1
00:00:00,000 --> 00:00:05,600
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:05,714 --> 00:00:06,966
::::::::: آيــــ(دکتـر رمانـتیک: فصل سـوم)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:43,002 --> 00:00:47,923
تمامی شخصیتها، مکانها، سازمانها و اتفاقات
به نمایش در آمده در این سریال، کاملا ساختگی میباشند
4
00:00:58,434 --> 00:01:02,229
به طور کلی، مهمه که خوب فرود بیای
5
00:01:03,522 --> 00:01:04,982
ولی این غرور کوفتی
6
00:01:05,983 --> 00:01:07,901
باعث میشه آدم حقیر به نظر بیاد
7
00:01:07,985 --> 00:01:09,862
نگاهت به روبهرو باشه، گرفتی؟
8
00:01:10,237 --> 00:01:12,281
...و-
به هر حال اگه داری سقوط میکنی-
9
00:01:12,364 --> 00:01:15,701
باید موقع انجامش باحال به نظر بیای-
!یکم بدنت رو شل کن-
10
00:01:16,118 --> 00:01:17,202
عینکت رو بزن
11
00:01:17,286 --> 00:01:21,707
اما طمع و غرور باعث میشن بیشتر تلاش کنی
12
00:01:21,790 --> 00:01:24,251
...و در نهایت فقط بعد از اینکه داغون بشی-
فهمیدی؟-
13
00:01:24,334 --> 00:01:28,088
...میتونی رهاش کنی
14
00:01:38,390 --> 00:01:39,391
...باد خوب نیست
15
00:01:40,142 --> 00:01:42,352
!نپر... نه نپری
16
00:01:43,771 --> 00:01:44,813
!نپر... میگم نپر
17
00:02:04,792 --> 00:02:06,335
...هیچ راهی وجود نداره که آدم
18
00:02:07,544 --> 00:02:08,962
...موقع سقوط
19
00:02:10,089 --> 00:02:11,173
زیبا به نظر برسه؟
20
00:02:16,595 --> 00:02:19,098
منظورتون چیه؟
21
00:02:19,181 --> 00:02:21,058
برای ملحق شدن بهتون یه شرط دارم
22
00:02:22,226 --> 00:02:25,896
باید بو یونگ جو رو از
مرکز حوادث اورژانسی دولدام بیرون کنین
23
00:02:28,857 --> 00:02:33,320
نمیشه به جاش حقوقتون رو افزایش بدیم
یا یه شرط دیگهای بذارین؟
24
00:02:33,403 --> 00:02:35,906
من که قصد معامله کردن ندارم، مدیر پارک
25
00:02:35,989 --> 00:02:40,077
پروفسور، ما نمیتونیم مرکز حوادث اورژانسی رو
بدون استاد کیم بچرخونیم
26
00:02:40,661 --> 00:02:42,121
اصلا قابل تصور نیست
27
00:02:42,204 --> 00:02:44,623
پس صحبتهامون رو فراموش کنید
28
00:02:52,589 --> 00:02:55,592
(پروفسور چا جین مان)
29
00:03:15,779 --> 00:03:16,779
منم
30
00:03:17,281 --> 00:03:18,824
از کِی مایلین شروع کنین؟
31
00:03:18,907 --> 00:03:20,242
شما دوست دارین از کی شروع کنم؟
32
00:03:21,410 --> 00:03:22,661
از هفتهی دیگه چطوره؟
33
00:03:23,078 --> 00:03:25,497
تا اون موقع با استاد کیم صحبت میکنم
34
00:03:26,081 --> 00:03:29,251
البته شما باید با مقاومت بقیهی دکترها کنار بیاین
35
00:03:29,334 --> 00:03:31,211
تا این حد رو آمادهام
36
00:03:31,295 --> 00:03:34,590
و لطفا قبل از شروع کارتون منو
در جریان بقیهی جزئیات بذارین
37
00:03:35,090 --> 00:03:36,091
حتما
38
00:03:37,259 --> 00:03:39,511
پس فعلا خداحافظ
39
00:03:53,358 --> 00:03:54,484
میگه انجامش میده
40
00:03:59,823 --> 00:04:01,283
کارت خوب بود، مدیر پارک
41
00:04:01,617 --> 00:04:03,202
استاد کیم؟-
بله؟-
42
00:04:04,661 --> 00:04:06,163
میشه بپرسم چرا؟
43
00:04:07,331 --> 00:04:08,916
چرا همچین تصمیمی گرفتین؟
44
00:04:08,999 --> 00:04:11,585
خودت گیر دادی که لازمش داریم
45
00:04:11,877 --> 00:04:13,253
و میخواستی بیاریش اینجا
46
00:04:13,879 --> 00:04:17,966
ولی بازم من مرکز حوادث اورژانسی رو
بدون شما نمیخواستم
47
00:04:18,050 --> 00:04:19,509
...مرکز حوادث اورژانسی
48
00:04:21,929 --> 00:04:23,805
از خیلی وقت پیش آرزوت بوده
49
00:04:24,139 --> 00:04:25,933
اینطوری گرفتنش بی انصافیه
50
00:04:26,016 --> 00:04:27,309
مدیر پارک
51
00:04:28,268 --> 00:04:30,687
میدونی چطوری میشه یه فیل رو گذاشت تو یخچال؟
52
00:04:32,522 --> 00:04:34,107
جوابش سادهست
53
00:04:34,691 --> 00:04:36,151
در یخچال رو باز کن
54
00:04:36,276 --> 00:04:38,820
فیل رو بذار داخل
بعدش در رو ببند
55
00:04:39,821 --> 00:04:40,906
استاد کیم
56
00:04:40,989 --> 00:04:43,825
...ولی اینکه یه چیزی سادهست
57
00:04:44,159 --> 00:04:46,203
به این معنی نیست که همه از پسش برمیان
58
00:04:46,578 --> 00:04:49,957
یه راهحل آسون باعث نمیشه
انجام دادنش هم آسون باشه
59
00:04:53,210 --> 00:04:57,714
من و تو
فقط دستگیرهی در یخچال رو گرفتیم
60
00:05:16,900 --> 00:05:20,279
پروفسور چا جینمان)
(برای مرگ پسرم پاسخگو باش
61
00:05:32,249 --> 00:05:37,337
پروفسور چا جینمان)
(برای مرگ پسرم پاسخگو باش
62
00:05:44,261 --> 00:05:48,140
(قسمت سوم)
(راههای گذاشتن یک فیل در یخچال، بخش دو)
::::@AirenTeam::::
63
00:05:49,891 --> 00:05:51,351
اورژانس بیمارستان دولدام بفرمایید
64
00:05:52,978 --> 00:05:54,187
بله، متوجه شدم
65
00:05:54,771 --> 00:05:57,190
دکتر جانگ، تا ۳ دقیقه دیگه یه بیمار اورژانسی میرسه
66
00:05:57,274 --> 00:05:59,818
آها باشه... میشه پانسمانش کنین لطفا؟
67
00:05:59,901 --> 00:06:00,986
چشم دکتر
68
00:06:02,237 --> 00:06:05,073
آها باید به مورد آسیب بافتی
بیمار تخت هشت هم رسیدگی کنین
69
00:06:05,157 --> 00:06:06,241
آسیب بافتی؟ باشه
70
00:06:06,742 --> 00:06:09,494
دکتر جانگ دستگاه عکسبرداری واسه
بیمار تخت دو داره استفاده میشه
71
00:06:10,454 --> 00:06:11,454
باشه
72
00:06:13,457 --> 00:06:15,857
با بیماری که دلش درد میکنه چیکار کنیم؟
73
00:06:16,418 --> 00:06:17,294
الان میرم سراغش
74
00:06:17,419 --> 00:06:19,546
!دکتر جانگ
آسیب بافتی تخت هشت
75
00:06:19,629 --> 00:06:22,341
خیلی وقته که منتظرن-
باشه-
76
00:06:22,424 --> 00:06:24,217
دکتر خونریزیش شدیده
77
00:06:24,301 --> 00:06:26,219
دکتر یه نگاه به مریض ما بکن
78
00:06:26,303 --> 00:06:27,888
دکتر-
اول ما اومدیم ها-
79
00:06:27,971 --> 00:06:29,681
ولی این اورژانسیه-
دکتر-
80
00:06:29,765 --> 00:06:31,085
یه لحظه-
تو رو جون امواتت یه دستی برسون-
81
00:06:31,141 --> 00:06:33,226
دکتر-
حاجی میگم اول ما اومدیم-
82
00:06:33,310 --> 00:06:34,186
دکتر؟-
!دکتر-
83
00:06:34,269 --> 00:06:35,354
ببخشید-
دکتر-
84
00:06:35,437 --> 00:06:37,773
دکتر جونگ این سو و یون آروم هنوز نیومدن؟
85
00:06:37,856 --> 00:06:40,108
دکتر جونگ با مدیر جلسه دارن
86
00:06:40,192 --> 00:06:42,027
و دکتر یون هم هنوز نیومدن سرکار
87
00:06:42,611 --> 00:06:43,612
وای
88
00:06:44,029 --> 00:06:45,155
!مریض داریم
89
00:06:46,490 --> 00:06:47,657
تصادف رانندگی شده
90
00:06:48,116 --> 00:06:50,869
یه زخم عمقی در اعضای داخلی داره
فشار خونش 8 روی 4، ضربان قلبش 120
91
00:06:56,500 --> 00:06:58,668
فشار خونش خیلی پایینه
حالا چه کنیم دکتر جانگ؟
92
00:06:59,753 --> 00:07:01,588
دکتر جانگ اون مریضی که دلش درد میکرد چی؟
93
00:07:01,671 --> 00:07:04,257
!دکتر جانگ
!آسیب بافتی تخت هشت
94
00:07:04,341 --> 00:07:06,134
!دکتر جانگ-
!دکتر جانگ-
95
00:07:06,218 --> 00:07:07,636
!دکتر جانگ تخت هشت
96
00:07:07,719 --> 00:07:09,221
یه لحظه صبر کنین
97
00:07:09,304 --> 00:07:10,639
تخت هشت-
چیکار میکنی؟-
98
00:07:10,722 --> 00:07:13,266
لطفا زود بیاین-
اورژانسیه-
99
00:07:14,142 --> 00:07:15,394
!دکتر جانگ-
!دکتر جانگ-
100
00:07:15,477 --> 00:07:17,479
!اینجا
101
00:07:21,441 --> 00:07:24,277
الان داری چیکار میکنی دقیقا؟
102
00:07:24,361 --> 00:07:26,071
!به خودت بیا پفیوز
103
00:07:30,409 --> 00:07:34,371
(امیدواریم سالم باشین)
104
00:07:42,838 --> 00:07:45,799
الان وایساده خوابش برده بود، نه؟
105
00:07:46,007 --> 00:07:47,717
فکر کنم داشت خوابم میدید
106
00:07:49,636 --> 00:07:52,639
حتما خیلی خسته شدین، دکتر جانگ
107
00:07:52,722 --> 00:07:54,433
...آهان بله
108
00:07:54,808 --> 00:07:55,851
خوبم
109
00:07:59,688 --> 00:08:01,148
!بیمار اورژانسی داریم
110
00:08:07,904 --> 00:08:10,449
بیست و شش ساله، مذکر
عضو تیم ملی پرش با اسکی
111
00:08:10,532 --> 00:08:13,160
وقتی داشت حین آموزش فرود میومد
آسیب دیده
112
00:08:13,243 --> 00:08:14,995
علائم حیاتی فشار 12 روی 8
و ضربان 68
113
00:08:15,078 --> 00:08:17,581
به نظر آسیب خارجی نداره
114
00:08:17,664 --> 00:08:19,144
ولی شدیدا درد داره
115
00:08:20,375 --> 00:08:22,419
ببرینش اتاق هیبریدی-
چشم-
116
00:08:23,879 --> 00:08:25,297
شما لطفا اینجا صبر کنین
117
00:08:28,800 --> 00:08:29,800
نمیاین؟
118
00:08:30,927 --> 00:08:33,263
دکتر جونگ این سو و یون آروم چی؟
119
00:08:33,346 --> 00:08:35,223
دکتر جونگ با مدیر جلسه دارن
120
00:08:35,307 --> 00:08:37,017
و دکتر یون هم هنوز نیومدن سرکار
121
00:08:39,936 --> 00:08:40,770
دکتر جانگ
122
00:08:40,854 --> 00:08:42,063
دکتر جانگ عجله کن
123
00:08:50,197 --> 00:08:51,948
عه اومدین؟-
بله سلام علیکم-
124
00:08:52,449 --> 00:08:56,077
بذاریدش داخل... نه اونطوری نه
آها آره همونجوری
125
00:08:56,161 --> 00:08:59,581
!وایسا میز نوئه
مواظب باش خش روش نیفته
126
00:08:59,664 --> 00:09:02,542
آهان آفرین-
چیکار میکنین؟-
127
00:09:02,626 --> 00:09:05,295
عه دکتر سو... الان تشریف آوردین؟
128
00:09:05,545 --> 00:09:07,881
از امروز یه فلوشیپ جراحی قلب جدید
بهمون اضافه میشه
129
00:09:07,964 --> 00:09:09,758
دارم مقدماتش رو فراهم میکنم
130
00:09:10,258 --> 00:09:12,469
چا اون جه میاد این اتاق؟
131
00:09:12,552 --> 00:09:15,305
بله درسته... از الان به بعد جراحای عمومی
با هم تو یه اتاقن
132
00:09:15,388 --> 00:09:16,788
و جراحای قلب هم تو یه اتاق دیگه
133
00:09:16,848 --> 00:09:18,433
کبوتر با کبوتر باز با باز
134
00:09:20,810 --> 00:09:22,479
ولی چرا سه تا میز هست؟
135
00:09:23,063 --> 00:09:26,942
نمیدونم والا، مدیر پارک مین گوک
گفتن یکی دیگه هم بذارم
136
00:09:27,025 --> 00:09:30,111
در هر حال نمردیم و این روزا رو هم دیدیم
137
00:09:30,403 --> 00:09:33,615
انگار همین دیروز بود که کل بیمارستان رو
فقط با استاد کیم میچرخوندیم
138
00:09:33,865 --> 00:09:37,285
راستش وقتی دکتر کانگ دونگ جو و
...دکتر یون سوجونگ بهمون اضافه شدن
139
00:09:37,452 --> 00:09:40,413
اصلا فکرش رو نمیکردم رویای استاد کیم محقق بشه
140
00:09:40,497 --> 00:09:43,959
...ولی یه اتاقمون پر جراح عمومی شده و
141
00:09:44,042 --> 00:09:46,753
اون یکی اتاق پر از جراحای قلب
142
00:09:46,836 --> 00:09:49,798
اینا به کنار
مرکز حوادث اورژانسی هم علم کردیم
143
00:09:50,507 --> 00:09:53,051
واقعا که تاثیر گذار بود
144
00:09:56,179 --> 00:09:58,014
هوی داشتم حرف میزدما
145
00:09:58,098 --> 00:10:00,392
ای بابا چرا انقدر این بچه جامعه گریزه؟
146
00:10:00,475 --> 00:10:02,936
!وای... آروم ببر، آروم
147
00:10:41,308 --> 00:10:42,308
عه اومدی؟
148
00:10:44,102 --> 00:10:45,582
کل شب بیدار موندی؟-
معلومه-
149
00:10:46,021 --> 00:10:47,741
وقتی شیفت بودم معلومه کل شب رو کار کردم
150
00:10:48,023 --> 00:10:49,482
نتونستم چشم رو هم بذارم
151
00:10:49,566 --> 00:10:50,859
همین الان خواب نبودی؟
152
00:10:50,942 --> 00:10:53,153
خواب؟ کی من؟
153
00:10:54,195 --> 00:10:55,196
خواب نبودم که
154
00:11:00,535 --> 00:11:02,162
برات آب گوجه که دوست داری رو آوردم
155
00:11:02,746 --> 00:11:04,414
قبل اینکه آبشون رو بگیرم پوست گرفتمشون
156
00:11:04,497 --> 00:11:05,832
حتما خوشمزه شده
157
00:11:06,416 --> 00:11:07,417
خودت درست کردی؟
158
00:11:08,418 --> 00:11:10,670
پوستشونم گرفتی؟-
آره-
159
00:11:10,754 --> 00:11:13,089
خودم شخصا پوستشون هم گرفتم
160
00:11:13,673 --> 00:11:15,467
ای بابا چه کاریه
161
00:11:16,134 --> 00:11:19,262
کلهی سحر چرا با یه کیلو گوجه دلبری میکنی؟
162
00:11:20,764 --> 00:11:24,809
حالا که میخوای دلمو ببری
درشم بلام باز کن... بوشه؟
163
00:11:25,060 --> 00:11:26,186
تولوخدا؟
164
00:11:33,943 --> 00:11:36,404
ببخشید، هنوز تو چرتم انگار
165
00:11:36,613 --> 00:11:38,114
هنوز زبونم بیدار نشده
166
00:11:40,116 --> 00:11:41,116
!امممم
167
00:11:42,243 --> 00:11:44,412
!آخ جون خوشمزه و تازهست
168
00:11:45,872 --> 00:11:48,541
حرفای یکم پیش رو فراموش کن، میشه؟
169
00:11:50,001 --> 00:11:51,127
نه، نمیشه
170
00:11:51,211 --> 00:11:54,130
بابا به خاطر خستگی یه لحظه اشتباه کردم
171
00:11:54,214 --> 00:11:55,632
فراموشش کن دیگه، باشه؟
172
00:11:55,715 --> 00:11:56,715
دلم نمیخواد
173
00:11:57,592 --> 00:11:58,426
"تولوخدا"
174
00:11:58,510 --> 00:11:59,886
باز خر شدی
175
00:11:59,969 --> 00:12:02,180
این یکی یکم طول میکشه
آخه تولوخدا؟
176
00:12:02,263 --> 00:12:03,682
!تمومش کن سو ووجین
177
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
"تولوخدا؟"-
هییی-
178
00:12:04,849 --> 00:12:06,184
...تولو-
هیسس-
179
00:12:06,476 --> 00:12:08,036
یکی ممکنه بشنوه-
باشه، بس میکنم-
180
00:12:08,395 --> 00:12:11,439
ولی تولوخدا؟-
میگم بسه دیگه-
...باشه، بس میکنم-
181
00:12:19,197 --> 00:12:22,367
دکتر لی سون اونگ
ایشون دکتر جراح عمومی، دکتر سو ووجینه
182
00:12:22,951 --> 00:12:25,704
سلام. تو قایق همو ملاقات کردیم
183
00:12:27,414 --> 00:12:31,251
اوه، تو باید همون همکار جراح قلب جدید باشی
184
00:12:31,835 --> 00:12:32,836
من لی سون اونگم
185
00:12:32,919 --> 00:12:35,839
از امروز به بعد دیگه در خدمت بیمارستان دولدامم
186
00:12:36,131 --> 00:12:37,132
استاد کیم استخدامم کرد
187
00:12:37,215 --> 00:12:39,134
خوشحالم میبینمت
امیدوارم از این به بعد باهم کنار بیایم
188
00:12:40,468 --> 00:12:41,468
تولوخدا
189
00:12:41,761 --> 00:12:42,761
چی؟
190
00:12:48,810 --> 00:12:49,894
تماس از اورژانسه
191
00:12:51,146 --> 00:12:52,689
دکتر چا اون جه، بعدا میبینمت
192
00:12:53,690 --> 00:12:54,733
روز خوبی داشته باشی
193
00:12:59,487 --> 00:13:01,698
چی گفت الان؟
194
00:13:01,781 --> 00:13:03,575
اوه، بهش اهمیت نده
195
00:13:03,867 --> 00:13:06,870
بعضی وقتا اینجوریه
حتی بامزه هم نیست، ولی تلاشش رو میکنه
196
00:13:07,036 --> 00:13:08,356
ولی کلا اصلا بامزه نیست، مگه نه؟
197
00:13:08,413 --> 00:13:10,331
آره خداییش
198
00:13:13,626 --> 00:13:15,170
آب گوجه فرنگی دوست داری؟
199
00:13:15,253 --> 00:13:16,254
آره
200
00:13:17,714 --> 00:13:18,965
چه خبر شده؟
201
00:13:19,591 --> 00:13:23,011
عضو تیم ملی پرش اسکیه
موقع فرود اومدن مجروح شده
202
00:13:23,094 --> 00:13:25,930
دکتر به مون جونگ
داره به رباط های زانوش نگاه میکنه
203
00:13:26,014 --> 00:13:28,349
ولی مدام داره میگه شکمش درد میکنه
204
00:13:28,433 --> 00:13:29,684
سی تی اسکنش چی؟-
...سی تی اسکنش-
205
00:13:30,685 --> 00:13:33,104
سی تی اسکنش افزایش دیوارهی
قسمتی از جلوی شکمش رو نشون میده
206
00:13:33,188 --> 00:13:34,981
فکر میکنم باید یه مشاهدهی جراحی انجام بدیم
207
00:13:35,523 --> 00:13:36,941
همینجا؟-
بله-
208
00:13:39,486 --> 00:13:43,031
ولی تو قسمت پشتی، هوادِهی
خوب به نظر میرسه و سایزش کوچیکه
209
00:13:43,448 --> 00:13:45,658
فکر میکنم افزایش دیواره به خاطر تورم روده هاست
210
00:13:46,451 --> 00:13:47,702
...درسته ولی
211
00:13:51,122 --> 00:13:52,749
اسهال چی؟ داره؟-
نه، نداره-
212
00:13:52,832 --> 00:13:54,709
آزمایشهاش چی؟-
نتیجه آزمایش گلبول سفیدش 9000 شده-
213
00:13:54,793 --> 00:13:56,252
یکم بالا رفته CRP فقط
(یه نوع آزمایش در جهت تشخیص التهابات و بیماری)
214
00:13:56,336 --> 00:13:57,170
شرایط جسمیش چطوره؟
215
00:13:57,253 --> 00:13:59,005
یکم درد توی قسمت ربع تحتانی راست هست
216
00:13:59,088 --> 00:14:00,006
و بازگشت نداشته؟
217
00:14:00,089 --> 00:14:01,925
اونقدر برجسته نیست
218
00:14:02,008 --> 00:14:03,968
!همش یا هست یا نیست
219
00:14:04,052 --> 00:14:05,678
منظورت از اینکه برجسته نیست چیه؟
220
00:14:06,346 --> 00:14:08,139
بیمار مدام میگه درد میکنه
221
00:14:08,723 --> 00:14:10,600
بیمار کجاست؟-
تو اتاق هیبریدی-
222
00:14:16,606 --> 00:14:18,650
هیچ مشکلی توی رباط های زانوش نیست
223
00:14:18,733 --> 00:14:21,236
درسته، منم همینو گفتم
224
00:14:21,486 --> 00:14:23,404
ولی بیمار هی میگه درد داره
225
00:14:25,490 --> 00:14:26,490
ببخشید
226
00:14:26,699 --> 00:14:29,160
سه سال پیش عمل رباط صلیبی قدامی رو انجام داده
227
00:14:29,244 --> 00:14:32,121
اوه، ولی الان خوب به نظر میرسه
228
00:14:32,914 --> 00:14:34,582
شکمم خیلی درد میکنه
229
00:14:34,666 --> 00:14:37,335
اوه، شکمم. داره میکشه منو
230
00:14:39,671 --> 00:14:40,713
بذار یه نگاه بندازم
231
00:14:40,797 --> 00:14:42,632
اوه، دکتر سو. اینجایی
232
00:14:42,715 --> 00:14:45,176
بیمار مدام از درد شکمش شاکیه
233
00:14:45,760 --> 00:14:48,471
ولی هیچ چیز به خصوصی توی سی تی اسکنش نیست
234
00:14:52,559 --> 00:14:54,018
جناب یه لحظه منو ببخشین
235
00:14:54,811 --> 00:14:55,895
زانوهات رو بیار بالا
236
00:14:59,274 --> 00:15:01,025
اینجارو فشار میدم درد میگیره؟-
آره-
237
00:15:01,860 --> 00:15:02,902
این قسمت چی؟
238
00:15:02,986 --> 00:15:04,445
سمت راست هنوز هم درد میکنه؟
239
00:15:04,821 --> 00:15:05,864
بله، درد میکنه
240
00:15:07,156 --> 00:15:08,658
بذار زیر لباست رو ببینم
241
00:15:11,703 --> 00:15:12,912
اگه اینجوری بهش ضربه بزنم چی؟
242
00:15:12,996 --> 00:15:13,997
با اینم درد میگیره
243
00:15:14,080 --> 00:15:15,748
میتونی با فشار سرفه کنی؟
244
00:15:22,088 --> 00:15:23,608
تو شکمت صدای زنگ حس میکنی؟
245
00:15:23,673 --> 00:15:24,841
بله، حسش میکنم
246
00:15:28,052 --> 00:15:29,888
بیا یه حالت دیگه رو امتحان و مقایسه کنیم
247
00:15:30,471 --> 00:15:32,307
پاهات رو بلند کن. ماهیچهت رو سفت کن
248
00:15:32,807 --> 00:15:34,475
سرت رو بالا بیار و به زانوهات نگاه کن
249
00:15:40,815 --> 00:15:43,151
کدومش بیشتر درد میکنه؟
اوایل درد میکرد یا الان؟
250
00:15:43,234 --> 00:15:45,028
این یکی بیشتر درد میکنه
251
00:15:47,739 --> 00:15:49,157
باشه، الان میتونی دیگه راحت باشی
252
00:15:50,992 --> 00:15:51,992
جانگ دونگ ها
253
00:15:52,035 --> 00:15:53,036
بله؟
254
00:15:54,037 --> 00:15:55,413
معاینه شکمی رو انجام ندادی؟
255
00:15:56,039 --> 00:15:56,873
...انجام دادم
256
00:15:56,956 --> 00:15:58,836
پس چرا مشاهده جراحی رو پیشنهاد کردی؟
257
00:15:58,875 --> 00:16:00,335
اصلا "محافظ عضلانی" وجود نداره
حالتی که ماهیچهها در حالت آماده برای انجام یه عملی هستن، مثل آماده بودن دونده برای دوییدن
258
00:16:01,419 --> 00:16:04,130
ببخشید. چیشده؟ مشکلیه؟
259
00:16:04,923 --> 00:16:07,675
چیز بزرگی نیست. یه بیماری معمولیه
260
00:16:08,259 --> 00:16:09,259
یه بیماری به اسم تمارض
261
00:16:18,645 --> 00:16:19,646
چیه این؟
262
00:16:20,480 --> 00:16:22,273
موقع فرود اومدن از عمد افتادی زمین؟
263
00:16:22,357 --> 00:16:24,984
نه، عمدی نبود
من واقعا دارم درد میکشم
264
00:16:25,276 --> 00:16:26,903
چرا باورم نمیکنین؟
265
00:16:27,487 --> 00:16:30,031
من و جراح ارتوپد موافقیم
266
00:16:30,365 --> 00:16:32,200
هیچ مورد خطایی توی نتایج آزمایشها نبوده
267
00:16:32,283 --> 00:16:33,993
!عجب حقه بازایی
268
00:16:34,077 --> 00:16:35,995
اگه نتایج آزمایشا خوب باشه یعنی همه چیز خوبه؟
269
00:16:36,079 --> 00:16:38,206
دارم بهتون میگم درد دارم
270
00:16:39,499 --> 00:16:40,750
!احمق رقت انگیز
271
00:16:41,626 --> 00:16:43,419
چند روز فقط تا مسابقه باقی مونده
این چیه دیگه؟
272
00:16:44,212 --> 00:16:48,007
!وقتمون رو سر هیچ و پوچ تلف کردی اونم این وقت روز
273
00:16:48,091 --> 00:16:50,051
!من واقعا درد داشتم
274
00:16:50,134 --> 00:16:53,388
!فراموشش کن، دردسرساز احمق
باید تیکه پارت کنم
275
00:16:53,471 --> 00:16:56,057
...قربان، شما نمیتونین اینجا بلند صحبت کنین
276
00:16:56,140 --> 00:16:59,519
فکر میکنی بردن یه مدال طلا دستآورد بزرگیه؟
277
00:17:00,019 --> 00:17:02,397
اینجوری فکر میکنی؟ انقدر خودتو دست بالا نگیر
278
00:17:02,981 --> 00:17:04,023
فهمیدی؟
279
00:17:04,107 --> 00:17:07,568
یه مدال فقط یه نقطه کوچیک تو زندگیته
280
00:17:08,820 --> 00:17:10,655
تنها کاری که کردی گذاشتن یه نقطه رو یه نقشه بود
281
00:17:11,531 --> 00:17:13,199
تو اصن مهم نیستی
282
00:17:13,282 --> 00:17:15,535
تو غرور خودت گیر کردی و حتی تمرین نمیکنی
283
00:17:15,618 --> 00:17:16,828
و حالا چی، وانمود میکنی که آسیب دیدی؟
284
00:17:18,079 --> 00:17:19,080
...تو
285
00:17:19,580 --> 00:17:21,980
میدونی چی میشه اگه خیلی تو غرور خودت گیر کنی؟
286
00:17:22,625 --> 00:17:24,794
حتی کوچیک ترین خطا میتونه یه آسیب بزرگ بشه برات
287
00:17:25,837 --> 00:17:26,838
فهمیدی؟
288
00:17:27,213 --> 00:17:29,007
زندگی یه آدمم همینجوریه
289
00:17:29,674 --> 00:17:30,675
پرروی احمق
290
00:17:35,096 --> 00:17:37,598
خدایا، من متاسفم
291
00:17:43,187 --> 00:17:44,856
!چیکار داری میکنی؟ زود باش پاشو
292
00:17:58,202 --> 00:18:00,747
خداااا، اون مربی خیلی ترسناکه
293
00:18:01,706 --> 00:18:03,499
حتما قبلا هم چندین بار اینجوری وانمود کرده که مریضه
294
00:18:03,583 --> 00:18:07,420
درسته که بذاریم همینجوری بره؟
میگه درد داره آخه
295
00:18:07,503 --> 00:18:10,256
به هرحال، ما هیچ کاری نمیتونیم بکنیم
296
00:18:10,339 --> 00:18:13,342
منم همین فکرو میکنم
مطمئنم پزشک تیم دارن
297
00:18:13,426 --> 00:18:15,720
دکتر جونگ، بیا فقط هرکاری میتونیم بکنیم
298
00:18:15,803 --> 00:18:18,931
باشه، اگه این چیزیه که جراح ارتوپد و عمومی میگن
299
00:18:19,724 --> 00:18:20,808
فعلا مرخصش میکنم
300
00:18:29,692 --> 00:18:30,692
ببخشید
301
00:18:32,612 --> 00:18:34,030
...درباره آقای چو سونگ یون
302
00:18:34,113 --> 00:18:36,866
نمیتونیم فقط بهش یه سرم بزنیم و
بذاریم چند ساعت استراحت کنه؟
303
00:18:37,950 --> 00:18:38,951
منظورت چیه؟
304
00:18:39,535 --> 00:18:41,204
استرس هم یه نوع بیماریه
305
00:18:42,580 --> 00:18:44,332
میتونه با چند روز استراحت بهتر بشه
306
00:18:44,415 --> 00:18:47,627
از کی تا حالا جراحای عمومی
شروع کردن به مدیریت استرس بیمارا؟
307
00:18:48,753 --> 00:18:49,753
جانم؟
308
00:18:50,171 --> 00:18:54,050
درسته، یه دکتر میتونه برای یه بیمار خیلی دلسوز بشه
309
00:18:54,133 --> 00:18:56,677
ولی فقط تا همین حد اجازه داره
310
00:18:58,888 --> 00:19:00,306
بهم گفتی کاری که باید میکردم رو انجام بدم
311
00:19:03,434 --> 00:19:05,603
منظورم این بود که باید بهترینت رو
تو کار خودت انجام بدی
312
00:19:06,104 --> 00:19:07,563
کاری که الان کردی خیلی زیاده روی بود
313
00:19:08,981 --> 00:19:10,066
این دوتارو باهم اشتباه نگیر
314
00:19:17,406 --> 00:19:18,407
آه جدیه این؟
315
00:19:22,328 --> 00:19:24,330
(اطلاعات)
316
00:19:24,413 --> 00:19:26,165
این باید به دلیل عدم وجود ظرافت باشه، نه؟
317
00:19:27,834 --> 00:19:29,919
دکتر سو منظورمه-
هممم-
318
00:19:30,962 --> 00:19:33,506
فکر میکنم هرچی که میگه
برای آموزش به دکتر جانگ میگه
319
00:19:33,589 --> 00:19:35,883
ولی به نظر دکتر جانگ با حرفاش صدمه دیده
320
00:19:38,302 --> 00:19:41,681
حس میکنم دارم تو رو توی روزای اولیهات میبینم
321
00:19:44,725 --> 00:19:45,726
خداااا
322
00:19:46,435 --> 00:19:49,522
یانگ هوجون مسئول رزیدنتا نبود؟
323
00:19:49,605 --> 00:19:51,566
آره، قرار بود باشه
324
00:19:52,150 --> 00:19:54,318
مطمئنم اونو به دکتر سو منتقلش کرده
325
00:19:54,527 --> 00:19:56,529
به هرحال، اون بهترین جهانه
326
00:19:56,612 --> 00:19:59,157
البته توی بی شرم بودن و
!نداشتن هیچ احساس مسئولیتی
327
00:20:08,332 --> 00:20:09,458
...پس
328
00:20:09,834 --> 00:20:13,087
نمیتونی فقط یکم از اون کدورتهای بینشون رو کم کنی؟
329
00:20:13,171 --> 00:20:16,215
پروردگارا، ولشون کن
330
00:20:16,299 --> 00:20:19,677
اگه بزرگـترها سر این چیزا باهاشون دهن به دهن بذارن
331
00:20:19,760 --> 00:20:22,180
اوضاع فقط خیلی پیچیده میشه
332
00:20:22,597 --> 00:20:26,475
اونا فقط باید تو سر و کله هم بزنن و بعد باهم کنار بیان
333
00:20:26,767 --> 00:20:28,936
اینجوریه که رشد میکنن
334
00:20:35,526 --> 00:20:36,527
!دکتر جانگ دونگ ها
335
00:20:38,404 --> 00:20:40,031
ساکشن برای آقای کیم این گوک
336
00:20:43,367 --> 00:20:45,494
تا یه ساعت آینده مراقب این بیمار باش
337
00:20:58,049 --> 00:20:59,889
دیابت داره با انسداد روده
338
00:20:59,967 --> 00:21:01,207
چطوری باید استراحت روده رو انجام بدی؟
339
00:21:01,928 --> 00:21:04,013
هیچ چیزی نباید از راه دهن بخوره
باید تزریق وریدی انجام بشه
340
00:21:05,014 --> 00:21:06,641
این برای وقتیه که دیابت نداشته باشه
341
00:21:07,516 --> 00:21:08,726
یه بیمار دیابتی
342
00:21:08,809 --> 00:21:10,061
ممکنه دچار هیپوگلیسمی بشه
(اُفت قند خون)
343
00:21:10,144 --> 00:21:11,864
پس باید براش تغذیه وریدی انجام بگیره
نه فقط مایعات
344
00:21:13,022 --> 00:21:14,273
اوه، درسته
345
00:21:39,715 --> 00:21:41,884
اگه دوباره موقع بازی کردن تو بیمارستان بگیرمت
346
00:21:41,968 --> 00:21:43,427
دوساعت اضافه کاری بهت میخوره
347
00:21:45,846 --> 00:21:46,931
اگه میخوای امتحان کن
348
00:21:49,600 --> 00:21:52,603
(جانگ دونگ ها)
349
00:21:59,610 --> 00:22:02,029
دکتر جانگ، برنامه جراحی فردا رو چک کردی؟
350
00:22:04,615 --> 00:22:05,700
الان دارم چک میکنم
351
00:22:06,117 --> 00:22:07,118
خدایی؟
352
00:22:17,712 --> 00:22:19,993
گزارش بیمار جراحت شکمی دیروز کجاست؟
353
00:22:21,674 --> 00:22:22,717
الان انجامش میدم
354
00:22:39,191 --> 00:22:41,861
یادت نره تا امروز بعد از ظهر گزارش پرونده رو مرتب کنی
355
00:22:42,445 --> 00:22:43,487
چشم
356
00:23:26,530 --> 00:23:27,530
خستهای؟
357
00:23:28,032 --> 00:23:29,032
نه
358
00:23:32,870 --> 00:23:34,080
بله یکم
359
00:23:34,580 --> 00:23:36,082
این یعنی داری کارت رو خوب انجام میدی
360
00:23:37,166 --> 00:23:38,250
بیا
361
00:23:39,668 --> 00:23:40,668
بله
362
00:23:57,019 --> 00:23:58,270
اوه، اینجایی
363
00:23:59,021 --> 00:24:00,439
مگه عمل داشتی؟
364
00:24:00,940 --> 00:24:02,316
یکم تمرین کردم
365
00:24:04,068 --> 00:24:05,069
الان تموم شد
366
00:24:08,155 --> 00:24:09,155
سخته، نه؟
367
00:24:09,990 --> 00:24:11,659
خب، خوبه
368
00:24:14,245 --> 00:24:15,830
آسون بگیر
369
00:24:17,123 --> 00:24:18,374
آسون
370
00:24:25,965 --> 00:24:28,008
شرط میبندم نفهمیده
371
00:24:30,928 --> 00:24:32,179
اینطوری فکر میکنی؟
372
00:24:33,889 --> 00:24:35,641
حتی برای یه مرد خونسرد
373
00:24:36,183 --> 00:24:40,271
اینکه راجب خودش بی طرف باشه راحت نیست، استاد کیم
374
00:24:46,235 --> 00:24:48,696
راستی گفتی میخواستی یه چیزی بهم بگی
375
00:24:49,738 --> 00:24:50,990
چیه؟
376
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
چی؟
377
00:24:55,035 --> 00:24:56,412
رئیس جدید مرکز حوادث اورژانسی؟
378
00:24:57,830 --> 00:24:58,830
کی؟
379
00:24:59,373 --> 00:25:00,374
...خب
380
00:25:01,417 --> 00:25:04,170
منم مطمئن نیستم شایعات درستن یا نه
381
00:25:06,547 --> 00:25:09,425
شنیدم دکتر چا جین مان
به عنوان رئیس مرکز حوادث اورژانسی میاد
382
00:25:10,092 --> 00:25:11,594
...منظورت از دکتر چا جین مان
383
00:25:13,095 --> 00:25:14,221
بابای چا اون جهست؟
384
00:25:14,305 --> 00:25:15,598
آره
385
00:25:28,861 --> 00:25:32,072
(امید، عشق، خدمت)
386
00:25:35,326 --> 00:25:38,329
(دفتر اجرایی)
387
00:25:46,795 --> 00:25:47,880
!وای
388
00:25:48,047 --> 00:25:51,091
چقدر خوب، عالیه
!حرف نداره
389
00:25:51,592 --> 00:25:54,595
حالا که زیردست جدید دارم
اتفاقای خوبی داره میوفته
390
00:25:55,095 --> 00:25:57,973
حالا دیگه جراحای قلب دارن
بیمارستان دولدارم رو مال خود میکنن
391
00:25:58,057 --> 00:25:59,225
بیا یه تکونی به بیمارستان بدیم، باشه؟
392
00:26:00,518 --> 00:26:03,020
من تجربه عملی کمی دارم
هنوز تو یادگیری راه زیادی در پیش دارم
393
00:26:04,438 --> 00:26:06,607
نگران نباش
استرسی نشو
394
00:26:06,690 --> 00:26:08,651
اگه سوالی داری هروقت بود بپرس
395
00:26:08,734 --> 00:26:10,277
اگه کمک میخوای درخواست کن
396
00:26:11,111 --> 00:26:15,324
،خودت به زودی متوجهش میشی
ولی اینجا توی دولدام همه مهربونن
397
00:26:16,534 --> 00:26:17,535
...خب
398
00:26:18,202 --> 00:26:21,205
فقط بین جراحای عمومی مراقب دکتر یانگ هوجون باش
!اون خیلی مهربون نیست
399
00:26:26,126 --> 00:26:29,797
راستی چرا سه تا میز هست؟
400
00:26:29,880 --> 00:26:31,048
...اوه
401
00:26:31,757 --> 00:26:32,758
نمیدونم والا
402
00:26:33,968 --> 00:26:35,094
...امکان نداره
403
00:26:35,177 --> 00:26:40,015
با تواناییها و آوازهاش بعید نیست
404
00:26:40,933 --> 00:26:44,144
در واقع ما چیزای زیادی از این موضوع
به دست میاریم، خانم اوه
405
00:26:46,897 --> 00:26:48,257
باز کار مدیر پارکه؟
406
00:26:48,315 --> 00:26:50,401
درسته؟ اون متقاعدت کرد این کارو کنی
407
00:26:50,484 --> 00:26:53,445
خدایا، نه نیست
408
00:26:53,529 --> 00:26:56,323
این بار چی گفته که کار خودشو پیش ببره؟
409
00:26:56,699 --> 00:26:59,451
تاریخ افتتاحیه رو علیهت استفاده کرد؟
یا جایگاه هلیکوپتر؟
410
00:26:59,535 --> 00:27:01,370
دقیقا چه بهانهای استفاده کرده
411
00:27:01,453 --> 00:27:03,453
تا جایگاه ریاست مرکز حوادث اورژانسی رو ازت بدزده؟
412
00:27:05,416 --> 00:27:06,875
!من ازش ندزدیـدمش خانم اوه
413
00:27:07,960 --> 00:27:09,837
صداتونو از بیرون شنیدم
414
00:27:10,421 --> 00:27:12,461
عمـدی نبود ولی ناخواسته حرفاتونو شنیدم
415
00:27:12,506 --> 00:27:14,091
خوشحالم شنیدی
416
00:27:15,551 --> 00:27:17,761
پس خودت بهم بگو
417
00:27:17,845 --> 00:27:19,888
...پشت این انتخاب پرسنلی که با عقل جور در نمیاد
418
00:27:19,972 --> 00:27:22,433
دقیقا چه نقشهای پنهان شده؟
419
00:27:22,516 --> 00:27:23,976
نقشهای نیست
420
00:27:24,476 --> 00:27:25,894
خانم اوه، خیلی ناراحت شدم
421
00:27:26,437 --> 00:27:29,648
من سه سال گذشته رو صادقانه و وفادارانه کار کردم
422
00:27:29,732 --> 00:27:32,651
یکم انتخاب احمقانهای نیست
که این صفت هارو بهش بدی؟
423
00:27:33,235 --> 00:27:35,395
چطور تونستی این کارو اونم با همچین سِمَتی بکنی؟
424
00:27:35,738 --> 00:27:39,158
چطوری همچین خلاقیت ناگهانی
و بی منطقی درونت به وجود اومد؟
425
00:27:39,742 --> 00:27:42,202
گفتم که ایده خودم بود
426
00:27:42,286 --> 00:27:44,872
!منم همینو میگم
...ایده استاد کیم بود
427
00:27:47,124 --> 00:27:50,085
چی؟-
من گفتم باید انجامش بدیم-
428
00:27:51,003 --> 00:27:52,379
...ولی-
...خب-
429
00:27:52,463 --> 00:27:54,143
بیاین سوتفاهمات رو بعدا رفع کنیم
430
00:27:54,632 --> 00:27:56,300
فعلا بیاین بریم دفتر من، استاد کیم
431
00:27:56,967 --> 00:28:00,054
پروفسور چا جین مان تازه اومدن
432
00:28:02,222 --> 00:28:03,223
بریم
433
00:28:05,559 --> 00:28:06,935
بعدا
434
00:28:07,019 --> 00:28:09,229
بعدا حرف بزنیم، خانم اوه-
...ولی-
435
00:28:11,940 --> 00:28:13,400
بریم-
باشه-
436
00:28:16,987 --> 00:28:17,988
ولی چرا؟
437
00:28:19,573 --> 00:28:20,574
آخه چرا؟
438
00:28:26,664 --> 00:28:28,082
من تنهاتون میذارم که راحت صحبت کنید
439
00:28:34,254 --> 00:28:36,924
خیلی قدردان حضورتون در اینجا هستم، آقای چا
440
00:28:37,007 --> 00:28:38,007
خوش اومدین
441
00:28:44,682 --> 00:28:45,599
بفرما
442
00:28:45,683 --> 00:28:48,811
یه لیستی از دکترها تدارک دیدم
تا به بخش حوادث اورژانسی ملحق بشن
443
00:28:48,894 --> 00:28:49,978
آها بله
444
00:28:50,062 --> 00:28:53,982
چندتاشون بهم جواب مثبت دادن
445
00:28:55,901 --> 00:28:57,981
لیست پزشکان پیشنهادی برای)
(بخش حوادث اورژانسی بیمارستان دولدام
446
00:29:00,864 --> 00:29:02,658
جراحای دولدام توی لیست نیستن
447
00:29:04,034 --> 00:29:07,538
هنوز نتونستم تواناییهاشون رو تایید کنم
448
00:29:08,414 --> 00:29:10,666
نیازی نیست نگران اون باشین
449
00:29:10,749 --> 00:29:14,378
تخصص جراحای دولدام درمان بیماران حوادث هست
450
00:29:14,712 --> 00:29:16,880
استاد کیم روی اون حوزه تمرکز کردن
451
00:29:16,964 --> 00:29:19,550
و جوری تربیتشون کردن که تیم عالیای بشن
452
00:29:19,633 --> 00:29:20,633
مدیر پارک
453
00:29:21,343 --> 00:29:23,345
استانداردهای من در قضاوت آدمها
454
00:29:24,096 --> 00:29:26,223
با بو یونگ جو خیلی فرق داره
455
00:29:27,099 --> 00:29:30,269
روش تدریسمم باید فرق بکنه
456
00:29:30,352 --> 00:29:31,895
عمرا
457
00:29:32,479 --> 00:29:36,233
منظورت اینه که جراحای دولدام رو
به خاطر من شامل لیست نمیکنی؟
458
00:29:36,316 --> 00:29:39,319
خب نمیتونیم برای جراحای دولدام پارتی بازی کنیم
459
00:29:40,070 --> 00:29:42,072
این مرکز با بودجه دولت اداره میشه
460
00:29:42,698 --> 00:29:44,283
قوانین باید منصفانه باشن
461
00:29:44,867 --> 00:29:47,578
،و اینکه ممکنه توانایی در درمان بیماران حوادث مهم باشه
462
00:29:48,871 --> 00:29:50,122
ولی کار تیمی هم مهمه
463
00:29:50,205 --> 00:29:51,915
گفتی منصفانه بر اساس توانایی قضاوت میکنی
464
00:29:52,374 --> 00:29:55,753
ولی به نظر من که
استانداردهای خیلی شخصیای داری
465
00:29:58,338 --> 00:30:01,383
راستش مشخصه اگه از تو یاد بگیرن چه شکلی میشن
466
00:30:02,551 --> 00:30:04,303
بیخیال و گستاخ میشن
467
00:30:05,220 --> 00:30:07,389
یا از اینکه تیغ جراحی به دست دوره بیفتن همه جا
و با غرور فَـخر بفروشن خوشحال میشن
468
00:30:07,473 --> 00:30:08,599
یه همچین آدمایی
469
00:30:08,682 --> 00:30:10,100
تو بچههای این شکلی رو دوست داری
470
00:30:10,809 --> 00:30:14,646
من دکترهایی که هرکاری لازمه
برای بیمار انجام میدن رو ترجیح میدم
471
00:30:14,980 --> 00:30:18,317
و اگه دستهای با مهارتی هم داشته باشن چه بهتر
472
00:30:18,400 --> 00:30:21,195
دست خوب همیشه یه دکتر خوب نمیسازه
473
00:30:21,278 --> 00:30:22,362
دقیقا
474
00:30:23,030 --> 00:30:26,200
درست مثل اینکه نمرههای خوب یه دکتر خوب نمیسازن
475
00:30:36,418 --> 00:30:37,544
...خب
476
00:30:37,628 --> 00:30:41,423
فکر نمیکنم الان بتونیم روی مسائل
مربوط به پرسنل تصمیم بگیریم
477
00:30:42,090 --> 00:30:43,258
انقدر مطمئنی؟
478
00:30:49,515 --> 00:30:50,891
...اگه نبودم
479
00:30:51,350 --> 00:30:52,851
این جلسه رو میذاشتم؟
480
00:30:54,561 --> 00:30:56,355
مطمئنم میدونی معیارهای من
481
00:30:57,272 --> 00:30:58,982
با وسواس و محافظه کارانهان
482
00:30:59,066 --> 00:31:02,569
یادمه با ذات کوته فکر و لجبازت خستهام میکردی
483
00:31:03,153 --> 00:31:07,658
خب هنوز تا وقتی مرکز باز بشه یکمی وقت داریم
484
00:31:07,741 --> 00:31:09,034
...پس تا اون وقت
485
00:31:09,117 --> 00:31:10,327
بیاین انجامش بدیم
486
00:31:11,411 --> 00:31:13,080
بیاین ببینیم جراحای دولدام چقدر خوبن
487
00:31:13,705 --> 00:31:15,541
اگه خودت عمل کنی بهتره
488
00:31:16,124 --> 00:31:19,670
چون خیلی وقت گذشته
میخوام ببینم کارت چقدر خوبه
489
00:31:20,337 --> 00:31:24,508
میخوام ببینم در طول سالها
مهارتهات چقدر پیشرفت کردن
490
00:31:24,591 --> 00:31:26,802
اینو نمیخوری که؟-
استاد کیم-
491
00:31:28,262 --> 00:31:29,429
...موندم
492
00:31:29,513 --> 00:31:32,015
از کار افتاده شدی یا نه
493
00:31:43,652 --> 00:31:46,405
بیاین تو زمان مشخص مسائل پرسنل رو مطرح کنیم
494
00:31:46,488 --> 00:31:49,116
پروفسور چا اتاقی که استفاده میکنین رو بهتون نشون میدم
495
00:31:50,325 --> 00:31:51,535
اتاق؟
496
00:31:54,204 --> 00:31:55,497
راه رو نشونتون میدم
497
00:31:56,415 --> 00:31:57,415
بریم
498
00:31:59,001 --> 00:32:00,002
پروفسور چا؟
499
00:32:11,638 --> 00:32:12,890
واقعا چیزیت نمیشه؟
500
00:32:13,473 --> 00:32:14,473
نپرس
501
00:32:15,767 --> 00:32:19,104
واسه سه ثانیه داشتم پشیمون میشدم
502
00:32:20,689 --> 00:32:22,482
هنوز قرارداد رو امضا نکرده
503
00:32:22,566 --> 00:32:24,943
اگه نظرت عوض شده هنوزم برای گفتنش دیر نیست
504
00:32:26,987 --> 00:32:29,990
نمیتونیم قبل این که درها رو باز کنیم
همه چی رو تموم کنیم
505
00:32:31,033 --> 00:32:33,285
پس آخرش واقعا از این در باریک وارد میشی؟
506
00:32:33,368 --> 00:32:34,620
اگه شمشیر برداری
507
00:32:35,954 --> 00:32:37,456
حداقل کاری که میتونی بکنی از غلاف درآوردنشه
508
00:32:37,539 --> 00:32:38,707
باشه
509
00:32:39,750 --> 00:32:42,711
یادت باشه آخرین شانسی بود که بهت دادم
510
00:32:59,811 --> 00:33:01,772
وقتی اولین بار تو مرکز دیدمت
511
00:33:01,855 --> 00:33:02,940
مثل شخصیتهای انتقام جویان بودی
512
00:33:03,023 --> 00:33:04,942
جدا میگم-
انتقام جویان؟ اغراق نکن-
513
00:33:05,025 --> 00:33:07,110
بگذریم کار کردن باهات باعث افتخاره
514
00:33:07,194 --> 00:33:08,028
افتخار؟
515
00:33:08,111 --> 00:33:10,197
دکتر لی چه کلمات قشنگی استفاده میکنی
افتخار
516
00:33:10,280 --> 00:33:11,865
واقعا فکر میکنم خیلی تاثیر گذاری
517
00:33:11,949 --> 00:33:15,410
کاملا قابل درکه
میدونم ما جراحا تاثیر گذاریم
518
00:33:16,870 --> 00:33:17,870
!همم
519
00:33:18,872 --> 00:33:20,457
دکتر لی تو طلسم خوش شانسی مایی
520
00:33:20,832 --> 00:33:22,584
اینو خودت ترکیب کردی؟ وای
521
00:33:22,668 --> 00:33:24,753
من درستش نکردم ولی خوبه نه؟
522
00:33:24,836 --> 00:33:25,879
!به به
523
00:33:31,051 --> 00:33:32,844
چیه دکتر سو؟
524
00:33:32,928 --> 00:33:34,972
اینجا اتاق جراحان قلبـه
قبل اومدن در بزن
525
00:33:41,895 --> 00:33:43,063
دکتر لی
526
00:33:43,605 --> 00:33:45,107
هنوز اورژانس رو ندیدی، مگه نه؟
527
00:33:45,357 --> 00:33:48,360
میخوای باهام بیای این اطراف یکم گشت بزنی
و با بچههای اورژانس آشنا بشی؟
528
00:33:52,280 --> 00:33:55,450
چیه؟ حرفی داری که بخوای بهم بزنی دکتر سو؟
529
00:33:55,534 --> 00:33:57,869
دکتر چا، تو فکر نمیکنی یه چیزی میخوای بهم بگی؟
530
00:33:59,454 --> 00:34:00,455
بعدا
531
00:34:01,915 --> 00:34:02,916
بیا بعدا حرف بزنیم
532
00:34:03,375 --> 00:34:06,753
الان یه کاری با دکتر لی دارم
533
00:34:06,837 --> 00:34:09,131
دکتر لی میشه چند دقیقه ما رو تنها بذاری؟
534
00:34:09,339 --> 00:34:10,979
باید درباره یه موضوعی با دکتر چا صحبت کنم
535
00:34:11,508 --> 00:34:12,384
آره، حتما
536
00:34:12,467 --> 00:34:13,467
!نه دکتر لی
537
00:34:14,386 --> 00:34:16,430
نیاز نیست جایی بری-
باشه-
538
00:34:16,513 --> 00:34:17,889
فقط ۵ دقیقه دکتر لی
539
00:34:17,973 --> 00:34:19,725
اوه، باشه
540
00:34:19,808 --> 00:34:22,019
دکتر لی، سونبهات توی بخش جراحی قلب منم
پس باید به حرف من گوش کنی
541
00:34:23,145 --> 00:34:24,145
!دکتر لی
542
00:35:06,480 --> 00:35:09,357
بیخیال، مطمئنی درست شنیدی؟
543
00:35:09,441 --> 00:35:12,569
از بین این همه جا، مرکز حوادث اورژانسی؟
...اونجا دکتر کیم
544
00:35:12,652 --> 00:35:14,488
من اینو از خودِ استاد کیم شنیدم
545
00:35:14,571 --> 00:35:16,990
دقیقا. خب... جانم؟!
546
00:35:17,074 --> 00:35:19,242
چرا یهویی همچین تصمیمی گرفت؟
547
00:35:19,785 --> 00:35:22,037
...اگه دکتر پارک بهش فشار نیاورده
548
00:35:22,120 --> 00:35:24,456
و اون خودش همچین تصمیمی گرفته
549
00:35:24,915 --> 00:35:26,625
خیلی بیشتر عجیب میشه
550
00:35:26,708 --> 00:35:27,709
...احیانا
551
00:35:28,460 --> 00:35:30,260
ممکنه بخاطر بیماری ام اسش باشه؟
این بیماری منجر به تخریب موقت)
(و یا آسیب دائمی اعصاب میشه
552
00:35:31,838 --> 00:35:35,050
ممکنه بدون اینکه ما رو در جریان بذاره
علائمش بدتر شده باشه
553
00:35:35,133 --> 00:35:37,636
ای بابا، امکان نداره
554
00:35:37,719 --> 00:35:39,971
...روزها رفته ماهیگیری
555
00:35:40,055 --> 00:35:42,349
و کلی هوای تازه خورده و ورزش کرده
556
00:35:42,432 --> 00:35:44,726
کلی زحمت کشیده تا سلامتیش رو حفظ کنه
557
00:35:44,810 --> 00:35:48,188
درسته. همین یه ماه پیش کلی آزمایش خون
و یه سری تستهای دیگه ازش گرفتیم
558
00:35:48,271 --> 00:35:49,648
همه نتایج خوب بودن
559
00:35:50,232 --> 00:35:52,484
درسته فکر نکنم این باشه، پرستار اوه
560
00:35:52,567 --> 00:35:56,822
اصلا متوجه نمیشم
اگه اینم نیست پس چیه
561
00:36:17,092 --> 00:36:18,802
اینجا چیکار میکنی؟
562
00:36:25,100 --> 00:36:27,102
من به توضیح نیاز دارم استاد
563
00:36:27,686 --> 00:36:28,686
چی؟
564
00:36:38,822 --> 00:36:39,822
ای بابا
565
00:36:44,953 --> 00:36:46,663
...اول از همه دکتر کیم
566
00:36:47,164 --> 00:36:49,332
چرا چا جین مان باید بشه رئیس بخش حوادث اورژانسی؟
567
00:36:50,417 --> 00:36:51,626
...نکنه
568
00:36:51,710 --> 00:36:54,462
دلایل دیگهای وجود دارن که ما ازشون بیخبریم؟
569
00:36:56,256 --> 00:36:58,967
اگه اینطور نیست من متوجه نمیشم چرا
570
00:36:59,050 --> 00:37:00,468
نه پرستار اوه
571
00:37:01,678 --> 00:37:04,973
اون موقعیت میتونه جای هر کسی که تواناییش رو داره باشه
572
00:37:05,432 --> 00:37:08,059
حتی اگه اون شخص من نباشم
573
00:37:09,060 --> 00:37:11,313
...اینکه میگی متوجهش نمیشی
574
00:37:12,397 --> 00:37:14,274
فکر خطرناکیه
575
00:37:16,735 --> 00:37:17,986
میدونم
576
00:37:18,570 --> 00:37:22,490
ما هممون خیلی برای مرکز حوادث اورژانسی زحمت کشیدیم
577
00:37:22,949 --> 00:37:25,702
،و اگه به خاطر زحمات و از خودگذشتگی های شماها نبود
578
00:37:25,785 --> 00:37:27,621
ما نمیتونستیم تا اینجا پیش بیایم
579
00:37:27,704 --> 00:37:31,249
ولی باید بتونـیم در لحظه این زحمات
...و از خودگذشتگی هایی رو که انجام میدیم
580
00:37:31,750 --> 00:37:33,793
رهاشون کنیم
581
00:37:33,877 --> 00:37:36,171
...امید داشتن برای اینکه کارهات رو جبران کنن
582
00:37:36,254 --> 00:37:38,215
،یا درخواست اینکه قدر تلاش فراوانت رو بدونن
583
00:37:38,298 --> 00:37:42,302
همه چی رو تو یه لحظه خراب میکنه
584
00:37:42,886 --> 00:37:43,886
...ولی
585
00:37:44,221 --> 00:37:48,266
رئیس مرکز حوادث اورژانسی باید رهبری باشه
که مسئولیت هارو قبول میکنه
586
00:37:48,350 --> 00:37:50,685
...این موقعیت باید
587
00:37:50,769 --> 00:37:53,688
بعد از بررسی های خیلی دقیقتر و حساستری پر بشه
588
00:37:59,110 --> 00:38:02,405
اگه همتون در جایگاههای محترمتون
589
00:38:02,781 --> 00:38:04,699
...همینطور سخت تلاش کنین
590
00:38:05,242 --> 00:38:08,370
بعد از اینکه ما یکی دیگه رو به عنوان
رئیس مرکز حوادث اورژانسی استخدام کردیم
591
00:38:08,745 --> 00:38:11,248
بازم هیچ اتفاق خاصی نمیوفته
592
00:38:13,833 --> 00:38:14,833
...آیگو، خدایا
593
00:38:15,377 --> 00:38:16,711
میدونم
594
00:38:17,212 --> 00:38:20,924
این برای ما هم یه جور امتحان میشه
595
00:38:21,007 --> 00:38:22,007
...ولی
596
00:38:22,926 --> 00:38:27,097
وقتی مرکز رو باز کنیم، بیماران بیشتری خواهیم داشت
...و این یعنی
597
00:38:27,180 --> 00:38:30,433
به دکترهای بیشتری نیاز داریم
598
00:38:31,559 --> 00:38:33,561
بدون پذیرفتن دکترهای جدید
599
00:38:33,853 --> 00:38:36,398
به نظرتون چقدر میتونیم سرپا بمونیم؟
600
00:38:37,983 --> 00:38:40,235
...پس لطفا
601
00:38:40,944 --> 00:38:42,988
تصمیم من رو بدون هیچ تعصبی قبول کنین
602
00:38:44,072 --> 00:38:45,657
باشه پرستار اوه؟
603
00:38:50,370 --> 00:38:51,370
دو ایل
604
00:38:59,546 --> 00:39:02,716
آقای جانگ و دکتر به شما هم همینطور
605
00:39:06,678 --> 00:39:07,554
باشه
606
00:39:07,637 --> 00:39:10,223
دکتر جونگ و پرستـار اون تاک شما هم همینطور
607
00:39:13,768 --> 00:39:15,687
تو چی دکتر سو ووجین؟
608
00:39:24,070 --> 00:39:25,280
چه خبر شده؟
609
00:39:26,531 --> 00:39:30,618
تا وقتی مرکز حوادث اورژانسی باز بشه
باهم از این دفتر استفاده میکنیم
610
00:39:31,911 --> 00:39:34,414
دارم میپرسم چرا اومدی بیمارستان دولدام
611
00:39:34,497 --> 00:39:37,268
مدیر پارک سِمَت ریاست مرکز حوادث اورژانسی رو
بهم پیشنهاد کرده
612
00:39:37,292 --> 00:39:38,960
و من هم قبول کردم
613
00:39:39,044 --> 00:39:40,045
!بابا
614
00:39:41,504 --> 00:39:43,673
مشکلی نداره منو تو بیمارستان بابا صدا کنی؟
615
00:39:43,757 --> 00:39:46,551
اگه تو رئیس بخش حوادث اورژانسی بشی
پس استاد کیم چی؟
616
00:39:47,969 --> 00:39:50,889
منظورم اینه که چرا کار خودت رو
تو بیمارستان دانشگاه به اون خوبی ول کردی؟
617
00:39:50,972 --> 00:39:52,223
برای چی؟
618
00:39:52,307 --> 00:39:55,643
من تو جامعه کلی اعتبار و آبرو پیدا کردم
619
00:39:56,519 --> 00:39:57,395
چی؟
620
00:39:57,479 --> 00:40:01,149
به لطف اون، کلی افتخار کسب کردم و در مرکز توجه بودم
621
00:40:02,567 --> 00:40:04,194
وقتشه که منم برای جامعه جبران کنم
622
00:40:07,697 --> 00:40:10,367
قصدم اینه که از اینجا مسئولیت بپذیرم
و وظایفم رو انجام بدم
623
00:40:10,950 --> 00:40:12,911
بابا-
...و بیشتر از همه-
624
00:40:12,994 --> 00:40:14,496
میخواستم تو رو هم ببینم
625
00:40:27,300 --> 00:40:28,510
متاسفم استاد
626
00:40:30,136 --> 00:40:33,181
ولی این دفعه رو نمیتونم با تصمیمتون موافقت کنم
627
00:40:33,264 --> 00:40:36,601
چرا نه؟ هنوزم توضیح بیشتری میخوای؟
628
00:40:36,684 --> 00:40:41,106
نه، متوجه تمام صحبتهاتون هستم
629
00:40:42,816 --> 00:40:43,817
...من فقط
630
00:40:44,818 --> 00:40:46,694
نمیتونم باهاش موافقت کنم همین
631
00:40:46,778 --> 00:40:49,322
بهت که گفتم. نیاز نیست اینجوری گارد بگیری
632
00:40:49,614 --> 00:40:52,617
پروفسور چا جین مان جراح خیلی زبردستیه
که تو این حرفه تجربیات زیادی داره
633
00:40:52,700 --> 00:40:53,952
...و با این فرصت
634
00:40:54,369 --> 00:40:58,081
دریافت یه ارزیابی عملی
از کسی خارج از این بیمارستان، ایده بدی نیست
635
00:40:58,164 --> 00:41:00,708
شما تنها کسی هستین که میتونین
منو به عنوان یه دکتر ارزیابی کنین
636
00:41:01,668 --> 00:41:04,712
و شما تنها کسی هستین که من میخوام
پیشش به عنوان دکتر شناخته بشم
637
00:41:06,714 --> 00:41:07,757
هی، ووجین
638
00:41:07,841 --> 00:41:10,343
من بخش حوادث اورژانسی رو بدون شما نمیخوام
639
00:41:13,721 --> 00:41:15,348
اگه شما تصمیم بگیرین که اینجا بمونین
640
00:41:16,474 --> 00:41:17,725
منم همین کار رو میکنم
641
00:41:39,247 --> 00:41:41,332
میتونیم چند دقیقه صحبت کنیم؟
642
00:41:47,714 --> 00:41:48,715
...میگم
643
00:41:49,424 --> 00:41:52,594
بابام قراره بیاد بیمارستان دولدام
644
00:41:53,553 --> 00:41:55,096
از استاد کیم شنیدم
645
00:41:55,889 --> 00:41:57,974
آه، که اینطور
646
00:42:01,895 --> 00:42:02,729
چیه؟
647
00:42:02,812 --> 00:42:04,230
هان؟
648
00:42:04,314 --> 00:42:07,317
انگار یهسری حرف هست که میخوای بگی
بهم بگو
649
00:42:07,400 --> 00:42:10,320
...خب چیزه
650
00:42:14,866 --> 00:42:18,578
...بابام میگه هنوز جایی برای موندن پیدا نکرده
651
00:42:21,664 --> 00:42:24,250
متاسفم. حالا چیکار کنیم؟
652
00:42:25,376 --> 00:42:27,629
وسایلام چی؟
653
00:42:27,712 --> 00:42:31,591
هنوز تو جعبهان، بازشون نکرده بودیم
654
00:42:32,383 --> 00:42:35,762
اگه بهش بگم که یه هم اتاقی دارم، نمیره سمت اتاقت
655
00:42:36,304 --> 00:42:40,558
میشه چند روزی یه جای دیگه بمونی تا بابام خونه پیدا کنه؟
656
00:42:42,894 --> 00:42:46,731
یه نگاهی انداختم
اما خونههای خوابگـاهی فعلا پره
657
00:42:47,440 --> 00:42:49,317
...گفت میره مسافرخونه
658
00:42:50,109 --> 00:42:51,819
ولی باید این همه راه تا شهر بره
659
00:42:54,197 --> 00:42:57,700
من یه ساله که ندیدمش برای همین یکم معذبم
660
00:42:59,577 --> 00:43:01,955
باشه، من تو بیمارستان میمونم
661
00:43:03,289 --> 00:43:04,749
عصبانی که نیستی، نه؟
662
00:43:05,375 --> 00:43:06,375
نه اصلا
663
00:43:07,835 --> 00:43:08,920
ممنون
664
00:43:13,508 --> 00:43:15,343
اون جه-
بله-
665
00:43:15,843 --> 00:43:16,970
اون باباته
666
00:43:17,762 --> 00:43:18,888
و من مَردتم
667
00:43:20,932 --> 00:43:24,811
نباید درخواست کردن از من برات سخت باشه، خب؟
668
00:43:27,480 --> 00:43:28,480
باشه
669
00:43:29,899 --> 00:43:31,109
مراقب باش گیر نیوفتی
670
00:43:32,151 --> 00:43:33,903
باشه، فهمیدم
671
00:43:36,990 --> 00:43:38,950
ببخشید بابت آب گوجه
672
00:43:40,451 --> 00:43:41,661
...هی، اون آب گوجه
673
00:43:44,622 --> 00:43:45,623
باشه
674
00:44:13,818 --> 00:44:16,904
(رسیدن به بیمارستان دولـدام)
(پروفسور پارک)
675
00:44:16,988 --> 00:44:20,867
...به طور کلی، مهمه که خوب فرود بیای
676
00:44:24,996 --> 00:44:26,331
ولی این غرور لعنتی
677
00:44:27,498 --> 00:44:29,709
باعث میشه آدم رفتار پستی داشته باشه
678
00:44:43,473 --> 00:44:45,558
چرا اینکارو کرد؟-
کجایی؟-
679
00:44:45,642 --> 00:44:47,769
چه فکری با خودش میکرد؟-
اون کجاست؟-
680
00:44:48,603 --> 00:44:49,603
!داریم میایم
681
00:44:49,771 --> 00:44:50,980
!زود باشین-
سونگ یون-
682
00:44:51,898 --> 00:44:53,441
فکر کنم جدیه-
عجله کنین-
683
00:44:53,524 --> 00:44:54,651
سونگ یون
684
00:44:55,610 --> 00:44:58,154
حالت خوبه؟-
پاش شکسته-
685
00:44:59,322 --> 00:45:00,448
از این طرف
686
00:45:00,948 --> 00:45:02,075
سونگ یون-
!مربی-
687
00:45:02,450 --> 00:45:03,451
!مربی
688
00:45:05,286 --> 00:45:06,704
عجله کنین-
باید کمکش کنیم-
689
00:45:07,246 --> 00:45:08,247
!زود باشین-
وای نه-
690
00:45:08,790 --> 00:45:10,792
!عجله کنین! مربی
691
00:45:15,213 --> 00:45:17,048
طاقت بیار-
شما با 911 تماس گرفتین؟-
692
00:45:20,218 --> 00:45:21,218
بهش دست نزن
693
00:45:30,353 --> 00:45:32,355
سلام من اومدم
694
00:45:33,606 --> 00:45:34,606
چی؟
695
00:45:35,650 --> 00:45:37,902
عه سونبهنیم، من اومدم
696
00:45:37,985 --> 00:45:39,529
اوه، دکتر یون آروم
697
00:45:41,531 --> 00:45:42,531
خب پس فعلا
698
00:45:45,660 --> 00:45:47,370
چی؟
699
00:46:01,300 --> 00:46:03,678
به هر حال این تصمیم دکتر کیمه
700
00:46:04,053 --> 00:46:06,222
این دکتر چا دقیقا چطور آدمیه؟
701
00:46:06,431 --> 00:46:09,267
خب، اون کاملا یه جراح قلب شناخته شدهست
702
00:46:18,985 --> 00:46:20,027
اوه
703
00:46:20,737 --> 00:46:23,740
دکتر یون، زود اومدی
مگه امشب شیفت نیستی؟
704
00:46:23,823 --> 00:46:27,452
...یه سری مقاله داشتم که نگاه کنم، ولی سونبهنیم
705
00:46:28,286 --> 00:46:30,413
جریان این حال و هوای بیمارستان چیه؟
706
00:46:31,456 --> 00:46:32,498
اوه
707
00:46:33,416 --> 00:46:37,503
هعی، همین الان استاد کیم یه بمب بزرگی به پا کرد
708
00:46:41,632 --> 00:46:42,632
...پنج
709
00:46:56,314 --> 00:46:58,274
کمکی ازم بر میاد؟
710
00:46:58,649 --> 00:46:59,650
اومدی
711
00:46:59,734 --> 00:47:01,235
شنیدم
712
00:47:01,611 --> 00:47:04,822
ظاهرا، استاد کیم یه بمب اتمی راه انداخته امروز
713
00:47:05,740 --> 00:47:06,741
همینو بگو
714
00:47:07,700 --> 00:47:08,701
آره، راه انداخت
715
00:47:08,785 --> 00:47:13,080
چیکار کنیم؟
به نظر میاد که همه دچار بحران روحی روانی شدن
716
00:47:14,248 --> 00:47:16,417
تو خوبی، اون تاک؟
717
00:47:17,585 --> 00:47:18,920
واسه منم بحران روحی روانی بود
718
00:47:19,378 --> 00:47:21,130
،ولی بعد از شنیدن توضیح استاد کیم
719
00:47:21,380 --> 00:47:23,382
درک کردم که چرا اون کاری که کرد رو انجام داده
720
00:47:24,300 --> 00:47:25,802
هميشه مشکل همینه
721
00:47:26,219 --> 00:47:28,763
،هروقت استاد کیم یه بمبی راه میاندازه
722
00:47:29,722 --> 00:47:32,683
"فکر میکنی که، "اصلا با عقل جور در میاد؟
723
00:47:33,309 --> 00:47:35,603
ولی وقتی کامل میشنویش
همیشه درکش میکنی
724
00:47:38,231 --> 00:47:40,191
جت لگ نیستی؟ خوبی؟
(تغییر ساعت خواب به خاطر مسافرت)
725
00:47:40,900 --> 00:47:43,569
خوبم، ظرف دو روز کامل تنظیم شدم
726
00:47:44,987 --> 00:47:45,987
اوه، راستی
727
00:47:47,532 --> 00:47:48,533
بیا
728
00:47:48,825 --> 00:47:50,827
تو راه برگشت، تو فرودگاه اینو خریدم
729
00:47:50,910 --> 00:47:52,620
فرصت پیدا نکردم بهت بدمش
730
00:47:59,085 --> 00:48:01,963
از اونجایی که دستات ارزشمنده پرستار اون تاک
731
00:48:06,509 --> 00:48:07,510
دلم واست تنگ شده بود
732
00:48:08,344 --> 00:48:10,096
فقط یه هفته از هم دور بودیم
733
00:48:10,179 --> 00:48:11,681
ولی تو چطوری تونستی
734
00:48:12,765 --> 00:48:14,100
حتی یه بار هم پیام ندی بهم؟
735
00:48:16,143 --> 00:48:18,187
تو داوطلبانه رفتی یه منطقه دور افتاده
736
00:48:18,896 --> 00:48:20,022
"دلم واست تنگ شده"
737
00:48:20,106 --> 00:48:21,399
"کی برمیگردی؟"
738
00:48:21,482 --> 00:48:22,483
"زود برگرد"
739
00:48:23,526 --> 00:48:25,278
فقط باعث میشد به نظر بیاد که من خیلی نگرانم
740
00:48:25,820 --> 00:48:27,697
همیشه مشکل همینه
741
00:48:28,656 --> 00:48:32,034
"فکر میکنی که، "اصلا با عقل جور در میاد؟
742
00:48:32,785 --> 00:48:33,786
ولی وقتی میشنوم دلیلت رو
743
00:48:34,579 --> 00:48:36,998
همیشه درکت میکنم
744
00:48:42,628 --> 00:48:43,628
!ممم
745
00:48:48,968 --> 00:48:50,344
گفتی دلت واسم تنگ شده
746
00:48:51,304 --> 00:48:53,389
میخوام چک کنم ببینم چقدر دلت تنگ شده
747
00:48:53,472 --> 00:48:54,472
!ممم
748
00:48:56,475 --> 00:48:57,852
تو بیمارستانیم، دکتر یون
749
00:49:03,816 --> 00:49:06,193
میبینی؟ اونقدرا هم دلت واسم تنگ نشده بود
750
00:49:32,303 --> 00:49:34,055
هنوز 40 دقیقه مونده
751
00:49:35,473 --> 00:49:36,641
چی؟
752
00:49:36,849 --> 00:49:38,100
تا تموم شدن شیفتت
753
00:49:39,018 --> 00:49:41,646
بازم امروز عصر اونقدر مریض نداشتیم، مگه نه؟
754
00:49:44,148 --> 00:49:45,149
دکتر جانگ
755
00:49:46,108 --> 00:49:47,108
چیه؟
756
00:49:49,111 --> 00:49:50,529
کار اشتباهی کردم؟
757
00:49:52,615 --> 00:49:54,075
چی شده؟
758
00:50:00,373 --> 00:50:01,999
بله، اورژانس بیمارستان دولدام؟
759
00:50:03,417 --> 00:50:04,417
بله
760
00:50:05,086 --> 00:50:06,295
بله، فهمیدم
761
00:50:06,921 --> 00:50:09,382
یکی موقع اسکی افتاده
تا 5 دقیقه دیگه اینجان
762
00:50:09,465 --> 00:50:10,465
چی؟
763
00:50:13,386 --> 00:50:14,553
داره دیوونم میکنه
764
00:50:34,240 --> 00:50:37,201
(براتون آرزوی سلامتی داریم)
765
00:50:37,827 --> 00:50:39,036
چه جور بیماری هست؟
766
00:50:39,120 --> 00:50:41,122
دوباره یه نفر حین اسکی افتاده
767
00:50:41,247 --> 00:50:42,832
بهمون گفتن شکستگی بازه
768
00:50:42,915 --> 00:50:45,795
ماه بعد، قراره یه مسابقه قهرمانی جهانی
تو پیونگ چانگ برگزار بشه
769
00:50:45,835 --> 00:50:49,171
احتمالا دیدن همچین مریضایی ادامه داره
که موقع تمرین آسیب دیدن
770
00:50:49,255 --> 00:50:50,715
!بیمار اورژانسی
771
00:50:51,674 --> 00:50:53,676
سونگ یون-
هی، دووم بیار-
772
00:50:53,759 --> 00:50:55,302
!سونگ یون-
رسیدیم بیمارستان-
773
00:51:02,727 --> 00:51:04,353
!یه مشتی دکتر قلابی
774
00:51:04,437 --> 00:51:06,230
اگه نتایج آزمایش خوب باشه یعنی همه چیز خوبه؟
775
00:51:06,313 --> 00:51:08,232
!دارم بهتون میگم درد دارم
776
00:51:09,775 --> 00:51:10,860
چی؟
777
00:51:15,239 --> 00:51:17,283
!سریع! به اتاق هیبریدی
778
00:51:17,908 --> 00:51:18,908
لطفا
779
00:51:18,993 --> 00:51:19,994
از این طرف
780
00:51:21,078 --> 00:51:22,830
!تخت وسطی-
!این طرف-
781
00:51:23,164 --> 00:51:24,164
جناب
782
00:51:24,874 --> 00:51:27,251
مراقب باشین-
لطفا بیرون وایسین-
783
00:51:31,213 --> 00:51:32,213
!دکتر سو
784
00:51:38,804 --> 00:51:39,847
!آقا-
پاشه-
785
00:51:39,930 --> 00:51:41,599
...بیاین بلندش کنیم، یک، دو
786
00:51:41,682 --> 00:51:42,683
مواظب باشین
787
00:51:43,142 --> 00:51:44,142
اوکی
788
00:51:53,944 --> 00:51:56,530
یه ثانیه، بابا یه ثانیه صبر کن
789
00:51:57,156 --> 00:51:58,156
...یه ثانیه
790
00:52:01,786 --> 00:52:03,871
!یه ثانیه، بابا
791
00:52:05,831 --> 00:52:07,083
وایسا
792
00:52:14,298 --> 00:52:15,298
لباس کثیفامه
793
00:52:18,511 --> 00:52:19,887
یه لحظه
794
00:52:22,515 --> 00:52:23,849
بابا بیا تو
795
00:52:31,524 --> 00:52:32,900
دنج و خوبه
796
00:52:34,235 --> 00:52:35,444
اینجا تنها زندگی میکنی؟
797
00:52:36,195 --> 00:52:38,197
نه، هم اتاقی دارم
798
00:52:38,948 --> 00:52:41,668
گفتم داری میای
پس دوستم میمونه بیمارستان
799
00:52:41,700 --> 00:52:42,743
بیمارستان؟
800
00:52:43,536 --> 00:52:44,578
هم اتاقیت دکتره؟
801
00:52:45,287 --> 00:52:46,288
چی؟
802
00:52:47,331 --> 00:52:48,332
...آره، خب
803
00:52:48,916 --> 00:52:51,168
دکتر یون آروم تو بیمارستان دولدامه
804
00:52:51,252 --> 00:52:52,753
دکتر اورژانسه
805
00:52:56,924 --> 00:53:00,052
اتاق من اینوریه
وسایلت رو میتونی بذاری اونجا بابا
806
00:53:00,136 --> 00:53:01,136
خودم انجام میدم
807
00:53:08,310 --> 00:53:11,939
،با دو واحد سرم شروع کنین
و با 500 سی سی محلول نمکی آبرسانی کنین
808
00:53:12,022 --> 00:53:13,899
دو بسته خون اورژانسی بیار
809
00:53:13,983 --> 00:53:16,777
دو کیسه خون و هشت تا پلاسما آماده کن
810
00:53:16,861 --> 00:53:18,028
بله، دکتر
811
00:53:18,112 --> 00:53:20,239
دکتر سو، نقطه خون ریزی رو پیدا کردی؟
812
00:53:20,322 --> 00:53:21,407
نشت خون تو حفره صفاقیه
813
00:53:21,490 --> 00:53:23,367
جانگ دونگ ها، اون طرف رو باز کن
814
00:53:28,038 --> 00:53:29,415
!تا آخر بازش کن
815
00:53:33,752 --> 00:53:34,879
طحالشه
816
00:53:35,629 --> 00:53:37,548
دکتر جونگ، فشارخون هشتاد روی چهله
817
00:53:37,631 --> 00:53:39,758
آر آی اس رو آماده کنین-
بله، دکتر-
(دستگاهیی برای تزریق خون یا مایعات دیگه)
818
00:53:39,842 --> 00:53:41,510
آروم، آزمایشها رو آماده کن
819
00:53:41,594 --> 00:53:42,761
باشه، آمادش میکنم
820
00:53:44,096 --> 00:53:45,514
نبضش واقعا ضعیفه
821
00:53:46,015 --> 00:53:47,558
ممکنه آسیب عروقی هم داشته باشه
822
00:53:47,641 --> 00:53:48,893
شریان پشت زانویی؟
823
00:53:48,976 --> 00:53:49,977
آره، ممکنه باشه
824
00:53:50,895 --> 00:53:52,104
پمپاژ داشت؟
825
00:53:52,188 --> 00:53:54,231
نه، تو صحنه که نداشت
826
00:53:54,815 --> 00:53:57,610
پرستار اوم، از دکتر نام بخواه که اتاق عمل رو باز کنه
827
00:53:57,693 --> 00:53:59,737
و به دکتر چا اون جه هم زنگ بزن-
چشم، دکتر-
828
00:53:59,820 --> 00:54:01,488
بیاین یه آتل موقت ببندیم
829
00:54:01,572 --> 00:54:04,325
سونبه، با آرامبخش انجامش بده-
باشه-
830
00:54:04,408 --> 00:54:05,284
پرستار اون تاک
831
00:54:05,367 --> 00:54:06,535
آمادهش میکنم
832
00:54:06,619 --> 00:54:08,913
لوله بذاریم-
بله، دکتر-
833
00:54:08,996 --> 00:54:10,789
جانگ دونگ ها، تو دستیار باش
834
00:54:11,832 --> 00:54:12,958
چی؟
835
00:54:21,300 --> 00:54:22,551
!جانگ دونگ ها، وقتکشی نکن
836
00:54:24,553 --> 00:54:26,388
روپوشت رو بپوش، زود
837
00:54:32,019 --> 00:54:34,605
ببخشید برین کنار
838
00:54:36,732 --> 00:54:37,816
چه خبر شده؟
839
00:54:38,317 --> 00:54:39,485
بیمار اورژانسیه؟
840
00:54:39,860 --> 00:54:41,946
آه نمیدونم، فکر کنم
841
00:54:46,075 --> 00:54:47,826
شروع میکنم، چاقو لطفا
842
00:54:48,619 --> 00:54:50,412
ببخشید دکتر ولی اینجا اورژانسه
843
00:54:50,496 --> 00:54:52,456
گاز زیاد آماده کنین واسه خونریزی
844
00:54:52,539 --> 00:54:53,539
چشم، دکتر
845
00:55:02,216 --> 00:55:03,384
کوتر
846
00:55:09,974 --> 00:55:11,725
!ساکشن! تیپ بزرگ
847
00:55:20,401 --> 00:55:21,652
ریچاردسون
848
00:55:22,653 --> 00:55:23,653
پنس
849
00:55:25,864 --> 00:55:27,032
ساکشن
850
00:55:27,157 --> 00:55:28,157
!گفتم ساکشن
851
00:55:39,545 --> 00:55:41,505
به اون دست نزن
داری پانکراس رو له میکنی
852
00:55:42,089 --> 00:55:43,090
اوه، باشه
853
00:55:44,883 --> 00:55:46,927
اون تاک، جات رو با جانگ دونگ ها عوض کن
854
00:56:01,650 --> 00:56:02,650
گیره
855
00:56:04,236 --> 00:56:05,237
یکی دیگه اینجا
856
00:56:08,907 --> 00:56:10,117
بخیه، لطفا
857
00:56:17,791 --> 00:56:18,709
ببر
858
00:56:18,792 --> 00:56:19,793
بریدم
859
00:56:19,877 --> 00:56:20,877
یکی دیگه
860
00:56:22,004 --> 00:56:23,684
،موقت شریان طحال رو نگه میداریم
861
00:56:23,714 --> 00:56:25,924
با گاز ببندید، سی تی بگیرین
و ببرینش اتاق عمل
862
00:56:26,216 --> 00:56:27,259
ببر-
بریدم-
863
00:56:27,426 --> 00:56:28,802
یه کاور بده من-
باشه-
864
00:56:36,560 --> 00:56:37,936
بیمار رو منتقل میکنیم
865
00:56:54,036 --> 00:56:55,204
چیکار میکنی؟
866
00:56:55,287 --> 00:56:56,330
واسه تفریح اینجایی؟
867
00:56:56,872 --> 00:56:58,975
داری چیکار میکنی، فقط وایسادی و نگاه میکنی؟
868
00:56:58,999 --> 00:57:01,168
متاسفم، خیلی مات و مبهوت بودم
869
00:57:01,251 --> 00:57:03,796
سریع خودت رو جمع و جور کن و بدو اتاق عمل
870
00:57:04,296 --> 00:57:06,006
بلافاصله طحال برداری رو شروع میکنیم
871
00:57:06,382 --> 00:57:07,383
سریع آماده شو
872
00:57:10,302 --> 00:57:11,595
!چرا تکون نمیخوری
873
00:57:17,935 --> 00:57:19,019
دکتر سو
874
00:57:20,145 --> 00:57:21,897
جانگ دونگ ها رزیدنت سال سومیه
875
00:57:21,980 --> 00:57:23,941
حداقل باید براش تو طول مسیر توضیح بدی
876
00:57:24,441 --> 00:57:26,735
باید بدونه داره چیکار میکنه تا دنبالت کنه
877
00:57:26,819 --> 00:57:28,320
الان، بیمار اولویت داره
878
00:57:28,612 --> 00:57:30,656
الان وقتش نیست که حواسمون
به حس و حال جانگ دونگ ها باشه
879
00:57:35,869 --> 00:57:38,163
چت شده؟
مثل همیشهات نیستی
880
00:57:40,207 --> 00:57:41,959
چرا انقدر عجله داری؟
881
00:57:43,043 --> 00:57:44,128
اون بیمار
882
00:57:45,003 --> 00:57:46,213
عضو تیم ملیه
883
00:57:48,632 --> 00:57:49,632
خب؟
884
00:57:50,175 --> 00:57:51,718
...بیمار صبحیه که
885
00:57:53,220 --> 00:57:54,847
من به خاطر وانمود به درد داشتن فرستادم بره
886
00:58:08,193 --> 00:58:10,070
واقعا با رامیون مشکلی نداری؟
887
00:58:11,155 --> 00:58:13,699
من معمولا بیرون غذا میخورم یا سفارش میدم
888
00:58:13,949 --> 00:58:15,868
متوجه نشدم برنجم تموم شده
889
00:58:17,202 --> 00:58:18,402
غذای بیرونی هم مزهش خوبهها
890
00:58:18,954 --> 00:58:20,414
مشکلی نیست، به من توجه نکن
891
00:58:21,498 --> 00:58:22,833
من رامیون دوست دارم
892
00:58:25,752 --> 00:58:26,920
ممم
893
00:58:32,259 --> 00:58:33,259
بیمارستانه؟
894
00:58:33,760 --> 00:58:36,388
آره، فکر میکنن پاره شدگی شریان پشت زانوییه
895
00:58:36,472 --> 00:58:37,681
آماده شو
896
00:58:39,725 --> 00:58:42,436
هروقت تموم کردین فقط ظرف رو بذارین تو سینک
897
00:58:42,519 --> 00:58:44,688
وقتی برگشتم میشورم-
باشه-
898
00:58:48,192 --> 00:58:50,486
جراحی ممکنه دیر انجام بشه، پس منتظرم نمونی
899
00:58:50,777 --> 00:58:52,237
باشه
900
00:59:34,404 --> 00:59:37,199
گوجههاییه که از صبح مونده بود)
(قبل مصرف خوب تکون بده
901
01:00:45,809 --> 01:00:46,809
(اتاق استراحت بانوان)
902
01:00:48,437 --> 01:00:50,063
دکتر لی، هنوز اونجایی؟
903
01:00:50,647 --> 01:00:51,648
داری میری خونه؟
904
01:00:51,732 --> 01:00:54,860
رفتم خونه و واسه یه جراحی اضطراری برگشتم
905
01:00:54,943 --> 01:00:56,320
جراحی اضطراری؟
906
01:00:58,822 --> 01:01:00,741
منم میتونم بیام توی اتاق عمل؟
907
01:01:03,368 --> 01:01:04,202
چیه؟
908
01:01:04,286 --> 01:01:07,205
چقدر میتونی انقدر خوش شانس باشی؟ خدا
909
01:01:07,289 --> 01:01:09,541
از کجا همچین اتفاق نادری افتاد؟
910
01:01:10,042 --> 01:01:11,376
زود باش و آماده شو
911
01:01:12,085 --> 01:01:13,962
امروز یه درسی بهت میدم
912
01:01:31,772 --> 01:01:35,651
(منطقه ممنوعه)
(اتاق عمل)
913
01:01:49,915 --> 01:01:51,625
...سی تی اسکن آسیب رو
914
01:01:51,708 --> 01:01:53,388
توی قسمت جلو و عقب شریان درشت نی
915
01:01:53,543 --> 01:01:55,743
توی قسمت دیستالیس
به جای شریان پشت زانویی نشون میده
(در علم پزشکی به معنای دورتر بودن عضو از ریشه اندامه)
916
01:01:56,546 --> 01:01:58,382
باید یه مقدار معاینه کنیم
917
01:01:58,465 --> 01:02:00,842
،ولی با توجه به چیزی که موقع آتل بستن دیدم
918
01:02:01,635 --> 01:02:03,470
به نظر عصب عمیق نازک نیه
919
01:02:07,057 --> 01:02:08,737
اون جه، پیوند شریانها چطور؟
920
01:02:08,809 --> 01:02:10,602
،اطرافش آسیب بافتی زیادی هست
921
01:02:10,686 --> 01:02:13,105
برای همین دارم گرافت جیاسوی
از طرف دیگه رو بررسی میکنم
(پیوند نارسایی ورید صاف بزرگ)
922
01:02:13,188 --> 01:02:14,940
برای جلوگیری از سندروم کمپارتمان
حالتی که در اون بر اثر بالا رفتن فشار بافتی در)
هر یک از اندام، درد در اون به وجود میاد و باعث
(کم شدن جریان خون واکسیژن در عضله و عصب میشه
923
01:02:15,023 --> 01:02:17,359
مین جونگ فاسیوتومی هم در نظر داره
(حرکت دادن سوزن به عقب و جلو تا نخ بخیه پاره بشه)
924
01:02:17,442 --> 01:02:19,194
اعصاب ساق پا رو چیکار میکنین؟
925
01:02:23,448 --> 01:02:24,616
گاز
926
01:02:29,496 --> 01:02:30,831
خب، کوتر
927
01:02:37,796 --> 01:02:38,796
اینجارو نگه دار
928
01:02:39,339 --> 01:02:40,340
پنس
929
01:02:42,718 --> 01:02:43,927
قیچی
930
01:02:48,390 --> 01:02:49,433
ببخشید
931
01:02:55,564 --> 01:02:56,565
طحال رو دربیار
932
01:03:02,112 --> 01:03:03,113
گاز، لطفا
933
01:03:09,035 --> 01:03:10,203
بخیه
934
01:03:19,171 --> 01:03:20,380
استاد کیم رو وصل کن
935
01:03:24,926 --> 01:03:26,303
استاد
936
01:03:26,386 --> 01:03:27,763
پنج دقیقه دیگه بخیه زدن تموم میشه
937
01:03:28,472 --> 01:03:29,752
بخیه زدن عصب از هم گسیخته رو شروع کنیم؟
938
01:03:29,806 --> 01:03:31,850
چی میگی؟
شریان ها اولویت دارن
939
01:03:31,933 --> 01:03:33,268
بیمار عضو تیم ملیه
940
01:03:33,351 --> 01:03:36,813
،اگه زود عصب ها رو بخیه نزنیم
ممکنه هیچوقت دیگه نتونه بپره
941
01:03:36,897 --> 01:03:40,567
،اگه زود به داد شریان هاش نرسیم
ممکنه کل پاش رو از دست بده
942
01:03:41,151 --> 01:03:42,151
استاد
943
01:03:50,869 --> 01:03:51,869
استاد
944
01:04:02,130 --> 01:04:03,215
ببر
945
01:04:04,007 --> 01:04:06,009
جانگ دونگ ها، تو بخیههای پایانی رو انجام بده
946
01:04:06,092 --> 01:04:07,092
توی سه دقیقه
947
01:04:11,848 --> 01:04:12,974
دکتر جانگ
948
01:04:19,022 --> 01:04:20,023
بدهش به من
949
01:04:21,691 --> 01:04:22,859
استاد
950
01:04:22,943 --> 01:04:24,569
نمیشه اول بخیه عصب از هم گسیخته رو انجام بدیم؟
951
01:04:25,153 --> 01:04:26,154
سو ووجین
952
01:04:26,238 --> 01:04:28,883
شکستی به این شدت به این معنیه
که انتهای محل آسیب خرد شده
953
01:04:28,907 --> 01:04:31,201
حتی اگه بعد معاینه
بخیه اعصاب از هم گسیخته رو انجام بدیم
954
01:04:31,284 --> 01:04:34,371
قابلیت دوام خیلی کمه
نمیتونیم پیوند شریانی رو به تعویق بندازیم
955
01:04:34,454 --> 01:04:36,289
،اگه آسیب عصبش ترمیم نشه
956
01:04:36,373 --> 01:04:38,208
زندگیش به عنوان ورزشکار تموم میشه
957
01:04:38,333 --> 01:04:40,460
در هرصورت، برای اون مرد حکم مرگه
958
01:04:40,544 --> 01:04:43,004
...هنوزم، به جای ریسک کردن
959
01:04:43,088 --> 01:04:45,632
فکر میکنم بهتره اول جراحی شریانی
رو انجام بدیم، دکتر سو
960
01:04:45,715 --> 01:04:48,885
وقتی که عصب ها آسیب ببینن، شروع به مردن میکنن
961
01:04:48,969 --> 01:04:51,409
پس بهتر نیست هر چه زودتر بخیهشون بزنیم؟
962
01:04:52,222 --> 01:04:55,100
استاد کیم
با سرعت شما، ممکنه
963
01:05:00,856 --> 01:05:02,023
استاد
964
01:05:02,524 --> 01:05:04,734
چرا مرددی؟
965
01:05:05,318 --> 01:05:06,318
هوم؟
966
01:05:08,613 --> 01:05:10,740
همه جراحیها باید زندگی بیمار رو توی اولویت قرار بدن
967
01:05:10,824 --> 01:05:12,158
بعد امنیت بیماره
968
01:05:12,868 --> 01:05:15,078
تصمیم روی طرز کار آخر از همهاس
969
01:05:15,161 --> 01:05:18,039
همه اینجا اینو میدونن
970
01:05:18,123 --> 01:05:19,416
پس چرا داری وقت تلف میکنی؟
971
01:05:20,709 --> 01:05:22,210
...تو که مثل دیوونهها اول به
972
01:05:23,295 --> 01:05:26,256
انجام دادن بخیه عصبهای از هم گسیخته فکر نمیکنی؟
973
01:05:26,339 --> 01:05:30,385
ما داریم فکر میکنیم که کدوم روش
برای این بیمار بهتره
974
01:05:30,468 --> 01:05:32,345
پس چرا داری سرش فکر میکنی؟
975
01:05:33,471 --> 01:05:35,181
مقدمات نجاتش همین الانم آمادهس
976
01:05:35,265 --> 01:05:36,474
...برای اون مریض
977
01:05:37,309 --> 01:05:39,477
زندگیش به عنوان ورزشکار درخطره
978
01:05:39,561 --> 01:05:42,290
،اگه زمان جراحی رو از دست بدی
اون زندگیش به عنوان ورزشکار
979
01:05:42,314 --> 01:05:43,148
و پاش رو از دست میده
980
01:05:43,231 --> 01:05:46,276
یا، حتی ممکنه هیچـکدوم رو هم از دست نده
981
01:05:52,490 --> 01:05:53,783
خیلی خب، خانم اوه
982
01:05:53,867 --> 01:05:56,328
میشه رنگ پای چپ مریض رو چک کنی؟
983
01:06:08,131 --> 01:06:09,799
خوب به نظر میاد، استاد کیم
984
01:06:14,262 --> 01:06:17,599
سو ووجین، چقدر دیگه طول میکشه بخیه رو تموم کنی؟
985
01:06:18,892 --> 01:06:20,101
دکتر جانگ دونگ ها
986
01:06:22,896 --> 01:06:23,896
تموم شد
987
01:06:24,814 --> 01:06:26,066
ببر-
بریدم-
988
01:06:27,692 --> 01:06:29,361
بخیه تموم شد، استاد کیم
989
01:06:29,444 --> 01:06:32,572
اول شریان ها رو انجام میدیم؟
یا بخیه عصب از هم گسیخته؟
990
01:06:45,168 --> 01:06:46,252
اول بخیه عصب از هم گسیخته
991
01:06:48,880 --> 01:06:50,465
اوکی، اول بخیه عصبها
992
01:06:50,548 --> 01:06:52,592
نباید به دیدگاه مریض نگاه کنی
993
01:06:55,929 --> 01:06:58,223
باید به علائم نگاه کنی، دکتر بو
994
01:06:58,807 --> 01:07:01,601
به خاطر همینه که الان علائمش رو چک کردم
995
01:07:01,685 --> 01:07:04,729
نشنیدی رنگ پای چپش برگشته؟
996
01:07:04,813 --> 01:07:05,939
...این یعنی
997
01:07:06,022 --> 01:07:10,568
یکی از دو شریان ها آسیب ندیده
...و اینم یعنی
998
01:07:11,361 --> 01:07:15,323
خیلی خطری نیست که اول عصبها رو بخیه بزنیم
999
01:07:16,866 --> 01:07:18,827
انقدر آماتور نباش
1000
01:07:21,371 --> 01:07:22,371
داری فراموشکار میشی؟
1001
01:07:25,959 --> 01:07:28,003
خدایا، اون همه چیو میدونه
1002
01:07:28,586 --> 01:07:30,046
حتی اونم یادش بود
1003
01:07:31,548 --> 01:07:32,590
بریم، دکتر چا
1004
01:07:34,426 --> 01:07:35,593
اوه، بله
1005
01:07:35,677 --> 01:07:36,761
چا اون جه
1006
01:07:38,304 --> 01:07:40,098
داری میگی اون جراحی رو انجام میدی؟
1007
01:07:40,682 --> 01:07:41,516
چی؟
1008
01:07:41,599 --> 01:07:44,936
توی اون جراحی یهویی و بی احتیاط شرکت میکنی؟
1009
01:07:45,020 --> 01:07:46,312
بی احتیاط نیست
1010
01:07:46,813 --> 01:07:49,190
اون چیزایی رو میبینه که ما نمیبینیم
1011
01:07:49,774 --> 01:07:52,110
استاد کیم تجربه زیادی توی
رسیدگی به حوادث اورژانسی داره
1012
01:07:52,193 --> 01:07:53,194
آره، درسته
1013
01:07:56,197 --> 01:07:57,365
...هر کی که باشه
1014
01:07:58,116 --> 01:08:00,910
،مهم نیست چیکار میکنه
یا توی چه موقعیتیه
1015
01:08:01,745 --> 01:08:03,288
اون به چیز دیگهای فکر نمیکنه
1016
01:08:04,497 --> 01:08:06,499
فقط یه چیز توی ذهنشه
1017
01:08:07,459 --> 01:08:08,460
بیمار رو نجات بده
1018
01:08:09,210 --> 01:08:10,795
مهم نیست چطور، بیمار رو نجات بده
1019
01:08:12,589 --> 01:08:16,801
اون اولین درس استاد کیم بود که بهمون یاد داد
1020
01:08:16,885 --> 01:08:21,181
فکر میکنی اون یه جراحی برای نجات زندگی یه نفره؟
1021
01:08:21,264 --> 01:08:22,849
...برای اون مریض
1022
01:08:24,100 --> 01:08:26,061
زندگیش به عنوان یه ورزشکار
یه بخشی از زندگیشه
1023
01:08:27,771 --> 01:08:28,813
...شماها
1024
01:08:30,940 --> 01:08:32,275
به اندازه اون دیوونهاین
1025
01:08:33,651 --> 01:08:37,447
بعضی وقتا، یه سطحی هست که
بدون رد دادن نمیشه بهش رسید
1026
01:08:38,698 --> 01:08:39,783
...و استاد کیم
1027
01:08:44,579 --> 01:08:45,830
بهش میگه رمانتیک♥♥
1028
01:08:47,582 --> 01:08:48,583
رمانتیک؟
1029
01:08:50,001 --> 01:08:52,045
توی جایی که زندگی مردم در خطره
1030
01:08:52,462 --> 01:08:53,755
اون درمورد پیدا کردن عشق حرف میزنه؟
1031
01:08:53,838 --> 01:08:54,838
آره
1032
01:08:55,799 --> 01:09:00,261
این روشیه که ما تا الان
مردم رو نجات میدادیم، پروفسور
1033
01:09:06,643 --> 01:09:08,770
چا اون جه، نمیری؟
1034
01:09:09,354 --> 01:09:10,355
اگه نمیری، من میرم
1035
01:09:16,194 --> 01:09:17,862
بابا، بیا بعدا حرف بزنیم
1036
01:09:20,740 --> 01:09:21,740
سو ووجین
1037
01:09:59,904 --> 01:10:00,904
رمانتیک؟
1038
01:10:04,284 --> 01:10:05,410
پس گفتی رمانتیک؟
1039
01:10:08,413 --> 01:10:09,455
هممم
1040
01:10:17,839 --> 01:10:18,840
تیغ جراحی
1041
01:10:39,319 --> 01:10:41,738
::::::::: آيــــ(دکتـر رمانـتیک: فصل سـوم)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
1042
01:10:42,780 --> 01:10:43,698
...توی همه چیزا
::::@AirenTeam::::
1043
01:10:43,781 --> 01:10:46,117
استفراغ خونیه-
بیمار هنوز نمرده-
::::@AirenTeam::::
1044
01:10:46,201 --> 01:10:47,827
...اصل و اصولی هست
::::@AirenTeam::::
1045
01:10:47,911 --> 01:10:50,330
به خاطر سکته قلبی مرد
::::@AirenTeam::::
1046
01:10:50,413 --> 01:10:52,498
...چه این مادربزرگ مرتکب آتش سوزی شده یا نه
::::@AirenTeam::::
1047
01:10:52,582 --> 01:10:54,709
بحث سر اینکه کی خوبه و کی بد
::::@AirenTeam::::
1048
01:10:54,792 --> 01:10:57,420
هی، تو هم به جای اینکه اینجا باشی
::::@AirenTeam::::
1049
01:10:57,503 --> 01:10:58,671
باید بری قاضی یا دادستان بشی
::::@AirenTeam::::
1050
01:10:59,088 --> 01:11:02,133
این لیستیه که پروفسور چا جین مان
امروز صبح فرستاد
::::@AirenTeam::::
1051
01:11:02,217 --> 01:11:04,302
یه جوری رفتار کرد انگار هیچ کسی رو با خودش نمیبره
::::@AirenTeam::::
1052
01:11:04,385 --> 01:11:07,222
اورژانس بیمارستان دولدام رو چیکار کنیم؟
::::@AirenTeam::::
1053
01:11:07,931 --> 01:11:09,432
،لحظهای که امید بیهودهاس
::::@AirenTeam::::
1054
01:11:10,433 --> 01:11:13,603
تنها چیز باقی مونده واقعیتِ تلخه
::::@AirenTeam::::