1
00:00:07,916 --> 00:00:09,875
Okay, roll film.
2
00:00:26,500 --> 00:00:30,000
Don't think of a car crash in a movie
as a violent act.
3
00:00:30,083 --> 00:00:33,416
No, these collisions
are part of a long tradition
4
00:00:33,500 --> 00:00:35,375
of American optimism.
5
00:00:35,458 --> 00:00:38,083
A reaffirmation
of traditional values and beliefs.
6
00:00:38,166 --> 00:00:40,125
A celebration.
7
00:00:40,208 --> 00:00:43,000
Think of these crashes
like you would Thanksgiving
8
00:00:43,083 --> 00:00:44,875
and the Fourth of July.
9
00:00:44,958 --> 00:00:48,458
On these days, we don't mourn the dead
or rejoice in miracles.
10
00:00:48,541 --> 00:00:52,041
No, these are days of secular optimism.
11
00:00:52,125 --> 00:00:53,833
Of self-celebration.
12
00:00:54,666 --> 00:00:57,625
Each crash is meant to be
better than the last.
13
00:00:57,708 --> 00:01:02,750
There's a constant upgrading
of tools, skills, a meeting of challenges.
14
00:01:04,458 --> 00:01:08,333
An American film director says,
"I want this flatbed truck
15
00:01:08,416 --> 00:01:12,458
to do a double mid-air somersault
that produces an orange ball of fire
16
00:01:12,541 --> 00:01:15,125
in a 36-foot diameter."
17
00:01:15,208 --> 00:01:19,000
The movie breaks away
from complicated human passions
18
00:01:19,083 --> 00:01:24,625
to show us something elemental,
something loud and fiery and head-on.
19
00:01:25,291 --> 00:01:28,125
Watch any car crash in any American movie.
20
00:01:28,208 --> 00:01:29,708
It is a high-spirited moment,
21
00:01:29,791 --> 00:01:32,583
like old-fashioned stunt flying
22
00:01:32,666 --> 00:01:34,875
or walking on wings.
23
00:01:34,958 --> 00:01:36,750
The people who stage these crashes
24
00:01:36,833 --> 00:01:40,958
are able to capture
a light-heartedness, a carefree enjoyment
25
00:01:41,041 --> 00:01:44,375
that car crashes in foreign movies
can never approach.
26
00:01:44,458 --> 00:01:48,000
You might say, "But what about
all that blood and glass?"
27
00:01:48,083 --> 00:01:50,291
"The screeching rubber,
the crushed bodies,
28
00:01:50,375 --> 00:01:53,208
the severed limbs?"
"What kind of optimism is this?"
29
00:01:54,166 --> 00:01:56,208
Look past the violence, I say.
30
00:01:57,041 --> 00:02:01,250
There is a wonderful brimming spirit
of innocence and fun.
31
00:02:20,916 --> 00:02:24,166
Welcome, freshmen!
Any questions, ask me.
32
00:02:24,250 --> 00:02:26,541
Welcome. Come on, freshmen.
33
00:02:26,625 --> 00:02:29,041
Hey, you guys! Welcome!
34
00:02:29,125 --> 00:02:31,541
- We've got to go. We're double-parked.
- Do not rush me.
35
00:02:31,625 --> 00:02:33,541
Traffic is bad right now.
36
00:02:33,625 --> 00:02:36,541
You're not planning on helping me move in?
I got all this stuff.
37
00:02:36,625 --> 00:02:38,375
- Hey, buddy!
- We've got this.
38
00:02:38,458 --> 00:02:41,000
I can't believe that you said that
to my roommate.
39
00:02:41,666 --> 00:02:44,833
You don't even know him.
Don't tell him my own business.
40
00:02:44,916 --> 00:02:46,541
You've tied this three times already.
41
00:02:46,625 --> 00:02:48,583
- It's the same every time.
- I didn't like the way it looked.
42
00:03:00,958 --> 00:03:03,750
Let's enjoy these aimless days
while we can.
43
00:03:08,416 --> 00:03:10,458
- You should have been there.
- Where?
44
00:03:10,541 --> 00:03:12,791
It's the day of the station wagons.
45
00:03:12,875 --> 00:03:15,958
Did I miss it again?
You're supposed to remind me.
46
00:03:16,041 --> 00:03:17,708
It was a brilliant event.
47
00:03:17,791 --> 00:03:20,583
They stretched all the way
past the music library
48
00:03:20,666 --> 00:03:21,916
and onto the interstate.
49
00:03:22,000 --> 00:03:23,916
You know I need reminding, Jack.
50
00:03:24,000 --> 00:03:26,250
- They'll be back next year.
- I hope so.
51
00:03:26,333 --> 00:03:31,250
I realized it was 1968
I started the Hitler Studies program.
52
00:03:31,333 --> 00:03:34,666
I've witnessed this event now
for 16 years.
53
00:03:34,750 --> 00:03:38,458
I don't care about the station wagons.
I wanted to see the people.
54
00:03:38,541 --> 00:03:40,000
What are they like this year?
55
00:03:40,083 --> 00:03:43,250
The women wear plaid skirts
and cable-knit sweaters.
56
00:03:43,333 --> 00:03:46,375
I knew it.
And the men are in hacking jackets.
57
00:03:47,125 --> 00:03:48,500
What is a hacking jacket?
58
00:03:48,583 --> 00:03:50,708
They've grown comfortable
with their money.
59
00:03:50,791 --> 00:03:54,083
They believe that they're entitled to it.
They glow a little.
60
00:03:54,166 --> 00:03:56,750
I have trouble imagining death
at that income level.
61
00:03:56,833 --> 00:04:00,541
Maybe there's no death as we know it,
just documents changing hands.
62
00:04:01,333 --> 00:04:03,625
- How do astronauts float?
- They're lighter than air.
63
00:04:03,708 --> 00:04:06,250
There is no air. They can't be lighter
than something that isn't there.
64
00:04:06,333 --> 00:04:09,291
- Not that we don't have a station wagon.
- It's small and maroon.
65
00:04:09,375 --> 00:04:11,833
- I thought space was cold.
- It has a rusted door.
66
00:04:11,916 --> 00:04:13,041
- Space?
- Our station wagon.
67
00:04:13,125 --> 00:04:16,500
It's called the sun's corolla.
We saw it on the Weather Network.
68
00:04:16,583 --> 00:04:19,041
- I thought Corolla was a car.
- Everything's a car.
69
00:04:19,125 --> 00:04:20,166
Where's Wilder?
70
00:04:20,250 --> 00:04:21,500
Wilder?
71
00:04:21,583 --> 00:04:25,166
- Wilder, are you hungry?
- How cold is space?
72
00:04:25,250 --> 00:04:26,958
You still playing the fellow in prison?
73
00:04:27,041 --> 00:04:29,000
- I think I've got him cornered.
- Who did he kill?
74
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
- He was under pressure.
- How many did he shoot?
75
00:04:31,041 --> 00:04:32,416
- Five.
- Five people?
76
00:04:32,500 --> 00:04:34,750
Not counting the state trooper
which was later.
77
00:04:34,833 --> 00:04:36,958
This is not the lunch
I planned for myself.
78
00:04:37,041 --> 00:04:39,250
I was thinking yoghurt and wheat germ.
79
00:04:39,333 --> 00:04:42,083
- Where have we heard that before?
- Probably right here.
80
00:04:42,166 --> 00:04:44,000
You keep buying stuff you never eat.
81
00:04:44,083 --> 00:04:45,041
Steffie, Capricorn…
82
00:04:45,125 --> 00:04:47,708
Babette thinks if she keeps buying it,
she'll have to eat it.
83
00:04:47,791 --> 00:04:49,166
We love her habits.
84
00:04:49,250 --> 00:04:52,666
If anybody here has to show discipline
in matters of diet, it's me.
85
00:04:52,750 --> 00:04:54,666
…in your favor into profitable enterprise.
86
00:04:54,750 --> 00:04:56,333
- What's beeping?
- Smoke alarm.
87
00:04:56,416 --> 00:04:58,708
- Is there a fire?
- That or the battery's dead.
88
00:04:58,791 --> 00:05:01,083
Jack, Virgo,
you've been swimming against the tide…
89
00:05:01,166 --> 00:05:03,541
Most fires in buildings start
because of faulty wiring.
90
00:05:03,625 --> 00:05:05,541
Phrase you can't hang around
without hearing.
91
00:05:05,625 --> 00:05:08,208
- You'll add to your possessions.
- I'll replace them.
92
00:05:08,291 --> 00:05:10,583
He tries not to listen
although he secretly wants to.
93
00:05:10,666 --> 00:05:12,458
It's like love slash hate.
94
00:05:13,791 --> 00:05:16,000
Did he know who he was killing
or were they strangers?
95
00:05:16,083 --> 00:05:17,875
- Total strangers.
- Was he hearing voices?
96
00:05:17,958 --> 00:05:19,958
- On TV, yeah.
- What did they say?
97
00:05:20,041 --> 00:05:23,291
They told him to go down
in history, but I don't think he will.
98
00:05:23,375 --> 00:05:25,458
- Iron City is too small of a media market.
- Okay!
99
00:05:25,541 --> 00:05:27,208
I'm going to take a shower
100
00:05:27,291 --> 00:05:30,791
and then we'll go to the mall
and then I'll teach my posture class.
101
00:05:32,541 --> 00:05:36,250
- I didn't know we had Pringles.
- Didn't she already shower today?
102
00:05:36,333 --> 00:05:38,250
Can I have one? No, actually two.
103
00:05:39,541 --> 00:05:43,166
I'm going to give you three
because you'll ask for more later.
104
00:05:43,250 --> 00:05:44,666
Maybe I won't.
105
00:05:47,625 --> 00:05:51,666
Start your good breakfast
with Eggo waffles from Kellogg's…
106
00:05:52,458 --> 00:05:53,666
Dylar.
107
00:05:54,750 --> 00:05:57,791
- What do you want to do?
- What do you want to do?
108
00:05:57,875 --> 00:05:59,666
I want whatever's best for you.
109
00:05:59,750 --> 00:06:01,583
What's best for me is to please you.
110
00:06:01,666 --> 00:06:04,375
But you please me
by letting me please you.
111
00:06:04,458 --> 00:06:07,625
Is it wrong for the man
to be considerate to his partner?
112
00:06:07,708 --> 00:06:09,833
I'm your partner
when we're playing tennis,
113
00:06:09,916 --> 00:06:12,041
which we ought to start doing again,
by the way.
114
00:06:12,125 --> 00:06:14,041
Otherwise, I'm your wife.
115
00:06:14,125 --> 00:06:16,125
Do you want me to read to you?
116
00:06:16,208 --> 00:06:17,625
First rate.
117
00:06:21,250 --> 00:06:23,291
Please don't choose anything that has
118
00:06:23,375 --> 00:06:27,375
men inside women or men entering women.
119
00:06:27,458 --> 00:06:30,041
- Got it.
- We're not lobbies or elevators.
120
00:06:30,666 --> 00:06:32,666
"I wanted him inside me."
121
00:06:32,750 --> 00:06:34,500
As if he could crawl completely in,
122
00:06:34,583 --> 00:06:37,000
sign the register,
sleep, eat, and so forth.
123
00:06:37,083 --> 00:06:40,666
I don't care what these people do as long
as they don't enter or get entered.
124
00:06:48,125 --> 00:06:49,625
Life is good, Jack.
125
00:06:49,708 --> 00:06:51,166
What brings this on?
126
00:06:51,250 --> 00:06:53,291
I just feel it has to be said.
127
00:06:56,916 --> 00:06:58,541
I want to die first.
128
00:06:59,625 --> 00:07:01,416
You sound almost eager.
129
00:07:01,500 --> 00:07:05,250
Life would feel
unbearably sad and lonely without you.
130
00:07:06,166 --> 00:07:09,625
Especially if the children
were grown up and living elsewhere.
131
00:07:10,916 --> 00:07:12,250
Right now we're safe.
132
00:07:12,333 --> 00:07:14,750
As long as the children are here.
They need us.
133
00:07:14,833 --> 00:07:18,916
It's great having these kids around
but once they get big and scattered,
134
00:07:19,000 --> 00:07:20,708
I want to go first.
135
00:07:20,791 --> 00:07:21,875
No, Jack.
136
00:07:21,958 --> 00:07:25,166
Your death would leave
an abyss in my life.
137
00:07:25,791 --> 00:07:28,791
I'd be left talking to chairs and pillows.
138
00:07:28,875 --> 00:07:31,500
Your death would be more than an abyss.
139
00:07:31,583 --> 00:07:34,375
- What's more than an abyss?
- A yawning gulf.
140
00:07:34,458 --> 00:07:38,083
Your death would be a profound depth…
141
00:07:39,541 --> 00:07:41,583
- A void.
- Don't be an ass.
142
00:07:41,666 --> 00:07:45,000
Your death would leave a bigger hole
in my life than mine would in yours.
143
00:07:45,083 --> 00:07:46,166
You'll be fine.
144
00:07:46,250 --> 00:07:48,791
You'll travel
and live a new and exciting life.
145
00:07:48,875 --> 00:07:52,916
I'll just sit in that chair in the suit
that I wore to your funeral forever.
146
00:07:53,000 --> 00:07:56,916
You're wrong.
And you don't really want to die first.
147
00:07:57,000 --> 00:07:58,458
You don't want to be alone,
148
00:07:58,541 --> 00:08:01,833
but you don't want to die
more than you don't want to be alone.
149
00:08:03,750 --> 00:08:05,750
I hope we both live forever.
150
00:08:06,958 --> 00:08:09,666
Doddering, toothless,
151
00:08:11,000 --> 00:08:14,083
liver-spotted, hallucinating.
152
00:08:16,541 --> 00:08:18,208
Who decides these things?
153
00:08:32,333 --> 00:08:33,875
Who's out there?
154
00:08:37,375 --> 00:08:38,416
Who are you?
155
00:09:08,666 --> 00:09:10,666
When people
are helpless and scared,
156
00:09:10,750 --> 00:09:12,416
they're drawn to magical figures.
157
00:09:13,041 --> 00:09:14,375
Mythic figures.
158
00:09:15,333 --> 00:09:16,541
Epic men
159
00:09:17,250 --> 00:09:19,458
who intimidate and darkly loom.
160
00:09:23,041 --> 00:09:26,166
Could you talk about
the Stauffenberg July 20 plot
161
00:09:26,250 --> 00:09:27,291
to kill Hitler?
162
00:09:28,250 --> 00:09:30,333
All plots move deathward.
163
00:09:31,083 --> 00:09:32,750
This is the nature of plots.
164
00:09:34,250 --> 00:09:35,583
Political plots,
165
00:09:36,625 --> 00:09:39,458
terrorist plots, lovers' plots.
166
00:09:39,541 --> 00:09:41,250
Way, way up…
167
00:09:41,333 --> 00:09:43,125
Narrative plots.
168
00:09:43,208 --> 00:09:44,375
Up to the sky…
169
00:09:44,458 --> 00:09:47,000
Plots that are a part of children's games.
170
00:09:47,083 --> 00:09:48,625
And now make fists…
171
00:09:48,708 --> 00:09:51,458
We edge nearer to death
every time we plot.
172
00:09:51,541 --> 00:09:53,500
Left foot, left arm, and what was that?
173
00:09:53,583 --> 00:09:55,708
It's like a contract all must sign.
174
00:09:55,791 --> 00:09:56,750
Perfect!
175
00:09:56,833 --> 00:09:58,250
The plotters,
176
00:09:59,208 --> 00:10:01,250
as well as the targets of the plot.
177
00:10:01,333 --> 00:10:03,333
Let me see.
178
00:10:03,416 --> 00:10:04,541
Give it back.
179
00:10:05,125 --> 00:10:07,708
…45 years of age,
brown hair, dark eyes.
180
00:10:07,791 --> 00:10:10,083
Six feet tall, 165 pounds…
181
00:10:10,166 --> 00:10:13,500
- A most fascinating phenomenon.
- Study my tongue.
182
00:10:13,583 --> 00:10:15,166
"Tomorrow is Tuesday."
183
00:10:15,916 --> 00:10:17,625
Morgen ist Dienstag.
184
00:10:18,416 --> 00:10:19,875
Morgen ist Dienstag.
185
00:10:20,458 --> 00:10:22,083
- Morgen…
- Morgen…
186
00:10:22,166 --> 00:10:23,250
- …ist…
- …ist…
187
00:10:23,333 --> 00:10:25,083
- …Dienstag.
- …Dienstag.
188
00:10:25,166 --> 00:10:27,375
- Morgen ist Dienstag.
- Morgen ist Dienstag.
189
00:10:27,458 --> 00:10:29,333
"Tomorrow is Tuesday."
190
00:10:29,416 --> 00:10:31,750
Tomorrow is not Tuesday.
Tomorrow is Wednesday.
191
00:10:31,833 --> 00:10:34,625
But, "Tomorrow is Tuesday."
192
00:10:34,708 --> 00:10:36,125
"Tomorrow is Tues..." Well...
193
00:10:36,208 --> 00:10:37,666
"I am eating potato salad."
194
00:10:38,250 --> 00:10:39,958
Ich esse Kartoffelsalat.
195
00:10:40,041 --> 00:10:41,250
- Ich…
- Ich…
196
00:10:41,333 --> 00:10:42,833
- Ich… hef…
- …esse… Ich esse…
197
00:10:42,916 --> 00:10:45,291
Ich heffe Forto... Forto salad.
198
00:10:45,375 --> 00:10:47,541
- Fortofu salad.
- Ich esse Kartoffelsalat.
199
00:10:47,625 --> 00:10:49,458
Ich heffe… Ich heffe Fortofu...
200
00:10:49,541 --> 00:10:51,833
Ich esse Kartoffelsalat.
201
00:10:53,291 --> 00:10:54,375
- Iche… Iche…
- Ich…
202
00:10:54,458 --> 00:10:55,291
- Ich.
- Ich.
203
00:10:55,375 --> 00:10:57,625
I'd appreciate it
if you didn't mention
204
00:10:57,708 --> 00:10:59,041
these lessons to anyone.
205
00:10:59,125 --> 00:11:01,000
You probably don't know,
206
00:11:01,083 --> 00:11:03,375
but I may be
one of the most prominent figures
207
00:11:03,458 --> 00:11:05,375
in Hitler Studies in North America.
208
00:11:05,458 --> 00:11:07,250
I'm J.A.K. Gladney.
209
00:11:08,666 --> 00:11:11,791
I… I teach Advanced Nazism
over at the College-on-the-Hill.
210
00:11:12,500 --> 00:11:13,750
So as you can understand,
211
00:11:13,833 --> 00:11:17,333
it's a great source of embarrassment
for me that I don't speak German.
212
00:11:17,416 --> 00:11:20,375
Maybe it explains the dark glasses, but…
213
00:11:21,666 --> 00:11:23,291
best not to analyze it.
214
00:11:23,375 --> 00:11:24,750
As you can probably see,
215
00:11:24,833 --> 00:11:28,458
something happens between the back
of my tongue and the roof of my mouth.
216
00:11:28,541 --> 00:11:32,583
After all, I require my students to take
a minimum of one year of German.
217
00:11:34,750 --> 00:11:37,208
The urgency is the Hitler conference.
218
00:11:38,083 --> 00:11:41,250
It's coming here
to the College-on-the-Hill in the spring,
219
00:11:41,333 --> 00:11:44,875
and scholars from all over Germany
will be in attendance.
220
00:11:44,958 --> 00:11:48,833
Do you think you can get me up to speed
on the basics of the language by then?
221
00:11:49,625 --> 00:11:51,041
I also teach sailing.
222
00:11:53,500 --> 00:11:56,708
Kleenex Softique,
your truck's blocking the entrance.
223
00:11:57,541 --> 00:11:58,958
This is exciting.
224
00:11:59,583 --> 00:12:01,333
We have these in New York.
225
00:12:02,541 --> 00:12:04,041
The oven aroma of bread
226
00:12:04,125 --> 00:12:06,500
combined with the sight
of a blood-stained man
227
00:12:06,583 --> 00:12:10,041
pounding strips of living veal
is very exciting.
228
00:12:10,125 --> 00:12:12,208
Murray Suskind, this is my wife, Babette.
229
00:12:12,291 --> 00:12:14,791
Murray came to the college this year
from New York.
230
00:12:14,875 --> 00:12:16,625
- Oh.
- His specialty is living icons.
231
00:12:16,708 --> 00:12:19,375
You have a very impressive husband,
Mrs. Gladney.
232
00:12:19,458 --> 00:12:23,583
Nobody in any university in this country
can so much as utter a word about Hitler
233
00:12:23,666 --> 00:12:26,875
without a nod in J.A.K.'s direction,
literally or metaphorically.
234
00:12:26,958 --> 00:12:29,791
- He's Jack in real life.
- Hitler is now Gladney's Hitler.
235
00:12:29,875 --> 00:12:33,625
I marvel at what you've done with the man.
I want to do the same with Elvis.
236
00:12:33,708 --> 00:12:35,416
- My dirt.
- Dirt's dirt.
237
00:12:35,500 --> 00:12:37,041
Who are these children? Yours?
238
00:12:37,125 --> 00:12:39,500
Well, there's Denise, of course…
239
00:12:39,583 --> 00:12:43,000
"Hot" and "cold" are words.
We have to use words…
240
00:12:43,083 --> 00:12:45,958
- We need more Glass Plus.
- We can't just grunt.
241
00:12:46,041 --> 00:12:47,041
That's Heinrich…
242
00:12:47,125 --> 00:12:48,833
…there are more people dead today
than in the rest of world history.
243
00:12:48,916 --> 00:12:50,458
- Steffie.
- We have to boil our water…
244
00:12:50,541 --> 00:12:52,125
Mine from wives one and three.
245
00:12:52,208 --> 00:12:54,083
- There's Denise…
- On Neptune it rains diamonds.
246
00:12:54,166 --> 00:12:56,500
…Babette's from husband two.
247
00:12:56,583 --> 00:12:59,041
Wilder is ours. We're each other's fourth.
248
00:12:59,125 --> 00:13:00,791
The French eat glands.
249
00:13:00,875 --> 00:13:03,375
Family is the cradle
of the world's misinformation.
250
00:13:03,458 --> 00:13:06,875
There must be something in family life
that generates factual error.
251
00:13:06,958 --> 00:13:09,791
That's because facts threaten
our happiness and security.
252
00:13:09,875 --> 00:13:13,166
It's the over-closeness,
the noise and the heat of being.
253
00:13:13,250 --> 00:13:16,958
Tegrin. Denorex. Selsun Blue.
254
00:13:17,041 --> 00:13:19,333
Your wife's hair
is a living wonder.
255
00:13:19,416 --> 00:13:20,333
Yes, it is.
256
00:13:20,416 --> 00:13:23,291
- She has important hair.
- I think I know what you mean.
257
00:13:23,375 --> 00:13:25,708
- I hope you appreciate that woman.
- Absolutely.
258
00:13:25,791 --> 00:13:28,375
- A woman like that doesn't just happen.
- I know it.
259
00:13:28,458 --> 00:13:31,125
Dristan Ultra. Dristan Ultra.
260
00:13:33,875 --> 00:13:36,916
That stuff causes cancer
in laboratory animals if you didn't know.
261
00:13:37,000 --> 00:13:39,833
You wanted me to chew sugarless gum.
It was your idea.
262
00:13:39,916 --> 00:13:41,833
There was no warning on the pack then.
263
00:13:41,916 --> 00:13:44,583
Then they put a warning,
which I don't believe you didn't see.
264
00:13:44,666 --> 00:13:47,583
Either I chew gum
with sugar and artificial coloring
265
00:13:47,666 --> 00:13:50,416
or sugarless gum
that's harmful to rats. It's up to you.
266
00:13:50,500 --> 00:13:52,416
Don't chew at all. Ever think of that?
267
00:13:52,500 --> 00:13:53,416
Denise.
268
00:13:54,291 --> 00:13:55,375
Steffie.
269
00:13:55,458 --> 00:13:58,416
- Either I chew gum or I smoke.
- Why not do both?
270
00:13:58,500 --> 00:14:00,083
That's what you want, isn't it?
271
00:14:00,166 --> 00:14:01,666
We all get to do what we want.
272
00:14:01,750 --> 00:14:04,416
Unless we're not allowed to
because of our age and height.
273
00:14:04,500 --> 00:14:06,458
You're making a fuss over nothing.
274
00:14:06,541 --> 00:14:09,750
I guess you're right.
Never mind. Just a warning on the pack.
275
00:14:09,833 --> 00:14:12,041
- Just rats.
- Just useless rodents.
276
00:14:12,125 --> 00:14:14,541
Plus, I'd like to believe
she only chews two pieces a day,
277
00:14:14,625 --> 00:14:16,125
the way she forgets things.
278
00:14:16,208 --> 00:14:17,541
What do I forget?
279
00:14:17,625 --> 00:14:19,291
It's all right. Never mind.
280
00:14:19,375 --> 00:14:21,791
What do I forget?
281
00:14:21,875 --> 00:14:24,125
Sunny Delight. Sunny Delight.
282
00:14:24,208 --> 00:14:26,583
- Leon! Parsley!
- 79!
283
00:14:26,666 --> 00:14:28,291
Let me help you up.
284
00:14:28,375 --> 00:14:31,458
Uh, Cheerios spill in aisle 6.
285
00:14:31,541 --> 00:14:33,166
Sorry, aisle 4.
286
00:14:33,250 --> 00:14:35,000
You stole my visor.
287
00:14:35,083 --> 00:14:36,208
Hey, give it…
288
00:14:37,208 --> 00:14:39,208
Sorry. Lucky Charms.
289
00:14:39,291 --> 00:14:41,000
Tell Denise you're sorry.
290
00:14:41,083 --> 00:14:42,500
Maybe later. Remind me.
291
00:14:42,583 --> 00:14:43,625
She's a great girl
292
00:14:43,708 --> 00:14:47,208
and she wants to be your older sister.
And your friend, if you let her.
293
00:14:47,291 --> 00:14:49,750
I don't know about "friend."
She's a little bossy.
294
00:14:49,833 --> 00:14:52,916
Aside from telling her you're sorry,
be sure to give her back her book.
295
00:14:53,000 --> 00:14:56,083
It's a medical journal.
She reads it all the time. It's weird.
296
00:14:56,166 --> 00:14:59,208
- At least she reads something.
- It's lists of drugs and medicines.
297
00:14:59,291 --> 00:15:01,375
- You want to know why she reads it?
- Why?
298
00:15:01,458 --> 00:15:02,750
She's trying to find out
299
00:15:02,833 --> 00:15:05,208
the side-effects
of the stuff that Babette uses.
300
00:15:05,958 --> 00:15:07,000
What does Baba use?
301
00:15:07,083 --> 00:15:08,833
Don't ask me, ask Denise.
302
00:15:08,916 --> 00:15:11,541
- How do you know she uses anything?
- Ask Denise.
303
00:15:11,625 --> 00:15:13,833
- Why don't I ask Baba?
- Ask Baba.
304
00:15:41,500 --> 00:15:45,125
I know I forget things,
but I didn't know it was so obvious.
305
00:15:45,208 --> 00:15:46,208
It isn't.
306
00:15:46,291 --> 00:15:49,166
I dial a number
and forget who I'm calling.
307
00:15:49,250 --> 00:15:51,375
I go to the store
and I forget what to buy.
308
00:15:51,458 --> 00:15:52,541
We all forget.
309
00:15:52,625 --> 00:15:55,250
Sometimes
I call Steffie "Denise."
310
00:15:55,333 --> 00:15:57,375
I forget where I've parked the car.
311
00:15:57,458 --> 00:16:00,708
I don't care what the girls say.
It can't be the gum I chew.
312
00:16:00,791 --> 00:16:03,375
- That's too far-fetched.
- Maybe it's something else.
313
00:16:03,458 --> 00:16:04,541
What do you mean?
314
00:16:04,625 --> 00:16:07,291
Maybe you're taking something
besides chewing gum.
315
00:16:07,375 --> 00:16:10,416
- Where did you get that idea?
- I got it from Steffie.
316
00:16:10,500 --> 00:16:12,500
- Where did Steffie get it from?
- Denise.
317
00:16:12,583 --> 00:16:15,291
What does Denise,
through Steffie, say that I'm taking?
318
00:16:15,375 --> 00:16:17,291
I wanted to ask you
before I asked her.
319
00:16:17,375 --> 00:16:19,291
We always tell each other everything.
320
00:16:19,375 --> 00:16:22,291
I am not taking anything
that would affect my memory, Jack.
321
00:16:22,375 --> 00:16:24,541
These are the days
that I want to remember.
322
00:16:24,625 --> 00:16:27,291
Everybody forgets things.
There's a lot going on.
323
00:16:27,375 --> 00:16:28,458
My life is either/or.
324
00:16:28,541 --> 00:16:31,458
Either I chew regular gum
or I chew sugarless gum.
325
00:16:31,541 --> 00:16:34,833
Either I chew gum or I smoke.
Either I smoke or I gain weight.
326
00:16:34,916 --> 00:16:38,458
Either I gain weight
or I run up the stadium steps.
327
00:16:38,541 --> 00:16:40,125
Sounds like a boring life.
328
00:16:40,916 --> 00:16:42,625
I hope it lasts forever.
329
00:16:44,166 --> 00:16:46,166
- Do you drink coffee yet?
- No.
330
00:16:46,250 --> 00:16:48,625
Baba likes a cup
when she gets back from class.
331
00:16:48,708 --> 00:16:49,750
Her class is demanding.
332
00:16:49,833 --> 00:16:51,166
Coffee relaxes her.
333
00:16:51,250 --> 00:16:52,625
That's why it's dangerous.
334
00:16:52,708 --> 00:16:55,875
- Why is it dangerous?
- Whatever relaxes you is dangerous.
335
00:17:22,166 --> 00:17:24,375
What are we
going to do about Baba?
336
00:17:24,458 --> 00:17:26,791
She can't remember anything
with those pills she takes.
337
00:17:26,875 --> 00:17:28,750
We don't know for sure
she's taking something.
338
00:17:28,833 --> 00:17:31,625
I saw the empty bottle in the trash
under the kitchen sink.
339
00:17:31,708 --> 00:17:34,208
- How do you know it was hers?
- I saw her throw it out.
340
00:17:34,291 --> 00:17:36,000
It had the name of the medication.
341
00:17:36,500 --> 00:17:37,750
- Dylar.
- Dylar?
342
00:17:37,833 --> 00:17:39,541
"One every three days,"
343
00:17:39,625 --> 00:17:42,750
which sounds like it's dangerous
or habit-forming or whatever.
344
00:17:42,833 --> 00:17:45,708
- What does your book say about Dylar?
- That's just it.
345
00:17:45,791 --> 00:17:48,333
It's not in there. I spent hours.
346
00:17:48,416 --> 00:17:49,791
There are four indexes.
347
00:17:49,875 --> 00:17:52,708
It must be recently marketed
or go by different names.
348
00:17:52,791 --> 00:17:55,083
- Do you want me to doublecheck?
- No, I looked.
349
00:17:55,166 --> 00:17:57,916
If we could get a pill,
maybe you could get it analyzed?
350
00:17:58,000 --> 00:17:59,875
I… I don't want to make too much of this.
351
00:17:59,958 --> 00:18:02,375
- We could call her doctor?
- Everybody takes medication.
352
00:18:02,458 --> 00:18:05,208
- Everybody forgets things occasionally.
- Not like my mother.
353
00:18:05,291 --> 00:18:07,708
- I forget things all the time.
- What do you take?
354
00:18:07,791 --> 00:18:10,750
Uh, blood-pressure pills,
stress pills, allergy pills…
355
00:18:10,833 --> 00:18:12,208
Eyedrops, aspirin.
356
00:18:12,291 --> 00:18:15,375
I looked in your medicine cabinet.
I thought there might be a new bottle.
357
00:18:15,458 --> 00:18:17,916
- And no Dylar?
- No.
358
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
Well, maybe she's done taking it.
359
00:18:19,458 --> 00:18:22,125
Why don't you wanna believe
something might be wrong?
360
00:18:22,208 --> 00:18:24,791
We have to allow each other
to have our secrets, don't you think?
361
00:18:24,875 --> 00:18:27,416
She hides books on the occult
in the attic.
362
00:18:28,000 --> 00:18:29,166
I found them.
363
00:18:29,250 --> 00:18:32,541
Also, I don't think
she went to her posture class tonight.
364
00:18:32,625 --> 00:18:33,666
Why do you say that?
365
00:18:33,750 --> 00:18:36,083
She went right
instead of left at the stop sign.
366
00:18:36,166 --> 00:18:39,250
- Maybe she took the scenic route.
- That's left too.
367
00:18:39,333 --> 00:18:41,333
Come on, hurry up. Plane crash footage.
368
00:18:43,666 --> 00:18:46,416
…a maneuver called
a reverse Cuban Eight…
369
00:18:46,500 --> 00:18:49,166
It was a jet trainer
in an air show in New Zealand.
370
00:18:49,250 --> 00:18:50,541
They'll show it again.
371
00:18:50,625 --> 00:18:53,000
…did not have
enough room to make.
372
00:18:57,708 --> 00:19:00,666
The plane came down
in a field next to the Ball corporation…
373
00:19:00,750 --> 00:19:04,083
None of the thousands of spectators
have been allowed in that area…
374
00:19:04,166 --> 00:19:06,500
- Let's watch a sitcom or something.
- No!
375
00:19:06,583 --> 00:19:08,916
{\an8}…it appears
the F-86 was coming around,
376
00:19:09,000 --> 00:19:10,875
{\an8}but not far enough or quickly enough.
377
00:20:02,541 --> 00:20:03,458
Baba?
378
00:22:54,291 --> 00:22:56,916
I felt like I was falling through myself.
379
00:22:58,833 --> 00:23:01,500
Like a heart-stopping plunge.
380
00:23:04,041 --> 00:23:07,333
Someone was here with us. Something.
381
00:23:08,583 --> 00:23:09,708
It's natural.
382
00:23:09,791 --> 00:23:13,083
It's normal that decent,
well-meaning people would find themselves
383
00:23:13,166 --> 00:23:15,583
intrigued by catastrophe
when they see it on TV.
384
00:23:15,666 --> 00:23:17,791
We're suffering from brain fade.
385
00:23:17,875 --> 00:23:19,166
We need an occasional catastrophe
386
00:23:19,250 --> 00:23:22,083
to break up
the incessant bombardment of information.
387
00:23:22,166 --> 00:23:24,500
The flow's constant.
It's words, pictures, numbers…
388
00:23:24,583 --> 00:23:27,500
Only catastrophe gets our attention.
We want them.
389
00:23:27,583 --> 00:23:29,375
This is where California comes in.
390
00:23:29,458 --> 00:23:31,041
Mud slides, brush fires…
391
00:23:31,125 --> 00:23:32,708
If I were to get you a pill…
392
00:23:32,791 --> 00:23:34,666
A pill? Like… a pill?
393
00:23:34,750 --> 00:23:35,583
Yes, a pill.
394
00:23:35,666 --> 00:23:37,416
- Could you analyze it?
- Jack.
395
00:23:37,500 --> 00:23:39,000
- Why do you ask me?
- You're brilliant.
396
00:23:39,083 --> 00:23:41,583
We're all brilliant.
Isn't that the understanding around here?
397
00:23:41,666 --> 00:23:43,416
You call me brilliant.
I call you brilliant.
398
00:23:43,500 --> 00:23:46,333
- We call Alfonse brilliant.
- California deserves whatever it gets.
399
00:23:46,416 --> 00:23:49,125
Californians invented
the concept of lifestyle.
400
00:23:49,208 --> 00:23:50,458
This alone warrants their doom.
401
00:23:50,541 --> 00:23:53,166
- Jack…
- No one calls me brilliant.
402
00:23:53,250 --> 00:23:56,375
They call me shrewd.
They say I latched onto something big…
403
00:23:56,458 --> 00:23:59,958
You're saying it's more or less universal
to be fascinated by TV disasters.
404
00:24:00,041 --> 00:24:02,000
- Where's the pill?
- I have to find it.
405
00:24:02,083 --> 00:24:05,500
…whether to feel good or bad
that my experience is widely shared.
406
00:24:05,583 --> 00:24:08,291
Jack, I… I need your help
407
00:24:08,375 --> 00:24:11,416
establishing an Elvis Presley
power base in the department.
408
00:24:11,500 --> 00:24:13,000
What does Alfonse say?
409
00:24:13,083 --> 00:24:16,916
He seems to feel
Cotsakis has established a prior right.
410
00:24:17,000 --> 00:24:19,125
Cotsakis was in Memphis
when the King died.
411
00:24:19,208 --> 00:24:21,041
He interviewed members of his entourage…
412
00:24:21,125 --> 00:24:23,791
Did you take a crap
in a toilet bowl that had no seat?
413
00:24:23,875 --> 00:24:25,458
A great and funky men's room…
414
00:24:25,541 --> 00:24:29,750
To Cotsakis, Elvis is just Elvis.
But for me, Elvis is my Hitler.
415
00:24:29,833 --> 00:24:31,625
How can I help?
416
00:24:31,708 --> 00:24:34,166
If you could drop by
on my lecture this afternoon,
417
00:24:34,250 --> 00:24:36,500
lend a note of consequence
to the proceedings.
418
00:24:36,583 --> 00:24:40,041
Your prestige, your physical person.
It would mean a lot.
419
00:24:40,125 --> 00:24:42,291
Pissing in the snow
is also a fetish for me.
420
00:24:42,375 --> 00:24:46,125
These are the things we don't teach.
Bowls with no seats, pissing in sinks,
421
00:24:46,208 --> 00:24:47,750
the culture of public toilets.
422
00:24:47,833 --> 00:24:50,166
I've pissed in sinks
all through the American West.
423
00:24:50,250 --> 00:24:53,833
I've slipped across the border
to piss in sinks in Manitoba and Alberta.
424
00:24:53,916 --> 00:24:57,375
Ever had a woman peel flaking skin from
your back after a few days at the beach?
425
00:24:57,458 --> 00:25:00,166
Cocoa Beach, Florida. It was tremendous.
426
00:25:00,250 --> 00:25:02,583
Second or third greatest experience
of my life.
427
00:25:02,666 --> 00:25:04,458
- Was she naked?
- To the waist.
428
00:25:04,541 --> 00:25:06,125
From which direction?
429
00:25:28,583 --> 00:25:31,958
♪ Stop, look and listen, baby ♪
430
00:25:32,041 --> 00:25:34,125
♪ That's my philosophy ♪
431
00:25:50,500 --> 00:25:51,916
Did his mother know
432
00:25:53,125 --> 00:25:54,750
that Elvis would die young?
433
00:25:55,833 --> 00:25:57,250
She talked about assassins.
434
00:25:58,625 --> 00:26:00,708
She talked about "the life."
435
00:26:00,791 --> 00:26:03,958
The life of a star
of this type and magnitude.
436
00:26:04,958 --> 00:26:07,666
Isn't this life structured
to cut you down early?
437
00:26:08,791 --> 00:26:10,708
This is the point, isn't it?
438
00:26:11,458 --> 00:26:13,458
There are rules, guidelines.
439
00:26:17,666 --> 00:26:19,666
Now, I have a feeling about mothers.
440
00:26:20,541 --> 00:26:22,041
Mothers really do know.
441
00:26:22,666 --> 00:26:24,000
The folklore is correct.
442
00:26:24,083 --> 00:26:26,125
Hitler adored his mother.
443
00:26:27,541 --> 00:26:31,125
He was the first
of Klara's children to survive infancy.
444
00:26:31,208 --> 00:26:34,333
Elvis and Gladys liked to nuzzle and pet.
445
00:26:35,041 --> 00:26:38,625
They slept in the same bed until
he began to approach physical maturity.
446
00:26:38,708 --> 00:26:40,541
They talked baby talk to each other.
447
00:26:40,625 --> 00:26:42,208
Hitler was a lazy kid.
448
00:26:42,958 --> 00:26:46,500
His report card
was full of unsatisfactorys.
449
00:26:46,583 --> 00:26:49,000
Gladys worried about his sleepwalking.
450
00:26:49,083 --> 00:26:51,583
She lashed out at any kid
who would bully him.
451
00:26:52,541 --> 00:26:55,250
Gladys walked Elvis
to school and back every day.
452
00:26:55,333 --> 00:26:58,291
- She defended him in street rumbles.
- But Klara loved him.
453
00:26:59,000 --> 00:27:00,083
Spoiled him.
454
00:27:00,750 --> 00:27:03,750
Gave him the attention
his father failed to give him.
455
00:27:03,833 --> 00:27:07,416
Elvis confided in Gladys. He brought
his girlfriends around to meet her.
456
00:27:07,500 --> 00:27:09,708
Hitler wrote a poem to his mother.
457
00:27:09,791 --> 00:27:14,083
He took piano lessons,
made sketches of museums and villas.
458
00:27:14,166 --> 00:27:18,208
When Elvis went into the army,
Gladys became ill and depressed.
459
00:27:18,291 --> 00:27:21,708
Hitler is what we call a "mama's boy."
460
00:27:21,791 --> 00:27:24,458
Elvis could hardly bear
to let Gladys out of his sight.
461
00:27:24,541 --> 00:27:27,458
As her condition grew worse,
he kept vigil at the hospital.
462
00:27:27,541 --> 00:27:29,916
When his mother became severely ill,
463
00:27:30,000 --> 00:27:32,875
Hitler put a bed in the kitchen
to be closer to her.
464
00:27:32,958 --> 00:27:34,833
Elvis fell apart when Gladys died.
465
00:27:34,916 --> 00:27:37,083
He cooked and cleaned,
he wept at the grave.
466
00:27:37,166 --> 00:27:40,916
- Fondled and nuzzled her in the casket.
- Fell into depression and self-pity.
467
00:27:41,000 --> 00:27:42,375
He talked their baby talk.
468
00:27:42,458 --> 00:27:45,208
For the rest of his life,
Hitler couldn't bear…
469
00:27:45,291 --> 00:27:48,250
…Gladys's death caused
a fundamental shift…
470
00:27:48,333 --> 00:27:49,875
…died near a Christmas tree.
471
00:27:49,958 --> 00:27:51,458
- …King's world view.
- Years later…
472
00:27:51,541 --> 00:27:53,583
Elvis began to withdraw…
473
00:27:53,666 --> 00:27:55,000
…deep remoteness…
474
00:27:55,083 --> 00:27:56,666
…into a state of his own dying.
475
00:27:56,750 --> 00:27:59,833
Hitler put a portrait of his mother
in his quarters at Obersalzberg.
476
00:27:59,916 --> 00:28:02,916
He began to hear
a buzzing in his left ear.
477
00:28:04,083 --> 00:28:07,083
Elvis fulfilled the terms of his contract.
478
00:28:07,875 --> 00:28:08,916
Excess,
479
00:28:10,125 --> 00:28:14,291
deterioration, self-destructiveness,
grotesque behavior,
480
00:28:14,375 --> 00:28:20,416
a physical bloating and a series
of insults to the brain, self-delivered.
481
00:28:22,958 --> 00:28:24,833
His place in legend is secure.
482
00:28:26,125 --> 00:28:31,791
He bought off the skeptics
by dying early, horribly, unnecessarily.
483
00:28:31,875 --> 00:28:33,416
No one could deny him now.
484
00:28:34,583 --> 00:28:39,416
His mother probably saw it all,
as on a 19-inch screen,
485
00:28:39,500 --> 00:28:41,333
years before her own death.
486
00:28:44,000 --> 00:28:45,333
Picture Hitler,
487
00:28:46,000 --> 00:28:47,083
near the end,
488
00:28:47,166 --> 00:28:50,541
trapped in his Führerbunker,
beneath the burning city.
489
00:28:50,625 --> 00:28:53,541
He looks back
to the early days of his power,
490
00:28:53,625 --> 00:28:55,333
when crowds came.
491
00:28:56,125 --> 00:28:59,083
Mobs of people overrunning the courtyard,
492
00:28:59,166 --> 00:29:01,708
singing patriotic songs,
493
00:29:01,791 --> 00:29:06,375
painting swastikas on the walls,
on the flanks of farm animals.
494
00:29:06,458 --> 00:29:09,416
Crowds came to his mountain villa.
495
00:29:09,500 --> 00:29:12,583
Crowds came to hear him speak.
496
00:29:12,666 --> 00:29:15,333
Crowds erotically charged,
497
00:29:15,416 --> 00:29:19,500
the masses he once called his only bride.
498
00:29:19,583 --> 00:29:24,833
Crowds came to be hypnotized by the voice,
499
00:29:24,916 --> 00:29:28,625
the party anthems,
the torchlight parades. But wait!
500
00:29:32,541 --> 00:29:34,750
How familiar this all seems to us.
501
00:29:36,333 --> 00:29:39,000
How close to ordinary.
502
00:29:40,041 --> 00:29:43,458
Crowds come, get worked up,
503
00:29:44,958 --> 00:29:46,500
touch and press,
504
00:29:46,583 --> 00:29:49,458
people eager to be transported.
Isn't this ordinary?
505
00:29:50,208 --> 00:29:51,500
We all know this.
506
00:29:52,791 --> 00:29:55,833
We've been part of those crowds.
507
00:29:55,916 --> 00:29:59,916
But there must have been something
different about these crowds. What was it?
508
00:30:04,875 --> 00:30:07,000
Let me whisper the terrible word
509
00:30:08,083 --> 00:30:09,541
from the Old English,
510
00:30:10,708 --> 00:30:12,166
from the Old German,
511
00:30:12,250 --> 00:30:14,458
from the Old Norse.
512
00:30:16,333 --> 00:30:21,125
Death.
513
00:30:24,250 --> 00:30:29,083
Death.
514
00:30:33,000 --> 00:30:35,500
These crowds were assembled
in the name of death.
515
00:30:36,791 --> 00:30:39,500
They were there
to attend tributes to the dead.
516
00:30:39,583 --> 00:30:40,916
But not the already dead.
517
00:30:42,541 --> 00:30:43,875
The future dead.
518
00:30:45,375 --> 00:30:47,208
The living dead amongst us.
519
00:30:48,666 --> 00:30:53,750
Processions, songs, speeches,
dialogues with the dead,
520
00:30:53,833 --> 00:30:57,208
recitations of the names of the dead.
521
00:30:57,291 --> 00:30:59,750
They were there
to see pyres and flaming wheels,
522
00:30:59,833 --> 00:31:02,916
thousands of flags dipped in salute,
523
00:31:03,000 --> 00:31:05,458
thousands of uniformed mourners!
524
00:31:05,541 --> 00:31:10,541
There were ranks and squadrons,
elaborate backdrops,
525
00:31:10,625 --> 00:31:13,625
blood banners and black dress uniforms.
526
00:31:13,708 --> 00:31:18,291
Crowds came to form a shield
against their own dying.
527
00:31:18,375 --> 00:31:20,791
To become a crowd is to keep out death.
528
00:31:21,500 --> 00:31:25,583
To break off from the crowd
is to risk death as an individual,
529
00:31:25,666 --> 00:31:28,041
to face dying alone!
530
00:31:42,041 --> 00:31:45,875
Crowds came for this reason
above all others.
531
00:31:48,375 --> 00:31:50,125
They were there to be a crowd.
532
00:33:39,458 --> 00:33:41,916
May the days be aimless.
533
00:33:42,000 --> 00:33:43,833
Let the seasons drift.
534
00:33:45,041 --> 00:33:47,916
Do not advance the action
according to a plan.
535
00:34:00,500 --> 00:34:06,083
Decongestant, antihistamine,
cough suppressants, pain reliever.
536
00:34:43,708 --> 00:34:45,958
Hey. What do you see out there?
537
00:34:46,041 --> 00:34:49,750
The radio said a tank car derailed,
but I don't think it derailed.
538
00:34:49,833 --> 00:34:52,333
It got rammed
and something punched a hole in it.
539
00:34:52,416 --> 00:34:54,708
There's smoke,
I don't like the looks of it.
540
00:34:54,791 --> 00:34:55,958
What does it look like?
541
00:35:03,250 --> 00:35:06,541
- You see fire engines or…
- They're all over the place.
542
00:35:06,625 --> 00:35:08,666
It looks to me like
they're not getting too close.
543
00:35:08,750 --> 00:35:11,708
It must be pretty toxic
or pretty explosive stuff.
544
00:35:12,375 --> 00:35:14,458
- It won't come this way.
- How do you know?
545
00:35:14,541 --> 00:35:15,375
It just won't.
546
00:35:15,458 --> 00:35:19,166
The point is, you shouldn't be standing
on ledges. It worries Baba.
547
00:35:19,250 --> 00:35:22,833
You think if you tell me it worries her,
I'll feel guilty and not do it.
548
00:35:22,916 --> 00:35:25,833
But if you tell me it worries you,
I'll do it all the time.
549
00:35:27,125 --> 00:35:28,250
Shut the window.
550
00:35:30,958 --> 00:35:32,458
Did you finish your homework?
551
00:35:32,541 --> 00:35:34,833
Can you see the feathery plume
from the attic?
552
00:35:34,916 --> 00:35:37,000
- It's not a plume.
- Will we have to leave?
553
00:35:37,083 --> 00:35:38,833
- Of course not.
- How do you know?
554
00:35:38,916 --> 00:35:39,791
I just know.
555
00:35:39,875 --> 00:35:42,416
What about that leak at school
and we had to evacuate?
556
00:35:42,500 --> 00:35:44,625
That was inside. This is outside.
557
00:35:44,708 --> 00:35:47,000
They're using leaf blowers
to blow stuff onto the spill.
558
00:35:47,083 --> 00:35:48,125
What kind of stuff?
559
00:35:48,208 --> 00:35:50,416
I don't know, to make the spill harmless.
560
00:35:50,500 --> 00:35:53,916
- Doesn't explain what they're doing.
- Keeping it from getting bigger.
561
00:35:54,000 --> 00:35:55,333
- When do we eat?
- Dunno.
562
00:35:55,416 --> 00:35:57,791
If it gets bigger, it'll get here
with or without a wind.
563
00:35:57,875 --> 00:35:59,333
- It won't.
- How do you know?
564
00:35:59,416 --> 00:36:00,416
Because it won't!
565
00:36:00,500 --> 00:36:03,166
The radio calls it a feathery plume,
but it's not.
566
00:36:03,250 --> 00:36:05,083
- That's what Dad says.
- What is it?
567
00:36:05,166 --> 00:36:08,875
Like a shapeless, growing thing.
A dark, black breathing thing of smoke.
568
00:36:08,958 --> 00:36:11,333
- Why do they call it a plume?
- Air time is valuable…
569
00:36:11,416 --> 00:36:13,166
Have they said
what chemical it is?
570
00:36:13,250 --> 00:36:15,458
It's called Nyodene Derivative
or Nyodene D.
571
00:36:15,541 --> 00:36:17,833
We saw it in a movie
in school on toxic waste.
572
00:36:17,916 --> 00:36:20,083
- What does it cause?
- Those videotaped rats?
573
00:36:20,166 --> 00:36:23,875
It wasn't sure what it does to humans.
Mainly it was rats growing urgent lumps.
574
00:36:23,958 --> 00:36:26,125
That's what the movie said.
What does the radio say?
575
00:36:26,208 --> 00:36:28,208
Skin irritation and sweaty palms.
576
00:36:28,291 --> 00:36:30,250
- Sweaty palms in rats?
- The radio, not the movie.
577
00:36:30,333 --> 00:36:32,833
They updated it to nausea,
vomiting, shortness of breath.
578
00:36:32,916 --> 00:36:34,708
- The radio or the movie?
- Both.
579
00:36:34,791 --> 00:36:36,625
- It won't come this way.
- How do you know?
580
00:36:36,708 --> 00:36:39,125
Because it won't.
It's calm and still today.
581
00:36:39,208 --> 00:36:41,916
Wind at this time of year,
it blows that way, not this way.
582
00:36:42,000 --> 00:36:43,625
- What if it blows this way?
- It won't.
583
00:36:43,708 --> 00:36:46,291
- What if just this one time?
- Why should it?
584
00:36:46,375 --> 00:36:49,333
- They closed part of the interstate.
- They would do that.
585
00:36:49,416 --> 00:36:50,625
- Why?
- Why would they?
586
00:36:50,708 --> 00:36:53,416
They just would.
It's a sensible precaution.
587
00:36:53,500 --> 00:36:57,166
- It's a way to facilitate movement…
- Hold on, Helen. Jack is here.
588
00:36:57,250 --> 00:37:00,416
The Stovers say the spill
from the tank car was 35,000 gallons.
589
00:37:00,500 --> 00:37:02,375
Her girls were complaining
of sweaty palms.
590
00:37:02,458 --> 00:37:04,875
There's been a correction.
They ought to be throwing up.
591
00:37:04,958 --> 00:37:06,375
Is anyone nauseous?
592
00:37:06,458 --> 00:37:08,916
Okay, okay. Thanks, Helen.
593
00:37:09,000 --> 00:37:13,166
Stay in touch. The Stovers spoke directly
with the weather center outside Glassboro.
594
00:37:13,250 --> 00:37:15,458
They're not calling it
a feathery plume anymore.
595
00:37:15,541 --> 00:37:17,000
What are they calling it?
596
00:37:17,083 --> 00:37:18,541
A black billowing cloud.
597
00:37:18,625 --> 00:37:22,375
That's more accurate. They're coming
to grips with the thing. It's good.
598
00:37:25,000 --> 00:37:28,583
It's expected that some sort of air mass
may be moving down from Canada.
599
00:37:28,666 --> 00:37:31,166
There's always an air mass
moving down from Canada.
600
00:37:31,250 --> 00:37:33,291
That's true.
There's nothing new in that.
601
00:37:33,375 --> 00:37:36,500
Since Canada is to the north,
if the billowing cloud is blown due south,
602
00:37:36,583 --> 00:37:39,083
it'll miss us by a comfortable margin.
When do we eat?
603
00:37:39,166 --> 00:37:41,416
Maybe we ought to be more concerned
about the cloud.
604
00:37:41,500 --> 00:37:44,666
- I know we don't want to scare the kids…
- Nothing is going to happen.
605
00:37:44,750 --> 00:37:47,750
I know nothing's going to happen,
you know nothing's going to happen,
606
00:37:47,833 --> 00:37:50,375
but we ought to think about it
just in case.
607
00:37:50,458 --> 00:37:52,791
I mean, when do we know when this is real?
608
00:37:52,875 --> 00:37:56,541
These things happen to people
who live in exposed areas.
609
00:37:56,625 --> 00:37:59,166
Society is set up, I mean sadly,
610
00:37:59,250 --> 00:38:02,041
in such a way
that it's the poor and uneducated
611
00:38:02,125 --> 00:38:05,291
who suffer the main impact
of natural and man-made disasters.
612
00:38:05,375 --> 00:38:06,208
It is sad.
613
00:38:06,291 --> 00:38:10,083
Did you ever see a college professor
rowing a boat down his own street
614
00:38:10,166 --> 00:38:11,625
in one of those TV floods?
615
00:38:11,708 --> 00:38:14,208
- Why do you want dinner so early?
- I missed lunch.
616
00:38:14,291 --> 00:38:18,375
- Shall I do some chili-fried chicken?
- First rate!
617
00:38:19,583 --> 00:38:21,291
- Where's Wilder?
- I don't know.
618
00:38:21,375 --> 00:38:23,458
- I ironed your gown.
- Thank you.
619
00:38:24,291 --> 00:38:26,833
- Did you pay the phone bill?
- I can't find it.
620
00:38:26,916 --> 00:38:28,750
I paid the gas and electricity.
621
00:38:31,250 --> 00:38:33,583
Let's think about the cloud
a little bit, okay?
622
00:38:33,666 --> 00:38:34,916
What if it's dangerous?
623
00:38:35,000 --> 00:38:37,250
Everything in train tank cars
is dangerous.
624
00:38:37,333 --> 00:38:38,916
But the effects are long-range.
625
00:38:39,000 --> 00:38:41,541
- So we die later?
- We don't die. Not from this.
626
00:38:41,625 --> 00:38:43,625
All we have to do
is stay out of the way.
627
00:38:43,708 --> 00:38:46,166
Let's be sure to keep it
in the back of our mind.
628
00:38:48,041 --> 00:38:51,000
Here's Wilder.
Baba's making chili-fried chicken.
629
00:38:51,083 --> 00:38:53,375
They're calling it
a black billowing cloud.
630
00:38:53,458 --> 00:38:55,958
- That's what the Stovers said. It's good.
- Why is that good?
631
00:38:56,041 --> 00:38:59,083
I told your sister they're looking
the thing more squarely in the eye.
632
00:38:59,166 --> 00:39:00,166
Can you spot me?
633
00:39:16,541 --> 00:39:17,666
Okay.
634
00:39:23,000 --> 00:39:26,541
Well, it's still hanging there.
635
00:39:26,625 --> 00:39:28,333
Looks rooted to the spot.
636
00:39:28,416 --> 00:39:30,875
Make sure Wilder
doesn't get into that insulation.
637
00:39:30,958 --> 00:39:32,791
So you don't think it'll come this way?
638
00:39:32,875 --> 00:39:35,458
I can tell
you know something I don't know.
639
00:39:35,541 --> 00:39:37,250
Think it'll come this way or not?
640
00:39:37,333 --> 00:39:40,875
You want me to say it won't come this way,
then you'll attack with your data.
641
00:39:40,958 --> 00:39:42,708
- Come here, buddy.
- What'd they say?
642
00:39:42,791 --> 00:39:44,708
It doesn't cause nausea, vomiting,
643
00:39:44,791 --> 00:39:46,541
shortness of breath,
like they said before.
644
00:39:46,625 --> 00:39:47,958
What does it cause?
645
00:39:48,041 --> 00:39:50,000
Heart palpitations and déjà vu.
646
00:39:50,083 --> 00:39:51,791
Déjà vu? Come on.
647
00:39:51,875 --> 00:39:54,458
It affects the false part
of the human brain.
648
00:39:54,541 --> 00:39:56,083
- I don't believe that.
- That's not all.
649
00:39:56,166 --> 00:39:58,500
They're not calling it
the black billowing cloud anymore.
650
00:39:58,583 --> 00:39:59,541
What are they calling it?
651
00:39:59,625 --> 00:40:01,208
The airborne toxic event.
652
00:40:02,500 --> 00:40:05,708
Names are not important.
The important thing is location.
653
00:40:05,791 --> 00:40:07,708
It's there. We're here. Wilder!
654
00:40:07,791 --> 00:40:09,750
A large air mass is
moving down from Canada.
655
00:40:09,833 --> 00:40:12,208
- We knew that.
- Doesn't mean it's not important!
656
00:40:12,291 --> 00:40:14,666
Maybe it is, maybe it isn't. Depends.
657
00:40:14,750 --> 00:40:16,666
The weather's about to change.
658
00:40:35,708 --> 00:40:37,708
Aren't we eating a little early tonight?
659
00:40:37,791 --> 00:40:40,875
- What do you call early?
- 'Cause we wanna get it out of the way?
660
00:40:40,958 --> 00:40:42,458
What do we wanna get out of the way?
661
00:40:42,541 --> 00:40:44,458
- In case something happens.
- Like what?
662
00:40:44,541 --> 00:40:47,041
This is delicious, Baba.
You're not eating, honey.
663
00:40:49,375 --> 00:40:53,208
- Denise, honey, are you okay?
- She's showing outdated symptoms.
664
00:40:55,875 --> 00:40:58,083
Um, Steffie, can you…
665
00:41:13,333 --> 00:41:16,166
- Baba, could you pass more of the corn?
- Sure.
666
00:41:16,250 --> 00:41:19,083
Thank you so much.
667
00:41:25,083 --> 00:41:28,083
- Are you feeling better?
- These peppers have a wonderful…
668
00:41:30,208 --> 00:41:33,375
- I think that came from the firehouse.
- What's for dessert?
669
00:41:38,666 --> 00:41:41,375
Cloud of deadly chemicals.
670
00:41:41,458 --> 00:41:43,958
Evacuate all places of residence.
671
00:41:44,666 --> 00:41:48,458
Cloud of deadly chemicals.
Cloud of deadly chemicals.
672
00:41:48,541 --> 00:41:49,708
Evacuate…
673
00:41:52,291 --> 00:41:53,625
They want us to evacuate.
674
00:41:53,708 --> 00:41:57,208
They were only making a suggestion
or was it a little more mandatory?
675
00:41:57,291 --> 00:41:58,416
It was a fire captain's car…
676
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
In other words,
you didn't have an opportunity
677
00:42:00,583 --> 00:42:02,958
to notice the subtle edges of intonation.
678
00:42:03,041 --> 00:42:03,958
Due to the sirens.
679
00:42:04,041 --> 00:42:05,541
The voice said something like,
680
00:42:05,625 --> 00:42:09,000
"Evacuate all places of residence.
Cloud of deadly chemicals."
681
00:42:09,083 --> 00:42:12,000
"Cloud of deadly chemicals."
682
00:42:18,083 --> 00:42:18,958
It's okay.
683
00:42:26,750 --> 00:42:28,541
Jack, just leave it!
684
00:42:30,291 --> 00:42:32,333
Has anyone seen my ski mask?
685
00:42:41,416 --> 00:42:44,291
- I couldn't find my ski mask.
- Why do you need a ski mask?
686
00:42:44,375 --> 00:42:46,750
It something you take
in these kind of things.
687
00:42:46,833 --> 00:42:48,916
People waste
tremendous amounts on motion.
688
00:42:49,000 --> 00:42:51,125
I'm not sure
we need the plant, but…
689
00:42:51,208 --> 00:42:53,041
- Are we all here?
- Accounted for.
690
00:42:53,125 --> 00:42:54,875
Everyone's gone already.
691
00:42:57,666 --> 00:42:58,708
We're late.
692
00:43:15,125 --> 00:43:17,708
Blacksmith residents
are to take the parkway
693
00:43:17,791 --> 00:43:20,291
to the fourth service area
where they would proceed
694
00:43:20,375 --> 00:43:22,541
to a restaurant called Kung Fu Palace.
695
00:43:22,625 --> 00:43:25,375
Is that the place
with the lily ponds and the live deer?
696
00:43:25,458 --> 00:43:26,375
That's right.
697
00:43:26,458 --> 00:43:28,708
- Where do we go?
- They'll tell us.
698
00:43:29,375 --> 00:43:31,458
- Can we play my mix?
- Later.
699
00:43:31,541 --> 00:43:33,708
Was this a mild winter or a harsh winter?
700
00:43:33,791 --> 00:43:35,416
- Compared to what?
- Don't know.
701
00:43:35,500 --> 00:43:37,916
- If you're from the west side…
- This is us.
702
00:43:38,000 --> 00:43:40,750
…head for the Boy Scout camp
called Camp Daffodil,
703
00:43:40,833 --> 00:43:42,166
where Red Cross volunteers
704
00:43:42,250 --> 00:43:44,458
- will dispense juice and coffee.
- Okay, we have a plan.
705
00:43:44,541 --> 00:43:47,041
That's Highway 10
after Inerson's Ford dealership…
706
00:43:47,125 --> 00:43:48,208
Oh, shit.
707
00:43:48,291 --> 00:43:51,833
…between county line and Interstate 5.
We are being asked to stress
708
00:43:51,916 --> 00:43:55,416
that you do not attempt to shelter
outside your designated cachement.
709
00:44:17,666 --> 00:44:20,333
The whole point
of Sir Albert Einstein is…
710
00:44:20,416 --> 00:44:23,333
Things should clear up
where it turns into four lanes.
711
00:44:25,750 --> 00:44:27,916
They don't look scared
in the Crown Victoria.
712
00:44:28,666 --> 00:44:30,333
Yeah, they're laughing.
713
00:44:30,916 --> 00:44:32,291
These guys aren't laughing.
714
00:44:32,375 --> 00:44:34,291
- Where?
- In the Country Squire.
715
00:44:34,375 --> 00:44:35,666
They look devastated.
716
00:44:35,750 --> 00:44:38,416
What does it matter
what they're doing in other cars?
717
00:44:38,500 --> 00:44:42,208
- I want to know how scared I should be.
- We just don't know at this point.
718
00:44:42,291 --> 00:44:44,875
- That makes me more scared.
- Don't be scared.
719
00:44:45,500 --> 00:44:47,625
Nobody's coming in the opposite direction.
720
00:44:47,708 --> 00:44:48,875
Police must have blocked…
721
00:44:48,958 --> 00:44:51,583
Where are the police?
Did they leave us on our own?
722
00:44:51,666 --> 00:44:52,500
They're around.
723
00:44:52,583 --> 00:44:55,375
Why are they shopping
during an airborne event?
724
00:44:55,458 --> 00:44:58,208
- There's a sale.
- Maybe they know something.
725
00:44:58,291 --> 00:45:01,541
- Maybe there's no way out.
- Maybe it's raining Nyodene D.
726
00:45:01,625 --> 00:45:02,625
Is that possible?
727
00:45:02,708 --> 00:45:05,791
People indoors
are being asked to stay indoors.
728
00:45:05,875 --> 00:45:08,291
- Why would they say that?
- We were told to leave.
729
00:45:08,375 --> 00:45:09,625
…you should remain there.
730
00:45:09,708 --> 00:45:12,791
If you have already evacuated,
find shelter immediately.
731
00:45:12,875 --> 00:45:16,916
Again, if you are indoors, remain indoors.
732
00:45:17,000 --> 00:45:21,416
If you're not, authorities are suggesting
you get indoors as soon as possible.
733
00:45:21,500 --> 00:45:24,000
They're passing us.
734
00:45:24,083 --> 00:45:25,916
Technically, that's illegal...
735
00:45:45,541 --> 00:45:47,708
Baba cooked
chili-fried chicken for dinner.
736
00:45:47,791 --> 00:45:48,833
Dad's favorite.
737
00:45:49,583 --> 00:45:51,916
Dad said not to worry,
the plume will not come this way,
738
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
but it wasn't a plume,
it was an airborne toxic event.
739
00:45:54,916 --> 00:45:56,875
We packed in a hurry. We ran to the car
740
00:45:56,958 --> 00:45:59,416
only to realize
we were latecomers to an evacuation.
741
00:45:59,500 --> 00:46:01,166
Is this everything that happened?
742
00:46:01,250 --> 00:46:04,666
Rain pelted the roof of our station wagon.
Pip-pip-pip.
743
00:46:05,583 --> 00:46:09,708
We hit traffic as we left
the comfort of sycamores and hedges.
744
00:46:09,791 --> 00:46:12,291
Dad searched for information on the radio.
745
00:46:12,375 --> 00:46:15,875
Traffic lined up on the freeway
like lighted-up dominos.
746
00:46:16,958 --> 00:46:19,375
We passed by people in distress.
747
00:46:20,291 --> 00:46:23,208
An unspoken bond
with our fellow journeymen formed.
748
00:46:23,291 --> 00:46:26,500
And then a crash.
A car flipped on the road.
749
00:46:26,583 --> 00:46:29,166
- People ran to their aid.
- Oh, those poor people.
750
00:46:29,250 --> 00:46:33,750
We were waved by,
only able to watch in sympathy and awe.
751
00:46:41,916 --> 00:46:44,500
- What… What's that?
- Drive the car, Jack.
752
00:46:45,125 --> 00:46:47,708
I saw your throat contract.
You swallowed something.
753
00:46:47,791 --> 00:46:50,250
Just a Life Saver.
Keep your eyes on the road.
754
00:46:50,333 --> 00:46:52,000
You place a Life Saver in your mouth
755
00:46:52,083 --> 00:46:54,541
and you swallow it
without an interval of sucking?
756
00:46:54,625 --> 00:46:57,166
Swallow what? It's still in my mouth.
757
00:46:57,250 --> 00:46:58,833
You swallowed something. I saw.
758
00:46:58,916 --> 00:47:01,541
That was just saliva
I didn't know what to do with.
759
00:47:01,625 --> 00:47:03,208
Drive the car, would you?
760
00:47:03,291 --> 00:47:05,166
The situation's scary,
I imagine.
761
00:47:05,250 --> 00:47:08,958
Yes. This is a very
dangerous chemical we're dealing with.
762
00:47:09,041 --> 00:47:11,708
It could affect a lot of people.
763
00:47:11,791 --> 00:47:15,583
Do you have any idea how many people
in Glassboro have been evacuated?
764
00:47:15,666 --> 00:47:18,291
- We're running out of gas.
- I have no idea.
765
00:47:18,375 --> 00:47:20,333
- There's always extra.
- How can there be extra?
766
00:47:20,416 --> 00:47:22,583
That's how tank is constructed.
So you don't run out.
767
00:47:22,666 --> 00:47:24,750
Can't be.
If you keep going, you run out.
768
00:47:24,833 --> 00:47:26,625
You don't keep going forever.
769
00:47:26,708 --> 00:47:29,666
- How do you know when to stop?
- When you pass a gas station.
770
00:47:29,750 --> 00:47:31,000
Look.
771
00:48:03,000 --> 00:48:04,375
No one's here.
772
00:48:21,500 --> 00:48:22,541
It's working.
773
00:49:45,583 --> 00:49:46,833
You didn't pay, Dad.
774
00:49:47,750 --> 00:49:48,916
There was nobody there.
775
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
You could've left money
on the counter.
776
00:49:51,083 --> 00:49:53,833
I was in a hurry.
777
00:49:53,916 --> 00:49:57,291
- I… I'll send them a check.
- Yeah, but you probably won't do that.
778
00:49:57,375 --> 00:49:59,625
What happens if the dogs get contaminated?
779
00:49:59,708 --> 00:50:01,833
- Nothing happens to dogs.
- How do you know?
780
00:50:01,916 --> 00:50:03,791
- Ask Jack.
- Ask Heinrich.
781
00:50:03,875 --> 00:50:07,083
Could be true. They use rats
to test for things humans can get,
782
00:50:07,166 --> 00:50:08,916
means we catch the same diseases.
783
00:50:09,000 --> 00:50:11,458
They wouldn't use dogs
if they thought it could hurt them.
784
00:50:11,541 --> 00:50:13,916
- Why not?
- A dog is a mammal.
785
00:50:14,000 --> 00:50:15,750
- So is a rat.
- A rat is a vermin.
786
00:50:15,833 --> 00:50:18,500
- Mostly, it's a rodent.
- It's also a vermin.
787
00:50:18,583 --> 00:50:21,250
- A cockroach is a vermin.
- A cockroach is an insect.
788
00:50:21,333 --> 00:50:23,166
You count the legs, is how you know.
789
00:50:23,250 --> 00:50:25,250
- It's also a vermin.
- Does a cockroach…
790
00:50:25,333 --> 00:50:28,666
Family is the cradle
of the world's misinformation.
791
00:50:28,750 --> 00:50:31,625
…than it is like a cockroach,
even if they're both vermin.
792
00:50:31,708 --> 00:50:34,708
Since a rat and a human
can get cancer but a cockroach can't.
793
00:50:34,791 --> 00:50:37,208
What she's saying is
two things that are mammals
794
00:50:37,291 --> 00:50:39,666
have more in common
than two things that are only vermins.
795
00:50:39,750 --> 00:50:42,333
Are you telling me
a rat is not only
796
00:50:42,416 --> 00:50:45,041
a vermin and a rodent, but a mammal too?
797
00:50:45,125 --> 00:50:46,333
Oh, shit.
798
00:51:30,000 --> 00:51:32,583
Look at it. Look at it.
799
00:51:32,666 --> 00:51:34,333
- Can I see through those?
- Me too.
800
00:51:34,416 --> 00:51:36,000
Come on, kids, share. Please.
801
00:51:36,083 --> 00:51:39,916
- We are! No… I'll look first and then...
- No, share. Actually share.
802
00:52:35,375 --> 00:52:36,833
Welcome to Camp Daffodil.
803
00:53:00,416 --> 00:53:03,875
I heard we'll be able to go home
first thing in the morning.
804
00:53:03,958 --> 00:53:05,916
I don't know if I want to go home.
805
00:53:06,000 --> 00:53:08,166
My mother-in-law's been staying with us.
806
00:53:08,250 --> 00:53:11,083
- This has been a respite.
- Heard it might be two weeks.
807
00:53:11,166 --> 00:53:12,875
The government knows more…
808
00:53:12,958 --> 00:53:14,583
The reports are coming in
fast and furious.
809
00:53:14,666 --> 00:53:15,958
And they're not saying jack shit.
810
00:53:16,041 --> 00:53:19,458
A helicopter flew into a toxic cloud
and completely disappeared.
811
00:53:19,541 --> 00:53:21,666
I can think of at least seven things
that could mean.
812
00:53:21,750 --> 00:53:23,375
I can think of six, what's the seventh?
813
00:53:23,458 --> 00:53:25,958
Well, without knowing the six
you're talking about…
814
00:53:26,041 --> 00:53:27,791
The dogs are in from New Mexico,
815
00:53:27,875 --> 00:53:30,541
they parachuted into a meadow
in a daring night drop.
816
00:53:30,625 --> 00:53:31,750
Those are real heroes.
817
00:53:31,833 --> 00:53:34,541
"A world-renowned institute
has used hypnosis to induce
818
00:53:34,625 --> 00:53:38,208
hundreds of people
to recall their previous life experiences
819
00:53:38,291 --> 00:53:42,708
as pyramid builders,
exchange students and extraterrestrials."
820
00:53:42,791 --> 00:53:47,458
"In the last year alone," declares
reincarnation hypnotist Ling Ti Wan,
821
00:53:47,541 --> 00:53:49,750
"I have helped hundreds
to regress to previous lives…"
822
00:53:49,833 --> 00:53:52,500
…they sprayed
on the big spill was probably soda ash.
823
00:53:52,583 --> 00:53:54,291
It was a case of too little, too late.
824
00:53:54,375 --> 00:53:57,416
My guess is they'll get some crop dusters
up in the air at daybreak
825
00:53:57,500 --> 00:54:00,416
and bombard the toxic cloud
with lots more soda ash,
826
00:54:00,500 --> 00:54:04,208
which could break it up and scatter it
in a million harmless puffs.
827
00:54:04,291 --> 00:54:07,166
Soda ash is the common name
for sodium carbonate,
828
00:54:07,250 --> 00:54:11,708
which is used in the manufacture
of glass, ceramics, detergents and soaps.
829
00:54:11,791 --> 00:54:14,375
It's also what they use
to make bicarbonate of soda,
830
00:54:14,458 --> 00:54:18,500
which is something I'm sure a lot of you
have guzzled after a night on the town.
831
00:54:19,625 --> 00:54:22,000
So what you're all
probably wondering
832
00:54:22,083 --> 00:54:23,750
is what exactly is this Nyodene D
833
00:54:23,833 --> 00:54:25,458
we keep hearing about.
834
00:54:25,541 --> 00:54:27,500
Well, I'm glad you asked that.
835
00:54:27,583 --> 00:54:32,125
In powder form, it's colorless,
odorless and incredibly dangerous.
836
00:54:36,166 --> 00:54:38,208
Two looters are dead…
837
00:54:38,291 --> 00:54:41,166
There have been
a bunch of UFO sightings around this area.
838
00:54:41,250 --> 00:54:44,666
Ronald Reagan. Do you know
that he was going to be in Casablanca?
839
00:54:44,750 --> 00:54:46,666
Heinrich seems to be
coming out of his shell.
840
00:54:46,750 --> 00:54:48,541
Where's he? I haven't seen him.
841
00:54:48,625 --> 00:54:50,083
You see that knot of people?
842
00:54:50,166 --> 00:54:52,375
Don't stand up.
He's right in the middle.
843
00:54:52,458 --> 00:54:55,333
He's telling them
what he knows about the toxic event.
844
00:54:55,416 --> 00:54:58,333
- What does he know?
- Quite a lot, it turns out.
845
00:54:58,416 --> 00:55:00,041
Why didn't he tell us?
846
00:55:00,125 --> 00:55:02,041
He probably doesn't think
it's worth his while
847
00:55:02,125 --> 00:55:04,208
to be funny and charming
in front of his family.
848
00:55:04,291 --> 00:55:06,041
We present the wrong kind of challenge.
849
00:55:06,125 --> 00:55:08,041
Don't you think you ought to go there,
850
00:55:08,125 --> 00:55:10,250
show him his father is there
for his big moment?
851
00:55:10,333 --> 00:55:13,083
- He'll get upset if he sees me.
- What if I went over?
852
00:55:13,166 --> 00:55:15,291
- He'll think I sent you.
- Is that so awful?
853
00:55:19,083 --> 00:55:21,541
- Just a Life Saver?
- What?
854
00:55:21,625 --> 00:55:24,125
Just some saliva
you didn't know what to do with?
855
00:55:24,208 --> 00:55:25,416
It was a Life Saver.
856
00:55:25,500 --> 00:55:27,208
- Give me one.
- It was the last one.
857
00:55:27,291 --> 00:55:29,041
- What flavor? Quick.
- Cherry.
858
00:55:30,625 --> 00:55:32,666
Attention, attention.
859
00:55:33,291 --> 00:55:37,208
If you have been exposed
to the airborne toxic event
860
00:55:37,291 --> 00:55:41,041
for any amount of time
longer than ten seconds,
861
00:55:41,125 --> 00:55:44,166
- proceed to the front…
- Didn't you hear what the voice said?
862
00:55:44,250 --> 00:55:46,500
- Something about exposure.
- That's right.
863
00:55:46,583 --> 00:55:48,083
What's that got to do with us?
864
00:55:48,166 --> 00:55:49,958
Not us. You.
865
00:55:50,041 --> 00:55:51,291
Why me?
866
00:55:51,375 --> 00:55:54,541
Weren't you the one who got out of the car
to fill the gas tank?
867
00:55:54,625 --> 00:55:57,083
But the airborne event
wasn't on top of us then.
868
00:55:57,166 --> 00:55:58,625
It was ahead of us.
869
00:55:58,708 --> 00:56:02,208
Remember you got back in the car
and there it was in all those lights.
870
00:56:02,291 --> 00:56:04,208
- Beautiful.
- Yes.
871
00:56:04,291 --> 00:56:07,625
You're saying when I got out,
the cloud may have been close enough
872
00:56:07,708 --> 00:56:09,250
to rain all over me?
873
00:56:09,333 --> 00:56:10,375
It's not your fault,
874
00:56:10,458 --> 00:56:13,916
but you were practically right in it
for two and a half minutes.
875
00:56:15,750 --> 00:56:19,166
- How long were you out there?
- Denise said two and a half minutes.
876
00:56:21,208 --> 00:56:22,875
Is that considered long or short?
877
00:56:22,958 --> 00:56:24,583
Anything that puts you into skin
878
00:56:24,666 --> 00:56:27,875
and orifice contact with the emissions
means we have a situation.
879
00:56:27,958 --> 00:56:28,958
This Nyodene D…
880
00:56:29,041 --> 00:56:30,250
Congratulations!
881
00:56:30,333 --> 00:56:32,833
…new generation
of toxic waste. State of the art.
882
00:56:32,916 --> 00:56:35,833
One part per million
can send a rat into a permanent state.
883
00:56:35,916 --> 00:56:37,958
What about the people in the car?
884
00:56:38,041 --> 00:56:40,291
I had to open the door
to get out and back in.
885
00:56:40,375 --> 00:56:43,000
I'd say their situation
is they're minimal risks.
886
00:56:43,083 --> 00:56:46,750
It's the two and a half minutes
standing right in it which makes me wince.
887
00:56:46,833 --> 00:56:50,375
- What does SIMUVAC stand for?
- It's short for "simulated evacuation."
888
00:56:50,458 --> 00:56:52,791
A new state program
they're battling over funds for.
889
00:56:52,875 --> 00:56:54,500
This evacuation isn't simulated.
890
00:56:54,583 --> 00:56:55,625
- It's real.
- We know.
891
00:56:55,708 --> 00:56:57,875
But we thought
we could use that as a model.
892
00:56:57,958 --> 00:57:00,208
Are you saying
you saw the chance to use the
893
00:57:01,000 --> 00:57:03,541
real event in order
to rehearse the simulation?
894
00:57:03,625 --> 00:57:05,875
We took it right to the streets.
895
00:57:05,958 --> 00:57:06,833
How's it going?
896
00:57:07,416 --> 00:57:09,708
The insertion curve
isn't as smooth as we'd like.
897
00:57:09,791 --> 00:57:11,958
We don't have our victims laid out
where we'd want them
898
00:57:12,041 --> 00:57:13,708
if this was an actual simulation.
899
00:57:13,791 --> 00:57:16,833
You've to make allowances for the fact
that everything tonight is real.
900
00:57:16,916 --> 00:57:18,416
What about the computers?
901
00:57:18,500 --> 00:57:21,958
Is that real data you're running through
the system or practice stuff?
902
00:57:22,041 --> 00:57:23,291
You watch.
903
00:57:27,875 --> 00:57:29,875
I was outside
for two and a half minutes.
904
00:57:29,958 --> 00:57:32,958
The only thing
that she was exposed to is good luck.
905
00:57:34,291 --> 00:57:35,750
That's how many seconds?
906
00:57:35,833 --> 00:57:39,333
I'm getting bracketed numbers
with pulsing stars.
907
00:57:39,416 --> 00:57:40,541
What does that mean?
908
00:57:41,708 --> 00:57:44,000
- I mean, am I going to die?
- Not as such.
909
00:57:45,000 --> 00:57:47,458
- What do you mean?
- Not in so many words.
910
00:57:48,166 --> 00:57:49,833
How many words does it take?
911
00:57:49,916 --> 00:57:52,125
It's not a question of words,
but of years.
912
00:57:52,208 --> 00:57:53,625
We'll know more in 15 years.
913
00:57:53,708 --> 00:57:56,125
In the meantime,
we definitely have a situation.
914
00:57:56,208 --> 00:57:57,750
What will we know in 15 years?
915
00:57:57,833 --> 00:58:02,250
If you're still alive at that time,
we'll know much more than we know now.
916
00:58:02,333 --> 00:58:04,875
The Nyodene D has a life span
of roughly 30 years,
917
00:58:04,958 --> 00:58:06,541
so you'll have made it halfway through.
918
00:58:06,625 --> 00:58:09,916
To outlive this substance,
I'll have to make it into my seventies?
919
00:58:10,708 --> 00:58:13,958
I wouldn't worry
about what I can't see or feel.
920
00:58:14,041 --> 00:58:16,416
Now, I'd go ahead and live my life.
921
00:58:16,500 --> 00:58:18,750
Get married, settle down, have kids.
922
00:58:18,833 --> 00:58:22,083
There's no reason you can't do
these things, knowing what we know.
923
00:58:22,166 --> 00:58:25,500
- But you said we have a situation.
- I didn't. The computer did.
924
00:58:25,583 --> 00:58:27,750
What the computer says
is not a simulation,
925
00:58:27,833 --> 00:58:31,000
despite that armband you're wearing.
It is real.
926
00:58:31,083 --> 00:58:32,041
It is real.
927
00:58:37,250 --> 00:58:38,166
Thank you.
928
00:58:46,958 --> 00:58:49,916
They want you
to think it's a train crash, but actually…
929
00:58:50,416 --> 00:58:51,250
it's a dirty nuke.
930
00:58:51,333 --> 00:58:52,375
Murray!
931
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
- You're here.
- Jack.
932
00:58:54,291 --> 00:58:55,291
Hey, big boy.
933
00:58:55,375 --> 00:58:57,541
All white people
have a favorite Elvis song.
934
00:58:57,625 --> 00:58:59,875
I thought you were going to New York.
935
00:58:59,958 --> 00:59:02,083
I stayed back to look at car crash movies.
936
00:59:02,166 --> 00:59:05,416
I heard a rumor about painted women
and came out to investigate.
937
00:59:05,500 --> 00:59:07,625
One of them says
she has a snap-off crotch.
938
00:59:07,708 --> 00:59:10,375
- What do you think she means?
- They don't seem busy.
939
00:59:10,458 --> 00:59:14,375
I don't think this is the kind of disaster
that leads to sexual abandon.
940
00:59:14,458 --> 00:59:17,208
We might get one or two fellows
skulking out eventually,
941
00:59:17,291 --> 00:59:20,250
but there won't be an orgiastic horde,
not tonight anyway.
942
00:59:20,333 --> 00:59:23,333
- Any episodes of déjà vu in your group?
- No.
943
00:59:24,666 --> 00:59:26,708
Any episodes of déjà vu in your group?
944
00:59:28,125 --> 00:59:30,500
Why do we think
these things happened before?
945
00:59:31,333 --> 00:59:36,750
Simple. They did happen before,
in our minds, as visions of the future.
946
00:59:36,833 --> 00:59:38,333
Supernatural stuff.
947
00:59:38,416 --> 00:59:41,416
Maybe when we die,
the first thing we'll say is,
948
00:59:42,541 --> 00:59:46,000
"I know this feeling. I was here before."
949
00:59:48,583 --> 00:59:49,625
How are you doing?
950
00:59:51,625 --> 00:59:52,875
I'm dying, Murray.
951
00:59:53,666 --> 00:59:57,250
I spent two and a half minutes
exposed to the toxic cloud.
952
00:59:57,333 --> 01:00:00,333
Even if it doesn't kill me
in a direct way,
953
01:00:00,416 --> 01:00:02,125
it will outlive me in my own body.
954
01:00:02,208 --> 01:00:05,541
I could die in a plane crash
and the Nyodene D would be thriving
955
01:00:05,625 --> 01:00:07,500
as my remains were laid to rest.
956
01:00:07,583 --> 01:00:08,708
A computer told me.
957
01:00:08,791 --> 01:00:10,791
I'm truly sorry, my friend.
958
01:00:10,875 --> 01:00:12,875
But computers make mistakes.
959
01:00:14,416 --> 01:00:16,250
Carpet static can cause a mistake.
960
01:00:16,333 --> 01:00:18,500
It was in the barrack.
There was no carpet.
961
01:00:18,583 --> 01:00:22,000
Lint. Hair in the circuits.
There are always mistakes.
962
01:00:22,083 --> 01:00:24,125
Not a word to Babette about any of this.
963
01:00:24,208 --> 01:00:25,875
- She'd be devastated.
- Of course.
964
01:00:25,958 --> 01:00:29,000
Sometimes I actually think
I see it coming for me.
965
01:00:29,083 --> 01:00:30,916
At night, usually.
966
01:00:31,000 --> 01:00:33,416
The thing I've always feared,
and now it's here.
967
01:00:34,791 --> 01:00:37,166
We're all aware
there's no escape from death.
968
01:00:37,250 --> 01:00:39,625
And how do we deal
with this crushing knowledge?
969
01:00:39,708 --> 01:00:42,625
We repress, we disguise.
But you don't know how to repress.
970
01:00:42,708 --> 01:00:46,208
Wish there was something I could do,
and I could out-think the problem.
971
01:00:46,291 --> 01:00:50,166
You thought Hitler would protect you.
Some people are larger than life.
972
01:00:50,250 --> 01:00:53,291
Hitler is larger than death.
I understand completely.
973
01:00:53,375 --> 01:00:55,875
Do you? Because I wish I did.
974
01:00:55,958 --> 01:00:57,166
It's totally obvious.
975
01:00:57,250 --> 01:01:00,416
The overwhelming horror
would leave no room for your own death.
976
01:01:00,500 --> 01:01:03,333
It's a daring thing you did,
a daring thrust.
977
01:01:03,416 --> 01:01:04,458
Daring but dumb.
978
01:01:07,583 --> 01:01:10,041
If I could just lose interest in myself.
979
01:01:10,125 --> 01:01:13,875
Here, take this. I have another one
at home in the drawer under my hotplate.
980
01:01:14,500 --> 01:01:16,083
Heft it around. Get the feel.
981
01:01:16,833 --> 01:01:17,791
It's loaded.
982
01:01:18,458 --> 01:01:20,791
It's an itty-bitty thing,
but it shoots real bullets.
983
01:01:20,875 --> 01:01:24,750
It's a .25-caliber Zumwalt automatic.
German-made. Up your alley.
984
01:01:24,833 --> 01:01:26,833
I… I don't want it.
985
01:01:26,916 --> 01:01:30,625
I believe, Jack, there are two kinds
of people in the world.
986
01:01:30,708 --> 01:01:33,166
Killers and diers. Most of us are diers.
987
01:01:33,791 --> 01:01:37,291
We don't have the dispositions, the rage,
what it takes to be a killer.
988
01:01:37,375 --> 01:01:41,875
But think how exciting it is,
in theory, to kill a person.
989
01:01:41,958 --> 01:01:44,333
If he dies, you cannot.
990
01:01:44,416 --> 01:01:49,166
To kill him is to gain life-credit.
Who knows?
991
01:01:49,250 --> 01:01:51,583
Maybe violence is a form of rebirth.
992
01:01:52,166 --> 01:01:54,875
And maybe you can kill death.
993
01:02:00,041 --> 01:02:03,291
And they were running
because they didn't know what to do.
994
01:02:03,375 --> 01:02:04,958
The townspeople were scared.
995
01:02:05,041 --> 01:02:08,625
They were in awe of the cloud,
it was beautiful above their heads…
996
01:02:09,333 --> 01:02:12,166
♪ The Nyodene dogs
Are here to stay ♪
997
01:02:15,208 --> 01:02:18,166
♪ The government knows
More than they say ♪
998
01:02:21,083 --> 01:02:25,083
♪ UFO sightings in Farmington town ♪
999
01:02:27,333 --> 01:02:30,125
♪ Widespread looting all around ♪
1000
01:02:32,583 --> 01:02:36,458
♪ Three live deer
At the Kung Fu Palace are dead ♪
1001
01:02:39,250 --> 01:02:42,541
♪ Those pretty clouds
Ain't what they seem ♪
1002
01:02:45,375 --> 01:02:49,916
♪ See the men in the Mylex suits ♪
1003
01:02:51,458 --> 01:02:54,583
♪ Coming here to burn and loot ♪
1004
01:02:57,250 --> 01:03:03,250
♪ There's no difference
Between the blue and the red ♪
1005
01:03:03,333 --> 01:03:06,541
♪ The cloud is comin' for us all ♪
1006
01:03:09,250 --> 01:03:14,708
♪ There's no difference
Between the blue and the red ♪
1007
01:03:15,541 --> 01:03:17,250
♪ The cloud is comin' ♪
1008
01:03:26,625 --> 01:03:28,041
One more time.
1009
01:03:36,125 --> 01:03:42,000
Toxic! Toxic everywhere!
Toxic everywhere!
1010
01:03:42,083 --> 01:03:46,208
- Jack! Jack, wake up, we have to leave!
- Proceed to your vehicles!
1011
01:03:46,291 --> 01:03:47,958
- Mom! Mom!
- Five more minutes.
1012
01:03:48,041 --> 01:03:48,958
No more minutes!
1013
01:03:49,041 --> 01:03:52,041
Why does she say everything twice?
We can hear her.
1014
01:03:52,125 --> 01:03:53,708
She likes to hear herself talk.
1015
01:03:54,791 --> 01:03:57,416
The toxic is coming closer!
1016
01:03:58,083 --> 01:04:00,250
Toxic! Toxic!
1017
01:04:03,250 --> 01:04:06,750
It is imperative that you wear
your protective face covering.
1018
01:04:14,708 --> 01:04:16,625
That's a fucking horse!
1019
01:04:23,416 --> 01:04:25,583
Watch out! Watch out! Watch out!
1020
01:04:28,208 --> 01:04:29,958
Stop, stop, stop!
1021
01:04:32,000 --> 01:04:33,208
Oh!
1022
01:04:33,291 --> 01:04:35,875
- Jack! Jack!
- Dad! Dad!
1023
01:04:35,958 --> 01:04:38,833
- Steffie, you lost your Bun Bun!
- What? What?
1024
01:04:38,916 --> 01:04:42,958
- My bunny! Baba, I dropped Bun Bun!
- Jack! Jack!
1025
01:04:43,041 --> 01:04:45,458
- Here!
- Jack!
1026
01:04:46,458 --> 01:04:48,333
Steffie lost her Bun Bun!
1027
01:04:49,416 --> 01:04:50,541
Jack!
1028
01:04:50,625 --> 01:04:52,875
Get Steffie's bunny! Her bunny!
1029
01:04:52,958 --> 01:04:55,208
- She dropped her bunny!
- Over there!
1030
01:04:55,291 --> 01:04:57,833
The keys! I need the keys!
The car keys!
1031
01:04:57,916 --> 01:04:59,666
The keys! The keys!
1032
01:05:01,958 --> 01:05:03,708
Everybody get in the car
right now!
1033
01:05:34,500 --> 01:05:35,500
Thank you.
1034
01:05:54,500 --> 01:05:55,500
I got it.
1035
01:06:05,333 --> 01:06:07,208
- Jack!
- We're going the wrong way!
1036
01:06:07,291 --> 01:06:08,125
What're you doing?
1037
01:06:08,208 --> 01:06:11,166
I have a feeling this Land Rover
knows how to stay alive.
1038
01:06:24,666 --> 01:06:25,666
Oh, my God!
1039
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
This isn't a road.
1040
01:06:27,333 --> 01:06:29,166
Okay, get down. Whoa!
1041
01:06:34,708 --> 01:06:36,166
Headlights at nine o'clock.
1042
01:06:36,250 --> 01:06:37,375
On it.
1043
01:06:40,250 --> 01:06:42,291
Oh, God. Oh, my God.
1044
01:06:44,333 --> 01:06:46,375
The lights
aren't getting any closer.
1045
01:06:49,416 --> 01:06:50,625
Now they're over there.
1046
01:06:58,916 --> 01:07:00,625
They're behind us now.
1047
01:07:06,541 --> 01:07:08,916
Do it. Do it.
1048
01:07:11,666 --> 01:07:13,666
- Fourteen hundred o'clock.
- That is pretty good.
1049
01:07:23,125 --> 01:07:26,458
- We're in the water, Dad.
- I… I realize that now.
1050
01:07:31,208 --> 01:07:32,666
Dad, turn off the engine.
1051
01:07:37,375 --> 01:07:39,750
- Do sheep have lashes?
- Ask your father.
1052
01:07:39,833 --> 01:07:42,291
- We're going sideways.
- Do sheep have lashes?
1053
01:07:42,375 --> 01:07:45,625
Doesn't anyone want to pay
attention to what's actually happening?
1054
01:07:45,708 --> 01:07:48,041
Dad wants credit
for fording the creek.
1055
01:07:48,125 --> 01:07:51,416
No, I don't want credit.
Forget it, go back to your conversation.
1056
01:07:52,083 --> 01:07:55,166
- What if there was a waterfall?
- Dad, is there a waterfall?
1057
01:08:10,750 --> 01:08:11,708
Oh.
1058
01:08:45,166 --> 01:08:46,041
Turn it back on.
1059
01:08:51,041 --> 01:08:53,416
Floor it.
1060
01:09:15,500 --> 01:09:17,416
Again.
1061
01:09:27,750 --> 01:09:30,041
Could this kill somebody
1062
01:09:30,125 --> 01:09:32,625
if they got too close to it
or is this an irritant?
1063
01:09:36,375 --> 01:09:38,958
Thank you.
1064
01:09:54,208 --> 01:09:58,791
…have a built-in appetite for
the particular toxic agents in Nyodene D.
1065
01:09:58,875 --> 01:10:02,208
The cloud continues to travel west
as residents are now being asked
1066
01:10:02,291 --> 01:10:03,958
to relocate to Iron City
1067
01:10:04,041 --> 01:10:06,291
where local businesses
have opened their doors
1068
01:10:06,375 --> 01:10:10,166
to shelter evacuees who have been
further displaced from their homes.
1069
01:10:10,791 --> 01:10:13,375
Two of the men
from the switching lot are dead,
1070
01:10:13,458 --> 01:10:15,416
with acid visible on their Mylex suits.
1071
01:10:15,500 --> 01:10:19,125
Listen up, everybody!
Hold on, let's stop the chatter!
1072
01:10:20,625 --> 01:10:24,833
No one is allowed
to leave the building! Okay?
1073
01:10:25,583 --> 01:10:29,208
If somebody comes up to me
and says, "Can I leave?"
1074
01:10:29,291 --> 01:10:33,291
I'm just going to say
the same thing I'm saying now.
1075
01:10:33,375 --> 01:10:37,416
No one is allowed to leave the building.
1076
01:10:45,750 --> 01:10:49,125
- How is Babette?
- I don't like the latest rumor.
1077
01:10:49,208 --> 01:10:50,041
Tell me.
1078
01:10:50,666 --> 01:10:53,916
They're lowering in technicians
from army helicopters
1079
01:10:54,000 --> 01:10:57,625
to plant microorganisms
in the core of the toxic cloud.
1080
01:10:57,708 --> 01:11:00,166
- What don't you like about it?
- I don't know.
1081
01:11:00,250 --> 01:11:03,375
The greater the scientific advance,
the more scared I get.
1082
01:11:06,041 --> 01:11:09,083
Nothing on network.
Not a word, not a picture.
1083
01:11:11,291 --> 01:11:15,708
On the Glassboro channel,
we rate 52 words by actual count.
1084
01:11:16,375 --> 01:11:17,583
No film footage.
1085
01:11:18,750 --> 01:11:20,291
No live reports.
1086
01:11:21,125 --> 01:11:24,916
Does this thing happen so often
that nobody cares?
1087
01:11:25,666 --> 01:11:28,041
- We were scared to death!
- We still are!
1088
01:11:28,125 --> 01:11:29,708
We left our homes.
1089
01:11:29,791 --> 01:11:31,125
Drove through a rainstorm.
1090
01:11:31,208 --> 01:11:33,500
We saw that deadly specter.
1091
01:11:34,416 --> 01:11:37,875
That death ship
as it sailed across the sky.
1092
01:11:37,958 --> 01:11:40,625
Are they telling us it was insignificant?
1093
01:11:40,708 --> 01:11:45,041
Do they think this is just television?
Don't they know it's real?
1094
01:11:46,083 --> 01:11:50,625
Shouldn't the streets
be crawling with cameras and reporters?
1095
01:11:50,708 --> 01:11:52,833
Shouldn't we be yelling at them,
1096
01:11:52,916 --> 01:11:55,208
"Leave us alone.
We've been through enough."
1097
01:11:55,291 --> 01:11:58,708
Haven't we earned the right
to despise their idiot questions?
1098
01:11:58,791 --> 01:12:01,208
Yeah!
1099
01:12:01,833 --> 01:12:03,333
Look at us in this place.
1100
01:12:03,958 --> 01:12:05,458
We are quarantined.
1101
01:12:05,541 --> 01:12:06,791
Yeah!
1102
01:12:06,875 --> 01:12:09,583
We are like lepers in medieval times.
1103
01:12:09,666 --> 01:12:10,500
We are!
1104
01:12:10,583 --> 01:12:14,708
Everything we loved and worked for
is under serious threat.
1105
01:12:14,791 --> 01:12:17,666
Even if there hasn't been
great loss of life,
1106
01:12:17,750 --> 01:12:20,833
don't we deserve attention
for our suffering?
1107
01:12:20,916 --> 01:12:22,916
- Our terror?
- Yes!
1108
01:12:23,000 --> 01:12:25,458
Isn't fear news?
1109
01:12:25,541 --> 01:12:26,666
Yes!
1110
01:12:26,750 --> 01:12:29,500
We matter! That's right!
1111
01:12:46,625 --> 01:12:47,791
I saw this before.
1112
01:12:50,125 --> 01:12:51,125
Saw what before?
1113
01:12:51,750 --> 01:12:54,250
You were standing there,
I was standing here.
1114
01:12:55,750 --> 01:12:58,541
Your features incredibly sharp and clear.
1115
01:12:59,250 --> 01:13:01,708
It all happened before.
Hissing in the pipes.
1116
01:13:01,791 --> 01:13:04,125
Tiny little hairs
standing out in your pores,
1117
01:13:04,208 --> 01:13:05,875
that identical look in your face.
1118
01:13:06,875 --> 01:13:08,041
What look?
1119
01:13:08,833 --> 01:13:10,250
Haunted.
1120
01:13:11,125 --> 01:13:12,208
Ashen.
1121
01:13:13,541 --> 01:13:14,541
Lost.
1122
01:13:19,041 --> 01:13:23,041
It was nine days
before they told us we could go back home.
1123
01:13:24,666 --> 01:13:26,416
Welcome back, shoppers.
1124
01:13:26,500 --> 01:13:29,166
It's comforting to know
the supermarket hasn't changed
1125
01:13:29,250 --> 01:13:30,500
since the toxic event.
1126
01:13:32,000 --> 01:13:34,416
In fact, the supermarket
has only gotten better.
1127
01:13:35,833 --> 01:13:38,208
Between the unpackaged meat
and the fresh bread,
1128
01:13:38,291 --> 01:13:40,625
it's like a Persian bazaar.
1129
01:13:40,708 --> 01:13:42,125
Everything is fine,
1130
01:13:42,208 --> 01:13:45,625
and will continue to be fine
as long as the supermarket doesn't slip.
1131
01:13:49,458 --> 01:13:52,500
Do you know the Tibetans
believe there's a transitional state
1132
01:13:52,583 --> 01:13:54,541
between death and rebirth?
1133
01:13:54,625 --> 01:13:57,625
That's what I think when I come here.
1134
01:13:58,291 --> 01:14:02,375
The supermarket is a waiting place.
It recharges us spiritually.
1135
01:14:02,458 --> 01:14:03,541
It's a gateway.
1136
01:14:04,458 --> 01:14:07,916
Look how bright.
Look how full of psychic data,
1137
01:14:08,000 --> 01:14:09,375
waves and radiation.
1138
01:14:09,458 --> 01:14:12,875
All the letters and numbers are here,
all the colors of the spectrum,
1139
01:14:12,958 --> 01:14:17,458
all the voices and sounds,
all the code words and ceremonial phrases.
1140
01:14:17,541 --> 01:14:19,541
We just have to know how to decipher it.
1141
01:14:19,625 --> 01:14:21,375
Whoa! Oh, jeez!
1142
01:14:21,458 --> 01:14:23,208
How's that lovely woman of yours?
1143
01:14:23,916 --> 01:14:26,791
She's been different,
somehow, since the event.
1144
01:14:27,500 --> 01:14:29,250
We've suffered a collective trauma.
1145
01:14:29,333 --> 01:14:31,541
She wears her sweatsuit all the time.
1146
01:14:31,625 --> 01:14:34,375
She stares out of windows
and cries for no reason.
1147
01:14:34,458 --> 01:14:35,916
I don't know how to help her.
1148
01:14:36,000 --> 01:14:38,708
I've been distracted
preparing for the Hitler conference...
1149
01:14:38,791 --> 01:14:41,083
- And the kids?
- Back in school.
1150
01:14:41,166 --> 01:14:43,541
Steffie no longer wears
her protective mask.
1151
01:14:44,291 --> 01:14:45,500
And you?
1152
01:14:45,583 --> 01:14:48,208
I've got another
doctor's appointment tomorrow.
1153
01:14:48,291 --> 01:14:50,375
What does he say
about your status as a doomed man?
1154
01:14:50,458 --> 01:14:51,500
I haven't told him.
1155
01:14:51,583 --> 01:14:54,958
Since he hasn't found anything wrong,
I'm not going to bring it up.
1156
01:14:55,041 --> 01:14:57,583
- I lie to doctors all the time.
- So do I.
1157
01:14:57,666 --> 01:14:58,625
But why?
1158
01:14:59,333 --> 01:15:01,916
Do you know the Elvis struggle
you helped me with?
1159
01:15:02,625 --> 01:15:05,250
It turns out, tragically,
I would've won anyway.
1160
01:15:05,333 --> 01:15:08,541
- What happened?
- Cotsakis, my rival,
1161
01:15:09,666 --> 01:15:11,625
is no longer in the land of the living.
1162
01:15:11,708 --> 01:15:12,791
- He's...
- Dead.
1163
01:15:13,708 --> 01:15:15,750
Lost in the surf off Malibu.
1164
01:15:15,833 --> 01:15:17,000
During term break.
1165
01:15:17,083 --> 01:15:19,291
I found out an hour ago,
came right here.
1166
01:15:20,208 --> 01:15:21,750
I'm sorry to tell you.
1167
01:15:21,833 --> 01:15:23,958
Particularly because of your condition.
1168
01:15:24,916 --> 01:15:26,208
Poor Cotsakis.
1169
01:15:27,458 --> 01:15:29,083
Lost in the surf?
1170
01:15:30,375 --> 01:15:31,708
That enormous man.
1171
01:15:31,791 --> 01:15:34,250
- He was big, all right.
- Enormously so.
1172
01:15:34,333 --> 01:15:37,250
- He must've weighed 300 pounds.
- Oh. Easily.
1173
01:15:37,333 --> 01:15:39,708
Dead! A big man like that.
1174
01:15:39,791 --> 01:15:42,750
It's better not knowing them
when they die, but better them than us.
1175
01:15:42,833 --> 01:15:45,541
To be so enormous. Then to die.
1176
01:15:46,875 --> 01:15:48,916
I can picture him so clearly.
1177
01:15:49,000 --> 01:15:53,166
Maybe once we stop denying death,
we can proceed calmly to die.
1178
01:15:53,250 --> 01:15:55,875
We simply walk toward the sliding doors.
1179
01:16:07,083 --> 01:16:09,083
Now. Cool.
1180
01:16:09,791 --> 01:16:12,791
Crush. Jolt. Hi-C.
1181
01:16:18,791 --> 01:16:20,458
Nancy. Senca.
1182
01:16:21,125 --> 01:16:22,291
Senca, Nancy.
1183
01:16:32,958 --> 01:16:35,083
What if death is nothing but sound?
1184
01:16:37,416 --> 01:16:41,333
You hear it forever. Sound, all around.
1185
01:16:42,291 --> 01:16:44,541
Uniform, white.
1186
01:16:53,625 --> 01:16:55,250
It's strange in a way, isn't it?
1187
01:16:57,000 --> 01:16:58,875
That we can picture the dead.
1188
01:16:59,500 --> 01:17:02,000
Disregard last announcement.
Disregard.
1189
01:17:02,958 --> 01:17:03,958
Hold on, what?
1190
01:17:04,625 --> 01:17:05,833
Oh, regard.
1191
01:17:21,625 --> 01:17:23,583
Why so many checkups, Mr. Gladney?
1192
01:17:23,666 --> 01:17:27,000
In the past, you were always afraid
to know if anything was wrong.
1193
01:17:27,083 --> 01:17:28,083
I'm still afraid.
1194
01:17:28,791 --> 01:17:33,000
Well, I'm glad you're finally taking
your status as patient seriously.
1195
01:17:33,083 --> 01:17:33,916
My status?
1196
01:17:34,000 --> 01:17:35,916
Once people leave the doctor's office,
1197
01:17:36,000 --> 01:17:38,083
they tend to forget
that they are patients.
1198
01:17:38,166 --> 01:17:41,625
But a doctor doesn't cease
being a doctor at close of day.
1199
01:17:41,708 --> 01:17:43,500
Neither should patient.
1200
01:17:44,291 --> 01:17:46,666
I don't like your potassium
very much at all.
1201
01:17:46,750 --> 01:17:49,666
- What's that mean?
- There isn't time to explain.
1202
01:17:49,750 --> 01:17:51,916
We have true elevation
and false elevation.
1203
01:17:52,000 --> 01:17:53,416
That's all you need to know.
1204
01:17:53,500 --> 01:17:55,666
Exactly how elevated is my potassium?
1205
01:17:55,750 --> 01:17:57,916
It's gone through the roof evidently.
1206
01:17:58,541 --> 01:18:02,875
Could this potassium be
an indication of some condition
1207
01:18:02,958 --> 01:18:05,083
just beginning to manifest itself?
1208
01:18:05,166 --> 01:18:09,333
Some condition
caused perhaps by an exposure,
1209
01:18:09,416 --> 01:18:15,458
an involuntary spillage-intake,
some substance, say, in the air or rain?
1210
01:18:15,541 --> 01:18:18,000
Have you come in contact
with such a substance?
1211
01:18:18,083 --> 01:18:19,666
Were you exposed to that cloud?
1212
01:18:19,750 --> 01:18:22,583
Why? Do the numbers show
some sign of possible exposure?
1213
01:18:22,666 --> 01:18:26,750
If you haven't been exposed, then
they couldn't show a sign, could they?
1214
01:18:26,833 --> 01:18:28,000
Then we agree.
1215
01:18:28,083 --> 01:18:30,083
And you'd have no reason to lie to me.
1216
01:18:33,041 --> 01:18:36,333
I'm going to send you
to Glassboro for further tests.
1217
01:18:36,416 --> 01:18:40,041
They have a brand-new facility
called Autumn Harvest Farms.
1218
01:18:40,125 --> 01:18:41,208
Have you heard of it?
1219
01:18:42,416 --> 01:18:44,375
They have gleaming new equipment.
1220
01:18:44,458 --> 01:18:46,916
It gleams, absolutely.
1221
01:18:48,000 --> 01:18:50,750
Tell them to send you back to me
with sealed results.
1222
01:18:51,416 --> 01:18:54,041
Together, as doctor and patient,
1223
01:18:54,125 --> 01:18:57,166
we can do things
that neither of us could do separately.
1224
01:18:57,250 --> 01:18:59,375
Uh, Dr. Lu, have you heard of Dylar?
1225
01:19:00,416 --> 01:19:03,041
- Is that an island in the Persian Gulf?
- No, it's a...
1226
01:19:03,125 --> 01:19:05,583
Oil terminals
crucial to the survival of the West.
1227
01:19:05,666 --> 01:19:08,375
Something that comes
in a little white tablet.
1228
01:19:08,458 --> 01:19:09,666
Never heard of it.
1229
01:19:34,666 --> 01:19:37,541
Life is slowly but surely
returning to normal here
1230
01:19:37,625 --> 01:19:40,875
in Blacksmith and the surrounding areas.
I'm told German shepherds
1231
01:19:40,958 --> 01:19:45,708
have sniffed out only a very low level
of toxic material on the edge of town.
1232
01:19:45,791 --> 01:19:49,250
But there is no more danger posed
to humans or animals.
1233
01:19:49,333 --> 01:19:51,791
The last of the emergency personnel
are packing up
1234
01:19:51,875 --> 01:19:53,375
and taking the dogs with them.
1235
01:19:53,458 --> 01:19:56,458
The real issue is the radiation
that surrounds us every day.
1236
01:19:56,541 --> 01:20:00,333
Your radio, your TV, your microwave oven,
the powerlines outside your door.
1237
01:20:00,416 --> 01:20:01,625
Forget toxic clouds.
1238
01:20:01,708 --> 01:20:05,666
It's the electrical and magnetic fields.
Industry would collapse
1239
01:20:05,750 --> 01:20:08,958
if the true results of any of
these investigations were released.
1240
01:20:09,041 --> 01:20:10,250
Is Wilder talking less now?
1241
01:20:10,333 --> 01:20:11,625
If they release the findings,
1242
01:20:11,708 --> 01:20:13,416
there'd be
billions of dollars in lawsuits.
1243
01:20:13,500 --> 01:20:15,375
That's a little extreme.
1244
01:20:15,458 --> 01:20:17,708
What's extreme,
what I said or what'd happen?
1245
01:20:17,791 --> 01:20:19,291
Why are mountains upstate?
1246
01:20:19,375 --> 01:20:21,583
- Mountains are always upstate.
- Say more.
1247
01:20:21,666 --> 01:20:23,416
The snow melts
as planned in the spring,
1248
01:20:23,500 --> 01:20:25,958
and flows down
to the reservoirs near the cities,
1249
01:20:26,041 --> 01:20:28,500
which are kept in the lower end
for this reason.
1250
01:20:28,583 --> 01:20:30,291
- Is that true?
- What do you think?
1251
01:20:30,375 --> 01:20:32,625
- I honestly don't know.
- Kids, listen to me.
1252
01:20:33,625 --> 01:20:35,708
Hold hands when you cross the street.
1253
01:20:36,666 --> 01:20:38,541
Be careful around swimming pools.
1254
01:20:39,250 --> 01:20:42,125
If you think someone is a kidnapper,
they probably are.
1255
01:20:45,166 --> 01:20:46,166
Where are you going?
1256
01:20:46,250 --> 01:20:48,791
They gave me a new class at the church.
1257
01:20:48,875 --> 01:20:50,750
- In what?
- Eating and drinking.
1258
01:20:50,833 --> 01:20:52,708
- Isn't that obvious?
- What's there to teach?
1259
01:20:52,791 --> 01:20:54,791
Isn't it kind of late?
It's almost night.
1260
01:20:54,875 --> 01:20:56,041
What is night?
1261
01:20:56,125 --> 01:20:59,500
It happens seven times a week.
Where is the uniqueness in this?
1262
01:21:04,000 --> 01:21:05,208
Jack,
1263
01:21:05,291 --> 01:21:08,041
can you help me
with my homework after dinner?
1264
01:21:10,208 --> 01:21:12,708
Homework was a canard.
I wanna show you something.
1265
01:21:27,916 --> 01:21:28,958
Dylar.
1266
01:21:29,833 --> 01:21:34,041
There were four left. Take one for proof.
We need physical evidence.
1267
01:21:35,500 --> 01:21:37,708
- We say nothing to Baba.
- All right.
1268
01:21:37,791 --> 01:21:40,041
She'll say she doesn't remember
why she put them there.
1269
01:21:40,125 --> 01:21:42,166
I'll go to the drugstore in the morning
1270
01:21:42,250 --> 01:21:44,041
and ask the pharmacist about Dylar.
1271
01:21:44,125 --> 01:21:45,875
- I already did that.
- When?
1272
01:21:45,958 --> 01:21:46,916
Around Christmas.
1273
01:21:47,000 --> 01:21:49,041
- I went to three drugstores.
- What'd they say?
1274
01:21:49,125 --> 01:21:50,416
Never heard of it.
1275
01:21:50,500 --> 01:21:52,291
- It's not on any list.
- Unlisted.
1276
01:21:52,375 --> 01:21:55,458
- We have to call her doctor.
- I'll call him tomorrow.
1277
01:21:55,541 --> 01:21:56,875
Call him now!
1278
01:21:56,958 --> 01:21:59,791
This is serious, Jack.
Something is wrong with her.
1279
01:21:59,875 --> 01:22:01,958
I'll call him now. I'll call him at home.
1280
01:22:02,041 --> 01:22:02,875
Surprise him.
1281
01:22:02,958 --> 01:22:05,708
If I get him at home,
I won't be screened by a receptionist.
1282
01:22:05,791 --> 01:22:07,416
Call him at home. Wake him up.
1283
01:22:07,500 --> 01:22:09,458
Trick him into telling us
what we wanna know.
1284
01:22:09,541 --> 01:22:11,291
I'll call him at home. Wake him up.
1285
01:22:11,375 --> 01:22:13,625
Trick him into telling us
what we wanna know.
1286
01:22:13,708 --> 01:22:15,250
- Hello?
- Dr. Hookstratten.
1287
01:22:15,333 --> 01:22:18,333
This is Jack Gladney,
you treat my wife, Babette.
1288
01:22:18,416 --> 01:22:19,250
Okay.
1289
01:22:19,333 --> 01:22:23,041
I'm sorry to call you at home,
but I'm concerned about Babette.
1290
01:22:23,125 --> 01:22:27,333
And I'm pretty sure the medication
you prescribed is causing the problem.
1291
01:22:27,416 --> 01:22:28,416
What problem?
1292
01:22:28,500 --> 01:22:29,791
Memory lapse.
1293
01:22:29,875 --> 01:22:32,791
You would call a doctor at home
to talk about memory lapse?
1294
01:22:32,875 --> 01:22:36,541
If everyone with memory lapse called
a doctor at home, what would we have?
1295
01:22:36,625 --> 01:22:38,250
The ripple effect would be tremendous.
1296
01:22:38,333 --> 01:22:40,291
They are frequent, the lapses.
1297
01:22:40,375 --> 01:22:41,708
Frequent and prolonged.
1298
01:22:41,791 --> 01:22:45,000
You would call a doctor
at ten o'clock at night,
1299
01:22:45,083 --> 01:22:47,083
you would say to him "memory lapse."
1300
01:22:47,916 --> 01:22:50,958
Why not tell me she has gas?
Call me at home for gas.
1301
01:22:51,041 --> 01:22:54,250
Frequent and prolonged, doctor.
It has to be the medication.
1302
01:22:54,333 --> 01:22:55,291
What medication?
1303
01:22:55,375 --> 01:22:56,583
- Dylar.
- Dylar.
1304
01:22:56,666 --> 01:22:57,666
Never heard of it.
1305
01:22:57,750 --> 01:22:59,500
A small white tablet.
1306
01:22:59,583 --> 01:23:00,916
Comes in an amber bottle.
1307
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Comes in an amber...
1308
01:23:02,083 --> 01:23:04,958
You would describe a tablet
as small and white
1309
01:23:05,041 --> 01:23:09,208
and expect a doctor to respond
at home, after 10:00 at night.
1310
01:23:09,291 --> 01:23:12,500
Why not tell me it is round?
This is crucial to our case.
1311
01:23:12,583 --> 01:23:14,625
It's an unlisted drug.
1312
01:23:14,708 --> 01:23:15,833
I never saw it.
1313
01:23:15,916 --> 01:23:18,208
I certainly never prescribed it
for your wife.
1314
01:23:18,833 --> 01:23:21,750
- Okay. Sorry to bother you.
- Tell him I went to three pharmacies...
1315
01:23:21,833 --> 01:23:24,166
I'm never in control
of what I say to doctors.
1316
01:23:26,375 --> 01:23:28,625
I will take the tablet
and have it analyzed
1317
01:23:28,708 --> 01:23:31,583
by someone
at the chemistry department at the school.
1318
01:23:31,666 --> 01:23:33,708
Unless you've already done that too?
1319
01:23:34,416 --> 01:23:36,666
It's not a tablet
in the old sense.
1320
01:23:36,750 --> 01:23:40,041
The medication in Dylar
is encased in a polymer membrane.
1321
01:23:40,125 --> 01:23:43,458
Water from your gastrointestinal tract
seeps through the membrane
1322
01:23:43,541 --> 01:23:45,541
at a carefully controlled rate.
1323
01:23:45,625 --> 01:23:46,916
What does the water do?
1324
01:23:47,000 --> 01:23:49,583
It dissolves the medication
encased in the membrane.
1325
01:23:49,666 --> 01:23:52,541
The medicine then passes out
of the polymer tablet
1326
01:23:52,625 --> 01:23:54,375
through a single small hole.
1327
01:23:54,458 --> 01:23:56,291
It took me a while to spot the hole.
1328
01:23:56,375 --> 01:23:58,208
That's because it's laser-drilled.
1329
01:23:58,291 --> 01:24:02,000
It's not only tiny
but stunningly precise in its dimensions.
1330
01:24:02,083 --> 01:24:04,458
Lasers? Polymers?
1331
01:24:04,541 --> 01:24:06,500
I'm not an expert in any of this, Jack,
1332
01:24:06,583 --> 01:24:09,041
but I can tell you
it's a wonderful little system.
1333
01:24:09,125 --> 01:24:12,000
- Ah, Twinkie!
- What's the point of all this precision?
1334
01:24:12,083 --> 01:24:15,750
The drug is delivered at specified rates
over extended periods of time.
1335
01:24:15,833 --> 01:24:17,416
The system is efficient.
1336
01:24:17,500 --> 01:24:19,708
I'm impressed. I'm even dazzled.
1337
01:24:20,583 --> 01:24:23,666
Now, tell me what this medication
is designed to do.
1338
01:24:23,750 --> 01:24:25,541
What is Dylar?
1339
01:24:25,625 --> 01:24:27,541
- I don't know.
- Of course you know.
1340
01:24:27,625 --> 01:24:30,625
- You're brilliant. Everyone says so.
- What else can they say?
1341
01:24:30,708 --> 01:24:32,083
I do neurochemistry.
1342
01:24:32,166 --> 01:24:33,666
No one knows what that is.
1343
01:24:33,750 --> 01:24:35,375
All I can tell you for certain
1344
01:24:35,458 --> 01:24:39,083
is the substance contained in Dylar
is some kind of psychopharmaceutical.
1345
01:24:39,166 --> 01:24:42,875
It's probably designed to interact
with a distant part of the human cortex.
1346
01:24:42,958 --> 01:24:46,250
I wish I knew more.
But I can tell you this.
1347
01:24:46,958 --> 01:24:48,125
It's not on the market.
1348
01:24:48,208 --> 01:24:51,125
I found it
in an ordinary prescription vial.
1349
01:24:51,208 --> 01:24:52,875
I don't care where you found it.
1350
01:24:53,583 --> 01:24:54,833
This is unknown.
1351
01:25:23,291 --> 01:25:27,791
It's time for a major dialogue.
You know it, I know it.
1352
01:25:27,875 --> 01:25:28,958
We found the Dylar.
1353
01:25:29,750 --> 01:25:31,000
What Dylar?
1354
01:25:31,083 --> 01:25:33,750
Come on, Baba.
It was taped to the radiator cover.
1355
01:25:34,375 --> 01:25:36,875
Why would I tape something
to the radiator cover?
1356
01:25:36,958 --> 01:25:40,125
That's exactly what
Denise predicted you would say.
1357
01:25:40,208 --> 01:25:43,375
- She's usually right.
- You'll tell me all about Dylar.
1358
01:25:43,458 --> 01:25:45,833
If not for my sake,
then for your little girl's.
1359
01:25:46,458 --> 01:25:48,833
She's been worried. Worried sick.
1360
01:25:48,916 --> 01:25:51,208
Besides, you have no more room
to maneuver.
1361
01:25:51,291 --> 01:25:52,708
We've backed you against the wall.
1362
01:25:52,791 --> 01:25:55,375
I had one of the tablets
analyzed by an expert.
1363
01:25:56,333 --> 01:25:58,500
Dylar is almost as ingenious
1364
01:25:58,583 --> 01:26:01,958
as the microorganisms
that ate the billowing cloud.
1365
01:26:03,541 --> 01:26:07,750
We know something else,
something crucially damaging to your case.
1366
01:26:07,833 --> 01:26:10,750
We know Dylar is not available
to the general public.
1367
01:26:11,500 --> 01:26:12,500
As you well know,
1368
01:26:12,583 --> 01:26:14,833
I don't have the temperament
to hound people.
1369
01:26:14,916 --> 01:26:17,000
But Denise is a different kind of person.
1370
01:26:17,708 --> 01:26:21,291
If you don't tell me what I want to know,
I'll unleash your little girl.
1371
01:26:21,375 --> 01:26:23,916
She'll come at you
with everything she has.
1372
01:26:24,000 --> 01:26:26,500
She'll hammer you right into the ground.
1373
01:26:27,125 --> 01:26:28,750
You know I'm right, Babette.
1374
01:26:44,500 --> 01:26:46,291
Just let me tell it in my own way.
1375
01:26:46,958 --> 01:26:47,958
Take your time.
1376
01:26:48,583 --> 01:26:49,875
We've got all day.
1377
01:26:49,958 --> 01:26:52,250
I'll be right here
for as long as it takes.
1378
01:26:58,416 --> 01:27:00,583
I don't know exactly when it started.
1379
01:27:01,875 --> 01:27:03,791
Maybe a year and a half ago.
1380
01:27:05,250 --> 01:27:07,458
I thought I was going through a phase.
1381
01:27:08,250 --> 01:27:12,041
Some kind of watermark period in my life.
1382
01:27:12,125 --> 01:27:14,500
"Landmark" or " watershed."
1383
01:27:14,583 --> 01:27:18,291
A kind of settling-in, I thought.
Middle age. Something like that.
1384
01:27:18,375 --> 01:27:22,041
The condition would go away,
and I'd forget about it, but it didn't.
1385
01:27:22,125 --> 01:27:23,000
What condition?
1386
01:27:23,083 --> 01:27:26,250
- Never mind that for now.
- I've never seen you like this.
1387
01:27:26,333 --> 01:27:30,000
This is the whole point of Babette.
She is a joyous person.
1388
01:27:30,083 --> 01:27:33,291
She doesn't succumb to gloom or self-pity.
1389
01:27:33,375 --> 01:27:35,541
- Let me tell it, Jack.
- All right.
1390
01:27:36,958 --> 01:27:40,083
You know how I am.
I think everything is correctable.
1391
01:27:40,166 --> 01:27:43,500
Given the right attitude,
a person can change a harmful condition
1392
01:27:43,583 --> 01:27:45,541
by reducing it to its simplest parts.
1393
01:27:45,625 --> 01:27:50,291
I went to libraries and bookstores,
watched cable TV,
1394
01:27:50,375 --> 01:27:54,166
made lists and diagrams,
talked to a holy Sikh man in Iron City.
1395
01:27:54,250 --> 01:27:57,125
Even studied the occult,
hiding the books in the attic
1396
01:27:57,208 --> 01:28:00,083
so you and Denise wouldn't find them
and wonder what was going on.
1397
01:28:00,166 --> 01:28:02,291
All this without my knowing?
1398
01:28:02,375 --> 01:28:05,291
The whole point of Babette
is that she speaks to me,
1399
01:28:05,958 --> 01:28:08,291
she reveals and confides.
1400
01:28:08,375 --> 01:28:12,250
This is not a story
about your disappointment in my silence.
1401
01:28:12,333 --> 01:28:15,333
The theme of this story
is my pain and my attempts to end it.
1402
01:28:15,416 --> 01:28:16,375
Okay.
1403
01:28:17,458 --> 01:28:20,625
I did all this research,
but I was getting nowhere.
1404
01:28:20,708 --> 01:28:22,708
The condition hung over my life.
1405
01:28:23,458 --> 01:28:25,375
Then one day at the supermarket,
1406
01:28:25,458 --> 01:28:27,833
I was reading a tabloid in line.
1407
01:28:28,458 --> 01:28:30,958
There was an ad.
Never mind exactly what it said.
1408
01:28:31,041 --> 01:28:35,416
Volunteers wanted for secret research.
This is all you have to know.
1409
01:28:36,083 --> 01:28:38,250
I answered the ad
1410
01:28:38,333 --> 01:28:42,583
and was interviewed by a small firm
doing research in psychobiology.
1411
01:28:43,416 --> 01:28:48,000
Let's call the company Gray Research,
although that's not the true name.
1412
01:28:48,083 --> 01:28:50,750
Let's call my contact Mr. Gray.
1413
01:28:50,833 --> 01:28:53,041
Mr. Gray is a composite.
1414
01:28:53,125 --> 01:28:57,916
I was eventually in touch with three
or four or more people at the firm.
1415
01:28:58,000 --> 01:29:03,666
One of those long, low, pale
brick buildings with electrified fencing
1416
01:29:03,750 --> 01:29:05,583
and low-profile shrubbery.
1417
01:29:05,666 --> 01:29:08,250
I never saw their headquarters.
Never mind why.
1418
01:29:08,333 --> 01:29:11,708
The point is I took test after test.
1419
01:29:11,791 --> 01:29:15,333
Emotional, psychological,
motor response, brain activity.
1420
01:29:15,416 --> 01:29:18,708
Mr. Gray said there were three finalists
and I was one of them.
1421
01:29:18,791 --> 01:29:20,416
Finalists for what?
1422
01:29:21,458 --> 01:29:23,291
We were to be test subjects
1423
01:29:23,375 --> 01:29:28,291
in the development of a super-experimental
and top-secret drug. Code name:
1424
01:29:29,583 --> 01:29:30,541
Dylar.
1425
01:29:30,625 --> 01:29:31,833
Aha.
1426
01:29:31,916 --> 01:29:35,416
He'd found a Dylar receptor
in the human brain
1427
01:29:35,500 --> 01:29:38,958
and was putting the finishing touches
on the tablet itself.
1428
01:29:39,041 --> 01:29:42,375
I felt hopeful
for the first time in so long.
1429
01:29:44,000 --> 01:29:47,416
But there were many dangers
in running tests on humans.
1430
01:29:47,500 --> 01:29:53,083
Among other things, it could cause death.
Or I could live but my brain could die.
1431
01:29:53,166 --> 01:29:56,250
Or I could not distinguish
words from things,
1432
01:29:56,333 --> 01:29:58,583
so that if someone said "speeding bullet,"
1433
01:29:58,666 --> 01:30:03,666
I'd fall to the floor and take cover.
In the end, it just made me forget things.
1434
01:30:03,750 --> 01:30:07,708
And they let you go ahead anyway,
a human test animal?
1435
01:30:08,458 --> 01:30:09,541
No, they didn't.
1436
01:30:10,833 --> 01:30:16,291
They finally said it was all too risky.
Legally, ethically, so forth.
1437
01:30:16,375 --> 01:30:17,791
Well, that's good.
1438
01:30:17,875 --> 01:30:19,000
No.
1439
01:30:19,083 --> 01:30:21,000
I refused to accept this.
1440
01:30:23,625 --> 01:30:26,208
I want you to try to understand
what happened next.
1441
01:30:27,541 --> 01:30:30,666
If I'm going to tell you this story,
I have to include this aspect of it,
1442
01:30:30,750 --> 01:30:33,416
this grubby little corner
of the human heart.
1443
01:30:35,041 --> 01:30:37,125
You say Babette reveals and confides?
1444
01:30:37,750 --> 01:30:39,750
- This is the point of Babette.
- Good.
1445
01:30:40,750 --> 01:30:43,000
I will reveal and confide.
1446
01:30:44,416 --> 01:30:46,541
But you don't want to know what happened.
1447
01:30:47,958 --> 01:30:50,875
You think you do, but you don't.
1448
01:30:52,958 --> 01:30:55,750
Mr. Gray and I made a private arrangement.
1449
01:30:57,291 --> 01:30:59,666
We would conduct
the experiments on our own.
1450
01:31:01,083 --> 01:31:02,958
I would be cured of my condition
1451
01:31:03,041 --> 01:31:06,250
and he would be acclaimed
for a wonderful medical breakthrough.
1452
01:31:06,333 --> 01:31:07,250
Okay.
1453
01:31:10,958 --> 01:31:12,708
It involved an indiscretion.
1454
01:31:13,666 --> 01:31:17,833
It… It was the only way I could get
Mr. Gray to let me use the drug.
1455
01:31:18,541 --> 01:31:20,791
It was my last resort, my last hope.
1456
01:31:21,916 --> 01:31:23,958
First, I'd offered him my mind.
1457
01:31:24,041 --> 01:31:26,083
Now I offered my body.
1458
01:31:31,333 --> 01:31:35,708
How do you offer your body
to a composite of three or more people?
1459
01:31:37,416 --> 01:31:38,833
This is a compound person.
1460
01:31:39,791 --> 01:31:42,041
Let's concentrate on the genitals.
1461
01:31:43,125 --> 01:31:45,291
How many sets are we talking about?
1462
01:31:45,916 --> 01:31:47,541
Just one person, Jack.
1463
01:31:48,125 --> 01:31:51,333
A key person, the project manager.
1464
01:31:51,416 --> 01:31:55,416
So we are no longer referring
to the Mr. Gray who is a composite.
1465
01:31:55,500 --> 01:31:57,208
He is now one person.
1466
01:32:00,375 --> 01:32:04,541
We went
to a grubby little motel room.
1467
01:32:07,791 --> 01:32:09,416
Never mind where or when.
1468
01:32:11,083 --> 01:32:13,916
It had…
It had the TV up near the ceiling.
1469
01:32:14,833 --> 01:32:17,750
This is all I remember.
1470
01:32:17,833 --> 01:32:22,125
I was so ashamed,
I wore a ski mask to cover my face.
1471
01:32:32,583 --> 01:32:36,833
You call this an indiscretion?
You traded sex for pills.
1472
01:32:36,916 --> 01:32:38,916
- Jack…
- You walked barefoot
1473
01:32:39,000 --> 01:32:41,666
on the fire-retardant carpet.
1474
01:32:41,750 --> 01:32:46,708
Mr. Gray put his car rental keys
on the dresser
1475
01:32:46,791 --> 01:32:47,916
and he entered you.
1476
01:32:48,000 --> 01:32:52,416
Please don't use that term.
You know how I feel about that word.
1477
01:32:52,500 --> 01:32:54,375
He effected what is called entry.
1478
01:32:54,458 --> 01:32:57,041
In other words,
he inserted himself inside you.
1479
01:32:57,125 --> 01:32:59,291
No one was inside anyone.
1480
01:32:59,375 --> 01:33:03,416
I did what I had to do. I was remote.
1481
01:33:03,500 --> 01:33:07,250
I was outside of myself.
1482
01:33:07,333 --> 01:33:09,750
It was a capitalist transaction.
1483
01:33:09,833 --> 01:33:13,208
You cherish your wife
who tells you everything.
1484
01:33:13,291 --> 01:33:17,458
I am doing my best
to be that person.
1485
01:33:17,541 --> 01:33:19,625
I'm only trying to understand.
1486
01:33:21,583 --> 01:33:23,875
How many times did you go to this motel?
1487
01:33:23,958 --> 01:33:27,166
More or less on a continuing basis
for some months.
1488
01:33:27,250 --> 01:33:28,541
That was the agreement.
1489
01:33:29,166 --> 01:33:30,166
Did…
1490
01:33:32,541 --> 01:33:34,250
Did you enjoy having sex with him?
1491
01:33:34,333 --> 01:33:36,458
I… I only…
1492
01:33:37,333 --> 01:33:40,458
I only remember the TV
up near the ceiling, aimed down at us.
1493
01:33:55,583 --> 01:33:57,208
Did he have a sense of humor?
1494
01:33:58,000 --> 01:34:00,750
I know women appreciate
men who can joke about sex.
1495
01:34:00,833 --> 01:34:03,833
I can't, unfortunately. And after this,
1496
01:34:03,916 --> 01:34:06,666
I don't think there's much chance
I'll be able to learn.
1497
01:34:06,750 --> 01:34:10,708
It's better
if you know him as Mr. Gray. That's all.
1498
01:34:10,791 --> 01:34:13,875
He's not tall, short, young or old.
1499
01:34:13,958 --> 01:34:17,458
He doesn't laugh or cry.
It's for your own good.
1500
01:34:38,166 --> 01:34:40,250
No, you have to tell me who he is.
1501
01:34:40,333 --> 01:34:43,541
No. How do I know you won't kill him?
1502
01:34:43,625 --> 01:34:45,166
Because I'm not a killer.
1503
01:34:45,250 --> 01:34:46,833
You're a man, Jack.
1504
01:34:46,916 --> 01:34:50,166
We all know about men
and their insane jealous rage.
1505
01:34:50,250 --> 01:34:53,416
- This is something men are very good at.
- I'm not good at that.
1506
01:34:53,500 --> 01:34:57,750
I… I twirl garbage bags
and twist-tie them. I…
1507
01:35:02,083 --> 01:35:03,250
Is this still going on?
1508
01:35:03,333 --> 01:35:04,791
- No.
- Why not?
1509
01:35:06,291 --> 01:35:08,750
Because the drug didn't work.
1510
01:35:09,583 --> 01:35:12,583
At least on me.
1511
01:35:18,291 --> 01:35:20,083
Maybe I should go.
1512
01:35:23,208 --> 01:35:24,791
Get a hotel room or…
1513
01:35:27,375 --> 01:35:28,375
I don't know.
1514
01:35:33,250 --> 01:35:35,250
I don't know.
1515
01:36:56,000 --> 01:36:56,875
No.
1516
01:36:58,000 --> 01:36:59,000
No.
1517
01:37:03,750 --> 01:37:05,666
You've taken me this far,
1518
01:37:06,916 --> 01:37:08,333
put me through this much.
1519
01:37:09,333 --> 01:37:11,583
I have to know. What's the condition?
1520
01:37:15,541 --> 01:37:17,208
I'm afraid to die.
1521
01:37:18,708 --> 01:37:20,666
I'm afraid of my death.
1522
01:37:20,750 --> 01:37:21,750
You?
1523
01:37:24,208 --> 01:37:25,791
You're still young.
1524
01:37:26,625 --> 01:37:29,291
You run up and down the stadium steps.
1525
01:37:29,375 --> 01:37:31,958
This is not a reasonable fear.
1526
01:37:32,041 --> 01:37:34,125
I… I just can't believe
1527
01:37:34,208 --> 01:37:37,916
that we're all marching
towards nonexistence.
1528
01:37:38,000 --> 01:37:39,041
All of us.
1529
01:37:40,041 --> 01:37:43,041
It haunts me, Jack. It won't go away.
1530
01:37:43,125 --> 01:37:45,500
Baba, everyone fears death.
1531
01:37:45,583 --> 01:37:49,041
But Mr. Gray said
I was extra sensitive to it,
1532
01:37:49,125 --> 01:37:54,083
that I fear it right up front.
That's why he was eager to use me.
1533
01:37:54,166 --> 01:37:57,291
Baba, I'm the one in this family
who is obsessed by death.
1534
01:37:57,375 --> 01:37:58,833
I have always been the one.
1535
01:38:00,791 --> 01:38:02,041
I love you.
1536
01:38:02,125 --> 01:38:07,583
I just fear death more than I love you.
And I really, really love you.
1537
01:38:08,708 --> 01:38:11,750
There's something I promised myself
I wouldn't tell you.
1538
01:38:13,583 --> 01:38:15,500
I'm tentatively scheduled to die.
1539
01:38:16,833 --> 01:38:19,541
It won't happen tomorrow or the next day.
1540
01:38:19,625 --> 01:38:21,000
But it's in the works.
1541
01:38:21,958 --> 01:38:26,500
So we are no longer
talking about fear and floating terror.
1542
01:38:26,583 --> 01:38:30,083
This is the hard and heavy thing,
the fact itself.
1543
01:38:31,083 --> 01:38:32,791
Apparently, in the amount of time
1544
01:38:32,875 --> 01:38:36,541
that it took me to walk
from my door to the gas station pump,
1545
01:38:36,625 --> 01:38:39,666
I was exposed
to enough chemicals in the air that…
1546
01:38:39,750 --> 01:38:43,125
Imagining yourself dead
is one of the cheapest, sleaziest,
1547
01:38:43,208 --> 01:38:45,583
most satisfying forms
of childish self-pity.
1548
01:38:45,666 --> 01:38:48,541
How much pleasure did you take as a kid
in imagining yourself dead?
1549
01:38:48,625 --> 01:38:51,666
I still imagine my death.
Whenever I'm upset about something,
1550
01:38:51,750 --> 01:38:54,333
I imagine all my friends,
relatives, and colleagues,
1551
01:38:54,416 --> 01:38:56,333
they're all gathered around my casket.
1552
01:38:56,416 --> 01:38:59,333
They are very sorry
they weren't nicer to me while I lived.
1553
01:38:59,416 --> 01:39:01,250
Children are very good at self-pity,
1554
01:39:01,333 --> 01:39:03,458
which must mean
it's natural and important.
1555
01:39:03,541 --> 01:39:06,625
There's something more
childish and satisfying than self-pity,
1556
01:39:06,708 --> 01:39:09,833
something that explains why I try
to see myself dead regularly.
1557
01:39:11,500 --> 01:39:15,000
Death, disease, outer space.
It's all much clearer here.
1558
01:39:16,708 --> 01:39:19,625
- Start your breakfast…
- …that's what it comes down to.
1559
01:39:19,708 --> 01:39:21,833
A person spends his life
saying goodbye to others.
1560
01:39:21,916 --> 01:39:24,083
But how does
he say goodbye to himself?
1561
01:39:24,166 --> 01:39:27,208
- Show me your tongue.
- We are awaiting your lecture.
1562
01:39:27,291 --> 01:39:28,750
Panasonic.
1563
01:39:28,833 --> 01:39:31,958
The kids are real fond
at my house of pepperoni,
1564
01:39:32,041 --> 01:39:34,625
so I'm going to throw on
some pepperoni slices here…
1565
01:39:35,291 --> 01:39:37,083
Cooked ham or sausage…
1566
01:39:37,166 --> 01:39:39,666
This is a great way
to get rid of leftovers.
1567
01:39:39,750 --> 01:39:42,875
Anything you have in the refrigerator
is fair game for a sandwich,
1568
01:39:42,958 --> 01:39:44,375
at least it is at my house.
1569
01:39:44,458 --> 01:39:48,125
I have some mozzarella cheese here,
we'll just load that up in the center.
1570
01:40:21,458 --> 01:40:22,875
What are you doing?
1571
01:40:24,333 --> 01:40:26,291
Don't worry. It's only me.
1572
01:40:26,375 --> 01:40:27,833
I know who it is.
1573
01:40:30,791 --> 01:40:32,375
I know what you're looking for.
1574
01:40:32,958 --> 01:40:36,083
What did you do with the bottle?
There were three tablets left.
1575
01:40:36,166 --> 01:40:39,041
- How do you know I took it?
- I know it. You know it.
1576
01:40:39,125 --> 01:40:42,416
If somebody wants to tell me
what Dylar is, we'll get somewhere.
1577
01:40:42,500 --> 01:40:44,625
Your mother no longer
takes the medication.
1578
01:40:44,708 --> 01:40:47,625
Your reason for holding the bottle,
it's not valid anymore.
1579
01:40:47,708 --> 01:40:49,958
Tell me what it does
and I'll give it to you.
1580
01:40:52,125 --> 01:40:53,250
Okay.
1581
01:40:55,791 --> 01:40:57,375
I had a recent scare.
1582
01:40:57,458 --> 01:40:59,916
I thought something awful
was about to happen.
1583
01:41:00,000 --> 01:41:02,125
It turned out I was wrong, thank goodness.
1584
01:41:02,208 --> 01:41:04,625
But there are lingering effects.
1585
01:41:04,708 --> 01:41:05,958
I need the Dylar.
1586
01:41:06,041 --> 01:41:07,291
What's the problem?
1587
01:41:07,375 --> 01:41:09,458
Isn't that enough
to know the problem exists?
1588
01:41:09,541 --> 01:41:10,958
I don't want to be tricked.
1589
01:41:11,041 --> 01:41:14,041
There's no question of tricking.
I just need the medication.
1590
01:41:14,125 --> 01:41:15,625
You'll give them to my mother,
1591
01:41:15,708 --> 01:41:18,208
who I think stole my ski mask,
by the way.
1592
01:41:18,916 --> 01:41:21,625
- Is she a drug addict?
- You know that's not true.
1593
01:41:21,708 --> 01:41:24,125
You two aren't going to get divorced,
are you?
1594
01:41:24,208 --> 01:41:26,208
Why would you ask that?
1595
01:41:26,291 --> 01:41:29,416
You're sleeping on the pull-out.
It's uncomfortable.
1596
01:41:35,083 --> 01:41:36,958
We are talking about death.
1597
01:41:39,500 --> 01:41:40,500
I fear it.
1598
01:41:41,791 --> 01:41:44,916
And the tablets probably don't work,
but maybe they will in me.
1599
01:41:45,000 --> 01:41:48,875
Even if they don't, it doesn't matter
what they are. I'm eager to be humored.
1600
01:41:48,958 --> 01:41:50,375
Isn't that a little stupid?
1601
01:41:50,458 --> 01:41:52,541
This is what happens to desperate people.
1602
01:41:53,375 --> 01:41:57,208
You remember you heard on the radio,
the billowing cloud caused sweaty palms
1603
01:41:57,291 --> 01:41:59,458
and then your palms got sweaty,
didn't they?
1604
01:41:59,541 --> 01:42:01,375
The power of suggestion
1605
01:42:01,458 --> 01:42:03,958
makes some people sick
and other people well.
1606
01:42:04,041 --> 01:42:06,208
If I think it will help me,
it will help me.
1607
01:42:08,041 --> 01:42:10,458
- I threw the bottle away.
- No, you didn't. Where?
1608
01:42:10,541 --> 01:42:12,250
I put it in the garbage compactor.
1609
01:42:12,333 --> 01:42:13,458
- When?
- A few days ago.
1610
01:44:51,416 --> 01:44:52,416
Hello?
1611
01:44:53,375 --> 01:44:55,000
I'd like to buy some Dylar.
1612
01:44:56,583 --> 01:44:58,583
- Rid the fear.
- Rid the fear.
1613
01:44:59,833 --> 01:45:01,250
Clear the grid.
1614
01:45:02,375 --> 01:45:05,041
The Roadway Motel in Germantown.
1615
01:45:06,291 --> 01:45:07,666
Room 8.
1616
01:45:43,083 --> 01:45:44,458
Yes. Yes.
1617
01:45:47,625 --> 01:45:49,375
Go, go, go, yep…
1618
01:45:51,583 --> 01:45:53,041
Great speech, Jack.
1619
01:45:53,125 --> 01:45:54,625
You drank a lot of water, Dad.
1620
01:45:58,375 --> 01:46:00,000
Don't wait up for me tonight.
1621
01:46:00,666 --> 01:46:04,000
- But I need the car. I have my class.
- You take the car.
1622
01:46:05,000 --> 01:46:06,750
I don't need our car.
1623
01:46:10,166 --> 01:46:11,875
There's a chill in the air.
1624
01:46:13,208 --> 01:46:15,166
You know what a chill in the air means?
1625
01:46:16,041 --> 01:46:17,583
What does it mean?
1626
01:46:20,833 --> 01:46:22,041
Wear your ski mask.
1627
01:46:34,875 --> 01:46:38,375
I never realized there was
so much to say about Hitler's dog.
1628
01:46:38,458 --> 01:46:39,958
Elvis loved dogs too.
1629
01:46:41,125 --> 01:46:44,708
There was Woodlawn
and Muffy Dee and Champagne…
1630
01:46:44,791 --> 01:46:48,000
Also, Muffin. And Wendell,
but of course, Wendell was a cat.
1631
01:46:48,083 --> 01:46:50,625
- Murray, I need your car keys.
- Okay.
1632
01:47:11,333 --> 01:47:13,000
Steal instead of buy.
1633
01:47:15,833 --> 01:47:17,375
Shoot instead of talk.
1634
01:47:17,458 --> 01:47:19,000
You're a man, Jack.
1635
01:47:19,083 --> 01:47:22,208
We all know about men
and their insane jealous rage.
1636
01:47:22,291 --> 01:47:24,583
Steal instead of buy.
1637
01:47:27,083 --> 01:47:28,833
Shoot instead of talk.
1638
01:47:29,541 --> 01:47:31,750
Maybe violence
is a form of rebirth.
1639
01:47:34,625 --> 01:47:37,333
And maybe you can kill death.
1640
01:49:55,500 --> 01:49:59,958
♪ Some fellows make a winning sometime ♪
1641
01:50:00,458 --> 01:50:02,416
♪ I never even… ♪
1642
01:50:02,500 --> 01:50:06,000
Are you heartsick or soulsick?
1643
01:50:06,083 --> 01:50:10,000
♪ Believe me ♪
1644
01:50:10,750 --> 01:50:14,958
♪ I'm always chasing rain ♪
1645
01:50:15,041 --> 01:50:16,458
I know you.
1646
01:50:16,541 --> 01:50:19,416
Yes. I've been around.
1647
01:50:20,291 --> 01:50:22,166
I'm the chick and the cheese.
1648
01:50:23,458 --> 01:50:24,291
Um…
1649
01:50:27,333 --> 01:50:28,416
Where was I?
1650
01:50:29,000 --> 01:50:34,625
♪ I'm always chasing rain... ♪
1651
01:50:34,708 --> 01:50:35,875
What do you want?
1652
01:50:37,333 --> 01:50:38,958
I want some Dylar.
1653
01:50:39,833 --> 01:50:44,791
♪ Waiting to find a little bluebird… ♪
1654
01:50:44,875 --> 01:50:45,958
What do you want?
1655
01:50:47,583 --> 01:50:48,875
I want to live.
1656
01:50:50,000 --> 01:50:51,541
But you are dying.
1657
01:50:51,625 --> 01:50:53,208
But I don't want to.
1658
01:50:53,291 --> 01:50:55,208
Then we agree.
1659
01:50:56,583 --> 01:50:59,875
To enter a room is to agree
on a certain kind of behavior.
1660
01:51:01,791 --> 01:51:05,583
It isn't a street or a parking lot,
for instance.
1661
01:51:08,250 --> 01:51:10,916
The point of rooms
is that they are inside.
1662
01:51:11,708 --> 01:51:12,916
Good point.
1663
01:51:13,000 --> 01:51:16,458
There is an unwritten agreement
between the person who enters the room
1664
01:51:16,541 --> 01:51:19,666
and the person
whose room has been entered.
1665
01:51:20,625 --> 01:51:21,791
A room is inside.
1666
01:51:21,875 --> 01:51:24,291
That is what people in rooms
have to agree on,
1667
01:51:24,375 --> 01:51:27,458
as differentiated from lawns,
meadows, fields, orchards.
1668
01:51:27,541 --> 01:51:29,208
That makes perfect sense.
1669
01:51:29,291 --> 01:51:33,916
To convert Fahrenheit to Celsius,
this is what you do.
1670
01:51:35,166 --> 01:51:37,500
I wasn't always as you see me now.
1671
01:51:38,250 --> 01:51:39,666
That's what I was thinking.
1672
01:51:39,750 --> 01:51:41,750
I was doing important work.
1673
01:51:44,958 --> 01:51:46,750
I envied myself.
1674
01:51:47,750 --> 01:51:50,833
Death without fear is an everyday thing.
1675
01:51:50,916 --> 01:51:52,666
You can live with it.
1676
01:51:52,750 --> 01:51:55,166
Are you saying
there's no death as we know it
1677
01:51:55,250 --> 01:51:56,708
without the element of fear?
1678
01:51:57,750 --> 01:51:59,083
People would adjust to it?
1679
01:51:59,166 --> 01:52:00,583
Dylar failed…
1680
01:52:02,083 --> 01:52:03,458
reluctantly.
1681
01:52:04,458 --> 01:52:05,916
With everybody?
1682
01:52:06,958 --> 01:52:08,750
With all bodies.
1683
01:52:08,833 --> 01:52:10,541
But it will definitely come.
1684
01:52:10,625 --> 01:52:12,125
Maybe now, maybe never.
1685
01:52:12,208 --> 01:52:16,541
Eventually, there will be
an effective medication, you're saying?
1686
01:52:16,625 --> 01:52:19,625
Just between us, chicken,
I eat this stuff like candy.
1687
01:52:19,708 --> 01:52:21,625
I was just thinking that.
1688
01:52:26,958 --> 01:52:28,458
How much do you want to buy?
1689
01:52:29,875 --> 01:52:31,208
How much do I need?
1690
01:52:31,291 --> 01:52:33,666
You're a big man. Middle age?
1691
01:52:35,625 --> 01:52:37,500
Does this describe your anguish?
1692
01:52:39,625 --> 01:52:41,500
I see you as a person
1693
01:52:42,625 --> 01:52:45,291
with your dark-brown leather jacket,
1694
01:52:45,375 --> 01:52:47,583
champagne-colored pants.
1695
01:52:48,416 --> 01:52:49,791
Tell me how correct I am.
1696
01:52:51,250 --> 01:52:54,000
I learned my English watching American TV.
1697
01:52:55,291 --> 01:52:58,458
I… I barely forget
the time I had in this room
1698
01:52:58,541 --> 01:53:00,375
before I became misplaced.
1699
01:53:01,958 --> 01:53:04,291
There was a woman in a ski mask…
1700
01:53:06,375 --> 01:53:08,750
but her name escapes me at the moment.
1701
01:53:09,875 --> 01:53:11,541
American sex.
1702
01:53:14,291 --> 01:53:17,875
Let me tell you, this is how
I learned my English.
1703
01:54:18,375 --> 01:54:21,375
I could not distinguish
words from things.
1704
01:54:21,458 --> 01:54:24,458
If someone said "falling plane,"
1705
01:54:24,541 --> 01:54:26,791
I'd fall to the floor and take cover.
1706
01:54:26,875 --> 01:54:27,833
Falling plane.
1707
01:54:33,375 --> 01:54:34,375
Plunging aircraft.
1708
01:54:39,750 --> 01:54:42,583
- Why are you here, white man?
- To buy.
1709
01:54:42,666 --> 01:54:44,416
You're very white, you know that?
1710
01:54:44,500 --> 01:54:45,875
It's because I'm dying.
1711
01:54:47,250 --> 01:54:49,041
This stuff fix you up.
1712
01:54:49,958 --> 01:54:51,958
- I'll still die.
- But it won't matter,
1713
01:54:52,791 --> 01:54:54,625
which comes to the same thing.
1714
01:54:55,458 --> 01:54:56,625
Hailing bullets.
1715
01:54:59,833 --> 01:55:01,041
Fusillade.
1716
01:55:16,541 --> 01:55:19,875
My name is Jack Gladney
and I'm here to kill you.
1717
01:55:19,958 --> 01:55:22,541
I'm a former dier who is now a killer.
1718
01:55:23,416 --> 01:55:25,541
You know my wife, Babette.
1719
01:55:25,625 --> 01:55:27,625
She wore the ski mask.
1720
01:55:27,708 --> 01:55:30,916
She wore the ski mask
so as not to kiss my face,
1721
01:55:31,958 --> 01:55:33,708
which she said was un-American.
1722
01:55:33,791 --> 01:55:36,791
I told her a room is inside.
1723
01:55:36,875 --> 01:55:39,041
Do not enter not agreeing to this.
1724
01:55:39,125 --> 01:55:43,083
This is the point, as opposed to
emerging coastlines, continental plates.
1725
01:55:43,166 --> 01:55:44,166
Or…
1726
01:55:45,708 --> 01:55:47,583
you can eat natural grains,
1727
01:55:49,166 --> 01:55:51,166
vegetables, eggs…
1728
01:55:53,125 --> 01:55:54,125
no fish,
1729
01:55:54,916 --> 01:55:56,291
no fruit.
1730
01:55:56,375 --> 01:55:58,458
Or fruit,
1731
01:55:58,541 --> 01:55:59,833
vegetables,
1732
01:56:00,958 --> 01:56:02,416
animal proteins,
1733
01:56:02,500 --> 01:56:04,708
no grains, no milk.
1734
01:56:04,791 --> 01:56:05,791
Or…
1735
01:56:06,791 --> 01:56:10,208
lots of soybean milk for B12
1736
01:56:10,291 --> 01:56:13,166
and lots of vegetables
to regulate insulin release,
1737
01:56:13,250 --> 01:56:14,791
but no meat,
1738
01:56:14,875 --> 01:56:16,791
no fish, no fruit.
1739
01:56:17,500 --> 01:56:19,708
There are endless workable combinations.
1740
01:56:21,708 --> 01:56:24,041
Did you ever wonder why out of 32 teeth,
1741
01:56:24,916 --> 01:56:27,458
these four cause so much trouble?
1742
01:56:32,500 --> 01:56:34,666
I'll be back with an answer in a minute.
1743
01:56:55,208 --> 01:56:59,041
♪ For I can't help ♪
1744
01:56:59,125 --> 01:57:04,208
♪ Falling in love with you ♪
1745
01:57:06,750 --> 01:57:11,875
♪ Like a river flows
Surely to the sea ♪
1746
01:57:11,958 --> 01:57:14,666
♪ Darling, so it goes ♪
1747
01:57:15,791 --> 01:57:20,458
♪ Some things are meant to be ♪
1748
01:57:21,250 --> 01:57:25,791
♪ Take my hand ♪
1749
01:57:26,333 --> 01:57:31,000
♪ Take my whole life too ♪
1750
01:57:32,041 --> 01:57:36,666
♪ For I can't help ♪
1751
01:57:36,750 --> 01:57:43,041
♪ Falling in love with you ♪
1752
01:57:47,375 --> 01:57:51,958
♪ Take my whole life too ♪
1753
01:57:53,041 --> 01:57:57,250
♪ For I can't help ♪
1754
01:57:57,333 --> 01:58:02,000
♪ Falling in love ♪
1755
01:58:02,083 --> 01:58:07,666
♪ With you ♪
1756
01:58:09,458 --> 01:58:10,583
Jack?
1757
01:58:12,000 --> 01:58:13,000
Jack?
1758
01:58:14,958 --> 01:58:16,500
Ah!
1759
01:58:17,625 --> 01:58:19,291
Baba?
1760
01:58:22,666 --> 01:58:23,750
You've been shot!
1761
01:58:25,000 --> 01:58:25,833
Oh.
1762
01:58:26,750 --> 01:58:27,916
So have you.
1763
01:58:30,125 --> 01:58:31,583
I… I'm sorry.
1764
01:58:31,666 --> 01:58:36,750
This could represent
the leading edge of some warmer air.
1765
01:58:37,666 --> 01:58:41,041
- It must have ricocheted off my wrist.
- And hit my leg.
1766
01:58:41,125 --> 01:58:42,791
How did you know I'd be here?
1767
01:58:43,666 --> 01:58:44,958
Men are killers.
1768
01:58:47,833 --> 01:58:49,916
- He needs help.
- Let's get him out.
1769
01:58:51,333 --> 01:58:52,625
We need help.
1770
01:58:53,916 --> 01:58:56,125
Why did you give him a loaded gun?
1771
01:58:56,208 --> 01:58:59,875
Well, I was thinking I shot him
three times, but it was only twice.
1772
01:58:59,958 --> 01:59:01,333
And my plan was…
1773
01:59:01,416 --> 01:59:03,500
I don't know, I clearly fucked that up.
1774
01:59:06,083 --> 01:59:08,250
I'll come back and get Murray's car later.
1775
01:59:09,958 --> 01:59:11,166
He's choking.
1776
01:59:41,208 --> 01:59:43,500
- Who shot me?
- Um…
1777
01:59:46,333 --> 01:59:47,166
You did.
1778
01:59:48,375 --> 01:59:49,791
You shot you.
1779
01:59:51,666 --> 01:59:53,875
- And who shot you?
- You did.
1780
01:59:54,875 --> 01:59:57,458
You… You have the gun in your hand.
1781
01:59:59,958 --> 02:00:02,500
What was the point I was trying to make?
1782
02:00:03,583 --> 02:00:05,125
You were out of control.
1783
02:00:05,916 --> 02:00:07,250
You weren't responsible.
1784
02:00:07,333 --> 02:00:08,250
We forgive you.
1785
02:00:09,583 --> 02:00:12,083
Who are you, literally?
1786
02:00:12,166 --> 02:00:15,625
We're passersby. Uh, friends.
1787
02:00:15,708 --> 02:00:17,083
It doesn't matter.
1788
02:00:17,166 --> 02:00:20,500
Some millipedes have eyes, some don't.
1789
02:00:21,208 --> 02:00:22,375
- Okay.
- Sure.
1790
02:00:25,750 --> 02:00:27,416
These playful dolphins
1791
02:00:29,000 --> 02:00:31,416
have been equipped
with radio transmitters.
1792
02:00:32,916 --> 02:00:35,708
Their far-flung wandering
may tell us things.
1793
02:00:37,541 --> 02:00:39,125
You are on the air!
1794
02:00:59,416 --> 02:01:01,791
Have you got his head?
1795
02:01:01,875 --> 02:01:04,416
Tennis, anyone? Anyone, tennis?
1796
02:01:04,500 --> 02:01:06,708
We've been shot!
1797
02:01:18,000 --> 02:01:19,250
We're shot.
1798
02:01:24,291 --> 02:01:25,875
We see a lot of that here.
1799
02:01:35,000 --> 02:01:38,041
Stretcher.
How come we have only two stretchers?
1800
02:01:38,125 --> 02:01:39,208
Sister Hildegard!
1801
02:01:39,791 --> 02:01:41,125
Bring Einkaufswagen.
1802
02:01:42,833 --> 02:01:44,291
Na mach schon!
1803
02:01:45,750 --> 02:01:47,375
- Amateurstunde in Dixie?
- Sorry, ma'am.
1804
02:01:49,333 --> 02:01:51,541
Hier der dünne Mann… Karl!
1805
02:01:51,625 --> 02:01:52,875
Trag ihn da rüber.
1806
02:01:52,958 --> 02:01:55,666
Vorsicht! Nimm ihn am Arm.
1807
02:01:59,625 --> 02:02:01,625
Eins, zwei, drei!
1808
02:02:12,500 --> 02:02:16,708
Inflated, adjusted, real income.
1809
02:02:24,291 --> 02:02:28,833
No one knows
why the seabirds go to San Miguel.
1810
02:02:40,416 --> 02:02:41,416
What is your name?
1811
02:02:42,541 --> 02:02:44,208
Sister Hermann Marie.
1812
02:02:44,833 --> 02:02:47,250
Gut, besser…
1813
02:02:47,333 --> 02:02:48,708
Best.
1814
02:02:48,791 --> 02:02:49,833
Am besten.
1815
02:02:49,916 --> 02:02:50,833
Am besten.
1816
02:02:51,416 --> 02:02:53,916
Eins, zwei…
1817
02:02:54,000 --> 02:02:57,000
drei, vier…
1818
02:02:57,083 --> 02:02:59,708
fünf, sechs…
1819
02:02:59,791 --> 02:03:04,666
sieben, acht, neun, zehn.
1820
02:03:05,916 --> 02:03:07,291
Fuß…
1821
02:03:07,375 --> 02:03:08,291
Sessel.
1822
02:03:08,375 --> 02:03:10,458
- Stuhl.
- Stuhl.
1823
02:03:11,125 --> 02:03:14,375
What does the Church say
about Heaven these days?
1824
02:03:14,458 --> 02:03:16,708
Is it still the old Heaven, like that?
1825
02:03:18,458 --> 02:03:20,458
Do you think we are stupid?
1826
02:03:20,958 --> 02:03:22,791
We are here to take care
of sick and injured.
1827
02:03:22,875 --> 02:03:26,083
Only this. You want to talk about Heaven,
you find another place.
1828
02:03:26,833 --> 02:03:28,916
Why do you have that picture on the wall?
1829
02:03:29,000 --> 02:03:31,458
It's for others, not for us.
1830
02:03:31,541 --> 02:03:34,416
You don't believe in Heaven? A nun?
1831
02:03:34,500 --> 02:03:36,666
If you don't, why should I?
1832
02:03:36,750 --> 02:03:38,416
If you did, maybe we would.
1833
02:03:38,500 --> 02:03:41,125
If I did, maybe you would not have to.
1834
02:03:41,958 --> 02:03:44,750
Someone must appear to believe.
1835
02:03:44,833 --> 02:03:47,041
Is death the end then?
1836
02:03:47,125 --> 02:03:49,041
Does anything survive?
1837
02:03:49,833 --> 02:03:51,750
Do you want to know what I believe
1838
02:03:52,708 --> 02:03:54,666
or what I pretend to believe?
1839
02:03:54,750 --> 02:03:57,750
I don't want to hear this.
This is terrible.
1840
02:03:57,833 --> 02:03:59,875
- You're a nun!
- Act like one!
1841
02:03:59,958 --> 02:04:03,708
You come in from the street, married,
1842
02:04:03,791 --> 02:04:06,041
dragging a body by the foot,
1843
02:04:06,125 --> 02:04:10,333
and talk about angels
that live in the sky.
1844
02:04:10,416 --> 02:04:12,375
Get out from here!
1845
02:05:14,083 --> 02:05:17,166
So maybe you should try
to believe in each other.
1846
02:05:23,291 --> 02:05:24,541
Herr Dokter.
1847
02:05:25,833 --> 02:05:28,041
Herr… Herr Dokter?
1848
02:05:29,166 --> 02:05:30,375
Will he be all right?
1849
02:05:31,208 --> 02:05:34,125
Not for a while. But he will survive.
1850
02:05:47,291 --> 02:05:50,083
I wish I hadn't told you
about my condition.
1851
02:05:50,958 --> 02:05:52,375
Why?
1852
02:05:52,458 --> 02:05:55,833
Because then you wouldn't have told me
you were going to die first.
1853
02:05:56,625 --> 02:05:59,250
The two things I want most in the world
1854
02:06:00,416 --> 02:06:02,750
are for you to not die first
1855
02:06:03,750 --> 02:06:06,458
and for Wilder
to stay the way he is forever.
1856
02:06:11,833 --> 02:06:15,583
Once I almost asked you
to put on legwarmers before we made love.
1857
02:06:16,333 --> 02:06:17,791
Why didn't you?
1858
02:06:17,875 --> 02:06:20,541
I thought you might suspect
something was wrong.
1859
02:06:49,875 --> 02:06:52,583
…new nuclear weapons
and their delivery systems.
1860
02:06:53,125 --> 02:06:55,791
In addition, conversion planning
is urged to protect
1861
02:06:55,875 --> 02:06:58,541
the economic well-being
of those people in communities
1862
02:06:58,625 --> 02:07:01,500
who would be impacted
by a nuclear weapons freeze…
1863
02:07:02,291 --> 02:07:04,666
What is it camels
store in their humps? Food or water?
1864
02:07:04,750 --> 02:07:07,916
It depends which kind.
There are one-hump and two-hump camels.
1865
02:07:08,000 --> 02:07:10,791
Two-hump camel stores food in one
and water in the other?
1866
02:07:10,875 --> 02:07:13,750
The important thing is that
camel meat is considered a delicacy.
1867
02:07:13,833 --> 02:07:17,208
- Thought it was alligator meat.
- Are you sure?
1868
02:07:17,291 --> 02:07:19,166
Who introduced the camel to America?
1869
02:07:19,250 --> 02:07:24,375
Murray says that we are fragile creatures
surrounded by hostile facts.
1870
02:07:24,458 --> 02:07:27,083
- Bolivia has tin.
- Chile has copper and iron.
1871
02:07:27,166 --> 02:07:29,916
I'm the only person I know
who likes Wednesdays.
1872
02:07:31,000 --> 02:07:32,041
We're out of milk.
1873
02:07:32,125 --> 02:07:35,541
…the next World War
may be fought over salt.
1874
02:07:35,625 --> 02:07:37,916
There is just no end to surprise.
1875
02:07:39,791 --> 02:07:44,333
I feel sad for us and the queer part
we play in our own disasters.
1876
02:07:45,750 --> 02:07:49,166
But out of some persistent sense
of large-scale ruin,
1877
02:07:50,083 --> 02:07:51,750
we keep inventing hope.
1878
02:07:53,041 --> 02:07:54,541
And this is where we wait…
1879
02:07:56,333 --> 02:07:57,541
together.
1880
02:08:04,625 --> 02:08:08,041
♪ Climbing ♪
1881
02:08:09,958 --> 02:08:12,791
- ♪ …the down escalator ♪
- ♪ Up! Up! Up! ♪
1882
02:08:12,875 --> 02:08:15,416
♪ To the frigid bardo ♪
1883
02:08:15,500 --> 02:08:20,291
♪ Rise ♪
1884
02:08:20,375 --> 02:08:22,083
♪ Kidnap yourself ♪
1885
02:08:22,166 --> 02:08:29,083
♪ Fives, tens, twenties, fifties
Hundreds, hundreds, hundreds, hundreds ♪
1886
02:08:42,375 --> 02:08:47,458
{\an8}♪ Yeah, I need a new body
I need a new body ♪
1887
02:08:48,166 --> 02:08:51,250
{\an8}♪ I need a bit of shape and a tone ♪
1888
02:08:56,541 --> 02:09:00,500
{\an8}♪ Yeah, I need a new body
I need a nobody ♪
1889
02:09:02,333 --> 02:09:05,208
♪ I can't shake sleeping alone ♪
1890
02:09:10,666 --> 02:09:14,666
{\an8}♪ You see, I have been misplaced ♪
1891
02:09:14,750 --> 02:09:18,000
{\an8}♪ I have been mislaid ♪
1892
02:09:18,083 --> 02:09:22,750
{\an8}♪ Like a covetous dog
That you can't just leave in your home ♪
1893
02:09:24,875 --> 02:09:29,541
{\an8}♪ Yeah, I need a new lover
I need a new buddy ♪
1894
02:09:30,708 --> 02:09:33,875
{\an8}♪ I can't stay out too long ♪
1895
02:09:37,375 --> 02:09:39,875
{\an8}♪ Yeah, my hands have gone numb ♪
1896
02:09:39,958 --> 02:09:44,583
{\an8}♪ Pana! Sonic! Pana! Sonic!
Pana! Sonic! Pana! Sonic! ♪
1897
02:09:44,666 --> 02:09:49,291
{\an8}♪ Just give us what we want ♪
1898
02:09:49,375 --> 02:09:53,333
♪ Pana! Sonic! Pana! Sonic!
Pana! Sonic! Pana! Sonic! ♪
1899
02:09:53,416 --> 02:09:56,916
♪ I never deny it, no point in denying ♪
1900
02:09:58,750 --> 02:10:01,625
{\an8}♪ The ransom and the defense ♪
1901
02:10:02,291 --> 02:10:05,416
{\an8}♪ Has drained us with their expense ♪
1902
02:10:05,500 --> 02:10:07,125
{\an8}♪ It's endless ♪
1903
02:10:07,208 --> 02:10:11,583
{\an8}♪ Yeah, I try not to hide it
I try not to buy it ♪
1904
02:10:12,625 --> 02:10:15,916
{\an8}♪ But you can't just sit on the fence ♪
1905
02:10:17,958 --> 02:10:19,458
{\an8}♪ It's true ♪
1906
02:10:21,458 --> 02:10:25,166
{\an8}♪ And no, I have been mispriced ♪
1907
02:10:25,250 --> 02:10:28,541
{\an8}♪ I have been mispriced ♪
1908
02:10:28,625 --> 02:10:32,166
{\an8}♪ Chipped and then deviced ♪
1909
02:10:32,250 --> 02:10:35,541
♪ Tagged and rinsed for lice ♪
1910
02:10:35,625 --> 02:10:39,791
♪ No, there's never a warning
I needed a warning ♪
1911
02:10:41,125 --> 02:10:43,958
♪ I try to be content ♪
1912
02:10:48,083 --> 02:10:50,250
♪ But I'm tight in the chest ♪
1913
02:10:50,333 --> 02:10:53,791
- ♪ Pana! Sonic! Pana! Sonic! ♪
- ♪ Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ♪
1914
02:10:53,875 --> 02:10:55,208
- ♪ Pana! Sonic… ♪
- ♪ Necco! Mini… ♪
1915
02:10:55,291 --> 02:10:59,375
{\an8}♪ So, give us what we want ♪
1916
02:10:59,458 --> 02:11:03,958
{\an8}- ♪ Pana! Sonic! Pana! Sonic! ♪
- ♪ Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ♪
1917
02:11:04,458 --> 02:11:07,708
{\an8}- ♪ Super! Super! Super! Super! ♪
- ♪ Necco! Mini! 'Nilla! Wafers! ♪
1918
02:11:07,791 --> 02:11:09,208
{\an8}- ♪ Super! Super… ♪
- ♪ Necco! Mini… ♪
1919
02:11:09,291 --> 02:11:13,083
{\an8}♪ Please give us what we want ♪
1920
02:11:13,166 --> 02:11:16,625
{\an8}♪ Super! Super! Super! Super! ♪
1921
02:11:16,708 --> 02:11:19,625
{\an8}♪ Super! Super! Super! Super! ♪
1922
02:11:19,708 --> 02:11:22,416
{\an8}♪ Over 200 miles of turnpike ♪
1923
02:11:23,000 --> 02:11:25,791
{\an8}♪ 3,000 miles of goods! ♪
1924
02:11:30,166 --> 02:11:32,000
{\an8}♪ Would you like to add a protein? ♪
1925
02:11:35,000 --> 02:11:38,541
{\an8}♪ Would you like to ask me
About my day rates? ♪
1926
02:11:41,041 --> 02:11:44,625
{\an8}♪ I need a new body, I need a new party ♪
1927
02:11:46,583 --> 02:11:49,625
{\an8}♪ To represent my needs ♪
1928
02:11:54,916 --> 02:11:59,458
{\an8}♪ Yeah, the distance is growing
but so is the longing ♪
1929
02:12:00,541 --> 02:12:03,333
{\an8}♪ Which leaves the in between ♪
1930
02:12:09,083 --> 02:12:12,916
♪ And so, this is the end
Or near to the end ♪
1931
02:12:13,000 --> 02:12:16,291
♪ Let's say goodbye
To our beautiful friend ♪
1932
02:12:16,375 --> 02:12:19,916
♪ Staggered and blind on the rack
On the mend ♪
1933
02:12:20,000 --> 02:12:23,083
{\an8}♪ Let's close the eyes
Of our beautiful friend ♪
1934
02:12:23,166 --> 02:12:27,541
{\an8}♪ So, I need a new love
And I need a new body ♪
1935
02:12:28,708 --> 02:12:31,750
{\an8}♪ To push away the end ♪
1936
02:12:35,958 --> 02:12:37,916
♪ To the water we send you ♪
1937
02:13:06,500 --> 02:13:10,083
♪ Dim that light in your eyes ♪
1938
02:13:10,166 --> 02:13:13,625
♪ Coming out of your eyes ♪
1939
02:13:13,708 --> 02:13:16,875
♪ People can see it ♪
1940
02:13:16,958 --> 02:13:20,166
♪ When it pierces the veil ♪
1941
02:13:20,250 --> 02:13:23,708
♪ The pink ones at night ♪
1942
02:13:23,791 --> 02:13:27,375
♪ When it gets too much ♪
1943
02:13:27,458 --> 02:13:33,041
♪ Otherwise, too much noise ♪
1944
02:13:33,833 --> 02:13:36,625
♪ If you look up ♪
1945
02:13:37,166 --> 02:13:40,250
♪ Block out the periphery ♪
1946
02:13:41,541 --> 02:13:45,041
♪ The earth and trees surround you ♪
1947
02:13:45,125 --> 02:13:47,666
♪ Framing your escape ♪
1948
02:13:47,750 --> 02:13:51,291
♪ Into the sky ♪
1949
02:13:51,375 --> 02:13:54,541
♪ Into the stars ♪
1950
02:13:54,625 --> 02:13:58,041
♪ Leaving the ground ♪
1951
02:13:59,000 --> 02:14:02,166
♪ You feel your feet let go ♪
1952
02:14:02,875 --> 02:14:05,708
♪ The air a bit cooler now ♪
1953
02:14:06,208 --> 02:14:09,583
♪ Thinner in the lungs ♪
1954
02:14:09,666 --> 02:14:12,750
♪ Cleaner in the mouth ♪
1955
02:14:12,833 --> 02:14:15,750
♪ And you know what they say ♪
1956
02:14:15,833 --> 02:14:19,291
♪ "Don't look down" ♪
1957
02:14:19,375 --> 02:14:22,791
♪ "Don't look down" ♪
1958
02:14:23,291 --> 02:14:27,166
♪ But they also always say ♪
1959
02:14:27,250 --> 02:14:29,916
♪ Selfish, by the bed ♪
1960
02:14:30,000 --> 02:14:33,666
♪ "Don't go to the light" ♪
1961
02:14:33,750 --> 02:14:37,166
♪ "Don't go to the light" ♪
1962
02:14:37,250 --> 02:14:40,625
♪ "Don't go to the light" ♪
1963
02:14:40,708 --> 02:14:43,875
♪ "Don't go to the light" ♪
1964
02:14:43,958 --> 02:14:47,625
♪ Well, go into the light ♪
1965
02:14:47,708 --> 02:14:51,000
♪ Go into the light ♪
1966
02:14:51,083 --> 02:14:54,708
♪ Go into the light ♪
1967
02:14:54,791 --> 02:14:59,166
♪ Go into the light ♪