, they probably are. 1255 01:20:45,166 --> 01:20:46,166 Where are you going? 1256 01:20:46,250 --> 01:20:48,791 They gave me a new class at the church. 1257 01:20:48,875 --> 01:20:50,750 - In what? - Eating and drinking. 1258 01:20:50,833 --> 01:20:52,708 - Isn't that obvious? - What's there to teach? 1259 01:20:52,791 --> 01:20:54,791 Isn't it kind of late? It's almost night. 1260 01:20:54,875 --> 01:20:56,041 What is night? 1261 01:20:56,125 --> 01:20:59,500 It happens seven times a week. Where is the uniqueness in this? 1262 01:21:04,000 --> 01:21:05,208 Jack, 1263 01:21:05,291 --> 01:21:08,041 can you help me with my homework after dinner? 1264 01:21:10,208 --> 01:21:12,708 Homework was a canard. I wanna show you something. 1265 01:21:27,916 --> 01:21:28,958 Dylar. 1266 01:21:29,833 --> 01:21:34,041 There were four left. Take one for proof. We need physical evidence. 1267 01:21:35,500 --> 01:21:37,708 - We say nothing to Baba. - All right. 1268 01:21:37,791 --> 01:21:40,041 She'll say she doesn't remember why she put them there. 1269 01:21:40,125 --> 01:21:42,166 I'll go to the drugstore in the morning 1270 01:21:42,250 --> 01:21:44,041 and ask the pharmacist about Dylar. 1271 01:21:44,125 --> 01:21:45,875 - I already did that. - When? 1272 01:21:45,958 --> 01:21:46,916 Around Christmas. 1273 01:21:47,000 --> 01:21:49,041 - I went to three drugstores. - What'd they say? 1274 01:21:49,125 --> 01:21:50,416 Never heard of it. 1275 01:21:50,500 --> 01:21:52,291 - It's not on any list. - Unlisted. 1276 01:21:52,375 --> 01:21:55,458 - We have to call her doctor. - I'll call him tomorrow. 1277 01:21:55,541 --> 01:21:56,875 Call him now! 1278 01:21:56,958 --> 01:21:59,791 This is serious, Jack. Something is wrong with her. 1279 01:21:59,875 --> 01:22:01,958 I'll call him now. I'll call him at home. 1280 01:22:02,041 --> 01:22:02,875 Surprise him. 1281 01:22:02,958 --> 01:22:05,708 If I get him at home, I won't be screened by a receptionist. 1282 01:22:05,791 --> 01:22:07,416 Call him at home. Wake him up. 1283 01:22:07,500 --> 01:22:09,458 Trick him into telling us what we wanna know. 1284 01:22:09,541 --> 01:22:11,291 I'll call him at home. Wake him up. 1285 01:22:11,375 --> 01:22:13,625 Trick him into telling us what we wanna know. 1286 01:22:13,708 --> 01:22:15,250 - Hello? - Dr. Hookstratten. 1287 01:22:15,333 --> 01:22:18,333 This is Jack Gladney, you treat my wife, Babette. 1288 01:22:18,416 --> 01:22:19,250 Okay. 1289 01:22:19,333 --> 01:22:23,041 I'm sorry to call you at home, but I'm concerned about Babette. 1290 01:22:23,125 --> 01:22:27,333 And I'm pretty sure the medication you prescribed is causing the problem. 1291 01:22:27,416 --> 01:22:28,416 What problem? 1292 01:22:28,500 --> 01:22:29,791 Memory lapse. 1293 01:22:29,875 --> 01:22:32,791 You would call a doctor at home to talk about memory lapse? 1294 01:22:32,875 --> 01:22:36,541 If everyone with memory lapse called a doctor at home, what would we have? 1295 01:22:36,625 --> 01:22:38,250 The ripple effect would be tremendous. 1296 01:22:38,333 --> 01:22:40,291 They are frequent, the lapses. 1297 01:22:40,375 --> 01:22:41,708 Frequent and prolonged. 1298 01:22:41,791 --> 01:22:45,000 You would call a doctor at ten o'clock at night, 1299 01:22:45,083 --> 01:22:47,083 you would say to him "memory lapse." 1300 01:22:47,916 --> 01:22:50,958 Why not tell me she has gas? Call me at home for gas. 1301 01:22:51,041 --> 01:22:54,250 Frequent and prolonged, doctor. It has to be the medication. 1302 01:22:54,333 --> 01:22:55,291 What medication? 1303 01:22:55,375 --> 01:22:56,583 - Dylar. - Dylar. 1304 01:22:56,666 --> 01:22:57,666 Never heard of it. 1305 01:22:57,750 --> 01:22:59,500 A small white tablet. 1306 01:22:59,583 --> 01:23:00,916 Comes in an amber bottle. 1307 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Comes in an amber... 1308 01:23:02,083 --> 01:23:04,958 You would describe a tablet as small and white 1309 01:23:05,041 --> 01:23:09,208 and expect a doctor to respond at home, after 10:00 at night. 1310 01:23:09,291 --> 01:23:12,500 Why not tell me it is round? This is crucial to our case. 1311 01:23:12,583 --> 01:23:14,625 It's an unlisted drug. 1312 01:23:14,708 --> 01:23:15,833 I never saw it. 1313 01:23:15,916 --> 01:23:18,208 I certainly never prescribed it for your wife. 1314 01:23:18,833 --> 01:23:21,750 - Okay. Sorry to bother you. - Tell him I went to three pharmacies... 1315 01:23:21,833 --> 01:23:24,166 I'm never in control of what I say to doctors. 1316 01:23:26,375 --> 01:23:28,625 I will take the tablet and have it analyzed 1317 01:23:28,708 --> 01:23:31,583 by someone at the chemistry department at the school. 1318 01:23:31,666 --> 01:23:33,708 Unless you've already done that too? 1319 01:23:34,416 --> 01:23:36,666 It's not a tablet in the old sense. 1320 01:23:36,750 --> 01:23:40,041 The medication in Dylar is encased in a polymer membrane. 1321 01:23:40,125 --> 01:23:43,458 Water from your gastrointestinal tract seeps through the membrane 1322 01:23:43,541 --> 01:23:45,541 at a carefully controlled rate. 1323 01:23:45,625 --> 01:23:46,916 What does the water do? 1324 01:23:47,000 --> 01:23:49,583 It dissolves the medication encased in the membrane. 1325 01:23:49,666 --> 01:23:52,541 The medicine then passes out of the polymer tablet 1326 01:23:52,625 --> 01:23:54,375 through a single small hole. 1327 01:23:54,458 --> 01:23:56,291 It took me a while to spot the hole. 1328 01:23:56,375 --> 01:23:58,208 That's because it's laser-drilled. 1329 01:23:58,291 --> 01:24:02,000 It's not only tiny but stunningly precise in its dimensions. 1330 01:24:02,083 --> 01:24:04,458 Lasers? Polymers? 1331 01:24:04,541 --> 01:24:06,500 I'm not an expert in any of this, Jack, 1332 01:24:06,583 --> 01:24:09,041 but I can tell you it's a wonderful little system. 1333 01:24:09,125 --> 01:24:12,000 - Ah, Twinkie! - What's the point of all this precision? 1334 01:24:12,083 --> 01:24:15,750 The drug is delivered at specified rates over extended periods of time. 1335 01:24:15,833 --> 01:24:17,416 The system is efficient. 1336 01:24:17,500 --> 01:24:19,708 I'm impressed. I'm even dazzled. 1337 01:24:20,583 --> 01:24:23,666 Now, tell me what this medication is designed to do. 1338 01:24:23,750 --> 01:24:25,541 What is Dylar? 1339 01:24:25,625 --> 01:24:27,541 - I don't know. - Of course you know. 1340 01:24:27,625 --> 01:24:30,625 - You're brilliant. Everyone says so. - What else can they say? 1341 01:24:30,708 --> 01:24:32,083 I do neurochemistry. 1342 01:24:32,166 --> 01:24:33,666 No one knows what that is. 1343 01:24:33,750 --> 01:24:35,375 All I can tell you for certain 1344 01:24:35,458 --> 01:24:39,083 is the substance contained in Dylar is some kind of psychopharmaceutical. 1345 01:24:39,166 --> 01:24:42,875 It's probably designed to interact with a distant part of the human cortex. 1346 01:24:42,958 --> 01:24:46,250 I wish I knew more. But I can tell you this. 1347 01:24:46,958 --> 01:24:48,125 It's not on the market. 1348 01:24:48,208 --> 01:24:51,125 I found it in an ordinary prescription vial. 1349 01:24:51,208 --> 01:24:52,875 I don't care where you found it. 1350 01:24:53,583 --> 01:24:54,833 This is unknown. 1351 01:25:23,291 --> 01:25:27,791 It's time for a major dialogue. You know it, I know it. 1352 01:25:27,875 --> 01:25:28,958 We found the Dylar. 1353 01:25:29,750 --> 01:25:31,000 What Dylar? 1354 01:25:31,083 --> 01:25:33,750 Come on, Baba. It was taped to the radiator cover. 1355 01:25:34,375 --> 01:25:36,875 Why would I tape something to the radiator cover? 1356 01:25:36,958 --> 01:25:40,125 That's exactly what Denise predicted you would say. 1357 01:25:40,208 --> 01:25:43,375 - She's usually right. - You'll tell me all about Dylar. 1358 01:25:43,458 --> 01:25:45,833 If not for my sake, then for your little girl's. 1359 01:25:46,458 --> 01:25:48,833 She's been worried. Worried sick. 1360 01:25:48,916 --> 01:25:51,208 Besides, you have no more room to maneuver. 1361 01:25:51,291 --> 01:25:52,708 We've backed you against the wall. 1362 01:25:52,791 --> 01:25:55,375 I had one of the tablets analyzed by an expert. 1363 01:25:56,333 --> 01:25:58,500 Dylar is almost as ingenious 1364 01:25:58,583 --> 01:26:01,958 as the microorganisms that ate the billowing cloud. 1365 01:26:03,541 --> 01:26:07,750 We know something else, something crucially damaging to your case. 1366 01:26:07,833 --> 01:26:10,750 We know Dylar is not available to the general public. 1367 01:26:11,500 --> 01:26:12,500 As you well know, 1368 01:26:12,583 --> 01:26:14,833 I don't have the temperament to hound people. 1369 01:26:14,916 --> 01:26:17,000 But Denise is a different kind of person. 1370 01:26:17,708 --> 01:26:21,291 If you don't tell me what I want to know, I'll unleash your little girl. 1371 01:26:21,375 --> 01:26:23,916 She'll come at you with everything she has. 1372 01:26:24,000 --> 01:26:26,500 She'll hammer you right into the ground. 1373 01:26:27,125 --> 01:26:28,750 You know I'm right, Babette. 1374 01:26:44,500 --> 01:26:46,291 Just let me tell it in my own way. 1375 01:26:46,958 --> 01:26:47,958 Take your time. 1376 01:26:48,583 --> 01:26:49,875 We've got all day. 1377 01:26:49,958 --> 01:26:52,250 I'll be right here for as long as it takes. 1378 01:26:58,416 --> 01:27:00,583 I don't know exactly when it started. 1379 01:27:01,875 --> 01:27:03,791 Maybe a year and a half ago. 1380 01:27:05,250 --> 01:27:07,458 I thought I was going through a phase. 1381 01:27:08,250 --> 01:27:12,041 Some kind of watermark period in my life. 1382 01:27:12,125 --> 01:27:14,500 "Landmark" or " watershed." 1383 01:27:14,583 --> 01:27:18,291 A kind of settling-in, I thought. Middle age. Something like that. 1384 01:27:18,375 --> 01:27:22,041 The condition would go away, and I'd forget about it, but it didn't. 1385 01:27:22,125 --> 01:27:23,000 What condition? 1386 01:27:23,083 --> 01:27:26,250 - Never mind that for now. - I've never seen you like this. 1387 01:27:26,333 --> 01:27:30,000 This is the whole point of Babette. She is a joyous person. 1388 01:27:30,083 --> 01:27:33,291 She doesn't succumb to gloom or self-pity. 1389 01:27:33,375 --> 01:27:35,541 - Let me tell it, Jack. - All right. 1390 01:27:36,958 --> 01:27:40,083 You know how I am. I think everything is correctable. 1391 01:27:40,166 --> 01:27:43,500 Given the right attitude, a person can change a harmful condition 1392 01:27:43,583 --> 01:27:45,541 by reducing it to its simplest parts. 1393 01:27:45,625 --> 01:27:50,291 I went to libraries and bookstores, watched cable TV, 1394 01:27:50,375 --> 01:27:54,166 made lists and diagrams, talked to a holy Sikh man in Iron City. 1395 01:27:54,250 --> 01:27:57,125 Even studied the occult, hiding the books in the attic 1396 01:27:57,208 --> 01:28:00,083 so you and Denise wouldn't find them and wonder what was going on. 1397 01:28:00,166 --> 01:28:02,291 All this without my knowing? 1398 01:28:02,375 --> 01:28:05,291 The whole point of Babette is that she speaks to me, 1399 01:28:05,958 --> 01:28:08,291 she reveals and confides. 1400 01:28:08,375 --> 01:28:12,250 This is not a story about your disappointment in my silence. 1401 01:28:12,333 --> 01:28:15,333 The theme of this story is my pain and my attempts to end it. 1402 01:28:15,416 --> 01:28:16,375 Okay. 1403 01:28:17,458 --> 01:28:20,625 I did all this research, but I was getting nowhere. 1404 01:28:20,708 --> 01:28:22,708 The condition hung over my life. 1405 01:28:23,458 --> 01:28:25,375 Then one day at the supermarket, 1406 01:28:25,458 --> 01:28:27,833 I was reading a tabloid in line. 1407 01:28:28,458 --> 01:28:30,958 There was an ad. Never mind exactly what it said. 1408 01:28:31,041 --> 01:28:35,416 Volunteers wanted for secret research. This is all you have to know. 1409 01:28:36,083 --> 01:28:38,250 I answered the ad 1410 01:28:38,333 --> 01:28:42,583 and was interviewed by a small firm doing research in psychobiology. 1411 01:28:43,416 --> 01:28:48,000 Let's call the company Gray Research, although that's not the true name. 1412 01:28:48,083 --> 01:28:50,750 Let's call my contact Mr. Gray. 1413 01:28:50,833 --> 01:28:53,041 Mr. Gray is a composite. 1414 01:28:53,125 --> 01:28:57,916 I was eventually in touch with three or four or more people at the firm. 1415 01:28:58,000 --> 01:29:03,666 One of those long, low, pale brick buildings with electrified fencing 1416 01:29:03,750 --> 01:29:05,583 and low-profile shrubbery. 1417 01:29:05,666 --> 01:29:08,250 I never saw their headquarters. Never mind why. 1418 01:29:08,333 --> 01:29:11,708 The point is I took test after test. 1419 01:29:11,791 --> 01:29:15,333 Emotional, psychological, motor response, brain activity. 1420 01:29:15,416 --> 01:29:18,708 Mr. Gray said there were three finalists and I was one of them. 1421 01:29:18,791 --> 01:29:20,416 Finalists for what? 1422 01:29:21,458 --> 01:29:23,291 We were to be test subjects 1423 01:29:23,375 --> 01:29:28,291 in the development of a super-experimental and top-secret drug. Code name: 1424 01:29:29,583 --> 01:29:30,541 Dylar. 1425 01:29:30,625 --> 01:29:31,833 Aha. 1426 01:29:31,916 --> 01:29:35,416 He'd found a Dylar receptor in the human brain 1427 01:29:35,500 --> 01:29:38,958 and was putting the finishing touches on the tablet itself. 1428 01:29:39,041 --> 01:29:42,375 I felt hopeful for the first time in so long. 1429 01:29:44,000 --> 01:29:47,416 But there were many dangers in running tests on humans. 1430 01:29:47,500 --> 01:29:53,083 Among other things, it could cause death. Or I could live but my brain could die. 1431 01:29:53,166 --> 01:29:56,250 Or I could not distinguish words from things, 1432 01:29:56,333 --> 01:29:58,583 so that if someone said "speeding bullet," 1433 01:29:58,666 --> 01:30:03,666 I'd fall to the floor and take cover. In the end, it just made me forget things. 1434 01:30:03,750 --> 01:30:07,708 And they let you go ahead anyway, a human test animal? 1435 01:30:08,458 --> 01:30:09,541 No, they didn't. 1436 01:30:10,833 --> 01:30:16,291 They finally said it was all too risky. Legally, ethically, so forth. 1437 01:30:16,375 --> 01:30:17,791 Well, that's good. 1438 01:30:17,875 --> 01:30:19,000 No. 1439 01:30:19,083 --> 01:30:21,000 I refused to accept this. 1440 01:30:23,625 --> 01:30:26,208 I want you to try to understand what happened next. 1441 01:30:27,541 --> 01:30:30,666 If I'm going to tell you this story, I have to include this aspect of it, 1442 01:30:30,750 --> 01:30:33,416 this grubby little corner of the human heart. 1443 01:30:35,041 --> 01:30:37,125 You say Babette reveals and confides? 1444 01:30:37,750 --> 01:30:39,750 - This is the point of Babette. - Good. 1445 01:30:40,750 --> 01:30:43,000 I will reveal and confide. 1446 01:30:44,416 --> 01:30:46,541 But you don't want to know what happened. 1447 01:30:47,958 --> 01:30:50,875 You think you do, but you don't. 1448 01:30:52,958 --> 01:30:55,750 Mr. Gray and I made a private arrangement. 1449 01:30:57,291 --> 01:30:59,666 We would conduct the experiments on our own. 1450 01:31:01,083 --> 01:31:02,958 I would be cured of my condition 1451 01:31:03,041 --> 01:31:06,250 and he would be acclaimed for a wonderful medical breakthrough. 1452 01:31:06,333 --> 01:31:07,250 Okay. 1453 01:31:10,958 --> 01:31:12,708 It involved an indiscretion. 1454 01:31:13,666 --> 01:31:17,833 It… It was the only way I could get Mr. Gray to let me use the drug. 1455 01:31:18,541 --> 01:31:20,791 It was my last resort, my last hope. 1456 01:31:21,916 --> 01:31:23,958 First, I'd offered him my mind. 1457 01:31:24,041 --> 01:31:26,083 Now I offered my body. 1458 01:31:31,333 --> 01:31:35,708 How do you offer your body to a composite of three or more people? 1459 01:31:37,416 --> 01:31:38,833 This is a compound person. 1460 01:31:39,791 --> 01:31:42,041 Let's concentrate on the genitals. 1461 01:31:43,125 --> 01:31:45,291 How many sets are we talking about? 1462 01:31:45,916 --> 01:31:47,541 Just one person, Jack. 1463 01:31:48,125 --> 01:31:51,333 A key person, the project manager. 1464 01:31:51,416 --> 01:31:55,416 So we are no longer referring to the Mr. Gray who is a composite. 1465 01:31:55,500 --> 01:31:57,208 He is now one person. 1466 01:32:00,375 --> 01:32:04,541 We went to a grubby little motel room. 1467 01:32:07,791 --> 01:32:09,416 Never mind where or when. 1468 01:32:11,083 --> 01:32:13,916 It had… It had the TV up near the ceiling. 1469 01:32:14,833 --> 01:32:17,750 This is all I remember. 1470 01:32:17,833 --> 01:32:22,125 I was so ashamed, I wore a ski mask to cover my face. 1471 01:32:32,583 --> 01:32:36,833 You call this an indiscretion? You traded sex for pills. 1472 01:32:36,916 --> 01:32:38,916 - Jack… - You walked barefoot 1473 01:32:39,000 --> 01:32:41,666 on the fire-retardant carpet. 1474 01:32:41,750 --> 01:32:46,708 Mr. Gray put his car rental keys on the dresser 1475 01:32:46,791 --> 01:32:47,916 and he entered you. 1476 01:32:48,000 --> 01:32:52,416 Please don't use that term. You know how I feel about that word. 1477 01:32:52,500 --> 01:32:54,375 He effected what is called entry. 1478 01:32:54,458 --> 01:32:57,041 In other words, he inserted himself inside you. 1479 01:32:57,125 --> 01:32:59,291 No one was inside anyone. 1480 01:32:59,375 --> 01:33:03,416 I did what I had to do. I was remote. 1481 01:33:03,500 --> 01:33:07,250 I was outside of myself. 1482 01:33:07,333 --> 01:33:09,750 It was a capitalist transaction. 1483 01:33:09,833 --> 01:33:13,208 You cherish your wife who tells you everything. 1484 01:33:13,291 --> 01:33:17,458 I am doing my best to be that person. 1485 01:33:17,541 --> 01:33:19,625 I'm only trying to understand. 1486 01:33:21,583 --> 01:33:23,875 How many times did you go to this motel? 1487 01:33:23,958 --> 01:33:27,166 More or less on a continuing basis for some months. 1488 01:33:27,250 --> 01:33:28,541 That was the agreement. 1489 01:33:29,166 --> 01:33:30,166 Did… 1490 01:33:32,541 --> 01:33:34,250 Did you enjoy having sex with him? 1491 01:33:34,333 --> 01:33:36,458 I… I only… 1492 01:33:37,333 --> 01:33:40,458 I only remember the TV up near the ceiling, aimed down at us. 1493 01:33:55,583 --> 01:33:57,208 Did he have a sense of humor? 1494 01:33:58,000 --> 01:34:00,750 I know women appreciate men who can joke about sex. 1495 01:34:00,833 --> 01:34:03,833 I can't, unfortunately. And after this, 1496 01:34:03,916 --> 01:34:06,666 I don't think there's much chance I'll be able to learn. 1497 01:34:06,750 --> 01:34:10,708 It's better if you know him as Mr. Gray. That's all. 1498 01:34:10,791 --> 01:34:13,875 He's not tall, short, young or old. 1499 01:34:13,958 --> 01:34:17,458 He doesn't laugh or cry. It's for your own good. 1500 01:34:38,166 --> 01:34:40,250 No, you have to tell me who he is. 1501 01:34:40,333 --> 01:34:43,541 No. How do I know you won't kill him? 1502 01:34:43,625 --> 01:34:45,166 Because I'm not a killer. 1503 01:34:45,250 --> 01:34:46,833 You're a man, Jack. 1504 01:34:46,916 --> 01:34:50,166 We all know about men and their insane jealous rage. 1505 01:34:50,250 --> 01:34:53,416 - This is something men are very good at. - I'm not good at that. 1506 01:34:53,500 --> 01:34:57,750 I… I twirl garbage bags and twist-tie them. I… 1507 01:35:02,083 --> 01:35:03,250 Is this still going on? 1508 01:35:03,333 --> 01:35:04,791 - No. - Why not? 1509 01:35:06,291 --> 01:35:08,750 Because the drug didn't work. 1510 01:35:09,583 --> 01:35:12,583 At least on me. 1511 01:35:18,291 --> 01:35:20,083 Maybe I should go. 1512 01:35:23,208 --> 01:35:24,791 Get a hotel room or… 1513 01:35:27,375 --> 01:35:28,375 I don't know. 1514 01:35:33,250 --> 01:35:35,250 I don't know. 1515 01:36:56,000 --> 01:36:56,875 No. 1516 01:36:58,000 --> 01:36:59,000 No. 1517 01:37:03,750 --> 01:37:05,666 You've taken me this far, 1518 01:37:06,916 --> 01:37:08,333 put me through this much. 1519 01:37:09,333 --> 01:37:11,583 I have to know. What's the condition? 1520 01:37:15,541 --> 01:37:17,208 I'm afraid to die. 1521 01:37:18,708 --> 01:37:20,666 I'm afraid of my death. 1522 01:37:20,750 --> 01:37:21,750 You? 1523 01:37:24,208 --> 01:37:25,791 You're still young. 1524 01:37:26,625 --> 01:37:29,291 You run up and down the stadium steps. 1525 01:37:29,375 --> 01:37:31,958 This is not a reasonable fear. 1526 01:37:32,041 --> 01:37:34,125 I… I just can't believe 1527 01:37:34,208 --> 01:37:37,916 that we're all marching towards nonexistence. 1528 01:37:38,000 --> 01:37:39,041 All of us. 1529 01:37:40,041 --> 01:37:43,041 It haunts me, Jack. It won't go away. 1530 01:37:43,125 --> 01:37:45,500 Baba, everyone fears death. 1531 01:37:45,583 --> 01:37:49,041 But Mr. Gray said I was extra sensitive to it, 1532 01:37:49,125 --> 01:37:54,083 that I fear it right up front. That's why he was eager to use me. 1533 01:37:54,166 --> 01:37:57,291 Baba, I'm the one in this family who is obsessed by death. 1534 01:37:57,375 --> 01:37:58,833 I have always been the one. 1535 01:38:00,791 --> 01:38:02,041 I love you. 1536 01:38:02,125 --> 01:38:07,583 I just fear death more than I love you. And I really, really love you. 1537 01:38:08,708 --> 01:38:11,750 There's something I promised myself I wouldn't tell you. 1538 01:38:13,583 --> 01:38:15,500 I'm tentatively scheduled to die. 1539 01:38:16,833 --> 01:38:19,541 It won't happen tomorrow or the next day. 1540 01:38:19,625 --> 01:38:21,000 But it's in the works. 1541 01:38:21,958 --> 01:38:26,500 So we are no longer talking about fear and floating terror. 1542 01:38:26,583 --> 01:38:30,083 This is the hard and heavy thing, the fact itself. 1543 01:38:31,083 --> 01:38:32,791 Apparently, in the amount of time 1544 01:38:32,875 --> 01:38:36,541 that it took me to walk from my door to the gas station pump, 1545 01:38:36,625 --> 01:38:39,666 I was exposed to enough chemicals in the air that… 1546 01:38:39,750 --> 01:38:43,125 Imagining yourself dead is one of the cheapest, sleaziest, 1547 01:38:43,208 --> 01:38:45,583 most satisfying forms of childish self-pity. 1548 01:38:45,666 --> 01:38:48,541 How much pleasure did you take as a kid in imagining yourself dead? 1549 01:38:48,625 --> 01:38:51,666 I still imagine my death. Whenever I'm upset about something, 1550 01:38:51,750 --> 01:38:54,333 I imagine all my friends, relatives, and colleagues, 1551 01:38:54,416 --> 01:38:56,333 they're all gathered around my casket. 1552 01:38:56,416 --> 01:38:59,333 They are very sorry they weren't nicer to me while I lived. 1553 01:38:59,416 --> 01:39:01,250 Children are very good at self-pity, 1554 01:39:01,333 --> 01:39:03,458 which must mean it's natural and important. 1555 01:39:03,541 --> 01:39:06,625 There's something more childish and satisfying than self-pity, 1556 01:39:06,708 --> 01:39:09,833 something that explains why I try to see myself dead regularly. 1557 01:39:11,500 --> 01:39:15,000 Death, disease, outer space. It's all much clearer here. 1558 01:39:16,708 --> 01:39:19,625 - Start your breakfast… - …that's what it comes down to. 1559 01:39:19,708 --> 01:39:21,833 A person spends his life saying goodbye to others. 1560 01:39:21,916 --> 01:39:24,083 But how does he say goodbye to himself? 1561 01:39:24,166 --> 01:39:27,208 - Show me your tongue. - We are awaiting your lecture. 1562 01:39:27,291 --> 01:39:28,750 Panasonic. 1563 01:39:28,833 --> 01:39:31,958 The kids are real fond at my house of pepperoni, 1564 01:39:32,041 --> 01:39:34,625 so I'm going to throw on some pepperoni slices here… 1565 01:39:35,291 --> 01:39:37,083 Cooked ham or sausage… 1566 01:39:37,166 --> 01:39:39,666 This is a great way to get rid of leftovers. 1567 01:39:39,750 --> 01:39:42,875 Anything you have in the refrigerator is fair game for a sandwich, 1568 01:39:42,958 --> 01:39:44,375 at least it is at my house. 1569 01:39:44,458 --> 01:39:48,125 I have some mozzarella cheese here, we'll just load that up in the center. 1570 01:40:21,458 --> 01:40:22,875 What are you doing? 1571 01:40:24,333 --> 01:40:26,291 Don't worry. It's only me. 1572 01:40:26,375 --> 01:40:27,833 I know who it is. 1573 01:40:30,791 --> 01:40:32,375 I know what you're looking for. 1574 01:40:32,958 --> 01:40:36,083 What did you do with the bottle? There were three tablets left. 1575 01:40:36,166 --> 01:40:39,041 - How do you know I took it? - I know it. You know it. 1576 01:40:39,125 --> 01:40:42,416 If somebody wants to tell me what Dylar is, we'll get somewhere. 1577 01:40:42,500 --> 01:40:44,625 Your mother no longer takes the medication. 1578 01:40:44,708 --> 01:40:47,625 Your reason for holding the bottle, it's not valid anymore. 1579 01:40:47,708 --> 01:40:49,958 Tell me what it does and I'll give it to you. 1580 01:40:52,125 --> 01:40:53,250 Okay. 1581 01:40:55,791 --> 01:40:57,375 I had a recent scare. 1582 01:40:57,458 --> 01:40:59,916 I thought something awful was about to happen. 1583 01:41:00,000 --> 01:41:02,125 It turned out I was wrong, thank goodness. 1584 01:41:02,208 --> 01:41:04,625 But there are lingering effects. 1585 01:41:04,708 --> 01:41:05,958 I need the Dylar. 1586 01:41:06,041 --> 01:41:07,291 What's the problem? 1587 01:41:07,375 --> 01:41:09,458 Isn't that enough to know the problem exists? 1588 01:41:09,541 --> 01:41:10,958 I don't want to be tricked. 1589 01:41:11,041 --> 01:41:14,041 There's no question of tricking. I just need the medication. 1590 01:41:14,125 --> 01:41:15,625 You'll give them to my mother, 1591 01:41:15,708 --> 01:41:18,208 who I think stole my ski mask, by the way. 1592 01:41:18,916 --> 01:41:21,625 - Is she a drug addict? - You know that's not true. 1593 01:41:21,708 --> 01:41:24,125 You two aren't going to get divorced, are you? 1594 01:41:24,208 --> 01:41:26,208 Why would you ask that? 1595 01:41:26,291 --> 01:41:29,416 You're sleeping on the pull-out. It's uncomfortable. 1596 01:41:35,083 --> 01:41:36,958 We are talking about death. 1597 01:41:39,500 --> 01:41:40,500 I fear it. 1598 01:41:41,791 --> 01:41:44,916 And the tablets probably don't work, but maybe they will in me. 1599 01:41:45,000 --> 01:41:48,875 Even if they don't, it doesn't matter what they are. I'm eager to be humored. 1600 01:41:48,958 --> 01:41:50,375 Isn't that a little stupid? 1601 01:41:50,458 --> 01:41:52,541 This is what happens to desperate people. 1602 01:41:53,375 --> 01:41:57,208 You remember you heard on the radio, the billowing cloud caused sweaty palms 1603 01:41:57,291 --> 01:41:59,458 and then your palms got sweaty, didn't they? 1604 01:41:59,541 --> 01:42:01,375 The power of suggestion 1605 01:42:01,458 --> 01:42:03,958 makes some people sick and other people well. 1606 01:42:04,041 --> 01:42:06,208 If I think it will help me, it will help me. 1607 01:42:08,041 --> 01:42:10,458 - I threw the bottle away. - No, you didn't. Where? 1608 01:42:10,541 --> 01:42:12,250 I put it in the garbage compactor. 1609 01:42:12,333 --> 01:42:13,458 - When? - A few days ago. 1610 01:44:51,416 --> 01:44:52,416 Hello? 1611 01:44:53,375 --> 01:44:55,000 I'd like to buy some Dylar. 1612 01:44:56,583 --> 01:44:58,583 - Rid the fear. - Rid the fear. 1613 01:44:59,833 --> 01:45:01,250 Clear the grid. 1614 01:45:02,375 --> 01:45:05,041 The Roadway Motel in Germantown. 1615 01:45:06,291 --> 01:45:07,666 Room 8. 1616 01:45:43,083 --> 01:45:44,458 Yes. Yes. 1617 01:45:47,625 --> 01:45:49,375 Go, go, go, yep… 1618 01:45:51,583 --> 01:45:53,041 Great speech, Jack. 1619 01:45:53,125 --> 01:45:54,625 You drank a lot of water, Dad. 1620 01:45:58,375 --> 01:46:00,000 Don't wait up for me tonight. 1621 01:46:00,666 --> 01:46:04,000 - But I need the car. I have my class. - You take the car. 1622 01:46:05,000 --> 01:46:06,750 I don't need our car. 1623 01:46:10,166 --> 01:46:11,875 There's a chill in the air. 1624 01:46:13,208 --> 01:46:15,166 You know what a chill in the air means? 1625 01:46:16,041 --> 01:46:17,583 What does it mean? 1626 01:46:20,833 --> 01:46:22,041 Wear your ski mask. 1627 01:46:34,875 --> 01:46:38,375 I never realized there was so much to say about Hitler's dog. 1628 01:46:38,458 --> 01:46:39,958 Elvis loved dogs too. 1629 01:46:41,125 --> 01:46:44,708 There was Woodlawn and Muffy Dee and Champagne… 1630 01:46:44,791 --> 01:46:48,000 Also, Muffin. And Wendell, but of course, Wendell was a cat. 1631 01:46:48,083 --> 01:46:50,625 - Murray, I need your car keys. - Okay. 1632 01:47:11,333 --> 01:47:13,000 Steal instead of buy. 1633 01:47:15,833 --> 01:47:17,375 Shoot instead of talk. 1634 01:47:17,458 --> 01:47:19,000 You're a man, Jack. 1635 01:47:19,083 --> 01:47:22,208 We all know about men and their insane jealous rage. 1636 01:47:22,291 --> 01:47:24,583 Steal instead of buy. 1637 01:47:27,083 --> 01:47:28,833 Shoot instead of talk. 1638 01:47:29,541 --> 01:47:31,750 Maybe violence is a form of rebirth. 1639 01:47:34,625 --> 01:47:37,333 And maybe you can kill death. 1640 01:49:55,500 --> 01:49:59,958 ♪ Some fellows make a winning sometime ♪ 1641 01:50:00,458 --> 01:50:02,416 ♪ I never even… ♪ 1642 01:50:02,500 --> 01:50:06,000 Are you heartsick or soulsick? 1643 01:50:06,083 --> 01:50:10,000 ♪ Believe me ♪ 1644 01:50:10,750 --> 01:50:14,958 ♪ I'm always chasing rain ♪ 1645 01:50:15,041 --> 01:50:16,458 I know you. 1646 01:50:16,541 --> 01:50:19,416 Yes. I've been around. 1647 01:50:20,291 --> 01:50:22,166 I'm the chick and the cheese. 1648 01:50:23,458 --> 01:50:24,291 Um… 1649 01:50:27,333 --> 01:50:28,416 Where was I? 1650 01:50:29,000 --> 01:50:34,625 ♪ I'm always chasing rain... 1651 01:50:34,708 --> 01:50:35,875 What do you want? 1652 01:50:37,333 --> 01:50:38,958 I want some Dylar. 1653 01:50:39,833 --> 01:50:44,791 ♪ Waiting to find a little bluebird… ♪ 1654 01:50:44,875 --> 01:50:45,958 What do you want? 1655 01:50:47,583 --> 01:50:48,875 I want to live. 1656 01:50:50,000 --> 01:50:51,541 But you are dying. 1657 01:50:51,625 --> 01:50:53,208 But I don't want to. 1658 01:50:53,291 --> 01:50:55,208 Then we agree. 1659 01:50:56,583 --> 01:50:59,875 To enter a room is to agree on a certain kind of behavior. 1660 01:51:01,791 --> 01:51:05,583 It isn't a street or a parking lot, for instance. 1661 01:51:08,250 --> 01:51:10,916 The point of rooms is that they are inside. 1662 01:51:11,708 --> 01:51:12,916 Good point. 1663 01:51:13,000 --> 01:51:16,458 There is an unwritten agreement between the person who enters the room 1664 01:51:16,541 --> 01:51:19,666 and the person whose room has been entered. 1665 01:51:20,625 --> 01:51:21,791 A room is inside. 1666 01:51:21,875 --> 01:51:24,291 That is what people in rooms have to agree on, 1667 01:51:24,375 --> 01:51:27,458 as differentiated from lawns, meadows, fields, orchards. 1668 01:51:27,541 --> 01:51:29,208 That makes perfect sense. 1669 01:51:29,291 --> 01:51:33,916 To convert Fahrenheit to Celsius, this is what you do. 1670 01:51:35,166 --> 01:51:37,500 I wasn't always as you see me now. 1671 01:51:38,250 --> 01:51:39,666 That's what I was thinking. 1672 01:51:39,750 --> 01:51:41,750 I was doing important work. 1673 01:51:44,958 --> 01:51:46,750 I envied myself. 1674 01:51:47,750 --> 01:51:50,833 Death without fear is an everyday thing. 1675 01:51:50,916 --> 01:51:52,666 You can live with it. 1676 01:51:52,750 --> 01:51:55,166 Are you saying there's no death as we know it 1677 01:51:55,250 --> 01:51:56,708 without the element of fear? 1678 01:51:57,750 --> 01:51:59,083 People would adjust to it? 1679 01:51:59,166 --> 01:52:00,583 Dylar failed… 1680 01:52:02,083 --> 01:52:03,458 reluctantly. 1681 01:52:04,458 --> 01:52:05,916 With everybody? 1682 01:52:06,958 --> 01:52:08,750 With all bodies. 1683 01:52:08,833 --> 01:52:10,541 But it will definitely come. 1684 01:52:10,625 --> 01:52:12,125 Maybe now, maybe never. 1685 01:52:12,208 --> 01:52:16,541 Eventually, there will be an effective medication, you're saying? 1686 01:52:16,625 --> 01:52:19,625 Just between us, chicken, I eat this stuff like candy. 1687 01:52:19,708 --> 01:52:21,625 I was just thinking that. 1688 01:52:26,958 --> 01:52:28,458 How much do you want to buy? 1689 01:52:29,875 --> 01:52:31,208 How much do I need? 1690 01:52:31,291 --> 01:52:33,666 You're a big man. Middle age? 1691 01:52:35,625 --> 01:52:37,500 Does this describe your anguish? 1692 01:52:39,625 --> 01:52:41,500 I see you as a person 1693 01:52:42,625 --> 01:52:45,291 with your dark-brown leather jacket, 1694 01:52:45,375 --> 01:52:47,583 champagne-colored pants. 1695 01:52:48,416 --> 01:52:49,791 Tell me how correct I am. 1696 01:52:51,250 --> 01:52:54,000 I learned my English watching American TV. 1697 01:52:55,291 --> 01:52:58,458 I… I barely forget the time I had in this room 1698 01:52:58,541 --> 01:53:00,375 before I became misplaced. 1699 01:53:01,958 --> 01:53:04,291 There was a woman in a ski mask… 1700 01:53:06,375 --> 01:53:08,750 but her name escapes me at the moment. 1701 01:53:09,875 --> 01:53:11,541 American sex. 1702 01:53:14,291 --> 01:53:17,875 Let me tell you, this is how I learned my English. 1703 01:54:18,375 --> 01:54:21,375 I could not distinguish words from things. 1704 01:54:21,458 --> 01:54:24,458 If someone said "falling plane," 1705 01:54:24,541 --> 01:54:26,791 I'd fall to the floor and take cover. 1706 01:54:26,875 --> 01:54:27,833 Falling plane. 1707 01:54:33,375 --> 01:54:34,375 Plunging aircraft. 1708 01:54:39,750 --> 01:54:42,583 - Why are you here, white man? - To buy. 1709 01:54:42,666 --> 01:54:44,416 You're very white, you know that? 1710 01:54:44,500 --> 01:54:45,875 It's because I'm dying. 1711 01:54:47,250 --> 01:54:49,041 This stuff fix you up. 1712 01:54:49,958 --> 01:54:51,958 - I'll still die. - But it won't matter, 1713 01:54:52,791 --> 01:54:54,625 which comes to the same thing. 1714 01:54:55,458 --> 01:54:56,625 Hailing bullets. 1715 01:54:59,833 --> 01:55:01,041 Fusillade. 1716 01:55:16,541 --> 01:55:19,875 My name is Jack Gladney and I'm here to kill you. 1717 01:55:19,958 --> 01:55:22,541 I'm a former dier who is now a killer. 1718 01:55:23,416 --> 01:55:25,541 You know my wife, Babette. 1719 01:55:25,625 --> 01:55:27,625 She wore the ski mask. 1720 01:55:27,708 --> 01:55:30,916 She wore the ski mask so as not to kiss my face, 1721 01:55:31,958 --> 01:55:33,708 which she said was un-American. 1722 01:55:33,791 --> 01:55:36,791 I told her a room is inside. 1723 01:55:36,875 --> 01:55:39,041 Do not enter not agreeing to this. 1724 01:55:39,125 --> 01:55:43,083 This is the point, as opposed to emerging coastlines, continental plates. 1725 01:55:43,166 --> 01:55:44,166 Or… 1726 01:55:45,708 --> 01:55:47,583 you can eat natural grains, 1727 01:55:49,166 --> 01:55:51,166 vegetables, eggs… 1728 01:55:53,125 --> 01:55:54,125 no fish, 1729 01:55:54,916 --> 01:55:56,291 no fruit. 1730 01:55:56,375 --> 01:55:58,458 Or fruit, 1731 01:55:58,541 --> 01:55:59,833 vegetables, 1732 01:56:00,958 --> 01:56:02,416 animal proteins, 1733 01:56:02,500 --> 01:56:04,708 no grains, no milk. 1734 01:56:04,791 --> 01:56:05,791 Or… 1735 01:56:06,791 --> 01:56:10,208 lots of soybean milk for B12 1736 01:56:10,291 --> 01:56:13,166 and lots of vegetables to regulate insulin release, 1737 01:56:13,250 --> 01:56:14,791 but no meat, 1738 01:56:14,875 --> 01:56:16,791 no fish, no fruit. 1739 01:56:17,500 --> 01:56:19,708 There are endless workable combinations. 1740 01:56:21,708 --> 01:56:24,041 Did you ever wonder why out of 32 teeth, 1741 01:56:24,916 --> 01:56:27,458 these four cause so much trouble? 1742 01:56:32,500 --> 01:56:34,666 I'll be back with an answer in a minute. 1743 01:56:55,208 --> 01:56:59,041 ♪ For I can't help ♪ 1744 01:56:59,125 --> 01:57:04,208 ♪ Falling in love with you ♪ 1745 01:57:06,750 --> 01:57:11,875 ♪ Like a river flows Surely to the sea ♪ 1746 01:57:11,958 --> 01:57:14,666 ♪ Darling, so it goes ♪ 1747 01:57:15,791 --> 01:57:20,458 ♪ Some things are meant to be ♪ 1748 01:57:21,250 --> 01:57:25,791 ♪ Take my hand ♪ 1749 01:57:26,333 --> 01:57:31,000 ♪ Take my whole life too ♪ 1750 01:57:32,041 --> 01:57:36,666 ♪ For I can't help ♪ 1751 01:57:36,750 --> 01:57:43,041 ♪ Falling in love with you ♪ 1752 01:57:47,375 --> 01:57:51,958 ♪ Take my whole life too ♪ 1753 01:57:53,041 --> 01:57:57,250 ♪ For I can't help ♪ 1754 01:57:57,333 --> 01:58:02,000 ♪ Falling in love ♪ 1755 01:58:02,083 --> 01:58:07,666 ♪ With you ♪ 1756 01:58:09,458 --> 01:58:10,583 Jack? 1757 01:58:12,000 --> 01:58:13,000 Jack? 1758 01:58:14,958 --> 01:58:16,500 Ah! 1759 01:58:17,625 --> 01:58:19,291 Baba? 1760 01:58:22,666 --> 01:58:23,750 You've been shot! 1761 01:58:25,000 --> 01:58:25,833 Oh. 1762 01:58:26,750 --> 01:58:27,916 So have you. 1763 01:58:30,125 --> 01:58:31,583 I… I'm sorry. 1764 01:58:31,666 --> 01:58:36,750 This could represent the leading edge of some warmer air. 1765 01:58:37,666 --> 01:58:41,041 - It must have ricocheted off my wrist. - And hit my leg. 1766 01:58:41,125 --> 01:58:42,791 How did you know I'd be here? 1767 01:58:43,666 --> 01:58:44,958 Men are killers. 1768 01:58:47,833 --> 01:58:49,916 - He needs help. - Let's get him out. 1769 01:58:51,333 --> 01:58:52,625 We need help. 1770 01:58:53,916 --> 01:58:56,125 Why did you give him a loaded gun? 1771 01:58:56,208 --> 01:58:59,875 Well, I was thinking I shot him three times, but it was only twice. 1772 01:58:59,958 --> 01:59:01,333 And my plan was… 1773 01:59:01,416 --> 01:59:03,500 I don't know, I clearly fucked that up. 1774 01:59:06,083 --> 01:59:08,250 I'll come back and get Murray's car later. 1775 01:59:09,958 --> 01:59:11,166 He's choking. 1776 01:59:41,208 --> 01:59:43,500 - Who shot me? - Um… 1777 01:59:46,333 --> 01:59:47,166 You did. 1778 01:59:48,375 --> 01:59:49,791 You shot you. 1779 01:59:51,666 --> 01:59:53,875 - And who shot you? - You did. 1780 01:59:54,875 --> 01:59:57,458 You… You have the gun in your hand. 1781 01:59:59,958 --> 02:00:02,500 What was the point I was trying to make? 1782 02:00:03,583 --> 02:00:05,125 You were out of control. 1783 02:00:05,916 --> 02:00:07,250 You weren't responsible. 1784 02:00:07,333 --> 02:00:08,250 We forgive you. 1785 02:00:09,583 --> 02:00:12,083 Who are you, literally? 1786 02:00:12,166 --> 02:00:15,625 We're passersby. Uh, friends. 1787 02:00:15,708 --> 02:00:17,083 It doesn't matter. 1788 02:00:17,166 --> 02:00:20,500 Some millipedes have eyes, some don't. 1789 02:00:21,208 --> 02:00:22,375 - Okay. - Sure. 1790 02:00:25,750 --> 02:00:27,416 These playful dolphins 1791 02:00:29,000 --> 02:00:31,416 have been equipped with radio transmitters. 1792 02:00:32,916 --> 02:00:35,708 Their far-flung wandering may tell us things. 1793 02:00:37,541 --> 02:00:39,125 You are on the air! 1794 02:00:59,416 --> 02:01:01,791 Have you got his head? 1795 02:01:01,875 --> 02:01:04,416 Tennis, anyone? Anyone, tennis? 1796 02:01:04,500 --> 02:01:06,708 We've been shot! 1797 02:01:18,000 --> 02:01:19,250 We're shot. 1798 02:01:24,291 --> 02:01:25,875 We see a lot of that here. 1799 02:01:35,000 --> 02:01:38,041 Stretcher. How come we have only two stretchers? 1800 02:01:38,125 --> 02:01:39,208 Sister Hildegard! 1801 02:01:39,791 --> 02:01:41,125 Bring Einkaufswagen. 1802 02:01:42,833 --> 02:01:44,291 Na mach schon! 1803 02:01:45,750 --> 02:01:47,375 - Amateurstunde in Dixie? - Sorry, ma'am. 1804 02:01:49,333 --> 02:01:51,541 Hier der dünne Mann… Karl! 1805 02:01:51,625 --> 02:01:52,875 Trag ihn da rüber. 1806 02:01:52,958 --> 02:01:55,666 Vorsicht! Nimm ihn am Arm. 1807 02:01:59,625 --> 02:02:01,625 Eins, zwei, drei! 1808 02:02:12,500 --> 02:02:16,708 Inflated, adjusted, real income. 1809 02:02:24,291 --> 02:02:28,833 No one knows why the seabirds go to San Miguel. 1810 02:02:40,416 --> 02:02:41,416 What is your name? 1811 02:02:42,541 --> 02:02:44,208 Sister Hermann Marie. 1812 02:02:44,833 --> 02:02:47,250 Gut, besser… 1813 02:02:47,333 --> 02:02:48,708 Best. 1814 02:02:48,791 --> 02:02:49,833 Am besten. 1815 02:02:49,916 --> 02:02:50,833 Am besten. 1816 02:02:51,416 --> 02:02:53,916 Eins, zwei… 1817 02:02:54,000 --> 02:02:57,000 drei, vier… 1818 02:02:57,083 --> 02:02:59,708 fünf, sechs… 1819 02:02:59,791 --> 02:03:04,666 sieben, acht, neun, zehn. 1820 02:03:05,916 --> 02:03:07,291 Fuß… 1821 02:03:07,375 --> 02:03:08,291 Sessel. 1822 02:03:08,375 --> 02:03:10,458 - Stuhl. - Stuhl. 1823 02:03:11,125 --> 02:03:14,375 What does the Church say about Heaven these days? 1824 02:03:14,458 --> 02:03:16,708 Is it still the old Heaven, like that? 1825 02:03:18,458 --> 02:03:20,458 Do you think we are stupid? 1826 02:03:20,958 --> 02:03:22,791 We are here to take care of sick and injured. 1827 02:03:22,875 --> 02:03:26,083 Only this. You want to talk about Heaven, you find another place. 1828 02:03:26,833 --> 02:03:28,916 Why do you have that picture on the wall? 1829 02:03:29,000 --> 02:03:31,458 It's for others, not for us. 1830 02:03:31,541 --> 02:03:34,416 You don't believe in Heaven? A nun? 1831 02:03:34,500 --> 02:03:36,666 If you don't, why should I? 1832 02:03:36,750 --> 02:03:38,416 If you did, maybe we would. 1833 02:03:38,500 --> 02:03:41,125 If I did, maybe you would not have to. 1834 02:03:41,958 --> 02:03:44,750 Someone must appear to believe. 1835 02:03:44,833 --> 02:03:47,041 Is death the end then? 1836 02:03:47,125 --> 02:03:49,041 Does anything survive? 1837 02:03:49,833 --> 02:03:51,750 Do you want to know what I believe 1838 02:03:52,708 --> 02:03:54,666 or what I pretend to believe? 1839 02:03:54,750 --> 02:03:57,750 I don't want to hear this. This is terrible. 1840 02:03:57,833 --> 02:03:59,875 - You're a nun! - Act like one! 1841 02:03:59,958 --> 02:04:03,708 You come in from the street, married, 1842 02:04:03,791 --> 02:04:06,041 dragging a body by the foot, 1843 02:04:06,125 --> 02:04:10,333 and talk about angels that live in the sky. 1844 02:04:10,416 --> 02:04:12,375 Get out from here! 1845 02:05:14,083 --> 02:05:17,166 So maybe you should try to believe in each other. 1846 02:05:23,291 --> 02:05:24,541 Herr Dokter. 1847 02:05:25,833 --> 02:05:28,041 Herr… Herr Dokter? 1848 02:05:29,166 --> 02:05:30,375 Will he be all right? 1849 02:05:31,208 --> 02:05:34,125 Not for a while. But he will survive. 1850 02:05:47,291 --> 02:05:50,083 I wish I hadn't told you about my condition. 1851 02:05:50,958 --> 02:05:52,375 Why? 1852 02:05:52,458 --> 02:05:55,833 Because then you wouldn't have told me you were going to die first. 1853 02:05:56,625 --> 02:05:59,250 The two things I want most in the world 1854 02:06:00,416 --> 02:06:02,750 are for you to not die first 1855 02:06:03,750 --> 02:06:06,458 and for Wilder to stay the way he is forever. 1856 02:06:11,833 --> 02:06:15,583 Once I almost asked you to put on legwarmers before we made love. 1857 02:06:16,333 --> 02:06:17,791 Why didn't you? 1858 02:06:17,875 --> 02:06:20,541 I thought you might suspect something was wrong. 1859 02:06:49,875 --> 02:06:52,583 …new nuclear weapons and their delivery systems. 1860 02:06:53,125 --> 02:06:55,791 In addition, conversion planning is urged to protect 1861 02:06:55,875 --> 02:06:58,541 the economic well-being of those people in communities 1862 02:06:58,625 --> 02:07:01,500 who would be impacted by a nuclear weapons freeze… 1863 02:07:02,291 --> 02:07:04,666 What is it camels store in their humps? Food or water? 1864 02:07:04,750 --> 02:07:07,916 It depends which kind. There are one-hump and two-hump camels. 1865 02:07:08,000 --> 02:07:10,791 Two-hump camel stores food in one and water in the other? 1866 02:07:10,875 --> 02:07:13,750 The important thing is that camel meat is considered a delicacy. 1867 02:07:13,833 --> 02:07:17,208 - Thought it was alligator meat. - Are you sure? 1868 02:07:17,291 --> 02:07:19,166 Who introduced the camel to America? 1869 02:07:19,250 --> 02:07:24,375 Murray says that we are fragile creatures surrounded by hostile facts. 1870 02:07:24,458 --> 02:07:27,083 - Bolivia has tin. - Chile has copper and iron. 1871 02:07:27,166 --> 02:07:29,916 I'm the only person I know who likes Wednesdays. 1872 02:07:31,000 --> 02:07:32,041 We're out of milk. 1873 02:07:32,125 --> 02:07:35,541 …the next World War may be fought over salt. 1874 02:07:35,625 --> 02:07:37,916 There is just no end to surprise. 1875 02:07:39,791 --> 02:07:44,333 I feel sad for us and the queer part we play in our own disasters. 1876 02:07:45,750 --> 02:07:49,166 But out of some persistent sense of large-scale ruin, 1877 02:07:50,083 --> 02:07:51,750 we keep inventing hope. 1878 02:07:53,041 --> 02:07:54,541 And this is where we wait… 1879 02:07:56,333 --> 02:07:57,541 together. 1880 02:08:04,625 --> 02:08:08,041 ♪ Climbing ♪ 1881 02:08:09,958 --> 02:08:12,791 - ♪ …the down escalator ♪ - ♪ Up! Up! Up! ♪ 1882 02:08:12,875 --> 02:08:15,416 ♪ To the frigid bardo ♪ 1883 02:08:15,500 --> 02:08:20,291 ♪ Rise ♪ 1884 02:08:20,375 --> 02:08:22,083 ♪ Kidnap yourself ♪ 1885 02:08:22,166 --> 02:08:29,083 ♪ Fives, tens, twenties, fifties Hundreds, hundreds, hundreds, hundreds ♪ 1886 02:08:42,375 --> 02:08:47,458 {\an8}♪ Yeah, I need a new body I need a new body ♪ 1887 02:08:48,166 --> 02:08:51,250 {\an8}♪ I need a bit of shape and a tone ♪ 1888 02:08:56,541 --> 02:09:00,500 {\an8}♪ Yeah, I need a new body I need a nobody ♪ 1889 02:09:02,333 --> 02:09:05,208 ♪ I can't shake sleeping alone ♪ 1890 02:09:10,666 --> 02:09:14,666 {\an8}♪ You see, I have been misplaced ♪ 1891 02:09:14,750 --> 02:09:18,000 {\an8}♪ I have been mislaid ♪ 1892 02:09:18,083 --> 02:09:22,750 {\an8}♪ Like a covetous dog That you can't just leave in your home ♪ 1893 02:09:24,875 --> 02:09:29,541 {\an8}♪ Yeah, I need a new lover I need a new buddy ♪ 1894 02:09:30,708 --> 02:09:33,875 {\an8}♪ I can't stay out too long ♪ 1895 02:09:37,375 --> 02:09:39,875 {\an8}♪ Yeah, my hands have gone numb ♪ 1896 02:09:39,958 --> 02:09:44,583 {\an8}♪ Pana! Sonic! Pana! Sonic! Pana! Sonic! Pana! Sonic! ♪ 1897 02:09:44,666 --> 02:09:49,291 {\an8}♪ Just give us what we want ♪ 1898 02:09:49,375 --> 02:09:53,333 ♪ Pana! Sonic! Pana! Sonic! Pana! Sonic! Pana! Sonic! ♪ 1899 02:09:53,416 --> 02:09:56,916 ♪ I never deny it, no point in denying ♪ 1900 02:09:58,750 --> 02:10:01,625 {\an8}♪ The ransom and the defense ♪ 1901 02:10:02,291 --> 02:10:05,416 {\an8}♪ Has drained us with their expense ♪ 1902 02:10:05,500 --> 02:10:07,125 {\an8}♪ It's endless ♪ 1903 02:10:07,208 --> 02:10:11,583 {\an8}♪ Yeah, I try not to hide it I try not to buy it ♪ 1904 02:10:12,625 --> 02:10:15,916 {\an8}♪ But you can't just sit on the fence ♪ 1905 02:10:17,958 --> 02:10:19,458 {\an8}♪ It's true ♪ 1906 02:10:21,458 --> 02:10:25,166 {\an8}♪ And no, I have been mispriced ♪ 1907 02:10:25,250 --> 02:10:28,541 {\an8}♪ I have been mispriced ♪ 1908 02:10:28,625 --> 02:10:32,166 {\an8}♪ Chipped and then deviced ♪ 1909 02:10:32,250 --> 02:10:35,541 ♪ Tagged and rinsed for lice ♪ 1910 02:10:35,625 --> 02:10:39,791 ♪ No, there's never a warning I needed a warning ♪ 1911 02:10:41,125 --> 02:10:43,958 ♪ I try to be content ♪ 1912 02:10:48,083 --> 02:10:50,250 ♪ But I'm tight in the chest ♪ 1913 02:10:50,333 --> 02:10:53,791 - ♪ Pana! Sonic! Pana! Sonic! ♪ - ♪ Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ♪ 1914 02:10:53,875 --> 02:10:55,208 - ♪ Pana! Sonic… ♪ - ♪ Necco! Mini… ♪ 1915 02:10:55,291 --> 02:10:59,375 {\an8}♪ So, give us what we want ♪ 1916 02:10:59,458 --> 02:11:03,958 {\an8}- ♪ Pana! Sonic! Pana! Sonic! ♪ - ♪ Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ♪ 1917 02:11:04,458 --> 02:11:07,708 {\an8}- ♪ Super! Super! Super! Super! ♪ - ♪ Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ♪ 1918 02:11:07,791 --> 02:11:09,208 {\an8}- ♪ Super! Super… ♪ - ♪ Necco! Mini… ♪ 1919 02:11:09,291 --> 02:11:13,083 {\an8}♪ Please give us what we want ♪ 1920 02:11:13,166 --> 02:11:16,625 {\an8}♪ Super! Super! Super! Super! ♪ 1921 02:11:16,708 --> 02:11:19,625 {\an8}♪ Super! Super! Super! Super! ♪ 1922 02:11:19,708 --> 02:11:22,416 {\an8}♪ Over 200 miles of turnpike ♪ 1923 02:11:23,000 --> 02:11:25,791 {\an8}♪ 3,000 miles of goods! ♪ 1924 02:11:30,166 --> 02:11:32,000 {\an8}♪ Would you like to add a protein? ♪ 1925 02:11:35,000 --> 02:11:38,541 {\an8}♪ Would you like to ask me About my day rates? ♪ 1926 02:11:41,041 --> 02:11:44,625 {\an8}♪ I need a new body, I need a new party ♪ 1927 02:11:46,583 --> 02:11:49,625 {\an8}♪ To represent my needs ♪ 1928 02:11:54,916 --> 02:11:59,458 {\an8}♪ Yeah, the distance is growing but so is the longing ♪ 1929 02:12:00,541 --> 02:12:03,333 {\an8}♪ Which leaves the in between ♪ 1930 02:12:09,083 --> 02:12:12,916 ♪ And so, this is the end Or near to the end ♪ 1931 02:12:13,000 --> 02:12:16,291 ♪ Let's say goodbye To our beautiful friend ♪ 1932 02:12:16,375 --> 02:12:19,916 ♪ Staggered and blind on the rack On the mend ♪ 1933 02:12:20,000 --> 02:12:23,083 {\an8}♪ Let's close the eyes Of our beautiful friend ♪ 1934 02:12:23,166 --> 02:12:27,541 {\an8}♪ So, I need a new love And I need a new body ♪ 1935 02:12:28,708 --> 02:12:31,750 {\an8}♪ To push away the end ♪ 1936 02:12:35,958 --> 02:12:37,916 ♪ To the water we send you ♪ 1937 02:13:06,500 --> 02:13:10,083 ♪ Dim that light in your eyes ♪ 1938 02:13:10,166 --> 02:13:13,625 ♪ Coming out of your eyes ♪ 1939 02:13:13,708 --> 02:13:16,875 ♪ People can see it ♪ 1940 02:13:16,958 --> 02:13:20,166 ♪ When it pierces the veil ♪ 1941 02:13:20,250 --> 02:13:23,708 ♪ The pink ones at night ♪ 1942 02:13:23,791 --> 02:13:27,375 ♪ When it gets too much ♪ 1943 02:13:27,458 --> 02:13:33,041 ♪ Otherwise, too much noise ♪ 1944 02:13:33,833 --> 02:13:36,625 ♪ If you look up ♪ 1945 02:13:37,166 --> 02:13:40,250 ♪ Block out the periphery ♪ 1946 02:13:41,541 --> 02:13:45,041 ♪ The earth and trees surround you ♪ 1947 02:13:45,125 --> 02:13:47,666 ♪ Framing your escape ♪ 1948 02:13:47,750 --> 02:13:51,291 ♪ Into the sky ♪ 1949 02:13:51,375 --> 02:13:54,541 ♪ Into the stars ♪ 1950 02:13:54,625 --> 02:13:58,041 ♪ Leaving the ground ♪ 1951 02:13:59,000 --> 02:14:02,166 ♪ You feel your feet let go ♪ 1952 02:14:02,875 --> 02:14:05,708 ♪ The air a bit cooler now ♪ 1953 02:14:06,208 --> 02:14:09,583 ♪ Thinner in the lungs ♪ 1954 02:14:09,666 --> 02:14:12,750 ♪ Cleaner in the mouth ♪ 1955 02:14:12,833 --> 02:14:15,750 ♪ And you know what they say ♪ 1956 02:14:15,833 --> 02:14:19,291 ♪ "Don't look down" ♪ 1957 02:14:19,375 --> 02:14:22,791 ♪ "Don't look down" ♪ 1958 02:14:23,291 --> 02:14:27,166 ♪ But they also always say ♪ 1959 02:14:27,250 --> 02:14:29,916 ♪ Selfish, by the bed ♪ 1960 02:14:30,000 --> 02:14:33,666 ♪ "Don't go to the light" ♪ 1961 02:14:33,750 --> 02:14:37,166 ♪ "Don't go to the light" ♪ 1962 02:14:37,250 --> 02:14:40,625 ♪ "Don't go to the light" ♪ 1963 02:14:40,708 --> 02:14:43,875 ♪ "Don't go to the light" ♪ 1964 02:14:43,958 --> 02:14:47,625 ♪ Well, go into the light ♪ 1965 02:14:47,708 --> 02:14:51,000 ♪ Go into the light ♪ 1966 02:14:51,083 --> 02:14:54,708 ♪ Go into the light ♪ 1967 02:14:54,791 --> 02:14:59,166 ♪ Go into the light ♪