1 00:00:55,180 --> 00:00:56,100 {\an8}我 2 00:00:57,015 --> 00:00:58,055 {\an8}作为一个人 3 00:01:00,018 --> 00:01:01,348 {\an8}作为一个医生 4 00:01:02,437 --> 00:01:05,107 {\an8}巨山大学医院外科的朴民国医生 5 00:01:05,190 --> 00:01:06,820 {\an8}(最美医生大奖) 6 00:01:11,780 --> 00:01:13,030 我从未为自己羞愧 7 00:01:14,532 --> 00:01:16,372 从未对自己失望 8 00:01:16,701 --> 00:01:17,741 十二指肠… 9 00:01:17,827 --> 00:01:18,947 还有我的原则 10 00:01:19,746 --> 00:01:21,076 以治病救人为己任 11 00:01:21,164 --> 00:01:22,254 而不是争名夺利 12 00:01:23,124 --> 00:01:24,424 也从来没有动摇过 13 00:01:26,252 --> 00:01:27,092 但是… 14 00:01:30,465 --> 00:01:31,755 那天的事故 15 00:01:34,260 --> 00:01:35,390 将一切毁于一旦 16 00:01:36,596 --> 00:01:38,136 在震惊和恐惧中 17 00:01:38,890 --> 00:01:40,020 我的懦弱 18 00:01:40,099 --> 00:01:41,939 战胜了任何形式的生命力 19 00:01:43,520 --> 00:01:45,440 活下去的卑微愿望 20 00:01:46,564 --> 00:01:48,194 比我所坚持的任何信念都要强大 21 00:01:48,274 --> 00:01:49,114 漏油了! 22 00:01:49,192 --> 00:01:50,572 -你快出来! -快点! 23 00:01:51,111 --> 00:01:54,571 所以我…为了活下去 跑掉了 24 00:01:55,448 --> 00:01:56,368 而他… 25 00:01:57,492 --> 00:01:59,122 留在那里救人 26 00:02:01,663 --> 00:02:03,123 她的心脏骤停了! 27 00:02:26,688 --> 00:02:28,018 我到了 金师傅 28 00:03:01,055 --> 00:03:02,095 金师傅! 29 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 你可以从上面接手吗? 30 00:03:07,812 --> 00:03:09,982 金师傅 你没事吧? 31 00:03:15,820 --> 00:03:16,820 我来接替你 32 00:03:26,623 --> 00:03:27,583 他的情况如何? 33 00:03:28,750 --> 00:03:29,880 呼吸很微弱 34 00:03:29,959 --> 00:03:31,089 心率很慢 35 00:03:34,422 --> 00:03:37,052 金师傅!他的静脉肿胀得很厉害 36 00:03:38,176 --> 00:03:39,136 他的胸口被雨伞插中 37 00:03:39,219 --> 00:03:40,179 血液无法流通 38 00:03:40,261 --> 00:03:41,301 压迫着心脏 39 00:03:43,431 --> 00:03:45,101 宇镇 急救包在你身上吗? 40 00:03:45,433 --> 00:03:46,483 在 41 00:03:47,977 --> 00:03:48,977 快打开! 42 00:03:50,063 --> 00:03:52,233 应该有东西能让你给他的胸口插管 43 00:03:55,777 --> 00:03:57,697 他的右胸被铁条压着 44 00:03:57,987 --> 00:03:59,697 没办法插管 45 00:03:59,989 --> 00:04:01,319 要先将公交车挪开 46 00:04:02,200 --> 00:04:04,240 许急救员 起重机来了吗? 47 00:04:04,327 --> 00:04:05,407 来了 48 00:04:05,495 --> 00:04:06,695 正在作业中 49 00:04:06,788 --> 00:04:07,658 好 50 00:04:08,331 --> 00:04:09,461 救救我 51 00:04:12,919 --> 00:04:14,339 我的腿… 52 00:04:22,720 --> 00:04:24,010 车祸是什么时候发生的? 53 00:04:25,014 --> 00:04:25,894 大约30到40分钟前 54 00:04:32,021 --> 00:04:33,651 如果他的腿被压了30到40分钟 55 00:04:34,148 --> 00:04:35,068 {\an8}可能会导致挤压综合征 56 00:04:35,984 --> 00:04:37,904 {\an8}如果车子抬起太快 他可能会心脏骤停 57 00:04:38,278 --> 00:04:40,028 {\an8}我们先给他静脉注射 58 00:04:40,113 --> 00:04:41,203 {\an8}然后你再将车子慢慢抬起 59 00:04:41,281 --> 00:04:42,531 {\an8}现在只有零下10度 60 00:04:42,615 --> 00:04:44,905 耽误时间可能会更危险 61 00:04:44,993 --> 00:04:46,043 如果立刻抬起车子 62 00:04:46,119 --> 00:04:47,579 他会心脏骤停的 63 00:04:47,662 --> 00:04:48,872 如果不立刻抬起车子 64 00:04:48,955 --> 00:04:50,455 {\an8}他就要死了! 65 00:04:50,540 --> 00:04:52,080 {\an8}(Expire:死亡) 66 00:05:14,605 --> 00:05:18,605 剧名:适当的焦虑 67 00:05:18,693 --> 00:05:20,703 多准备一些吊针等会用 68 00:05:21,237 --> 00:05:22,067 吴护士长 69 00:05:22,363 --> 00:05:24,123 有现场的消息吗? 70 00:05:24,240 --> 00:05:26,160 不 救援还需要时间 71 00:05:26,242 --> 00:05:28,242 有三位医生在场 72 00:05:28,328 --> 00:05:29,198 你担心什么呢? 73 00:05:30,204 --> 00:05:31,664 你不是要准备手术室吗? 74 00:05:31,748 --> 00:05:33,538 我自己的事我会管好 75 00:05:33,624 --> 00:05:34,884 不用你操心 76 00:05:41,007 --> 00:05:41,967 尹医生! 77 00:05:42,592 --> 00:05:43,722 -什么事? -过来 78 00:05:43,801 --> 00:05:44,841 好 79 00:05:52,518 --> 00:05:53,598 我带了毯子! 80 00:05:53,770 --> 00:05:54,940 给我护颈器 81 00:05:56,189 --> 00:05:57,149 我给她上护颈器 82 00:06:00,359 --> 00:06:02,569 病人心脏骤停 83 00:06:02,653 --> 00:06:03,953 {\an8}送她去急诊室 84 00:06:04,447 --> 00:06:05,907 {\an8}先做心肺复苏 好吗? 85 00:06:05,990 --> 00:06:06,870 知道 86 00:06:07,408 --> 00:06:08,488 转移病人! 87 00:06:09,577 --> 00:06:11,247 一 二 三 88 00:06:12,288 --> 00:06:13,208 小心点 89 00:06:19,295 --> 00:06:20,205 固定好了 90 00:06:20,546 --> 00:06:21,456 我们在转移病人 91 00:06:23,299 --> 00:06:24,679 给病人让路! 92 00:06:24,759 --> 00:06:25,639 小心点 93 00:06:26,427 --> 00:06:27,547 慢慢来 94 00:06:27,637 --> 00:06:28,637 医生… 95 00:06:30,056 --> 00:06:31,966 我的腿没有知觉 96 00:06:33,309 --> 00:06:34,479 {\an8}有碳酸氢钠吗? 97 00:06:34,560 --> 00:06:36,650 {\an8}(碳酸氢钠) 98 00:06:37,063 --> 00:06:37,943 没看到 99 00:06:40,233 --> 00:06:42,193 那就先给他做静脉注射 100 00:06:43,653 --> 00:06:45,453 你是要放弃这位病人吗? 101 00:06:47,281 --> 00:06:49,241 没法两个人都救 102 00:06:50,576 --> 00:06:51,536 我们必须选择其一 103 00:06:52,120 --> 00:06:53,370 这位病人依然清醒 104 00:06:55,748 --> 00:06:56,618 许急救员 105 00:06:56,916 --> 00:06:59,166 公交车抬起来要多久? 106 00:06:59,502 --> 00:07:01,252 公交车抬起来要多久? 107 00:07:02,880 --> 00:07:04,130 都准备好了! 108 00:07:04,215 --> 00:07:05,335 等待指示 109 00:07:05,758 --> 00:07:07,888 {\an8}用弹性绷带包裹他的腿 110 00:07:08,344 --> 00:07:09,974 {\an8}然后抬起公交车 111 00:07:10,054 --> 00:07:11,394 给我弹性绷带 112 00:07:12,890 --> 00:07:13,770 你疯了吗? 113 00:07:13,850 --> 00:07:15,390 那样他会患上挤压综合征 114 00:07:17,019 --> 00:07:18,269 可能会患上 115 00:07:18,980 --> 00:07:20,110 也可能不会 116 00:07:20,398 --> 00:07:21,768 你不确定的东西 117 00:07:21,858 --> 00:07:23,028 你还敢冒险? 118 00:07:23,109 --> 00:07:25,189 难道我们要放弃活着的人 119 00:07:25,903 --> 00:07:28,363 去救生死未卜的人? 120 00:07:28,573 --> 00:07:30,623 他们可能都会没命的! 121 00:07:31,325 --> 00:07:32,985 他们现在都活着 122 00:07:33,369 --> 00:07:34,369 这两个人… 123 00:07:35,788 --> 00:07:37,668 我都会救 满意了吗? 124 00:07:42,378 --> 00:07:43,458 金师傅! 125 00:07:43,546 --> 00:07:45,376 他的血压在下降! 126 00:07:47,425 --> 00:07:49,335 请救救我 127 00:07:54,223 --> 00:07:55,933 我想他只会有一种情况 128 00:07:57,018 --> 00:07:58,098 要么是疯了 129 00:07:58,644 --> 00:08:00,694 要么在撒谎 130 00:08:02,231 --> 00:08:03,191 但他… 131 00:08:03,691 --> 00:08:04,611 许急救员 132 00:08:05,151 --> 00:08:06,281 准备好起重机 133 00:08:07,236 --> 00:08:08,526 我给你信号时 134 00:08:09,739 --> 00:08:12,369 就抬起50厘米 135 00:08:13,618 --> 00:08:14,948 起重机准备好了吗? 136 00:08:15,036 --> 00:08:16,906 里面有人 没问题吗? 137 00:08:16,996 --> 00:08:18,456 对 等我给你信号 138 00:08:18,539 --> 00:08:19,919 就抬起50厘米 139 00:08:20,374 --> 00:08:21,424 好! 140 00:08:22,418 --> 00:08:24,168 -车恩在 -在 141 00:08:24,253 --> 00:08:25,883 你负责给他插胸管 142 00:08:26,464 --> 00:08:27,344 可以做到吗? 143 00:08:28,132 --> 00:08:30,012 我可以 144 00:08:30,092 --> 00:08:31,052 好 145 00:08:33,554 --> 00:08:35,104 万一出了差错 146 00:08:36,474 --> 00:08:37,684 害死他的人就是你 147 00:08:48,361 --> 00:08:49,361 请… 148 00:08:53,241 --> 00:08:54,451 我准备好了 金师傅 149 00:08:56,827 --> 00:08:57,997 抬起公交车! 150 00:09:00,122 --> 00:09:01,082 抬起公交车! 151 00:09:36,993 --> 00:09:38,243 好 很好 152 00:09:51,674 --> 00:09:52,554 许急救员 153 00:09:52,717 --> 00:09:54,337 给我拿静脉注射工具 154 00:09:54,510 --> 00:09:55,390 好 155 00:10:08,107 --> 00:10:09,357 有病人来了! 156 00:10:11,527 --> 00:10:13,237 尹医生 照顾好病人 157 00:10:13,321 --> 00:10:15,281 -有情况就告诉我 -是 158 00:10:15,865 --> 00:10:17,025 能将他带过来吗? 159 00:10:17,825 --> 00:10:19,735 恩卓护士 严护士 请协助尹医生 160 00:10:19,827 --> 00:10:20,867 是 吴护士长 161 00:10:23,873 --> 00:10:25,583 转移病人 一 二 三 162 00:10:27,460 --> 00:10:28,590 一 二 三 163 00:10:33,716 --> 00:10:34,876 心脏骤停多久了? 164 00:10:35,176 --> 00:10:36,926 救援和移送总共用了 165 00:10:37,011 --> 00:10:38,141 大约15分钟时间 166 00:10:38,220 --> 00:10:39,220 继续按压心脏 167 00:10:39,305 --> 00:10:41,175 我们在仪器上监视脉搏 168 00:10:41,265 --> 00:10:42,345 给她的静脉每三分钟 169 00:10:42,433 --> 00:10:43,313 注射一毫升肾上腺素 170 00:10:43,392 --> 00:10:44,232 是 171 00:10:44,310 --> 00:10:45,810 -把插管工具也拿来! -是 172 00:10:47,480 --> 00:10:49,610 -上仪器了 -看看她的心率 173 00:10:51,901 --> 00:10:52,741 心脏停搏 174 00:10:52,818 --> 00:10:53,778 吴护士长 请尽量 175 00:10:53,861 --> 00:10:54,901 将她的子宫拉到左侧 176 00:10:54,987 --> 00:10:55,857 是 177 00:11:01,952 --> 00:11:04,082 妊娠已经超过36周了吧? 178 00:11:04,163 --> 00:11:06,333 {\an8}宫底高度约36厘米 179 00:11:06,415 --> 00:11:07,745 {\an8}胎儿已过生存极限周数 180 00:11:08,000 --> 00:11:09,710 {\an8}检查胎儿是否存活 181 00:11:17,635 --> 00:11:18,795 把管道固定在20厘米处 182 00:11:18,886 --> 00:11:19,796 超声波检查 183 00:11:21,138 --> 00:11:22,008 把她的衣服剪开 184 00:11:31,357 --> 00:11:32,397 胎儿存活 185 00:11:33,025 --> 00:11:34,275 但是心率太低了 186 00:11:34,777 --> 00:11:35,897 {\an8}必须剖腹产 187 00:11:36,278 --> 00:11:38,318 {\an8}-剖腹产? -我们要实施濒死剖腹产 188 00:11:38,406 --> 00:11:40,196 {\an8}-好 -在这里进行吗? 189 00:11:40,282 --> 00:11:41,332 {\an8}出现胎儿窘迫 190 00:11:41,659 --> 00:11:42,909 {\an8}即使继续按压孕妇胸口 191 00:11:42,993 --> 00:11:44,753 {\an8}胎盘也没法得到足够的血液 192 00:11:45,371 --> 00:11:47,831 如果不立即接生母子都会有危险 193 00:11:47,915 --> 00:11:50,745 {\an8}吴护士长 婴儿急救工具 和新生儿重症监护室呢? 194 00:11:50,835 --> 00:11:52,035 {\an8}婴儿急救工具已准备好 195 00:11:52,128 --> 00:11:54,128 {\an8}也安排了正日医院 新生儿重症监护室的床位 196 00:11:54,422 --> 00:11:56,172 周护士会移送婴儿过去 197 00:11:56,507 --> 00:11:57,677 做好给婴儿复苏的准备 198 00:11:58,050 --> 00:11:59,050 只要接生完成 199 00:11:59,135 --> 00:12:01,385 就持续做心肺复苏 并冲向救护车 200 00:12:01,470 --> 00:12:03,470 -是 -谁来做手术? 201 00:12:03,973 --> 00:12:05,853 -我 -我来做助手 202 00:12:06,225 --> 00:12:08,435 周护士 准备好手术工具 203 00:12:08,519 --> 00:12:09,439 是 吴护士长 204 00:12:10,729 --> 00:12:12,609 你要么留下 要么就回家 205 00:12:15,985 --> 00:12:16,895 换人! 206 00:12:16,986 --> 00:12:17,816 好 207 00:12:23,200 --> 00:12:24,030 胸管插好了 208 00:12:25,494 --> 00:12:27,334 将病人送去医院! 209 00:12:27,997 --> 00:12:29,787 我们要转移病人 210 00:12:32,668 --> 00:12:34,418 他的心率掉到60了 211 00:12:35,045 --> 00:12:36,045 天气太冷了 212 00:12:36,130 --> 00:12:37,800 导致他的血管收缩 213 00:12:37,882 --> 00:12:39,802 给我一个20号针头 214 00:12:39,884 --> 00:12:40,804 是 215 00:12:43,095 --> 00:12:44,675 {\an8}要找颈外静脉? 216 00:12:44,763 --> 00:12:47,063 {\an8}(颈外静脉) 217 00:12:48,642 --> 00:12:50,642 心率还在往下掉 218 00:12:51,979 --> 00:12:53,309 {\an8}(酒精棉棒) 219 00:12:55,357 --> 00:12:56,567 {\an8}出现高钾血症 220 00:12:57,234 --> 00:12:58,574 {\an8}现在你该怎么办? 221 00:12:58,652 --> 00:12:59,572 {\an8}(高钾血症) 222 00:13:07,453 --> 00:13:08,373 金师傅 223 00:13:15,628 --> 00:13:16,548 好了 224 00:13:16,629 --> 00:13:17,879 来 给他注射 225 00:13:17,963 --> 00:13:19,013 好 226 00:13:22,218 --> 00:13:23,258 全速输液! 227 00:13:23,344 --> 00:13:24,394 是 228 00:13:25,262 --> 00:13:27,932 还有 这不是温生理盐水 229 00:13:28,307 --> 00:13:29,637 所以要维持他的体温 230 00:13:29,934 --> 00:13:31,194 将他送往医院 231 00:13:31,268 --> 00:13:32,388 好 232 00:13:32,645 --> 00:13:34,395 又有一名病人出来! 233 00:13:35,940 --> 00:13:36,820 过来 234 00:13:48,077 --> 00:13:48,987 天啊 235 00:13:49,828 --> 00:13:50,868 他成功了 236 00:13:54,667 --> 00:13:55,747 转移病人 237 00:13:56,585 --> 00:13:57,955 一 二 三 238 00:14:17,022 --> 00:14:18,272 继续按压病人胸部 239 00:14:19,608 --> 00:14:20,528 手术刀 240 00:14:20,985 --> 00:14:22,435 已经给她做了19分钟的心肺复苏 241 00:14:22,528 --> 00:14:23,448 {\an8}我们竖切皮肤 242 00:14:23,529 --> 00:14:24,739 {\an8}然后横切子宫 243 00:14:24,822 --> 00:14:25,662 {\an8}(横切:水平方向) 244 00:14:26,115 --> 00:14:27,525 {\an8}-切开 -给我纱布 245 00:14:34,748 --> 00:14:36,288 进入腹腔 拿着这边 246 00:14:36,375 --> 00:14:38,665 -好 -一 二 三 247 00:14:38,752 --> 00:14:39,712 看到子宫了 248 00:14:39,795 --> 00:14:41,295 上理查森牵开器 249 00:14:45,801 --> 00:14:47,091 我切开子宫 250 00:14:52,558 --> 00:14:53,558 撤牵开器 251 00:14:57,980 --> 00:14:59,110 -用力推 -好 252 00:15:01,942 --> 00:15:02,992 看到婴儿头部了 253 00:15:04,612 --> 00:15:05,492 婴儿出来了 254 00:15:15,915 --> 00:15:17,915 19点25分分娩成功 255 00:15:19,043 --> 00:15:19,883 弯血管钳 256 00:15:23,631 --> 00:15:24,471 剪刀 257 00:15:34,141 --> 00:15:35,061 你继续 258 00:15:41,315 --> 00:15:42,315 继续按压她的心脏 259 00:15:46,195 --> 00:15:47,235 胎盘取出 260 00:15:53,494 --> 00:15:54,834 我来收尾 给我缝合线 261 00:15:59,500 --> 00:16:00,830 拜托! 262 00:16:03,671 --> 00:16:04,591 拜托! 263 00:16:05,547 --> 00:16:06,417 拜托! 264 00:16:07,216 --> 00:16:08,296 拜托! 265 00:16:08,968 --> 00:16:10,178 拜托! 266 00:16:10,970 --> 00:16:11,800 拜托! 267 00:16:12,471 --> 00:16:13,761 拜托! 268 00:16:21,855 --> 00:16:22,685 剪断 269 00:16:27,778 --> 00:16:28,988 吴护士长? 270 00:16:29,655 --> 00:16:30,655 好 271 00:16:32,992 --> 00:16:34,622 情况不妙 插管 272 00:17:12,698 --> 00:17:14,408 {\an8}(徐世英) 273 00:17:30,674 --> 00:17:31,634 真是万幸 274 00:17:38,265 --> 00:17:39,725 救护车在外面 275 00:17:40,350 --> 00:17:41,980 离正日医院20分钟车程 276 00:17:42,061 --> 00:17:42,981 周护士 277 00:17:43,854 --> 00:17:44,734 别担心 278 00:17:44,813 --> 00:17:46,153 我会将婴儿安全送达的 吴护士长 279 00:17:48,484 --> 00:17:49,404 等等 280 00:17:59,578 --> 00:18:01,868 {\an8}自主循环恢复 她活过来了 281 00:18:02,414 --> 00:18:03,424 {\an8}产妇活过来了 282 00:18:16,720 --> 00:18:18,350 给我中心静脉导管 给她注射去甲肾上腺素 283 00:18:21,141 --> 00:18:22,601 将产妇和婴儿一起转院 284 00:18:23,352 --> 00:18:24,232 是 285 00:18:25,646 --> 00:18:26,646 这位妈妈… 286 00:18:28,398 --> 00:18:30,148 一定是听到了婴儿的哭声 287 00:18:39,743 --> 00:18:40,583 病人出来! 288 00:18:41,537 --> 00:18:42,367 请让路! 289 00:18:49,711 --> 00:18:51,001 辛苦了 吴护士长 290 00:18:55,217 --> 00:18:56,087 尹医生 291 00:18:57,010 --> 00:18:58,640 你和吴护士长能跟我来吗? 292 00:19:10,315 --> 00:19:11,355 急救人员说 293 00:19:11,441 --> 00:19:13,241 她在车祸附近的路上被发现 294 00:19:14,194 --> 00:19:15,654 但似乎不是车祸的伤者 295 00:19:32,087 --> 00:19:33,587 我们应该先报警 296 00:19:34,798 --> 00:19:36,628 -真的吗? -是的 297 00:19:36,758 --> 00:19:39,008 {\an8}我想她是性侵受害者 吴护士长 298 00:19:39,094 --> 00:19:39,974 {\an8}(性侵受害者) 299 00:19:46,768 --> 00:19:48,148 (正日医院) 300 00:19:56,445 --> 00:19:57,565 小心 301 00:19:59,198 --> 00:20:00,118 你一个人可以吗? 302 00:20:00,199 --> 00:20:01,409 可以的 别担心 303 00:20:02,284 --> 00:20:03,374 我跟你去 304 00:20:05,621 --> 00:20:07,001 我的小妹妹当时是晚产儿 305 00:20:07,080 --> 00:20:08,830 而她是早产一个月 306 00:20:09,374 --> 00:20:11,384 我的经验可能帮得上忙 307 00:20:12,252 --> 00:20:13,212 我能跟你去吗? 308 00:20:16,298 --> 00:20:17,168 谢谢 309 00:20:21,595 --> 00:20:22,545 请关门 310 00:20:28,518 --> 00:20:29,898 (石垣医院) 311 00:20:33,607 --> 00:20:35,317 (119救援服务) 312 00:20:43,951 --> 00:20:44,831 天啊 313 00:20:52,918 --> 00:20:54,288 -车恩在 -什么事? 314 00:20:54,711 --> 00:20:56,001 {\an8}回院路上给他做术前检查 315 00:20:56,088 --> 00:20:57,588 {\an8}到时将他直接送进手术室 316 00:20:57,673 --> 00:20:58,553 {\an8}(术前检查) 317 00:20:58,632 --> 00:21:00,512 {\an8}路上再做移动式胸透 318 00:21:00,801 --> 00:21:02,221 {\an8}他的右手臂被压断了 319 00:21:02,302 --> 00:21:03,512 {\an8}需要截肢 320 00:21:04,012 --> 00:21:06,812 {\an8}所以要照X光 并通知裴医生 321 00:21:07,057 --> 00:21:08,267 问问他能不能 322 00:21:08,350 --> 00:21:09,770 立刻给他动刀 好吗? 323 00:21:09,851 --> 00:21:11,311 -收到 -好 马上去办 324 00:21:15,232 --> 00:21:16,192 他的情况如何? 325 00:21:16,275 --> 00:21:17,815 腿被压在铁条下 326 00:21:18,443 --> 00:21:20,493 在公交车抬起时由于突然减压 327 00:21:20,570 --> 00:21:21,450 造成了挤压综合征 328 00:21:21,905 --> 00:21:24,065 心率一直在下跌 329 00:21:24,491 --> 00:21:25,991 似乎是高钾血症 330 00:21:27,119 --> 00:21:29,289 我们已经输液将近一升了 331 00:21:29,913 --> 00:21:31,163 {\an8}先给他做血气分析 332 00:21:31,248 --> 00:21:32,868 {\an8}是 金师傅 他的生命体征呢? 333 00:21:32,958 --> 00:21:34,248 {\an8}血压100和70 心率60 334 00:21:41,842 --> 00:21:43,182 金师傅 你还好吗? 335 00:21:43,885 --> 00:21:44,885 我没事 336 00:21:46,054 --> 00:21:47,854 你能让裴医生 337 00:21:48,515 --> 00:21:50,425 去一下我的办公室吗? 338 00:21:50,851 --> 00:21:52,311 对 进去吧 现在很冷 339 00:21:52,477 --> 00:21:53,397 好 340 00:21:54,479 --> 00:21:56,149 (急诊中心) 341 00:22:30,557 --> 00:22:32,137 你不能一直拖下去 342 00:22:34,102 --> 00:22:35,562 我们回头再谈吧 343 00:22:35,645 --> 00:22:37,225 徐医生也知道了 344 00:22:41,818 --> 00:22:44,858 真是的 你为什么要告诉他? 345 00:22:44,946 --> 00:22:46,356 是我先留意到的 346 00:22:48,867 --> 00:22:50,447 小事而已 347 00:22:51,369 --> 00:22:52,329 你不要 348 00:22:52,996 --> 00:22:54,286 到处声张 349 00:22:54,873 --> 00:22:55,753 是你告诉病人 350 00:22:55,832 --> 00:22:56,962 不要隐瞒症状的 351 00:22:57,626 --> 00:22:58,956 但你怎么偏偏要瞒? 352 00:23:00,962 --> 00:23:02,092 我不是病人 353 00:23:02,172 --> 00:23:04,222 只要你生病了 医生也可以是病人 354 00:23:04,299 --> 00:23:05,339 这话说的 355 00:23:07,052 --> 00:23:08,932 你现在想教训我了? 356 00:23:09,346 --> 00:23:10,346 我是担心你 357 00:23:16,228 --> 00:23:17,188 我是说 358 00:23:17,521 --> 00:23:19,771 我还要在这里待十个月 359 00:23:20,273 --> 00:23:21,613 要是你生病了 360 00:23:22,150 --> 00:23:23,780 我就难熬了 361 00:23:25,278 --> 00:23:26,148 九个月 362 00:23:27,447 --> 00:23:28,277 什么? 363 00:23:29,157 --> 00:23:30,447 你还给我一个月 364 00:23:30,534 --> 00:23:31,744 所以你只剩九个月了 365 00:23:36,248 --> 00:23:37,958 等等 366 00:23:38,375 --> 00:23:39,285 什么? 367 00:23:43,630 --> 00:23:44,710 糟了 368 00:23:45,298 --> 00:23:46,418 怎么?我受伤了? 369 00:23:46,508 --> 00:23:47,428 是的 有一点 370 00:23:47,634 --> 00:23:49,304 伤口不深 但是在流血 371 00:23:49,886 --> 00:23:51,346 去清理一下 缝合伤口吧 372 00:23:51,429 --> 00:23:52,599 没事 373 00:23:52,848 --> 00:23:54,768 我贴块胶布就好 374 00:23:54,850 --> 00:23:55,890 它会自己痊愈的 375 00:23:55,976 --> 00:23:57,436 你会感染破伤风的 376 00:23:57,519 --> 00:24:00,559 真是的 等会我去打一针吧 377 00:24:01,398 --> 00:24:03,728 你们都回去干活吧 378 00:24:03,817 --> 00:24:05,897 {\an8}我去缝针 打破伤风疫苗 379 00:24:05,986 --> 00:24:06,946 {\an8}你要马上治疗 380 00:24:07,445 --> 00:24:09,195 {\an8}你啊 徐宇镇 381 00:24:16,079 --> 00:24:16,909 金师傅 382 00:24:18,165 --> 00:24:19,165 吴护士长 383 00:24:23,044 --> 00:24:24,424 我打扰了你们吗? 384 00:24:25,380 --> 00:24:26,300 没有 385 00:24:26,756 --> 00:24:27,586 没有 386 00:24:27,799 --> 00:24:29,339 我们在聊 387 00:24:29,551 --> 00:24:32,351 急诊病人的手术而已 388 00:24:33,680 --> 00:24:35,270 吴护士长 什么事? 389 00:24:36,308 --> 00:24:38,388 急诊室有一位性侵受害者 390 00:24:38,935 --> 00:24:39,805 什么? 391 00:24:40,687 --> 00:24:41,767 我已经报警了 392 00:24:42,314 --> 00:24:44,114 但她的状态不好 393 00:24:44,441 --> 00:24:45,861 也有腹腔积血 394 00:24:45,942 --> 00:24:46,992 是吗? 395 00:24:48,028 --> 00:24:48,858 徐宇镇 396 00:24:50,030 --> 00:24:52,120 你去检查一下她的情况 397 00:24:52,199 --> 00:24:53,449 然后汇报给我 398 00:24:54,409 --> 00:24:55,369 但是… 399 00:24:55,452 --> 00:24:57,622 她有腹腔积血 400 00:24:57,704 --> 00:24:59,584 万一休克就糟糕了 401 00:25:00,207 --> 00:25:01,037 快去 402 00:25:05,629 --> 00:25:07,049 快去 去啊 403 00:25:08,965 --> 00:25:09,965 是 404 00:25:17,265 --> 00:25:18,095 裴医生 405 00:25:18,808 --> 00:25:21,188 你去看看那个 406 00:25:21,269 --> 00:25:22,599 挤压综合征病人 407 00:25:23,396 --> 00:25:24,306 但是… 408 00:25:24,689 --> 00:25:26,689 你快去吧 409 00:25:28,401 --> 00:25:29,861 好 我这就去 410 00:25:32,906 --> 00:25:33,816 你继续忙 411 00:25:33,990 --> 00:25:34,910 好 412 00:25:39,955 --> 00:25:41,575 吴护士长 你能去急诊室 413 00:25:41,665 --> 00:25:44,495 帮车恩在的忙吗? 414 00:25:45,293 --> 00:25:46,753 有一位病人 415 00:25:46,836 --> 00:25:47,746 被雨伞插中 416 00:25:48,588 --> 00:25:51,798 我马上就换身衣服 然后过去 417 00:25:52,634 --> 00:25:53,594 好 418 00:25:54,010 --> 00:25:54,890 好的 419 00:25:59,391 --> 00:26:00,231 金师傅 420 00:26:00,809 --> 00:26:01,639 什么? 421 00:26:03,478 --> 00:26:04,648 你还好吗? 422 00:26:05,981 --> 00:26:07,191 当然了 423 00:26:07,983 --> 00:26:08,943 我没事 424 00:26:20,287 --> 00:26:22,287 (3号诊室 2号诊室) 425 00:26:45,937 --> 00:26:47,977 (去炎松) 426 00:26:52,402 --> 00:26:54,362 那么我将她送去 427 00:26:54,446 --> 00:26:55,566 有性侵危机中心的医院 428 00:26:55,655 --> 00:26:58,525 她的状况不适合转院 429 00:26:59,159 --> 00:27:00,159 有多严重? 430 00:27:00,785 --> 00:27:02,285 我给她的腹腔做了超声波 431 00:27:02,370 --> 00:27:03,330 因为她的腹部有很多瘀伤 432 00:27:03,413 --> 00:27:05,503 脾脏附近也有出血 433 00:27:06,166 --> 00:27:07,826 要做计算机断层成像来确认出血量 434 00:27:08,293 --> 00:27:10,503 -生命体征呢? -血压稳定 435 00:27:10,587 --> 00:27:11,587 那就将她送去 436 00:27:11,671 --> 00:27:12,711 有性侵危机中心的医院 437 00:27:12,797 --> 00:27:14,257 我们这里没有妇科 438 00:27:14,341 --> 00:27:16,551 但医院里也有 439 00:27:16,634 --> 00:27:18,184 性侵取证套盒 440 00:27:19,554 --> 00:27:21,064 我先做断层成像 441 00:27:21,139 --> 00:27:23,269 问一下她的情况 给她检查 442 00:27:23,350 --> 00:27:25,310 然后再交出警方需要的东西 443 00:27:25,393 --> 00:27:27,153 时间拖得越久 444 00:27:27,228 --> 00:27:28,648 证据效力就越差 445 00:27:29,439 --> 00:27:30,649 强暴犯可能就找不到了 446 00:27:30,732 --> 00:27:31,782 难道你希望去找杀人犯 447 00:27:31,858 --> 00:27:32,728 而不是强暴犯吗? 448 00:27:32,817 --> 00:27:34,527 喂 尹医生 449 00:27:34,736 --> 00:27:37,156 说话怎么这么难听呢 450 00:27:37,238 --> 00:27:38,568 对不起 451 00:27:40,116 --> 00:27:41,986 尹医生 她醒了 452 00:27:46,748 --> 00:27:48,328 女士 你还好吗? 453 00:27:48,416 --> 00:27:49,456 你在医院里 454 00:27:52,462 --> 00:27:53,962 你放松点 你很安全 455 00:27:54,381 --> 00:27:56,261 我会问你几个问题 456 00:27:56,800 --> 00:27:59,220 警察 请找警察 457 00:27:59,302 --> 00:28:02,222 对 外头就有一位警察 别担心 458 00:28:02,680 --> 00:28:05,350 但你的胃部有出血 459 00:28:05,517 --> 00:28:06,847 我们要先给你做断层扫描 460 00:28:06,935 --> 00:28:08,975 拜托 461 00:28:09,062 --> 00:28:10,612 请报警 462 00:28:15,110 --> 00:28:16,150 女士? 463 00:28:17,237 --> 00:28:18,317 她的生命体征在恶化 464 00:28:19,406 --> 00:28:20,446 她怎么了? 465 00:28:20,532 --> 00:28:22,242 说着说着就不省人事了 466 00:28:22,617 --> 00:28:23,487 生命体征呢? 467 00:28:23,576 --> 00:28:24,866 80和40 心率110 468 00:28:25,328 --> 00:28:27,078 可恶 让我做应急超声波检查 469 00:28:30,250 --> 00:28:31,130 怎么了? 470 00:28:31,209 --> 00:28:33,039 {\an8}这位性侵受害者有腹腔积血 471 00:28:33,128 --> 00:28:34,748 {\an8}(腹腔积血) 472 00:28:35,338 --> 00:28:36,588 找不到出血点 473 00:28:39,384 --> 00:28:40,894 {\an8}看起来是脾脏受伤 474 00:28:40,969 --> 00:28:42,679 {\an8}这不是废话吗 475 00:28:43,888 --> 00:28:45,638 医生 生命体征在恶化 476 00:28:45,724 --> 00:28:46,984 70和40 心率130 477 00:28:47,058 --> 00:28:48,848 她要马上接受手术 请做好准备 478 00:28:49,227 --> 00:28:51,267 喂 我才是她的医生 479 00:28:52,147 --> 00:28:53,307 你要给她做手术? 480 00:28:54,190 --> 00:28:55,020 什么意思? 481 00:28:55,108 --> 00:28:56,688 以前在总院 你都是 482 00:28:56,776 --> 00:28:57,986 吩咐我来做这种手术 483 00:28:58,361 --> 00:28:59,531 只要术后可能引起麻烦 484 00:28:59,612 --> 00:29:00,782 你都避之不及 485 00:29:04,617 --> 00:29:05,867 给她输血 做术前检查 486 00:29:06,161 --> 00:29:07,541 通知沈教授 487 00:29:07,620 --> 00:29:08,580 让她开手术室 488 00:29:08,663 --> 00:29:10,043 那我做你的助手 489 00:29:10,373 --> 00:29:11,623 反正也只有我在 490 00:29:18,715 --> 00:29:20,175 -做好准备 -是 491 00:29:20,508 --> 00:29:21,338 徐医生 492 00:29:30,602 --> 00:29:32,852 (1号手术室:禹正泰 2号手术室:郑佳英) 493 00:29:32,937 --> 00:29:34,807 (主刀医生:金师傅 杨浩俊) 494 00:29:40,028 --> 00:29:41,948 {\an8}(金师傅) 495 00:29:42,030 --> 00:29:44,780 这种情况下你还要操刀? 496 00:30:18,900 --> 00:30:21,440 可以开始了吗? 497 00:30:21,903 --> 00:30:23,283 请开始 498 00:30:24,572 --> 00:30:25,872 好 手术刀 499 00:30:27,575 --> 00:30:28,615 纱布 500 00:30:36,626 --> 00:30:37,626 电刀 501 00:30:44,133 --> 00:30:45,053 理查森牵开器 502 00:30:48,555 --> 00:30:49,505 可以拉吗? 503 00:30:52,016 --> 00:30:53,426 好 电刀和纱布 504 00:30:56,688 --> 00:30:57,518 牵开器 505 00:30:59,315 --> 00:31:00,185 握紧雨伞 506 00:31:05,822 --> 00:31:06,782 看看… 507 00:31:07,490 --> 00:31:09,120 {\an8}右肺中叶被穿透 508 00:31:09,200 --> 00:31:10,030 {\an8}(右肺中叶) 509 00:31:10,118 --> 00:31:11,698 {\an8}移除异物后 510 00:31:11,911 --> 00:31:13,661 {\an8}做切除右肺中叶的手术 511 00:31:14,414 --> 00:31:15,334 {\an8}是 512 00:31:15,999 --> 00:31:16,999 好 电刀 513 00:31:32,473 --> 00:31:33,313 你在这里干什么? 514 00:31:34,976 --> 00:31:36,306 我让你去准备手术的 515 00:31:36,978 --> 00:31:37,978 她要从病人身上 516 00:31:38,229 --> 00:31:39,979 采集一些东西 517 00:31:44,110 --> 00:31:45,070 好了 518 00:31:46,195 --> 00:31:47,565 (性侵取证套盒 供警方存档) 519 00:31:58,458 --> 00:31:59,418 给你 520 00:31:59,667 --> 00:32:01,997 从郑女士身上采集的 521 00:32:02,253 --> 00:32:05,093 希望能让你逮住罪犯 522 00:32:05,173 --> 00:32:06,973 做得好 523 00:32:07,508 --> 00:32:08,838 再见 524 00:32:09,802 --> 00:32:11,852 请问你叫什么名字? 525 00:32:12,221 --> 00:32:13,181 尹雅凛 526 00:32:13,264 --> 00:32:14,934 尹雅凛医生 527 00:32:16,017 --> 00:32:17,477 我有几个关于 528 00:32:17,560 --> 00:32:18,650 受害者的问题 529 00:32:18,895 --> 00:32:20,055 你有时间吗? 530 00:32:28,196 --> 00:32:29,776 {\an8}(警察) 531 00:32:33,368 --> 00:32:35,448 (石垣医院) 532 00:32:41,918 --> 00:32:42,838 高警官 533 00:32:43,836 --> 00:32:45,586 天啊 看来这场车祸让大家 534 00:32:45,838 --> 00:32:46,668 都忙得不可开交 535 00:32:46,756 --> 00:32:48,676 已经忙过一轮了 536 00:32:48,758 --> 00:32:50,258 终于能停下来透透气 537 00:32:51,219 --> 00:32:53,469 我们收到一位性侵受害者的报案 538 00:32:53,680 --> 00:32:55,220 但是由于车祸导致堵车 539 00:32:55,515 --> 00:32:56,555 所以来迟了 540 00:32:57,016 --> 00:32:57,886 受害者在哪里? 541 00:32:58,977 --> 00:33:01,227 她已经在手术室了 542 00:33:02,397 --> 00:33:03,607 等等 543 00:33:03,982 --> 00:33:06,362 刚才已经有一位警官来过了 544 00:33:07,443 --> 00:33:08,403 什么? 545 00:33:08,569 --> 00:33:09,989 我们的警官已经来过了? 546 00:33:10,863 --> 00:33:11,863 你收到消息吗? 547 00:33:12,365 --> 00:33:14,325 完全没有 548 00:33:15,868 --> 00:33:17,368 他是哪个警察局来的? 549 00:33:17,453 --> 00:33:18,373 我不知道 550 00:33:18,454 --> 00:33:20,164 不晓得那么多 551 00:33:38,975 --> 00:33:40,975 血管已缝合 552 00:33:41,769 --> 00:33:43,349 要取走雨伞吗? 553 00:33:43,604 --> 00:33:44,614 崔护士 554 00:33:48,526 --> 00:33:50,026 什么?好 555 00:33:52,822 --> 00:33:53,782 很好 556 00:33:53,990 --> 00:33:54,820 谢谢 557 00:33:55,700 --> 00:33:56,950 南医生 生命体征如何? 558 00:33:57,452 --> 00:33:58,582 稳定 559 00:34:01,247 --> 00:34:03,787 {\an8}现在移除异物 560 00:34:04,208 --> 00:34:05,958 {\an8}我们也准备好了 561 00:34:07,128 --> 00:34:08,838 -车恩在 -在 562 00:34:09,839 --> 00:34:10,969 拔出来 563 00:34:11,841 --> 00:34:13,011 好 我将雨伞拔出来 564 00:34:16,220 --> 00:34:17,390 慢慢来 565 00:34:18,931 --> 00:34:20,311 慢点 不要急 566 00:34:20,975 --> 00:34:21,925 轻一点 567 00:34:22,643 --> 00:34:23,483 慢慢拔出来 568 00:34:31,194 --> 00:34:32,114 对不起 569 00:34:33,404 --> 00:34:34,614 没关系 570 00:34:37,492 --> 00:34:38,662 换手套 571 00:34:43,122 --> 00:34:44,122 给纱布 572 00:34:52,465 --> 00:34:53,545 继续拿纱布来 573 00:34:56,010 --> 00:34:57,100 快 574 00:34:57,470 --> 00:34:58,930 {\an8}我要看到脾脏 575 00:34:59,013 --> 00:34:59,853 {\an8}(脾脏) 576 00:35:02,558 --> 00:35:04,308 好 我看到了 577 00:35:05,061 --> 00:35:06,191 电刀 578 00:35:08,648 --> 00:35:09,568 吸血 579 00:35:10,566 --> 00:35:11,686 直角钳 580 00:35:12,360 --> 00:35:13,780 {\an8}不需要再剖开一点吗? 581 00:35:14,195 --> 00:35:15,275 {\an8}(解剖:分离组织层面) 582 00:35:15,780 --> 00:35:16,610 你是主刀医生吗? 583 00:35:17,573 --> 00:35:19,783 {\an8}病人的胰尾特别长 584 00:35:20,118 --> 00:35:21,618 {\an8}我只是给出了 585 00:35:21,702 --> 00:35:22,832 {\an8}我的意见 586 00:35:24,038 --> 00:35:24,868 你怎么能 587 00:35:24,956 --> 00:35:26,456 在手术期间干扰前辈外科医生? 588 00:35:30,795 --> 00:35:31,745 徐医生 589 00:35:36,384 --> 00:35:37,434 对不起 590 00:35:39,679 --> 00:35:40,509 直角钳 591 00:35:44,642 --> 00:35:45,772 持钳打结 592 00:35:59,115 --> 00:36:00,525 -剪断 -麦忍巴姆手术剪 593 00:36:02,160 --> 00:36:03,290 剪断 594 00:36:06,122 --> 00:36:07,172 电刀 595 00:36:12,503 --> 00:36:13,633 这是什么? 596 00:36:14,422 --> 00:36:16,472 -你没缝合好? -吸血 597 00:36:18,301 --> 00:36:19,931 {\an8}好像是附属血管裂开了 598 00:36:20,011 --> 00:36:21,511 {\an8}附属血管个屁 599 00:36:21,596 --> 00:36:23,056 一个结你都打不好 600 00:36:23,139 --> 00:36:24,099 血管钳 601 00:36:25,183 --> 00:36:26,143 你到底在干什么? 602 00:36:32,523 --> 00:36:33,363 止血了 603 00:36:34,817 --> 00:36:36,357 那不是我缝合的血管 604 00:36:38,362 --> 00:36:40,282 你还在等什么?继续缝合 605 00:36:41,199 --> 00:36:42,239 持钳打结 606 00:36:49,999 --> 00:36:51,419 -剪断 -剪断 607 00:36:53,794 --> 00:36:54,844 这是什么? 608 00:36:55,922 --> 00:36:57,512 胰尾怎么了? 609 00:36:58,758 --> 00:37:00,088 你怎么用钳子的? 610 00:37:00,176 --> 00:37:02,136 血管钳不可能造成这样的损伤 611 00:37:02,220 --> 00:37:03,140 难道你说这是我的错? 612 00:37:03,221 --> 00:37:05,101 我说过应该再剖开一点 613 00:37:05,181 --> 00:37:06,391 岂有此理 614 00:37:06,474 --> 00:37:07,854 你们两个都够了 615 00:37:08,601 --> 00:37:10,561 在病人面前闹什么闹? 616 00:37:11,437 --> 00:37:12,397 我叫金师傅来 617 00:37:12,480 --> 00:37:13,560 没必要 618 00:37:13,731 --> 00:37:14,571 我会将手术做完 619 00:37:15,107 --> 00:37:17,317 {\an8}胰液渗出了 620 00:37:17,485 --> 00:37:19,025 {\an8}这样下去所有器官都会融化 621 00:37:19,111 --> 00:37:20,321 我说过我会把手术做完! 622 00:37:20,404 --> 00:37:21,704 够了! 623 00:37:25,618 --> 00:37:27,658 金师傅在另一间手术室 把他找来 624 00:37:28,287 --> 00:37:29,117 沈教授 625 00:37:29,205 --> 00:37:32,035 {\an8}难道你要拖到她死在手术台上? 626 00:37:35,711 --> 00:37:36,921 马上找金师傅来 627 00:37:37,171 --> 00:37:38,301 赶在情况恶化前 628 00:37:38,714 --> 00:37:39,724 是 629 00:37:45,137 --> 00:37:46,807 -金师傅 -什么? 630 00:37:46,973 --> 00:37:48,893 另一间手术室需要你去 631 00:37:49,183 --> 00:37:50,273 {\an8}在切除脾脏的过程中 632 00:37:50,351 --> 00:37:51,771 {\an8}病人的胰脏开裂了 633 00:37:52,728 --> 00:37:55,438 {\an8}徐医生不是在那个手术室里? 634 00:37:57,400 --> 00:37:59,400 但杨医生是主刀医生 635 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 好 636 00:38:03,489 --> 00:38:05,159 -车恩在 -是 637 00:38:05,241 --> 00:38:08,241 你可以完成肺叶切除吧? 638 00:38:08,744 --> 00:38:10,124 当然 我可以 639 00:38:10,830 --> 00:38:12,080 交给我吧 640 00:38:12,164 --> 00:38:13,674 去另一间手术室 641 00:38:13,749 --> 00:38:14,749 拯救那些可怜的人 642 00:38:15,334 --> 00:38:17,464 你进步不小嘛 643 00:38:17,545 --> 00:38:18,455 真不敢相信 644 00:38:18,546 --> 00:38:20,296 你还能在手术室讲起笑话了 645 00:38:21,632 --> 00:38:24,302 这都得感谢金师傅的处方 646 00:38:30,641 --> 00:38:31,641 对不起 647 00:38:32,101 --> 00:38:33,851 出于某种原因 我在手术室里 648 00:38:34,061 --> 00:38:35,731 常常饿肚子 649 00:38:36,272 --> 00:38:38,612 那总比晕倒、呕吐 650 00:38:38,941 --> 00:38:40,531 或者跑出去要好 651 00:38:49,618 --> 00:38:50,448 吴护士长 652 00:38:51,579 --> 00:38:53,829 你不舒服吗? 653 00:38:54,123 --> 00:38:55,883 你今天没怎么说话 654 00:38:57,418 --> 00:38:58,288 是吗? 655 00:38:59,754 --> 00:39:00,634 请给我电刀 656 00:39:32,244 --> 00:39:33,414 你要咖啡吗? 657 00:39:34,914 --> 00:39:36,124 {\an8}(警察) 658 00:39:36,332 --> 00:39:39,042 我的胃最近都不太舒服 659 00:39:39,668 --> 00:39:41,918 这样啊 660 00:39:42,880 --> 00:39:45,550 不过你问起的话 我就喝点吧 661 00:39:47,802 --> 00:39:49,222 你要什么? 662 00:39:49,303 --> 00:39:51,473 速溶还是滴漏? 663 00:39:51,806 --> 00:39:53,216 外头还有自动贩卖机 664 00:39:53,682 --> 00:39:54,642 你猜猜 665 00:39:55,393 --> 00:39:56,443 我喜欢哪一种? 666 00:39:59,438 --> 00:40:00,608 我不知道 667 00:40:02,566 --> 00:40:03,436 天啊 668 00:40:06,946 --> 00:40:07,776 这个 669 00:40:10,908 --> 00:40:13,448 请报警 670 00:40:24,004 --> 00:40:25,014 好的 671 00:40:38,310 --> 00:40:40,940 (开机) 672 00:40:45,067 --> 00:40:45,937 你想到了? 673 00:40:55,911 --> 00:40:57,501 你在说什么? 674 00:40:57,997 --> 00:41:00,327 有一位警察响应性侵案来出警 675 00:41:00,416 --> 00:41:02,666 你却说他不是真正的警察? 676 00:41:02,793 --> 00:41:04,593 那他是谁? 677 00:41:04,670 --> 00:41:06,300 我们正想查清楚 678 00:41:06,672 --> 00:41:08,552 但附近的派出所 679 00:41:08,632 --> 00:41:09,882 都没有派过人来 680 00:41:11,010 --> 00:41:12,850 警察局也没有派人 681 00:41:12,928 --> 00:41:14,928 什么?天啊 682 00:41:16,140 --> 00:41:17,350 我就觉得奇怪 683 00:41:17,433 --> 00:41:19,273 他那么快就赶到了 684 00:41:19,727 --> 00:41:20,847 (警察) 685 00:41:20,936 --> 00:41:21,936 打扰了 686 00:41:22,396 --> 00:41:24,056 这里是不是有一位叫郑佳英的病人? 687 00:41:24,148 --> 00:41:26,568 我们五分钟前才报案呢 688 00:41:26,650 --> 00:41:27,530 你来得真快 689 00:41:27,610 --> 00:41:28,940 我在附近巡逻 690 00:41:29,028 --> 00:41:31,028 就接到了你们的电话 她在哪里? 691 00:41:31,489 --> 00:41:32,569 好吧 692 00:41:32,656 --> 00:41:34,616 跟他交接的医生是谁? 693 00:41:35,075 --> 00:41:36,285 尹医生 694 00:41:36,535 --> 00:41:38,245 尹医生在哪里? 695 00:41:38,329 --> 00:41:39,789 恩卓护士正在找她 696 00:41:40,080 --> 00:41:41,000 她不接电话 697 00:41:41,081 --> 00:41:42,581 我们也找不到她 698 00:41:42,875 --> 00:41:43,745 什么? 699 00:41:51,717 --> 00:41:52,677 尹医生 700 00:41:52,760 --> 00:41:53,800 你在里面吗? 701 00:41:55,721 --> 00:41:56,931 里面有人吗? 702 00:42:05,439 --> 00:42:06,609 您拨打的手机已关机 703 00:42:06,690 --> 00:42:08,780 请在提示音后留言 704 00:42:11,820 --> 00:42:13,450 女人真是好骗 705 00:42:13,739 --> 00:42:15,369 看到了警服 706 00:42:15,449 --> 00:42:16,489 就深信不疑 707 00:42:16,742 --> 00:42:18,542 放下了防备 708 00:42:21,622 --> 00:42:22,832 所以你不是警察? 709 00:42:23,791 --> 00:42:24,881 什么?这套警服? 710 00:42:25,834 --> 00:42:28,344 不 是我偷来的 笨蛋 711 00:42:36,178 --> 00:42:37,298 对了 712 00:42:37,388 --> 00:42:38,508 郑佳英做完手术后 713 00:42:39,014 --> 00:42:40,314 还会活下来吗? 714 00:42:42,351 --> 00:42:43,351 她当然会活下来 715 00:42:44,520 --> 00:42:46,900 我们最好的外科医生在操刀 716 00:42:49,066 --> 00:42:50,316 我明白了 717 00:42:51,318 --> 00:42:52,818 这就不好了 718 00:42:55,739 --> 00:42:58,529 还是要谢谢你的礼物 719 00:42:58,617 --> 00:43:00,827 多亏了你 证据就会灰飞烟灭 720 00:43:01,161 --> 00:43:02,371 对吧? 721 00:43:03,455 --> 00:43:04,285 我就知道 722 00:43:05,833 --> 00:43:07,083 -小心点 -什么? 723 00:43:12,089 --> 00:43:13,049 还给我! 724 00:43:14,008 --> 00:43:15,258 雅凛! 725 00:43:15,551 --> 00:43:16,391 -恩卓护士! -喂! 726 00:43:17,261 --> 00:43:18,721 该死 727 00:43:19,221 --> 00:43:21,431 过来 你过来! 728 00:43:30,733 --> 00:43:31,653 该死 729 00:43:36,822 --> 00:43:38,122 该死 730 00:43:53,380 --> 00:43:54,420 你这个混蛋 731 00:43:56,592 --> 00:43:57,892 喂! 732 00:44:03,140 --> 00:44:04,020 该死 733 00:44:06,435 --> 00:44:07,805 先生! 734 00:44:08,103 --> 00:44:08,943 你还好吗? 735 00:44:24,620 --> 00:44:26,870 我来接手手术 736 00:44:35,798 --> 00:44:37,878 {\an8}胰尾有什么问题? 737 00:44:37,966 --> 00:44:39,676 {\an8}病人的脾脏受伤 738 00:44:39,760 --> 00:44:41,050 {\an8}但她的胰尾特别长 739 00:44:41,512 --> 00:44:43,062 {\an8}在血管缝合时被撕裂了 740 00:44:43,138 --> 00:44:45,718 {\an8}胰液不停渗出 741 00:44:45,808 --> 00:44:47,018 {\an8}好 742 00:44:48,102 --> 00:44:50,442 {\an8}我们要切除末端的胰脏 743 00:44:51,355 --> 00:44:52,305 {\an8}海绵棒 744 00:44:59,696 --> 00:45:00,736 对不起 745 00:45:14,545 --> 00:45:15,995 腕管综合征 746 00:45:17,005 --> 00:45:18,335 手腕疼痛 747 00:45:18,424 --> 00:45:19,934 手部刺痛麻木 748 00:45:20,384 --> 00:45:22,014 拇指肌肉无力 749 00:45:23,679 --> 00:45:24,639 怎么了? 750 00:45:24,721 --> 00:45:26,221 有问题吗? 751 00:45:26,306 --> 00:45:27,516 没有 752 00:45:28,434 --> 00:45:29,944 我手抽筋了 753 00:45:34,481 --> 00:45:35,981 但我那天看到的是… 754 00:45:41,613 --> 00:45:42,613 我是不是… 755 00:45:43,782 --> 00:45:45,372 对他的手肘诊断错误? 756 00:45:50,622 --> 00:45:51,962 你不要做手术了吗? 757 00:45:57,546 --> 00:45:58,796 金师傅 758 00:46:05,137 --> 00:46:06,047 好 759 00:46:06,430 --> 00:46:07,470 我准备好了 760 00:46:07,890 --> 00:46:08,930 我好了 761 00:46:09,725 --> 00:46:10,885 开始吧 762 00:46:14,354 --> 00:46:15,364 电刀 763 00:46:25,491 --> 00:46:28,081 情况比我们所想的更严重 764 00:46:29,119 --> 00:46:31,249 他的手有一阵子没法动 765 00:46:31,705 --> 00:46:32,535 我认为 766 00:46:32,623 --> 00:46:34,923 他的手腕手术不能再拖了 767 00:46:36,001 --> 00:46:37,841 所以呢?手术情况如何? 768 00:46:38,378 --> 00:46:39,338 什么? 769 00:46:40,255 --> 00:46:41,085 对了 770 00:46:41,757 --> 00:46:43,507 手术进展顺利 771 00:46:44,343 --> 00:46:45,433 被穿刺的病人 772 00:46:45,511 --> 00:46:46,931 和挤压综合征的病人也是? 773 00:46:47,221 --> 00:46:48,061 是的 774 00:46:49,306 --> 00:46:50,966 他们的情况都不错 775 00:46:55,646 --> 00:46:56,936 为什么问? 776 00:47:00,359 --> 00:47:03,529 所以最后他把两个人都救下来了? 777 00:47:04,321 --> 00:47:05,411 什么? 778 00:47:17,459 --> 00:47:18,959 我到底在等什么? 779 00:47:19,836 --> 00:47:21,626 我是希望他出错吗? 780 00:47:22,381 --> 00:47:24,801 我是希望病人之中有人丧命吗? 781 00:47:35,310 --> 00:47:37,350 (石垣医院) 782 00:47:41,441 --> 00:47:42,321 哎呀 783 00:47:45,320 --> 00:47:46,780 太感谢各位的帮忙了 784 00:47:48,615 --> 00:47:49,615 没什么 785 00:47:49,741 --> 00:47:51,411 我们也没出多少力 786 00:47:52,077 --> 00:47:54,117 主要是尹医生 787 00:47:54,246 --> 00:47:55,786 和恩卓护士的功劳 788 00:47:56,915 --> 00:47:58,875 具先生也帮我们完成最后一击 789 00:47:58,959 --> 00:48:00,539 我只是刚好路过罢了 790 00:48:00,627 --> 00:48:01,627 没什么 791 00:48:02,796 --> 00:48:04,376 -给你 -谢谢 792 00:48:04,464 --> 00:48:05,924 是受害者的性侵取证套盒 793 00:48:06,633 --> 00:48:07,723 请用这个 794 00:48:08,010 --> 00:48:10,180 来确保那个人渣坐一辈子牢 795 00:48:10,679 --> 00:48:12,429 必须给他重刑 796 00:48:13,432 --> 00:48:14,682 我们也希望如此 797 00:48:14,850 --> 00:48:15,850 但是判刑 798 00:48:15,976 --> 00:48:17,306 是法官的工作 799 00:48:18,020 --> 00:48:19,350 总之谢谢各位 800 00:48:20,439 --> 00:48:21,769 谢谢 警官 801 00:48:21,857 --> 00:48:22,897 再见 802 00:48:23,483 --> 00:48:24,823 让开 803 00:48:26,403 --> 00:48:27,993 -你这个混蛋 -住嘴 804 00:48:29,323 --> 00:48:30,413 (警察) 805 00:48:34,036 --> 00:48:35,906 (石垣医院) 806 00:48:35,996 --> 00:48:37,366 (石垣医院) 807 00:48:38,707 --> 00:48:39,877 我得说 808 00:48:40,208 --> 00:48:42,088 今晚又是累死人了 809 00:48:42,544 --> 00:48:43,384 是吧? 810 00:48:45,589 --> 00:48:46,759 好冷 回去里头吧 811 00:48:49,009 --> 00:48:50,009 走吧 812 00:48:51,553 --> 00:48:53,603 (石垣医院) 813 00:48:54,765 --> 00:48:55,805 我们也回去吧 814 00:49:00,562 --> 00:49:01,942 我很欣赏你的勇敢 815 00:49:02,648 --> 00:49:03,688 但请你不要那么冲动 816 00:49:03,982 --> 00:49:05,612 难道刚才你不是 817 00:49:05,692 --> 00:49:06,862 比我更冲动吗? 818 00:49:09,112 --> 00:49:11,162 我还以为你长了翅膀呢 819 00:49:11,239 --> 00:49:13,029 你怎么能飞那么高? 820 00:49:15,035 --> 00:49:16,075 这个嘛 821 00:49:16,453 --> 00:49:18,373 我小时候学过跆拳道 822 00:49:21,041 --> 00:49:22,041 知道吗? 823 00:49:23,460 --> 00:49:25,880 我真的很庆幸能来这家医院 824 00:49:28,757 --> 00:49:31,007 有人说过 如果我来这里 825 00:49:31,093 --> 00:49:34,053 我每天都能感受到 826 00:49:34,388 --> 00:49:35,638 发自内心的活力 827 00:49:36,765 --> 00:49:37,595 我必须说 828 00:49:37,683 --> 00:49:39,483 这里有五花八门的 829 00:49:39,559 --> 00:49:41,269 事故和病人 830 00:49:43,438 --> 00:49:45,568 这里也有很多好人 831 00:49:46,942 --> 00:49:48,782 谁和你说的? 832 00:49:50,320 --> 00:49:52,320 一个很古怪的人 833 00:49:54,616 --> 00:49:55,576 好冷啊 834 00:49:55,659 --> 00:49:57,289 (石垣医院) 835 00:49:59,121 --> 00:50:00,411 古怪的人? 836 00:50:01,790 --> 00:50:02,790 会是谁呢? 837 00:50:17,639 --> 00:50:19,929 (尹雅凛) 838 00:50:33,488 --> 00:50:34,568 天啊 839 00:50:35,198 --> 00:50:37,408 理事长的办公室果然不一样 840 00:50:38,368 --> 00:50:40,698 这个房间的每个角落 841 00:50:40,787 --> 00:50:42,287 都是精雕细琢过的 院长 842 00:50:46,001 --> 00:50:47,631 我这张臭嘴 843 00:50:48,587 --> 00:50:50,877 对不起 理事长 我喝多了 844 00:50:56,261 --> 00:50:57,391 这里一定就是 845 00:50:57,471 --> 00:50:59,011 您之前提到的未来医院 846 00:51:02,851 --> 00:51:04,641 天啊 这个… 847 00:51:05,729 --> 00:51:07,649 比我所想的更加宏大 848 00:51:08,315 --> 00:51:09,815 既然我当了理事长 849 00:51:09,983 --> 00:51:11,403 就应该做大事 850 00:51:12,360 --> 00:51:13,360 所以… 851 00:51:14,613 --> 00:51:16,493 您计划委派朴教授 852 00:51:17,824 --> 00:51:19,584 到这家医院当院长吗? 853 00:51:21,495 --> 00:51:22,325 我还没有决定 854 00:51:22,954 --> 00:51:25,044 因为这个人捉摸不透 855 00:51:26,458 --> 00:51:28,748 我说过他就是那样的 856 00:51:30,587 --> 00:51:31,957 这个工程的规模很大 857 00:51:32,923 --> 00:51:34,343 我不知道 858 00:51:34,424 --> 00:51:36,344 他能否胜任 859 00:51:36,551 --> 00:51:38,391 你别多想了 860 00:51:38,762 --> 00:51:41,312 好好守着你在总院的位置 861 00:51:42,057 --> 00:51:43,677 那当然 862 00:51:44,559 --> 00:51:46,269 我哪里敢多想呢? 863 00:51:51,566 --> 00:51:52,476 但我得说 864 00:51:54,402 --> 00:51:55,702 我是有一点失落 865 00:51:56,655 --> 00:51:57,855 这么显赫的位子 866 00:51:58,740 --> 00:52:00,120 您居然是先考虑他 867 00:52:00,200 --> 00:52:01,030 而不是我 868 00:52:01,535 --> 00:52:02,945 你也知道 朴教授 869 00:52:03,578 --> 00:52:05,578 是个炙手可热的外科医生 870 00:52:06,373 --> 00:52:07,673 他医术高明 871 00:52:08,458 --> 00:52:10,458 你也得承认 872 00:52:10,877 --> 00:52:12,247 我承认 873 00:52:13,380 --> 00:52:15,420 我当然承认 874 00:52:36,194 --> 00:52:37,034 你觉得很好玩吗? 875 00:52:43,535 --> 00:52:45,905 贬低别人来显摆自己 876 00:52:47,122 --> 00:52:48,002 你很喜欢吗? 877 00:52:48,081 --> 00:52:51,501 你当医生是为了好玩吗? 878 00:52:52,002 --> 00:52:55,012 你穿着白大褂 879 00:52:55,088 --> 00:52:56,168 是为了显摆吗? 880 00:52:56,256 --> 00:52:58,216 我想做一个更好的人 881 00:52:58,300 --> 00:52:59,760 所以才成为了医生 882 00:52:59,843 --> 00:53:01,513 当我穿上白大褂时… 883 00:53:05,599 --> 00:53:06,679 对 884 00:53:07,767 --> 00:53:10,397 我觉得我也有资格显摆一下 885 00:53:10,478 --> 00:53:12,768 那你就继续显摆吧 886 00:53:13,440 --> 00:53:15,030 为什么总是来挑衅我? 887 00:53:16,067 --> 00:53:17,897 11年前的那场事故 888 00:53:19,738 --> 00:53:21,448 那场事故之后 889 00:53:22,741 --> 00:53:24,451 我陷入了恶性循环 890 00:53:24,534 --> 00:53:25,914 每晚都想逃离 891 00:53:25,994 --> 00:53:26,834 那辆公交车 892 00:53:29,706 --> 00:53:31,876 但我再次见到你的一刻 893 00:53:33,001 --> 00:53:34,711 我就明白了 那场事故 894 00:53:35,295 --> 00:53:36,755 不是我想逃离的东西 895 00:53:38,131 --> 00:53:39,471 我想逃离的是你 896 00:53:42,427 --> 00:53:44,007 你在说什么? 897 00:53:44,095 --> 00:53:45,595 别装作不知道 898 00:53:45,680 --> 00:53:47,350 那天 在那辆公交车上! 899 00:53:50,310 --> 00:53:51,730 你留在现场救人 900 00:53:55,565 --> 00:53:56,815 而我逃跑了 901 00:53:59,569 --> 00:54:01,819 因此你才一直嘲笑我 902 00:54:03,073 --> 00:54:04,323 什么时候? 903 00:54:04,407 --> 00:54:05,987 {\an8}张力性气胸! 904 00:54:06,076 --> 00:54:08,236 {\an8}(气体堵在胸腔中) 905 00:54:08,328 --> 00:54:10,538 {\an8}从你给我发来那张纸条 906 00:54:10,622 --> 00:54:11,502 直到现在 907 00:54:15,669 --> 00:54:16,589 对 908 00:54:17,128 --> 00:54:18,458 我敢说就连现在你也在心里嘲笑我 909 00:54:20,048 --> 00:54:21,678 因此你在我面前 910 00:54:21,758 --> 00:54:22,928 显摆得特别厉害 911 00:54:23,009 --> 00:54:24,679 “你能救他吗?” 912 00:54:25,178 --> 00:54:26,598 你应该先问这个问题 913 00:54:26,888 --> 00:54:28,518 也因此你才批评我! 914 00:54:28,598 --> 00:54:29,468 你不想冒险 915 00:54:29,557 --> 00:54:30,517 破坏你的声誉 916 00:54:31,017 --> 00:54:32,517 所以你就想明哲保身 917 00:54:32,602 --> 00:54:33,812 你贬低我! 918 00:54:34,437 --> 00:54:35,437 天啊 919 00:54:36,272 --> 00:54:37,362 他成功了 920 00:54:37,732 --> 00:54:39,192 你一直逼迫我 921 00:54:39,275 --> 00:54:40,855 让我自惭形秽 922 00:54:42,487 --> 00:54:43,697 “你是一个假医生” 923 00:54:46,366 --> 00:54:47,406 你觉得我是懦夫 924 00:54:47,492 --> 00:54:48,872 为了自保而逃命 925 00:54:48,952 --> 00:54:50,122 不配当医生 926 00:54:52,664 --> 00:54:53,624 我说错了吗? 927 00:54:56,334 --> 00:54:58,594 我终于开始明白 928 00:54:59,337 --> 00:55:01,757 为何你这样一个不可一世的人 929 00:55:01,840 --> 00:55:03,930 总是充满了自卑挫败 930 00:55:04,467 --> 00:55:05,467 但你知道吗? 931 00:55:08,304 --> 00:55:09,814 我不记得你 932 00:55:15,437 --> 00:55:16,517 我是后来 933 00:55:16,604 --> 00:55:18,694 看到报纸上的报道 934 00:55:18,773 --> 00:55:20,823 才知道你也在那辆车上 935 00:55:21,401 --> 00:55:22,901 但仅此而已 936 00:55:25,113 --> 00:55:26,613 无论那一天 937 00:55:28,700 --> 00:55:29,580 你是否受伤了 938 00:55:29,868 --> 00:55:31,698 是否逃跑了 939 00:55:32,871 --> 00:55:34,371 我一点印象都没有 940 00:55:35,081 --> 00:55:35,921 你真的要这么坚决地 941 00:55:35,999 --> 00:55:37,379 把我看成一个可悲的失败者吗? 942 00:55:37,667 --> 00:55:39,747 要是你这么看待自己 943 00:55:41,129 --> 00:55:42,589 我不会阻止你 944 00:55:42,672 --> 00:55:43,592 不过你听着 945 00:55:44,799 --> 00:55:46,589 我告诉你一件事 946 00:55:47,135 --> 00:55:49,135 那场事故既不是你的错 947 00:55:49,471 --> 00:55:50,811 也不是你的责任 948 00:55:51,765 --> 00:55:53,635 那是一场惨绝人寰的事故 949 00:55:54,225 --> 00:55:55,885 情况非常危急 因为 950 00:55:56,144 --> 00:55:57,944 那辆公交车随时会起火 951 00:55:59,314 --> 00:56:00,824 你逃过一劫 952 00:56:00,899 --> 00:56:02,569 活了下来 953 00:56:03,485 --> 00:56:05,565 谁能为此责备你? 954 00:56:06,154 --> 00:56:07,664 谁都不能 955 00:56:09,365 --> 00:56:10,525 谁都不该 956 00:56:14,954 --> 00:56:16,004 所以… 957 00:56:18,458 --> 00:56:20,128 你是时候下车了 958 00:56:26,758 --> 00:56:27,928 下车吧 959 00:56:47,153 --> 00:56:49,573 (外科 家庭医学科) 960 00:57:23,898 --> 00:57:26,068 {\an8}我过十分钟再来 跟进动脉血气分析结果 961 00:57:26,151 --> 00:57:27,491 {\an8}好 962 00:57:37,662 --> 00:57:39,332 引流管也要勤加检查 963 00:57:39,456 --> 00:57:40,416 没问题 964 00:57:48,965 --> 00:57:50,085 你的手术恐惧症如何? 965 00:57:50,675 --> 00:57:52,085 现在完全克服了吗? 966 00:57:56,431 --> 00:57:57,561 多亏了金师傅 967 00:57:57,640 --> 00:57:58,930 我在手术室如鱼得水 968 00:57:59,350 --> 00:58:00,520 大家都看到了 969 00:58:04,898 --> 00:58:07,608 当初我被迫转来这里 970 00:58:07,775 --> 00:58:09,485 我以为人生无望了 971 00:58:12,322 --> 00:58:13,452 我也是 972 00:58:14,115 --> 00:58:16,115 我来到这里时 觉得自己 973 00:58:17,327 --> 00:58:18,537 进了死胡同 974 00:58:19,704 --> 00:58:21,794 但现在 975 00:58:23,208 --> 00:58:24,328 我在这里很开心 976 00:58:25,752 --> 00:58:28,342 我想一直在这里当医生 977 00:58:31,216 --> 00:58:32,626 在这里不用操心 978 00:58:33,134 --> 00:58:35,354 为了职业发展 979 00:58:35,512 --> 00:58:37,102 要去阿谀奉承 980 00:58:37,180 --> 00:58:38,600 或者算计站队 981 00:58:39,265 --> 00:58:40,765 即使浩俊前辈盯着我 982 00:58:40,850 --> 00:58:41,850 叫我滚 983 00:58:41,935 --> 00:58:42,935 我也可以反击 984 00:58:43,311 --> 00:58:44,311 对 985 00:58:45,188 --> 00:58:46,268 这种氛围在总院 986 00:58:46,356 --> 00:58:47,186 真是不可想象 987 00:58:48,483 --> 00:58:50,363 那里充满了派系斗争 988 00:58:50,985 --> 00:58:52,355 人人都得站队 989 00:58:53,029 --> 00:58:54,319 但在这里 990 00:58:54,531 --> 00:58:56,491 我们根本没空去想这些事情 991 00:58:56,574 --> 00:58:58,704 因为病人源源不断地涌入 992 00:58:59,410 --> 00:59:01,960 所以我们才能更加专注在病人身上 993 00:59:03,748 --> 00:59:04,998 医护人员本来就该这样 994 00:59:05,792 --> 00:59:07,592 但这年头 995 00:59:07,669 --> 00:59:09,879 坚持本心并不容易 996 00:59:10,713 --> 00:59:12,723 都是金师傅的功劳 997 00:59:13,466 --> 00:59:14,676 对吧? 998 00:59:17,345 --> 00:59:18,635 老实说 我一开始 999 00:59:18,846 --> 00:59:20,966 以为他是个闭塞的老头子 1000 00:59:21,724 --> 00:59:23,484 但他其实挺开明的 1001 00:59:23,893 --> 00:59:25,443 相当开明的老头子 1002 00:59:25,520 --> 00:59:26,770 我最欣赏的风格 1003 00:59:27,730 --> 00:59:29,770 他今天早前甚至在朴院长面前 1004 00:59:29,857 --> 00:59:31,277 为我说话 1005 00:59:32,443 --> 00:59:34,403 他是为病人说话 不是你 1006 00:59:34,737 --> 00:59:35,737 无论如何 1007 00:59:35,947 --> 00:59:37,817 我感觉很痛快 很开心 1008 00:59:39,117 --> 00:59:40,987 多亏了他 我挺过来了 1009 00:59:41,786 --> 00:59:43,496 那个病人也挺过来了 1010 00:59:48,918 --> 00:59:50,958 我在这里做第一台手术时 1011 00:59:52,338 --> 00:59:53,628 他跟我说了一句话 1012 00:59:54,299 --> 00:59:55,129 什么? 1013 00:59:57,969 --> 00:59:58,969 “救人 1014 01:00:00,013 --> 01:00:01,643 无论如何都要救人” 1015 01:00:03,141 --> 01:00:04,521 很有哲理 1016 01:00:05,518 --> 01:00:06,438 天啊 1017 01:00:06,519 --> 01:00:07,849 要是我真的头脑一热 1018 01:00:07,937 --> 01:00:09,357 一辈子待在这家医院呢? 1019 01:00:09,814 --> 01:00:11,694 我可能会一辈子待在这家医院 1020 01:00:11,774 --> 01:00:14,284 和金师傅共事 1021 01:00:14,402 --> 01:00:15,402 我们… 1022 01:00:17,947 --> 01:00:18,987 真的要这样吗? 1023 01:00:20,658 --> 01:00:22,408 你也想留下来吗? 1024 01:00:23,494 --> 01:00:25,254 为什么这样问?你不希望我留下? 1025 01:00:26,372 --> 01:00:28,832 那是你的事情 1026 01:00:28,958 --> 01:00:30,708 我的想法不重要 1027 01:00:31,294 --> 01:00:32,464 你想留一辈子就留 1028 01:00:32,545 --> 01:00:33,495 别管我 1029 01:00:34,088 --> 01:00:35,088 你放心 1030 01:00:35,548 --> 01:00:36,418 我不会越界 1031 01:00:38,092 --> 01:00:39,682 什么嘛?我什么都没说 1032 01:00:42,180 --> 01:00:43,430 我好饿 1033 01:00:45,975 --> 01:00:46,975 去吃杯面吧? 1034 01:00:49,354 --> 01:00:50,314 不 1035 01:00:50,855 --> 01:00:53,685 晚上六点后我就不吃碳水了 1036 01:01:03,326 --> 01:01:04,576 真奇怪 1037 01:01:04,786 --> 01:01:06,696 从来没这么饿过 1038 01:01:33,481 --> 01:01:35,731 (牛奶) 1039 01:02:09,434 --> 01:02:10,604 哎呀 1040 01:02:18,443 --> 01:02:19,573 金师傅 你在里面吗? 1041 01:02:20,486 --> 01:02:21,486 金师傅 1042 01:02:31,956 --> 01:02:32,786 怎么… 1043 01:02:34,333 --> 01:02:35,213 金师傅 1044 01:02:36,252 --> 01:02:37,212 金师傅 1045 01:02:38,171 --> 01:02:39,301 金师傅 1046 01:02:40,506 --> 01:02:41,466 金师傅 1047 01:02:42,800 --> 01:02:43,630 金师傅! 1048 01:02:46,053 --> 01:02:47,053 金师傅 1049 01:02:48,264 --> 01:02:49,354 金师傅 1050 01:02:52,351 --> 01:02:53,641 我需要缝线、抗生素 1051 01:02:53,728 --> 01:02:54,808 和弹性绷带 1052 01:02:54,896 --> 01:02:55,896 没问题 1053 01:02:57,106 --> 01:02:58,606 有新的病人吗? 1054 01:03:00,568 --> 01:03:01,568 不是 1055 01:03:01,652 --> 01:03:02,652 不算是 1056 01:03:03,154 --> 01:03:04,614 你要的物资 1057 01:03:04,697 --> 01:03:05,947 一定是用于裂口的 1058 01:03:07,200 --> 01:03:08,030 病人是谁? 1059 01:03:08,534 --> 01:03:09,744 是… 1060 01:03:10,411 --> 01:03:12,041 -给你 -谢谢 1061 01:03:13,998 --> 01:03:15,328 我跟你去 1062 01:03:15,583 --> 01:03:17,423 你也需要协助 1063 01:03:18,544 --> 01:03:20,514 我一个人忙得过来 吴护士长 1064 01:03:22,089 --> 01:03:23,129 病人现在 1065 01:03:24,050 --> 01:03:25,130 在哪里? 1066 01:03:26,260 --> 01:03:27,090 吴护士长 1067 01:03:27,178 --> 01:03:28,428 我问你 1068 01:03:29,388 --> 01:03:30,638 病人现在在哪里? 1069 01:03:34,477 --> 01:03:36,147 电话响了 吴护士长 1070 01:03:39,273 --> 01:03:40,403 急诊室 1071 01:03:52,912 --> 01:03:53,792 钥匙 1072 01:04:06,551 --> 01:04:08,341 金师傅! 1073 01:04:14,684 --> 01:04:15,814 徐医生 1074 01:04:18,437 --> 01:04:20,107 小心 一 二 三! 1075 01:04:22,608 --> 01:04:24,318 金师傅 1076 01:04:24,902 --> 01:04:25,862 金师傅! 1077 01:04:26,654 --> 01:04:27,664 醒醒 1078 01:04:28,447 --> 01:04:29,447 金师傅? 1079 01:04:33,828 --> 01:04:35,248 金师傅 拜托 1080 01:04:35,329 --> 01:04:36,329 快醒醒 1081 01:04:36,914 --> 01:04:38,084 天啊 金师傅 1082 01:04:38,541 --> 01:04:39,421 金师傅! 1083 01:05:16,203 --> 01:05:17,463 原来你藏在这种地方 1084 01:05:20,124 --> 01:05:21,424 喂 徐宇镇 1085 01:05:21,500 --> 01:05:22,670 混蛋 1086 01:05:23,544 --> 01:05:24,844 你还是没变 1087 01:05:24,921 --> 01:05:26,421 什么?谁晕倒了? 1088 01:05:26,505 --> 01:05:27,875 你没事吧 金师傅? 1089 01:05:27,965 --> 01:05:29,085 金师傅? 1090 01:05:29,467 --> 01:05:30,927 如果他晕倒是因为我们怎么办? 1091 01:05:32,762 --> 01:05:35,352 让我别再来石垣医院? 1092 01:05:35,431 --> 01:05:37,481 夫勇周现在状态怎么样? 1093 01:05:38,142 --> 01:05:40,312 怎么了?有什么不对的吗 徐医生? 1094 01:05:40,728 --> 01:05:42,438 你不该错第二次 1095 01:05:42,521 --> 01:05:44,271 金师傅倒下 1096 01:05:44,357 --> 01:05:46,607 石垣医院也会倒下 1097 01:05:49,946 --> 01:05:52,866 {\an8}字幕翻译: 袁金莲