1 00:00:48,465 --> 00:00:50,085 {\an8}(施工中) 2 00:00:51,050 --> 00:00:52,550 {\an8}(安全第一) 3 00:01:01,061 --> 00:01:02,061 不好意思 4 00:01:09,736 --> 00:01:11,026 {\an8}不好意思 请绕路 5 00:01:13,907 --> 00:01:14,737 {\an8}宇镇! 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,326 {\an8}快走吧 抱歉 7 00:01:16,785 --> 00:01:17,615 {\an8}快走 8 00:01:47,398 --> 00:01:49,398 (现场示范手术 朴民国) 9 00:02:10,296 --> 00:02:11,126 大家好 10 00:02:11,631 --> 00:02:13,341 我是巨山大学医院的朴民国 11 00:02:13,883 --> 00:02:16,393 我即将现场示范的手术是 12 00:02:17,053 --> 00:02:20,683 {\an8}腹腔镜胰十二指肠切除术 13 00:02:21,182 --> 00:02:23,272 {\an8}该患者是一名56岁的男性 14 00:02:23,351 --> 00:02:27,561 {\an8}他的胰头上发现了五厘米的癌细胞 15 00:02:27,981 --> 00:02:29,071 {\an8}在这种案例中 16 00:02:29,149 --> 00:02:33,439 {\an8}我们通常使用腹壁小切口 在细胞上施行吻合术 17 00:02:33,528 --> 00:02:37,568 {\an8}但是今天 我打算展示 一台完全使用腹腔镜的手术 18 00:02:37,657 --> 00:02:41,407 {\an8}整个手术过程在腹内进行 19 00:02:41,953 --> 00:02:43,963 {\an8}介绍一下我的手术团队 20 00:02:44,330 --> 00:02:45,420 -天啊 -不好意思 21 00:02:45,498 --> 00:02:47,378 请让一下 不好意思 22 00:02:48,626 --> 00:02:49,626 不好意思 23 00:02:49,711 --> 00:02:50,751 这是助理医生许英奎 24 00:02:50,837 --> 00:02:52,257 天啊 不好意思 25 00:02:52,338 --> 00:02:53,168 抱歉 26 00:02:53,256 --> 00:02:54,586 这是李大仁医生 27 00:02:55,091 --> 00:02:56,591 这是麻醉科的沈慧镇医生 28 00:02:57,385 --> 00:03:00,005 好了 现在开始手术 29 00:03:00,638 --> 00:03:01,718 手术刀 30 00:03:07,478 --> 00:03:09,228 等等!拜托! 31 00:03:12,400 --> 00:03:13,480 该死 32 00:03:16,738 --> 00:03:17,988 还我的腿 33 00:03:18,531 --> 00:03:19,371 什么? 34 00:03:19,449 --> 00:03:21,119 我让你还我的腿! 35 00:03:21,743 --> 00:03:23,163 还我的腿 36 00:03:23,244 --> 00:03:24,624 你把它怎么样了? 37 00:03:24,913 --> 00:03:27,923 {\an8}现在解剖肝门 38 00:03:27,999 --> 00:03:29,249 {\an8}(解剖:切割 分离) 39 00:03:29,334 --> 00:03:32,504 {\an8}解剖过程中一定要注意肝动脉变异 40 00:03:33,212 --> 00:03:36,422 {\an8}另外 解剖淋巴结 41 00:03:36,507 --> 00:03:38,177 {\an8}也是一个重要过程 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,385 -吸血 -吸血 43 00:03:40,929 --> 00:03:42,219 还我的腿! 44 00:03:42,305 --> 00:03:43,635 你把它怎么了? 45 00:03:44,974 --> 00:03:46,734 -还我的腿! -有氨水的味 46 00:03:47,227 --> 00:03:49,227 该死 这些苍蝇 47 00:03:49,312 --> 00:03:50,732 该死!快走开 48 00:03:50,813 --> 00:03:53,443 -幻听和幻视 -我杀光你们! 49 00:03:53,942 --> 00:03:55,362 别看我! 50 00:03:56,236 --> 00:03:57,446 我杀光你们! 51 00:03:58,529 --> 00:03:59,609 还有偏执狂? 52 00:04:00,073 --> 00:04:02,583 一旦解剖了十二指肠和腹膜后 53 00:04:02,659 --> 00:04:04,579 {\an8}样本组织将会被整块切除 54 00:04:04,661 --> 00:04:05,871 {\an8}(整块:一个整体) 55 00:04:07,622 --> 00:04:10,882 {\an8}朴教授 胰腺切口处正在流血 56 00:04:11,709 --> 00:04:12,959 {\an8}双极刀 57 00:04:17,006 --> 00:04:18,836 {\an8}不像是大出血 58 00:04:18,925 --> 00:04:20,505 {\an8}(大出血:大量出血的现象) 59 00:04:22,595 --> 00:04:23,715 血压下降 60 00:04:30,937 --> 00:04:32,557 90 60 心率98 61 00:04:37,360 --> 00:04:38,990 -再拿一些血袋 -好 62 00:04:43,199 --> 00:04:45,449 -怎么回事? -切错了吗? 63 00:04:45,535 --> 00:04:47,115 -他也不知道原因 -对 64 00:04:47,203 --> 00:04:48,753 朴教授 有什么问题吗? 65 00:04:49,205 --> 00:04:50,205 朴教授? 66 00:04:50,540 --> 00:04:51,460 朴教授 67 00:05:21,154 --> 00:05:21,994 打扰了 68 00:05:24,073 --> 00:05:25,163 医生 打扰一下 69 00:05:26,409 --> 00:05:29,249 我能不能借用你的纸和笔? 70 00:05:31,205 --> 00:05:32,035 好 71 00:05:32,957 --> 00:05:33,957 谢谢 72 00:05:38,171 --> 00:05:39,801 对了 你跑得快吗? 73 00:05:40,965 --> 00:05:41,795 什么? 74 00:05:41,883 --> 00:05:45,973 把这个送到手术室好吗? 75 00:05:46,054 --> 00:05:47,314 越快越好 76 00:06:04,572 --> 00:06:05,492 走开! 77 00:06:05,990 --> 00:06:07,530 别烦我 你们这些混蛋 78 00:06:10,953 --> 00:06:12,003 喂! 79 00:06:12,080 --> 00:06:14,290 谁让你拍我的? 80 00:06:15,416 --> 00:06:18,536 别拍了 白痴! 81 00:06:22,215 --> 00:06:23,965 -放手 混蛋 -先生 82 00:06:24,050 --> 00:06:26,050 先生 你清醒一点 你叫什么名字? 83 00:06:26,135 --> 00:06:27,345 你为什么进我房间? 84 00:06:27,428 --> 00:06:29,638 出去 快出去! 85 00:06:29,722 --> 00:06:30,892 {\an8}精神错乱 86 00:06:31,224 --> 00:06:32,144 {\an8}给我 87 00:06:33,434 --> 00:06:34,854 交感神经兴奋 88 00:06:38,106 --> 00:06:39,106 严重黄疸 89 00:06:40,942 --> 00:06:42,152 还有肝肿大? 90 00:06:42,235 --> 00:06:44,235 我让你别摸我的! 91 00:06:45,863 --> 00:06:48,373 别惹我 过来! 92 00:06:48,449 --> 00:06:49,659 该死 93 00:06:49,742 --> 00:06:50,662 你没事吧? 94 00:06:50,743 --> 00:06:52,253 -天啊 你能帮忙打电话吗? -住手! 95 00:06:52,370 --> 00:06:53,200 该死! 96 00:06:53,287 --> 00:06:55,117 你在干什么?快报警 97 00:06:55,206 --> 00:06:56,616 不是报警 98 00:06:59,210 --> 00:07:00,290 是急救 99 00:07:00,378 --> 00:07:01,628 打急救电话 100 00:07:03,172 --> 00:07:06,382 患者血压还在下降 可能会心脏骤停 101 00:07:14,225 --> 00:07:17,185 教授 有人让我给你这个 102 00:07:23,526 --> 00:07:24,776 {\an8}(手术中) 103 00:07:37,832 --> 00:07:39,042 沈医生 104 00:07:39,417 --> 00:07:40,877 听左肺 105 00:07:45,798 --> 00:07:48,548 {\an8}左肺音响过弱 吸气峰压上升 106 00:07:49,010 --> 00:07:50,220 {\an8}一定是张力性气胸 107 00:07:50,553 --> 00:07:52,143 {\an8}-排气 -是 准备排气 108 00:07:53,973 --> 00:07:55,143 去拿便携式胸透仪 109 00:07:55,224 --> 00:07:57,734 没时间了 准备一根血管导管 110 00:08:15,411 --> 00:08:16,621 天啊 太险了 111 00:08:17,705 --> 00:08:19,035 那是什么操作? 112 00:08:19,123 --> 00:08:20,713 -了不起 -我松了一口气 113 00:08:20,791 --> 00:08:22,631 -他很厉害吧? -真厉害 114 00:08:24,086 --> 00:08:25,626 -他是最优秀的 -对 115 00:08:26,380 --> 00:08:28,590 不好意思 借一下 116 00:08:29,133 --> 00:08:32,763 {\an8}手术中突然出现意外的张力性气胸 117 00:08:32,845 --> 00:08:35,255 {\an8}幸好发现得早 处理及时 118 00:08:35,348 --> 00:08:38,768 {\an8}我们必须进行剖腹手术 找出气胸的病因 119 00:08:38,851 --> 00:08:40,061 {\an8}(剖腹手术:打开腹腔的手术) 120 00:08:40,144 --> 00:08:42,364 {\an8}这里没做好手术准备 121 00:08:42,438 --> 00:08:45,318 所以在这里的示范就结束了 122 00:08:53,741 --> 00:08:54,741 {\an8}(手术室) 123 00:09:02,250 --> 00:09:03,670 纸条是你送来的? 124 00:09:04,961 --> 00:09:05,961 您好 125 00:09:06,045 --> 00:09:07,955 我是车恩在 巨山大学医院胸外科医生 126 00:09:08,047 --> 00:09:09,967 {\an8}你怎么知道那是张力性气胸? 127 00:09:10,841 --> 00:09:12,591 {\an8}真是气胸吗? 128 00:09:14,303 --> 00:09:15,813 那患者活下来了吗? 129 00:09:15,888 --> 00:09:16,718 不是这个 130 00:09:17,265 --> 00:09:19,095 我只问你怎么看出来的 131 00:09:19,559 --> 00:09:20,729 对 132 00:09:20,810 --> 00:09:22,520 不是我 133 00:09:24,146 --> 00:09:25,146 我能问问 134 00:09:25,648 --> 00:09:26,858 您是谁吗? 135 00:09:27,733 --> 00:09:28,943 有没有听说过 136 00:09:29,193 --> 00:09:31,453 石垣医院? 137 00:09:33,155 --> 00:09:34,445 我在那里工作 138 00:09:36,409 --> 00:09:37,829 金师傅医生 139 00:10:00,933 --> 00:10:03,563 {\an8}(张力性气胸) 140 00:10:16,699 --> 00:10:17,619 {\an8}(宋贤哲) 141 00:10:18,534 --> 00:10:21,164 谁?谁要见我? 142 00:10:21,245 --> 00:10:22,995 他说他叫金师傅 143 00:10:23,080 --> 00:10:24,620 还说您会知道的 144 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 {\an8}不见 我忙着呢 145 00:10:27,335 --> 00:10:29,705 我这样跟他说过了 可是… 146 00:10:31,088 --> 00:10:33,168 他当然忙了 147 00:10:33,257 --> 00:10:34,797 没关系 我可以等 148 00:10:34,884 --> 00:10:36,094 就说我在开会 149 00:10:36,552 --> 00:10:39,262 告诉他我一早上都在开会 饭都没吃 150 00:10:39,347 --> 00:10:42,267 天啊 饭都没吃吗? 151 00:10:42,850 --> 00:10:43,930 我倒是不介意 152 00:10:44,018 --> 00:10:47,768 让他慢慢开会 结束后打电话告诉我 153 00:10:47,855 --> 00:10:50,855 告诉他 我会一直在这等 154 00:10:50,941 --> 00:10:53,491 就说可能要开很长时间 155 00:10:54,820 --> 00:10:55,910 没关系 156 00:10:55,988 --> 00:10:57,908 别管我 157 00:10:57,990 --> 00:10:59,530 我就在这等着 158 00:10:59,617 --> 00:11:02,117 该死 太烦人了 159 00:11:06,123 --> 00:11:08,043 他想死在我手里吗? 160 00:11:08,668 --> 00:11:11,298 你们这些混蛋!别碰我 混蛋! 161 00:11:11,379 --> 00:11:15,219 {\an8}还是不能送他来这里 162 00:11:15,299 --> 00:11:17,799 {\an8}他伤了人 应该去找警察才对 163 00:11:17,885 --> 00:11:19,345 {\an8}-而不是急诊室 -混蛋 164 00:11:19,637 --> 00:11:21,257 别骂了 165 00:11:21,347 --> 00:11:23,267 放开我 混蛋! 166 00:11:23,974 --> 00:11:25,484 不好意思 167 00:11:25,559 --> 00:11:28,649 对于醉汉 我们真的无能为力 168 00:11:28,729 --> 00:11:31,229 只能给他输液 直到他清醒 169 00:11:31,315 --> 00:11:34,185 你也看到了 急诊的病床已经满了 170 00:11:34,276 --> 00:11:37,906 他极度焦虑 出现幻觉 还有交感神经高度紧张 171 00:11:38,406 --> 00:11:40,236 像是震颤性谵妄 172 00:11:41,200 --> 00:11:42,910 你是医生吗? 173 00:11:43,160 --> 00:11:44,080 {\an8}是 普外科 174 00:11:44,161 --> 00:11:45,831 {\an8}(普外科:普通外科) 175 00:11:45,913 --> 00:11:47,253 {\an8}普外科? 176 00:11:47,790 --> 00:11:49,000 {\an8}(巨山大学医院 徐宇镇) 177 00:11:50,209 --> 00:11:51,749 -好吧 -该死! 178 00:11:51,836 --> 00:11:52,746 放开我! 179 00:11:52,837 --> 00:11:56,417 他有黄疸和肝肿大 可能还有酒精性肝损伤 180 00:11:56,841 --> 00:11:59,301 {\an8}-先做肝功能检查和超声波检查 -是 医生 181 00:11:59,718 --> 00:12:02,348 {\an8}-你在这工作多久了? -住院医生第四年 182 00:12:02,763 --> 00:12:04,603 {\an8}在癫痫发作前给他苯二氮 183 00:12:04,682 --> 00:12:05,772 {\an8}该死! 184 00:12:05,850 --> 00:12:07,600 {\an8}你们居然敢绑我? 185 00:12:08,144 --> 00:12:10,654 给他注射四毫升氯羟去甲安定 186 00:12:11,397 --> 00:12:12,227 对了 187 00:12:12,773 --> 00:12:13,863 他是谁? 188 00:12:13,941 --> 00:12:15,481 我从来没见过 189 00:12:15,568 --> 00:12:17,648 {\an8}新来的普外科供职医生 上周开始上班的 190 00:12:17,736 --> 00:12:19,486 {\an8}名叫徐宇镇 191 00:12:19,572 --> 00:12:22,492 {\an8}还记得三津医院的事吗? 192 00:12:22,992 --> 00:12:23,832 对 193 00:12:24,535 --> 00:12:25,405 对! 194 00:12:25,494 --> 00:12:26,584 有患者来了! 195 00:12:28,497 --> 00:12:29,787 男性 65岁 胸痛 196 00:12:29,874 --> 00:12:31,964 -生命体征? -200 100 心率117 197 00:12:32,042 --> 00:12:35,672 胸部刺痛一小时 现在背也痛了 198 00:12:35,754 --> 00:12:37,094 -背也痛吗? -对 199 00:12:37,173 --> 00:12:40,223 患者 感觉怎么样? 是不是背部被刺的感觉? 200 00:12:40,301 --> 00:12:41,931 尹医生 患者癫痫发作了! 201 00:12:44,388 --> 00:12:45,258 给我生命体征! 202 00:12:45,639 --> 00:12:48,639 -这边! -这边! 203 00:12:48,726 --> 00:12:50,386 他倒下了!拜托! 204 00:12:51,437 --> 00:12:52,937 在街上打了一架就倒下了 205 00:12:53,022 --> 00:12:55,072 腹痛严重到无法站立 206 00:12:55,149 --> 00:12:56,189 我按一下 207 00:12:57,526 --> 00:12:58,736 这样更痛吗? 208 00:12:59,236 --> 00:13:00,816 -让他躺在床上 -好 209 00:13:02,198 --> 00:13:03,908 -别想杀我 -尹医生 快来! 210 00:13:03,991 --> 00:13:05,201 该死的混蛋们! 211 00:13:05,743 --> 00:13:07,663 医生 这位患者怎么办? 212 00:13:07,745 --> 00:13:08,825 医生 救救我们吧 213 00:13:08,913 --> 00:13:09,963 我们怎么办? 214 00:13:10,039 --> 00:13:11,789 该死!放开我 215 00:13:11,874 --> 00:13:14,754 先给李明焕医生打电话好吗? 让他快点来 216 00:13:18,047 --> 00:13:19,127 该死! 217 00:13:21,884 --> 00:13:23,394 拜托 不是撒谎 218 00:13:23,469 --> 00:13:25,099 我是认真的 219 00:13:25,179 --> 00:13:28,599 他写下“气胸” 我跑去送纸条 患者就活过来了 220 00:13:28,682 --> 00:13:31,062 谢天谢地 朴教授保住了颜面 221 00:13:31,936 --> 00:13:34,856 他本人看起来魅力非凡 222 00:13:34,939 --> 00:13:36,859 有一种独特的气场 223 00:13:37,858 --> 00:13:41,488 他怎么只看了屏幕就知道是气胸? 224 00:13:41,987 --> 00:13:43,067 就是那样的 225 00:13:43,155 --> 00:13:46,325 患者的血压一直下降 朴教授搞不清原因 226 00:13:46,408 --> 00:13:49,908 差点在一百名观众面前救不回患者了 227 00:13:49,995 --> 00:13:51,495 他突然出现 结束了危机 228 00:13:51,580 --> 00:13:53,580 张力性气胸 干什么? 229 00:13:55,292 --> 00:13:58,052 -你在干什么? -是我投的币 230 00:14:09,682 --> 00:14:11,772 好久不见了 车恩在 最近好吗? 231 00:14:13,894 --> 00:14:15,524 妈妈 先挂了 再打给你 232 00:14:16,897 --> 00:14:17,897 你怎么来了? 233 00:14:18,607 --> 00:14:19,437 没听说吗? 234 00:14:19,859 --> 00:14:21,109 没有 235 00:14:21,694 --> 00:14:23,204 我从上周就来这里上班了 236 00:14:23,279 --> 00:14:25,909 你拿到从医资格证 就去给贤俊前辈工作了 237 00:14:26,615 --> 00:14:29,985 跟着他赚了大钱 为什么? 为什么来这里? 238 00:14:30,077 --> 00:14:31,747 你真没听说吗? 239 00:14:31,829 --> 00:14:33,829 真的没有 240 00:14:37,084 --> 00:14:38,174 那你该打听一下 241 00:14:44,633 --> 00:14:45,633 你不知道吗? 242 00:14:46,051 --> 00:14:48,761 他被说成是“举报者” 243 00:14:49,138 --> 00:14:50,348 举报者? 244 00:14:50,931 --> 00:14:51,811 徐宇镇吗? 245 00:14:51,891 --> 00:14:52,731 {\an8}对 246 00:14:52,808 --> 00:14:53,638 {\an8}(滚蛋) 247 00:14:53,726 --> 00:14:57,806 {\an8}我猜贤俊前辈管理医院时 做了一些见不得人的事 248 00:14:58,522 --> 00:15:01,362 {\an8}接受医疗器械公司贿赂 249 00:15:01,442 --> 00:15:03,112 {\an8}过多治疗 250 00:15:03,819 --> 00:15:05,649 还做代理手术 251 00:15:05,738 --> 00:15:06,658 {\an8}(伪君子 滚蛋) 252 00:15:06,739 --> 00:15:08,779 {\an8}宇镇向上级告发了他 253 00:15:08,866 --> 00:15:09,906 {\an8}(疯子) 254 00:15:10,534 --> 00:15:13,374 -金教授这周就会找你的 -我?不是我 255 00:15:22,129 --> 00:15:23,209 在那之后 256 00:15:23,297 --> 00:15:27,127 同事们和他认识的所有人都排挤他 257 00:15:27,217 --> 00:15:28,547 他们甚至签了联名信 258 00:15:28,636 --> 00:15:29,966 轰动一时 259 00:15:30,512 --> 00:15:33,182 他们说他是背叛同行的人渣 260 00:15:34,350 --> 00:15:37,440 在那之后可能没有医院要他了 261 00:15:39,647 --> 00:15:41,727 那他怎么回这里的? 262 00:15:41,815 --> 00:15:45,435 宋主任让他来 显然是让他周末和晚上值班的 263 00:15:46,070 --> 00:15:48,110 普外科向来缺人手 264 00:15:49,156 --> 00:15:50,366 这样啊 265 00:15:51,200 --> 00:15:54,790 对了 你们之间还纠缠不清吗? 266 00:15:55,913 --> 00:15:57,543 -什么意思? -别装了 267 00:15:58,165 --> 00:16:00,455 你们俩在医学院的时候就出了名 268 00:16:00,542 --> 00:16:02,382 一有机会有争吵 269 00:16:03,587 --> 00:16:05,207 你看什么? 270 00:16:05,297 --> 00:16:06,467 闭嘴! 271 00:16:07,049 --> 00:16:07,969 谁来告诉我? 272 00:16:09,301 --> 00:16:10,301 又是你们俩? 273 00:16:10,886 --> 00:16:12,096 还有别人吗? 274 00:16:12,179 --> 00:16:13,809 谁想去会议? 275 00:16:19,687 --> 00:16:20,517 (手术室) 276 00:16:20,604 --> 00:16:22,154 -让开 -你让开 277 00:16:22,231 --> 00:16:23,151 别胡闹! 278 00:16:23,232 --> 00:16:24,362 找死吗? 279 00:16:32,992 --> 00:16:34,492 我能看看手术日程吗? 280 00:16:38,205 --> 00:16:40,165 {\an8}(痔疮切除术 徐宇镇) 281 00:16:41,917 --> 00:16:44,837 {\an8}五台都是痔疮切除术? 282 00:16:44,920 --> 00:16:47,340 {\an8}是 那是目前的安排 283 00:16:48,549 --> 00:16:50,759 怎么?不想做吗? 284 00:16:51,218 --> 00:16:52,258 那就别做 285 00:16:53,137 --> 00:16:56,137 反正没有你 手术也能做下去 286 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 不 我很擅长痔疮切除术 287 00:17:04,648 --> 00:17:05,728 听说你又迟到了 288 00:17:06,358 --> 00:17:07,438 对 遇到点事 289 00:17:07,693 --> 00:17:09,903 听说来这里之前 你在做男公关啊 290 00:17:13,532 --> 00:17:15,202 现在还做吗? 291 00:17:16,618 --> 00:17:17,748 我猜也是 292 00:17:17,828 --> 00:17:21,038 给人倒酒一定比做手术简单多了 293 00:17:21,540 --> 00:17:23,790 只要愿意 那一行更赚钱 294 00:17:26,587 --> 00:17:28,007 突然想喝酒了吗? 295 00:17:29,882 --> 00:17:31,302 -什么? -要不我介绍一个 296 00:17:31,383 --> 00:17:32,803 有辣妹又打折的地方? 297 00:17:33,302 --> 00:17:35,302 如果你愿意 我也可以给你倒酒 298 00:17:37,931 --> 00:17:39,431 听听这混蛋说什么 299 00:17:40,642 --> 00:17:42,732 别这么厚颜无耻 你又没做什么好事 300 00:17:42,811 --> 00:17:44,441 我没做好事 301 00:17:45,606 --> 00:17:47,606 也没做任何错事 302 00:17:47,691 --> 00:17:48,901 因为你 303 00:17:49,693 --> 00:17:52,323 贤俊关闭了医院 就要无家可归了 304 00:17:53,280 --> 00:17:56,030 他的房子被没收 妻子也要跟他离婚 305 00:17:57,076 --> 00:17:59,616 你毁了前辈的人生 现在呢? 306 00:18:00,120 --> 00:18:02,290 “我没做任何错事”? 307 00:18:03,165 --> 00:18:04,165 是在逗我吗? 308 00:18:07,795 --> 00:18:10,085 需要折扣的时候尽管告诉我 309 00:18:12,549 --> 00:18:14,639 该死的混蛋! 310 00:18:30,651 --> 00:18:32,491 他注射了四毫升氯羟去甲安定? 311 00:18:32,569 --> 00:18:34,569 对 按您说的注射了 312 00:18:35,197 --> 00:18:36,277 尹医生 313 00:18:36,365 --> 00:18:38,275 三号床患者血压210 110 心率120 314 00:18:38,367 --> 00:18:40,447 -什么?通知胸外科了吗? -通知了 315 00:18:40,536 --> 00:18:43,366 -再打一次电话 就说情况紧急 -是 316 00:18:43,455 --> 00:18:46,665 医生 我朋友还在痛呢 不看看他吗? 317 00:18:46,750 --> 00:18:48,290 请稍等一下 318 00:18:50,212 --> 00:18:51,712 还没联系上李医生吗? 319 00:18:51,797 --> 00:18:54,797 打过三次了 他不接电话 320 00:18:54,883 --> 00:18:56,723 我要疯了 321 00:18:56,802 --> 00:19:00,352 如果中层不接电话 就打给更高层的领导 322 00:19:03,308 --> 00:19:04,138 您是谁? 323 00:19:06,353 --> 00:19:07,193 (金师傅) 324 00:19:07,271 --> 00:19:08,231 第四年的 325 00:19:08,313 --> 00:19:11,483 {\an8}给震颤性谵妄患者 再注射四毫升氯羟去甲安定 326 00:19:11,900 --> 00:19:14,780 {\an8}给胸外科患者做心电图 以及超声心动图 327 00:19:15,112 --> 00:19:17,322 {\an8}五号床患者做超声波检查 328 00:19:18,615 --> 00:19:20,365 他到底是谁? 329 00:19:20,450 --> 00:19:22,410 {\an8}安护士 做FAST 快 330 00:19:22,494 --> 00:19:24,874 {\an8}(FAST:对外伤患者实施的 应急超声波检查) 331 00:19:24,955 --> 00:19:25,785 {\an8}第四年的 332 00:19:26,748 --> 00:19:28,668 为什么傻站着?动起来 333 00:19:28,750 --> 00:19:29,670 氯羟去甲安定! 334 00:19:31,295 --> 00:19:32,415 是 335 00:19:32,504 --> 00:19:34,924 {\an8}急诊室长 快来ER吧 336 00:19:35,007 --> 00:19:36,087 {\an8}(ER:急诊室) 337 00:19:36,175 --> 00:19:37,835 {\an8}对 紧急情况 338 00:19:48,187 --> 00:19:49,437 要去急诊室吗? 339 00:19:51,565 --> 00:19:55,065 有个疯子来我急诊室横冲直撞 340 00:19:56,403 --> 00:19:57,243 疯子? 341 00:19:57,321 --> 00:19:58,661 就是那个夫勇周 342 00:19:59,031 --> 00:20:02,031 一个自以为天才 狂妄自大 结果被赶走的家伙 343 00:20:05,287 --> 00:20:06,247 患者在哪里? 344 00:20:06,330 --> 00:20:07,710 他去做断层扫描了 345 00:20:07,789 --> 00:20:10,579 -你说他有主动脉夹层 -他是因为胸痛过来的 346 00:20:10,667 --> 00:20:13,497 {\an8}心电图没有异常 除了T波倒置 347 00:20:13,587 --> 00:20:15,457 {\an8}而且超声波检查没发现任何壁运动 348 00:20:15,547 --> 00:20:17,797 {\an8}但是降主动脉有游离皮瓣 349 00:20:17,883 --> 00:20:20,643 {\an8}升主动脉没见到任何皮瓣 但他的主动脉松弛 350 00:20:21,178 --> 00:20:22,008 血压多少? 351 00:20:22,095 --> 00:20:23,715 最初是210 110 352 00:20:23,805 --> 00:20:26,135 注射艾司洛尔之后降到150 80 353 00:20:26,225 --> 00:20:27,225 艾司洛尔? 354 00:20:27,809 --> 00:20:29,899 我要注射拉贝洛尔的 355 00:20:31,605 --> 00:20:32,435 可是… 356 00:20:34,274 --> 00:20:35,904 好 轻一点 357 00:20:38,278 --> 00:20:39,358 没事了 358 00:20:40,864 --> 00:20:41,874 痛吗? 359 00:20:42,824 --> 00:20:44,034 我轻点 360 00:20:49,373 --> 00:20:51,463 你在我急诊室里干什么? 361 00:20:52,209 --> 00:20:54,709 {\an8}应急超声波检查没异常 362 00:20:54,795 --> 00:20:56,795 {\an8}超声波没问题 363 00:20:57,422 --> 00:20:59,722 但是患者状况不乐观 364 00:20:59,800 --> 00:21:02,510 {\an8}像是肠穿孔 快叫普外科过来 365 00:21:02,594 --> 00:21:03,934 {\an8}赶紧让开! 366 00:21:04,012 --> 00:21:05,182 花了30分钟才来 367 00:21:06,139 --> 00:21:07,059 天啊 368 00:21:07,975 --> 00:21:09,725 你来得真快 369 00:21:11,645 --> 00:21:13,855 进来了三位急诊患者 370 00:21:13,939 --> 00:21:15,439 一个专科医生我都没见到 371 00:21:15,899 --> 00:21:18,899 还以为你们都出去拉急屎了 372 00:21:20,195 --> 00:21:23,195 这么做显然违反了医疗法 373 00:21:23,782 --> 00:21:26,792 一个分院的医生 居然在总院治疗患者? 374 00:21:28,453 --> 00:21:30,083 我没治疗任何人 375 00:21:30,747 --> 00:21:32,997 只是指挥交通而已 376 00:21:33,083 --> 00:21:33,923 什么? 377 00:21:34,376 --> 00:21:36,206 我有选择吗? 378 00:21:36,295 --> 00:21:40,795 第四年的住院医生 带着两个实习生跑来跑去 379 00:21:40,882 --> 00:21:43,682 身为成年人 我该坐视不管吗? 380 00:21:44,052 --> 00:21:46,182 明焕到底去哪了? 381 00:21:47,681 --> 00:21:48,681 我在这里 382 00:21:49,266 --> 00:21:52,096 李明焕 你怎么不在急诊室? 跑哪去了? 383 00:21:52,477 --> 00:21:55,727 对不起 我吃了午饭后胃不舒服 384 00:21:59,109 --> 00:22:00,359 看吧?我说对了 385 00:22:00,444 --> 00:22:02,364 真的去拉屎了 386 00:22:04,614 --> 00:22:05,624 一中 387 00:22:07,200 --> 00:22:08,620 专心工作 知道吗? 388 00:22:08,702 --> 00:22:11,662 {\an8}你们有震颤性谵妄 主动脉夹层 还有肠穿孔 389 00:22:11,747 --> 00:22:13,247 {\an8}三位急诊患者 390 00:22:13,749 --> 00:22:14,669 天啊 391 00:22:14,750 --> 00:22:16,840 所谓的专家 392 00:22:17,586 --> 00:22:20,666 忙着拉屎 根本不出现 393 00:22:20,756 --> 00:22:25,046 那你就该下来 坚守岗位 394 00:22:25,135 --> 00:22:27,715 这种情况像话吗? 395 00:22:28,597 --> 00:22:31,677 天啊 真让人难受啊 396 00:22:32,893 --> 00:22:33,983 真是的 397 00:22:34,686 --> 00:22:36,186 真让人难受 398 00:22:36,271 --> 00:22:37,941 (急诊病房) 399 00:22:38,482 --> 00:22:39,402 第四年的 400 00:22:39,483 --> 00:22:40,483 什么? 401 00:22:42,110 --> 00:22:43,450 辛苦了 402 00:22:44,738 --> 00:22:46,948 是 再见 403 00:23:01,797 --> 00:23:02,877 金师傅! 404 00:23:05,300 --> 00:23:08,640 您好 我是车恩在 巨山大学医院第二年胸外科医生 405 00:23:09,304 --> 00:23:13,274 我就是那个在现场示范手术时 跑去送纸条的车恩在 406 00:23:14,184 --> 00:23:15,274 跑腿的 407 00:23:16,228 --> 00:23:17,058 什么事? 408 00:23:17,145 --> 00:23:19,555 我想问您一件事 409 00:23:19,648 --> 00:23:20,568 什么事? 410 00:23:20,982 --> 00:23:23,822 您怎么知道是气胸? 411 00:23:24,402 --> 00:23:29,322 连主刀医生都不知道 您只看屏幕就知道了? 412 00:23:29,407 --> 00:23:34,327 我想知道您立刻得出结论 是依照什么逻辑 413 00:23:36,248 --> 00:23:38,328 急诊室不是叫你了吗? 414 00:23:38,416 --> 00:23:40,786 对 我刚去过了 415 00:23:40,877 --> 00:23:43,207 -听见主动脉夹层的病例了吧? -听见了 416 00:23:43,296 --> 00:23:47,676 那你也一定听到了 患者的升主动脉衰竭 417 00:23:47,759 --> 00:23:48,589 是的 418 00:23:50,512 --> 00:23:54,432 这说明你知道他需要紧急手术 419 00:23:54,516 --> 00:23:55,846 还有时间站在这吗? 420 00:23:56,184 --> 00:23:58,274 我知道他去做断层扫描了 421 00:23:58,353 --> 00:24:00,113 那你该做下一步准备 422 00:24:00,605 --> 00:24:03,775 {\an8}打电话给麻醉科 安排手术室 准备进行手术! 423 00:24:06,194 --> 00:24:08,114 见鬼的逻辑 424 00:24:08,697 --> 00:24:11,117 你连自己的工作都没做 425 00:24:11,700 --> 00:24:13,950 还在胡说八道什么? 426 00:24:23,295 --> 00:24:25,505 什么?胡说八道? 427 00:24:59,497 --> 00:25:00,827 等等 这不是油吗? 428 00:25:03,126 --> 00:25:04,206 漏油了 429 00:25:04,878 --> 00:25:07,338 公交车可能会起火!快出来! 430 00:25:07,422 --> 00:25:08,472 快点! 431 00:25:11,760 --> 00:25:12,590 天啊 432 00:25:17,057 --> 00:25:20,097 公交车可能会起火!快出来! 433 00:26:03,144 --> 00:26:04,984 -快出来 -快点! 434 00:26:05,063 --> 00:26:06,153 你必须出来! 435 00:26:45,186 --> 00:26:49,106 剧名:造雨人 436 00:26:49,190 --> 00:26:51,320 (迈克尔杰克逊 《比利简》) 437 00:27:15,175 --> 00:27:16,005 完美! 438 00:27:36,112 --> 00:27:37,162 好久不见 439 00:27:39,616 --> 00:27:40,736 是你吧? 440 00:27:40,825 --> 00:27:42,445 在石垣医院工作的… 441 00:27:42,535 --> 00:27:46,115 我是行政室长张基泰 好久不见了 陶院长 442 00:27:47,415 --> 00:27:49,165 -你好 张室长 -您好 443 00:27:51,836 --> 00:27:52,956 对了 444 00:27:56,091 --> 00:27:58,431 -石垣医院还是原来的样子吗? -当然是 445 00:27:58,510 --> 00:27:59,930 多亏财团的帮助 446 00:28:00,011 --> 00:28:03,851 我们一直在升级手术设备 甚至是重症监护室 447 00:28:05,225 --> 00:28:07,305 听说年轻医生都辞职了 448 00:28:07,727 --> 00:28:11,147 不是辞职 他们都有不得已的原因 449 00:28:11,231 --> 00:28:14,781 全世界都知道了 夫勇周脾气古怪 450 00:28:15,568 --> 00:28:17,238 -什么? -他瞧不起所有人 451 00:28:17,320 --> 00:28:18,820 自认为世界第一 452 00:28:19,322 --> 00:28:21,832 没有哪个年轻人能忍受他 453 00:28:22,450 --> 00:28:23,540 不是吗? 454 00:28:23,618 --> 00:28:24,698 天啊 院长 455 00:28:24,786 --> 00:28:26,866 绝对不是那样的 456 00:28:27,288 --> 00:28:28,618 {\an8}姜东柱医生被征兵入伍 457 00:28:28,706 --> 00:28:31,706 {\an8}去一座岛上服兵役了 458 00:28:32,127 --> 00:28:35,457 {\an8}尹书贞医生去圣迭戈交流学习了 459 00:28:36,589 --> 00:28:39,509 您也知道陶仁凡医生 回了巨山大学医院 460 00:28:40,927 --> 00:28:42,547 (巨山大学医院) 461 00:28:43,430 --> 00:28:44,930 不管怎么说 我深表遗憾 462 00:28:45,890 --> 00:28:49,810 你们被称为外伤医院 却连专家都没有 463 00:28:50,979 --> 00:28:53,189 那怎么运行医院? 464 00:28:53,273 --> 00:28:56,533 金师傅一直是以一抵百 465 00:28:56,609 --> 00:28:58,449 所以我们才坚持到现在 466 00:29:00,280 --> 00:29:01,110 明白了 467 00:29:18,757 --> 00:29:20,507 张室长 你来了 468 00:29:21,342 --> 00:29:22,972 天啊 看看你 469 00:29:23,052 --> 00:29:24,802 看这件衬衫 470 00:29:24,888 --> 00:29:25,928 我特意打扮的 471 00:29:26,806 --> 00:29:28,806 金师傅呢?没跟你来吗? 472 00:29:29,058 --> 00:29:31,478 他去首尔拜访总院了 473 00:29:31,561 --> 00:29:32,731 怎么?出什么事了吗? 474 00:29:32,812 --> 00:29:34,022 是啊 475 00:29:34,105 --> 00:29:37,475 你知道我上厕所的时候碰见谁了吗? 476 00:29:38,234 --> 00:29:39,534 碰见谁了? 477 00:29:41,362 --> 00:29:43,362 那个人 478 00:29:48,661 --> 00:29:49,581 天啊 479 00:29:50,997 --> 00:29:53,327 -恭喜 -好 480 00:29:54,209 --> 00:29:56,419 -理事长 您来了 -对 481 00:29:58,546 --> 00:30:00,756 -您好 -恭喜 482 00:30:03,927 --> 00:30:06,927 你怎么回事? 为什么在我们医院这么做? 483 00:30:07,263 --> 00:30:08,683 我倒要问问你怎么回事? 484 00:30:09,182 --> 00:30:12,102 为什么像泥鳅一样故意躲着我? 485 00:30:13,770 --> 00:30:15,400 我没躲着你 486 00:30:15,480 --> 00:30:16,400 喂 487 00:30:16,981 --> 00:30:19,821 我们应该上午十点见面的 现在几点了? 488 00:30:20,485 --> 00:30:21,895 下午三点 489 00:30:23,947 --> 00:30:24,777 放下腿 490 00:30:27,033 --> 00:30:28,953 我是这里的中心主任 491 00:30:29,452 --> 00:30:32,462 你知道总院的中心主任有多忙吗? 492 00:30:33,623 --> 00:30:37,383 怎么能因为我推迟见面 就制造这么多麻烦? 493 00:30:37,460 --> 00:30:39,880 急诊室长要疯了 494 00:30:41,464 --> 00:30:45,094 干不好工作的人总是疯得最快 495 00:30:45,176 --> 00:30:47,006 拜托!好吗? 496 00:30:48,555 --> 00:30:50,555 耐心点 497 00:30:50,640 --> 00:30:53,600 这里是总院 不是石垣医院 498 00:30:53,977 --> 00:30:55,187 所以呢? 499 00:30:55,270 --> 00:30:57,310 我问你的事怎么样了? 500 00:30:57,397 --> 00:30:58,397 你问我什么了? 501 00:30:58,481 --> 00:30:59,401 喂 502 00:30:59,482 --> 00:31:03,322 过去一个月 我一直问你要一名普外科医生 503 00:31:04,320 --> 00:31:06,240 我们没有多余的外科医生 504 00:31:07,073 --> 00:31:09,913 这里的人手也不够 505 00:31:10,827 --> 00:31:11,737 你确定吗? 506 00:31:11,828 --> 00:31:13,498 非常确定 507 00:31:14,289 --> 00:31:17,039 而且没有人愿意 去那么偏僻的地方工作 508 00:31:17,625 --> 00:31:19,915 就算他们去了 在你手下也撑不久 509 00:31:20,003 --> 00:31:21,593 现在的孩子不一样了 510 00:31:22,338 --> 00:31:25,088 他们会在网上谩骂你这样的老顽固 511 00:31:25,174 --> 00:31:26,594 你的身份也会曝光的 512 00:31:27,010 --> 00:31:30,260 所以呢?真的一个人都没有吗? 513 00:31:31,931 --> 00:31:33,021 这样吧 514 00:31:33,558 --> 00:31:37,058 我让你在这里任职 从那边辞职过来吧 515 00:31:38,146 --> 00:31:40,226 石垣医院没希望了 516 00:31:40,773 --> 00:31:42,783 年轻医生都走了 517 00:31:42,859 --> 00:31:45,069 而且他又当上了财团的新理事长 518 00:31:46,404 --> 00:31:49,244 你在说什么?谁当上了新什么? 519 00:31:49,782 --> 00:31:52,582 你真的不知道新理事长是谁吗? 520 00:31:55,955 --> 00:31:57,365 谢谢大家前来 521 00:32:01,711 --> 00:32:04,761 阔别石垣医院院长岗位三年 如今 522 00:32:05,256 --> 00:32:07,336 我又与大家见面了 523 00:32:07,842 --> 00:32:10,932 我因为一些误会 524 00:32:11,012 --> 00:32:13,722 离开了一段时间 525 00:32:13,806 --> 00:32:15,806 但是多亏支持和信任我的 526 00:32:15,892 --> 00:32:18,652 各位理事们 527 00:32:18,728 --> 00:32:21,898 我荣升为我们财团的理事长 528 00:32:22,440 --> 00:32:24,360 财团理事长? 529 00:32:26,152 --> 00:32:28,202 我会竭尽全力 530 00:32:28,279 --> 00:32:32,449 不扭曲或毁坏前任理事长的志愿 531 00:32:32,784 --> 00:32:35,544 请各位支持并合作 532 00:32:36,037 --> 00:32:36,907 谢谢 533 00:32:39,999 --> 00:32:42,089 -恭喜啊 陶理事长 -恭喜 534 00:32:42,961 --> 00:32:43,841 恭喜您 535 00:32:43,920 --> 00:32:44,960 -再次恭喜 -谢谢 536 00:32:51,678 --> 00:32:52,888 陶尹万 537 00:32:52,971 --> 00:32:55,971 那个人回来了 当上了财团理事长 538 00:32:57,517 --> 00:33:00,347 他刚做完就职演说 539 00:33:00,979 --> 00:33:02,979 理事会都欢迎了他 540 00:33:03,690 --> 00:33:05,190 首尔那边怎么样? 541 00:33:05,817 --> 00:33:07,647 有没有能带回来的人? 542 00:33:07,735 --> 00:33:09,025 我不管您怎么做 543 00:33:09,112 --> 00:33:12,662 必须不惜一切代价 给我们带回一个普外科医生 544 00:33:13,783 --> 00:33:16,413 金师傅 您听懂了吗? 545 00:33:18,287 --> 00:33:19,207 金师傅? 546 00:33:20,415 --> 00:33:21,495 金师傅? 547 00:33:29,716 --> 00:33:31,676 (巨山会长 申明镐) 548 00:33:36,556 --> 00:33:38,636 陶尹万不会放弃的 549 00:33:40,727 --> 00:33:44,227 他是一个固执的人 550 00:33:46,524 --> 00:33:47,534 抱歉 551 00:33:48,735 --> 00:33:50,815 我不会那么轻易消失的 552 00:33:52,447 --> 00:33:53,607 世界就是如此 553 00:33:54,323 --> 00:33:56,833 人们说要伸张正义 铲除邪恶 554 00:33:56,909 --> 00:33:59,999 举起烛台 好像能改变世界一样 555 00:34:00,747 --> 00:34:02,957 但那一切都是一时的热情 556 00:34:03,916 --> 00:34:05,996 一旦找不到糊口的办法 557 00:34:07,003 --> 00:34:10,673 他们很快会反过来 咒骂你 向你扔石头 558 00:34:10,757 --> 00:34:12,007 那就是人性 559 00:34:14,594 --> 00:34:16,394 表面上他们都站在你那边 560 00:34:17,972 --> 00:34:18,972 其实不然 561 00:34:19,766 --> 00:34:20,676 世界 562 00:34:21,434 --> 00:34:22,524 和人 563 00:34:23,978 --> 00:34:25,478 不是那么轻易改变的 564 00:34:26,606 --> 00:34:28,686 我最后会回来的 565 00:34:30,568 --> 00:34:31,568 等着吧 566 00:34:35,990 --> 00:34:38,740 (重症监护室家属等候室) 567 00:34:38,826 --> 00:34:40,906 朴教授 您不能放过这件事 568 00:34:40,995 --> 00:34:42,655 这关乎我们的自尊 569 00:34:42,747 --> 00:34:45,247 徐宇镇不是第一次惹麻烦了 570 00:34:48,461 --> 00:34:51,211 什么意思?您要详细解释一下 571 00:34:51,631 --> 00:34:55,721 我们重视医生的技能 同时重视医生的品格 572 00:34:55,802 --> 00:34:58,302 作为医生 我的品格有问题吗? 573 00:34:58,387 --> 00:35:00,717 听说你在一个奇怪的地方做兼职 574 00:35:02,725 --> 00:35:04,725 你自己说的 575 00:35:05,228 --> 00:35:07,228 你倒酒 还有小费 576 00:35:07,814 --> 00:35:11,324 甚至想拉我们的生意 说给我们介绍好地方 577 00:35:13,778 --> 00:35:15,318 一定是有误会 578 00:35:16,072 --> 00:35:17,912 没必要兜圈子 579 00:35:18,741 --> 00:35:20,161 换家医院吧 580 00:35:20,618 --> 00:35:21,448 你聘用我 581 00:35:23,287 --> 00:35:25,037 是因为需要帮手 582 00:35:27,583 --> 00:35:30,673 你的普外科人手不足 手术却非常多 583 00:35:30,753 --> 00:35:32,383 你假装对我好 584 00:35:33,214 --> 00:35:36,134 让我上临时班 给我各种讨嫌的手术 585 00:35:36,384 --> 00:35:37,894 这就是你聘用我的原因 586 00:35:38,594 --> 00:35:41,934 那就好好利用我 不要拿品格当借口 587 00:35:42,014 --> 00:35:44,644 那是中心主任聘用你的目的 588 00:35:46,894 --> 00:35:47,734 而我不是 589 00:35:48,729 --> 00:35:50,439 你没有医生的品格 590 00:35:50,523 --> 00:35:52,023 不尊重前辈 591 00:35:52,650 --> 00:35:53,990 也不懂得团队协作 592 00:35:54,443 --> 00:35:56,953 像你这种只想赚钱的便宜货 593 00:35:57,905 --> 00:35:59,315 不能跟我一起工作 594 00:36:00,616 --> 00:36:01,526 也许 595 00:36:03,286 --> 00:36:04,786 是因为我举报的事吧? 596 00:36:04,871 --> 00:36:06,371 收拾东西 今天就走人 597 00:36:06,956 --> 00:36:08,366 我会转告中心主任的 598 00:36:13,588 --> 00:36:16,008 现在你可以照管 599 00:36:16,883 --> 00:36:17,973 手术室的急诊患者了 600 00:36:36,194 --> 00:36:38,824 什么?“胡说八道”? 601 00:36:41,073 --> 00:36:42,583 我们只是第一次见面 602 00:37:02,595 --> 00:37:03,545 {\an8}(阿普唑仑) 603 00:37:32,375 --> 00:37:33,375 {\an8}(手术室) 604 00:37:41,217 --> 00:37:42,297 什么? 605 00:37:42,885 --> 00:37:44,005 今天第一次参加手术吗? 606 00:37:44,345 --> 00:37:45,545 是的 教授 607 00:37:46,264 --> 00:37:47,184 没有其他人了吗? 608 00:37:47,265 --> 00:37:49,635 没有了 今晚我值班 609 00:37:49,725 --> 00:37:51,015 你最好专心点 610 00:37:51,310 --> 00:37:52,940 如果再在手术中打盹 611 00:37:53,020 --> 00:37:55,310 就终身禁止进入 我的手术室 知道吗? 612 00:37:55,564 --> 00:37:56,484 知道了 613 00:37:56,899 --> 00:37:58,109 开始吧 手术刀 614 00:38:05,992 --> 00:38:08,412 {\an8}-左半结肠切除术 -要进行结肠造口术吗? 615 00:38:09,078 --> 00:38:10,498 {\an8}-不 端端吻合术 -知道了 616 00:38:11,163 --> 00:38:12,253 {\an8}电刀 617 00:38:17,378 --> 00:38:18,208 直角钳 618 00:38:23,384 --> 00:38:24,594 缝合线 619 00:38:34,729 --> 00:38:35,559 剪线 620 00:38:41,902 --> 00:38:44,572 {\an8}血管都缝合了 但是无法阻止出血 621 00:38:44,655 --> 00:38:45,525 {\an8}(出血) 622 00:38:50,494 --> 00:38:51,834 {\an8}横膈膜撕裂了 623 00:38:51,912 --> 00:38:53,412 {\an8}(横膈膜:将腹部与胸部分开的膜) 624 00:38:58,627 --> 00:38:59,667 沈医生 625 00:39:00,671 --> 00:39:02,511 {\an8}我要让胸外科修补横膈膜 626 00:39:02,840 --> 00:39:06,050 {\an8}为什么不亲自修补? 多花点时间就行了 627 00:39:06,135 --> 00:39:07,215 正在出血 628 00:39:07,720 --> 00:39:09,100 呼叫值班的胸外科医生 629 00:39:21,359 --> 00:39:22,279 车恩在 630 00:39:22,651 --> 00:39:23,491 喂 631 00:39:23,778 --> 00:39:24,608 你又打盹了? 632 00:39:25,154 --> 00:39:26,284 没有 医生 633 00:39:30,076 --> 00:39:30,986 吹 634 00:39:35,289 --> 00:39:36,209 清醒点 635 00:39:38,542 --> 00:39:40,752 六号手术室找车医生 636 00:39:41,629 --> 00:39:42,709 用免提 637 00:39:42,797 --> 00:39:44,007 请说吧 638 00:39:44,965 --> 00:39:46,585 我是普外科医生徐宇镇 639 00:39:47,301 --> 00:39:49,141 {\an8}48岁男性患者 640 00:39:49,220 --> 00:39:51,560 {\an8}因腹部钝挫伤导致大肠破裂 正在做手术 641 00:39:51,847 --> 00:39:54,057 {\an8}但我发现一处横膈膜撕裂 642 00:39:54,141 --> 00:39:55,481 {\an8}可以联合手术吗? 643 00:39:55,768 --> 00:39:57,598 -生命体征? -情况稳定 644 00:39:57,978 --> 00:40:00,058 {\an8}断层扫描显示只有一处肋骨骨折 645 00:40:00,356 --> 00:40:01,356 {\an8}稍等 646 00:40:02,566 --> 00:40:04,646 车恩在 你去吧 647 00:40:05,319 --> 00:40:07,529 -什么? -止血包扎 648 00:40:08,823 --> 00:40:10,163 剩下的交给我 649 00:40:12,785 --> 00:40:13,735 快去啊 还等什么? 650 00:40:15,371 --> 00:40:16,251 好 651 00:40:21,794 --> 00:40:23,634 真是疯了 652 00:40:45,526 --> 00:40:46,736 {\an8}(阿普唑仑) 653 00:41:06,046 --> 00:41:08,546 普外科决定不处理横膈膜? 654 00:41:08,883 --> 00:41:10,223 有点出血 655 00:41:15,723 --> 00:41:18,393 {\an8}是因为腹部压力增加而破裂的 656 00:41:18,476 --> 00:41:19,596 {\an8}(压力:施加在器官上的力) 657 00:41:20,478 --> 00:41:23,108 普外科不能处理这种问题吗? 658 00:41:23,189 --> 00:41:25,819 我还是希望胸外科来做 659 00:41:25,900 --> 00:41:27,030 对患者最有益 660 00:41:29,028 --> 00:41:29,948 缝合 661 00:41:30,237 --> 00:41:31,157 剪刀 662 00:41:42,374 --> 00:41:43,464 剪线 663 00:41:44,752 --> 00:41:45,962 剪线 664 00:41:59,141 --> 00:42:00,351 怎么了? 665 00:42:02,019 --> 00:42:03,019 什么意思? 666 00:42:04,021 --> 00:42:05,061 剪线 667 00:42:05,940 --> 00:42:06,980 剪线 668 00:42:18,452 --> 00:42:20,082 扶好 不要抖 669 00:42:30,548 --> 00:42:32,968 天啊 血… 670 00:42:33,717 --> 00:42:34,927 吸血 671 00:42:42,393 --> 00:42:43,483 没用 672 00:42:43,894 --> 00:42:45,404 -纱布 -给我纱布 673 00:42:54,530 --> 00:42:55,610 怎么办 674 00:42:56,240 --> 00:42:58,910 {\an8}没关系 止住了 只是汇集的血块 675 00:42:58,993 --> 00:43:00,123 {\an8}(血块:一团半固体血) 676 00:43:06,709 --> 00:43:07,709 对不起 677 00:43:08,586 --> 00:43:10,916 我…我得出去一下 678 00:43:11,005 --> 00:43:12,505 -天啊 -车医生 679 00:43:16,302 --> 00:43:17,302 车恩在! 680 00:43:38,949 --> 00:43:39,949 天啊 681 00:43:42,828 --> 00:43:45,828 我们开始解剖训练 682 00:43:46,999 --> 00:43:49,079 首先 我们向那些 683 00:43:49,168 --> 00:43:51,838 为医学的持续发展慷慨捐赠遗体的人 684 00:43:51,920 --> 00:43:53,840 予以致敬 685 00:44:03,098 --> 00:44:04,018 好了 686 00:44:04,808 --> 00:44:07,228 先掀开床单 687 00:44:18,238 --> 00:44:19,238 注意 688 00:44:19,823 --> 00:44:23,953 今天课上学的内容将会纳入考试范围 689 00:44:24,328 --> 00:44:27,618 先看看小腿肌肉 690 00:44:27,706 --> 00:44:30,576 三人一组 每组一条腿 691 00:44:31,293 --> 00:44:35,303 {\an8}沿着腹股沟韧带做一个切口 692 00:44:35,506 --> 00:44:36,586 {\an8}在那之后 693 00:44:36,674 --> 00:44:40,094 {\an8}在膝盖上方做侧切口 再在中间做垂直切口 694 00:44:40,177 --> 00:44:42,597 然后打开两侧 695 00:44:44,264 --> 00:44:45,774 如果遇到难题 696 00:44:46,016 --> 00:44:49,346 观察助教 看他怎么做 697 00:44:50,229 --> 00:44:52,519 好了 开始 698 00:45:06,120 --> 00:45:07,040 天啊 699 00:45:31,061 --> 00:45:32,061 对不起 700 00:45:33,355 --> 00:45:34,895 -嘿! -恩在 你没事吧? 701 00:45:35,315 --> 00:45:37,225 -出什么事了? -怎么回事? 702 00:45:37,609 --> 00:45:38,609 恩在! 703 00:45:39,361 --> 00:45:40,361 恩在! 704 00:45:40,946 --> 00:45:41,946 恩在! 705 00:46:29,161 --> 00:46:31,501 你没事吧? 706 00:47:25,133 --> 00:47:26,393 天啊 707 00:47:28,220 --> 00:47:31,430 这雨怎么回事?倾盆而下 708 00:47:31,515 --> 00:47:32,925 夏天回来了吗? 709 00:47:38,146 --> 00:47:39,896 需要工作吗? 710 00:47:43,735 --> 00:47:44,815 我认识您吗? 711 00:47:47,656 --> 00:47:50,986 听说过石垣医院吗? 712 00:47:51,076 --> 00:47:53,696 位于旌善的小医院 713 00:47:54,371 --> 00:47:57,791 {\an8}他们刚好在找一名普外科医生 714 00:47:58,375 --> 00:47:59,535 {\an8}你感兴趣吗? 715 00:48:01,753 --> 00:48:03,093 您认识我吗? 716 00:48:03,171 --> 00:48:04,171 我只知道 717 00:48:05,007 --> 00:48:09,547 你是一名今天刚被开除的医生 718 00:48:10,721 --> 00:48:12,391 那您知道我为什么被开除吗? 719 00:48:12,472 --> 00:48:13,972 我只知道 720 00:48:14,891 --> 00:48:19,981 你因为举报同行遭到排挤 格格不入 721 00:48:22,608 --> 00:48:24,688 那您还给我工作? 722 00:48:26,403 --> 00:48:28,323 -为什么? -为什么不行? 723 00:48:29,823 --> 00:48:31,583 我需要普外科医生 724 00:48:31,658 --> 00:48:33,738 因为我们的手术进度拖太久了 725 00:48:33,827 --> 00:48:37,907 我装模作样地给你一份工作 726 00:48:37,998 --> 00:48:41,288 好把所有的脏活累活甩给你 727 00:48:41,376 --> 00:48:42,376 这就是原因 728 00:48:43,920 --> 00:48:46,920 如果感兴趣 就来我们这里看看 729 00:48:48,091 --> 00:48:50,721 (石垣医院 金师傅) 730 00:48:53,472 --> 00:48:54,972 天啊 731 00:48:55,057 --> 00:48:57,677 这雨不知什么时候才能停下 732 00:48:58,268 --> 00:49:00,098 天啊 好冷 733 00:49:31,218 --> 00:49:32,138 醒了吗? 734 00:49:32,719 --> 00:49:33,799 快起来吧 735 00:49:45,941 --> 00:49:46,941 教授 736 00:49:47,943 --> 00:49:49,443 您看 737 00:49:49,778 --> 00:49:50,898 我忙着看书 738 00:49:50,987 --> 00:49:53,817 又去重症监护室值班 造成严重睡眠不足 所以… 739 00:49:54,116 --> 00:49:54,946 (阿普唑仑) 740 00:49:56,660 --> 00:49:58,700 吃这个多久了? 741 00:49:58,787 --> 00:50:00,497 我不吃的 教授 742 00:50:00,580 --> 00:50:01,920 只吃了草药镇静片 743 00:50:01,998 --> 00:50:02,918 车恩在 744 00:50:03,917 --> 00:50:06,087 你想吊销执照吗? 745 00:50:12,634 --> 00:50:13,724 对不起 746 00:50:14,511 --> 00:50:16,101 我是因恐惧症才吃药的 747 00:50:16,388 --> 00:50:17,388 什么样的恐惧症? 748 00:50:17,472 --> 00:50:22,192 {\an8}我一进手术室 就会换气过度 然后想吐 749 00:50:25,230 --> 00:50:28,940 我只是想稳定我的心率 没想到会这样 对不起 750 00:50:29,025 --> 00:50:29,935 天啊 751 00:50:31,486 --> 00:50:33,816 你有没有听见自己的话? 752 00:50:34,364 --> 00:50:35,574 {\an8}你是胸外科医生 753 00:50:35,657 --> 00:50:38,197 {\an8}却不能控制自己的心跳 不得不服药? 754 00:50:38,285 --> 00:50:41,575 我是第一次吃 真的 教授 请相信我 755 00:50:43,623 --> 00:50:45,883 所以我不喜欢雇女生 756 00:50:49,421 --> 00:50:51,341 怎么?为什么这样看着我? 757 00:50:51,673 --> 00:50:56,053 我的焦虑是我自己的个人问题 758 00:50:56,803 --> 00:50:58,513 和性别没关系 759 00:50:58,597 --> 00:51:01,177 所以呢?你是说你没做错吗? 760 00:51:04,770 --> 00:51:06,770 不是 教授 对不起 761 00:51:07,105 --> 00:51:10,605 作为惩罚 只有两个选择 762 00:51:11,276 --> 00:51:12,776 要么给你停职 要么… 763 00:51:13,528 --> 00:51:16,618 不 千万不要 教授 千万别给我停职 764 00:51:17,032 --> 00:51:18,872 要么把你调走 765 00:51:18,950 --> 00:51:19,790 什么? 766 00:51:20,285 --> 00:51:21,495 调走? 767 00:51:21,578 --> 00:51:22,948 调到哪里? 768 00:51:24,122 --> 00:51:25,622 旌善的石垣医院 769 00:51:26,583 --> 00:51:27,673 石垣 770 00:51:28,627 --> 00:51:29,627 石垣医院? 771 00:51:30,295 --> 00:51:32,625 你连自己的工作都没做 772 00:51:33,173 --> 00:51:35,593 还胡说八道什么? 773 00:51:37,427 --> 00:51:39,637 教授 还有其他选择吗? 774 00:51:39,971 --> 00:51:41,811 我愿意减薪 775 00:51:41,890 --> 00:51:44,230 节假日的夜班都包在我身上 776 00:51:44,309 --> 00:51:45,349 请您帮帮我好吗? 777 00:51:45,435 --> 00:51:46,845 抱歉 没办法 778 00:51:47,938 --> 00:51:49,018 二选一 779 00:51:49,105 --> 00:51:51,685 停职 还是调去石垣医院 780 00:51:52,025 --> 00:51:53,235 你自己选 781 00:51:56,905 --> 00:51:58,235 怎么办 782 00:52:00,367 --> 00:52:01,277 完蛋了 783 00:52:12,963 --> 00:52:15,383 (石垣医院) 784 00:53:05,348 --> 00:53:07,348 {\an8}(石垣医院) 785 00:53:07,434 --> 00:53:09,144 {\an8}(门诊服务) 786 00:53:09,728 --> 00:53:10,808 进去吧 787 00:53:21,364 --> 00:53:23,034 (石垣医院) 788 00:53:33,418 --> 00:53:35,498 (希望、爱、服务) 789 00:53:46,514 --> 00:53:48,774 (尽心尽力的治疗 希望、爱、服务) 790 00:53:48,850 --> 00:53:50,480 (外科 家庭医学科) 791 00:53:50,560 --> 00:53:52,650 (急诊中心) 792 00:53:57,817 --> 00:53:59,897 {\an8}(安全第一 施工中) 793 00:54:01,196 --> 00:54:02,196 (手术室) 794 00:54:02,280 --> 00:54:04,950 {\an8}(急诊室) 795 00:54:07,619 --> 00:54:10,119 施工要到什么时候啊? 796 00:54:11,206 --> 00:54:14,536 一上午都是病房的投诉 797 00:54:16,127 --> 00:54:18,127 他们说今天就好了 798 00:54:18,213 --> 00:54:19,633 坚持一会吧 799 00:54:25,261 --> 00:54:26,181 不行! 800 00:54:27,305 --> 00:54:28,635 我受不了了 801 00:54:34,437 --> 00:54:35,267 打扰了 802 00:54:35,355 --> 00:54:36,975 {\an8}(禁止吸烟) 803 00:54:39,359 --> 00:54:40,569 打扰了 804 00:54:41,111 --> 00:54:41,951 张室长! 805 00:54:45,991 --> 00:54:47,831 护士长 怎么了? 806 00:54:47,909 --> 00:54:50,909 施工上周就该结束了 为什么还在继续? 807 00:54:50,996 --> 00:54:52,706 什么?你说什么? 808 00:54:54,666 --> 00:54:55,496 看看你 809 00:54:55,583 --> 00:54:58,093 戴着耳塞 优哉游哉地看书 810 00:54:58,169 --> 00:55:02,089 你怎么了?现在是秋天 浪漫的季节 811 00:55:02,173 --> 00:55:03,263 冬天到了 812 00:55:03,341 --> 00:55:04,471 浪漫个鬼 813 00:55:04,551 --> 00:55:07,761 护士长 你今天怎么这么暴躁? 814 00:55:09,014 --> 00:55:11,894 {\an8}为什么还在施工?上周就该结束的! 815 00:55:11,975 --> 00:55:14,885 他们钻墙钻了一个多星期 816 00:55:15,395 --> 00:55:19,015 如果所有护士都因为偏头痛病倒 817 00:55:19,107 --> 00:55:21,357 算不算工伤? 818 00:55:22,235 --> 00:55:24,235 别向我抱怨 819 00:55:24,320 --> 00:55:25,950 找金师傅说去 820 00:55:27,490 --> 00:55:28,410 为什么找他? 821 00:55:28,491 --> 00:55:29,531 他总是抱怨 822 00:55:29,617 --> 00:55:32,447 施工妨碍了他的治疗和手术 823 00:55:32,537 --> 00:55:34,747 要求我们延期 824 00:55:34,831 --> 00:55:36,371 所以才拖到现在 825 00:55:36,458 --> 00:55:38,788 别怪在他头上 826 00:55:38,877 --> 00:55:42,087 我只是解释没有按时完工的原因 827 00:55:42,464 --> 00:55:43,384 难怪 828 00:55:44,132 --> 00:55:46,472 年轻医生都不想来这里工作 829 00:55:46,843 --> 00:55:48,473 这家医院一团糟 830 00:55:48,553 --> 00:55:50,393 还有这么多施工噪音 831 00:55:51,389 --> 00:55:54,479 而且行政室长总是偷懒! 832 00:55:54,559 --> 00:55:55,849 天啊 护士长 833 00:55:55,935 --> 00:55:58,935 这怎么是偷懒呢? 我只是享受浪漫而已 834 00:55:59,439 --> 00:56:00,439 天啊 835 00:56:00,523 --> 00:56:03,283 陶尹万以理事长身份回来了 836 00:56:03,902 --> 00:56:06,532 你还说什么浪漫? 837 00:56:08,573 --> 00:56:11,163 {\an8}护士长 两名车祸患者五分钟后到 838 00:56:11,242 --> 00:56:12,162 {\an8}好 839 00:56:12,243 --> 00:56:14,873 {\an8}有患者来了 爸爸先挂了 840 00:56:15,163 --> 00:56:16,793 好 晚点打给你 宝贝 841 00:56:18,041 --> 00:56:19,081 对了 842 00:56:20,418 --> 00:56:22,918 张室长 帮我拿着好吗? 843 00:56:23,338 --> 00:56:24,338 别吃掉 844 00:56:37,102 --> 00:56:38,442 护士长 我们走 845 00:56:38,812 --> 00:56:40,732 裴医生! 846 00:56:46,611 --> 00:56:47,821 那是文正前辈吗? 847 00:56:50,031 --> 00:56:52,031 裴医生 给我吧 848 00:56:52,117 --> 00:56:52,947 什么? 849 00:56:53,368 --> 00:56:54,198 这个啊 850 00:56:55,078 --> 00:56:56,498 帮我拿着 851 00:57:01,084 --> 00:57:03,754 快点完工吧 拜托了! 852 00:57:03,837 --> 00:57:04,877 大家花了多少时间? 853 00:57:05,213 --> 00:57:07,423 -2分钟54秒 -好 854 00:57:09,509 --> 00:57:10,339 不好意思 855 00:57:10,885 --> 00:57:12,425 有什么事吗? 856 00:57:19,269 --> 00:57:20,519 跟我说说他们的情况 857 00:57:20,603 --> 00:57:23,863 {\an8}都是车祸受害者 一个左腿几乎截断 858 00:57:23,940 --> 00:57:25,110 {\an8}-好 -另一个 859 00:57:25,191 --> 00:57:28,191 {\an8}被方向盘卡住了 有腹痛并处于休克状态 860 00:57:28,278 --> 00:57:31,028 裴医生和朴护士 你们负责截肢 861 00:57:31,948 --> 00:57:33,618 郑医生和护士长 862 00:57:33,700 --> 00:57:36,120 我们治疗腹痛患者 好吗? 863 00:57:36,202 --> 00:57:37,202 -是 -好 864 00:57:47,964 --> 00:57:49,384 车祸患者到了! 865 00:57:49,466 --> 00:57:51,216 左腿几乎截断 866 00:57:51,301 --> 00:57:53,341 血压100 70 心率130 867 00:57:53,428 --> 00:57:56,428 现场大量出血 我觉得他失了很多血 868 00:57:56,514 --> 00:57:57,524 二号床 869 00:57:58,308 --> 00:57:59,558 又一名车祸患者! 870 00:58:00,059 --> 00:58:03,059 他被方向盘卡住了 严重腹痛 871 00:58:03,146 --> 00:58:04,766 -血压80 40 -二号床 872 00:58:04,856 --> 00:58:07,896 两人都被困在车里 我们花了40分钟才救出 873 00:58:08,651 --> 00:58:10,401 -这边 -带他过来 874 00:58:10,945 --> 00:58:11,985 准备好 875 00:58:12,822 --> 00:58:13,702 给我一些生理盐水 876 00:58:13,781 --> 00:58:15,621 先生 你叫什么? 877 00:58:15,867 --> 00:58:18,157 {\an8}做全血球检查和化验 用于血型检查 878 00:58:18,244 --> 00:58:20,414 {\an8}采样血液时检查两条线 879 00:58:20,497 --> 00:58:22,247 {\an8}还有动脉血气分析和应急超声波检查 880 00:58:22,457 --> 00:58:24,457 {\an8}还有动脉血气分析和应急超声波检查 881 00:58:24,542 --> 00:58:26,752 {\an8}-再加上超声波检查 -知道了 882 00:58:26,836 --> 00:58:29,046 -郑医生 打开这个 -好 883 00:58:56,199 --> 00:58:58,409 天啊 太酷了 884 00:59:02,455 --> 00:59:03,285 尹雅凛医生? 885 00:59:03,373 --> 00:59:05,963 前辈 没想到在这里见到你了 886 00:59:06,626 --> 00:59:07,836 你怎么在这里? 887 00:59:07,919 --> 00:59:10,629 我听说他们需要年轻医生 888 00:59:10,964 --> 00:59:14,724 别告诉我你想来这里上班 889 00:59:15,301 --> 00:59:17,221 没错 我想在这里上班 890 00:59:18,805 --> 00:59:20,715 他没跟你一起来吗? 891 00:59:21,391 --> 00:59:22,231 谁? 892 00:59:22,308 --> 00:59:24,268 三津医院的麻烦精 893 00:59:25,728 --> 00:59:26,728 徐宇镇医生 894 00:59:28,565 --> 00:59:29,645 徐宇镇? 895 00:59:30,900 --> 00:59:31,990 天啊 怎么不管用? 896 00:59:32,068 --> 00:59:33,398 -我帮您清理一下 -谢谢 897 00:59:38,825 --> 00:59:39,655 这个 898 00:59:40,159 --> 00:59:41,619 这个 899 00:59:41,995 --> 00:59:43,825 这个 来吧 900 00:59:44,205 --> 00:59:45,415 你打游戏太烂了 901 00:59:46,165 --> 00:59:47,075 真是的 902 01:00:02,098 --> 01:00:02,928 宇镇 903 01:00:03,391 --> 01:00:05,941 就算你这样躲着 我们还是能找到你 904 01:00:06,019 --> 01:00:07,519 抬头看着我 905 01:00:07,604 --> 01:00:11,524 你的手机怎么了?为什么不接电话? 906 01:00:11,608 --> 01:00:13,148 让我很不安 907 01:00:13,234 --> 01:00:14,154 回答我 908 01:00:14,819 --> 01:00:17,069 臭小子 欠我们那么多钱! 909 01:00:18,239 --> 01:00:19,569 痛吗?天啊 910 01:00:19,907 --> 01:00:22,407 痛吗?打在你身 痛在我心 911 01:00:22,493 --> 01:00:23,873 真是的 912 01:00:28,541 --> 01:00:29,461 起来 913 01:00:34,255 --> 01:00:35,415 你这臭小子 914 01:00:37,091 --> 01:00:38,431 宇镇 915 01:00:39,510 --> 01:00:40,350 宇镇 916 01:00:41,054 --> 01:00:41,974 臭小子… 917 01:00:43,056 --> 01:00:45,676 老大!别浪费力气了 918 01:00:46,559 --> 01:00:48,389 拿走他一个肾 赶紧了结吧 919 01:00:49,979 --> 01:00:50,979 让他起来 920 01:00:52,774 --> 01:00:53,864 宇镇 起来 921 01:00:54,442 --> 01:00:55,362 起来! 922 01:00:56,027 --> 01:00:57,857 起来! 923 01:01:03,242 --> 01:01:04,162 喂! 924 01:01:05,078 --> 01:01:06,498 -混蛋! -喂! 925 01:01:06,579 --> 01:01:07,409 喂! 926 01:01:12,251 --> 01:01:13,841 站住! 927 01:01:13,920 --> 01:01:14,920 喂! 928 01:01:19,384 --> 01:01:21,394 臭小子! 929 01:01:33,106 --> 01:01:34,316 -剪线 -剪线 930 01:01:43,157 --> 01:01:44,157 -剪线 -剪线 931 01:01:56,337 --> 01:01:58,837 今天没听到施工的声音 932 01:01:58,923 --> 01:01:59,763 是啊 933 01:01:59,841 --> 01:02:02,511 -一小时前全部完工了 -这样啊 934 01:02:02,593 --> 01:02:03,433 是不是说 935 01:02:03,511 --> 01:02:06,601 从明天起 我们就能在先进的手术室工作了? 936 01:02:07,473 --> 01:02:08,813 应该是 937 01:02:10,935 --> 01:02:12,015 -剪线 -剪线 938 01:02:12,937 --> 01:02:14,437 好了 做好了 939 01:02:14,522 --> 01:02:17,982 我让裴医生完成剩下的工作 940 01:02:18,484 --> 01:02:19,494 好 知道了 941 01:02:20,236 --> 01:02:21,736 大家辛苦了 942 01:02:31,789 --> 01:02:33,289 他看起来很疲惫 943 01:02:33,374 --> 01:02:34,884 那当然 944 01:02:35,543 --> 01:02:38,763 两个月来 他一直顶替 三名医生的位置 945 01:02:38,838 --> 01:02:42,678 这周就做了18次 普外科和胸外科手术 946 01:02:43,509 --> 01:02:44,509 -剪线 -剪线 947 01:03:18,795 --> 01:03:19,795 好极了 948 01:03:24,550 --> 01:03:27,300 要来的普外科医生还没消息吗? 949 01:03:27,929 --> 01:03:29,009 他还没有来 950 01:03:29,096 --> 01:03:30,556 会来的吧? 951 01:03:30,640 --> 01:03:32,810 不确定 希望他会来 952 01:03:33,684 --> 01:03:34,854 -剪线 -剪线 953 01:03:47,240 --> 01:03:50,240 (石垣医院) 954 01:04:09,178 --> 01:04:10,678 手术要花一些时间 955 01:04:10,763 --> 01:04:12,143 边喝边等吧 956 01:04:13,349 --> 01:04:14,729 不用了 谢谢 957 01:04:14,809 --> 01:04:16,389 谢谢 958 01:04:18,062 --> 01:04:21,072 需要任何东西 就找行政室 959 01:04:21,858 --> 01:04:24,318 (希望、爱、服务) 960 01:04:27,238 --> 01:04:28,448 你不饿吗? 961 01:04:29,615 --> 01:04:33,035 我来的路上 看见一家24小时醒酒汤店 962 01:04:33,578 --> 01:04:35,078 面试结束后去那里吃饭吧? 963 01:04:35,162 --> 01:04:38,332 不用了 我不喜欢吃有肉的汤 964 01:04:38,833 --> 01:04:39,833 这样啊 965 01:04:43,337 --> 01:04:44,167 天啊 966 01:04:44,839 --> 01:04:46,339 您好 金师傅! 967 01:04:53,389 --> 01:04:54,389 您好… 968 01:05:15,828 --> 01:05:17,908 您问我是不是需要工作 969 01:05:18,873 --> 01:05:19,873 问题是 970 01:05:21,792 --> 01:05:22,842 我需要钱 971 01:05:29,550 --> 01:05:30,840 您能给我多少钱? 972 01:05:32,178 --> 01:05:33,678 你需要钱 973 01:05:34,972 --> 01:05:37,182 所以愿意在手术室工作? 974 01:05:38,434 --> 01:05:41,064 听起来是这个意思 对吗? 975 01:05:42,146 --> 01:05:43,266 对 976 01:05:48,027 --> 01:05:50,027 如果我给你一个诱人的价格 977 01:05:51,197 --> 01:05:52,777 你会高兴地出卖自己吗? 978 01:05:53,407 --> 01:05:54,487 只要您需要我就好 979 01:05:55,534 --> 01:05:57,044 您愿意付多少钱? 980 01:06:38,786 --> 01:06:40,036 {\an8}到底是谁来了? 981 01:06:40,121 --> 01:06:41,291 {\an8}长官来了! 982 01:06:41,372 --> 01:06:42,752 {\an8}-生命体征如何? -血氧饱和度呢? 983 01:06:42,832 --> 01:06:44,082 {\an8}没时间了 快找血管! 984 01:06:44,166 --> 01:06:45,706 {\an8}我想推荐他 985 01:06:46,085 --> 01:06:46,915 {\an8}你看怎么样? 986 01:06:47,837 --> 01:06:49,587 什么?你想干什么? 987 01:06:49,672 --> 01:06:50,722 离我远点 988 01:06:50,798 --> 01:06:54,428 你还不知道谁让你来这家医院的吧 989 01:06:54,760 --> 01:06:57,760 你是说为了救活他 我们什么都能做吗? 990 01:06:57,847 --> 01:06:59,267 我们当然要救他 991 01:06:59,598 --> 01:07:01,928 风险相当高 992 01:07:02,018 --> 01:07:03,438 -患者血压在下降 -金师傅 993 01:07:03,519 --> 01:07:05,689 这台手术要失败了吗? 994 01:07:07,064 --> 01:07:10,074 {\an8}字幕翻译: 邹琳