1 00:00:56,806 --> 00:00:57,676 怎么了? 2 00:00:58,224 --> 00:00:59,274 我难受死了 3 00:01:00,185 --> 00:01:01,185 你还在头晕吗? 4 00:01:02,270 --> 00:01:03,230 我觉得很丢脸 5 00:01:04,898 --> 00:01:06,148 我该怎么办? 6 00:01:07,108 --> 00:01:10,358 那个场面一直在我脑海中盘旋 就像卡住的唱片一样 7 00:01:10,445 --> 00:01:12,065 我呕吐、晕倒、被背出去 8 00:01:12,155 --> 00:01:13,775 我呕吐、晕倒、被背出去 9 00:01:13,865 --> 00:01:16,865 -别再想了 忘掉吧 -我怎么能忘掉? 10 00:01:16,951 --> 00:01:19,081 解剖实验室里最丢人的三件事 11 00:01:19,162 --> 00:01:21,002 我一次过实现了 12 00:01:22,207 --> 00:01:25,127 这样一次错误也将我 酷酷的形象全部破坏掉 13 00:01:26,336 --> 00:01:28,206 天啊 好烦 14 00:01:30,924 --> 00:01:32,384 要我给你指条路吗? 15 00:01:33,009 --> 00:01:36,179 -什么路? -立刻重置你的头脑 16 00:01:37,889 --> 00:01:38,719 怎么做到? 17 00:01:40,141 --> 00:01:41,021 这样 18 00:01:49,400 --> 00:01:50,240 你在做什么? 19 00:01:53,696 --> 00:01:54,566 没用吗? 20 00:01:56,157 --> 00:01:57,157 没用 21 00:01:57,784 --> 00:01:59,874 -真的吗? -是的 22 00:02:29,899 --> 00:02:30,819 那样呢? 23 00:02:32,026 --> 00:02:33,436 能让你重置了吧? 24 00:02:34,529 --> 00:02:35,359 你… 25 00:02:36,614 --> 00:02:37,574 真是个疯子 26 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 你在干什么? 27 00:02:50,169 --> 00:02:51,299 我问你在干什么? 28 00:02:51,379 --> 00:02:53,049 你是不知道还是只想确认? 29 00:02:53,131 --> 00:02:55,431 你开玩笑吗?不好笑 30 00:02:55,508 --> 00:02:57,838 所以我才说我们不该这么认真 31 00:02:57,927 --> 00:03:01,637 一旦认真起来 一切就会变得无聊和无趣 32 00:03:01,723 --> 00:03:03,683 -徐宇镇 -所以 33 00:03:08,021 --> 00:03:10,691 你不要再为别人的事情难过 34 00:03:11,941 --> 00:03:12,821 会让人误会的 35 00:03:55,235 --> 00:03:56,525 {\an8}(徐某与妻子被发现时已身亡) 36 00:03:56,611 --> 00:03:57,651 {\an8}(十多岁的儿子被送院) 37 00:04:04,744 --> 00:04:05,664 什么事? 38 00:04:12,877 --> 00:04:15,047 你还没下班? 39 00:04:15,296 --> 00:04:17,466 我该走了 我马上就走 40 00:04:19,842 --> 00:04:24,222 -你今天进过我的办公室? -是的 41 00:04:24,722 --> 00:04:28,732 我把审查评价委员会的预算削减说明 放到您的桌上了 42 00:04:30,186 --> 00:04:31,396 还有别的事吗? 43 00:04:31,854 --> 00:04:34,774 没有了 44 00:04:36,025 --> 00:04:37,235 好的 45 00:04:39,612 --> 00:04:40,992 那你忙吧 46 00:04:47,412 --> 00:04:48,622 接电话吧 47 00:04:48,955 --> 00:04:49,865 好的 48 00:04:58,506 --> 00:04:59,466 你好? 49 00:04:59,882 --> 00:05:01,802 是的 先生 你有发现吗? 50 00:05:03,094 --> 00:05:04,474 {\an8}(石垣医院) 51 00:05:04,554 --> 00:05:05,564 {\an8}发邮件给我? 52 00:05:05,638 --> 00:05:06,558 稍等 53 00:05:08,099 --> 00:05:09,059 {\an8}(你要的文件) 54 00:05:09,142 --> 00:05:10,022 {\an8}(徐振浩贷款文件) 55 00:05:11,811 --> 00:05:14,151 {\an8}(贷款交易记录及担保明细) 56 00:05:14,981 --> 00:05:16,021 {\an8}(借款额 2000万元) 57 00:05:17,191 --> 00:05:18,151 {\an8}(2000万元整) 58 00:05:19,277 --> 00:05:20,237 {\an8}(8000万元) 59 00:05:31,372 --> 00:05:33,372 (二号诊室) 60 00:05:44,594 --> 00:05:45,514 金师傅 61 00:05:45,762 --> 00:05:46,602 什么? 62 00:05:46,929 --> 00:05:48,679 怎么了?你受伤了? 63 00:05:49,766 --> 00:05:52,516 我没事 没什么 64 00:06:29,055 --> 00:06:30,675 {\an8}(连锁炸鸡店店主) 65 00:06:30,765 --> 00:06:32,345 {\an8}(妻子 刘熙在) 66 00:06:32,433 --> 00:06:34,353 {\an8}(子女 徐宇镇) 67 00:06:37,438 --> 00:06:39,478 {\an8}(子女 徐宇镇) 68 00:07:09,804 --> 00:07:13,774 剧名:创伤 69 00:07:14,225 --> 00:07:15,935 {\an8}这些是巨山大学护士学院 70 00:07:16,018 --> 00:07:17,598 {\an8}二年级的实习生们 71 00:07:18,020 --> 00:07:20,360 {\an8}下个月将在我们石垣医院实习 72 00:07:20,648 --> 00:07:21,728 {\an8}大家掌声欢迎 73 00:07:23,943 --> 00:07:26,033 {\an8}很高兴见到大家 我是护士长吴明心 74 00:07:26,320 --> 00:07:28,450 {\an8}-您好 请多多指教 -您好 请多多指教 75 00:07:28,906 --> 00:07:33,076 {\an8}天啊 看来连打招呼也练习过了 真是充满默契 76 00:07:33,161 --> 00:07:35,871 {\an8}我们医院 有很多创伤病人 77 00:07:36,080 --> 00:07:37,870 {\an8}你们好好观察体验 78 00:07:37,957 --> 00:07:40,247 {\an8}对你们将来的工作会很有帮助 79 00:07:40,835 --> 00:07:44,505 {\an8}严贤贞护士和周英美护士 会指导各位实习的 80 00:07:44,714 --> 00:07:46,344 -请多多指教 -请多多指教 81 00:07:46,841 --> 00:07:49,011 -有劳各位了 -是 82 00:07:49,177 --> 00:07:51,137 我会把大家分成两人一组 83 00:07:51,220 --> 00:07:53,470 你们到急诊室、重症监护室 普通病房 84 00:07:53,556 --> 00:07:55,056 和门诊去 85 00:07:55,141 --> 00:07:56,851 急诊室的两人留下 86 00:07:56,934 --> 00:07:59,064 其余人跟我来 来吧 87 00:08:02,899 --> 00:08:04,649 那些应该就是实习护士了 88 00:08:05,067 --> 00:08:08,607 对 每年这个时候 都有实习护士来培训 89 00:08:08,821 --> 00:08:11,161 原来如此 90 00:08:11,240 --> 00:08:14,040 我们现在没有病人 你们先站到一边 91 00:08:14,118 --> 00:08:15,788 {\an8}感受一下急诊室的氛围 92 00:08:17,121 --> 00:08:18,461 了解一下床号等等 93 00:08:19,207 --> 00:08:22,077 别妨碍其他医生 知道吗? 94 00:08:22,293 --> 00:08:23,503 {\an8}-是 -是 95 00:08:23,920 --> 00:08:24,840 让一下 96 00:08:29,509 --> 00:08:31,389 (杨浩俊 徐宇镇 车恩在) 97 00:08:34,096 --> 00:08:36,386 怎么回事? 98 00:08:37,850 --> 00:08:39,640 有两间诊室空出来了 99 00:08:39,727 --> 00:08:41,227 其中一间给了沈教授 100 00:08:41,479 --> 00:08:42,519 剩下的一间 101 00:08:42,772 --> 00:08:44,522 我们三个人分着用 102 00:08:44,607 --> 00:08:45,527 怎么? 103 00:08:46,275 --> 00:08:48,105 -有意见吗? -没有 104 00:08:51,197 --> 00:08:54,027 {\an8}我明白徐医生为什么待在这里 因为他也是普通外科 105 00:08:54,116 --> 00:08:55,196 {\an8}但我呢? 106 00:08:55,576 --> 00:08:57,746 {\an8}我是胸外科的 为什么要我来这里? 107 00:08:57,828 --> 00:08:59,748 {\an8}你不是说你要坚持到底吗? 108 00:09:01,207 --> 00:09:04,457 所以我才给你机会 让你尽情… 109 00:09:04,877 --> 00:09:05,877 挑战我 110 00:09:06,837 --> 00:09:08,417 不喜欢就滚蛋 111 00:09:10,800 --> 00:09:11,680 不 112 00:09:12,385 --> 00:09:13,295 我就待着 113 00:09:20,476 --> 00:09:22,056 谁能给我买杯咖啡? 114 00:09:23,604 --> 00:09:26,484 我要美式 加两茶匙的糖 115 00:09:27,316 --> 00:09:28,476 不多也不少 116 00:09:31,445 --> 00:09:32,445 我去吧 117 00:09:40,413 --> 00:09:42,873 你知道朴教授最讨厌什么吗? 118 00:09:43,374 --> 00:09:46,134 -什么? -工作时有人看对了眼 119 00:09:46,586 --> 00:09:47,456 开始谈恋爱 120 00:09:49,380 --> 00:09:50,800 你是什么意思? 121 00:09:52,133 --> 00:09:53,593 没什么意思 122 00:09:54,218 --> 00:09:55,598 只是叫你小心点 123 00:10:15,990 --> 00:10:17,530 {\an8}(综合手术室) 124 00:10:19,410 --> 00:10:21,040 -尹医生 -是 恩卓护士? 125 00:10:21,120 --> 00:10:21,950 什么? 126 00:10:23,247 --> 00:10:24,117 不 严护士 127 00:10:25,708 --> 00:10:27,078 什么事 严护士? 128 00:10:27,168 --> 00:10:29,128 刚刚来了一位 129 00:10:29,211 --> 00:10:30,501 有哮喘症状的患者 130 00:10:30,630 --> 00:10:32,420 -在三号床 -真的吗? 131 00:10:33,633 --> 00:10:34,473 好 132 00:10:34,550 --> 00:10:36,260 我去看看 133 00:10:38,971 --> 00:10:40,721 你要这个吗? 134 00:10:41,349 --> 00:10:42,219 真的吗? 135 00:10:42,308 --> 00:10:43,478 给我的? 136 00:10:43,559 --> 00:10:45,139 真是谢谢了 137 00:10:45,227 --> 00:10:46,647 谢谢 138 00:10:46,729 --> 00:10:47,559 不客气 139 00:10:48,397 --> 00:10:50,517 天啊 严护士 140 00:10:51,442 --> 00:10:53,282 真是太糊涂了 141 00:10:58,574 --> 00:11:00,624 你还等什么 尹医生?三号床 142 00:11:01,327 --> 00:11:02,367 来了 143 00:11:50,042 --> 00:11:51,092 老天啊! 144 00:11:57,550 --> 00:12:00,340 你差点吓死我了 吴护士长 145 00:12:01,095 --> 00:12:02,555 你是有什么好事吗? 146 00:12:03,264 --> 00:12:05,604 今天早晨这么美好 147 00:12:06,058 --> 00:12:08,348 早上好 每天早上焕然一新 148 00:12:08,936 --> 00:12:11,896 -你最近在学英语吗? -太阳早早下山 149 00:12:11,981 --> 00:12:13,191 长夜漫漫 150 00:12:13,441 --> 00:12:15,231 家里也没人给我挠痒 151 00:12:15,359 --> 00:12:17,739 这么长的夜晚 我要怎么熬? 152 00:12:18,279 --> 00:12:20,449 所以我去报了一个 153 00:12:20,739 --> 00:12:22,159 短期的英语班 154 00:12:24,577 --> 00:12:25,447 话说回来 155 00:12:27,913 --> 00:12:29,253 那又是怎么回事? 156 00:12:29,540 --> 00:12:30,460 什么? 157 00:12:30,833 --> 00:12:32,333 这次又是指什么? 158 00:12:33,169 --> 00:12:34,339 院长办公室 159 00:12:35,546 --> 00:12:37,716 这是我特意为您准备的 朴院长 160 00:12:37,965 --> 00:12:40,545 您要的咖啡机 您指定品牌的 161 00:12:40,634 --> 00:12:42,014 书桌和家具 162 00:12:42,303 --> 00:12:44,393 -除此之外… -那是什么? 163 00:12:50,144 --> 00:12:53,064 这是我的一片心意 院长 164 00:12:53,439 --> 00:12:55,269 石垣医院的特性 165 00:12:55,357 --> 00:12:57,817 必然会让您常常头昏脑涨 166 00:12:57,902 --> 00:12:59,742 到时您就可以在这里好好休息 167 00:12:59,945 --> 00:13:01,195 好 你走吧 168 00:13:01,614 --> 00:13:02,494 什么? 169 00:13:03,949 --> 00:13:05,529 好的 再见 170 00:13:06,744 --> 00:13:10,964 你是真的不要脸 还是不懂吸取教训? 171 00:13:11,165 --> 00:13:13,375 三年前 你就是被宋科长 利用完又抛弃掉 172 00:13:13,459 --> 00:13:16,629 -怎么这次还要重蹈覆辙? -他的级别不一样 173 00:13:16,712 --> 00:13:19,922 宋科长当时只是外科科长 但这位可是医院院长 174 00:13:20,007 --> 00:13:20,927 所以呢? 175 00:13:21,300 --> 00:13:25,350 你这次讨好了院长 就能平步青云了? 176 00:13:25,804 --> 00:13:28,274 这不仅仅是为了我 177 00:13:28,390 --> 00:13:31,480 我是为了整家医院打下根基 178 00:13:31,560 --> 00:13:33,730 我才不管你是打根基还是打算盘 179 00:13:33,812 --> 00:13:35,732 抵制并不能解决问题 180 00:13:35,814 --> 00:13:38,194 你以后可能会被大家排挤的 181 00:13:38,400 --> 00:13:41,530 我宁愿原地踏步 也不想成为 见风使舵的投机者 182 00:13:42,071 --> 00:13:44,161 按照我自己的步幅和速度来走 183 00:13:44,240 --> 00:13:46,240 安心踏实! 184 00:13:50,371 --> 00:13:51,411 你的工资和加班费 185 00:13:52,248 --> 00:13:53,708 提高了百分之五 186 00:13:54,166 --> 00:13:56,286 你知道这是谁的功劳吗? 187 00:13:58,045 --> 00:13:59,455 对 就是我! 188 00:14:01,966 --> 00:14:03,426 是我张基泰的手笔 189 00:14:04,093 --> 00:14:05,393 朴民国院长 190 00:14:05,469 --> 00:14:07,469 现在尽在我掌握之中 191 00:14:07,638 --> 00:14:09,098 你要相信我 吴护士长 192 00:14:11,850 --> 00:14:13,190 对 朴院长 是我 193 00:14:13,811 --> 00:14:16,361 真是死性不改 194 00:14:18,816 --> 00:14:20,646 对 现在吗? 195 00:15:02,109 --> 00:15:03,989 我的手机没电了 196 00:15:16,540 --> 00:15:17,960 这次不是我的… 197 00:15:26,425 --> 00:15:27,925 快透不过气了 198 00:15:30,512 --> 00:15:31,642 -你收拾好之后 -是 199 00:15:31,722 --> 00:15:33,642 -去看看二号床 -是 护士长 200 00:15:34,183 --> 00:15:36,523 (外科 家庭医学科) 201 00:15:45,736 --> 00:15:48,196 吴护士长 你怎么在这里?不上去吗? 202 00:15:49,156 --> 00:15:49,986 去哪里? 203 00:15:50,449 --> 00:15:52,119 我接到电话说要开周会 204 00:15:56,497 --> 00:15:57,327 你没接到吗? 205 00:15:58,666 --> 00:16:01,286 我去找张室长确认下 你先去吧 206 00:16:01,377 --> 00:16:02,337 好 207 00:16:09,176 --> 00:16:10,216 这里是院务科 208 00:16:11,053 --> 00:16:12,143 吴护士长啊 209 00:16:13,347 --> 00:16:14,307 张室长? 210 00:16:14,974 --> 00:16:16,814 他去开周会了 211 00:16:17,142 --> 00:16:17,982 什么事呢? 212 00:16:18,060 --> 00:16:18,940 是吗? 213 00:16:19,603 --> 00:16:20,983 那没什么了 214 00:16:21,063 --> 00:16:22,693 我打他的手机吧 215 00:16:34,368 --> 00:16:36,248 (吴明心) 216 00:16:42,501 --> 00:16:45,961 -真是不好意思 我迟了点 -没关系 坐吧 217 00:16:46,171 --> 00:16:47,631 徐医生 坐这边 218 00:16:48,132 --> 00:16:49,722 这是你要的咖啡 219 00:16:51,719 --> 00:16:52,589 (院长朴民国) 220 00:16:54,179 --> 00:16:55,309 谢谢 221 00:16:56,974 --> 00:16:58,564 500块可以回头再给我 222 00:17:02,062 --> 00:17:04,862 杨医生 你让他去买咖啡却不给他钱? 223 00:17:06,191 --> 00:17:07,151 不是这样的 224 00:17:08,527 --> 00:17:11,107 普通外科还是在欺负后辈啊 225 00:17:11,905 --> 00:17:15,615 {\an8}我们急诊科医生 早就不叫后辈去买咖啡了 226 00:17:16,744 --> 00:17:19,204 都这年头了还欺负后辈 227 00:17:19,288 --> 00:17:20,328 不太好吧? 228 00:17:20,748 --> 00:17:22,578 天啊 不是那样的 229 00:17:24,001 --> 00:17:24,961 好吧 230 00:17:25,544 --> 00:17:27,094 看起来人齐了 231 00:17:28,297 --> 00:17:29,507 开会吧 232 00:17:33,844 --> 00:17:35,184 外科科长还没到吗? 233 00:17:35,262 --> 00:17:38,602 我刚去过他的办公室 234 00:17:40,851 --> 00:17:41,771 金师傅? 235 00:17:43,437 --> 00:17:44,397 金师傅? 236 00:17:46,023 --> 00:17:47,653 他还没来上班? 237 00:17:47,816 --> 00:17:48,726 是的 238 00:17:48,859 --> 00:17:50,739 他从来不会这样 239 00:17:50,819 --> 00:17:52,779 不知道他为什么连电话都不打一个 240 00:17:57,785 --> 00:17:59,575 我们开会吧 241 00:17:59,661 --> 00:18:02,291 不好意思 吴护士长还没到 242 00:18:02,456 --> 00:18:03,536 那是因为… 243 00:18:03,707 --> 00:18:06,957 以后的周会只需要在座的各位来参加 244 00:18:07,044 --> 00:18:09,174 -什么? -我们开的周会 245 00:18:09,254 --> 00:18:11,224 护士长还缺席? 246 00:18:11,298 --> 00:18:12,668 她需要知道的内容 247 00:18:13,425 --> 00:18:15,425 行政室长会单独传达的 248 00:18:21,308 --> 00:18:22,678 (吴明心) 249 00:18:30,025 --> 00:18:32,185 车医生呢?为什么没有她? 250 00:18:32,277 --> 00:18:34,067 她很快就会去别的医院 251 00:18:34,613 --> 00:18:35,533 车恩在? 252 00:18:36,365 --> 00:18:37,315 她要去哪里? 253 00:18:37,825 --> 00:18:38,985 为什么?原因是什么? 254 00:18:40,494 --> 00:18:41,794 事情就是这样 255 00:18:41,870 --> 00:18:43,870 你们只需要知道这些 256 00:18:44,832 --> 00:18:45,712 这么突然? 257 00:18:47,751 --> 00:18:49,091 (运营计划) 258 00:18:49,294 --> 00:18:52,134 这是以后的运营计划书 259 00:18:52,548 --> 00:18:55,588 石垣医院将会进行大规模的体制改革 260 00:18:59,638 --> 00:19:01,008 首先 我们会大幅减少 261 00:19:01,098 --> 00:19:02,268 创伤急诊的病人数量 262 00:19:02,599 --> 00:19:03,729 什么? 263 00:19:04,226 --> 00:19:07,146 我们的病人大多数都是创伤急诊病人 264 00:19:07,229 --> 00:19:10,609 -要怎么削减? -我们医院的体制会转变为 265 00:19:10,691 --> 00:19:12,481 以门诊与普通外科手术为重心 266 00:19:13,777 --> 00:19:16,737 -但我们没有病人了 -我那些之前安排好 267 00:19:16,822 --> 00:19:19,492 在总院做手术的病人 明天就会开始转过来 268 00:19:20,200 --> 00:19:22,450 杨医生请为我们的患者好好安排 269 00:19:22,536 --> 00:19:25,156 -方便他们的诊疗日程 -是 270 00:19:26,290 --> 00:19:28,130 我们不能再让医院 271 00:19:28,208 --> 00:19:29,958 毫无方向地经营下去 272 00:19:30,377 --> 00:19:32,207 等我们建立起体制后 273 00:19:32,629 --> 00:19:35,509 就会考虑在每个科室引入 274 00:19:35,591 --> 00:19:36,931 绩效制度 275 00:19:38,051 --> 00:19:40,301 各位记好了 努力工作吧 276 00:19:54,026 --> 00:19:56,026 {\an8}这位患者似乎得了急性胃肠炎 277 00:19:56,111 --> 00:19:58,531 {\an8}先给他做静脉注射 278 00:19:58,822 --> 00:20:00,572 等郑医生开完会 279 00:20:00,657 --> 00:20:02,117 我们就去确认检查结果 280 00:20:02,284 --> 00:20:03,294 好 281 00:20:04,912 --> 00:20:06,252 你们能退后一步吗? 282 00:20:06,330 --> 00:20:07,330 -是 -是 283 00:20:09,666 --> 00:20:11,456 你们谁做过静脉注射? 284 00:20:11,543 --> 00:20:13,923 {\an8}我知道理论上怎么做 但没有实践过 285 00:20:14,004 --> 00:20:15,014 {\an8}理论上?算了吧 286 00:20:15,088 --> 00:20:16,168 {\an8}你知道怎么做吗? 287 00:20:16,381 --> 00:20:19,511 {\an8}这也是我第一次上手实习 但我会试试的 288 00:20:19,968 --> 00:20:22,008 算了 不能让你们害死他 289 00:20:34,691 --> 00:20:37,281 那些实习护士看起来很紧张 290 00:20:38,612 --> 00:20:40,532 她们第一天来 是会紧张的 291 00:20:43,617 --> 00:20:45,117 我第一次去实习时 292 00:20:45,202 --> 00:20:47,042 也是笨手笨脚 293 00:20:47,704 --> 00:20:49,004 不知道怎么回事 294 00:20:49,081 --> 00:20:52,001 什么都做不来 也没人告诉我该做什么 295 00:20:53,710 --> 00:20:56,420 如果有一位前辈 能指点一下我就好多了 296 00:20:59,216 --> 00:21:00,046 尹医生 297 00:21:01,093 --> 00:21:02,973 我已经连续上了两个晚班 298 00:21:03,595 --> 00:21:05,715 我们人手不够 而病人一直涌进来 299 00:21:05,806 --> 00:21:08,056 我没有精力去照顾实习护士了 300 00:21:08,141 --> 00:21:10,601 即使有这种精力 我也宁可多照顾一位病人 301 00:21:11,019 --> 00:21:12,519 我也理解 302 00:21:12,604 --> 00:21:13,864 我理解 但… 303 00:21:14,022 --> 00:21:14,902 好吧 304 00:21:15,107 --> 00:21:16,567 我明白你的意思 305 00:21:16,942 --> 00:21:18,362 不过别管我那么多了 306 00:21:18,443 --> 00:21:20,403 我们的事情会自己处理好的 307 00:21:33,458 --> 00:21:36,378 吴护士长 能和你谈谈吗? 308 00:21:42,926 --> 00:21:45,506 什么?我要去别的医院了? 309 00:21:46,722 --> 00:21:47,602 谁说的? 310 00:21:47,806 --> 00:21:48,766 是杨前辈吗? 311 00:21:48,849 --> 00:21:50,639 是的 他在开会时正式说明的 312 00:21:50,726 --> 00:21:52,516 院长也在场 313 00:21:52,894 --> 00:21:56,024 太难以置信了 他居然给我背后捅刀子 314 00:21:57,065 --> 00:21:59,355 他让我有种就去挑战他 到头来他却改变主意了? 315 00:21:59,443 --> 00:22:01,783 到底怎么了?为什么他这么讨厌你? 316 00:22:02,946 --> 00:22:05,276 说来话长 317 00:22:05,782 --> 00:22:09,122 大概需要 一瓶烧酒配五条明太鱼干才说得完 318 00:22:10,662 --> 00:22:11,832 你有大麻烦了 319 00:22:12,581 --> 00:22:13,791 金师傅说什么? 320 00:22:13,999 --> 00:22:17,499 他不相信杨医生的话吧? 321 00:22:17,711 --> 00:22:21,091 不知道是不是你走运 金师傅没去开会 322 00:22:21,923 --> 00:22:23,013 他没去开会? 323 00:22:23,550 --> 00:22:24,630 他没来上班? 324 00:22:24,718 --> 00:22:25,548 是的 325 00:22:25,635 --> 00:22:27,715 张室长说他还没来上班 326 00:22:28,972 --> 00:22:32,182 -我给他打过两次电话 他都没接 -怎么回事? 327 00:22:32,476 --> 00:22:35,846 -他从来不会这样的 -您拨打的电话无法接通 请稍后… 328 00:22:35,937 --> 00:22:36,767 对了 329 00:22:38,023 --> 00:22:41,653 他的胳膊是什么时候变成那样的? 看起来很痛 330 00:22:41,735 --> 00:22:42,685 他的手腕? 331 00:22:43,236 --> 00:22:44,856 是三年前受伤的 332 00:22:44,946 --> 00:22:47,276 只要多做几台手术 或者过度辛劳 333 00:22:47,365 --> 00:22:48,275 疼痛就会加剧 334 00:22:49,534 --> 00:22:50,454 手腕? 335 00:22:51,161 --> 00:22:52,451 但我昨天见到的不是… 336 00:23:08,720 --> 00:23:09,760 {\an8}(金师傅) 337 00:23:11,014 --> 00:23:12,064 (石垣医院数据库) 338 00:23:12,140 --> 00:23:13,060 {\an8}(无搜索结果) 339 00:23:15,936 --> 00:23:17,646 {\an8}(夫勇周) 340 00:23:17,729 --> 00:23:18,859 {\an8}(病历) 341 00:23:20,649 --> 00:23:21,939 {\an8}(患者姓名 夫勇周) 342 00:23:22,025 --> 00:23:23,435 {\an8}(诊断 腕管综合征) 343 00:23:23,527 --> 00:23:25,237 {\an8}(主诉 正中神经损伤) 344 00:23:27,155 --> 00:23:28,445 (诊疗科目 骨科) 345 00:23:28,532 --> 00:23:29,532 (主治医生 裴文正) 346 00:23:31,535 --> 00:23:32,405 请进 347 00:23:36,206 --> 00:23:37,116 徐医生? 348 00:23:38,208 --> 00:23:39,208 打扰了 349 00:23:39,292 --> 00:23:41,172 我有话要和你说 350 00:23:41,461 --> 00:23:42,341 我? 351 00:23:43,964 --> 00:23:45,014 什么事? 352 00:23:47,843 --> 00:23:49,093 和金师傅有关 353 00:23:51,972 --> 00:23:54,022 (南部汽车站) 354 00:24:10,657 --> 00:24:12,617 (南道一) 355 00:24:15,996 --> 00:24:17,536 (南道一) 356 00:24:22,169 --> 00:24:24,089 {\an8}(减少创伤急诊患者) 357 00:24:26,131 --> 00:24:28,091 您拨打的电话无法接通 358 00:24:28,175 --> 00:24:29,125 他不接电话 359 00:24:29,676 --> 00:24:32,256 他到底到哪里去了 连电话都不接? 360 00:24:34,556 --> 00:24:36,306 明心 你去哪里? 361 00:24:36,975 --> 00:24:38,135 吴护士长! 362 00:24:39,311 --> 00:24:41,151 (心贴心为您诊疗) 363 00:24:41,730 --> 00:24:42,690 等一下 护士长 364 00:24:43,190 --> 00:24:44,070 护士长 等一下 365 00:24:44,649 --> 00:24:47,569 你来了就好 我正要上去找你 366 00:24:47,652 --> 00:24:49,152 有话就说吧 护士长 367 00:24:49,696 --> 00:24:50,736 这就是 368 00:24:51,364 --> 00:24:53,704 你不通知我参加周会的原因? 369 00:24:59,789 --> 00:25:02,499 减少创伤急诊病人 并暂时关停部门? 370 00:25:03,627 --> 00:25:05,297 那么这些创伤病人 371 00:25:05,962 --> 00:25:07,132 都该到哪里去? 372 00:25:07,589 --> 00:25:09,669 这不是你要操心的事 373 00:25:09,758 --> 00:25:10,678 每周 374 00:25:11,801 --> 00:25:15,511 平均有30到40位创伤病人 到石垣医院求诊 375 00:25:16,806 --> 00:25:19,266 他们之中有一半人都奄奄一息了 376 00:25:20,185 --> 00:25:22,305 你这是让他们到大街上等死吗? 377 00:25:22,896 --> 00:25:24,726 他们怎么会死? 378 00:25:25,482 --> 00:25:28,612 政府已经在全国各地设立了 地区性的创伤治疗中心 379 00:25:28,818 --> 00:25:31,738 最近的一家创伤治疗中心 离这里有110分钟的路程 380 00:25:32,113 --> 00:25:34,413 你知道万一碰上堵车 更是可能花上 381 00:25:34,491 --> 00:25:35,491 两三个小时吗? 382 00:25:37,827 --> 00:25:39,407 那你知道 383 00:25:39,496 --> 00:25:43,286 过去三年间石垣医院的 赤字有多少吗? 384 00:25:45,502 --> 00:25:47,252 再这样下去 我们最多只能 385 00:25:47,337 --> 00:25:48,837 维持几个月 386 00:25:49,589 --> 00:25:50,759 你知道吗? 387 00:25:54,344 --> 00:25:58,224 我出手救这家医院 你应该感谢我 388 00:25:58,640 --> 00:26:01,640 你怎么用你的人情味来教我做事? 389 00:26:01,726 --> 00:26:02,636 朴院长! 390 00:26:02,727 --> 00:26:04,097 南道一医生 别冲动 391 00:26:04,437 --> 00:26:06,017 那你干脆把整家医院都关了吧 392 00:26:07,565 --> 00:26:09,645 吴护士长 你怎么能这样说? 393 00:26:09,734 --> 00:26:11,284 在病人求助的黄金时间里 394 00:26:12,362 --> 00:26:14,822 石垣医院就是他们抱着最后一线希望 395 00:26:15,615 --> 00:26:17,195 赶来的地方 396 00:26:17,701 --> 00:26:19,121 你是要我们因为不赚钱 397 00:26:19,202 --> 00:26:22,042 因为有赤字 就罔顾他们的死活? 398 00:26:23,415 --> 00:26:26,625 那你就没必要这么辛苦 改革什么体制了 399 00:26:26,710 --> 00:26:27,790 直接关门大吉吧 400 00:26:27,877 --> 00:26:29,377 -吴护士长 -如果一个医生 401 00:26:29,963 --> 00:26:31,093 一家医院 402 00:26:32,215 --> 00:26:34,175 是将利益放在病人之前的 403 00:26:35,593 --> 00:26:37,103 那这家医院也就完蛋了 404 00:26:39,556 --> 00:26:40,596 早日关门吧 405 00:26:45,729 --> 00:26:47,229 (心贴心为您诊疗) 406 00:26:53,236 --> 00:26:55,486 -朴院长 -真是的 407 00:26:59,326 --> 00:27:00,286 朴院长! 408 00:27:02,329 --> 00:27:03,249 哇 409 00:27:03,955 --> 00:27:06,165 护士长真强势 410 00:27:06,458 --> 00:27:09,958 无视秩序 无视等级 411 00:27:10,795 --> 00:27:12,955 真不敢相信 她还当面顶撞院长 412 00:27:13,048 --> 00:27:13,878 哇 413 00:27:14,090 --> 00:27:15,550 这就是我们医院 414 00:27:16,343 --> 00:27:18,723 不讲究秩序或等级 415 00:27:19,679 --> 00:27:20,559 反过来 416 00:27:21,264 --> 00:27:22,724 我们会互相尊重 417 00:27:23,058 --> 00:27:26,138 除此之外 你还有无可救药的浪漫 418 00:27:27,187 --> 00:27:28,727 你们都有什么打算? 419 00:27:28,897 --> 00:27:31,437 整个世界都在疯狂地追逐物质至上 420 00:27:32,067 --> 00:27:33,987 只要是值钱的东西 421 00:27:34,069 --> 00:27:36,649 什么都能拿出卖 包括人的尊严和人格 422 00:27:36,738 --> 00:27:38,158 但我们应该保留 423 00:27:39,324 --> 00:27:41,164 一个不被这种观念污染的地方 424 00:27:41,368 --> 00:27:42,908 你是说这里就是那个地方? 425 00:27:43,119 --> 00:27:43,999 如果不是 426 00:27:44,371 --> 00:27:45,911 那我们也没必要 427 00:27:45,997 --> 00:27:47,207 留在石垣了 428 00:27:50,377 --> 00:27:51,457 吴护士长? 429 00:27:59,177 --> 00:28:00,757 (石垣医院) 430 00:28:06,976 --> 00:28:07,976 对不起 431 00:28:08,269 --> 00:28:09,519 吴护士长总是 432 00:28:09,813 --> 00:28:12,323 全心全意关怀病人 433 00:28:12,399 --> 00:28:15,989 你是说只有她在乎病人 我们不在乎? 434 00:28:16,361 --> 00:28:18,361 我不是这个意思 435 00:28:18,780 --> 00:28:20,490 站好队吧 张室长 436 00:28:21,032 --> 00:28:23,872 如果继续做墙头草 437 00:28:23,952 --> 00:28:25,252 你是成不了大器的 438 00:28:26,413 --> 00:28:28,083 没想到你也敢来试探我 439 00:28:35,004 --> 00:28:36,714 (三号诊室 二号诊室) 440 00:28:46,933 --> 00:28:48,313 见到我连招呼都不打了吗? 441 00:28:49,227 --> 00:28:51,727 -什么? -你在开会时肯定听说 442 00:28:51,855 --> 00:28:53,565 我要去别的医院了 443 00:28:54,441 --> 00:28:55,281 所以呢? 444 00:28:55,859 --> 00:28:56,739 真的吗? 445 00:28:56,901 --> 00:29:00,161 不 我为什么要去? 现在流行的是坚持 446 00:29:00,739 --> 00:29:03,909 我会坚持下来挑战他 直到我回到总院 447 00:29:03,992 --> 00:29:05,952 我会尽我所能去坚持 448 00:29:06,619 --> 00:29:07,539 挺好的 449 00:29:13,376 --> 00:29:14,376 (坎贝尔骨科手术学) 450 00:29:22,927 --> 00:29:25,007 你在查什么?这是什么? 451 00:29:26,806 --> 00:29:29,306 {\an8}(腕管 肘管 狭窄性腱鞘炎) 452 00:29:29,768 --> 00:29:31,478 喂 徐医生 453 00:29:31,811 --> 00:29:33,271 听到我说话吗? 454 00:29:36,316 --> 00:29:38,816 你要一直这样不理我? 455 00:29:38,902 --> 00:29:42,032 如果我理你呢?昨晚的事要继续吗? 456 00:29:43,198 --> 00:29:44,488 什么? 457 00:29:45,909 --> 00:29:48,289 你唯一的同期同学 458 00:29:48,453 --> 00:29:50,163 现在被可恶的前辈诬陷 459 00:29:50,413 --> 00:29:52,173 那个…被背后捅刀 还有… 460 00:29:52,248 --> 00:29:54,918 那个…快要被赶走了! 461 00:29:56,419 --> 00:29:58,669 -你为什么要结结巴巴? -我没有 462 00:29:58,797 --> 00:30:00,297 “那个”前“那个”后 463 00:30:01,049 --> 00:30:02,259 你在结巴 464 00:30:02,342 --> 00:30:03,592 因为我很生气 465 00:30:04,135 --> 00:30:06,465 我不敢相信杨前辈会做出这种事 466 00:30:08,223 --> 00:30:09,063 还有你 467 00:30:09,432 --> 00:30:12,062 你身为我的同期 应该担心我才对 468 00:30:12,393 --> 00:30:14,603 但你说一句“挺好的”然后就走了 469 00:30:14,979 --> 00:30:16,399 “挺好的”就这样? 470 00:30:17,106 --> 00:30:18,566 我明白你的意思 471 00:30:18,650 --> 00:30:20,570 你明白什么?我什么都没说 472 00:30:21,319 --> 00:30:23,529 我对你而言不过是个同期 473 00:30:24,239 --> 00:30:25,779 所以你不希望我越界 474 00:30:26,407 --> 00:30:27,407 我明白的 475 00:30:30,119 --> 00:30:32,409 你为什么要这样? 476 00:30:32,914 --> 00:30:35,084 我只是想克服 477 00:30:35,458 --> 00:30:37,708 你昨天犯的错误 478 00:30:37,919 --> 00:30:39,669 所以我才这样说话 479 00:30:39,754 --> 00:30:40,764 我没有错 480 00:30:42,465 --> 00:30:43,375 我只想 481 00:30:43,800 --> 00:30:46,510 挽救我们的关系 不至于变得太尴尬… 482 00:30:46,594 --> 00:30:48,514 我没觉得尴尬 483 00:30:51,015 --> 00:30:51,975 算了 484 00:30:52,433 --> 00:30:54,143 你看不到我有多努力吗? 485 00:30:55,770 --> 00:30:57,400 我让你别再努力了 486 00:30:58,648 --> 00:31:00,398 我已经明白你的意思了 487 00:31:01,025 --> 00:31:01,855 好吗? 488 00:31:11,870 --> 00:31:14,000 {\an8}所以你为什么在查腕管综合征? 489 00:31:14,539 --> 00:31:16,079 {\an8}你的手腕疼吗? 490 00:31:16,457 --> 00:31:17,327 {\an8}不是给我自己查的 491 00:31:18,501 --> 00:31:21,051 {\an8}-是给患者查的? -如果是患者 我就该交给骨科了 492 00:31:21,504 --> 00:31:22,424 {\an8}不是你又不是患者 493 00:31:22,839 --> 00:31:24,379 {\an8}那是谁? 494 00:31:28,511 --> 00:31:29,931 是谁? 495 00:31:32,223 --> 00:31:33,063 金师傅 496 00:31:34,934 --> 00:31:35,814 金师傅? 497 00:31:48,990 --> 00:31:49,870 什么? 498 00:31:51,576 --> 00:31:53,196 {\an8}金师傅有腕管综合征? 499 00:31:53,912 --> 00:31:55,962 {\an8}对 我听说是的 500 00:31:56,372 --> 00:31:58,042 裴医生 你知道多久了? 501 00:31:58,416 --> 00:31:59,666 没多久 502 00:32:00,501 --> 00:32:03,251 是在徐医生和车医生来医院之前? 503 00:32:03,838 --> 00:32:06,668 他说手腕有点僵硬 所以我就给他检查了 504 00:32:07,342 --> 00:32:08,512 病因是什么? 505 00:32:08,593 --> 00:32:11,933 他的手腕三年前受伤了 而且工作一直过度劳累 506 00:32:12,597 --> 00:32:14,267 他早就该动手术了 507 00:32:14,349 --> 00:32:16,679 但为了照顾病人 他一直耽搁着 508 00:32:16,768 --> 00:32:18,768 吴护士长和南医生也不知道吗? 509 00:32:19,062 --> 00:32:19,902 不知道 510 00:32:20,271 --> 00:32:22,771 他说确定了手术时间再告诉他们 511 00:32:23,524 --> 00:32:24,864 所以我一直没说出来 512 00:32:25,902 --> 00:32:26,902 我有个问题 513 00:32:27,570 --> 00:32:31,070 腕管综合征的病人 手肘会疼痛或麻痹吗? 514 00:32:31,366 --> 00:32:33,116 不 腕管综合征的病人不会这样 515 00:32:33,910 --> 00:32:37,330 上周他说 他的手腕没法往后弯曲 516 00:32:37,747 --> 00:32:40,117 我们做了核磁共振扫描 看看他有没有颈椎间盘突出 517 00:32:40,208 --> 00:32:41,078 但没查到 518 00:32:41,501 --> 00:32:43,671 我明白了 519 00:32:44,212 --> 00:32:46,842 对了 你之前也问过我这个问题 520 00:32:47,006 --> 00:32:48,466 为什么你一直在追问? 521 00:32:49,384 --> 00:32:51,304 你是不是怀疑什么? 522 00:32:52,512 --> 00:32:53,392 是吗? 523 00:32:54,389 --> 00:32:55,219 是什么? 524 00:32:56,891 --> 00:32:59,021 没有 我现在还什么都不确定 525 00:33:08,695 --> 00:33:09,565 给你 526 00:33:13,032 --> 00:33:14,782 {\an8}这是朴院长的VIP病人的名单 527 00:33:14,867 --> 00:33:16,037 {\an8}和他们的诊断结果 528 00:33:16,119 --> 00:33:17,409 你根据名字旁边的编号 529 00:33:17,495 --> 00:33:19,535 把他们的日程排好 530 00:33:20,206 --> 00:33:22,876 另外 总院会派四名住院医生 来我们这里 531 00:33:23,793 --> 00:33:25,383 你们好好照顾他们 532 00:33:25,461 --> 00:33:28,511 带他们吃晚饭 带他们去宿舍 533 00:33:29,090 --> 00:33:33,300 朴院长是根据 他们在手术室的表现亲自挑选的 534 00:33:33,386 --> 00:33:36,216 他负责给这么多病人操刀? 535 00:33:36,848 --> 00:33:38,768 我可以接手一些简单的手术 536 00:33:41,477 --> 00:33:42,687 对了 还有一件事 537 00:33:44,522 --> 00:33:46,692 之前有高利贷来闹事 538 00:33:48,359 --> 00:33:50,989 下不为例 539 00:33:51,487 --> 00:33:55,317 要是朴院长的病人来到后 还发生那样的骚乱 540 00:33:55,616 --> 00:33:57,536 你就卷铺盖走吧 541 00:34:09,881 --> 00:34:11,261 你觉得他听到了我们的话吗? 542 00:34:11,799 --> 00:34:14,469 要是他听到了 就会立刻问我们的 543 00:34:14,844 --> 00:34:19,314 我们先小心别让他们知道 金师傅手腕疼的事 544 00:34:19,849 --> 00:34:22,139 拜托 腕管综合征没什么大不了的 545 00:34:22,226 --> 00:34:24,436 手术后过三个星期他就能康复 546 00:34:24,520 --> 00:34:25,400 但还是 547 00:34:25,855 --> 00:34:27,515 我们先保密 好吗? 548 00:34:27,607 --> 00:34:28,517 好 明白了 549 00:34:28,941 --> 00:34:30,781 我们先暂时保密 550 00:34:31,527 --> 00:34:33,447 -好吗? -好的 551 00:34:34,072 --> 00:34:34,912 好的 552 00:34:47,502 --> 00:34:49,382 (忠孝堂) 553 00:34:49,587 --> 00:34:50,587 喝吧 554 00:34:52,006 --> 00:34:52,876 各位干杯 555 00:34:53,466 --> 00:34:54,376 干杯 556 00:34:54,467 --> 00:34:55,427 -干杯! -干杯! 557 00:35:00,181 --> 00:35:03,061 陶理事长 我们衷心祝贺 558 00:35:03,142 --> 00:35:04,642 您的回归 559 00:35:06,187 --> 00:35:07,267 少说客套话了 560 00:35:07,897 --> 00:35:10,437 我不在的时候 你们肯定都过得挺舒服的 561 00:35:11,734 --> 00:35:13,654 这话就太让我难过了 562 00:35:14,737 --> 00:35:16,987 您不知道我有多期待 563 00:35:17,281 --> 00:35:18,531 您回来啊 理事长 564 00:35:19,075 --> 00:35:22,035 如果是这样 为什么没早点来看我? 565 00:35:22,245 --> 00:35:23,115 什么? 566 00:35:24,413 --> 00:35:25,253 这个嘛… 567 00:35:25,957 --> 00:35:28,457 请原谅我 理事长 568 00:35:30,545 --> 00:35:33,335 我本来想在您就任那天就去拜会 569 00:35:34,006 --> 00:35:36,466 但在下不才 被任命为中心主任 570 00:35:36,551 --> 00:35:38,431 所以我就去不了 571 00:35:38,511 --> 00:35:41,971 算了 请消消气 让我再敬您一杯 572 00:35:43,933 --> 00:35:47,483 我将对您忠心不二 随时听候差遣 理事长 573 00:35:47,770 --> 00:35:49,980 敬陶理事长! 574 00:35:50,064 --> 00:35:51,364 -干杯! -干杯! 575 00:35:56,279 --> 00:35:57,239 对了 576 00:35:58,948 --> 00:36:01,408 朴民国教授干得如何? 577 00:36:02,994 --> 00:36:03,834 其实 578 00:36:04,120 --> 00:36:06,040 他正让我头痛 579 00:36:06,122 --> 00:36:07,002 哎呀 580 00:36:07,331 --> 00:36:08,291 我就知道 581 00:36:09,625 --> 00:36:12,665 为什么他会自愿接掌石垣医院呢? 582 00:36:14,046 --> 00:36:14,956 对了 583 00:36:15,923 --> 00:36:19,093 您打算什么时候宣布 未来医院的建设工程? 584 00:36:20,469 --> 00:36:21,889 听了您的话后 585 00:36:22,221 --> 00:36:24,681 我已经让我太太去买地了 586 00:36:25,224 --> 00:36:27,194 但您一直没跟我们讲进展 587 00:36:27,768 --> 00:36:29,768 地产中介之间 588 00:36:30,062 --> 00:36:31,192 已经传开了 589 00:36:31,355 --> 00:36:34,395 所以那个区域的地价已经上涨了三成 590 00:36:35,318 --> 00:36:38,198 您这就已经赚到一大笔钱了 591 00:36:38,529 --> 00:36:41,489 我投资那么多钱 绝对不只是为了赚三成 592 00:36:41,824 --> 00:36:43,584 你应该是最清楚的 593 00:36:44,869 --> 00:36:45,699 是吧? 594 00:36:48,247 --> 00:36:49,077 反正 595 00:36:49,415 --> 00:36:51,785 我们继续推进计划吧 596 00:36:52,210 --> 00:36:55,090 我们都指望您了 597 00:36:55,713 --> 00:36:56,843 当然 598 00:36:57,673 --> 00:37:00,383 你们为了我的回归都出了不少力 599 00:37:01,761 --> 00:37:03,101 我当然应该报答你们 600 00:37:03,930 --> 00:37:06,520 别担心 我很快就会推进工程 601 00:37:07,308 --> 00:37:08,938 要是宋主任来负责 602 00:37:09,685 --> 00:37:13,395 石垣医院肯定早就被铲平了 我们的工程也可以开动了 603 00:37:13,564 --> 00:37:14,484 什么? 604 00:37:15,483 --> 00:37:16,403 我? 605 00:37:18,653 --> 00:37:20,203 -如何? -什么? 606 00:37:20,780 --> 00:37:22,780 你想来负责吗?你有兴趣吗? 607 00:37:23,950 --> 00:37:26,410 天啊 当然了 理事长 608 00:37:26,786 --> 00:37:29,536 只要您让我来负责 我必定全力以赴 609 00:37:31,457 --> 00:37:32,377 总之 610 00:37:32,667 --> 00:37:34,957 朴教授是有点死板 611 00:37:35,878 --> 00:37:37,708 他是很聪明 612 00:37:37,797 --> 00:37:40,167 但太不现实 613 00:37:40,841 --> 00:37:45,261 我跟他相处过几次 跟他共事真是让人郁闷 614 00:37:45,721 --> 00:37:47,641 而且他还非常固执 615 00:37:49,350 --> 00:37:50,890 有客人来了 616 00:37:54,563 --> 00:37:55,523 抱歉 我来迟了 617 00:38:03,698 --> 00:38:05,158 天啊 朴院长! 618 00:38:06,033 --> 00:38:06,873 快请进 619 00:38:08,369 --> 00:38:09,249 过来坐 620 00:38:10,371 --> 00:38:13,001 坐这里吧 您没来迟 621 00:38:24,593 --> 00:38:26,353 (咖啡店) 622 00:38:28,723 --> 00:38:29,773 天啊 好冷 623 00:38:30,141 --> 00:38:31,641 我们打出租车吧 624 00:38:31,851 --> 00:38:34,601 有40分钟车程呢 625 00:38:34,687 --> 00:38:35,897 我们还是坐公交车吧 626 00:38:37,231 --> 00:38:38,361 喂 道一 627 00:38:39,942 --> 00:38:43,492 你今天都到哪里去了? 根本不接我的电话 628 00:38:43,863 --> 00:38:44,993 我在忙 629 00:38:46,907 --> 00:38:50,867 {\an8}我现在上公交车 过30到40分钟就到 630 00:38:51,120 --> 00:38:52,040 公交车? 631 00:38:52,538 --> 00:38:53,458 你现在在哪里? 632 00:38:53,748 --> 00:38:55,168 我到了再说吧 633 00:38:57,251 --> 00:38:58,461 -天啊 -哦 634 00:38:59,295 --> 00:39:00,205 哎哟 635 00:39:01,005 --> 00:39:01,835 你先上车吧 636 00:39:01,922 --> 00:39:03,222 -谢谢 -不客气 637 00:39:04,258 --> 00:39:05,888 -小心点 -谢谢 638 00:39:05,968 --> 00:39:07,048 -这边 -不好意思 639 00:39:07,887 --> 00:39:10,387 -什么事? -请问这条线到石垣医院吗? 640 00:39:10,473 --> 00:39:13,313 对 上这辆车就可以 641 00:39:13,601 --> 00:39:16,311 你看 我都说了不用转车 谢谢你 642 00:39:16,395 --> 00:39:17,605 -谢谢 -谢谢 643 00:39:21,817 --> 00:39:23,487 你联系上金师傅了吗? 644 00:39:23,569 --> 00:39:25,149 他刚才终于肯接我的电话了 645 00:39:25,237 --> 00:39:26,607 他一整天去了哪里? 646 00:39:26,697 --> 00:39:27,737 他不告诉我 647 00:39:28,699 --> 00:39:30,579 他说他很快就到 我们等着吧 648 00:39:48,469 --> 00:39:49,349 叛徒 649 00:39:54,767 --> 00:39:56,637 任人摆布 一点骨气都没有 650 00:40:01,816 --> 00:40:03,816 什么?你又发什么脾气? 651 00:40:09,240 --> 00:40:11,990 叛徒是你 不是我 652 00:40:13,911 --> 00:40:16,751 你真是厚颜无耻 张室长 653 00:40:17,581 --> 00:40:19,421 你怎么敢叫我叛徒? 654 00:40:19,708 --> 00:40:21,958 你只关心病人吗? 655 00:40:22,044 --> 00:40:23,054 那我们呢? 656 00:40:23,587 --> 00:40:26,587 你的同事在你眼里就不值一提吗? 657 00:40:27,258 --> 00:40:28,678 你到底在说什么? 658 00:40:29,176 --> 00:40:31,596 -我什么时候说过这种话? -你怎么能轻飘飘地 659 00:40:31,971 --> 00:40:34,101 撂下关闭医院这种话? 660 00:40:34,348 --> 00:40:38,018 那些人要将医院彻底改变 661 00:40:38,102 --> 00:40:40,482 -难道我们就听之任之吗? -好啊 662 00:40:40,646 --> 00:40:42,896 假设医院真的关门了 663 00:40:43,566 --> 00:40:45,936 金师傅、南医生 还有你 664 00:40:46,026 --> 00:40:48,026 肯定能另谋高就 665 00:40:48,320 --> 00:40:51,030 反正哪家医院不缺医护呢? 666 00:40:51,115 --> 00:40:52,485 都会抢着请你们呢 667 00:40:53,242 --> 00:40:55,492 但是 我们呢? 668 00:40:57,580 --> 00:41:00,750 包括我在内的行政职员 还有清洁工人 669 00:41:01,208 --> 00:41:04,998 至少有20个职员不是医生护士 670 00:41:05,463 --> 00:41:09,383 大多数人还是家里的经济支柱 671 00:41:09,800 --> 00:41:13,010 要是医院关门了 他们该怎么办? 672 00:41:13,846 --> 00:41:16,176 我们不像你们 没有固定的职责 673 00:41:16,390 --> 00:41:18,430 很难在别的地方找到工作 674 00:41:18,517 --> 00:41:20,847 你是要我们都流落街头吗? 675 00:41:21,937 --> 00:41:25,107 你说得太夸张了 张室长 676 00:41:25,441 --> 00:41:28,321 她又不是真心想关掉医院的 677 00:41:28,652 --> 00:41:29,532 你看 678 00:41:30,029 --> 00:41:32,029 我也想活得像你们这样 679 00:41:32,114 --> 00:41:33,034 潇潇洒洒 680 00:41:33,115 --> 00:41:35,275 为大局着想 681 00:41:35,367 --> 00:41:36,827 维护自己的尊严 682 00:41:36,911 --> 00:41:39,461 我也想这样做人! 683 00:41:39,997 --> 00:41:42,537 但只要我活着一天 684 00:41:43,417 --> 00:41:44,627 我们其他的人 685 00:41:45,503 --> 00:41:47,923 都过不上这样的生活 为什么? 686 00:41:48,672 --> 00:41:51,512 因为我们都是随随便便就能替代的 687 00:41:52,009 --> 00:41:53,469 这个职位不是非我莫属的 688 00:41:53,552 --> 00:41:55,892 谁都能来把我换走 689 00:41:55,971 --> 00:41:57,601 坐我的位子! 690 00:41:59,725 --> 00:42:01,975 因此 我只能谄笑 691 00:42:02,061 --> 00:42:04,481 即使被人骂我是任人摆布 没有骨气 692 00:42:04,813 --> 00:42:08,073 即使被你骂我是叛徒 我也没有选择 只能卑躬屈膝! 693 00:42:13,697 --> 00:42:14,907 我要生存 694 00:42:16,408 --> 00:42:18,578 我要不惜一切去生存 695 00:42:21,622 --> 00:42:22,922 所以拜托你 吴护士长 696 00:42:24,500 --> 00:42:25,830 不要再说 697 00:42:26,919 --> 00:42:28,129 医院该关门了 698 00:42:31,549 --> 00:42:32,419 张室长 699 00:42:33,050 --> 00:42:34,050 等一下 700 00:42:35,344 --> 00:42:36,974 他太激动了 701 00:42:38,514 --> 00:42:41,144 他明知道你不是存心那样说的 702 00:42:46,730 --> 00:42:47,610 张室长 703 00:42:48,357 --> 00:42:49,227 水 704 00:42:49,525 --> 00:42:50,525 -给我水 -谢谢 705 00:42:55,489 --> 00:42:56,529 来 706 00:43:02,162 --> 00:43:05,122 -您还好吗 张室长? -我没事 让我歇歇 707 00:43:05,207 --> 00:43:06,077 哎哟! 708 00:43:06,500 --> 00:43:07,750 -您没事吧? -我没事 709 00:43:16,594 --> 00:43:17,604 我刚才… 710 00:43:18,887 --> 00:43:20,887 对她说了什么? 711 00:43:21,599 --> 00:43:22,429 您说什么? 712 00:43:25,019 --> 00:43:26,599 我真是笨死了 713 00:43:33,652 --> 00:43:35,112 我的心脏快要爆炸了 714 00:43:35,529 --> 00:43:36,949 我居然对她大吼大叫 715 00:44:16,403 --> 00:44:17,533 所以拜托你 吴护士长 716 00:44:18,614 --> 00:44:19,744 不要再说 717 00:44:21,075 --> 00:44:22,275 医院该关门了 718 00:44:25,329 --> 00:44:27,709 -严护士 -什么? 719 00:44:28,332 --> 00:44:30,542 -外头下雪了 -下雪了? 720 00:44:39,510 --> 00:44:40,390 下雪了 721 00:44:40,469 --> 00:44:41,679 真的啊 722 00:44:43,972 --> 00:44:44,932 真美 723 00:44:52,773 --> 00:44:54,983 {\an8}(石垣医院) 724 00:44:58,362 --> 00:44:59,282 下雪了 725 00:44:59,530 --> 00:45:00,860 -哇 -哇 726 00:45:03,325 --> 00:45:06,945 我现在好想喝点热汤和烧酒 727 00:45:07,121 --> 00:45:11,671 我想洗个热水澡 然后爬到床上 728 00:45:11,792 --> 00:45:14,172 希望别出什么交通意外 729 00:45:15,629 --> 00:45:18,419 你们走吧 我今晚在这里过夜 730 00:45:19,174 --> 00:45:21,394 对了 拜托别喝酒 731 00:45:21,468 --> 00:45:24,138 可能会有急诊 知道吗? 732 00:45:24,221 --> 00:45:26,931 (石垣医院) 733 00:45:33,689 --> 00:45:35,819 天气预报总算对了一次 734 00:45:36,650 --> 00:45:38,780 说今天晚些时候会下雪 735 00:45:40,028 --> 00:45:41,278 所以我带了伞 736 00:45:41,363 --> 00:45:42,283 亲爱的 737 00:45:42,739 --> 00:45:43,739 对不起 738 00:45:43,824 --> 00:45:46,084 妈妈跟我聊个没完 我走得晚了 739 00:45:46,160 --> 00:45:46,990 对不起 740 00:45:47,453 --> 00:45:49,003 亨植吃饭了吗? 741 00:45:49,788 --> 00:45:51,118 好的 742 00:45:52,166 --> 00:45:54,456 现在下雪了 743 00:45:54,918 --> 00:45:57,708 明天就别让他上学了吧? 744 00:45:59,173 --> 00:46:00,223 我知道 745 00:46:00,966 --> 00:46:02,046 -好 -对了 746 00:46:02,176 --> 00:46:04,386 -不如打雪仗吧? -我们还可以去滑雪 747 00:46:04,553 --> 00:46:06,603 -真该去一次 去吧 -好 748 00:46:17,858 --> 00:46:18,728 那是什么? 749 00:46:19,401 --> 00:46:20,491 救救我 750 00:47:17,376 --> 00:47:18,586 腕管综合征? 751 00:47:19,419 --> 00:47:20,339 对 752 00:47:20,837 --> 00:47:22,917 金师傅的手腕可能是发病了 753 00:47:24,091 --> 00:47:25,721 所以今天才没来上班 754 00:47:26,343 --> 00:47:28,013 他得立刻做手术 755 00:47:28,720 --> 00:47:31,680 手术之后 要休养三四周 756 00:47:33,016 --> 00:47:33,926 对 757 00:47:37,187 --> 00:47:38,057 对 758 00:47:39,982 --> 00:47:40,942 对 759 00:47:42,484 --> 00:47:43,324 好 760 00:47:45,279 --> 00:47:46,149 好 明白 761 00:47:46,863 --> 00:47:49,163 我会排好手术日程 给您汇报进度的 762 00:47:51,159 --> 00:47:52,039 再见 763 00:48:08,677 --> 00:48:09,717 天啊 764 00:48:10,971 --> 00:48:11,971 您怎么出来了? 765 00:48:12,681 --> 00:48:14,271 大家都喝得很开心呢 766 00:48:14,349 --> 00:48:17,269 我得回医院一趟 有些工作要做 767 00:48:17,477 --> 00:48:20,267 真是的 何必这么勤奋呢? 768 00:48:20,647 --> 00:48:22,767 您放松点 偷懒一下也可以的 769 00:48:23,108 --> 00:48:25,068 尽量分给手下的人做 770 00:48:25,527 --> 00:48:27,697 您要是拼得太狠 您的员工也会受不了的 771 00:48:28,155 --> 00:48:31,365 如果我现在回去道别 只会破坏气氛 772 00:48:31,825 --> 00:48:35,035 请你替我转告吧 773 00:48:37,581 --> 00:48:39,121 做人啊 774 00:48:39,833 --> 00:48:41,963 就得随波逐流 775 00:48:42,544 --> 00:48:46,514 潮流是什么 大家都能看到 所以您就别白费劲了 776 00:48:47,966 --> 00:48:49,886 你在眼红我的位子吗? 777 00:48:52,596 --> 00:48:54,096 听着 朴院长 778 00:48:55,307 --> 00:48:57,477 我没那么大的志向 779 00:48:58,101 --> 00:49:00,401 我的人生格言是“闷声发大财” 780 00:49:00,729 --> 00:49:02,229 我宁愿随大流 而不是特立独行 781 00:49:02,314 --> 00:49:04,654 这样才能走得安稳 走得远 782 00:49:05,108 --> 00:49:06,028 还有 783 00:49:07,069 --> 00:49:08,319 我连打嗝都不愿意 784 00:49:08,570 --> 00:49:10,240 朝着石垣医院的方向 785 00:49:11,073 --> 00:49:11,953 所以拜托您 786 00:49:12,866 --> 00:49:15,236 不要连累我 787 00:49:15,702 --> 00:49:17,502 听理事长的吩咐 好吗? 788 00:49:18,080 --> 00:49:19,040 我先走了 789 00:49:22,709 --> 00:49:24,799 学着该低头时就低头 790 00:49:25,170 --> 00:49:26,670 不然你什么事都成不了 791 00:49:30,550 --> 00:49:33,010 -真是油盐不进 -他去哪里了? 792 00:49:33,929 --> 00:49:35,969 真是的 我今天来这里干嘛? 793 00:49:36,056 --> 00:49:37,556 你去哪里了? 794 00:49:38,475 --> 00:49:39,515 再来喝一杯 795 00:49:39,601 --> 00:49:41,101 -来了! -好 796 00:49:41,186 --> 00:49:42,186 -好 -我给您倒酒 797 00:49:42,270 --> 00:49:43,270 -干杯 -好 798 00:49:43,939 --> 00:49:45,149 太好了 799 00:49:48,110 --> 00:49:49,320 -试试这个 -很好吃 800 00:49:55,992 --> 00:49:57,162 朴民国 801 00:49:58,286 --> 00:49:59,956 他到底在打什么主意? 802 00:50:55,635 --> 00:50:56,715 (公交车总站) 803 00:50:56,803 --> 00:50:58,893 {\an8}(探视时间 石垣医院) 804 00:51:00,932 --> 00:51:02,642 石垣医院急诊室 805 00:51:10,192 --> 00:51:11,072 金师傅? 806 00:51:14,154 --> 00:51:15,204 什么? 807 00:51:15,739 --> 00:51:16,779 你怎么回来了? 808 00:51:17,491 --> 00:51:19,741 不能让你一个人耍帅 809 00:51:20,577 --> 00:51:23,867 她说我们不该让你一个人守夜 810 00:51:24,080 --> 00:51:26,040 将我拉回来了 811 00:51:26,333 --> 00:51:28,593 别说了 812 00:51:28,960 --> 00:51:31,880 下雨或下雪的时候 813 00:51:31,963 --> 00:51:33,263 大家都会留在医院里 814 00:51:33,465 --> 00:51:34,715 大家都这样吗? 815 00:51:35,050 --> 00:51:37,840 对 大多数时候都是 除非有别的急事 816 00:51:38,011 --> 00:51:39,971 这是谁规定的? 817 00:51:40,055 --> 00:51:40,885 金师傅? 818 00:51:41,264 --> 00:51:43,314 其实是他开始的 819 00:51:43,433 --> 00:51:44,943 我们就照做了 820 00:51:45,060 --> 00:51:47,100 真是不可思议 821 00:51:47,229 --> 00:51:48,519 你们都自愿加班吗? 822 00:51:48,688 --> 00:51:53,278 要是被迫留下的话 谁会愿意啊? 年轻人即使有加班费都不干 823 00:51:53,443 --> 00:51:55,363 这年头都讲究工作和生活平衡 824 00:51:55,445 --> 00:51:56,565 我也宁可早点回家 825 00:51:56,655 --> 00:51:57,525 好过拿加班费 826 00:51:57,697 --> 00:51:59,237 看吧 现在的人就是这样 827 00:52:00,200 --> 00:52:03,580 -你上一天班还不够累? -我已经坚持了三年 828 00:52:04,287 --> 00:52:05,577 还行吧 829 00:52:05,956 --> 00:52:06,866 也没有不满吗? 830 00:52:07,165 --> 00:52:07,995 不满? 831 00:52:10,418 --> 00:52:11,878 除了不能陪着 832 00:52:11,962 --> 00:52:13,842 老婆孩子以外 833 00:52:14,881 --> 00:52:17,301 跟病人打交道 有时也会让我心里舒服点 834 00:52:18,426 --> 00:52:19,926 怎么可能呢? 835 00:52:20,470 --> 00:52:21,300 我也不知道 836 00:52:22,222 --> 00:52:23,222 可能是这个地方 837 00:52:24,641 --> 00:52:25,561 把我塑造成这样 838 00:52:26,268 --> 00:52:27,938 虽然如此 839 00:52:28,186 --> 00:52:30,976 我能不能点些猪脚、炸鸡和面条? 840 00:52:31,189 --> 00:52:32,569 当然没问题 841 00:52:32,649 --> 00:52:33,479 我也饿了 842 00:52:33,650 --> 00:52:34,650 先吃东西吧 843 00:52:34,734 --> 00:52:36,034 好 那我点单了 844 00:52:50,709 --> 00:52:51,839 我是普通外科的徐宇镇 845 00:52:55,839 --> 00:52:57,969 (外科 家庭医学科) 846 00:53:04,180 --> 00:53:05,600 有一辆公交车翻车了 847 00:53:05,891 --> 00:53:08,021 金师傅给我打了电话 848 00:53:08,518 --> 00:53:10,898 车祸的地点离我们医院 849 00:53:11,313 --> 00:53:13,323 只有十分钟路程 850 00:53:13,648 --> 00:53:14,728 金师傅… 851 00:53:16,568 --> 00:53:18,488 事发时也在车上 852 00:53:20,030 --> 00:53:20,860 什么? 853 00:53:23,575 --> 00:53:24,445 你说什么? 854 00:53:24,576 --> 00:53:26,076 金师傅遭遇车祸了? 855 00:53:26,661 --> 00:53:28,831 然后呢?他还好吗? 856 00:53:28,914 --> 00:53:30,834 -他伤得严重吗? -等等 857 00:53:31,708 --> 00:53:32,708 你好 金师傅 858 00:53:33,835 --> 00:53:35,085 大家都在 859 00:53:36,379 --> 00:53:37,669 好 等等 860 00:53:40,467 --> 00:53:42,887 你好 我是金师傅 861 00:53:43,178 --> 00:53:45,468 天啊 发生了什么事? 862 00:53:45,555 --> 00:53:46,555 公交车翻车了? 863 00:53:46,848 --> 00:53:48,558 你为什么会在这辆车上? 864 00:53:49,309 --> 00:53:50,849 你情况如何?还好吗? 865 00:53:51,603 --> 00:53:53,233 有谁在医院里? 866 00:53:53,647 --> 00:53:54,477 大家都在 867 00:53:54,773 --> 00:53:56,943 {\an8}急诊、普通外科、胸外科医生 868 00:53:57,025 --> 00:53:59,105 {\an8}还有所有护士都在候命 869 00:54:00,570 --> 00:54:01,450 明白了 870 00:54:01,863 --> 00:54:02,783 谢谢 871 00:54:03,615 --> 00:54:04,985 情况如何? 872 00:54:17,003 --> 00:54:18,633 连同司机在内 873 00:54:19,381 --> 00:54:22,471 我看到有12名乘客 874 00:54:25,136 --> 00:54:27,806 -我们要怎么办? -首先 徐宇镇和车恩在 875 00:54:28,014 --> 00:54:29,184 -在 -在 876 00:54:29,432 --> 00:54:30,522 你们两个 877 00:54:31,184 --> 00:54:33,404 立刻过来 878 00:54:33,853 --> 00:54:35,273 尽快赶来 879 00:54:35,939 --> 00:54:38,529 别忘了带急救包 880 00:54:38,858 --> 00:54:40,858 -是 -我去拿急救包 881 00:54:41,319 --> 00:54:42,699 你拿上钥匙 我们到停车场见 882 00:54:42,779 --> 00:54:43,659 好 883 00:54:47,701 --> 00:54:48,541 天啊 884 00:55:02,632 --> 00:55:05,802 有一名孕妇似乎快足月了 情况不乐观 885 00:55:06,177 --> 00:55:07,887 请准备接收她 886 00:55:07,971 --> 00:55:09,601 {\an8}-但这里没有妇产科 -听着 887 00:55:10,932 --> 00:55:12,642 {\an8}先联系附近有妇产科的医院 888 00:55:13,393 --> 00:55:17,653 严护士 请你联系正日医院 以及中央妇科诊所 889 00:55:18,106 --> 00:55:19,016 以防万一 890 00:55:19,232 --> 00:55:21,482 {\an8}准备好新生儿重症监护病房 891 00:55:21,568 --> 00:55:22,608 {\an8}收到 892 00:55:23,319 --> 00:55:24,449 郑医生 893 00:55:25,196 --> 00:55:26,066 在 894 00:55:26,281 --> 00:55:27,371 现在 895 00:55:27,824 --> 00:55:31,164 创伤中心交给你指挥 896 00:55:31,703 --> 00:55:32,543 什么? 897 00:55:33,246 --> 00:55:34,956 什么?我? 898 00:55:35,415 --> 00:55:36,415 你可以吧? 899 00:55:42,380 --> 00:55:43,920 我可以 金师傅 别担心 900 00:55:44,299 --> 00:55:45,219 好 901 00:55:56,936 --> 00:55:58,096 现在我还看到 902 00:55:58,938 --> 00:56:01,188 有另外两位乘客受了重伤 903 00:56:01,524 --> 00:56:02,404 好 904 00:56:02,567 --> 00:56:04,527 我们会做好全部准备等他们来 905 00:56:04,861 --> 00:56:06,821 好了 大家都听到了吧? 906 00:56:06,905 --> 00:56:07,735 -是 -是 907 00:56:07,822 --> 00:56:10,202 很快会有超过12名病人送来 908 00:56:10,658 --> 00:56:13,698 包括孕妇在内 已确认有三位创伤病人 909 00:56:13,787 --> 00:56:15,327 准备好最靠近入口的病床 910 00:56:15,413 --> 00:56:16,793 {\an8}以及充足的温生理盐水 911 00:56:16,873 --> 00:56:18,833 {\an8}弹性绷带和伤口消毒套盒 行动 912 00:56:18,917 --> 00:56:20,287 {\an8}-是 医生 -是 医生 913 00:56:21,377 --> 00:56:22,957 还有 南医生 914 00:56:23,213 --> 00:56:25,673 我知道 我会准备好手术室 915 00:56:25,840 --> 00:56:26,720 严护士 916 00:56:26,925 --> 00:56:28,675 请通知沈医生 917 00:56:29,094 --> 00:56:29,934 {\an8}没问题 918 00:56:30,512 --> 00:56:32,352 {\an8}你好 我是石垣医院急诊室的 919 00:56:32,764 --> 00:56:33,684 金师傅 920 00:56:34,808 --> 00:56:36,348 你没事吧? 921 00:56:36,559 --> 00:56:38,519 你还好吗 金师傅? 922 00:56:39,187 --> 00:56:40,107 我… 923 00:56:40,563 --> 00:56:41,523 我没事 924 00:56:47,278 --> 00:56:49,908 只要急救人员赶到 925 00:56:50,281 --> 00:56:52,951 我就会处理好现场情况 然后回医院 926 00:56:53,326 --> 00:56:54,366 好吗? 927 00:56:55,328 --> 00:56:56,198 好 928 00:56:56,746 --> 00:56:58,156 我们医院见 929 00:57:20,145 --> 00:57:21,145 怎么了? 930 00:57:21,229 --> 00:57:22,109 我不知道 931 00:57:30,697 --> 00:57:31,527 天啊 932 00:57:32,657 --> 00:57:34,077 好像有一辆公交车翻车了 933 00:57:41,374 --> 00:57:42,884 堵车很严重 934 00:57:46,671 --> 00:57:47,591 我先走了 935 00:57:48,047 --> 00:57:48,877 什么? 936 00:57:49,090 --> 00:57:50,800 徐宇镇 等等! 937 00:57:50,884 --> 00:57:52,144 喂!真是的 938 00:57:52,760 --> 00:57:53,760 可恶 939 00:58:12,697 --> 00:58:14,447 -再拿点伤口消毒套盒 -好 940 00:58:32,800 --> 00:58:33,720 你还好吗 先生? 941 00:58:43,811 --> 00:58:45,401 -过来 -先救司机 942 00:58:45,480 --> 00:58:47,320 -进去 -你还好吗? 943 00:58:47,398 --> 00:58:48,608 进去! 944 00:58:49,150 --> 00:58:50,740 一 二 三 945 00:58:51,277 --> 00:58:53,487 还能行动的人 946 00:58:53,571 --> 00:58:55,111 -请来我这边 -我们帮你 947 00:58:55,198 --> 00:58:56,988 -小心脚下 -小心 948 00:58:57,075 --> 00:58:58,695 小心点 小心脚下 949 00:58:58,785 --> 00:59:00,495 还能行动的人 950 00:59:00,578 --> 00:59:01,868 请来我这边 951 00:59:02,664 --> 00:59:04,084 小心脚下 952 00:59:07,377 --> 00:59:09,207 急救队 953 00:59:11,047 --> 00:59:12,717 我是石垣医院的金师傅 954 00:59:13,132 --> 00:59:15,762 请给我毯子和背板 马上! 955 00:59:15,843 --> 00:59:18,933 这位孕妇伤得很重 956 00:59:19,013 --> 00:59:21,723 好 我们给你清出一条路 957 00:59:21,808 --> 00:59:24,188 -好 -给我锤子、切割机 958 00:59:24,269 --> 00:59:25,519 还有毯子 马上! 959 00:59:25,979 --> 00:59:27,519 -别过来 -怎么了? 960 00:59:27,897 --> 00:59:29,897 {\an8}-先生 你不能来这里 -我是医生 961 00:59:29,983 --> 00:59:33,153 {\an8}我是石垣医院院长 跟我说说伤者情况 962 00:59:33,236 --> 00:59:34,446 我们刚救出了司机 963 00:59:34,904 --> 00:59:36,824 已经在救乘客了 964 00:59:37,282 --> 00:59:39,702 车上有一位医生 965 00:59:39,784 --> 00:59:41,834 他在给我们分流伤者 966 00:59:43,288 --> 00:59:44,578 -医生? -是 967 00:59:49,043 --> 00:59:49,923 是我 968 00:59:50,420 --> 00:59:53,880 院长 医院附近有一辆公交车翻车了 969 00:59:54,299 --> 00:59:55,169 我知道 970 00:59:55,550 --> 00:59:56,720 我就在现场 971 00:59:57,885 --> 00:59:58,845 但问题是 972 00:59:59,554 --> 01:00:00,684 金师傅也在车上 973 01:00:16,487 --> 01:00:17,907 你是医生吗? 974 01:00:18,781 --> 01:00:19,621 是的 975 01:00:20,158 --> 01:00:22,488 我是医生 所以你别担心 976 01:00:23,536 --> 01:00:24,786 请你救… 977 01:00:25,705 --> 01:00:26,705 我的孩子 978 01:00:28,041 --> 01:00:30,751 我一定会的 你别说话 979 01:00:30,835 --> 01:00:33,295 -保存体力 -但我的孩子… 980 01:00:33,838 --> 01:00:34,798 我的孩子… 981 01:00:35,214 --> 01:00:36,304 请你救… 982 01:00:39,510 --> 01:00:42,180 女士? 983 01:00:42,722 --> 01:00:44,022 女士 坚持住 984 01:00:44,098 --> 01:00:46,098 -女士! -金师傅! 985 01:00:46,976 --> 01:00:48,226 情况不妙 986 01:01:01,699 --> 01:01:03,739 -我是宇镇 -你在哪里? 987 01:01:04,410 --> 01:01:05,330 我正在跑来 988 01:01:06,287 --> 01:01:08,117 快点! 989 01:01:08,373 --> 01:01:09,423 知道了! 990 01:01:28,893 --> 01:01:30,313 她的心脏停跳了 991 01:01:37,694 --> 01:01:40,744 切割机在哪里? 她的心脏骤停了 快来啊! 992 01:01:54,377 --> 01:01:55,247 院长? 993 01:01:56,295 --> 01:01:58,375 我还以为我成功逃出来了 994 01:02:11,227 --> 01:02:12,147 院长? 995 01:02:13,688 --> 01:02:14,648 我以为… 996 01:02:16,107 --> 01:02:18,567 我彻底脱身了 997 01:02:34,500 --> 01:02:35,840 我到了 金师傅 998 01:02:58,316 --> 01:02:59,646 结果 999 01:03:02,195 --> 01:03:04,565 我根本没有… 1000 01:03:05,740 --> 01:03:06,740 逃出来 1001 01:04:04,757 --> 01:04:06,797 如果不取出来 母子都会死 1002 01:04:06,884 --> 01:04:08,684 我们接到性侵受害者的电话 1003 01:04:09,554 --> 01:04:11,184 尹医生 你在里面吗? 1004 01:04:11,264 --> 01:04:12,974 你觉得我更喜欢哪个? 1005 01:04:14,267 --> 01:04:15,097 雅凛 1006 01:04:15,184 --> 01:04:16,104 抬起公交车 1007 01:04:16,352 --> 01:04:19,152 如果现在移动他 他可能会心脏停搏 1008 01:04:19,522 --> 01:04:21,482 他们两个都活着 1009 01:04:21,566 --> 01:04:24,146 他们两人我都会救活 1010 01:04:24,235 --> 01:04:25,145 知道吗? 1011 01:04:25,736 --> 01:04:28,656 -金师傅 你没事吧? -海绵棒 1012 01:04:28,948 --> 01:04:31,328 他要在那种情况下做手术? 1013 01:04:31,409 --> 01:04:32,329 金师傅 1014 01:04:34,245 --> 01:04:36,245 字幕翻译: 袁金莲