1 00:00:03,128 --> 00:00:05,046 浪漫ドクター キム・サブ3 2 00:00:41,041 --> 00:00:45,545 本作に登場する人物や機関 事件はフィクションです 3 00:00:47,380 --> 00:00:49,799 第10回 4 00:00:55,096 --> 00:00:58,058 傷口に砂のようなものが 残ってますね 5 00:00:59,100 --> 00:01:00,810 傷口を洗います 6 00:01:02,812 --> 00:01:04,022 痛いです 7 00:01:04,105 --> 00:01:06,149 他に痛い所は? 8 00:01:06,232 --> 00:01:08,151 頭や胸を打ったとか 9 00:01:08,568 --> 00:01:10,111 ありません 10 00:01:12,030 --> 00:01:14,032 ぐずぐず泣かないでよ 11 00:01:14,532 --> 00:01:15,825 うるさいわね 12 00:01:16,743 --> 00:01:18,620 死んだら どうするの? 13 00:01:19,579 --> 00:01:21,790 ボムジェと先生は 中にいるのに 14 00:01:22,749 --> 00:01:24,250 ムカつく 15 00:01:33,468 --> 00:01:36,638 つらくて苦しい時間が 始まった 16 00:01:38,515 --> 00:01:41,518 取り残された人にとっても 17 00:01:41,601 --> 00:01:44,312 無事に出られた人にとっても 18 00:01:46,189 --> 00:01:48,233 整理してください 19 00:01:50,985 --> 00:01:51,820 オムさん 20 00:01:52,112 --> 00:01:54,697 家族と連絡は 取れましたかね? 21 00:01:58,701 --> 00:01:59,536 オムさん 22 00:01:59,911 --> 00:02:02,539 アルム先生 どうしましょう 23 00:02:03,748 --> 00:02:05,667 今度は何事ですか? 24 00:02:11,005 --> 00:02:13,675 最初の崩壊で     埋もれた被害者2名と 25 00:02:12,507 --> 00:02:17,053 “2次崩壊で医療陣2名  救急隊2名が埋もれる〟 26 00:02:13,758 --> 00:02:16,219 救出に向かった 救急隊員2名も 27 00:02:16,302 --> 00:02:19,264 医療陣と共に     埋もれている状況です 28 00:02:19,347 --> 00:02:21,850 まだ生死は分かっていません 29 00:02:22,142 --> 00:02:26,855 コンクリートの老朽化で 重機の投入は難しく 30 00:02:26,938 --> 00:02:27,856 “ソ先生〟 31 00:02:26,938 --> 00:02:30,108 捜索と救出が遅れています 32 00:02:32,485 --> 00:02:33,319 出ない 33 00:02:35,363 --> 00:02:37,240 なぜ出ないんだよ 34 00:02:39,284 --> 00:02:40,326 “チャン先生〟 35 00:02:45,915 --> 00:02:47,417 チャン・ドンファ先生 36 00:02:47,500 --> 00:02:49,169 一体 どうなってる? 37 00:02:49,460 --> 00:02:52,255 チョン先生 どうしましょう 38 00:02:55,049 --> 00:02:58,011 大変なことに なりました 39 00:03:17,238 --> 00:03:20,116 2次崩壊とは どういうことだ? 40 00:03:21,242 --> 00:03:23,077 ソ・ウジンと パク・ウンタクは? 41 00:03:23,161 --> 00:03:25,580 まだ建物の中にいるそうです 42 00:03:40,220 --> 00:03:41,596 ライトアングルを 43 00:04:08,331 --> 00:04:09,165 先生 44 00:04:09,249 --> 00:04:11,042 現場と電話したか? 45 00:04:11,125 --> 00:04:12,669 チャン室長は応答なし 46 00:04:12,752 --> 00:04:15,004 事態の収拾に忙しいようです 47 00:04:15,088 --> 00:04:17,257 チャン先生は つながりましたが 48 00:04:17,340 --> 00:04:18,716 泣いていました 49 00:04:22,470 --> 00:04:23,763 ユン・アルム先生 50 00:04:23,846 --> 00:04:25,640 違いますよね? 51 00:04:25,723 --> 00:04:28,268 ウンタクさんと ウジン先生のことは 52 00:04:29,269 --> 00:04:32,480 間違ったニュースですよね? 53 00:04:35,108 --> 00:04:36,067 先生 54 00:04:37,568 --> 00:04:38,653 持ち場に戻れ 55 00:04:41,614 --> 00:04:44,409 動揺せずに持ち場を守るんだ 56 00:04:45,326 --> 00:04:46,411 先生 57 00:04:46,494 --> 00:04:48,288 何も確かなことはない 58 00:04:48,454 --> 00:04:50,915 だから決めつけて― 59 00:04:50,999 --> 00:04:52,834 勝手に落ち込むな 60 00:04:54,585 --> 00:04:56,254 俺が行って― 61 00:04:57,547 --> 00:04:59,007 この目で確認する 62 00:04:59,841 --> 00:05:00,675 それまで― 63 00:05:02,468 --> 00:05:05,638 各自の持ち場で やるべきことをやれ 64 00:05:26,284 --> 00:05:27,160 カット 65 00:05:27,285 --> 00:05:28,119 カット 66 00:05:30,496 --> 00:05:33,541 脾臓ひぞうは止血したので 一時的に閉腹します 67 00:05:36,544 --> 00:05:39,172 血胸は1人で できますか? 68 00:05:39,255 --> 00:05:41,090 もちろんです 69 00:05:45,470 --> 00:05:47,472 では私は出ます 70 00:05:47,972 --> 00:05:49,057 お疲れさまです 71 00:05:58,941 --> 00:05:59,901 メス 72 00:06:07,450 --> 00:06:08,701 排液チューブ 73 00:06:10,286 --> 00:06:11,662 オさん 74 00:06:13,247 --> 00:06:14,082 何と? 75 00:06:14,540 --> 00:06:15,500 排液チューブ 76 00:06:15,583 --> 00:06:16,584 はい 77 00:06:17,377 --> 00:06:18,336 すみません 78 00:06:18,836 --> 00:06:20,588 外が気になって 79 00:06:23,049 --> 00:06:23,925 ケリー 80 00:06:26,094 --> 00:06:27,929 よし カット 81 00:06:28,012 --> 00:06:28,846 カット 82 00:06:53,955 --> 00:06:56,332 “被告席〟 83 00:06:56,416 --> 00:06:58,251 “プ・ヨンジュ〟 84 00:06:58,334 --> 00:07:01,546 電話に出ろよ この野郎 85 00:07:08,553 --> 00:07:09,595 ただ今… 86 00:07:13,224 --> 00:07:17,270 こんな無駄な訴訟で   生じる医療の空白期間は 87 00:07:17,353 --> 00:07:20,106 訴えた側が責任を負うべきだ 88 00:07:20,189 --> 00:07:21,691 クソッ 89 00:07:27,280 --> 00:07:28,156 キム・サブ 90 00:07:28,239 --> 00:07:30,116 何も言わないでください 91 00:07:30,199 --> 00:07:32,243 今は何も聞こえませんから 92 00:07:32,326 --> 00:07:37,248 俺の決定が間違っていると 石を投げられてもいい 93 00:07:37,331 --> 00:07:38,291 行かないと 94 00:07:38,374 --> 00:07:39,917 車を待機させています 95 00:07:41,294 --> 00:07:43,504 こう見えても私は院長です 96 00:07:44,005 --> 00:07:46,174 病院は私が コントロールします 97 00:07:46,507 --> 00:07:48,718 行ってください キム・サブ 98 00:07:49,010 --> 00:07:50,678 行って― 99 00:07:50,761 --> 00:07:53,347 2人を捜してください 100 00:08:14,952 --> 00:08:18,372 第10部     正義の誤用と乱用 101 00:08:19,624 --> 00:08:22,460 ソ先生 大丈夫ですか? 102 00:08:22,877 --> 00:08:25,630 しっかりしてください 103 00:08:25,713 --> 00:08:27,215 ソ先生 104 00:08:27,298 --> 00:08:29,509 僕の声が聞こえますか? 105 00:08:34,722 --> 00:08:36,766 気がつきましたか? 106 00:08:41,687 --> 00:08:43,356 動かないでください 107 00:08:48,402 --> 00:08:51,322 ウンタクさん 僕の手に何が? 108 00:08:52,031 --> 00:08:54,200 体を動かしてはいけません 109 00:08:54,283 --> 00:08:55,368 そのままで 110 00:09:26,983 --> 00:09:29,110 なぜ お二人がここに? 111 00:09:29,193 --> 00:09:30,945 また手術の患者が? 112 00:09:31,153 --> 00:09:32,655 その… 113 00:09:35,283 --> 00:09:36,784 驚かずに聞いて 114 00:09:38,411 --> 00:09:40,913 崩壊現場で 事故があったそうだ 115 00:09:42,748 --> 00:09:44,792 ソ・ウジン先生と ウンタクさんが… 116 00:09:52,341 --> 00:09:53,301 巻き込まれた 117 00:10:09,233 --> 00:10:10,318 “ウンタクさん〟 118 00:10:13,154 --> 00:10:15,615 ただ今 電話に出ることが… 119 00:10:29,462 --> 00:10:31,297 どんな患者ですか? 120 00:10:33,507 --> 00:10:35,468 心配で来ました 121 00:10:37,345 --> 00:10:40,139 ユン・アルム先生 大丈夫ですよね? 122 00:10:42,266 --> 00:10:43,559 オさん 123 00:11:04,497 --> 00:11:06,248 すみません 124 00:11:07,083 --> 00:11:09,669 救急室で 泣くべきではないのに 125 00:11:10,294 --> 00:11:12,421 いいえ かまいません 126 00:11:12,505 --> 00:11:15,591 医師も人間なので 泣くこともあります 127 00:11:16,175 --> 00:11:17,885 大丈夫ですよ 128 00:11:19,428 --> 00:11:21,097 きっと無事です 129 00:11:28,437 --> 00:11:30,147 中に人がいるそうよ 130 00:11:30,231 --> 00:11:33,526 すみません 通してください 131 00:11:33,609 --> 00:11:34,652 失礼 132 00:11:34,735 --> 00:11:36,320 キム・サブです 133 00:11:42,576 --> 00:11:44,161 チャン室長 134 00:11:44,537 --> 00:11:45,621 キム・サブ 135 00:11:46,664 --> 00:11:48,207 どういうことです? 136 00:11:48,290 --> 00:11:49,333 すみません 137 00:11:49,750 --> 00:11:53,170 2人が中に入るのに 気づけませんでした 138 00:11:54,171 --> 00:11:55,965 私の不注意です 139 00:12:03,264 --> 00:12:04,140 パク署長 140 00:12:04,890 --> 00:12:05,725 キム・サブ 141 00:12:06,225 --> 00:12:08,644 救助の状況は? 142 00:12:09,311 --> 00:12:13,190 事故直後から連絡してますが 応答がありません 143 00:12:14,275 --> 00:12:17,236 生存確認も 難しい状況ですか? 144 00:12:17,695 --> 00:12:20,531 確認まで 時間が かかりそうです 145 00:12:21,824 --> 00:12:24,493 さらに崩壊する おそれがあるため 146 00:12:24,577 --> 00:12:25,745 壁を点検中です 147 00:12:25,828 --> 00:12:29,039 安全が確保できたら 進入ルートを作ります 148 00:12:29,123 --> 00:12:32,293 ひとまず病院に戻って お待ちください 149 00:12:58,569 --> 00:12:59,987 ウンタクさん 150 00:13:00,988 --> 00:13:02,782 ソ・ウジン先生 151 00:13:03,324 --> 00:13:04,575 パク・ウンタクさん 152 00:13:06,660 --> 00:13:08,412 ソ・ウジン先生 153 00:13:09,205 --> 00:13:10,372 パク・ウンタクさん 154 00:13:12,249 --> 00:13:14,001 ソ・ウジン先生 155 00:13:16,337 --> 00:13:17,338 パク・ウンタクさん 156 00:13:24,970 --> 00:13:26,180 ソ・ウジン先生 157 00:13:33,896 --> 00:13:34,939 パク・ウンタクさん 158 00:13:47,451 --> 00:13:49,286 お前たち 無事だよな? 159 00:13:49,620 --> 00:13:50,913 キム・サブ 160 00:13:51,622 --> 00:13:52,706 おい 161 00:13:53,290 --> 00:13:55,584 お前たち 返事をしろよ 162 00:13:56,752 --> 00:13:58,295 ソ・ウジン 163 00:13:58,629 --> 00:13:59,839 パク・ウンタク 164 00:14:05,636 --> 00:14:07,388 ソ・ウジン 165 00:14:08,764 --> 00:14:10,558 パク・ウンタク 166 00:14:37,585 --> 00:14:38,544 キム・サブ 167 00:14:57,313 --> 00:14:58,647 先生 168 00:15:01,734 --> 00:15:03,319 ウンタクさん ソ・ウジン先生 169 00:15:05,029 --> 00:15:05,863 ソ先生… 170 00:15:06,530 --> 00:15:07,907 誰だ? 171 00:15:08,157 --> 00:15:09,241 ウンタクさんか? 172 00:15:09,867 --> 00:15:11,201 はい ウンタクです 173 00:15:11,660 --> 00:15:13,829 他の人も一緒にいますか? 174 00:15:15,831 --> 00:15:17,917 他の人は どういう状態だ? 175 00:15:18,000 --> 00:15:20,419 ソ・ウジンと救助隊は? 176 00:15:20,878 --> 00:15:22,171 みんな 生きてます 177 00:15:30,429 --> 00:15:31,680 ただ― 178 00:15:32,514 --> 00:15:33,891 負傷者が3人です 179 00:15:35,684 --> 00:15:37,603 どういう状況か説明しろ 180 00:15:40,689 --> 00:15:43,901 REBOA処置 1名と 意識不明の学生 1名 181 00:15:44,610 --> 00:15:46,445 バイタルが悪いです 182 00:15:46,528 --> 00:15:48,155 血圧は100の70 脈は110 183 00:15:48,989 --> 00:15:51,825 2次崩壊後 学生の意識が低下しました 184 00:15:52,201 --> 00:15:53,202 外傷は? 185 00:15:57,456 --> 00:15:59,375 外傷の痕や徴候はなし 186 00:16:01,293 --> 00:16:03,253 胴部も所見はありません 187 00:16:03,796 --> 00:16:07,174 首には黒色表皮腫が見えます 188 00:16:07,466 --> 00:16:09,134 じゃあ血糖値の確認を 189 00:16:13,055 --> 00:16:15,516 負傷者は3人だよな 190 00:16:15,599 --> 00:16:16,976 もう1人は誰だ? 191 00:16:18,894 --> 00:16:20,062 ソ・ウジン先生です 192 00:16:28,195 --> 00:16:31,657 患者を守ろうとしたところ 鉄筋が落下してきて― 193 00:16:31,740 --> 00:16:34,368 左手の甲と手首を 貫通しています 194 00:17:00,853 --> 00:17:02,354 意識は あるのか? 195 00:17:05,024 --> 00:17:08,485 ソ先生はありますが REBOA患者はありません 196 00:17:08,736 --> 00:17:10,446 ソ・ウジンに替われ 197 00:17:13,365 --> 00:17:16,285 ソ・ウジン 話せるか? 198 00:17:17,119 --> 00:17:18,245 はい 先生 199 00:17:18,912 --> 00:17:20,247 痛みの程度は? 200 00:17:21,665 --> 00:17:24,084 神経が傷ついたようで 201 00:17:24,918 --> 00:17:26,128 すごく痛いです 202 00:17:37,806 --> 00:17:38,766 下の人は? 203 00:17:42,603 --> 00:17:45,105 まだ意識は ありません 204 00:17:46,607 --> 00:17:48,650 僕の手首を貫通した鉄筋が 205 00:17:48,734 --> 00:17:52,780 下の患者の胸部にまで 刺さっているようです 206 00:18:00,245 --> 00:18:01,872 ひとまず動くな 207 00:18:02,372 --> 00:18:05,501 下手に動くと       神経損傷が悪化しかねない 208 00:18:06,126 --> 00:18:09,129 できるだけ 動かないようにしろ 209 00:18:16,929 --> 00:18:18,597 俺が行くまで待つんだ 210 00:18:22,226 --> 00:18:23,310 いけません 211 00:18:23,519 --> 00:18:25,813 キム・サブまで 巻き込まれたら… 212 00:18:26,063 --> 00:18:27,481 パク署長 213 00:18:27,731 --> 00:18:29,608 いつ通路を作れますか? 214 00:18:29,691 --> 00:18:30,484 キム・サブ 215 00:18:30,567 --> 00:18:34,238 気持ちは分かりますが 中に入るのは許可できません 216 00:18:34,905 --> 00:18:36,448 聞きませんでしたか? 217 00:18:37,533 --> 00:18:41,411 医師の手首を貫通した鉄筋が 患者の胸部に刺さっている 218 00:18:41,495 --> 00:18:43,080 下手に動いたら 219 00:18:43,163 --> 00:18:45,457 外科医は手を失って― 220 00:18:45,541 --> 00:18:48,293 もう1人は 命を失う可能性もあります 221 00:18:48,377 --> 00:18:53,006 2人を助けるには 中に入って処置するしかない 222 00:18:53,090 --> 00:18:55,843 でもキム・サブが入るのは いけません 223 00:18:55,926 --> 00:18:57,719 ダメな理由が 224 00:18:57,803 --> 00:19:00,055 2人の命より大切ですか? 225 00:19:02,599 --> 00:19:03,433 さあ 226 00:19:04,184 --> 00:19:06,186 どちらかを選んでください 227 00:19:06,270 --> 00:19:08,772 2人を救うか 救わないか 228 00:19:20,325 --> 00:19:22,327 “再開発 選定〟 229 00:19:31,545 --> 00:19:33,088 こんにちは 230 00:19:38,635 --> 00:19:39,636 お越しですか 231 00:19:39,720 --> 00:19:41,054 コ議員は? 232 00:19:41,180 --> 00:19:43,140 まだ崩壊した建物の中に 233 00:19:43,891 --> 00:19:45,017 連絡は? 234 00:19:45,100 --> 00:19:48,061 2次崩壊のあとから 連絡が取れません 235 00:19:48,145 --> 00:19:49,646 救助隊は何をしてる? 236 00:19:49,730 --> 00:19:51,690 私も じれったいんです 237 00:19:51,773 --> 00:19:52,774 こちらへ 238 00:19:55,569 --> 00:19:56,904 下がってください 239 00:20:17,966 --> 00:20:19,092 あちらです 240 00:20:24,306 --> 00:20:25,390 お越しですか 241 00:20:25,849 --> 00:20:28,852 コ議員は まだ中にいるんですか? 242 00:20:28,936 --> 00:20:30,687 はい 捜索中です 243 00:20:30,771 --> 00:20:32,898 先ほど男子学生と塾講師 244 00:20:32,981 --> 00:20:34,566 医療陣の生存を確認し 245 00:20:34,650 --> 00:20:37,194 現在 救助活動中です 246 00:20:37,277 --> 00:20:39,571 優先順位を 知らないんですか? 247 00:20:41,782 --> 00:20:45,577 一刻も早く コ議員から 救助するべきでしょう 248 00:20:45,827 --> 00:20:47,704 一体 何をしてるんだ 249 00:20:47,788 --> 00:20:51,667 中には学生たちと 助けようとした先生がいて 250 00:20:52,334 --> 00:20:54,962 彼らを助けに入った 医療陣もいます 251 00:20:55,045 --> 00:20:58,090 一体 どんな優先順位が あるんですか? 252 00:20:58,173 --> 00:21:01,134 おい 私に説教をする気か? 253 00:21:01,218 --> 00:21:04,346 大声を出すと 記者に聞こえますよ 254 00:21:10,060 --> 00:21:11,603 ご苦労さまです 255 00:21:11,853 --> 00:21:14,898 まずは現場の状況を 報告してください 256 00:21:16,233 --> 00:21:18,819 チョン議員 待ってください 257 00:21:18,902 --> 00:21:20,988 お疲れさまです 258 00:21:21,280 --> 00:21:23,782 “現場指揮所〟 259 00:21:25,742 --> 00:21:28,870 救助を優先すべき時に 報告をしろと? 260 00:21:28,954 --> 00:21:30,998 報告なら机で受けろよ 261 00:21:31,081 --> 00:21:34,418 わざわざ現場まで来て 報告させるとはな 262 00:21:34,501 --> 00:21:37,337 救助は遊びだと 思ってるのか? 263 00:21:40,299 --> 00:21:41,425 大丈夫ですか? 264 00:21:42,384 --> 00:21:43,802 手伝ってください 265 00:21:43,885 --> 00:21:44,886 はい 266 00:21:46,513 --> 00:21:47,347 せーの 267 00:21:58,400 --> 00:21:59,359 ホ隊員 268 00:21:59,609 --> 00:22:00,736 キム・サブ 269 00:22:01,194 --> 00:22:02,654 血糖値の確認は? 270 00:22:02,738 --> 00:22:04,865 さっきは60でしたが再確認を 271 00:22:04,948 --> 00:22:05,782 先生 272 00:22:07,492 --> 00:22:08,869 ウンタクさんか? 273 00:22:11,788 --> 00:22:12,873 こっちへ 274 00:22:17,919 --> 00:22:19,338 ケガは大丈夫か? 275 00:22:19,713 --> 00:22:22,549 僕は大丈夫ですが ウジン先生が大ケガを 276 00:22:23,467 --> 00:22:24,676 どこにいる? 277 00:22:33,310 --> 00:22:34,311 ウジン 278 00:22:35,562 --> 00:22:36,730 先生 279 00:22:37,522 --> 00:22:38,523 ああ 280 00:22:38,607 --> 00:22:39,566 患者に 281 00:22:40,275 --> 00:22:42,986 REBOAをして 1時間ほど経ちます 282 00:22:47,491 --> 00:22:49,242 部分閉塞へいそくですが 283 00:22:49,368 --> 00:22:52,454 これ以上 遅れるのは 危険です 284 00:22:58,502 --> 00:23:01,129 今 できるのは1つしかない 285 00:23:05,008 --> 00:23:06,259 手首から 286 00:23:07,052 --> 00:23:08,678 鉄筋を抜くことだ 287 00:23:12,391 --> 00:23:15,519 ソ先生の神経が損傷したら? 288 00:23:20,107 --> 00:23:20,982 抜きます 289 00:23:22,484 --> 00:23:23,318 ソ先生 290 00:23:23,985 --> 00:23:28,407 これ以上 遅れたら 患者が死ぬかもしれません 291 00:23:28,490 --> 00:23:30,409 そしたら僕が体を張って― 292 00:23:31,952 --> 00:23:34,579 守ろうとした意味が なくなります 293 00:23:43,130 --> 00:23:45,507 抜いてください 先生 294 00:23:51,888 --> 00:23:53,014 クソッ 295 00:23:56,351 --> 00:23:57,561 大丈夫ですか? 296 00:23:57,811 --> 00:23:59,104 チャン・ドンファ 297 00:23:59,187 --> 00:24:00,939 なぜ入ってきたんだ 298 00:24:03,483 --> 00:24:05,444 手伝えることは ないかと… 299 00:24:09,573 --> 00:24:10,407 おい 300 00:24:10,740 --> 00:24:12,826 そんな顔をするなら出ろ 301 00:24:13,743 --> 00:24:14,619 イヤです 302 00:24:14,703 --> 00:24:15,537 出るんだ 303 00:24:15,620 --> 00:24:16,913 いいえ 出ません 304 00:24:16,997 --> 00:24:18,331 この野郎 305 00:24:18,415 --> 00:24:21,209 キム・サブ 学生の血糖値が低いです 306 00:24:22,878 --> 00:24:24,546 低血糖発作です 307 00:24:24,629 --> 00:24:25,797 チャン・ドンファ 308 00:24:25,881 --> 00:24:29,342 静脈ラインを確保して 50%ブドウ糖注射液を 309 00:24:29,426 --> 00:24:30,260 はい 310 00:24:30,343 --> 00:24:31,386 早く行け 311 00:24:36,975 --> 00:24:37,809 先生 312 00:24:43,815 --> 00:24:44,691 ウジン 313 00:24:46,610 --> 00:24:48,653 耐えられないほど 痛いはずだ 314 00:24:51,156 --> 00:24:51,990 はい 315 00:24:55,869 --> 00:24:58,788 鉄筋を切る時の反動で― 316 00:25:00,123 --> 00:25:03,418 神経のダメージが より大きくなる可能性もある 317 00:25:05,921 --> 00:25:06,755 はい 318 00:25:08,840 --> 00:25:10,258 最悪の場合は― 319 00:25:13,595 --> 00:25:15,889 神経が切れるかもしれない 320 00:25:19,768 --> 00:25:20,602 はい 321 00:25:27,943 --> 00:25:29,236 ホ隊員 322 00:25:29,319 --> 00:25:30,153 はい 323 00:25:30,237 --> 00:25:31,821 カッターの準備を 324 00:25:32,239 --> 00:25:33,448 分かりました 325 00:25:35,742 --> 00:25:36,701 ウンタクさん 326 00:25:37,786 --> 00:25:40,872 ソ・ウジン先生に鎮痛薬を 50ミリ投与して― 327 00:25:40,956 --> 00:25:42,040 止血帯の準備を 328 00:25:42,332 --> 00:25:43,416 はい 329 00:25:50,674 --> 00:25:51,508 止血帯を 330 00:25:51,925 --> 00:25:52,884 どうぞ 331 00:25:54,344 --> 00:25:55,178 ホ隊員 332 00:25:55,637 --> 00:25:56,471 はい 333 00:25:56,721 --> 00:26:00,350 鉄筋を切断したら 患者を引き抜いてください 334 00:26:00,850 --> 00:26:04,646 胸部の鉄筋が抜けないよう 注意しないと― 335 00:26:04,980 --> 00:26:08,817 大量出血で 下の患者は死亡します 336 00:26:08,900 --> 00:26:09,818 はい 337 00:26:11,319 --> 00:26:12,404 ウンタクさん 338 00:26:12,988 --> 00:26:16,283 分離したら患者の移送も頼む 339 00:26:16,783 --> 00:26:19,035 到着次第 すぐに手術が必要だ 340 00:26:19,244 --> 00:26:21,871 ナム先生 パク院長と チャ・ウンジェに 341 00:26:21,955 --> 00:26:23,331 容体を報告しろ 342 00:26:23,456 --> 00:26:24,708 分かりました 343 00:26:24,874 --> 00:26:26,001 カッターです 344 00:26:26,960 --> 00:26:28,878 どこを切りますか? 345 00:26:44,603 --> 00:26:45,687 持ってください 346 00:26:45,770 --> 00:26:46,896 はい 347 00:26:59,409 --> 00:27:01,536 ダメです 切らないでください 348 00:27:02,454 --> 00:27:05,457 よし 準備はできました 349 00:27:12,172 --> 00:27:13,673 ダメです 350 00:27:13,757 --> 00:27:14,591 切れ 351 00:27:26,519 --> 00:27:27,354 切れ 352 00:27:51,878 --> 00:27:52,921 ウジン 353 00:27:53,713 --> 00:27:55,882 もう終わったぞ 354 00:27:56,675 --> 00:27:57,717 よく耐えたな 355 00:28:27,747 --> 00:28:28,790 もう終わった 356 00:28:29,749 --> 00:28:30,875 よくやった 357 00:28:34,254 --> 00:28:35,588 患者を移します 358 00:28:55,942 --> 00:28:59,070 崩壊事故現場の情報です 359 00:28:59,154 --> 00:29:02,574 2次崩壊で      地下に埋もれていた― 360 00:29:02,657 --> 00:29:04,451 塾講師と男子学生 361 00:29:04,534 --> 00:29:06,578 そして       医療スタッフ2名と 362 00:29:06,661 --> 00:29:09,622 救急隊員2名が 363 00:29:09,706 --> 00:29:12,208 全員 救助されました 364 00:29:12,709 --> 00:29:14,627 もう一度 お伝えします 365 00:29:14,711 --> 00:29:17,464 地下に埋もれていた― 366 00:29:17,547 --> 00:29:19,090 塾講師と男子学生 367 00:29:19,174 --> 00:29:21,176 そして医療スタッフ2名と 368 00:29:21,301 --> 00:29:22,844 “今日は休みます〟 369 00:29:21,301 --> 00:29:23,720 救急隊員2名が 370 00:29:23,803 --> 00:29:26,973 全員 救助されたという 情報が入りました 371 00:29:24,179 --> 00:29:25,722 “スニョンの家〟 372 00:29:43,239 --> 00:29:44,073 チャ先生 373 00:29:47,952 --> 00:29:51,790 ソ先生とウンタクさんが 無事に救助されたそうです 374 00:29:52,499 --> 00:29:55,043 本当に 2人とも 無事なんですか? 375 00:29:57,837 --> 00:29:59,130 2人は無事だと? 376 00:29:59,672 --> 00:30:02,425 病院へ向かっているそうです 377 00:30:02,509 --> 00:30:03,927 よかった 378 00:30:04,594 --> 00:30:06,346 寿命が縮まりました 379 00:30:06,679 --> 00:30:09,766 本当に 命が削られるようでした 380 00:30:10,016 --> 00:30:12,477 私も心臓が 止まるかと思いました 381 00:30:12,560 --> 00:30:14,229 無事でよかった 382 00:30:14,854 --> 00:30:16,147 でも― 383 00:30:16,731 --> 00:30:19,192 ソ先生が少し ケガをしたようです 384 00:30:21,027 --> 00:30:21,861 ケガ? 385 00:30:24,697 --> 00:30:27,283 ソ・ウジンが? どこを? 386 00:30:27,534 --> 00:30:29,828 オさん 連絡を受けましたよね 387 00:30:30,119 --> 00:30:33,081 胸部に鉄筋が刺さった 患者を移送中です 388 00:30:33,373 --> 00:30:35,917 脾臓と肝臓の 損傷が疑われます 389 00:30:36,000 --> 00:30:37,544 大動脈を閉塞中ですが 390 00:30:38,044 --> 00:30:41,673 胸部の創傷から 大量出血する可能性もある 391 00:30:42,632 --> 00:30:44,467 胸部の異物除去は? 392 00:30:44,551 --> 00:30:46,344 経験があります 393 00:30:46,427 --> 00:30:47,887 手術する体力は? 394 00:30:47,971 --> 00:30:49,305 十分 あります 395 00:30:49,389 --> 00:30:53,434 ところでソ・ウジン先生が ケガをしたんですか? 396 00:30:55,854 --> 00:30:56,729 手にケガを 397 00:30:59,899 --> 00:31:00,733 えっ? 398 00:31:02,068 --> 00:31:04,821 キム・サブと一緒に 来るそうです 399 00:31:06,322 --> 00:31:08,199 先生が5分後に到着して― 400 00:31:08,283 --> 00:31:10,702 ソ先生を執刀すると 401 00:31:14,163 --> 00:31:16,040 トルダム病院で手術を 402 00:31:16,124 --> 00:31:17,584 オさんも入ってほしいと 403 00:31:17,834 --> 00:31:19,502 話は聞いています 404 00:31:19,586 --> 00:31:20,795 行っても? 405 00:31:21,379 --> 00:31:22,213 どうぞ 406 00:31:24,007 --> 00:31:25,675 あまり心配しないで 407 00:31:26,217 --> 00:31:27,218 行ってきます 408 00:31:42,734 --> 00:31:43,818 患者です 409 00:31:58,791 --> 00:32:00,043 ハイブリッドルームへ 410 00:32:01,502 --> 00:32:03,963 ユン先生 もう1人 患者がいる 411 00:32:04,047 --> 00:32:05,006 はい 412 00:32:05,632 --> 00:32:06,466 気をつけて 413 00:32:09,052 --> 00:32:10,261 患者を移します 414 00:32:10,345 --> 00:32:11,596 いちにのさん 415 00:32:12,597 --> 00:32:13,723 いちにのさん 416 00:32:22,231 --> 00:32:24,567 鉄筋を抜いたんですか? 417 00:32:24,817 --> 00:32:28,321 胸部に刺さった患者と つながっていたんです 418 00:32:28,821 --> 00:32:30,031 ドイル 419 00:32:30,114 --> 00:32:32,116 現場での出血が多かった 420 00:32:32,617 --> 00:32:34,744 分かった まず輸血する 421 00:32:34,994 --> 00:32:36,245 赤血球濃厚液を 422 00:32:36,329 --> 00:32:38,289 CTとX線撮影をして― 423 00:32:38,373 --> 00:32:39,499 血液検査を 424 00:32:40,333 --> 00:32:41,167 ドイル 425 00:32:41,542 --> 00:32:44,462 着替えてくるから 手術室を開けてくれ 426 00:32:44,545 --> 00:32:46,381 任せろ 準備しておく 427 00:32:46,464 --> 00:32:48,216 オムさん 血液検査を 428 00:32:48,299 --> 00:32:49,384 はい 429 00:32:54,681 --> 00:32:55,598 ソ先生 430 00:33:03,815 --> 00:33:04,816 4番ベッドへ 431 00:33:13,449 --> 00:33:14,701 患者を移します 432 00:33:14,784 --> 00:33:15,827 いちにのさん 433 00:33:19,330 --> 00:33:22,834 低血糖の患者で ブドウ糖を投与しました 434 00:33:28,214 --> 00:33:29,298 ウンタクさんは? 435 00:33:29,674 --> 00:33:30,842 外傷センターへ 436 00:33:30,925 --> 00:33:32,677 ウンタクさんもケガを? 437 00:33:33,386 --> 00:33:36,806 ウンタクさんは無事で 患者の移送に向かいました 438 00:33:51,237 --> 00:33:53,656 患者の意識が戻りました 439 00:33:54,824 --> 00:33:55,700 患者さん 440 00:33:55,908 --> 00:33:57,952 気がつきましたか? 441 00:33:58,286 --> 00:33:59,245 母さん… 442 00:34:00,621 --> 00:34:01,831 患者です 443 00:34:03,541 --> 00:34:04,876 こちらへ 444 00:34:09,797 --> 00:34:10,965 蘇生室に運べ 445 00:34:12,091 --> 00:34:13,301 こっちです 446 00:34:16,763 --> 00:34:17,722 ウンタクさん 447 00:34:19,015 --> 00:34:20,099 大丈夫ですか? 448 00:34:20,349 --> 00:34:22,810 僕は大丈夫です 準備してきます 449 00:34:22,894 --> 00:34:25,688 私たちに任せて 休んでください 450 00:34:26,355 --> 00:34:28,900 手術が終わるまで見届けます 451 00:34:29,567 --> 00:34:31,194 あの患者は 452 00:34:32,195 --> 00:34:34,280 ソ先生が守り抜いたんです 453 00:34:59,764 --> 00:35:02,225 大量出血で体液が多い 454 00:35:05,645 --> 00:35:07,855 胸部は意外と ひどくありません 455 00:35:07,939 --> 00:35:10,525 鉄筋が出血を 止めているようです 456 00:35:10,608 --> 00:35:12,819 血圧は95の40 脈は130です 457 00:35:12,902 --> 00:35:14,612 撮影します 458 00:35:16,739 --> 00:35:17,573 オーケー 459 00:35:19,700 --> 00:35:21,494 これがカテーテルですね 460 00:35:21,577 --> 00:35:24,122 ダメージコントロールを してから 461 00:35:24,205 --> 00:35:25,540 鉄筋の除去を 462 00:35:25,873 --> 00:35:26,749 準備します 463 00:35:26,833 --> 00:35:27,875 カテーテルは? 464 00:35:28,334 --> 00:35:30,002 様子を見て抜きます 465 00:35:30,086 --> 00:35:31,712 チョン先生は鎮静を 466 00:35:31,796 --> 00:35:33,214 ラインの確保を 467 00:35:33,297 --> 00:35:34,674 はい 468 00:35:35,049 --> 00:35:37,844 イ先生 麻酔科医に 手術準備を頼んで 469 00:35:37,927 --> 00:35:41,013 損傷が ひどければ 肺葉も切除します 470 00:35:41,264 --> 00:35:42,473 分かりました 471 00:35:42,723 --> 00:35:46,769 チャ先生 右肺貫通は 2次に延期してもいいですか 472 00:36:38,321 --> 00:36:40,823 先生も同じことをしたはず 473 00:36:40,948 --> 00:36:43,618 お前がケガをしたら どうするんだ 474 00:36:44,535 --> 00:36:47,830 先生が治してくれればいい 475 00:37:13,606 --> 00:37:15,399 先生 大丈夫ですか? 476 00:37:16,150 --> 00:37:17,318 ああ 大丈夫だ 477 00:37:18,486 --> 00:37:20,863 息抜きしてたところだ 478 00:37:21,280 --> 00:37:24,200 ソ・ウジンの 手術準備は順調か? 479 00:37:27,787 --> 00:37:28,621 失礼します 480 00:37:28,704 --> 00:37:30,414 いいや 平気だ 481 00:37:30,706 --> 00:37:32,250 測りますよ 482 00:37:37,004 --> 00:37:39,674 見てください 37.8度です 483 00:37:39,757 --> 00:37:42,009 注意レベルの発熱ですよ 484 00:37:42,343 --> 00:37:45,221 気にするな 一時的な発熱だ 485 00:37:45,346 --> 00:37:47,640 多発性硬化症に 発熱は毒です 486 00:37:48,391 --> 00:37:51,227 昨年も無理をして 高熱で倒れましたよね 487 00:37:52,061 --> 00:37:55,022 繰り返せば先生に ダメージがたまります 488 00:37:56,315 --> 00:37:58,109 ソ・ウジンが手を負傷した 489 00:37:58,484 --> 00:37:59,485 知っています 490 00:38:00,653 --> 00:38:03,948 そんな状況で 俺が受けるダメージを 491 00:38:04,240 --> 00:38:05,992 心配する余裕はない 492 00:38:06,075 --> 00:38:06,951 先生 493 00:38:07,034 --> 00:38:10,413 この手術は 絶対に俺が執刀する 494 00:38:11,330 --> 00:38:14,041 俺の手首と 引き換えることになっても 495 00:38:14,917 --> 00:38:18,087 俺が必ず あいつを治してやる 496 00:38:58,669 --> 00:39:00,004 鎮静しました 497 00:39:00,087 --> 00:39:03,299 大量に血が出るはずだから ガーゼの準備を 498 00:39:03,424 --> 00:39:04,633 メス 499 00:39:09,055 --> 00:39:09,889 メイヨー 500 00:39:16,437 --> 00:39:19,190 X線では骨折は見当たらない 501 00:39:19,357 --> 00:39:21,108 だが鉄筋の位置からして 502 00:39:21,192 --> 00:39:24,612 尺骨神経と 動脈の損傷が疑われる 503 00:39:24,695 --> 00:39:26,614 手の甲は指神経と 504 00:39:26,697 --> 00:39:30,034 指動脈の損傷も 考えられる状況だ 505 00:39:30,117 --> 00:39:33,287 4番と5番の感覚が 鈍っていました 506 00:39:34,705 --> 00:39:37,083 早く神経をつなぎましょう 507 00:39:37,583 --> 00:39:39,585 止血帯の圧力は200ですね? 508 00:39:39,668 --> 00:39:42,088 止血帯は外さずに 最後まで いくぞ 509 00:39:42,171 --> 00:39:44,507 ドイル 始めていいか? 510 00:39:44,673 --> 00:39:46,133 はい 始めてください 511 00:39:46,759 --> 00:39:47,885 オーケー 512 00:39:48,677 --> 00:39:50,179 鉄筋を抜きます 513 00:40:17,206 --> 00:40:18,040 メス 514 00:40:27,216 --> 00:40:28,050 ジュエラー 515 00:40:28,926 --> 00:40:30,261 モスキート 516 00:40:32,596 --> 00:40:33,472 両頭鈎こう 517 00:40:37,768 --> 00:40:38,602 セルフ 518 00:40:58,038 --> 00:40:59,874 ガーゼを入れて押さえろ 519 00:41:03,461 --> 00:41:06,630 出血が止まったようです バイタルは維持を 520 00:41:06,714 --> 00:41:08,090 チャ先生は まだか? 521 00:41:08,340 --> 00:41:10,926 チュさん チャ先生を 呼んでください 522 00:41:13,512 --> 00:41:14,388 来ました 523 00:41:17,850 --> 00:41:19,560 手術室で準備します 524 00:41:24,023 --> 00:41:24,857 ドレープ 525 00:41:36,118 --> 00:41:38,996 パッキングできたら 手術室へ移します 526 00:41:39,330 --> 00:41:40,289 はい 527 00:41:46,795 --> 00:41:47,755 見えますか? 528 00:41:48,130 --> 00:41:48,964 血管クランプ 529 00:41:51,008 --> 00:41:51,842 両頭鈎 530 00:41:55,012 --> 00:41:56,055 もう1つ 531 00:41:56,639 --> 00:41:57,640 メッツェン 532 00:41:58,891 --> 00:42:01,602 動脈の損傷部位を 切除します 533 00:42:23,207 --> 00:42:25,834 肺の貫通部位を確認してから 534 00:42:25,918 --> 00:42:28,087 手術範囲を決めるわ 535 00:42:28,170 --> 00:42:29,296 分かりました 536 00:42:30,464 --> 00:42:31,298 メス 537 00:42:40,516 --> 00:42:41,350 吸引 538 00:42:41,642 --> 00:42:42,476 吸引 539 00:42:46,105 --> 00:42:49,108 幸いにも完全破裂ではない 540 00:42:50,276 --> 00:42:51,235 ナイロン糸を 541 00:43:16,760 --> 00:43:18,262 すごく痛かったはず 542 00:43:19,888 --> 00:43:22,725 すぐに動脈も縫合します 543 00:43:48,250 --> 00:43:50,836 キム・サブ 神経はつないだし 544 00:43:50,919 --> 00:43:52,421 少し休もう 545 00:43:54,506 --> 00:43:55,758 他の胸部外科医は? 546 00:43:55,841 --> 00:43:58,969 チャ先生とヌン先生は 別の手術中です 547 00:43:59,136 --> 00:44:02,222 センター長は裁判から 戻っていません 548 00:45:03,242 --> 00:45:06,203 オさん このまま続けます 549 00:45:06,286 --> 00:45:07,496 縫合糸を 550 00:45:43,365 --> 00:45:45,617 その瞬間のキム・サブ先生は 551 00:45:46,660 --> 00:45:47,911 超人のようだった 552 00:45:50,289 --> 00:45:52,166 手の損傷は ひどくない 553 00:45:53,625 --> 00:45:56,795 神様が助けてくれたんだな 554 00:45:57,087 --> 00:45:58,547 9番のナイロン糸を 555 00:46:06,180 --> 00:46:07,306 止血帯 オフ 556 00:46:10,642 --> 00:46:13,729 最後に また   危機が訪れたけど 557 00:46:16,565 --> 00:46:17,858 なぜでしょう? 558 00:46:18,609 --> 00:46:20,068 血が流れません 559 00:46:20,652 --> 00:46:21,570 変だぞ 560 00:46:21,653 --> 00:46:23,739 手術は完璧だったのに 561 00:46:23,822 --> 00:46:25,073 なぜ血が流れない? 562 00:46:25,282 --> 00:46:27,242 血栓もないようです 563 00:46:30,454 --> 00:46:31,538 ジュエラーを 564 00:47:02,945 --> 00:47:04,029 オーケー 565 00:47:12,329 --> 00:47:14,581 さっきのは 何だったんですか? 566 00:47:14,665 --> 00:47:16,583 長く止血したからですか? 567 00:47:17,626 --> 00:47:19,878 大ケガをすると たまに 568 00:47:19,962 --> 00:47:23,882 血管の一部が収縮して くっつくことがあるんだ 569 00:47:24,174 --> 00:47:26,218 オさん 排液チューブを 570 00:47:43,318 --> 00:47:44,361 縫合糸 571 00:47:50,325 --> 00:47:52,494 もしかしたら   先生は あの瞬間 572 00:47:52,911 --> 00:47:56,290 自分が使える  全ての力と運を 573 00:47:56,456 --> 00:47:58,292 注いでいたのかも 574 00:47:58,417 --> 00:47:59,251 カット 575 00:47:59,501 --> 00:48:00,335 カット 576 00:48:15,225 --> 00:48:16,059 オーケー 577 00:48:16,143 --> 00:48:18,020 肺門から離れてて よかった 578 00:48:18,312 --> 00:48:19,980 異物を除去します 579 00:48:20,063 --> 00:48:21,648 ヌン先生がやる? 580 00:48:22,566 --> 00:48:25,986 鉄筋を動かさずに 楔状けつじょう切除できる? 581 00:48:26,987 --> 00:48:28,155 やってみます 582 00:48:28,238 --> 00:48:31,575 やり遂げないと この患者は助からない 583 00:48:32,826 --> 00:48:33,660 はい 584 00:48:34,244 --> 00:48:35,704 ステープラーを 585 00:48:35,871 --> 00:48:36,705 オーケー 586 00:48:45,339 --> 00:48:46,340 すみません 587 00:48:46,548 --> 00:48:47,674 大丈夫 続けて 588 00:49:01,021 --> 00:49:02,022 ハサミ 589 00:49:11,073 --> 00:49:11,990 冷静に 590 00:49:19,665 --> 00:49:20,499 いいわ 591 00:49:24,544 --> 00:49:26,546 手袋を替えます 592 00:49:37,766 --> 00:49:38,767 鑷子せっし 593 00:49:45,941 --> 00:49:46,775 ミクスター 594 00:49:53,031 --> 00:49:53,865 タイ 595 00:50:05,460 --> 00:50:07,004 助けるわ ソ・ウジン 596 00:50:08,338 --> 00:50:09,172 この人を 597 00:50:11,091 --> 00:50:13,051 何があっても 598 00:50:13,427 --> 00:50:14,761 助けるからね 599 00:50:16,847 --> 00:50:17,681 カット 600 00:50:33,822 --> 00:50:35,615 助けてください 601 00:50:36,867 --> 00:50:37,951 人がいるぞ 602 00:50:38,035 --> 00:50:39,828 生存者がいます 603 00:50:47,044 --> 00:50:47,878 お疲れさま 604 00:50:59,765 --> 00:51:02,309 “未読メッセージ 8件〟 605 00:51:08,815 --> 00:51:09,816 お疲れさま 606 00:51:09,900 --> 00:51:11,693 勉強になりました 607 00:51:13,695 --> 00:51:14,946 “お父さん〟 608 00:51:25,332 --> 00:51:26,166 もしもし 609 00:51:26,792 --> 00:51:28,960 ソ・ウジンが ケガをしたのか 610 00:51:29,044 --> 00:51:30,253 うん 611 00:51:30,337 --> 00:51:31,630 どこを どれだけ? 612 00:51:32,005 --> 00:51:33,924 私も まだ知らない 613 00:51:34,007 --> 00:51:36,718 さっきまで他の患者を 手術してた 614 00:51:38,011 --> 00:51:39,513 ところで どこに? 615 00:51:39,846 --> 00:51:42,349 やっと裁判が終わって 帰るところだ 616 00:51:42,599 --> 00:51:44,810 そんなに重要な 裁判だったの? 617 00:51:45,602 --> 00:51:46,520 何か? 618 00:51:46,603 --> 00:51:49,898 今日は災害が起きて コードオレンジまで出た 619 00:51:50,816 --> 00:51:52,567 医師なら 620 00:51:53,068 --> 00:51:55,779 すぐに病院に戻るべきでしょ 621 00:51:56,404 --> 00:52:00,075 道議員が私たちを ののしり攻撃してくるのに 622 00:52:00,158 --> 00:52:02,035 黙っていられないだろ 623 00:52:02,410 --> 00:52:04,371 聖人君子のように 624 00:52:04,454 --> 00:52:06,623 全て後回しで かけつけろと? 625 00:52:06,873 --> 00:52:09,668 お父さんは なぜ外傷センターに来たの? 626 00:52:10,710 --> 00:52:12,754 ここで やりたいことは? 627 00:52:31,773 --> 00:52:33,316 闘わないと 628 00:52:34,025 --> 00:52:36,987 私たちを ぞんざいに扱う者たちと 629 00:52:42,993 --> 00:52:44,035 先生 630 00:52:44,286 --> 00:52:46,163 ああ ウンジェ 631 00:52:49,499 --> 00:52:51,293 手術は成功した 632 00:52:52,586 --> 00:52:54,421 神経が回復するかは 633 00:52:54,671 --> 00:52:56,882 経過を見ないと分からない 634 00:52:57,048 --> 00:53:00,135 先に心配しないで まずは見守ろう 635 00:53:06,391 --> 00:53:08,018 先生 636 00:53:08,226 --> 00:53:09,060 何だ? 637 00:53:12,272 --> 00:53:13,899 感謝してます 638 00:53:24,701 --> 00:53:27,120 いいから もう戻れ 639 00:53:27,829 --> 00:53:29,039 はい 640 00:54:22,342 --> 00:54:23,260 起きた? 641 00:54:28,056 --> 00:54:29,224 チャ・ウンジェだ 642 00:54:30,892 --> 00:54:31,977 痛いでしょ 643 00:54:35,272 --> 00:54:36,606 ちょっとな 644 00:54:49,160 --> 00:54:50,537 泣くなよ 645 00:54:54,874 --> 00:54:56,793 患者も助かったわ 646 00:54:57,502 --> 00:54:59,045 あなたが守った人よ 647 00:54:59,421 --> 00:55:01,840 胸部に刺さった鉄筋も 648 00:55:02,632 --> 00:55:04,050 抜いてあげたか? 649 00:55:05,343 --> 00:55:06,177 もちろん 650 00:55:08,888 --> 00:55:10,640 チャ・ウンジェ先生 651 00:55:11,599 --> 00:55:12,976 ご苦労さま 652 00:55:17,022 --> 00:55:19,691 あなたも きっと大丈夫よ 653 00:55:21,568 --> 00:55:22,402 ああ 654 00:55:40,712 --> 00:55:43,089 でもね ソ・ウジン 655 00:55:43,256 --> 00:55:45,258 気になることがあるの 656 00:55:45,967 --> 00:55:46,801 何だ? 657 00:55:50,096 --> 00:55:52,724 なぜ そこまでしたの? 658 00:55:53,558 --> 00:55:54,726 学生さん 659 00:55:56,519 --> 00:55:57,771 誰をお捜しで? 660 00:55:58,021 --> 00:55:59,356 あの… 661 00:56:00,023 --> 00:56:01,358 先生です 662 00:56:02,942 --> 00:56:05,195 こっちで手術を受けたとか 663 00:56:12,077 --> 00:56:16,247 まだ面会はできず ここからだけ見られます 664 00:56:24,297 --> 00:56:26,925 手を負傷してまで 665 00:56:27,550 --> 00:56:29,677 守るほどの人だったの? 666 00:56:32,806 --> 00:56:33,640 ああ 667 00:56:34,974 --> 00:56:36,851 先生だったからな 668 00:56:41,106 --> 00:56:42,816 たまに考えるんだ 669 00:56:43,900 --> 00:56:45,360 もしも あの時 670 00:56:47,028 --> 00:56:50,073 僕たちがキム・サブ先生に 出会わなかったら 671 00:56:51,574 --> 00:56:52,575 診るよ 672 00:56:52,659 --> 00:56:55,245 どうなっていたかと 673 00:56:58,206 --> 00:57:02,460 私は今でも手術室で     吐いたり倒れたりしてたはず 674 00:57:03,753 --> 00:57:05,255 もしかすると 675 00:57:05,422 --> 00:57:07,966 医者を        やめてたかもしれない 676 00:57:09,426 --> 00:57:10,760 僕もだ 677 00:57:11,761 --> 00:57:13,847 たぶん僕の人生は 678 00:57:13,930 --> 00:57:15,974 どこまでも落ちていたはずだ 679 00:57:18,226 --> 00:57:19,853 キム・サブ先生が あの時 680 00:57:20,603 --> 00:57:22,897 僕をつかんでくれなければな 681 00:57:23,606 --> 00:57:26,776 君の番だ もう上がらないとな 682 00:57:27,485 --> 00:57:31,406 あの子にとって先生が そんな存在に見えた 683 00:57:31,489 --> 00:57:33,992 先生と一緒に上がると 言ったでしょ 684 00:57:36,703 --> 00:57:39,330 私は先生に ひどいことを言った 685 00:57:50,300 --> 00:57:52,177 先生 686 00:57:53,386 --> 00:57:55,972 先生とは そういうものだろ 687 00:57:56,222 --> 00:57:58,183 誰かの人生を 688 00:57:59,559 --> 00:58:02,270 変えることもできる存在だ 689 00:58:28,838 --> 00:58:31,257 何だ 話でもあるのか? 690 00:58:32,926 --> 00:58:35,136 先生は 一体 どんな人ですか? 691 00:58:37,514 --> 00:58:40,642 くだらないことを 聞きやがって 692 00:58:40,725 --> 00:58:43,770 見てのとおり こんな人さ 693 00:58:43,853 --> 00:58:44,938 俺みたいな人だ 694 00:58:47,023 --> 00:58:49,984 僕は先生が 恐ろしい時があります 695 00:58:51,778 --> 00:58:54,781 おい 俺がバカらしいだと? 696 00:58:54,864 --> 00:58:57,742 違います めちゃくちゃ恐ろしいんです 697 00:58:57,825 --> 00:58:59,827 めちゃくちゃ恐ろしいのに 698 00:58:59,911 --> 00:59:02,705 言いたいことを言って 座ってるのか 699 00:59:05,625 --> 00:59:07,669 先生は一体 どんな人ですか? 700 00:59:08,920 --> 00:59:10,004 正体は? 701 00:59:11,714 --> 00:59:14,217 昔を思い出す 702 00:59:14,676 --> 00:59:16,094 随分 前に 703 00:59:16,427 --> 00:59:19,180 同じ質問をしたヤツがいた 704 00:59:19,430 --> 00:59:20,390 お前みたいに 705 00:59:20,765 --> 00:59:23,101 何と答えたんですか? 706 00:59:31,985 --> 00:59:33,945 キム・サブ 707 00:59:34,988 --> 00:59:35,822 はい? 708 00:59:36,030 --> 00:59:38,241 “俺の正体はキム・サブだ〟 709 00:59:38,324 --> 00:59:40,660 そう言ってやった 710 00:59:41,077 --> 00:59:43,121 おかしくなりそうだ 711 00:59:43,204 --> 00:59:44,914 おかしくなるな 712 00:59:44,998 --> 00:59:47,959 うちの病院に 精神科医はいない 713 00:59:48,084 --> 00:59:49,919 肛門外科が目標なんです 714 00:59:50,003 --> 00:59:51,379 好きにしろ 715 00:59:51,462 --> 00:59:54,340 だから僕の決意を 揺らさないでください 716 00:59:54,757 --> 00:59:57,427 揺らいだのか? なぜだ 717 00:59:58,011 --> 00:59:59,637 ここに残りたいか? 718 00:59:59,721 --> 01:00:01,639 断じて違います 719 01:00:02,098 --> 01:00:04,267 今は俺も お前が嫌いだ 720 01:00:06,853 --> 01:00:09,230 専門医資格を取ったら 721 01:00:09,314 --> 01:00:10,773 その時 考えてやろう 722 01:00:11,232 --> 01:00:13,526 こんな病院は嫌いです 723 01:00:13,610 --> 01:00:15,278 うんざりします 724 01:00:15,528 --> 01:00:18,698 残業ばかりで ゲームをする時間もない 725 01:00:20,617 --> 01:00:22,577 代わりに人がいる 726 01:00:25,830 --> 01:00:30,001 僕は人付き合いが いいほうじゃないんです 727 01:00:30,084 --> 01:00:32,754 もともと僕の性格が… 728 01:00:32,920 --> 01:00:34,714 何が言いたいんだ 729 01:00:35,632 --> 01:00:38,301 この変な病院と 変な人たちとは 730 01:00:38,384 --> 01:00:39,761 合わないんです 731 01:00:40,053 --> 01:00:42,305 じゃあ なぜ揺らいだんだ? 732 01:00:46,643 --> 01:00:49,395 もしかして俺が好きか? 733 01:00:50,897 --> 01:00:54,692 まったく やめてくださいよ 734 01:00:55,902 --> 01:00:57,904 キザなセリフを聞いて 735 01:00:57,987 --> 01:00:59,280 鳥肌が立ちました 736 01:00:59,530 --> 01:01:04,285 最近の若者は 感情表現が下手だな 737 01:01:04,369 --> 01:01:08,665 好きなら好きと 正直に言えばいいだろ 738 01:01:08,748 --> 01:01:11,751 やめてください 違います 739 01:01:12,001 --> 01:01:13,670 こっちに来い 740 01:01:13,753 --> 01:01:15,505 おいで 741 01:01:30,645 --> 01:01:32,271 あきれたヤツだ 742 01:01:33,398 --> 01:01:34,524 キム・サブ 743 01:01:35,191 --> 01:01:36,025 はい 744 01:01:38,027 --> 01:01:41,906 コ・ギョンスク議員が 外傷センターに到着を 745 01:01:42,198 --> 01:01:43,449 うちの病院に? 746 01:01:43,533 --> 01:01:46,786 拠点病院を 望んでいるそうですが 747 01:01:46,911 --> 01:01:48,371 どうしますか? 748 01:01:50,248 --> 01:01:53,376 うちと訴訟中なので 少し気がかりです 749 01:01:54,127 --> 01:01:55,837 ケガの程度は? 750 01:02:02,051 --> 01:02:04,220 秘書から 連絡がありましたよね 751 01:02:04,637 --> 01:02:08,099 すぐに コ議員の病室を 準備して― 752 01:02:08,516 --> 01:02:11,728 CTと血液検査を 迅速に進めてください 753 01:02:11,853 --> 01:02:15,481 黄色のタグですね トルダム病院の救急室へ 754 01:02:15,982 --> 01:02:17,275 待ってください 755 01:02:17,358 --> 01:02:19,318 状況が分かりませんか? 756 01:02:19,736 --> 01:02:22,739 今はコードオレンジの 状況です 757 01:02:23,072 --> 01:02:25,116 患者は緊急度に応じて 758 01:02:25,199 --> 01:02:27,827 非応急と 応急はトルダム病院で 759 01:02:28,327 --> 01:02:30,788 緊急のみ外傷センターで 受けます 760 01:02:31,038 --> 01:02:33,040 いいかげんにしてください 761 01:02:33,291 --> 01:02:36,794 議員は数時間ぶりに 現場から救出されたんですよ 762 01:02:36,878 --> 01:02:39,297 負傷の程度も 分からないのに… 763 01:02:39,380 --> 01:02:43,259 重症外傷の所見がなければ CTも救急室で行います 764 01:02:44,093 --> 01:02:46,512 診療拒否を しているんですか? 765 01:02:46,596 --> 01:02:48,431 私が病院を訴訟したから? 766 01:02:49,640 --> 01:02:51,225 拠点病院なのに 767 01:02:51,309 --> 01:02:53,227 そんなことが許されると? 768 01:02:53,978 --> 01:02:56,272 拠点病院はトルダム病院です 769 01:02:56,355 --> 01:02:58,024 外傷センターではない 770 01:02:58,107 --> 01:03:00,151 他の大勢の患者も 771 01:03:00,234 --> 01:03:03,738 同じ基準で分類され 治療を受けています 772 01:03:09,660 --> 01:03:10,495 イ補佐官 773 01:03:11,037 --> 01:03:11,871 はい 774 01:03:13,873 --> 01:03:14,874 他の病院へ 775 01:03:16,292 --> 01:03:17,126 はい 776 01:03:17,376 --> 01:03:18,586 待ってください 777 01:03:23,174 --> 01:03:24,217 コ議員 778 01:03:24,300 --> 01:03:26,469 僕が診てもいいですか? 779 01:03:26,636 --> 01:03:28,179 他の病院へ行くわ 780 01:03:28,346 --> 01:03:29,514 ひとまず診ます 781 01:03:30,932 --> 01:03:33,267 あなたの治療を 受ける気はない 782 01:03:33,726 --> 01:03:34,936 失礼します 783 01:03:39,524 --> 01:03:40,900 コ議員 784 01:03:43,611 --> 01:03:46,322 救急隊に話してないことが ありますね 785 01:03:47,698 --> 01:03:51,202 全て話さないと きちんと治療できません 786 01:04:02,713 --> 01:04:06,425 足首から下の感覚が 鈍くなっていますか? 787 01:04:07,176 --> 01:04:08,344 足の指は? 788 01:04:08,469 --> 01:04:11,264 動かしづらくないですか? 789 01:04:13,182 --> 01:04:14,016 オさん 790 01:04:15,476 --> 01:04:17,937 コンパートメント症候群の 疑いが 791 01:04:19,272 --> 01:04:20,523 整形外科に連絡を 792 01:04:20,648 --> 01:04:22,483 患者を観察室に移します 793 01:04:22,650 --> 01:04:24,110 チュさん 枕も 794 01:04:31,784 --> 01:04:32,743 コ議員の身に 795 01:04:32,827 --> 01:04:35,371 何かあれば 覚悟してください 796 01:04:44,422 --> 01:04:45,840 どうなってる? 797 01:04:46,257 --> 01:04:48,134 コンパートメント 症候群で 798 01:04:48,217 --> 01:04:50,720 すぐに手術する 必要があります 799 01:04:50,803 --> 01:04:51,762 結構です 800 01:04:52,179 --> 01:04:53,931 ここで手術は受けません 801 01:04:55,474 --> 01:04:57,101 あの… コ議員 802 01:04:57,351 --> 01:04:59,729 整形外科からして 緊急の状態です 803 01:04:59,979 --> 01:05:03,983 すぐに筋膜を切開しないと 組織が壊死えしします 804 01:05:04,066 --> 01:05:07,069 病院を移って 再検査する時間はありません 805 01:05:07,904 --> 01:05:10,698 言うことが二転三転しますね 806 01:05:11,198 --> 01:05:13,534 救急じゃないと言われたのに 807 01:05:13,618 --> 01:05:16,621 今は緊急手術をしないと 壊死すると? 808 01:05:18,039 --> 01:05:21,417 骨折だけだと思っていました 申し訳ありません 809 01:05:21,500 --> 01:05:23,210 謝罪は結構です 810 01:05:23,544 --> 01:05:26,005 謝罪を受け入れる気は ないですし 811 01:05:26,088 --> 01:05:28,049 まったく感動もしません 812 01:05:28,132 --> 01:05:31,886 私たちは感動させようと しているのではなく 813 01:05:31,969 --> 01:05:34,472 患者を治療しようと しているんです 814 01:05:34,555 --> 01:05:36,223 急を要する状態ですよ 815 01:05:36,682 --> 01:05:38,643 突然 なぜですか? 816 01:05:39,310 --> 01:05:41,812 息子は放置して 寂しく死なせたのに 817 01:05:42,104 --> 01:05:43,856 なぜ私には こうして 818 01:05:44,357 --> 01:05:46,984 丁寧に対応するんですか? 819 01:05:47,068 --> 01:05:49,153 病院の予算のため? 820 01:05:49,236 --> 01:05:50,404 それとも 821 01:05:50,488 --> 01:05:54,200 訴えの取り下げを 期待してるんですか? 822 01:05:54,951 --> 01:05:56,702 違います 823 01:05:57,745 --> 01:05:59,789 本当に状態がよくないので 824 01:06:01,082 --> 01:06:03,167 手術をする必要があるんです 825 01:06:03,709 --> 01:06:09,006 なぜ息子は そうやって 診てくれなかったのよ 826 01:06:21,060 --> 01:06:22,144 コ議員 827 01:06:23,562 --> 01:06:24,814 僕も子供がいます 828 01:06:25,815 --> 01:06:28,526 目に入れても痛くないほど 829 01:06:29,026 --> 01:06:31,070 愛する娘です 830 01:06:31,445 --> 01:06:32,613 その娘と 831 01:06:33,322 --> 01:06:36,033 7年間 離れて 過ごしています 832 01:06:37,868 --> 01:06:40,496 父親の役目は あまり できていません 833 01:06:41,747 --> 01:06:45,042 でも1つだけ娘に 胸を張れることがあります 834 01:06:46,377 --> 01:06:48,629 この病院に来る患者に 835 01:06:49,547 --> 01:06:51,966 最善を尽くしていることです 836 01:06:53,426 --> 01:06:55,594 軽蔑される医師ではなく 837 01:06:56,387 --> 01:06:58,431 尊敬される医師になろうと 838 01:06:59,849 --> 01:07:01,892 努力してきました 839 01:07:03,477 --> 01:07:05,563 それだけは胸を張れます 840 01:07:10,192 --> 01:07:12,069 訴えの取り下げは 841 01:07:13,362 --> 01:07:15,614 しなくてもかまいません 842 01:07:17,742 --> 01:07:19,618 でも手術は受けてください 843 01:07:21,746 --> 01:07:22,955 本当に― 844 01:07:24,498 --> 01:07:26,542 大変なことになります 845 01:07:36,469 --> 01:07:37,928 患者に対して 846 01:07:38,012 --> 01:07:40,473 力が及ばないことはあっても 847 01:07:41,057 --> 01:07:43,017 常に最善を尽くしています 848 01:07:46,020 --> 01:07:47,730 どうしますか? 849 01:07:47,813 --> 01:07:50,816 足が とてつもなく 痛むはずです 850 01:07:51,484 --> 01:07:54,111 本当に他の病院へ 行きますか? 851 01:07:58,157 --> 01:08:01,327 ナム先生に手術室を 開けるよう頼んできます 852 01:08:13,047 --> 01:08:14,548 垂れ幕の交換は? 853 01:08:14,632 --> 01:08:15,633 やります 854 01:08:15,883 --> 01:08:17,635 今日 届きました 855 01:08:19,470 --> 01:08:20,721 “観察室は こちら〟 856 01:08:20,805 --> 01:08:22,389 “トルダム病院は  こちら〟 857 01:08:33,192 --> 01:08:36,278 “トルダム病院〟 858 01:08:41,408 --> 01:08:43,119 これは何ですか? 859 01:08:45,454 --> 01:08:46,455 私が― 860 01:08:47,540 --> 01:08:50,960 これまで生きてきて できるのは これだけなの 861 01:14:00,978 --> 01:14:03,439 アルム先生 まだ残ってたんですね 862 01:14:04,481 --> 01:14:05,566 オムさん 863 01:14:06,567 --> 01:14:07,568 あれは… 864 01:14:09,111 --> 01:14:10,487 あめは ありますか? 865 01:14:10,571 --> 01:14:13,323 やめてたのに 急に どうしたんですか? 866 01:14:13,407 --> 01:14:14,491 何かストレスが? 867 01:14:15,492 --> 01:14:17,119 今日は あめが必要です 868 01:14:18,120 --> 01:14:19,955 1つだけ ください 869 01:14:20,247 --> 01:14:24,293 ウンタクさんに知られたら 怒られそうです 870 01:14:30,674 --> 01:14:33,469 何事ですか? 私にだけ教えてください 871 01:14:34,136 --> 01:14:35,721 私もクールになります 872 01:14:37,306 --> 01:14:38,390 関係というのは 873 01:14:38,640 --> 01:14:41,268 一方だけが好きでも 成り立ちません 874 01:14:42,436 --> 01:14:43,812 これからは 875 01:14:43,896 --> 01:14:46,190 ウンタクさんと 距離を置きます 876 01:14:46,607 --> 01:14:48,484 このままじゃダメです 877 01:14:49,109 --> 01:14:50,277 あめを どうも 878 01:14:54,615 --> 01:14:55,782 先に退勤します 879 01:14:56,575 --> 01:14:58,869 はい また明日 880 01:15:02,706 --> 01:15:04,666 ケンカですかね? 881 01:15:05,250 --> 01:15:06,293 一目瞭然です 882 01:15:07,878 --> 01:15:10,380 あんなに怒るのは初めてかも 883 01:15:13,717 --> 01:15:14,760 チュさん 884 01:15:14,843 --> 01:15:17,846 アルム先生とウンタクさんが ケンカを 885 01:15:20,849 --> 01:15:22,976 “トルダム病院    圏域外傷センター〟 886 01:15:30,817 --> 01:15:31,652 先生 887 01:15:38,367 --> 01:15:42,621 いつの間にか ここまで来たんだな 888 01:15:44,331 --> 01:15:45,499 そうですね 889 01:15:46,458 --> 01:15:49,127 初めてトルダム病院に 来た時は 890 01:15:49,419 --> 01:15:51,630 夢にも思いませんでした 891 01:15:52,005 --> 01:15:53,715 俺も同じだ 892 01:15:56,593 --> 01:15:59,555 でも先生が 引っ張ってきてくれました 893 01:15:59,805 --> 01:16:01,640 とんでもない 894 01:16:02,349 --> 01:16:05,936 俺は ふざけたことを言って 問題ばかり起こしてた 895 01:16:08,647 --> 01:16:11,650 本当に外傷センターを 作れたのは 896 01:16:11,817 --> 01:16:14,528 お前たちのおかげだ 897 01:16:17,489 --> 01:16:18,740 いいか 898 01:16:20,033 --> 01:16:23,954 全ての人が俺たちの心を 理解することはできない 899 01:16:24,538 --> 01:16:25,872 それほど 900 01:16:25,956 --> 01:16:28,417 俺たちに関心もないからな 901 01:16:29,042 --> 01:16:30,627 だから 902 01:16:31,295 --> 01:16:34,339 どれだけ努力したか 903 01:16:34,506 --> 01:16:36,758 どれだけ最善を尽くしたか 904 01:16:36,842 --> 01:16:39,886 いちいち説明しなくていい 905 01:16:42,097 --> 01:16:47,477 俺たちは やってきたとおり 生きてきたとおりに 906 01:16:48,729 --> 01:16:51,481 何と言われても 黙々と突き進むんだ 907 01:16:52,232 --> 01:16:55,360 黙々と生きても 消えるわけじゃない 908 01:16:57,946 --> 01:16:59,364 チョン先生 909 01:16:59,656 --> 01:17:02,284 本当に意味のあるものは 910 01:17:02,576 --> 01:17:04,786 絶対に消えたりしない 911 01:17:07,456 --> 01:17:08,874 分かってるだろ 912 01:17:09,750 --> 01:17:10,917 はい 先生 913 01:17:15,964 --> 01:17:19,468 まだ夜の空気は肌寒いな 914 01:17:20,969 --> 01:17:21,928 入れ 915 01:17:22,012 --> 01:17:22,929 はい 916 01:17:25,390 --> 01:17:26,600 そうだ 917 01:17:26,683 --> 01:17:29,102 ピョルに近況を連絡しろよ 918 01:17:29,978 --> 01:17:30,812 はい 919 01:17:31,730 --> 01:17:32,814 じゃあな 920 01:17:49,915 --> 01:17:52,417 ピョル パパだ 921 01:17:52,834 --> 01:17:54,044 起きてたのか 922 01:17:55,003 --> 01:17:57,547 会いたくて電話したんだ 923 01:18:00,008 --> 01:18:01,885 今日は何をした? 924 01:18:02,511 --> 01:18:06,181 本当に 100点をもらったのか? 925 01:18:13,647 --> 01:18:16,692 コ・ギョンスク議員を 手術したそうだな 926 01:18:19,111 --> 01:18:22,072 患者の手術をしただけだ 927 01:18:23,073 --> 01:18:24,574 他意があったのでは? 928 01:18:24,825 --> 01:18:27,744 医師が患者に抱く 他意とは何だ? 929 01:18:28,870 --> 01:18:30,122 この病院も 930 01:18:30,205 --> 01:18:32,874 シン・ミョンホ会長から 巻き上げただろ 931 01:18:34,418 --> 01:18:35,627 何だと? 932 01:18:37,087 --> 01:18:40,257 そろそろ全て話してくれ 933 01:18:40,674 --> 01:18:41,717 何を? 934 01:18:43,802 --> 01:18:44,636 腕のことだ 935 01:18:53,562 --> 01:18:56,106 私が気づかないと 思ってたのか? 936 01:19:01,027 --> 01:19:02,696 どれほど進行を? 937 01:19:04,156 --> 01:19:06,074 いつまでメスを握れる? 938 01:19:11,121 --> 01:19:13,123 お前の計画が分からないと 939 01:19:13,498 --> 01:19:15,250 歩調を合わせられない 940 01:19:16,626 --> 01:19:18,712 俺の歩調に合わせず 941 01:19:18,795 --> 01:19:20,797 自分の道を しっかり進め 942 01:19:21,631 --> 01:19:24,760 医者として 父親として そして先生として 943 01:19:25,385 --> 01:19:28,305 今日のお前は失格だった 944 01:19:28,513 --> 01:19:32,017 もう少し私に敬意を払えよ ヨンジュ 945 01:19:33,769 --> 01:19:35,228 私がいなければ 946 01:19:36,313 --> 01:19:38,815 他に代案もないんだろ 947 01:19:42,110 --> 01:19:44,571 “俺たちが苦境に陥るのは〟 948 01:19:44,654 --> 01:19:46,364 “知らないからではない〟 949 01:19:46,448 --> 01:19:48,450 “知ったふりをする時だ〟 950 01:19:48,533 --> 01:19:51,244 これは マーク・トウェインの言葉だ 951 01:19:51,703 --> 01:19:53,163 お前を見てると 952 01:19:53,330 --> 01:19:55,457 その言葉を思い出したよ 953 01:19:56,333 --> 01:19:57,459 どういう意味だ 954 01:20:01,463 --> 01:20:03,381 実はお前は― 955 01:20:05,383 --> 01:20:08,011 プランBだったということだ ジンマン 956 01:20:15,477 --> 01:20:17,854 “希望 愛 奉仕〟 957 01:20:45,382 --> 01:20:50,387 “カン・ドンジュ〟 958 01:21:24,045 --> 01:21:26,464 浪漫ドクター キム・サブ3 959 01:21:27,215 --> 01:21:30,552 手が以前のように    動かないかもしれません 960 01:21:31,595 --> 01:21:32,429 結婚しよう 961 01:21:33,513 --> 01:21:36,683 誰かが私の部屋に  忍び込んだようです 962 01:21:37,350 --> 01:21:38,184 “ウ・サンミン〟 963 01:21:38,268 --> 01:21:40,896 3年前のあの事件と 関係があるのでは? 964 01:21:40,979 --> 01:21:43,481 お父さんのことが好きよ 誰よりも尊敬してる 965 01:21:43,565 --> 01:21:44,524 この提案に… 966 01:21:44,608 --> 01:21:45,442 応じますか? 967 01:21:45,525 --> 01:21:48,111 どこから どこまでが お前の計画だ? 968 01:21:48,445 --> 01:21:50,280 狙いは何ですか? 969 01:21:50,655 --> 01:21:52,657 日本語字幕 岸原 祐美