1 00:00:22,689 --> 00:00:24,399 {\an8}Jangan lakukan itu lagi, Seo-jeong. 2 00:00:25,900 --> 00:00:27,990 {\an8}Jangan pernah menghilang tanpa memberitahuku. 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,069 {\an8}Kau bertingkah lagi. 4 00:00:34,367 --> 00:00:35,617 Tidak! 5 00:00:45,211 --> 00:00:46,961 Cukup. Aku serius! 6 00:01:04,898 --> 00:01:06,478 {\an8}Ada apa? Apa yang terjadi? 7 00:01:24,417 --> 00:01:26,497 Hei. Bangun. 8 00:01:27,086 --> 00:01:28,546 - Kau bisa berjalan? - Ya. 9 00:01:29,506 --> 00:01:30,966 - Hati-hati. - Ini ambulans? 10 00:01:31,049 --> 00:01:34,139 Ada kecelakaan lalin di Rute 38. 11 00:01:35,553 --> 00:01:36,643 Tabrakan beruntun. 12 00:01:44,437 --> 00:01:45,687 Tunggu. 13 00:01:46,439 --> 00:01:48,439 - Kau tak apa-apa? - Bukan aku. 14 00:01:48,525 --> 00:01:51,435 Aku tak mengebut. 15 00:01:51,528 --> 00:01:53,608 - Bukan salahku! - Tenang. 16 00:01:53,696 --> 00:01:55,236 Aku tahu. Tenanglah. 17 00:01:55,323 --> 00:01:56,283 Astaga. 18 00:01:57,242 --> 00:01:58,372 Astaga. 19 00:01:59,452 --> 00:02:00,582 Tunggu. 20 00:02:29,816 --> 00:02:30,936 Hei. 21 00:02:31,693 --> 00:02:33,193 Kau terluka? 22 00:02:33,278 --> 00:02:35,528 Punggung atau lehermu sakit? 23 00:02:35,613 --> 00:02:38,163 Aku hanya sopir. Ini bukan salahku. 24 00:02:38,241 --> 00:02:39,411 Kau bisa berdiri? 25 00:02:39,492 --> 00:02:42,332 Aku tak melakukan kesalahan. 26 00:02:43,121 --> 00:02:45,041 Hei. Bisa bantu dia? 27 00:02:45,582 --> 00:02:48,132 Berbahaya di tengah jalan. Minggirlah. 28 00:02:48,209 --> 00:02:50,299 Ayo berdiri. 29 00:02:50,378 --> 00:02:51,498 Ayo. 30 00:02:57,051 --> 00:02:59,011 Periksa kendaraan lain juga. 31 00:03:00,013 --> 00:03:00,933 Aku ke sana. 32 00:03:01,014 --> 00:03:02,104 Aku ke sini. 33 00:03:10,273 --> 00:03:11,363 Lihat dirimu. 34 00:03:11,941 --> 00:03:12,781 Kau memukulku? 35 00:03:14,277 --> 00:03:15,487 Kau memukulku? 36 00:03:18,865 --> 00:03:20,065 Telepon polisi. 37 00:03:20,700 --> 00:03:21,910 Telepon polisi! 38 00:03:23,369 --> 00:03:25,579 Beraninya kau menyentuhku? 39 00:03:28,833 --> 00:03:30,003 Kau tahu siapa aku? 40 00:03:30,084 --> 00:03:32,634 Kau tak lihat ini situasi genting? 41 00:03:33,588 --> 00:03:36,298 Kau ingin menyalahkan pasien, ya? 42 00:03:36,382 --> 00:03:39,342 Aku sudah 12 tahun menyelidiki rumah sakit. 43 00:03:39,427 --> 00:03:41,007 Aku tahu semua 44 00:03:41,095 --> 00:03:43,965 yang ada dalam pikiranmu. 45 00:03:44,057 --> 00:03:45,767 Beraninya kau? 46 00:03:45,850 --> 00:03:47,890 Kubilang, hubungi polisi! 47 00:03:47,977 --> 00:03:48,847 Baik. 48 00:03:49,979 --> 00:03:52,269 Polisi? Ini UGD Rumah Sakit Doldam. 49 00:03:52,357 --> 00:03:53,687 Segeralah kemari. 50 00:03:55,026 --> 00:03:56,606 Ada penganiayaan. 51 00:03:56,694 --> 00:03:58,784 Ini hari yang salah untuk melawanku. 52 00:04:00,740 --> 00:04:02,580 Ini takkan bisa didamaikan. 53 00:04:03,701 --> 00:04:06,331 Guru Kim, ada masalah. 54 00:04:06,412 --> 00:04:08,962 Dr. Kang menelepon. Ada tabrakan beruntun enam mobil. 55 00:04:12,919 --> 00:04:13,919 Astaga. 56 00:04:15,338 --> 00:04:16,418 Ceritakan ada apa. 57 00:04:16,506 --> 00:04:18,926 {\an8}Satu orang cedera arteri karotis tewas. 58 00:04:19,008 --> 00:04:23,098 {\an8}Empat orang cedera ringan dan dikeluarkan dari mobil. 59 00:04:23,179 --> 00:04:27,849 Setidaknya ada 10 orang, termasuk yang pingsan masih dalam mobil. 60 00:04:30,186 --> 00:04:32,646 Seo-jeong bersamamu? 61 00:04:32,730 --> 00:04:36,030 Ya. Dia mencari korban lain. 62 00:04:36,526 --> 00:04:38,896 Nn. Oh, berapa suhu di luar? 63 00:04:40,488 --> 00:04:41,658 Minus satu derajat. 64 00:04:41,739 --> 00:04:43,569 Akan lebih rendah sejam lagi. 65 00:05:11,352 --> 00:05:12,402 Dong-ju. 66 00:05:12,979 --> 00:05:14,269 Anak-anak, wanita hamil, 67 00:05:14,355 --> 00:05:16,855 dan yang pendarahan hebat yang pertama. 68 00:05:16,941 --> 00:05:19,611 Bawa ke rumah sakit dengan urutan itu. 69 00:05:20,278 --> 00:05:21,238 Baik. 70 00:05:21,321 --> 00:05:23,361 Pertahankan suhu tubuh korban. 71 00:05:23,448 --> 00:05:25,448 Kau harus mempertahankan 72 00:05:25,533 --> 00:05:29,543 suhu tubuh korban yang pingsan, apa pun caranya. 73 00:05:29,620 --> 00:05:30,960 Baik. 74 00:05:32,332 --> 00:05:34,382 Ada selimut atau semacamnya di mobilmu? 75 00:05:34,459 --> 00:05:35,589 Tunggu. 76 00:05:38,171 --> 00:05:40,301 Coba kulihat lukamu. 77 00:05:41,549 --> 00:05:45,049 Kau merasakan sakit? Kau baik-baik saja? 78 00:05:45,136 --> 00:05:46,546 Bagaimana denganmu? 79 00:05:56,147 --> 00:05:57,317 Permisi. 80 00:06:00,902 --> 00:06:03,452 Aku kedinginan. Ini dingin sekali. 81 00:06:03,529 --> 00:06:05,529 Dia mengemudi dengan mabuk? 82 00:06:05,615 --> 00:06:08,155 Nona. Kenapa dingin sekali? 83 00:06:09,702 --> 00:06:11,662 Aku tak melihat pendarahan. 84 00:06:12,163 --> 00:06:15,213 Jangan bergerak dan tetap di mobil. 85 00:06:15,291 --> 00:06:17,171 Tutup pintunya. Aku kedinginan. 86 00:06:27,678 --> 00:06:28,888 Darah. 87 00:06:48,282 --> 00:06:50,412 Eun-seol. 88 00:06:51,536 --> 00:06:52,786 Eun-seol. 89 00:06:52,870 --> 00:06:54,500 Eun-seol! 90 00:06:54,580 --> 00:06:56,540 Eun-seol. Buka matamu. 91 00:06:56,624 --> 00:06:57,634 Eun-seol. 92 00:06:57,708 --> 00:06:58,708 Astaga. 93 00:07:00,837 --> 00:07:02,167 Tolong. 94 00:07:02,255 --> 00:07:03,795 Tolong! 95 00:07:04,423 --> 00:07:06,553 Tolong selamatkan putriku. 96 00:07:06,634 --> 00:07:08,594 Tolong! 97 00:07:09,262 --> 00:07:10,562 Ambil ini! 98 00:07:10,638 --> 00:07:12,428 Selimuti diri kalian. 99 00:07:14,058 --> 00:07:15,098 Pakai ini. 100 00:07:18,688 --> 00:07:21,068 Tunggu sebentar di sini. 101 00:07:22,900 --> 00:07:24,490 Tolong! 102 00:07:24,569 --> 00:07:27,779 Kita tak bisa mengatasi ini sendiri. Minta bantuan. 103 00:07:27,864 --> 00:07:29,164 - Ambil peralatan. - Ya. 104 00:07:29,240 --> 00:07:30,700 Tolong. 105 00:07:30,783 --> 00:07:32,163 Tolong putriku! 106 00:07:32,243 --> 00:07:33,743 Kau tak apa-apa? 107 00:07:33,828 --> 00:07:35,078 Selamatkan Eun-seol. 108 00:07:35,163 --> 00:07:37,833 - Eun-seol? - Selamatkan dia. 109 00:07:37,915 --> 00:07:38,785 Astaga. 110 00:07:40,543 --> 00:07:41,463 Tolong! 111 00:07:45,631 --> 00:07:47,471 Eun-seol. 112 00:07:47,550 --> 00:07:50,300 Putriku malang. 113 00:07:55,349 --> 00:07:56,599 Eun-seol. 114 00:07:57,101 --> 00:07:58,191 Berapa usianya? 115 00:07:59,479 --> 00:08:00,519 Berapa usianya? 116 00:08:00,605 --> 00:08:03,725 Dia 38 bulan. 117 00:08:05,443 --> 00:08:06,863 Di mana sabuk pengaman? 118 00:08:09,322 --> 00:08:11,742 Kenapa tak pakai sabuk pengaman? 119 00:08:15,536 --> 00:08:17,536 - Eun-seol. - Bagaimana ini? 120 00:08:35,598 --> 00:08:36,718 Astaga. 121 00:08:42,230 --> 00:08:44,150 Permisi. Kau dengar aku? 122 00:08:44,232 --> 00:08:46,232 Tuan! 123 00:08:49,070 --> 00:08:51,610 Kakimu cedera parah. 124 00:08:51,697 --> 00:08:53,197 Akan kuberi sesuatu untuk kakimu 125 00:08:53,282 --> 00:08:55,492 dan orang untuk membantumu. 126 00:08:59,747 --> 00:09:00,577 Aku akan kembali. 127 00:09:01,707 --> 00:09:02,827 Tunggu sebentar. 128 00:09:05,044 --> 00:09:08,384 Ada satu korban lagi. 129 00:09:36,784 --> 00:09:38,544 Sayang, kau baik-baik saja? 130 00:09:39,453 --> 00:09:40,543 Sayang. 131 00:09:40,621 --> 00:09:43,461 Bisa panggilkan dokter? 132 00:09:43,541 --> 00:09:47,551 Suamiku menderita penyakit paru-paru kronis. 133 00:09:47,628 --> 00:09:49,798 Tolong beri tahukan dokter. 134 00:09:49,880 --> 00:09:51,920 - Kronis apa? - Sayang. 135 00:09:53,759 --> 00:09:54,889 Tidak. 136 00:10:17,408 --> 00:10:20,038 Sepertinya hemoperitoneum. Bawa ke Rumah Sakit Doldam. 137 00:10:20,119 --> 00:10:21,869 Baik. Nyonya, ikut kami. 138 00:10:21,954 --> 00:10:23,964 Eun-seol, kau baik-baik saja? 139 00:10:34,425 --> 00:10:35,295 Kau tak apa-apa? 140 00:10:36,177 --> 00:10:37,297 Ya. 141 00:10:37,887 --> 00:10:39,097 Bisa gerakkan leher? 142 00:10:40,097 --> 00:10:40,927 Ya. 143 00:10:41,682 --> 00:10:45,442 Kau merasakan sakit di punggung, kaki atau di mana saja? 144 00:10:45,519 --> 00:10:47,609 Tidak. 145 00:10:50,232 --> 00:10:51,442 Tapi… 146 00:10:52,652 --> 00:10:54,072 Lihat ke sana. 147 00:10:57,948 --> 00:10:59,828 Tolong! 148 00:11:00,660 --> 00:11:02,290 Ada korban di belukar. 149 00:11:02,370 --> 00:11:04,660 {\an8}Patah kaki kanannya terbuka. 150 00:11:04,747 --> 00:11:07,037 {\an8}Tolong bawakan belat dan usungan. 151 00:11:07,124 --> 00:11:10,294 Cepat bawa belat dan usungan untuk korban. 152 00:11:10,378 --> 00:11:11,338 - Ya. - Cepat. 153 00:11:11,420 --> 00:11:12,590 Seo-jeong. 154 00:11:14,173 --> 00:11:15,673 Menurutmu apa itu? 155 00:11:21,055 --> 00:11:21,965 Orang, 'kan? 156 00:11:28,104 --> 00:11:30,864 Tarik napas dalam hitungan ketiga. 157 00:11:32,066 --> 00:11:33,856 Satu, dua, tiga. 158 00:11:35,611 --> 00:11:36,531 Baik. 159 00:11:38,197 --> 00:11:39,817 Akan kuberi oksigen. 160 00:11:39,907 --> 00:11:41,617 Bernapas lewat hidung pelan-pelan. 161 00:11:43,244 --> 00:11:44,374 Baik. 162 00:11:53,587 --> 00:11:55,587 Maaf. Menyender ke belakang. 163 00:11:58,676 --> 00:11:59,716 Sudah. 164 00:12:00,553 --> 00:12:02,563 Satu, dua, tiga. 165 00:12:03,097 --> 00:12:05,677 Sekali lagi. Satu, dua, tiga. 166 00:12:07,101 --> 00:12:08,101 Dorong. 167 00:12:12,148 --> 00:12:13,188 Sudah. 168 00:12:21,699 --> 00:12:24,029 {\an8}Kedua kaki bawahnya cedera remuk. 169 00:12:24,118 --> 00:12:25,118 {\an8}Dia pendarahan hebat. 170 00:12:25,202 --> 00:12:26,542 {\an8}Harus diikat pembebat. 171 00:12:26,620 --> 00:12:27,870 {\an8}Pembebat? 172 00:12:32,626 --> 00:12:34,496 - Ini bisa? - Ya. Masih kurang. 173 00:12:34,587 --> 00:12:36,047 Satu lagi? 174 00:12:37,339 --> 00:12:38,169 Aku punya. 175 00:12:39,508 --> 00:12:40,508 Ini. 176 00:12:45,014 --> 00:12:46,314 Beri dia air. 177 00:12:46,390 --> 00:12:48,390 Aku putuh belat dan cairan. 178 00:12:48,476 --> 00:12:49,556 Baik. 179 00:12:54,440 --> 00:12:57,110 Aku butuh banyak saline hangat, lalu C-line, kateter Foley, 180 00:12:57,193 --> 00:12:58,823 dan tabung intubasi. 181 00:12:58,903 --> 00:13:00,953 Kosongkan ruang hibrida. 182 00:13:01,030 --> 00:13:02,820 - Lalu aku? - Kosongkan ranjang di sini. 183 00:13:02,907 --> 00:13:05,827 Pindahkan pasien yang ada ke dalam. 184 00:13:05,910 --> 00:13:07,240 - Guru Kim. - Ya. 185 00:13:07,328 --> 00:13:10,078 Korban pertama, balita, akan datang dalam tiga menit. 186 00:13:11,290 --> 00:13:13,080 {\an8}Kata dr. Kang ototnya tegang, 187 00:13:13,167 --> 00:13:15,087 {\an8}mungkin cedera sabuk pengaman. 188 00:13:15,920 --> 00:13:18,090 {\an8}Minta Seo-jeong merawat pasien di lokasi 189 00:13:18,172 --> 00:13:19,672 dan hubungi Dong-ju. 190 00:13:19,757 --> 00:13:20,627 Baik. 191 00:13:21,091 --> 00:13:22,301 - Tn. Park. - Ya. 192 00:13:22,968 --> 00:13:23,928 Pasien Boerhaave? 193 00:13:24,011 --> 00:13:25,931 {\an8}Dr. Nam sedang bersiap. 194 00:13:26,013 --> 00:13:30,273 {\an8}Hubungi dr. Yang di Rumah Sakit Jeongil dan pindahkan pasien ke sana. 195 00:13:30,351 --> 00:13:31,771 Minta dr. Nam 196 00:13:31,852 --> 00:13:34,612 merawat anak balita itu. 197 00:13:34,688 --> 00:13:35,608 Baik. 198 00:13:38,567 --> 00:13:41,777 Sungguh kau akan membiarkannya sejauh ini? 199 00:13:42,488 --> 00:13:43,778 Dr. Bu Yong-ju. 200 00:13:43,864 --> 00:13:46,164 - Aku sudah muak. - Hentikan. 201 00:13:46,659 --> 00:13:49,409 Ada kecelakaan beruntun enam mobil. Kau tak dengar? 202 00:13:49,787 --> 00:13:52,367 Kau ingin melakukan ini saat orang-orang sekarat? 203 00:13:52,456 --> 00:13:54,576 Kami hanya mematuhi perintah. 204 00:13:55,584 --> 00:13:57,044 Karena itu aku dibayar. 205 00:13:57,127 --> 00:13:59,957 Perintah yang mengabaikan kenyataan sama dengan tirani. 206 00:14:00,297 --> 00:14:02,967 Kau akan bertanggung jawab jika ada yang mati? 207 00:14:03,050 --> 00:14:03,880 Benar. 208 00:14:04,510 --> 00:14:07,680 Ini takkan terjadi jika kau mematuhi aturan. 209 00:14:09,014 --> 00:14:10,644 Kaulah yang salah. 210 00:14:10,724 --> 00:14:12,184 Jangan salahkan kami. 211 00:14:12,268 --> 00:14:16,398 Orang kurang ajar tak bernurani. 212 00:14:16,480 --> 00:14:17,520 Kami bawa pasien. 213 00:14:17,606 --> 00:14:19,686 Dia empat tahun, pingsan, 214 00:14:19,775 --> 00:14:21,185 {\an8}pengisian kapiler menurun. 215 00:14:21,277 --> 00:14:23,027 {\an8}- Bawa ke ruang hibrida. - Ya. 216 00:14:23,112 --> 00:14:24,452 {\an8}Eun-seol! 217 00:14:26,490 --> 00:14:28,450 Tolong selamatkan Eun-seol. 218 00:14:30,786 --> 00:14:31,656 Sayang. 219 00:14:56,562 --> 00:14:58,362 Mereka butuh dokter bedah ortopedi. 220 00:14:58,439 --> 00:15:01,029 - Bawa ke rumah sakit besar. - Ya. 221 00:15:09,450 --> 00:15:11,410 Kalian kembalilah ke rumah sakit. 222 00:15:11,493 --> 00:15:14,203 Aku akan merawat yang terluka di sini. 223 00:15:15,122 --> 00:15:16,082 Tunggu. 224 00:15:24,924 --> 00:15:25,844 Sampai nanti. 225 00:15:26,508 --> 00:15:28,638 Ya. Sampai jumpa. 226 00:15:46,528 --> 00:15:48,238 Bagaimana? Burukkah? 227 00:15:48,322 --> 00:15:51,742 Dia amat mabuk sehingga muntah. 228 00:15:52,701 --> 00:15:54,701 Aku butuh air minum. 229 00:15:54,787 --> 00:15:56,537 Tolong air minum. 230 00:15:56,622 --> 00:15:57,622 Air. 231 00:15:59,041 --> 00:16:00,131 Kau punya air? 232 00:16:02,628 --> 00:16:04,378 Kadar alkohol dalam darahnya? 233 00:16:04,463 --> 00:16:05,843 Dia menolak dites. 234 00:16:05,923 --> 00:16:08,183 Dia minta tes darah di kantor polisi. 235 00:16:08,258 --> 00:16:09,638 Aku mau ke sana. 236 00:16:09,718 --> 00:16:10,968 Ayolah, Bung. 237 00:16:11,053 --> 00:16:15,103 Akan kubiarkan kau mengambil darahku di kantor polisi. 238 00:16:16,517 --> 00:16:17,557 Sungguh? 239 00:16:18,185 --> 00:16:19,805 Jika itu maumu. 240 00:16:25,567 --> 00:16:26,647 Mau apa dia? 241 00:16:28,988 --> 00:16:30,108 Kau cantik. 242 00:16:39,331 --> 00:16:43,091 - Itu cepat. - Selesai. 243 00:16:43,919 --> 00:16:46,299 Tinggal minta surat perintah berlaku surut. 244 00:16:46,380 --> 00:16:47,630 Baik. 245 00:16:49,341 --> 00:16:50,181 Kau. 246 00:16:52,094 --> 00:16:54,724 Jangan mengemudi sambil mabuk. 247 00:16:55,597 --> 00:16:57,557 Itu percobaan pembunuhan. Sialan. 248 00:17:00,394 --> 00:17:01,524 Nona. 249 00:17:02,521 --> 00:17:03,401 Kau siapa? 250 00:17:04,023 --> 00:17:05,153 Kau siapa 251 00:17:05,232 --> 00:17:08,532 bicara denganku seperti itu? 252 00:17:08,610 --> 00:17:09,650 Aku? 253 00:17:11,071 --> 00:17:13,371 Aku Paus Gila dari Rumah Sakit Doldam, 254 00:17:13,907 --> 00:17:15,947 dr. Yun Seo-jeong. 255 00:17:47,441 --> 00:17:49,071 Dia ingin bertemu denganmu. 256 00:17:55,657 --> 00:17:57,657 {\an8}Limpanya rusak. 257 00:17:57,743 --> 00:17:59,083 {\an8}Kapsulnya pecah. 258 00:17:59,161 --> 00:18:01,331 {\an8}KAPSUL: ORGAN TERTUTUP MEMBRAN 259 00:18:01,413 --> 00:18:02,833 {\an8}- Guru Kim. - Ya? 260 00:18:09,797 --> 00:18:12,047 Hasil pindai CT-nya keluar. Kemarilah. 261 00:18:14,468 --> 00:18:16,098 Ini limpanya. 262 00:18:16,178 --> 00:18:17,928 Lihat ada titik-titik? 263 00:18:18,013 --> 00:18:19,523 Itu pendarahan dalam. 264 00:18:22,559 --> 00:18:24,519 Apa itu fatal? 265 00:18:24,603 --> 00:18:26,613 Dia masih kecil. 266 00:18:26,688 --> 00:18:30,478 Anestesi umum mungkin membahayakannya. 267 00:18:31,235 --> 00:18:33,145 Tapi jika dia tak dioperasi, 268 00:18:33,237 --> 00:18:36,487 yang terburuk mungkin terjadi karena pendarahan hebat. 269 00:18:37,616 --> 00:18:38,656 Tidak. 270 00:18:39,368 --> 00:18:40,288 Tidak. 271 00:18:41,078 --> 00:18:43,158 Bedah anak 272 00:18:43,247 --> 00:18:45,247 berbeda dengan bedah orang dewasa. 273 00:18:45,332 --> 00:18:48,422 Hanya aku yang bisa mengoperasinya. 274 00:18:49,503 --> 00:18:51,173 Kau akan menghentikanku? 275 00:18:54,299 --> 00:18:55,259 Peraturan… 276 00:18:57,010 --> 00:18:57,930 adalah peraturan. 277 00:19:03,517 --> 00:19:05,017 Aku tahu dia putriku, 278 00:19:07,729 --> 00:19:10,189 tapi aku tak bisa mengabaikan peraturan. 279 00:19:10,858 --> 00:19:11,818 Sayang. 280 00:19:15,612 --> 00:19:16,782 Dasar bodoh. 281 00:19:27,249 --> 00:19:28,289 Baik. 282 00:19:30,043 --> 00:19:31,753 Kita lakukan tugas masing-masing. 283 00:19:33,463 --> 00:19:34,843 Masa bodoh denganmu. 284 00:19:34,923 --> 00:19:37,343 Aku akan mengoperasinya. 285 00:19:39,386 --> 00:19:41,756 Kau masih tak paham. 286 00:19:42,222 --> 00:19:44,392 Hanya ada satu peraturan buatku. 287 00:19:44,474 --> 00:19:47,144 Aku akan menyelamatkan pasien. Apa pun caranya. 288 00:19:50,397 --> 00:19:51,607 Baik. 289 00:19:51,690 --> 00:19:53,980 - Bawa dia ke ruang operasi. - Ya. 290 00:19:56,570 --> 00:19:59,450 - Kau mau menandatangani surat izin? - Ya. 291 00:20:23,597 --> 00:20:25,217 Kami bawa pasien. 292 00:20:25,307 --> 00:20:27,057 Lewat sini. 293 00:20:28,852 --> 00:20:30,102 Lewat sini. 294 00:20:30,562 --> 00:20:31,692 Ranjang itu. 295 00:20:32,522 --> 00:20:33,362 Lewat sini. 296 00:20:34,733 --> 00:20:36,903 Dia tergantung terbalik di mobil. 297 00:20:36,985 --> 00:20:39,065 {\an8}- Lakukan rontgen C-spine. - Ya. 298 00:20:39,780 --> 00:20:41,320 {\an8}- Dong-ju - Ya. 299 00:20:41,406 --> 00:20:43,156 Katanya ada kasus patah terbuka. 300 00:20:43,242 --> 00:20:44,742 {\an8}Dua patah kaki bawah terbuka. 301 00:20:44,826 --> 00:20:46,826 {\an8}Satu kedua kaki, satu lagi kaki kanan. 302 00:20:46,912 --> 00:20:48,622 {\an8}Dibawa ke rumah sakit lain untuk OS. 303 00:20:48,705 --> 00:20:51,665 Seo-jeong akan kembali setelah merawat yang luka. 304 00:20:51,750 --> 00:20:53,630 Kita punya dua operasi. 305 00:20:53,710 --> 00:20:55,090 Satu sindrom Boerhaave, 306 00:20:55,170 --> 00:20:57,010 satu lagi splenektomi anak. 307 00:20:57,673 --> 00:20:59,513 Aku akan mengurus anak itu. 308 00:20:59,591 --> 00:21:01,891 Kalian pernah menangani kasus sindrom Boerhaave? 309 00:21:04,429 --> 00:21:05,259 Aku sekali. 310 00:21:06,556 --> 00:21:08,096 {\an8}- Dengan laparoskop? - Ya. 311 00:21:08,517 --> 00:21:09,807 {\an8}Baiklah. 312 00:21:09,893 --> 00:21:12,853 {\an8}In-beom dokter bedah utama dan Dong-ju membantu. 313 00:21:14,314 --> 00:21:15,324 Baik. 314 00:21:18,360 --> 00:21:19,490 Kami akan bersiap. 315 00:21:40,841 --> 00:21:41,801 Apa? 316 00:21:42,259 --> 00:21:44,589 Apa maksudmu tak menemukan rumah sakit? 317 00:21:44,678 --> 00:21:47,598 Kami sudah mencari di Gangneung dan Sokcho. 318 00:21:47,681 --> 00:21:49,681 Sudah kuhubungi semua rumah sakit, 319 00:21:49,766 --> 00:21:51,136 semuanya penuh. 320 00:21:51,226 --> 00:21:53,896 UGD penuh. Kami harus bagaimana? 321 00:21:53,979 --> 00:21:56,979 Tensinya menurun dan pendarahan terus. 322 00:21:57,065 --> 00:21:58,395 Astaga. 323 00:22:14,791 --> 00:22:16,251 Katamu kau pernah melakukannya. 324 00:22:16,335 --> 00:22:19,045 Aku hanya berlatih sekali lagi. 325 00:22:19,129 --> 00:22:21,209 - Apa itu salah? - Tidak. 326 00:22:23,133 --> 00:22:26,183 Aku akan bersiap, dr. Do. 327 00:22:46,364 --> 00:22:48,374 Dr. Nam, kita sudah siap? 328 00:22:52,954 --> 00:22:53,794 Dr. Nam. 329 00:22:55,707 --> 00:22:57,377 Ya, mulai. 330 00:23:05,217 --> 00:23:06,467 Pisau. 331 00:23:18,396 --> 00:23:19,226 Trokar. 332 00:23:33,787 --> 00:23:34,747 Scope. 333 00:23:39,292 --> 00:23:40,172 Pisau. 334 00:23:45,382 --> 00:23:47,722 {\an8}Kita akan membuka peritoneumnya. 335 00:23:47,801 --> 00:23:49,141 {\an8}Awasi tanda vitalnya. 336 00:23:50,137 --> 00:23:50,967 Baik. 337 00:23:53,849 --> 00:23:56,429 Eun-seol ingin menemuimu. 338 00:23:57,811 --> 00:23:59,811 Katamu hanya perjalanan sehari. 339 00:24:00,522 --> 00:24:03,192 Saat kami dengar kau akan lebih lama, 340 00:24:03,817 --> 00:24:05,777 kami mengemas baju 341 00:24:06,403 --> 00:24:08,163 dan berkendara menemuimu. 342 00:24:10,574 --> 00:24:12,034 Kenapa kau lepas sabuk pengaman? 343 00:24:13,410 --> 00:24:16,250 Dia tak suka duduk di situ. 344 00:24:17,622 --> 00:24:19,672 Aku tak tahu ini akan terjadi. 345 00:24:24,754 --> 00:24:25,964 Tolong beri jalan. 346 00:24:27,841 --> 00:24:29,341 Pasien datang. 347 00:24:38,059 --> 00:24:38,889 Hei. 348 00:24:38,977 --> 00:24:41,307 {\an8}Jangan bawa pasien OS kemari. 349 00:24:41,396 --> 00:24:44,436 {\an8}Kubiarkan saja dia di jalan sampai mati? 350 00:24:44,524 --> 00:24:46,154 Hati-hati bicaramu. 351 00:24:46,234 --> 00:24:48,904 Ambulansnya tak lengkap dan pendarahannya eksesif. 352 00:24:48,987 --> 00:24:51,067 {\an8}Akan kurujuk setelah transfusi. 353 00:24:51,156 --> 00:24:53,406 {\an8}Kau tak lihat sudah penuh di sini? 354 00:24:53,491 --> 00:24:55,161 Kau mau yang mana? 355 00:24:56,161 --> 00:24:57,911 - Yang cedera kaki kanan. - Baik. 356 00:24:57,996 --> 00:24:59,706 Bisa dengar aku, Tuan? 357 00:24:59,789 --> 00:25:01,289 Tensi 90/60, denyut 120. 358 00:25:01,374 --> 00:25:03,964 Beri dia cairan hangat. 359 00:25:04,044 --> 00:25:06,384 Tambah infus dan beri dua liter cairan. 360 00:25:06,463 --> 00:25:07,923 - Ya, Dokter. - Gunting. 361 00:25:09,466 --> 00:25:12,636 Tahan, ya. Aku akan memotong perbanmu. 362 00:25:18,767 --> 00:25:20,437 {\an8}Bawakan perban elastis dan belat. 363 00:25:20,518 --> 00:25:21,438 {\an8}Ya, Dokter. 364 00:25:30,320 --> 00:25:31,780 Tampaknya ini tempatnya. 365 00:25:33,073 --> 00:25:34,413 Tak kelihatan jelas. 366 00:25:34,491 --> 00:25:36,121 Bisa tarik scope itu? 367 00:25:38,912 --> 00:25:40,832 Tarik scope itu! 368 00:26:04,145 --> 00:26:06,555 Sebaiknya kita panggil Guru Kim? 369 00:26:09,901 --> 00:26:11,491 Hei, dr. Do. 370 00:26:17,659 --> 00:26:18,489 Tidak. 371 00:26:19,327 --> 00:26:20,447 Aku bisa. 372 00:26:32,757 --> 00:26:33,587 Ketemu. 373 00:26:34,926 --> 00:26:36,176 {\an8}Ini yang robek. 374 00:26:36,845 --> 00:26:37,675 {\an8}Vicryl 3-0. 375 00:26:53,361 --> 00:26:54,321 Sudah. 376 00:26:55,613 --> 00:26:57,453 {\an8}Memulai fundoplication. 377 00:26:58,450 --> 00:26:59,620 {\an8}Vicryl 3-0 lagi. 378 00:27:05,790 --> 00:27:06,790 Pasien yang lain? 379 00:27:06,875 --> 00:27:09,995 {\an8}Mungkin perlu diamputasi di bawah kedua lutut. 380 00:27:10,086 --> 00:27:12,706 {\an8}Luka sobek di kepala dan luka gesek parah di punggung 381 00:27:12,797 --> 00:27:14,377 {\an8}- Besarnya? - Sepuluh telapak. 382 00:27:14,466 --> 00:27:16,796 {\an8}Pasien satunya juga Tak ada denyut di kakinya. 383 00:27:16,885 --> 00:27:18,505 Sudah ada rumah sakit kosong? 384 00:27:18,595 --> 00:27:20,505 Belum, tapi terus kucari. 385 00:27:20,597 --> 00:27:23,927 Tanyakan Manajer Jang juga. Dia punya teman di rumah sakit lain. 386 00:27:24,017 --> 00:27:25,137 Baik. 387 00:27:25,226 --> 00:27:29,726 Ayo kembali ke pasien yang sedang menunggu kita. 388 00:27:29,814 --> 00:27:31,114 Ke kiri? 389 00:27:33,777 --> 00:27:34,937 Atau ke kanan? 390 00:27:37,322 --> 00:27:39,622 - Aku kiri. - Aku kanan. 391 00:27:41,910 --> 00:27:43,160 Apa maksudmu? 392 00:27:43,244 --> 00:27:45,124 Kenapa pasien OS dibawa kemari? 393 00:27:45,205 --> 00:27:48,825 Tak bisa dibawa ke tempat lain. Kondisi mereka kritis. 394 00:27:48,917 --> 00:27:50,337 Astaga. 395 00:27:51,044 --> 00:27:54,384 Dr. Yun melakukannya lagi. 396 00:28:31,668 --> 00:28:34,378 Kau masih kesulitan bernapas? 397 00:28:34,462 --> 00:28:36,842 Kini sudah jauh lebih baik. 398 00:28:38,258 --> 00:28:39,378 Sebenarnya 399 00:28:40,093 --> 00:28:43,683 besok hari jadi pernikahan kami ke-54. 400 00:28:44,723 --> 00:28:47,353 Sungguh? Kalian sudah 54 tahun menikah? 401 00:28:48,309 --> 00:28:51,229 Istriku menikah denganku saat usia 19 tahun. 402 00:28:51,312 --> 00:28:53,152 - Hentikan. - Dia… 403 00:28:53,231 --> 00:28:55,821 Dokter sedang memeriksamu. 404 00:28:57,026 --> 00:28:58,316 Tarik napas dalam. 405 00:29:02,699 --> 00:29:05,699 Akan kuberi oksigen lagi lewat perawatan napas. 406 00:29:05,785 --> 00:29:08,325 Nyonya bagaimana? Ada merasa sakit? 407 00:29:08,413 --> 00:29:11,293 - Ada yang terbentur keras? - Tidak, 408 00:29:11,916 --> 00:29:16,666 tapi jantungku berdebar. Mungkin karena aku syok. 409 00:29:16,755 --> 00:29:20,755 Jantung istriku lemah dari dahulu. 410 00:29:20,842 --> 00:29:22,182 Bisa kulihat tanganmu? 411 00:29:25,388 --> 00:29:28,018 Denyut jantungnya cepat. 412 00:29:28,516 --> 00:29:32,306 Dadamu terasa berat atau ada sakit di bagian lain? 413 00:29:32,395 --> 00:29:34,605 Ini mungkin karena aku syok. 414 00:29:35,398 --> 00:29:39,898 Aku tak apa-apa. Tolong rawat suamiku. 415 00:29:39,986 --> 00:29:42,736 Beri tahu aku jika ada yang sakit. 416 00:29:42,822 --> 00:29:44,662 Omong-omong, Dokter. 417 00:29:45,533 --> 00:29:47,583 Berapa usiamu? 418 00:29:47,660 --> 00:29:49,540 Kau mulai lagi. 419 00:29:49,621 --> 00:29:50,661 Apa? 420 00:29:51,456 --> 00:29:54,576 Dia sepertinya seusia anak bungsu kita. 421 00:29:55,627 --> 00:29:57,087 Beristirahatlah. 422 00:30:00,757 --> 00:30:03,637 Sudah telepon anak-anak? 423 00:30:03,718 --> 00:30:07,388 Kuminta mereka menyetir pelan-pelan karena jalan licin. 424 00:30:07,931 --> 00:30:11,021 Tidurlah sampai mereka datang. 425 00:30:11,601 --> 00:30:12,731 Ya. 426 00:30:33,331 --> 00:30:34,501 Ya ampun. 427 00:30:41,548 --> 00:30:44,508 Sakit. 428 00:30:48,805 --> 00:30:50,555 DILARANG MASUK RUANG OPERASI 429 00:30:56,354 --> 00:30:57,814 Akuilah. 430 00:30:58,481 --> 00:30:59,861 Kau belum pernah, 'kan? 431 00:31:01,109 --> 00:31:03,989 Kau bohong mengatakan pernah melakukannya, 'kan? 432 00:31:04,612 --> 00:31:06,742 Itu bukan operasi sulit. 433 00:31:07,282 --> 00:31:08,782 Lagi pula, operasinya sukses. 434 00:31:09,242 --> 00:31:10,082 Itu intinya, 'kan? 435 00:31:11,327 --> 00:31:12,537 Kau pikir ini lelucon? 436 00:31:12,620 --> 00:31:14,540 Tentu tidak. 437 00:31:15,123 --> 00:31:17,083 Tapi juga tak perlu kepertaruhkan nyawa. 438 00:31:21,337 --> 00:31:22,507 Dia mengerjaimu. 439 00:31:23,464 --> 00:31:24,514 Sepertinya. 440 00:31:45,028 --> 00:31:46,608 Itu kesukaanmu, 'kan? 441 00:31:46,696 --> 00:31:50,446 Kopi, krim, dan gula. 442 00:31:50,533 --> 00:31:51,993 Ya. 443 00:31:54,913 --> 00:31:55,963 Ini. 444 00:31:57,498 --> 00:31:58,328 Terima kasih. 445 00:31:59,500 --> 00:32:00,840 Maaf, Dokter. 446 00:32:03,212 --> 00:32:04,762 Pernahkah kau 447 00:32:05,590 --> 00:32:08,340 berpikir 448 00:32:09,177 --> 00:32:10,507 berhenti bekerja? 449 00:32:11,930 --> 00:32:13,720 Kenapa menanyakan itu? 450 00:32:14,474 --> 00:32:16,734 Aku ingin tahu 451 00:32:17,936 --> 00:32:20,896 bagaimana bertahan tiap kali ingin berhenti. 452 00:32:21,481 --> 00:32:22,441 Aku ingin tahu. 453 00:32:24,025 --> 00:32:25,355 Coba kupikirkan. 454 00:32:26,778 --> 00:32:28,448 Terkadang aku merasa 455 00:32:29,238 --> 00:32:31,408 aku tak mau kerja kerasku sia-sia. 456 00:32:32,867 --> 00:32:34,947 Aku juga tak punya keberanian 457 00:32:35,036 --> 00:32:37,286 untuk mahir dalam hal lain selain ini. 458 00:32:37,956 --> 00:32:40,206 Hanya itu? 459 00:32:42,126 --> 00:32:45,336 Bagaimana dengan keyakinanmu sebagai dokter 460 00:32:45,421 --> 00:32:47,471 atau rasa memiliki tugas? 461 00:32:50,009 --> 00:32:51,469 Kurasa 462 00:32:52,053 --> 00:32:54,723 aku butuh minimum 10 tahun pengalaman untuk mengetahui itu. 463 00:32:55,431 --> 00:32:58,771 Bicara tentang itu dan mengetahuinya dalam hati adalah hal berbeda. 464 00:33:01,854 --> 00:33:03,274 UGD memanggilku. 465 00:33:03,356 --> 00:33:05,186 Aku harus pergi. Terima kasih kopinya. 466 00:33:20,707 --> 00:33:21,537 Ada apa? 467 00:33:21,624 --> 00:33:23,544 Pendarahan meningkat karena tensi tinggi. 468 00:33:23,626 --> 00:33:25,626 Kurangi cairan. Bawakan C-line dan Foley. 469 00:33:25,712 --> 00:33:26,882 Ya, Dokter. 470 00:33:26,963 --> 00:33:28,053 Kusiapkan C-line. 471 00:33:28,715 --> 00:33:30,005 Aku butuh kateter Foley. 472 00:33:32,552 --> 00:33:35,182 Pasien ranjang nomor ini henti jantung. 473 00:33:35,263 --> 00:33:37,353 - Pasang C-line. - Baik. 474 00:33:42,979 --> 00:33:45,819 Dokter? Istriku tak bernapas! 475 00:33:45,898 --> 00:33:49,148 Bisa dengar aku, Nyonya? 476 00:33:49,235 --> 00:33:50,565 - Aku butuh monitor. - Ya. 477 00:33:55,033 --> 00:33:56,913 Pindahkan ke ranjang. 478 00:33:56,993 --> 00:33:59,333 - Sayang! - Permisi. 479 00:33:59,412 --> 00:34:00,752 Satu, dua, tiga. 480 00:34:04,042 --> 00:34:06,292 Sambungkan ke monitor dan siapkan intubasi. 481 00:34:17,889 --> 00:34:19,929 {\an8}Tekanan jalur vena sentral rendah. 482 00:34:20,016 --> 00:34:21,136 {\an8}Tak ada urine. 483 00:34:21,225 --> 00:34:23,935 {\an8}Dia butuh lebih banyak darah, tapi hilang saat tensi naik. 484 00:34:24,020 --> 00:34:25,230 Beri perban plastik lagi. 485 00:34:25,313 --> 00:34:26,943 Target tensi 100. 486 00:34:27,023 --> 00:34:28,823 - Beri tahu jika lebih. - Ya. 487 00:34:47,251 --> 00:34:48,801 Ambil defibrilator cepat! 488 00:34:53,716 --> 00:34:55,336 Kau bisa berhenti. 489 00:34:57,345 --> 00:34:58,925 Berhentilah! 490 00:35:02,809 --> 00:35:03,769 Kami 491 00:35:04,602 --> 00:35:07,362 telah sepakat takkan melakukan ini, Dokter. 492 00:35:09,190 --> 00:35:10,980 Kami sudah menandatangi surat 493 00:35:11,692 --> 00:35:14,112 tak mau dilakukan CPR. 494 00:35:14,195 --> 00:35:16,315 {\an8}Kurasa maksudnya Perintah Jangan Ditolong. 495 00:35:17,323 --> 00:35:18,533 {\an8}Tuan. 496 00:35:23,788 --> 00:35:25,038 Tak apa-apa. 497 00:35:26,916 --> 00:35:29,836 Kau bisa berhenti, Dokter. 498 00:36:09,584 --> 00:36:10,674 Kau sudah melalui 499 00:36:11,919 --> 00:36:14,299 banyak hal. 500 00:36:16,591 --> 00:36:18,301 Kau sudah berbuat banyak 501 00:36:20,136 --> 00:36:22,806 sebagai pasangan hidupku. 502 00:36:48,497 --> 00:36:50,327 {\an8}DILARANG MASUK RUANG OPERASI 503 00:38:06,617 --> 00:38:08,947 WOO YEON-HWA 504 00:38:20,673 --> 00:38:22,593 {\an8}- Monitor masukan dan keluarannya. - Ya. 505 00:38:22,675 --> 00:38:25,585 {\an8}Beri tahu jika Hemovac menghitam. 506 00:38:25,678 --> 00:38:27,098 {\an8}- Ya, Guru Kim. - Baik. 507 00:38:27,179 --> 00:38:28,679 {\an8}HEMOVAC: SELANG PEMBUANGAN 508 00:38:31,309 --> 00:38:32,269 Ya. 509 00:38:33,102 --> 00:38:37,112 Limpanya rusak, jadi, sebagian kubuang. 510 00:38:37,690 --> 00:38:40,150 Tapi syukurlah, prognosisnya tak terlalu buruk. 511 00:38:42,737 --> 00:38:44,407 Kami akan memonitornya hari ini 512 00:38:44,488 --> 00:38:46,568 dan memindahkannya ke bangsal besok. 513 00:38:48,200 --> 00:38:49,740 Terima kasih. 514 00:38:49,827 --> 00:38:51,157 Terima kasih banyak. 515 00:38:51,245 --> 00:38:54,575 - Kau bisa melihatnya sebentar. - Baik. 516 00:38:55,666 --> 00:38:58,746 {\an8}UNIT PERAWATAN INTENSIF 517 00:39:08,554 --> 00:39:09,604 Apa… 518 00:39:12,183 --> 00:39:13,643 yang harus kulakukan? 519 00:39:15,436 --> 00:39:19,266 Aku tak tahu yang kau inginkan sebagai balasan mengoperasi anakku. 520 00:39:22,151 --> 00:39:23,151 Katakan. 521 00:39:25,488 --> 00:39:27,818 Apa yang kau mau dariku? 522 00:39:27,907 --> 00:39:29,527 Temuilah anakmu. 523 00:39:36,624 --> 00:39:39,174 Aku tahu kau berusaha keras dalam bekerja. 524 00:39:40,419 --> 00:39:42,759 Tapi jangan hidup seperti orang bodoh. 525 00:39:43,672 --> 00:39:44,762 Setidaknya, 526 00:39:45,508 --> 00:39:48,968 jangan lupakan tujuan kita hidup. 527 00:40:09,865 --> 00:40:11,195 Apa maksudmu? 528 00:40:11,283 --> 00:40:13,453 Kenapa dokter bedah ortopedi kita ke Doldam? 529 00:40:13,536 --> 00:40:16,366 - Kenapa? - Aku tak yakin kenapa. 530 00:40:16,455 --> 00:40:18,455 Itu keputusan Urusan Internal. 531 00:40:20,960 --> 00:40:22,710 - Telepon dia. - Ya. 532 00:40:23,254 --> 00:40:26,844 Ada dua pasien cedera parah karena kecelakaan. 533 00:40:27,425 --> 00:40:30,795 Kondisinya buruk, jadi, butuh dokter bedah ortopedi. 534 00:40:31,470 --> 00:40:32,640 Tn. Choi. 535 00:40:32,721 --> 00:40:34,721 Apa yang kau lakukan? 536 00:40:34,807 --> 00:40:37,597 Detailnya akan kulaporkan setelah aku kembali. 537 00:40:37,685 --> 00:40:38,935 Sampai jumpa. 538 00:41:03,252 --> 00:41:04,302 Ya, Dirut Do. 539 00:41:04,378 --> 00:41:06,008 Apa yang kau lakukan? 540 00:41:06,589 --> 00:41:10,379 Apa kau tahu yang terjadi di Rumah Sakit Doldam? 541 00:41:10,468 --> 00:41:13,008 Ada apa? 542 00:41:13,095 --> 00:41:14,965 Kau konyol. 543 00:41:15,055 --> 00:41:16,305 Kau bertanya kepadaku? 544 00:41:17,516 --> 00:41:18,476 Kau di mana? 545 00:41:19,018 --> 00:41:20,138 Mabuk-mabukan? 546 00:41:21,979 --> 00:41:24,109 Tidak, minum? Tak mungkin. 547 00:41:24,190 --> 00:41:25,610 Tak pernah, Dirut Do. 548 00:41:38,746 --> 00:41:39,656 Dirut Do. 549 00:41:41,874 --> 00:41:42,754 Dirut Do. 550 00:41:46,378 --> 00:41:47,708 Bu Yong-ju. 551 00:41:58,182 --> 00:42:00,182 Seo-jeong sudah kembali? 552 00:42:00,267 --> 00:42:01,767 Ya. 553 00:42:02,478 --> 00:42:05,938 Ada pasien yang baru saja meninggal karena henti jantung. 554 00:42:34,593 --> 00:42:36,143 Kau merasa lebih baik? 555 00:42:37,596 --> 00:42:38,716 Seharusnya. 556 00:42:40,432 --> 00:42:42,692 Ini bukan kali pertamaku. 557 00:42:44,270 --> 00:42:46,230 Tapi tak pernah terbiasa. 558 00:42:46,939 --> 00:42:48,769 Kau sudah melakukan yang terbaik. 559 00:42:50,276 --> 00:42:51,436 Itu yang penting. 560 00:42:52,361 --> 00:42:54,861 Benarkah aku melakukan yang terbaik? 561 00:42:56,448 --> 00:42:58,278 Aku tak yakin. 562 00:43:00,411 --> 00:43:02,911 Apakah aku melakukannya dengan benar? 563 00:43:05,749 --> 00:43:08,039 Apakah yang terbaik yang kulakukan 564 00:43:09,628 --> 00:43:12,088 terbaik untuk pasienku? 565 00:43:14,216 --> 00:43:15,756 Dokter hanya manusia. 566 00:43:16,927 --> 00:43:18,547 Kau hanya manusia. 567 00:43:22,099 --> 00:43:23,729 Apakah itu diterima 568 00:43:25,352 --> 00:43:27,482 sebagai alasan untuk pasienku yang meninggal? 569 00:43:31,317 --> 00:43:32,147 Guru Kim. 570 00:43:34,820 --> 00:43:35,740 Ikut aku. 571 00:43:42,411 --> 00:43:43,251 Mau kutemani? 572 00:43:43,954 --> 00:43:45,504 Tak usah. 573 00:44:09,063 --> 00:44:11,113 Maaf atas tindakanku tadi. 574 00:44:12,024 --> 00:44:12,864 Masuk. 575 00:44:16,695 --> 00:44:18,445 Ke sana? 576 00:44:18,530 --> 00:44:19,450 Hei. 577 00:44:21,158 --> 00:44:23,948 Kau mau semua melihat tulang keringmu ditendang? 578 00:44:29,875 --> 00:44:31,535 Tidak. Aku akan masuk. 579 00:44:40,177 --> 00:44:41,717 Dokter. 580 00:44:46,058 --> 00:44:47,848 Sayang, lihat. 581 00:44:47,935 --> 00:44:49,935 Dia dokter yang menyelamatkanmu. 582 00:44:59,363 --> 00:45:00,453 Hanya ada 583 00:45:01,865 --> 00:45:04,735 satu cara untuk melihat apakah seorang dokter 584 00:45:05,244 --> 00:45:06,504 bekerja dengan benar. 585 00:45:09,081 --> 00:45:10,621 Itu tampak dari pasien. 586 00:45:12,543 --> 00:45:14,503 Itu satu-satunya cara. 587 00:45:19,258 --> 00:45:23,048 Jangan merasa bertanggung jawab atas kematian tak terduga pasien. 588 00:45:24,680 --> 00:45:28,850 Yang perlu kau lakukan adalah melakukan yang terbaik dengan belajar. 589 00:45:30,018 --> 00:45:32,018 Fokuslah hanya pada itu. 590 00:45:37,234 --> 00:45:39,574 Mulai hari ini, kau bukan lagi mantri. 591 00:45:41,488 --> 00:45:45,528 Aku akan melatihmu dengan keras, jadi, bersiaplah. 592 00:45:47,119 --> 00:45:49,039 Ya, aku akan bersiap. 593 00:45:49,121 --> 00:45:51,171 Jangan menangis. Aku jadi emosional. 594 00:45:53,625 --> 00:45:55,415 Kenapa diam di sini? Masuklah. 595 00:45:58,046 --> 00:45:58,956 Ya, Guru Kim. 596 00:46:00,215 --> 00:46:03,175 Dokter, terima kasih. 597 00:46:03,260 --> 00:46:04,510 Dokter, terima kasih. 598 00:46:05,262 --> 00:46:06,972 Terima kasih, Dokter. 599 00:46:16,190 --> 00:46:17,610 Terima kasih. 600 00:46:18,901 --> 00:46:20,321 Terima kasih. 601 00:46:46,053 --> 00:46:47,603 {\an8}PENGUNDURAN DIRI YUN SEO-JEONG 602 00:47:00,150 --> 00:47:02,780 {\an8}PENGUNDURAN DIRI KANG DONG-JU 603 00:47:04,196 --> 00:47:05,276 DATA KANG DONG-JU 604 00:47:06,448 --> 00:47:08,198 DATA YUN SEO-JEONG 605 00:47:16,250 --> 00:47:18,790 {\an8}KARTU MAHASISWA JANG HYEON-JU 606 00:47:21,046 --> 00:47:23,216 Kau melakukan hal yang menarik. 607 00:47:26,635 --> 00:47:28,425 Sudah berapa lama kau di sana? 608 00:47:28,512 --> 00:47:30,262 Sudah cukup lama. 609 00:47:31,431 --> 00:47:34,061 Aku menemukan hal menarik, jadi, kubaca. 610 00:47:35,310 --> 00:47:36,440 Apakah ini 611 00:47:37,437 --> 00:47:39,767 rencanamu yang kau katakan itu? 612 00:47:42,317 --> 00:47:43,357 JANG HYEON-JU 613 00:47:45,571 --> 00:47:47,571 DATA KANG DONG-JU 614 00:47:51,410 --> 00:47:54,330 {\an8}DATA KANG DONG-JU 615 00:47:58,250 --> 00:48:00,250 Kau masuk kantorku tanpa izin 616 00:48:00,335 --> 00:48:02,455 dan menyentuh barang-barangku. 617 00:48:02,546 --> 00:48:04,966 Ini kebiasaanmu yang amat buruk. 618 00:48:05,757 --> 00:48:07,837 Ketua Shin ingin tahu. 619 00:48:08,343 --> 00:48:10,643 Kau sepertinya punya rencana khusus. 620 00:48:11,221 --> 00:48:13,181 Sudah cukup untuk diungkap kini? 621 00:48:13,807 --> 00:48:15,727 Ini baru sketsa awal. 622 00:48:15,809 --> 00:48:19,689 Sudah kau temukan orang untuk sketsa awalmu? 623 00:48:22,608 --> 00:48:23,858 Boleh kutanya siapa? 624 00:48:26,987 --> 00:48:28,107 Guru Kim. 625 00:48:30,532 --> 00:48:32,242 Maaf mengganggu. 626 00:48:32,826 --> 00:48:34,746 Tak apa-apa. Ada apa? 627 00:48:36,455 --> 00:48:39,035 Dokter bedah ortopedi dari rumah sakit besar datang. 628 00:48:39,124 --> 00:48:41,674 Tn. Choi mengggunakan pengaruhnya. Apa tindakan kita? 629 00:48:47,341 --> 00:48:50,511 Hubungi dr. Nam dari Anestesi. 630 00:48:57,517 --> 00:48:59,267 Dong-ju dan In-beom. 631 00:49:00,270 --> 00:49:02,480 Mereka akan membantu operasi. 632 00:49:03,482 --> 00:49:06,232 Siapkan operasi bersama Tn. Park. 633 00:49:11,114 --> 00:49:13,494 Hubungi Seo-jeong juga. 634 00:49:13,575 --> 00:49:15,405 Meski dia berbeda divisi, 635 00:49:15,494 --> 00:49:18,794 dia akan belajar banyak dari membantu operasi. 636 00:49:18,872 --> 00:49:21,042 Baik. Akan kuhubungi semua. 637 00:49:22,334 --> 00:49:23,344 Permisi. 638 00:49:36,556 --> 00:49:39,096 - Kau ikut juga? - Ya, aku ditelepon. 639 00:49:39,184 --> 00:49:40,814 Tanda vital pasien stabil. 640 00:49:40,894 --> 00:49:43,564 Dia butuh cukup transfusi darah selama operasi. 641 00:49:43,647 --> 00:49:46,067 Siapkan 10 RBC dan 10 FFP. 642 00:49:46,149 --> 00:49:47,029 Baik. 643 00:49:47,109 --> 00:49:49,899 Pasien dengan kedua kaki cedera dipindahkan pertama. 644 00:49:49,986 --> 00:49:51,316 - Baik. - Baik. 645 00:49:54,658 --> 00:49:55,778 DIRUT DO 646 00:49:58,537 --> 00:49:59,367 Ada apa? 647 00:50:02,124 --> 00:50:04,044 Tak apa. Kalian pergilah. 648 00:50:06,753 --> 00:50:07,673 DIRUT DO 649 00:50:35,031 --> 00:50:36,951 Kita akan mulai operasi. 650 00:50:37,033 --> 00:50:38,953 Tensi 100/60. Stabil. 651 00:50:39,035 --> 00:50:41,825 Turniket dipasang. Atur 280-90 menit. 652 00:50:51,089 --> 00:50:54,129 Mereka semua akan satu tujuan? 653 00:50:55,010 --> 00:50:56,260 Aku tak yakin. 654 00:50:58,138 --> 00:51:01,428 Aku harus memastikannya. 655 00:51:21,286 --> 00:51:24,206 UGD 656 00:51:39,054 --> 00:51:41,064 - Halo. - Halo. 657 00:51:46,520 --> 00:51:49,560 - Mau kubangunkan dia? - Tak usah. 658 00:51:50,524 --> 00:51:51,734 Dia bekerja semalaman. 659 00:51:51,817 --> 00:51:54,687 Ya, dia baru selesai operasi sejam lalu. 660 00:51:54,778 --> 00:51:57,068 Baiklah. 661 00:51:57,697 --> 00:51:59,157 Semua bekerja keras. 662 00:52:01,243 --> 00:52:02,333 Ya ampun. 663 00:52:04,996 --> 00:52:06,116 Itu… 664 00:52:07,165 --> 00:52:08,995 malam terbaik. 665 00:52:10,794 --> 00:52:14,764 Aku akhirnya dapat karakter utama untuk komik web baruku. 666 00:52:16,591 --> 00:52:19,181 Kuberikan ini untuk merayakan. 667 00:52:36,236 --> 00:52:37,396 Ini bagus. 668 00:53:05,891 --> 00:53:06,731 Bagus. 669 00:53:36,796 --> 00:53:38,756 Ada apa kau kemari sepagi ini? 670 00:53:38,840 --> 00:53:41,050 Aku terkejut kau menemuiku. 671 00:53:43,720 --> 00:53:46,510 Aku ingin minta maaf atas kejadian tempo hari, 672 00:53:46,598 --> 00:53:49,268 dan ingin melaporkan insiden dr. Yun 673 00:53:49,351 --> 00:53:50,891 telah diselesaikan dengan baik. 674 00:53:50,977 --> 00:53:52,477 Diselesaikan dengan baik? 675 00:53:53,605 --> 00:53:56,975 - Bagaimana caranya? - Hasil tesnya normal. 676 00:53:57,067 --> 00:53:59,527 Selain itu, pasien dalam kasusnya 677 00:53:59,611 --> 00:54:01,451 sudah sadar. 678 00:54:01,529 --> 00:54:03,239 Kau kemari bukan untuk minta maaf. 679 00:54:04,407 --> 00:54:06,277 Kau kemari ingin pamer. 680 00:54:06,952 --> 00:54:08,542 Kau benar 681 00:54:08,620 --> 00:54:10,540 dan aku salah. 682 00:54:10,622 --> 00:54:11,962 Itu yang ingin kau katakan? 683 00:54:16,503 --> 00:54:20,383 Kau mungkin berhasil kali ini, 684 00:54:22,050 --> 00:54:24,340 tapi Dirut Do takkan berhenti. 685 00:54:26,346 --> 00:54:30,056 Dia pria yang gigih. 686 00:54:30,725 --> 00:54:32,595 Kurasa kau tahu itu. 687 00:54:37,649 --> 00:54:39,899 DIRUT DO 688 00:54:40,652 --> 00:54:42,032 Dia 689 00:54:42,570 --> 00:54:45,780 akan mengambil hal-hal 690 00:54:46,574 --> 00:54:48,334 yang penting buatmu 691 00:54:48,410 --> 00:54:50,290 satu per satu. 692 00:54:51,204 --> 00:54:54,044 Jawab teleponmu. 693 00:54:54,874 --> 00:54:56,004 Angkat. 694 00:54:57,377 --> 00:54:58,747 Sial. 695 00:55:00,005 --> 00:55:02,795 Dia akan mencoba mengusikmu 696 00:55:02,882 --> 00:55:05,892 dengan memanfaatkan kelemahanmu. 697 00:55:07,679 --> 00:55:09,009 Kau bisa mengatasinya? 698 00:55:18,106 --> 00:55:19,226 Minumlah. 699 00:55:21,776 --> 00:55:23,106 Kenapa kau ingin bertemu 700 00:55:23,945 --> 00:55:25,405 sepagi ini? 701 00:55:25,488 --> 00:55:26,908 Kau suka mobilnya? 702 00:55:27,699 --> 00:55:28,619 Kau suka? 703 00:55:31,911 --> 00:55:33,961 Kudengar mobilmu rongsokan. 704 00:55:34,039 --> 00:55:35,619 Jadi, aku 705 00:55:35,707 --> 00:55:37,327 belikan yang baru. 706 00:55:38,043 --> 00:55:39,593 Kau belum dengar? 707 00:55:58,938 --> 00:56:00,188 Dinginnya. 708 00:56:03,068 --> 00:56:04,438 Jam berapa sekarang? 709 00:56:16,039 --> 00:56:20,589 KANTOR MEDIS 710 00:56:31,096 --> 00:56:33,176 Manajer Jang, kenapa di sini? 711 00:56:36,851 --> 00:56:38,691 Aku mengosongkan tempat sampah. 712 00:56:38,770 --> 00:56:39,940 Benarkah? 713 00:56:40,855 --> 00:56:43,065 - Di mana Yeon-hwa? - Dia berhenti. 714 00:56:43,775 --> 00:56:45,235 Aku pasti keras kepadanya. 715 00:56:45,318 --> 00:56:46,778 Dia pergi tanpa pamit. 716 00:56:48,947 --> 00:56:51,907 Aku prihatin kau terpaksa mengambil alih tugasnya. 717 00:56:51,991 --> 00:56:55,501 Aku rela melakukan apa saja demi Rumah Sakit Doldam. 718 00:56:57,163 --> 00:56:58,213 Aku sudah selesai 719 00:56:58,623 --> 00:56:59,793 membersihkan. 720 00:57:00,416 --> 00:57:01,536 Aku akan pergi. 721 00:57:51,634 --> 00:57:53,014 Ini menyenangkan. 722 00:58:09,277 --> 00:58:12,317 KARTU MAHASISWA JANG HYEON-JU 723 00:58:18,453 --> 00:58:19,793 KARTU MAHASISWA JANG HYEON-JU 724 00:58:19,871 --> 00:58:21,751 "Universitas Geosan, 725 00:58:22,415 --> 00:58:23,705 Fakultas Kedokteran, 726 00:58:24,292 --> 00:58:25,792 Jang Hyeon-ju"? 727 00:58:25,877 --> 00:58:27,457 Kenapa kau di sini? 728 00:58:31,674 --> 00:58:32,844 Guru Kim. 729 00:58:41,809 --> 00:58:43,349 Maaf. Pintunya terbuka. 730 00:58:43,436 --> 00:58:44,806 Jadi, aku… 731 00:58:51,986 --> 00:58:53,986 Menurutmu bagaimana dr. Bu? 732 00:58:55,448 --> 00:58:57,408 Apakah dia orang baik 733 00:58:58,451 --> 00:58:59,331 atau 734 00:59:00,119 --> 00:59:02,119 genius yang hidupnya penuh peristiwa? 735 00:59:02,789 --> 00:59:04,039 Bagaimana menurutmu? 736 00:59:05,917 --> 00:59:07,957 Aku ingin tahu 737 00:59:08,920 --> 00:59:10,340 kenapa kau menanyakan ini. 738 00:59:10,421 --> 00:59:12,341 Aku akan butuh jawabanmu 739 00:59:13,299 --> 00:59:14,969 sebelum menerimamu di pihakku. 740 00:59:22,058 --> 00:59:23,098 Keluar. 741 00:59:24,310 --> 00:59:25,480 Guru Kim. 742 00:59:27,689 --> 00:59:28,769 Bagaimana menurutmu? 743 00:59:30,108 --> 00:59:32,028 Kau ingin bekerja sama denganku? 744 00:59:37,824 --> 00:59:38,874 Keluar. 745 00:59:55,717 --> 00:59:57,967 Terjemahan subtitle oleh Rina Murni