1 00:00:00,000 --> 00:00:05,400 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:05,714 --> 00:00:06,966 ::::::::: آيــــ(دکتـر رمانـتیک: فصل سـوم)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 3 00:00:43,002 --> 00:00:47,506 تمامی شخصیت‌ها، مکان‌ها، سازمان‌ها و اتفاقات به نمایش در آمده در این سریال، کاملا ساختگی می‌باشند 4 00:00:48,882 --> 00:00:51,927 (قسمت دهم) 5 00:00:56,890 --> 00:00:59,977 به نظر میاد هنوز تیکه های شن توی زخمه 6 00:01:00,894 --> 00:01:02,730 بیاین اول زخم رو تمیز کنیم 7 00:01:04,648 --> 00:01:05,648 درد میکنه 8 00:01:06,025 --> 00:01:07,735 جای دیگه‌ای هم درد میکنه؟ 9 00:01:08,152 --> 00:01:10,070 مثلا به سر یا سینه‌ات ضربه خورده؟ 10 00:01:10,154 --> 00:01:12,031 نه 11 00:01:13,949 --> 00:01:15,617 میشه گریه کردنو بس کنی؟ 12 00:01:16,410 --> 00:01:18,579 داری دیوونم میکنی 13 00:01:18,662 --> 00:01:20,539 اگه همه‌شون مرده باشن چی؟ 14 00:01:21,415 --> 00:01:23,709 بوم جه و معلممون هنوز اون زیرن 15 00:01:24,626 --> 00:01:26,170 !ایشش، خیلی تو مخه 16 00:01:35,387 --> 00:01:37,848 روزای سخت و دردناک شروع شد 17 00:01:40,434 --> 00:01:42,603 ...هم برای کسایی که نجات پیدا کردن 18 00:01:43,520 --> 00:01:45,481 و هم برای کسایی که نتونستن نجات پیدا کنن 19 00:01:47,983 --> 00:01:49,735 پرستار، میتونی این کارو تموم کنی؟ 20 00:01:52,821 --> 00:01:53,739 پرستار اوم 21 00:01:53,822 --> 00:01:56,617 فکر میکنی همه دانش آموزا به سرپرستاشون زنگ زدن؟ 22 00:02:00,621 --> 00:02:01,455 پرستار اوم 23 00:02:01,538 --> 00:02:02,706 دکتر آروم 24 00:02:03,207 --> 00:02:04,458 حالا باید چیکار کنیم؟ 25 00:02:05,584 --> 00:02:07,586 چرا؟ باز چیشده مگه؟ 26 00:02:12,883 --> 00:02:15,469 ،همراه با دو قربانی فروپاشی اولیه 27 00:02:15,552 --> 00:02:17,971 دو امدادگر و دو نفر از اعضای تیم پزشکی 28 00:02:18,055 --> 00:02:20,724 الان زیر آوار گیر افتادن 29 00:02:21,350 --> 00:02:23,352 هنوز معلوم نیست که زنده‌ان یا نه 30 00:02:24,103 --> 00:02:26,772 از اونجایی که حرکت دادن وسایل سنگین ...تو مکانی با بِتُن قدیمی سخته 31 00:02:26,855 --> 00:02:28,690 و ممکنه با کوچیک‌ترین تماسی فرو بریزه 32 00:02:28,816 --> 00:02:31,652 عملیات جست و جو و نجات خیلی روندش کند شده 33 00:02:34,238 --> 00:02:35,239 جواب نمیده 34 00:02:37,282 --> 00:02:38,492 چرا جواب نمیدی؟ 35 00:02:40,953 --> 00:02:42,246 (دکتر جانگ دونگ ها) 36 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 دکتر جانگ دونگ ها 37 00:02:49,419 --> 00:02:51,088 اون بیرون چه خبر شده؟ 38 00:02:51,171 --> 00:02:52,339 دکتر جونگ 39 00:02:53,215 --> 00:02:54,216 حالا چیکار کنیم؟ 40 00:02:56,969 --> 00:02:59,096 واقعا چیکار باید بکنیم؟ 41 00:03:06,895 --> 00:03:09,064 دو نفر از کادر پزشکی و دو امدادگر) (!در فروپاشی ثانویه مدفون شدن 42 00:03:09,148 --> 00:03:10,732 (وضعیت بقای اون‌ها هنوز مشخص نیست) 43 00:03:19,074 --> 00:03:21,368 منظورت چیه که دوباره ریزش کرده؟ 44 00:03:23,245 --> 00:03:24,955 پس سو ووجین و پارک اون تاک چی میشن؟ 45 00:03:25,038 --> 00:03:27,499 گفتن هنوز اونجان استاد کیم 46 00:03:42,264 --> 00:03:43,724 گیره‌های زاویه راست لطفا 47 00:04:10,083 --> 00:04:11,519 !استاد کیم- وضعیت فعلی چیه؟- 48 00:04:11,543 --> 00:04:12,983 با کسی تو محل حادثه صحبت کردی؟ 49 00:04:13,045 --> 00:04:14,365 نمیتونم به آقای جانگ دسترسی پیدا کنم 50 00:04:14,421 --> 00:04:17,066 فکر میکنم خیلی مشغول رسیدگی به اوضاع ستاد بحرانه 51 00:04:17,090 --> 00:04:19,134 ،همین الان با دکتر جانگ حرف زدم 52 00:04:19,218 --> 00:04:20,594 ولی مدام گریه میکنه 53 00:04:24,223 --> 00:04:25,265 دکتر یون آروم 54 00:04:25,766 --> 00:04:26,892 نمیتونه درست باشه 55 00:04:27,684 --> 00:04:29,728 ...اون اخبار درباره 56 00:04:31,355 --> 00:04:32,648 پرستار اون تاک و دکتر ووجین غلطه 57 00:04:33,357 --> 00:04:34,357 مگه نه؟ 58 00:04:37,110 --> 00:04:38,110 استاد کیم 59 00:04:39,571 --> 00:04:40,572 به بخش خودت برگرد 60 00:04:43,617 --> 00:04:46,411 نیازی به ناراحتی نیست دکتر یون برگرد به بخش خودت 61 00:04:46,495 --> 00:04:48,413 استاد کیم 62 00:04:48,497 --> 00:04:50,374 هنوز چیزی به طور رسمی مشخص نیست 63 00:04:50,457 --> 00:04:52,417 پس الکی به فرضیه هات فکر نکن 64 00:04:52,918 --> 00:04:54,878 عجولانه تصمیم گیری نکن و خودتو دلسرد نکن 65 00:04:56,588 --> 00:04:57,631 ...نه تا زمانی که 66 00:04:59,591 --> 00:05:01,009 خودم برم و چک کنم 67 00:05:02,010 --> 00:05:03,178 ...تا اون موقع 68 00:05:04,388 --> 00:05:07,641 برگردین به بخش هاتون و کاراتون رو انجام بدین، فهمیدین؟ 69 00:05:28,453 --> 00:05:30,122 خیلی خب، ببر- بریدم- 70 00:05:32,374 --> 00:05:35,377 درمان طحال رو تموم کردم پس به طور موقت شکم رو می‌بندیم 71 00:05:38,547 --> 00:05:41,091 دکتر چا، خودت تنهایی از پس درمان هموتوراکس بر میای؟ (تجمع خون در فضای جنب) 72 00:05:41,174 --> 00:05:42,342 بله، البته 73 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 خیلی خب، من دیگه میرم 74 00:05:49,850 --> 00:05:51,184 خسته نباشین 75 00:06:00,944 --> 00:06:01,944 تیغ جراحی، لطفا 76 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 هموواک، لطفا وظیفه تخلیه کردن خون و مایعات میان بافتی) (در حین عمل و بعد از اون رو برعهده داره 77 00:06:12,289 --> 00:06:13,290 پرستار اوه 78 00:06:15,250 --> 00:06:17,419 چی گفتین؟- هموواک، لطفا- 79 00:06:17,502 --> 00:06:18,587 بله دکتر 80 00:06:19,338 --> 00:06:20,339 متاسفم 81 00:06:20,922 --> 00:06:22,591 انگار بیرون یه خبراییه 82 00:06:25,093 --> 00:06:26,093 کِلی 83 00:06:28,096 --> 00:06:30,849 خیلی خب، ببر- بریدم- 84 00:06:55,957 --> 00:06:58,293 (متهـم) 85 00:06:58,377 --> 00:07:00,212 (بو یونگ جو) 86 00:07:00,879 --> 00:07:02,547 گوشیتو بردار عوضی 87 00:07:08,637 --> 00:07:09,763 (یو یونگ جو) 88 00:07:10,472 --> 00:07:12,015 ...مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد 89 00:07:15,227 --> 00:07:17,354 ...طرف شاکی باید با 90 00:07:17,604 --> 00:07:18,964 کمبود کادر پزشکی کنار بیاد 91 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 !اونم به خاطر دعاوی بیهوده‌ای مثل این 92 00:07:29,366 --> 00:07:30,200 استاد کیم 93 00:07:30,283 --> 00:07:31,701 !دیگه یه کلمه هم نگو 94 00:07:32,160 --> 00:07:33,662 بهت گوش نمیدم 95 00:07:34,329 --> 00:07:36,832 ،ممکنه الان جلوی تصمیماتم سنگ بندازی 96 00:07:37,374 --> 00:07:38,542 !ولی من همه اونارو از سر راه برمیدارم 97 00:07:39,292 --> 00:07:40,210 باید برم 98 00:07:40,293 --> 00:07:41,920 ماشینم بیرون منتظره 99 00:07:43,296 --> 00:07:44,714 من هنوزم مدیر این بیمارستانم 100 00:07:45,924 --> 00:07:47,634 مراقب بیمارستان هستم 101 00:07:48,510 --> 00:07:49,970 پس برو، استاد کیم 102 00:07:51,012 --> 00:07:52,012 ...برو 103 00:07:52,681 --> 00:07:55,350 و اون دوتا دکتر رو برگردون 104 00:08:16,121 --> 00:08:20,292 (قسمت دهم) (سوء استفاده از عدالت) ::::@AirenTeam:::: 105 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 دکتر سو 106 00:08:23,503 --> 00:08:24,504 !دکتر سو 107 00:08:24,963 --> 00:08:27,090 !دکتر سو، بلند شو 108 00:08:27,716 --> 00:08:28,717 !دکتر سو 109 00:08:29,259 --> 00:08:30,677 صدامو میشنوی، دکتر سو؟ 110 00:08:36,766 --> 00:08:37,767 هوشیاری؟ 111 00:08:43,607 --> 00:08:44,983 تکون نخور 112 00:08:50,655 --> 00:08:51,656 پرستار اون تاک 113 00:08:52,282 --> 00:08:53,322 دستم چی شده؟ 114 00:08:54,034 --> 00:08:56,036 حرکت نکن. یه تکون کوچیکم نخور 115 00:08:56,369 --> 00:08:57,369 یه لحظه صبر کن 116 00:09:28,985 --> 00:09:30,654 شما بچه ها چرا اینجایین؟ 117 00:09:31,238 --> 00:09:32,948 بیمار دیگه‌ای برای جراحی وجود داره؟ 118 00:09:33,031 --> 00:09:34,074 ...خب 119 00:09:37,244 --> 00:09:38,286 سعی کن نَگُرخی 120 00:09:40,330 --> 00:09:42,916 یه حادثه دیگه تو محل فروپاشی اتفاق افتاده 121 00:09:44,751 --> 00:09:46,795 ...و دکتر سو ووجین و پرستار اون تاک 122 00:09:54,302 --> 00:09:55,342 داخل ساختمون بودن 123 00:10:09,693 --> 00:10:12,320 (پرستار پارک اون تاک) 124 00:10:15,115 --> 00:10:18,118 ...مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد 125 00:10:30,088 --> 00:10:31,089 ببخشید 126 00:10:31,506 --> 00:10:32,882 ...بله، چه جور بیماری 127 00:10:35,468 --> 00:10:37,470 چون نگران بودم اومدم بهت سر بزنم 128 00:10:39,347 --> 00:10:42,142 دکتر یون، حالت خوبه؟ 129 00:10:44,894 --> 00:10:45,979 پرستار اوه 130 00:11:06,583 --> 00:11:07,834 من متاسفم 131 00:11:09,044 --> 00:11:11,671 میدونم نباید این کارو تو اورژانس انجام بدیم 132 00:11:12,339 --> 00:11:13,715 نه، مشکلی نیست 133 00:11:14,466 --> 00:11:17,218 دکترها هم انسانن اونا هم حق دارن مثل بقیه گریه کنن 134 00:11:18,345 --> 00:11:19,346 مشکلی نیست 135 00:11:21,473 --> 00:11:22,599 همه چی درست میشه 136 00:11:30,523 --> 00:11:32,275 ...ساختمون فرو ریخته و بچه ها 137 00:11:32,359 --> 00:11:33,526 ببخشید 138 00:11:33,610 --> 00:11:35,528 متاسفم. ببخشید 139 00:11:35,612 --> 00:11:36,613 بذارین رد بشم لطفا 140 00:11:36,696 --> 00:11:38,490 استاد کیم؟- بله منم، استاد کیم- 141 00:11:44,537 --> 00:11:46,164 !اوه، آقای جانگ 142 00:11:46,665 --> 00:11:47,791 استاد کیم 143 00:11:48,833 --> 00:11:50,210 چه خبر شده؟ 144 00:11:50,293 --> 00:11:51,336 من واقعا متاسفم 145 00:11:51,795 --> 00:11:55,048 نتونستم جلوی وارد شدن اون دوتارو بگیرم 146 00:11:56,174 --> 00:11:57,967 همش تقصیر منه 147 00:12:05,308 --> 00:12:06,308 آقای پارک 148 00:12:07,227 --> 00:12:08,311 استاد کیم 149 00:12:08,395 --> 00:12:10,647 عملیات نجات چطور پیش میره؟ 150 00:12:11,356 --> 00:12:13,916 از وقتی حادثه رخ داده در تلاشیم که باهاشون ارتباط برقرار کنیم 151 00:12:13,942 --> 00:12:15,193 ولی هنوز هیچ پاسخی ازشون نگرفتیم 152 00:12:16,361 --> 00:12:19,239 برای همین ‌نمیدونیم زنده‌ان یا نه؟ 153 00:12:19,823 --> 00:12:22,534 ممکنه یه مدت طول بکشه تا بتونیم اینو مشخص کنیم 154 00:12:23,910 --> 00:12:25,350 ،به خاطر احتمال فروپاشی دوباره 155 00:12:25,412 --> 00:12:27,747 قسمت بیرونی و راست دیوارها تحت بازرسیه 156 00:12:27,831 --> 00:12:30,750 به محض این که ایمن شد میخوام یه مسیر ورودی ایجاد کنم 157 00:12:31,167 --> 00:12:34,295 فعلا باید برگردین بیمارستان و صبر کنید 158 00:13:00,739 --> 00:13:01,739 پرستار اون تاک 159 00:13:02,907 --> 00:13:04,075 دکتر سو ووجین 160 00:13:05,368 --> 00:13:06,578 پرستار پارک اون تاک 161 00:13:08,663 --> 00:13:09,706 دکتر سو ووجین 162 00:13:11,249 --> 00:13:12,375 !پرستار پارک اون تاک 163 00:13:14,335 --> 00:13:15,420 دکتر سو ووجین 164 00:13:18,381 --> 00:13:19,381 !پرستار پارک اون تاک 165 00:13:26,765 --> 00:13:28,308 دکتر سو ووجین 166 00:13:35,732 --> 00:13:37,066 پرستار پارک اون تاک 167 00:13:49,537 --> 00:13:51,122 شما بچه‌ ها خوبین، مگه نه؟ 168 00:13:51,873 --> 00:13:52,873 استاد کیم 169 00:13:53,666 --> 00:13:54,666 بجنبید 170 00:13:55,335 --> 00:13:57,086 !جواب بدین بچه ها 171 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 سو ووجین 172 00:14:00,673 --> 00:14:01,841 !پارک اون تاک 173 00:14:07,639 --> 00:14:08,765 !سو ووجین 174 00:14:10,767 --> 00:14:11,768 !پارک اون تاک 175 00:14:39,629 --> 00:14:40,629 استاد کیم 176 00:14:59,607 --> 00:15:00,650 استاد کیم 177 00:15:03,736 --> 00:15:05,321 پرستار اون تاک؟ دکتر سو ووجین؟ 178 00:15:06,573 --> 00:15:07,699 ...دکتر سو 179 00:15:08,533 --> 00:15:09,534 تو کی‌ای؟ 180 00:15:10,243 --> 00:15:11,244 پرستار اون تاکی؟ 181 00:15:11,828 --> 00:15:13,204 بله استاد کیم، اون تاک هستم 182 00:15:13,788 --> 00:15:15,248 بقیه هم اونجان؟ 183 00:15:17,834 --> 00:15:20,587 بقیه چطورن؟ سو ووجین چی‌ شد؟ 184 00:15:20,670 --> 00:15:22,130 امدادگرها چی؟ 185 00:15:22,255 --> 00:15:24,007 همه زنده‌ان 186 00:15:25,174 --> 00:15:26,843 !زنده‌ان- !آره- 187 00:15:26,926 --> 00:15:28,136 خداروشکر 188 00:15:32,473 --> 00:15:33,474 ...ولی 189 00:15:34,517 --> 00:15:35,894 سه تا زخمی داریم 190 00:15:37,687 --> 00:15:39,606 موقعیت رو بگو 191 00:15:42,817 --> 00:15:44,277 داریم REBOA یه بیمار 192 00:15:44,360 --> 00:15:45,904 و یه بیمار دانش آموز بی‌هوش 193 00:15:46,487 --> 00:15:48,247 سطح هوشیاریش خوب به نظر نمیرسه 194 00:15:48,531 --> 00:15:49,991 علائم حیاتیش 100/70 عه و ضربان قلب 110 195 00:15:50,783 --> 00:15:52,619 ...این دانش آموز درست بعد دومین ریزش 196 00:15:52,702 --> 00:15:53,982 داره هوشیاریشو از دست میده 197 00:15:54,037 --> 00:15:55,204 علائم آسیبِ حادثه چطور؟ 198 00:15:59,459 --> 00:16:01,377 علائم و نشانه‌ای از آسیبِ حادثه نیست 199 00:16:03,379 --> 00:16:04,756 اعضای اصلی بدنش هم خوبن 200 00:16:05,590 --> 00:16:06,590 اوه 201 00:16:06,674 --> 00:16:09,177 تو ناحیه گردنش نشونه های آکانتوز نیگریکانس" دیده میشه" (تیره یا قهوه‌ای شدن پوست در نواحی چین خورده) 202 00:16:09,260 --> 00:16:11,137 اول قند خون رو اندازه بگیر 203 00:16:15,058 --> 00:16:17,352 و این که مگه نگفتی سه نفر آسیب دیدن؟ 204 00:16:17,602 --> 00:16:18,978 آخریش کیه؟ 205 00:16:20,939 --> 00:16:22,065 دکتر سو ووجینه 206 00:16:30,156 --> 00:16:31,866 محافظت کنه که REBOA میخواست از بیمار 207 00:16:31,950 --> 00:16:33,618 میلـگردی که در اثر ریزش دوم افتاد 208 00:16:33,701 --> 00:16:36,371 مچ و دست چپش رو سوراخ کرده 209 00:17:02,855 --> 00:17:04,357 هوشیاره؟ 210 00:17:07,068 --> 00:17:08,194 دکتر سو هوشیاره 211 00:17:08,736 --> 00:17:10,446 هنوز بی‌هوشه REBOA ولی بیماره 212 00:17:10,530 --> 00:17:12,448 گوشی رو بده سو ووجین 213 00:17:15,368 --> 00:17:17,578 سو ووجین میتونی جواب بدی؟ 214 00:17:19,122 --> 00:17:20,248 بله استاد کیم 215 00:17:20,832 --> 00:17:22,250 دردت چطوره؟ 216 00:17:23,751 --> 00:17:25,336 فکر میکنم به اعصاب برخورد کرده باشه 217 00:17:25,920 --> 00:17:28,131 دردش زیاده 218 00:17:39,726 --> 00:17:40,727 کسی که زیرته چی؟ 219 00:17:44,689 --> 00:17:46,691 هنوز به‌ هوش نیست 220 00:17:48,568 --> 00:17:50,069 ...ولی انگار میلـگردی که 221 00:17:50,737 --> 00:17:52,113 مچ منو سوراخ کرده 222 00:17:52,739 --> 00:17:54,157 سینه بیمار رو هم سوراخ کرده 223 00:18:02,290 --> 00:18:03,875 فعلا هرجا هستی بمون 224 00:18:04,459 --> 00:18:07,295 یه حرکت اشتباه کنی ممکنه آسیب بیشتری به اعصابت وارد بشه 225 00:18:08,212 --> 00:18:10,840 تا جایی که میتونی بی حرکت بمون سعی نکن کاری کنی 226 00:18:19,057 --> 00:18:20,600 تا وقتی بتونم برسم اونجا صبر کن 227 00:18:24,228 --> 00:18:25,438 !نه استاد کیم 228 00:18:25,563 --> 00:18:27,940 اگه وقتی شما اونجایین دوباره اتفاقی بیفته چیه؟ 229 00:18:28,066 --> 00:18:29,067 آقای پارک 230 00:18:29,692 --> 00:18:32,403 چقدر سریع میتونی یه راه باز کنی؟- !استاد کیم- 231 00:18:32,487 --> 00:18:33,988 میفهـمم چه حسی دارین 232 00:18:34,072 --> 00:18:36,432 ولی خطرناکه که خودتون برید نمیتونم اجازه بدم 233 00:18:36,949 --> 00:18:37,950 گوش نمی‌کردین؟ 234 00:18:39,494 --> 00:18:43,372 میلـگردی که مچ دکتر رو سوراخ کرده رفته تو سینه بیمار 235 00:18:43,456 --> 00:18:44,749 ...یه حرکت اشتباه 236 00:18:45,166 --> 00:18:47,460 ممکنه باعث بشه یه جراح دستش رو از دست بده 237 00:18:47,543 --> 00:18:49,962 !و بیمار هم زندگیشو 238 00:18:50,338 --> 00:18:51,881 ...برای نجات جفتشون 239 00:18:51,964 --> 00:18:54,967 چاره‌ ای ندارم جز این که خودم برم اونجا کمکشون 240 00:18:55,051 --> 00:18:57,970 بازم خودتون نمی‌تونید برید استاد کیم 241 00:18:58,054 --> 00:19:02,183 دلیل این که نباید برم از جون اون دو نفر مهمـتره؟ 242 00:19:04,393 --> 00:19:05,603 خیلی خب 243 00:19:06,229 --> 00:19:07,855 یه جواب بهم بده 244 00:19:08,314 --> 00:19:10,900 میخوای نجاتشون بدی یا نه؟ 245 00:19:22,328 --> 00:19:26,415 کمیته بازسازی مجدد) (استان کانگـوون، جونگـسون، جونگـهارو 246 00:19:33,464 --> 00:19:34,715 سلام قربان 247 00:19:39,053 --> 00:19:40,221 اینجاست- سلام- 248 00:19:40,805 --> 00:19:43,057 سلام قربان- نماینده کو کیونگ سوک کجاست؟- 249 00:19:43,141 --> 00:19:45,143 هنوز تو ساختمون ریخته‌ست 250 00:19:45,893 --> 00:19:47,145 خبری ازش دارین؟ 251 00:19:47,228 --> 00:19:50,189 بعد این که یکم پیش دوباره ریزش کرد خبری نداریم 252 00:19:50,273 --> 00:19:51,774 پس تیم نجات چیکار میکنن؟ 253 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 منم هی همینو می‌پرسیدم 254 00:19:53,776 --> 00:19:54,902 از این طرف قربان 255 00:19:57,655 --> 00:19:59,657 لطفا راهو باز کنین- برید کنار- 256 00:20:00,950 --> 00:20:03,870 (محدوده پلیس، تحت تحقیقات) 257 00:20:20,094 --> 00:20:21,220 ایشون ‌مسئول اینجا هستن 258 00:20:26,309 --> 00:20:27,518 سلام قربان 259 00:20:28,102 --> 00:20:30,813 نماینده کو هنوز اونجاست؟ 260 00:20:30,897 --> 00:20:32,377 بله، هنوز داریم می‌گردیم 261 00:20:32,857 --> 00:20:36,569 ،در حال حاضر سعی داریم یه دانش آموز پسر، معلم آکادمی 262 00:20:36,652 --> 00:20:39,197 و کادر پزشکی رو نجات بدیم که تایید شده زنده‌‌ان 263 00:20:39,280 --> 00:20:41,532 اولویت کاریت رو نمیدونی؟ 264 00:20:43,868 --> 00:20:47,705 باید هرچه سریعتر نماینده کو رو نجات میدادی 265 00:20:47,788 --> 00:20:49,665 شماها اصلا فکر کردین چیکار دارین میکنین؟ 266 00:20:49,749 --> 00:20:51,417 ...اون پایین دانش آموزای جوون و 267 00:20:51,500 --> 00:20:53,700 معلمی که سعی داشته دانش آموزا رو نجات بده هستن 268 00:20:54,086 --> 00:20:57,048 کادر درمانی که جونشون رو گذاشتن کف دستشون و رفتن برای نجات هم اونجان 269 00:20:57,131 --> 00:21:00,051 الان اولویت کجاست؟ 270 00:21:00,134 --> 00:21:01,134 !ببین منو آقا 271 00:21:02,053 --> 00:21:03,095 داری به من درس میدی؟ 272 00:21:03,179 --> 00:21:04,430 این اطراف خبرنگار هست 273 00:21:04,889 --> 00:21:06,891 بلند حرف بزنید میشنون 274 00:21:12,146 --> 00:21:13,731 ممنون از تلاشتون 275 00:21:13,814 --> 00:21:17,026 خب موقعیت رو گزارش کن 276 00:21:17,109 --> 00:21:18,861 ...صبرکنین قربان 277 00:21:18,945 --> 00:21:19,779 !قربان 278 00:21:19,862 --> 00:21:21,489 ممنون از زحماتتون 279 00:21:21,572 --> 00:21:23,115 خدا قوت 280 00:21:23,241 --> 00:21:25,743 تیم امداد و نجات) (پایگاه فرماندهی در محل 281 00:21:27,828 --> 00:21:30,998 تو همچین موقعیتایی نباید نجات دادن به گزارش دادن اولویت داشته باشه؟ 282 00:21:31,082 --> 00:21:33,501 اگه گزارش میخواد باید پشت میزش بشینه 283 00:21:33,584 --> 00:21:36,462 واسه چی پا میشه میاد محل سانحه و گزارش میخواد؟ 284 00:21:36,545 --> 00:21:39,590 انگار ما وقت اضافه داریم این سوء استفاده از قدرته 285 00:21:42,343 --> 00:21:43,427 حالتون خوبه؟ 286 00:21:44,929 --> 00:21:46,764 لطفا کمکم کن- باشه- 287 00:21:48,432 --> 00:21:49,725 ...یک، دو 288 00:22:00,319 --> 00:22:01,487 آقای هو 289 00:22:01,570 --> 00:22:02,863 استاد کیم 290 00:22:02,947 --> 00:22:04,740 میزان قند خون رو چک کردی؟ 291 00:22:04,824 --> 00:22:06,993 یکم پیش ۶۰ بود ولی باز چک میکنم 292 00:22:07,368 --> 00:22:08,369 استاد کیم 293 00:22:09,370 --> 00:22:10,621 پرستار اون تاک تویی؟ 294 00:22:13,874 --> 00:22:15,001 آروم آروم 295 00:22:15,084 --> 00:22:17,503 خیلی خب 296 00:22:19,755 --> 00:22:21,340 زخمات چطورن؟ 297 00:22:21,424 --> 00:22:24,510 من خوبم ولی دکتر ووجین بدجور صدمه دیده 298 00:22:25,386 --> 00:22:26,387 کجاست؟ 299 00:22:35,104 --> 00:22:36,272 ووجین 300 00:22:36,814 --> 00:22:38,858 استاد کیم 301 00:22:39,483 --> 00:22:40,484 بله 302 00:22:40,568 --> 00:22:41,569 ...این بیمار 303 00:22:42,236 --> 00:22:44,947 یه ساعت گذشته REBOA از 304 00:22:49,535 --> 00:22:50,828 جزئی بود REBOA یه 305 00:22:51,329 --> 00:22:54,165 ولی بیشتر از این نمی‌تونیم دست دست کنیم 306 00:23:00,671 --> 00:23:02,840 از حالا به بعد فقط یه گزینه داریم 307 00:23:06,969 --> 00:23:08,095 ...باید میلـگرد رو 308 00:23:09,180 --> 00:23:10,681 از مُچت خارج کنیم 309 00:23:14,393 --> 00:23:17,480 اگه اعصابِ دست دکتر سو چیزیشون بشه چی؟ 310 00:23:22,109 --> 00:23:23,109 لطفا خارجش کن 311 00:23:24,403 --> 00:23:25,403 دکتر سو 312 00:23:26,113 --> 00:23:27,698 ...ممکنه بمیره 313 00:23:28,324 --> 00:23:29,950 اگه بیشتر صبر کنیم 314 00:23:30,451 --> 00:23:31,869 .‌..اونوقت همه‌ی اینا 315 00:23:34,038 --> 00:23:36,707 واسه هیچ و پوچ بوده 316 00:23:45,132 --> 00:23:47,218 لطفا خارجش کن، استاد کیم 317 00:23:54,225 --> 00:23:55,684 لعنتی 318 00:23:58,354 --> 00:23:59,355 حالتون خوبه؟ 319 00:23:59,772 --> 00:24:02,942 هی جانگ دونگ‌ ها، تو چرا اومدی اینجا؟ 320 00:24:05,611 --> 00:24:07,029 ...میخواستم ببینم کمکی ازم برمیاد 321 00:24:11,575 --> 00:24:12,410 هی 322 00:24:12,493 --> 00:24:14,787 اگه با اون قیافه میخوای اونجا وایسی برگرد بالا 323 00:24:15,704 --> 00:24:16,580 نمیخوام 324 00:24:16,664 --> 00:24:17,498 !برگرد بالا 325 00:24:17,581 --> 00:24:18,874 نه، نمیرم بالا 326 00:24:18,958 --> 00:24:20,167 ...ای عوضی 327 00:24:20,251 --> 00:24:23,170 !قند خون این بچه خیلی پایینه استاد کیم 328 00:24:24,713 --> 00:24:26,507 تو شوک هیپوگلیسمیه (افت قند خون شدید) 329 00:24:26,590 --> 00:24:27,758 هی جانگ دونگ‌ ها 330 00:24:27,842 --> 00:24:31,303 بپر یه سرم دکستروز ۵۰ بیار، میتونی که؟ 331 00:24:31,387 --> 00:24:32,847 بله استاد کیم- !بجنب برو- 332 00:24:38,811 --> 00:24:39,811 استاد کیم 333 00:24:45,734 --> 00:24:46,735 ووجین 334 00:24:48,571 --> 00:24:50,614 به طرز غیرقابل تحملی دردناکه 335 00:24:53,325 --> 00:24:54,535 باشه 336 00:24:57,746 --> 00:25:00,332 وقتی این میلـگرد بریده بشه 337 00:25:02,001 --> 00:25:05,379 ارتعاشش میتونه به اعصابی که همینجوریشم آسیب دیدن آسیب بیشتری وارد کنه 338 00:25:07,882 --> 00:25:08,882 بله 339 00:25:10,801 --> 00:25:11,886 ...تو بدترین حالت 340 00:25:15,389 --> 00:25:17,850 ممکنه اعصاب کاملا قطع بشن 341 00:25:21,645 --> 00:25:22,646 متوجه‌ام 342 00:25:30,070 --> 00:25:32,114 آقای هو- بله استاد کیم- 343 00:25:32,198 --> 00:25:33,782 کاتر هارو آماده کن لطفا 344 00:25:33,866 --> 00:25:35,493 چشم استاد کیم !کاتر 345 00:25:37,411 --> 00:25:38,662 پرستار اون تاک 346 00:25:39,663 --> 00:25:42,208 به دکتر سو ووجین ۵۰ میلی گرم ترامادول بده 347 00:25:42,833 --> 00:25:44,001 تورنیکت هم آماده کن 348 00:25:44,084 --> 00:25:45,419 چشم استاد کیم 349 00:25:52,718 --> 00:25:54,845 تورنیکت- بفرما- 350 00:25:56,472 --> 00:25:58,432 آقای هو- !بله استاد کیم- 351 00:25:58,516 --> 00:26:00,226 ...به محض برش میلـگرد 352 00:26:00,643 --> 00:26:02,311 بیمار زیری رو خارج کن 353 00:26:02,895 --> 00:26:05,481 حواست باشه میلـگرد تو سینه‌اش هم بیرون نیاد 354 00:26:05,564 --> 00:26:08,609 اگه خارج بشه منجر به خون‌ریزی شدیدی میشه 355 00:26:08,692 --> 00:26:10,778 و بیمار درجا میمیره 356 00:26:10,861 --> 00:26:11,861 چشم استاد کیم 357 00:26:13,280 --> 00:26:14,365 پرستار اون تاک 358 00:26:14,949 --> 00:26:16,325 ...به محض برش میلـگرد 359 00:26:16,408 --> 00:26:18,244 کمک کن بیمارو جا به جا کنن 360 00:26:18,327 --> 00:26:20,996 همین که رسید بیمارستان باید عمل رو شروع کنیم 361 00:26:21,080 --> 00:26:25,292 پس به دکتر نام و مدیر پارک و اون جه راجب شرایط بیمار توضیح بده 362 00:26:25,376 --> 00:26:26,376 بله استاد کیم 363 00:26:26,752 --> 00:26:27,962 کاترها رو آماده کردم 364 00:26:28,879 --> 00:26:30,464 کجای میلـگردا رو ببرم؟ 365 00:26:46,647 --> 00:26:48,190 اینو بالا نگه دار- چشم دکتر- 366 00:27:01,328 --> 00:27:03,497 نه، توروخدا این کارو نکنین 367 00:27:04,373 --> 00:27:05,374 خیلی خب 368 00:27:06,333 --> 00:27:07,418 همه چی آماده‌اس 369 00:27:14,091 --> 00:27:15,092 نه 370 00:27:15,718 --> 00:27:16,718 ببرش 371 00:27:28,355 --> 00:27:29,355 ببرش 372 00:27:53,631 --> 00:27:54,840 اشکالی نداره ووجین 373 00:27:55,633 --> 00:27:57,551 دیگه تموم شد 374 00:27:58,093 --> 00:27:59,678 کارت خوب بود 375 00:28:28,582 --> 00:28:30,918 تموم شد 376 00:28:31,710 --> 00:28:32,836 کارت خوب بود 377 00:28:36,090 --> 00:28:37,341 بیاین بیمار رو جابه‌جا کنیم 378 00:28:38,258 --> 00:28:39,259 چشم دکتر 379 00:28:40,010 --> 00:28:41,011 مراقب باش 380 00:28:57,861 --> 00:28:59,697 ...خبر جدیدی از ساختمون عمومی 381 00:28:59,780 --> 00:29:01,156 که توی جونگـسون فرو ریخت به دستمان رسیده 382 00:29:01,240 --> 00:29:02,574 ...همین الان بهمون خبر دادن که 383 00:29:02,658 --> 00:29:06,203 معلم آکادمی و دانش آموزی که توی زیرزمین 384 00:29:06,286 --> 00:29:08,330 ...در طی دومین نشست ساختمون گیر افتاده بودن 385 00:29:08,414 --> 00:29:11,294 همچنین کادر درمان و امدادگرانی که ...برای نجاتشون رفته بودن 386 00:29:11,542 --> 00:29:14,169 همه به سلامت خارج شدن 387 00:29:14,253 --> 00:29:16,213 بذارید دوباره تکرار کنم 388 00:29:16,588 --> 00:29:17,756 ...همین الان بهمون خبر دادن که 389 00:29:17,840 --> 00:29:20,926 معلم آکادمی و دانش آموزی که توی زیرزمین 390 00:29:21,009 --> 00:29:23,178 ...در طی دومین نشست ساختمون گیر افتاده بودن 391 00:29:23,262 --> 00:29:26,056 همچنین کادر درمان و امدادگرانی ...که برای نجاتشون رفته بودن 392 00:29:26,140 --> 00:29:28,934 همه به سلامت خارج شدن 393 00:29:45,159 --> 00:29:46,159 دکتر چا 394 00:29:46,618 --> 00:29:48,746 (مرکز حوادث اورژانسی بیمارستان دولدام) 395 00:29:49,913 --> 00:29:53,751 میگن دکتر سو و پرستار اون تاک هر دو صحیح و سالمن و نجات پیدا کردن 396 00:29:54,334 --> 00:29:57,004 واقعا؟ صحیح و سالمن؟ 397 00:29:59,923 --> 00:30:01,091 صحیح و سالم‌ان؟ 398 00:30:01,675 --> 00:30:04,386 الان از محل حادثه دارن برمیگردن 399 00:30:06,430 --> 00:30:08,307 اینجاست که میگن خطر از بیخ گوشمون گذشت" نه؟" 400 00:30:08,390 --> 00:30:11,727 دیگه داشتم حس میکردم روحم داره از بدنم جدا میشه 401 00:30:11,810 --> 00:30:14,438 منم، این دفعه واقعا ترسیده بودم 402 00:30:14,521 --> 00:30:16,023 خیالم راحت شد 403 00:30:16,690 --> 00:30:17,900 ...ولی 404 00:30:18,609 --> 00:30:21,153 فکر کنم دکتر سو یکم صدمه دیده 405 00:30:22,988 --> 00:30:23,988 صدمه دیده؟ 406 00:30:26,658 --> 00:30:29,244 ...سو ووجین صدمه دیده؟ کجاش 407 00:30:29,328 --> 00:30:31,371 پرستار اوه! باهات تماس گرفتن دیگه، نه؟ 408 00:30:31,872 --> 00:30:35,042 یه بیمار با خون‌ریزی شکمی و میلـگرد توی ناحیه سینه دارن میارن اینجا 409 00:30:35,125 --> 00:30:37,878 احتمال داره کبد و طحالش هم آسیب دیده باشه 410 00:30:37,961 --> 00:30:39,561 استفاده کردن REBOA از 411 00:30:40,088 --> 00:30:43,217 ولی یه زخم خارجی توی سینه ممکنه باعث خون‌ریزی شدید بشه 412 00:30:43,759 --> 00:30:46,428 ...تا حالا جسم خارجی رو از بدن خارج 413 00:30:46,512 --> 00:30:48,305 بله، انجام دادم 414 00:30:48,388 --> 00:30:49,848 میتونی یه جراحی ترکیبی دیگه انجام بدی؟ 415 00:30:49,932 --> 00:30:51,975 ...بله میتونم، ولی 416 00:30:52,893 --> 00:30:55,395 شنیدم دکتر سو صدمه دیده 417 00:30:57,689 --> 00:30:58,690 دستش آسیب دیده 418 00:31:02,069 --> 00:31:03,278 چی؟ 419 00:31:03,946 --> 00:31:06,782 استاد کیم هم تو راهه 420 00:31:08,200 --> 00:31:10,120 استاد کیم گفت تا ۵ دقیقه دیگه میرسه 421 00:31:10,160 --> 00:31:11,912 و خودش دکتر سو رو جراحی میکنه 422 00:31:16,208 --> 00:31:19,545 از ما خواست تا اتاق عمل رو آماده کنیم و به شما بگیم تا باهاشون جراحی انجام بدین 423 00:31:19,628 --> 00:31:22,756 آره، شنیدم. میشه حالا برم؟ 424 00:31:23,340 --> 00:31:24,340 آره برو 425 00:31:25,843 --> 00:31:27,094 خیلی نگران نباش 426 00:31:28,178 --> 00:31:29,179 زود برمیگردم دکتر چا 427 00:31:32,933 --> 00:31:34,142 خیلی خب 428 00:31:43,986 --> 00:31:45,779 بیمار داریم 429 00:32:00,752 --> 00:32:02,004 سریع ببرینش به اتاق هیبریدی 430 00:32:03,463 --> 00:32:05,924 دکتر یون، یه بیمار دیگه هم داریم 431 00:32:06,049 --> 00:32:07,217 بله دکتر 432 00:32:07,801 --> 00:32:09,011 مراقب باش 433 00:32:10,804 --> 00:32:12,097 بیاین جابه‌جاش کنیم 434 00:32:12,347 --> 00:32:14,308 یک، دو، سه. آروم 435 00:32:14,391 --> 00:32:15,809 یک، دو، سه 436 00:32:15,893 --> 00:32:16,894 خیلی خب، آروم 437 00:32:24,109 --> 00:32:26,528 میلـگرد رو درآوردین؟ 438 00:32:26,612 --> 00:32:29,489 تو قفسه سینه یه بیمار دیگه گیر کرده بود چاره‌ دیگه‌ایی نداشتم 439 00:32:30,282 --> 00:32:31,533 دوایل 440 00:32:32,034 --> 00:32:34,077 وقتی کشیدیمش بیرون خیلی خون‌ریزی کرد 441 00:32:34,161 --> 00:32:36,705 فهمیدم، اول یکم خون بهش میزنم 442 00:32:36,788 --> 00:32:38,206 بسته گلبول قرمز متراکم رو بیارین (فراورده‌اییه که ۶۵ تا ۸۰٪ پلاسمای خون رو ازش گرفتن) 443 00:32:38,290 --> 00:32:41,460 ازش سی تی اسکن و ایکس ری و آزمایش انگل مدفوع بگیرین 444 00:32:42,294 --> 00:32:43,128 دوایل 445 00:32:43,211 --> 00:32:46,423 من میرم لباسامو عوض کنم پس یه اتاق عمل برام آماده کن 446 00:32:46,506 --> 00:32:48,342 غمت نباشه، الساعه برات جور میکنم 447 00:32:48,425 --> 00:32:50,177 پرستار اوم، بریم آزمایشا رو بگیریم 448 00:32:50,260 --> 00:32:51,345 چشم پرستار اوه 449 00:32:56,725 --> 00:32:57,725 دکتر سو 450 00:33:05,692 --> 00:33:06,777 ببرینش به تخت چهار 451 00:33:15,369 --> 00:33:16,536 جابه‌جایی بیمار 452 00:33:16,620 --> 00:33:17,788 یک، دو، سه 453 00:33:21,375 --> 00:33:22,626 بیمار با اُفت قند خونه 454 00:33:22,709 --> 00:33:24,795 بعد از دریافت یکم گلوکز دوباره هوشیاریش رو به دست آورد 455 00:33:29,967 --> 00:33:31,259 پرستار اون تاک چی شد؟ 456 00:33:31,343 --> 00:33:32,803 رفت مرکز حوادث 457 00:33:32,886 --> 00:33:34,638 پرستار اون تاک هم زخمی شد؟ کجاش زخمی شد؟ 458 00:33:35,222 --> 00:33:36,390 اون حالش خوبه 459 00:33:36,723 --> 00:33:38,767 به خاطر یه بیمار دیگه رفت اونجا 460 00:33:53,156 --> 00:33:55,409 اوه، دکتر یون بیمار داره به‌ هوش میاد 461 00:33:56,618 --> 00:33:57,536 آقا؟ 462 00:33:57,619 --> 00:34:00,163 آقا، الان هوشیارین؟ 463 00:34:00,247 --> 00:34:01,247 ...مامان 464 00:34:02,499 --> 00:34:03,792 بیمار جدید داریم 465 00:34:05,419 --> 00:34:06,837 از این طرف بیاین 466 00:34:11,633 --> 00:34:12,926 ببرینش به اتاق حوادث اورژانسی 467 00:34:14,052 --> 00:34:15,262 از این طرف، سریع تر 468 00:34:16,346 --> 00:34:17,556 ای لعنت 469 00:34:18,807 --> 00:34:19,807 پرستار اون تاک 470 00:34:21,018 --> 00:34:22,060 حالت خوبه؟ 471 00:34:22,144 --> 00:34:24,396 من خوبم، میرم آماده بشم 472 00:34:24,896 --> 00:34:25,731 نه، نمیخواد 473 00:34:25,814 --> 00:34:27,649 این یکی رو بسپر به ما برو یکم استراحت کن 474 00:34:28,233 --> 00:34:30,593 تا اتمام عمل کنار بیمار میمونم 475 00:34:31,570 --> 00:34:32,571 ...اون بیمار 476 00:34:34,156 --> 00:34:36,241 بیماریه که دکتر سو تا آخر ازش محافظت کرد 477 00:34:53,842 --> 00:34:54,842 لعنت 478 00:35:01,725 --> 00:35:04,144 خون‌ریزی داخلیش خیلی شدیده و تجمع خون داره 479 00:35:07,606 --> 00:35:09,816 وضعیت قفسه سینه بهتر از حد انتظارمونه 480 00:35:09,900 --> 00:35:12,486 مثل اینکه میلـگرد داره از خون‌ریزی جلوگیری میکنه 481 00:35:12,569 --> 00:35:14,780 علائم حیاتیش ۹۵/۴۰ و ضربان قلبش ۱۳۰ عه 482 00:35:14,863 --> 00:35:15,864 میخوام ازش سی تی اسکن بگیرم 483 00:35:18,617 --> 00:35:19,659 اوکی 484 00:35:21,578 --> 00:35:22,996 عه دیگه؟REBOA این 485 00:35:23,580 --> 00:35:26,140 شکم رو باز میکنیم و از گاز برای کنترل کردن مناطق آسیب دیده استفاده می‌کنیم 486 00:35:26,166 --> 00:35:27,501 بعدش میلـگرد رو توی اتاق عمل درمیاریم 487 00:35:27,584 --> 00:35:28,668 میرم آماده بشم 488 00:35:28,752 --> 00:35:29,836 رو برداریم؟ REBOA باید 489 00:35:29,920 --> 00:35:32,356 بعد از چک کردن وضعیت بیمار تو آی سی یو برش میداریم 490 00:35:32,380 --> 00:35:34,100 دکتر جونگ، به بیمار آرام بخش بزن 491 00:35:34,132 --> 00:35:35,332 چشم دکتر پارک. آرام بخش لاین سی بدین 492 00:35:35,383 --> 00:35:36,384 چشم دکتر 493 00:35:36,885 --> 00:35:39,846 دکتر لی سون اونگ، به یه متخصص بیهوشی بگو اتاق عمل شماره یک رو آماده کنه 494 00:35:39,930 --> 00:35:42,974 اگه میزان آسیب دیدگی زیاد باشه لوبکتومی ریه هم انجام میدیم 495 00:35:43,058 --> 00:35:44,142 چشم دکتر 496 00:35:44,559 --> 00:35:45,602 دکتر چا 497 00:35:45,685 --> 00:35:48,605 اشکالی داره جراحی سوراخ شدگی ریه به نیمه دوم عمل موکول بشه؟ 498 00:36:40,365 --> 00:36:42,784 شماهم بودین همین کارو میکردین استاد کیم 499 00:36:42,868 --> 00:36:45,579 اگه آسیب میدیدی چی؟ 500 00:36:46,371 --> 00:36:49,207 شما درمانم میکنی استاد کیم 501 00:37:08,852 --> 00:37:10,395 (رئیس بخش جراحی: استاد کیم) 502 00:37:15,233 --> 00:37:16,818 استاد کیم حالتون خوبه؟ 503 00:37:18,028 --> 00:37:19,029 آره، خوبم 504 00:37:20,155 --> 00:37:22,324 فقط میخواستم یه نفسی تازه کنم 505 00:37:23,116 --> 00:37:24,117 سو ووجین چی شد؟ 506 00:37:24,618 --> 00:37:26,161 اتاق عمل آماده شد؟ 507 00:37:29,915 --> 00:37:32,375 یه لحظه صبر کنین- نه ولش کن- 508 00:37:32,459 --> 00:37:33,793 فقط یه لحظه 509 00:37:38,840 --> 00:37:40,800 اینو ببینید، میگه تب رو ۳۷ عه 510 00:37:41,593 --> 00:37:43,970 باید مراقب تب به این بالایی باشین 511 00:37:44,054 --> 00:37:45,347 نگران نباش 512 00:37:45,931 --> 00:37:47,182 موقتیه 513 00:37:47,265 --> 00:37:49,601 خودتون میدونین که استرس و تب بالا برای بیمارای ام اس خطرناکه 514 00:37:50,310 --> 00:37:53,190 حتی پارسال به خاطر تب بالا غش کردین چون اضافه کاری کردین 515 00:37:53,980 --> 00:37:56,983 هرچی بیشتر اتفاق بیفته بیشتر به خودتون آسیب میزنین 516 00:37:58,401 --> 00:38:00,070 سو ووجین دستش آسیب دیده 517 00:38:00,487 --> 00:38:01,487 میدونم 518 00:38:02,489 --> 00:38:06,076 تو این موقعیت نمیتونم نگران آسیب دیدن خودم باشم 519 00:38:06,159 --> 00:38:07,911 دیگه توان ذهنیش رو ندارم 520 00:38:07,994 --> 00:38:09,955 ...ولی استاد کیم- ...من باید- 521 00:38:10,455 --> 00:38:12,207 این جراحی رو انجام بدم دکتر به 522 00:38:13,208 --> 00:38:15,502 حتما درمانش میکنم 523 00:38:16,795 --> 00:38:20,048 حتی اگه به معنی از دست دادن مچ دست خودم باشه 524 00:39:00,588 --> 00:39:01,965 به بیمار آرامش بخش زدم 525 00:39:02,048 --> 00:39:04,050 قراره خیلی خون‌ریزی کنه 526 00:39:04,134 --> 00:39:05,260 پس گاز زیادی آماده کن 527 00:39:05,343 --> 00:39:06,343 تیغ جراحی 528 00:39:11,391 --> 00:39:12,434 قیچی 529 00:39:18,398 --> 00:39:20,734 توی عکس ایکس ری هیچ شکستگی‌ایی نمی‌بینم 530 00:39:21,234 --> 00:39:24,154 ولی با توجه به محل میلـگرد مشکوکم عصب زند زیرین (عصب کف دست) 531 00:39:24,529 --> 00:39:26,281 و عروقش آسیب دیده 532 00:39:26,656 --> 00:39:30,452 همچنین احتمال میدم عصب مشترک انگشتی کف دستی ...و عروق کف دستش 533 00:39:30,785 --> 00:39:31,911 در پشت دستش آسیب دیده 534 00:39:31,995 --> 00:39:33,330 ...با توجه به برسی داخلی که انجام دادم 535 00:39:33,413 --> 00:39:35,453 عصب چهارم و پنجم دارن حسشون رو از دست میدن 536 00:39:36,541 --> 00:39:38,918 پس بیاین سریع عملش کنیم و متصلشون کنیم 537 00:39:39,002 --> 00:39:41,504 فشار تورنیکت رو ۲۰۰ عه دیگه؟- بله دکتر- 538 00:39:41,588 --> 00:39:43,840 قراره بدون برداشتن تورنیکت عمل رو انجام بدم 539 00:39:44,049 --> 00:39:45,800 شروع کنم دوایل؟ 540 00:39:46,551 --> 00:39:48,094 بله، میتونین شروع کنین 541 00:39:48,678 --> 00:39:49,721 اوکی 542 00:39:50,555 --> 00:39:52,140 میلگرد رو درمیارم 543 00:40:19,167 --> 00:40:20,168 تیغ 544 00:40:29,177 --> 00:40:30,428 پنس 545 00:40:30,929 --> 00:40:31,929 انبر 546 00:40:34,307 --> 00:40:35,683 جمع کننده سِن لطفا 547 00:40:39,729 --> 00:40:40,729 جمع کننده سلف 548 00:40:59,874 --> 00:41:01,960 بازم گاز بذارید داخلش تا خون‌ریزی بند بیاد 549 00:41:02,043 --> 00:41:03,043 چشم دکتر 550 00:41:05,296 --> 00:41:06,756 فکر کنم خون‌ریزی متوقف شد 551 00:41:06,840 --> 00:41:08,591 علائم حیاتی دیگه افت نمیکنن 552 00:41:08,675 --> 00:41:10,051 دکتر چا اون جه کجاست؟ 553 00:41:10,135 --> 00:41:12,887 پرستار جو !زود باش دکتر چا اون جه رو خبر کن 554 00:41:15,056 --> 00:41:16,349 من اینجام 555 00:41:19,727 --> 00:41:21,521 تو اتاق عمل آماده میشم 556 00:41:25,692 --> 00:41:26,818 ایوبان لطفا 557 00:41:37,912 --> 00:41:40,957 به محض اینکه گازها رو قرار دادیم میریم اتاق عمل 558 00:41:41,040 --> 00:41:42,292 بله دکتر 559 00:41:48,548 --> 00:41:49,716 می‌بینیدش؟ 560 00:41:49,799 --> 00:41:50,925 گیره رگ 561 00:41:52,594 --> 00:41:53,928 جمع کننده سِن لطفا 562 00:41:56,931 --> 00:41:58,016 بازم گیره 563 00:41:58,600 --> 00:41:59,600 قیچی متز 564 00:42:00,852 --> 00:42:03,563 سرخرگ پاره شده رو قطع میکنم 565 00:42:25,001 --> 00:42:26,711 بعد از اینکه ریه سوراخ شده رو بررسی کردیم 566 00:42:26,794 --> 00:42:29,964 در مورد محدوده جراحی و نحوه برداشتن جسم خارجی تصمیم میگیرم 567 00:42:30,048 --> 00:42:31,299 بله، فهمیدم 568 00:42:32,300 --> 00:42:33,301 تیغ 569 00:42:42,435 --> 00:42:44,103 ساکشن- ساکشن- 570 00:42:47,982 --> 00:42:51,069 خوشبختانه به طور کامل تخریب نشده 571 00:42:52,153 --> 00:42:53,196 لطفا نخ بخیه رو بدین 572 00:43:18,638 --> 00:43:20,223 حتما خیلی درد داره 573 00:43:21,766 --> 00:43:24,686 الان میخوام روی سرخرگ کار کنم بخیه لطفا 574 00:43:50,003 --> 00:43:52,297 استاد کیم، میخواین یکم استراحت کنین؟ 575 00:43:52,755 --> 00:43:54,382 همین الانش هم عصب رو متصل کردیم 576 00:43:56,301 --> 00:43:57,719 جراح قلب و عروق دیگه‌ای هست؟ 577 00:43:57,802 --> 00:44:00,555 دکتر چا و دکتر اونگ هر دو تو اتاق عمل بخش حوادث هستن 578 00:44:00,930 --> 00:44:04,183 رئیس چا جین مان هم هنوز تو دادگاه هستن 579 00:45:05,244 --> 00:45:07,789 پرستار اوه، ادامه میدیم 580 00:45:08,081 --> 00:45:09,248 بخیه لطفا 581 00:45:45,284 --> 00:45:47,829 ...تو اون لحظه انگار استاد کیم 582 00:45:48,705 --> 00:45:49,872 ابرقهرمان بود 583 00:45:52,083 --> 00:45:54,377 خوشبختانه آسیب دست خیلی بد نیست 584 00:45:56,963 --> 00:45:58,756 انگار پنج تن کمکمون کردن 585 00:45:58,840 --> 00:46:00,508 نخ بخیه لطفا 586 00:46:08,224 --> 00:46:09,267 تورنیکت رو خاموش کنین (رگ بند) 587 00:46:12,603 --> 00:46:13,603 در نهایت 588 00:46:13,938 --> 00:46:15,690 ...یه بحران دیگه سر راه بود ولی 589 00:46:18,359 --> 00:46:19,402 چیشده؟ 590 00:46:20,486 --> 00:46:22,613 خون تو رگ عصبی در جریان نیست 591 00:46:22,697 --> 00:46:23,531 چه اتفاقی افتاده؟ 592 00:46:23,614 --> 00:46:25,366 ولی عمل که خوب پیش رفت 593 00:46:25,700 --> 00:46:27,034 چرا خون جریان نداره؟ 594 00:46:27,118 --> 00:46:29,203 به نظر نمیرسه لخته خون داشته باشه 595 00:46:32,415 --> 00:46:33,499 پنس لطفا 596 00:47:04,947 --> 00:47:05,990 اوکی 597 00:47:14,081 --> 00:47:16,125 میگم الان چه اتفاقی افتاده بود؟ 598 00:47:16,584 --> 00:47:18,544 تورنیکت رو زمان زیادی رو روشن نگه داشتیم؟ 599 00:47:19,420 --> 00:47:21,380 بعضی اوقات وقتی آسیب جدی میبینی 600 00:47:21,756 --> 00:47:25,426 بخشی از رگ خونی منقبض و مسطح میشه 601 00:47:26,010 --> 00:47:28,179 پرستار اوه، هموواک لطفا میخوام عمل رو تموم کنم 602 00:47:45,196 --> 00:47:46,322 بخیه لطفا 603 00:47:52,286 --> 00:47:53,955 ...احتمالا در اون لحظه 604 00:47:54,789 --> 00:47:57,875 ...استاد کیم داشت تموم نیرو و باورش رو 605 00:47:58,543 --> 00:48:00,461 روی اون عمل میذاشت 606 00:48:00,545 --> 00:48:01,754 ببر- بریدم- 607 00:48:16,936 --> 00:48:18,020 خوبه 608 00:48:18,104 --> 00:48:19,981 خداروشکر حداقل به کبدش برخورد نکرده 609 00:48:20,064 --> 00:48:21,941 بیاین جسم خارجی رو دربیاریم 610 00:48:22,024 --> 00:48:23,609 دکتر اونگ میخوای انجامش بدی؟ 611 00:48:24,318 --> 00:48:26,755 مواظب باش میلـگرد رو موقع قطع آچار تکون ندی 612 00:48:26,779 --> 00:48:28,072 از پسش برمیای دیگه، نه؟ 613 00:48:28,823 --> 00:48:30,116 بله، فکر کنم بتونم 614 00:48:30,199 --> 00:48:31,325 "بگو "حتما میتونم 615 00:48:32,118 --> 00:48:33,536 فقط در این صورت مریض میتونه زنده بمونه 616 00:48:34,662 --> 00:48:35,663 بله دکتر 617 00:48:36,205 --> 00:48:37,665 برش دهنده طولی لطفا 618 00:48:37,748 --> 00:48:38,791 خوبه 619 00:48:46,966 --> 00:48:48,301 ببخشید 620 00:48:48,384 --> 00:48:49,635 مشکلی نیست ادامه بده 621 00:49:02,940 --> 00:49:03,983 قیچی لطفا 622 00:49:12,992 --> 00:49:13,992 آروم 623 00:49:21,626 --> 00:49:22,626 کارت خوب بود 624 00:49:26,547 --> 00:49:27,924 دستکش ها رو عوض میکنیم 625 00:49:39,685 --> 00:49:40,686 انبر لطفا 626 00:49:41,938 --> 00:49:42,939 یکی دیگه 627 00:49:48,277 --> 00:49:49,403 انبر سر خم 628 00:49:54,992 --> 00:49:55,992 گره 629 00:50:07,505 --> 00:50:08,965 من نجاتش میدم سو ووجین 630 00:50:10,216 --> 00:50:11,216 ...من این آدم رو 631 00:50:13,052 --> 00:50:14,220 ...هر طور که بشه 632 00:50:15,304 --> 00:50:16,305 نجات میدم 633 00:50:18,724 --> 00:50:19,724 ببر 634 00:50:35,700 --> 00:50:37,284 لطفا کمکم کنین 635 00:50:37,994 --> 00:50:39,829 !یکی اینجاست 636 00:50:39,912 --> 00:50:41,288 !یه بازمونده هست 637 00:50:48,504 --> 00:50:49,964 خسته نباشین 638 00:50:51,632 --> 00:50:52,675 خدانگهدار 639 00:51:01,684 --> 00:51:04,270 (۸پیام خوانده نشده) 640 00:51:10,693 --> 00:51:11,610 خسته نباشی دکتر اونگ 641 00:51:11,694 --> 00:51:12,987 به لطف شما کلی چیز یاد گرفتم 642 00:51:15,656 --> 00:51:16,907 (بابا) 643 00:51:27,293 --> 00:51:28,293 بله؟ 644 00:51:28,711 --> 00:51:30,379 سو ووجین آسیب دیده؟ 645 00:51:30,880 --> 00:51:31,881 بله 646 00:51:32,173 --> 00:51:33,591 کجاش؟ چقدر آسیب دیده؟ 647 00:51:33,674 --> 00:51:35,176 منم هنوز نمیدونم 648 00:51:35,885 --> 00:51:38,220 همین الان عمل یه مریض دیگه رو تموم کردم 649 00:51:39,847 --> 00:51:41,474 تو کجایی بابا؟ 650 00:51:41,557 --> 00:51:44,310 دادگاه همین الان تموم شد دارم برمیگردم 651 00:51:44,393 --> 00:51:46,771 اون دادگاه انقدر مهم بود؟ 652 00:51:47,396 --> 00:51:48,481 منظورت چیه؟ 653 00:51:48,564 --> 00:51:51,275 اینجا فاجعه پیش اومده حتی کد نارنجی هم بود 654 00:51:52,693 --> 00:51:53,694 ...به عنوان یه دکتر 655 00:51:54,945 --> 00:51:57,740 باید همه چی رو ول میکردی و برمیگشتی بیمارستان 656 00:51:58,324 --> 00:52:00,701 نماینده مجلس مصممه که ما رو محکوم کنه و بهمون حمله کنه 657 00:52:00,785 --> 00:52:03,037 باید دست رو دست میذاشتم تا اتفاق بیوفته؟ 658 00:52:04,205 --> 00:52:05,623 ...با همه این‌ها 659 00:52:06,248 --> 00:52:08,643 باید همه چی رو به امون خدا ول میکردم و برمیگشتم؟ 660 00:52:08,667 --> 00:52:11,170 اصلا برای چی پاشدی اومدی مرکز حوادث بابا؟ 661 00:52:12,546 --> 00:52:14,715 دقیقا میخوای اینجا چیکار کنی؟ 662 00:52:33,692 --> 00:52:34,777 ...من باید 663 00:52:35,945 --> 00:52:38,405 با هر کی که میخواد باهامون بدرفتاری کنه بجنگم 664 00:52:44,995 --> 00:52:45,996 استاد کیم 665 00:52:46,080 --> 00:52:47,706 اون جه 666 00:52:51,418 --> 00:52:53,254 جراحی خوب پیش رفت 667 00:52:54,505 --> 00:52:56,382 باید صبر کنیم و ببینیم که 668 00:52:56,465 --> 00:52:58,300 عصب ها ترمیم میشن یا نه 669 00:52:58,926 --> 00:53:02,096 خیلی نگران نباش بیا صبر کنیم و ببینیم چی میشه باشه؟ 670 00:53:08,352 --> 00:53:09,520 استاد کیم 671 00:53:10,187 --> 00:53:11,187 بله؟ 672 00:53:14,150 --> 00:53:15,151 ازتون ممنونم 673 00:53:26,620 --> 00:53:28,497 باشه. برو ببینش 674 00:53:29,707 --> 00:53:30,708 بله 675 00:54:24,386 --> 00:54:25,386 بیدار شدی؟ 676 00:54:30,142 --> 00:54:31,185 اون جه 677 00:54:32,853 --> 00:54:33,938 خیلی درد داری، نه؟ 678 00:54:35,773 --> 00:54:37,775 آره یکم 679 00:54:51,121 --> 00:54:52,498 گریه نکن 680 00:54:56,752 --> 00:54:58,295 اون مریضه هم زنده‌ست 681 00:54:59,338 --> 00:55:01,006 همونی که مراقبش بودی 682 00:55:01,590 --> 00:55:03,300 ...حتما تو خیلی خوب 683 00:55:04,468 --> 00:55:06,011 میلـگرد رو از سینه‌ش درآوردی، نه؟ 684 00:55:07,096 --> 00:55:08,138 البته 685 00:55:10,766 --> 00:55:11,976 دکتر چا اون جه 686 00:55:13,477 --> 00:55:14,937 خسته نباشی 687 00:55:18,899 --> 00:55:20,401 توام زود خوب میشی 688 00:55:20,693 --> 00:55:21,693 میدونی که نه؟ 689 00:55:23,529 --> 00:55:24,529 آره 690 00:55:42,673 --> 00:55:44,466 راستی سو ووجین 691 00:55:45,175 --> 00:55:46,719 درباره یه چیزی کنجکاوم 692 00:55:47,886 --> 00:55:48,886 چی؟ 693 00:55:52,182 --> 00:55:54,143 چرا تا اون حد پیش رفتی؟ 694 00:55:55,436 --> 00:55:56,437 دختر خانم 695 00:55:58,397 --> 00:55:59,732 دنبال کی میگردی؟ 696 00:55:59,815 --> 00:56:00,983 ...چیزه 697 00:56:01,984 --> 00:56:03,193 دنبال معلممون میگردم 698 00:56:04,820 --> 00:56:07,156 شنیدم اینجا عمل شده 699 00:56:13,954 --> 00:56:15,831 ...فعلا اجازه ملاقات نداره ولی 700 00:56:16,415 --> 00:56:18,208 میتونی چند دقیقه از اینجا ببینیش 701 00:56:26,300 --> 00:56:28,260 حتی دستت آسیب دید 702 00:56:29,636 --> 00:56:31,096 اون آدم ارزش چنین کاری رو داشت؟ 703 00:56:34,767 --> 00:56:35,768 آره 704 00:56:37,061 --> 00:56:38,228 اون معلمه 705 00:56:40,189 --> 00:56:42,941 خدای من! حالت خوبه؟ 706 00:56:43,025 --> 00:56:44,318 هنوز بهش فکر میکنم 707 00:56:45,778 --> 00:56:46,904 ...اگه اون موقع 708 00:56:48,947 --> 00:56:51,492 ...من و تو 709 00:56:53,369 --> 00:56:54,620 بذار بببینمت 710 00:56:54,703 --> 00:56:56,622 استاد کیم رو ملاقات نکرده بودیم چی میشد؟ 711 00:57:00,334 --> 00:57:02,753 احتمالا من هنوز تو اتاق عمل بالا میاوردم 712 00:57:02,836 --> 00:57:04,421 یا از حال میرفتم 713 00:57:05,714 --> 00:57:09,343 شاید حتی بیخیال دکتر شدن میشدم 714 00:57:11,178 --> 00:57:12,304 منم همینطور 715 00:57:13,972 --> 00:57:14,973 زندگی من 716 00:57:15,891 --> 00:57:17,935 ...نابود میشد اگر 717 00:57:19,937 --> 00:57:21,397 استاد کیم اون موقع 718 00:57:22,606 --> 00:57:24,108 منو نگرفته بود 719 00:57:25,567 --> 00:57:28,320 بچه جون باید بری بالا، نوبت توئه 720 00:57:29,279 --> 00:57:30,823 ...میدونستم که اون معلم هم 721 00:57:31,240 --> 00:57:32,950 برای اون بچه همین نقش رو داشت 722 00:57:33,492 --> 00:57:35,953 گفتم که با معلمم میرم بالا 723 00:57:38,705 --> 00:57:40,874 !من بهش فحش دادم 724 00:57:52,219 --> 00:57:53,345 آقا معلم 725 00:57:55,389 --> 00:57:57,266 !معلما اینجورین 726 00:57:58,016 --> 00:57:59,601 ...آدمایین که 727 00:58:01,478 --> 00:58:03,814 میتونن عمیقا زندگی یکی رو عوض کنن 728 00:58:30,799 --> 00:58:32,801 چیه؟ حرفی داری که بگی؟ 729 00:58:34,928 --> 00:58:37,097 چه مدل آدمی هستین، استاد کیم؟ 730 00:58:39,391 --> 00:58:41,977 ...چه مزخرفی 731 00:58:42,603 --> 00:58:45,606 ،همونطور که میتونی ببینی من همین مدل آدمیم که میبینی 732 00:58:45,689 --> 00:58:47,816 فقط یکی مثل خودم 733 00:58:48,859 --> 00:58:51,945 شخصا، فکر میکنم بعضی وقتا ترسناکین 734 00:58:53,655 --> 00:58:54,656 چی؟ 735 00:58:55,449 --> 00:58:56,742 فکر میکنی من ترسناکم؟ 736 00:58:56,825 --> 00:58:59,703 حس میکنم ترسناکین !خیلی، فوق‌العاده، کاملا ترسناک 737 00:58:59,786 --> 00:59:02,098 برای یکی که "فکر میکنه من "خیلی، فوق‌العاده، کاملا ترسناکم 738 00:59:02,122 --> 00:59:04,249 حتما خیلی حرف داری که وقتی که اینجوری نشستی بگی 739 00:59:07,461 --> 00:59:09,630 شما چه مدل آدمی هستین، استاد کیم؟ 740 00:59:10,839 --> 00:59:11,965 کی هستین؟ 741 00:59:13,550 --> 00:59:15,719 حرفت منو یاد قبلنا میندازه 742 00:59:16,553 --> 00:59:17,554 ...خیلی وقت پیش 743 00:59:18,347 --> 00:59:20,599 یکی دیگه هم ازم همین سوال رو پرسید 744 00:59:21,517 --> 00:59:22,351 دقیقا مثل تو 745 00:59:22,434 --> 00:59:25,062 خب؟ جواب شما چی بود؟ 746 00:59:33,862 --> 00:59:35,906 "کیم سابو" 747 00:59:37,324 --> 00:59:39,952 چی؟- بهش گفتم من استاد کیمم- 748 00:59:40,202 --> 00:59:42,287 همینو بهش گفتم 749 00:59:42,996 --> 00:59:45,082 دارم دیوونم میشم واقعا 750 00:59:45,165 --> 00:59:46,875 هی، دیوونه نشو 751 00:59:46,959 --> 00:59:49,920 اینجا یه رزیدنت دیگه با تخصص تو نداریم 752 00:59:50,003 --> 00:59:51,880 بهتون گفتم که میخوام جراح روده بزرگ بشم 753 00:59:51,964 --> 00:59:53,340 من چیزی گفتم؟ 754 00:59:53,423 --> 00:59:56,301 واسه همینه ازتون میخوام که دست از تلاش واسه تغییر تصمیمم بردارین 755 00:59:56,760 --> 00:59:57,886 داره عوض میشه؟ 756 00:59:58,554 --> 00:59:59,554 چرا؟ 757 00:59:59,972 --> 01:00:01,598 میخوای اینجا بمونی؟ 758 01:00:01,682 --> 01:00:03,600 به هیچ وجه! اصلا 759 01:00:04,184 --> 01:00:06,228 به هر حال الان منم از تو بدم میاد 760 01:00:08,814 --> 01:00:11,066 شاید بتونیم بیشتر در موردش حرف بزنیم 761 01:00:11,149 --> 01:00:12,734 اگه امتحان تخصصت رو قبول شدی 762 01:00:12,818 --> 01:00:15,487 !گفتم نه واقعا این بیمارستان رو دوست ندارم 763 01:00:15,571 --> 01:00:17,239 !ازش متنفرم 764 01:00:17,322 --> 01:00:20,659 هیچوقت وقت ندارم که برم خونه یا بازی کنم 765 01:00:22,411 --> 01:00:24,538 در عوض، مردم هستن 766 01:00:27,749 --> 01:00:31,920 من اون تایپی نیستم که با مردم کنار بیام در هر صورت 767 01:00:32,004 --> 01:00:34,715 هستم ISFP من ...روحیه‌ام اینجوریه که 768 01:00:34,798 --> 01:00:36,675 اصلا چی داری میگی؟ 769 01:00:37,926 --> 01:00:41,722 یعنی اینکه با مردم غریبه تو یه بیمارستان عجیب غریب کنار نمیام 770 01:00:41,805 --> 01:00:43,557 پس چرا تقریبا نظرت عوض شد؟ 771 01:00:48,437 --> 01:00:49,438 ...یعنی به خاطر اینه که 772 01:00:50,355 --> 01:00:51,356 منو دوست داری؟ 773 01:00:53,400 --> 01:00:56,987 لطفا اینجوری نکنین. واقعا که 774 01:00:57,154 --> 01:00:59,906 من به اینجور کلمه ها آلرژی دارم 775 01:00:59,990 --> 01:01:01,241 ببینین موهای تنم سیخ شد 776 01:01:01,325 --> 01:01:05,746 متوجه شدم که جوونا این روزا تو ابراز احساساتشون خوب نیستن 777 01:01:06,246 --> 01:01:08,874 ،اگه از کسی یا چیزی خوشت میاد !فقط بگو 778 01:01:08,957 --> 01:01:10,626 خیلی چیز بزرگی نیست 779 01:01:10,709 --> 01:01:13,712 !نه! اصلا اینجوری نیست 780 01:01:13,837 --> 01:01:15,631 !بیا اینجا 781 01:01:15,714 --> 01:01:20,218 بیاااااا 782 01:01:32,564 --> 01:01:33,565 ...فسقلی 783 01:01:35,233 --> 01:01:36,401 !استاد کیم 784 01:01:37,069 --> 01:01:38,069 بله؟ 785 01:01:39,863 --> 01:01:43,867 نماینده کو همین الان رسیده مرکز حوادث اورژانسی 786 01:01:43,950 --> 01:01:45,410 اومده بیمارستان ما؟ 787 01:01:45,494 --> 01:01:48,747 اون گفته که میخواد به بیمارستان اصلی منطقه منتقل بشه 788 01:01:48,830 --> 01:01:49,915 باید چیکار کنیم؟ 789 01:01:52,125 --> 01:01:55,337 ،علیه‌مون شکایت کرده پس وضعیت یه جورایی ناجوره 790 01:01:55,962 --> 01:01:57,798 چقدر آسیب دیده؟ 791 01:02:04,054 --> 01:02:06,181 قبلا از منشیمون شنیدین، درسته؟ 792 01:02:06,264 --> 01:02:10,060 اول، لطفا یه اتاق واسه نماینده کو حاضر کنین 793 01:02:10,143 --> 01:02:13,689 و یه آزمایش خون و هر چه زودتر یه سی تی اسکن بگیرین 794 01:02:13,772 --> 01:02:15,482 شما تگ زرد گرفتین 795 01:02:15,941 --> 01:02:17,442 لطفا ببرینش اورژانش دولدام 796 01:02:17,526 --> 01:02:18,819 یه لحظه 797 01:02:19,319 --> 01:02:21,279 نمیفهمی اینجا چه خبره؟ 798 01:02:21,363 --> 01:02:24,700 درسته. ما الان تو کد نارنجی هستیم 799 01:02:24,783 --> 01:02:27,077 ،مطابق با درجه اضطراریت 800 01:02:27,160 --> 01:02:29,240 تمام بیمارای غیر اورژانسی و بیمارای اورژانسی باید برن بخش اورژانس 801 01:02:29,287 --> 01:02:32,749 موقعه‌ای که بیمارایی با شرایط بحرانی دارن تو مرکز حوادث درمان میشن 802 01:02:32,833 --> 01:02:35,001 !ببین، خانم سرپرستار 803 01:02:35,085 --> 01:02:38,755 میدونی چقدر طول کشیده که نماینده کو از ساختمون آوار شده نجات پیدا کرده؟ 804 01:02:38,839 --> 01:02:41,258 شما نمیدونید ...که کجا یا چقدر ممکنه آسیب دیده باشه 805 01:02:41,341 --> 01:02:42,821 ،حتی اگه آسیب جدی ندیده باشن 806 01:02:42,884 --> 01:02:45,220 میشه سی تی اسکن گرفت تو اورژانس 807 01:02:45,846 --> 01:02:48,014 ،الان داری درمان منو رد میکنی 808 01:02:48,557 --> 01:02:50,397 چون از بیمارستان شکایت کردم؟ 809 01:02:51,393 --> 01:02:52,894 اجازه داری که این کارو کنی؟ 810 01:02:53,145 --> 01:02:55,188 به عنوان بیمارستان اصلی منطقه؟ 811 01:02:55,981 --> 01:02:58,150 ،اورژانس ‌دولدام بیمارستان اصلی منطقه‌اس 812 01:02:58,233 --> 01:02:59,985 نه مرکز حوادث اورژانسی 813 01:03:00,068 --> 01:03:03,655 همه‌ی بیمارای اینجا دارن طبقه بندی و درمان میشن 814 01:03:03,739 --> 01:03:05,323 دقیقا با همین استاندارد، خانم کو 815 01:03:11,705 --> 01:03:13,832 مشاور لی- بله؟- 816 01:03:15,709 --> 01:03:16,869 بریم اون یکی بیمارستان 817 01:03:18,211 --> 01:03:19,087 چشم خانم کو 818 01:03:19,171 --> 01:03:20,380 چند لحظه 819 01:03:25,093 --> 01:03:26,178 خانم کو 820 01:03:26,261 --> 01:03:28,430 میشه من یه نگاه بندازم؟ 821 01:03:28,513 --> 01:03:30,140 گفتم بریم اون یکی بیمارستان 822 01:03:30,223 --> 01:03:31,475 اول یه نگاه میندازم 823 01:03:33,059 --> 01:03:35,437 دستت رو بکش ازم !نمیخوام تو منو درمان کنی 824 01:03:35,520 --> 01:03:36,354 ببخشید 825 01:03:36,438 --> 01:03:38,231 منتظر چی هستین؟ !بریم 826 01:03:38,315 --> 01:03:39,524 چشم، خانم کو 827 01:03:41,401 --> 01:03:42,401 خانم کو؟ 828 01:03:45,489 --> 01:03:48,366 یه علائمی هست که به امدادگرا نگفتین، درسته؟ 829 01:03:49,618 --> 01:03:51,328 باید هر علائمی که دارین رو بگین 830 01:03:51,578 --> 01:03:53,163 اینجوری میتونین درمان متناسب رو بگیرین 831 01:04:04,591 --> 01:04:05,884 ...احیانا 832 01:04:06,718 --> 01:04:08,386 پایین مچ پاتون احساس بی حسی میکنین؟ 833 01:04:09,137 --> 01:04:10,305 انگشتای پاتون چی؟ 834 01:04:10,388 --> 01:04:13,225 تکون دادن انگشتای پاتون سخته؟ 835 01:04:15,435 --> 01:04:16,561 پرستار اوه 836 01:04:17,103 --> 01:04:19,898 من به سندروم کامپارتمانت مشکوکم (بر اثر فشار بافت در اندام، درد شدیدی به وجود میاد) 837 01:04:21,233 --> 01:04:22,484 جراح ارتوپد رو خبر کن 838 01:04:22,567 --> 01:04:24,444 بیمار رو منتقل کنین اتاق معاینه 839 01:04:24,528 --> 01:04:26,363 !پرستار اوه، یه‌ دونه بالشت 840 01:04:33,662 --> 01:04:37,332 آماده باش که اگه اتفاقی واسه خانم کو افتاد با عواقبش روبه‌رو بشی 841 01:04:38,208 --> 01:04:39,251 لعنتی 842 01:04:46,341 --> 01:04:47,467 چی شده؟ 843 01:04:48,134 --> 01:04:49,845 سندروم کامپارتمانته 844 01:04:50,178 --> 01:04:52,556 ،خیلی وقت از دست دادیم پس باید فورا عمل کنیم 845 01:04:52,639 --> 01:04:53,639 ول کن 846 01:04:54,099 --> 01:04:55,892 نمیخوام تو این بیمارستان جراحی بشم 847 01:04:55,976 --> 01:04:57,227 چی؟ 848 01:04:57,310 --> 01:04:59,062 خانم کو 849 01:04:59,145 --> 01:05:01,690 این یه شرایط اورژانسی ارتوپدیه 850 01:05:01,773 --> 01:05:04,401 ،اگه ماهیچه رو با فاشیوتومی فورا جراحی نکنیم نوعی عمل جراحی) (که برای سندروم کامپارتمانت انجام میشه 851 01:05:04,484 --> 01:05:05,944 بافتتون دچار بافت‌ مردگی میشه 852 01:05:06,027 --> 01:05:09,030 وقت‌ ندارین که منتقل بشین یه بیمارستان دیگه و دوباره آزمایش بگیرن 853 01:05:09,739 --> 01:05:12,242 نمیفهمم این وضعیت الان چیه 854 01:05:13,243 --> 01:05:15,078 ،یکم پیش که گفتین اورژانسی نیست شرایطم 855 01:05:15,495 --> 01:05:18,582 ولی الان میگی بافت ‌مردگی میشم اگه عمل نکنم؟ 856 01:05:20,041 --> 01:05:22,460 فکر کردم فقط یه شکستگیه 857 01:05:22,544 --> 01:05:23,378 معذرت میخوام 858 01:05:23,461 --> 01:05:24,546 معذرت نخواه 859 01:05:25,505 --> 01:05:27,465 عذرخواهی تو رو نمیخوام 860 01:05:27,924 --> 01:05:30,010 رو قلبم یا چیز ديگه‌ای اثر نمیذاره 861 01:05:30,093 --> 01:05:33,763 الان دارین فکر میکنین برای جلب رضایت شما داریم این کارو میکنیم؟ 862 01:05:33,847 --> 01:05:36,308 یه دکتر سعی داره یه مریض رو درمان کنه 863 01:05:36,391 --> 01:05:38,184 خانم کو، شما الان تو یه شرایط بحرانی هستين 864 01:05:38,768 --> 01:05:39,811 چرا الان؟ 865 01:05:41,146 --> 01:05:43,773 ،پسرم رو تنها ول کردین که بمیره 866 01:05:43,857 --> 01:05:45,817 ...پس چرا دارین سعی میکنین 867 01:05:46,693 --> 01:05:48,194 الان انقدر مواظب باشین؟ 868 01:05:49,029 --> 01:05:50,739 به خاطر بودجه بیمارستانه؟ 869 01:05:51,197 --> 01:05:56,161 یا امیدوارین که شکایت رو پس بگیرم؟ 870 01:05:56,244 --> 01:05:58,204 .‌..‌نه- نه، اصلاً اینطور نیست- 871 01:05:59,706 --> 01:06:01,750 این کارو میکنیم چون شرایطتون خیلی بده 872 01:06:03,126 --> 01:06:05,128 و شما باید عمل بشین، خانم کو 873 01:06:05,712 --> 01:06:10,508 !پس باید از پسرم اینطوری مراقب میکردین 874 01:06:23,021 --> 01:06:24,022 نماینده کو 875 01:06:25,607 --> 01:06:26,775 منم یه بچه دارم 876 01:06:27,817 --> 01:06:29,819 یه دختر 877 01:06:30,904 --> 01:06:32,405 که خیلی دوسش دارم 878 01:06:33,239 --> 01:06:34,479 ...من هفت سال گذشته رو 879 01:06:35,283 --> 01:06:37,619 دور از دخترم زندگی کردم 880 01:06:39,704 --> 01:06:41,748 ،درسته نتونستم پدرِ خوبی باشم 881 01:06:43,667 --> 01:06:46,461 بازم فقط یه چیزه که باعث میشه دخترم بهش افتخار کنه 882 01:06:48,213 --> 01:06:50,256 ...من بهترینم رو 883 01:06:51,549 --> 01:06:53,426 برای هر بيماری که اومده تو این بیمارستان انجام دادم 884 01:06:55,345 --> 01:06:56,763 خیلی سخت کار کردم 885 01:06:58,181 --> 01:06:59,766 که دکتر بشم 886 01:07:01,726 --> 01:07:03,311 و نه یه دکتر قلابی 887 01:07:05,438 --> 01:07:07,107 تنها چیزیه که بهش افتخار میکنم 888 01:07:12,028 --> 01:07:13,238 ...شما مجبور نیستین 889 01:07:15,240 --> 01:07:16,783 که شکایت رو پس بگیرین 890 01:07:19,577 --> 01:07:21,121 ولی هنوزم باید جراحی رو قبول کنین 891 01:07:23,623 --> 01:07:24,624 ...خیلی میتونه بد بشه 892 01:07:26,459 --> 01:07:27,794 اگه جراحی نکنین 893 01:07:38,430 --> 01:07:41,933 ،وقتی با بيمارا سر وکار داریم ،ممکنه که همیشه انتظارات رو برآورده نکنیم 894 01:07:42,809 --> 01:07:44,978 ولی همیشه بهترین کارمون رو انجام دادیم 895 01:07:47,981 --> 01:07:49,441 پس میخواین چیکار کنین؟ 896 01:07:49,607 --> 01:07:52,402 الان باید پاتون خیلی درد داشته باشه 897 01:07:53,278 --> 01:07:55,488 مطمئنین میخواین برین یه بیمارستان دیگه؟ 898 01:08:00,160 --> 01:08:03,288 به دکتر نام میگم که یه اتاق عمل باز کنه 899 01:08:14,924 --> 01:08:16,509 تابلوها یادت نره 900 01:08:16,593 --> 01:08:17,594 چشم 901 01:08:17,844 --> 01:08:18,845 من انجام میدم 902 01:08:21,598 --> 01:08:22,682 (به طرف اتاق معاینه) 903 01:08:22,766 --> 01:08:23,808 (به طرف بیمارستان دولدام) 904 01:08:24,642 --> 01:08:25,643 (بیمارستان دولدام) 905 01:08:43,453 --> 01:08:44,621 اینا چی‌ان؟ 906 01:08:47,332 --> 01:08:48,333 ...این 907 01:08:49,542 --> 01:08:52,921 تنها چیزیه که تو کل عمرم یاد گرفتم چطوری انجامش بدم 908 01:09:01,179 --> 01:09:03,098 درست کردن غذای خوشمزه برای بقیه 909 01:09:08,978 --> 01:09:11,898 چه بد که دستت آسیب دیده، آخه دکتری 910 01:09:13,983 --> 01:09:15,401 خیلی درد میکنه، مگه نه؟ 911 01:09:18,696 --> 01:09:19,697 خوبم 912 01:09:22,700 --> 01:09:23,701 قوی بمون 913 01:09:29,707 --> 01:09:32,210 ...همینجوریشم عذاب وجدان دارم که 914 01:09:32,293 --> 01:09:35,004 به کسی که هر روز زحمت میکشه بگم قوی بمونه 915 01:09:41,219 --> 01:09:42,720 ولی بازم باید قوی بمونی 916 01:09:44,973 --> 01:09:46,641 فقط اینطوری‌ میتونی به زندگی ادامه بدی 917 01:09:48,601 --> 01:09:49,602 مگه نه؟ 918 01:09:52,939 --> 01:09:53,940 درسته 919 01:09:59,487 --> 01:10:01,489 اگه میخوای قوی بمونی باید خوب غذا بخوری 920 01:10:02,198 --> 01:10:04,325 آدم به غذائه که زنده‌ست 921 01:10:07,120 --> 01:10:08,955 بیا یه لقمه بخور 922 01:10:11,958 --> 01:10:14,294 تازه درست کردم آوردمش 923 01:10:14,794 --> 01:10:15,795 زود باش 924 01:11:12,852 --> 01:11:13,853 دکتر آروم؟ 925 01:11:16,606 --> 01:11:17,899 تازه تموم شد کارت؟ 926 01:11:18,524 --> 01:11:19,525 آره 927 01:11:19,609 --> 01:11:21,849 حواسم به بیمار بود چون اوضاعش خوب نبود 928 01:11:21,903 --> 01:11:23,321 برای همین تازه تموم شد کارم 929 01:11:24,614 --> 01:11:26,032 تا الان منتظرم بودی؟ 930 01:11:27,700 --> 01:11:28,952 زخمی نشدی؟ 931 01:11:29,035 --> 01:11:30,036 ...خب 932 01:11:31,120 --> 01:11:32,413 فقط یکم 933 01:11:33,498 --> 01:11:35,416 خداروشکر 934 01:11:38,461 --> 01:11:40,505 ولی چطوری حتی یه پیامم ندادی بهم؟ 935 01:11:41,089 --> 01:11:42,089 ...خب 936 01:11:42,840 --> 01:11:46,469 فکر کردم از کارکنای بیمارستان شنیدی که حالم خوبه 937 01:11:49,472 --> 01:11:51,182 مثل اینکه من همینقدر برات ارزش داشتم 938 01:11:54,227 --> 01:11:56,062 ...برای تو من فقط 939 01:11:56,729 --> 01:11:57,889 یکی از کارکنان بیمارستانم 940 01:11:58,648 --> 01:12:01,567 اینطوریه پرستار اون ‌تاک؟ 941 01:12:02,652 --> 01:12:03,736 منظورت چیه؟ 942 01:12:03,820 --> 01:12:06,281 لااقل الان فهمیدم 943 01:12:08,157 --> 01:12:11,494 ″چرا هنوز نه پیام داده نه زنگ زده؟″ 944 01:12:12,495 --> 01:12:15,206 انقدر اوضاعش سخته که نمیتونه" "بهم پیام بده بگه حالش خوبه؟ 945 01:12:16,040 --> 01:12:17,583 "زخمی شده؟ سرش شلوغه؟" 946 01:12:20,086 --> 01:12:21,713 بازم فقط من بودم که نگرانت شدم، نه؟ 947 01:12:23,589 --> 01:12:25,300 بازم من تنها 948 01:12:26,843 --> 01:12:27,927 چی شده دکتر آروم؟ 949 01:12:28,803 --> 01:12:30,096 ...انگار یه آدم دیگه شدی 950 01:12:30,179 --> 01:12:32,265 من دارم جدی اینو ازت می‌پرسم 951 01:12:34,517 --> 01:12:37,186 چند درصد ذهنت درگیر منه؟ 952 01:12:39,022 --> 01:12:41,357 دکتر آروم- ...چرا فقط من دلم برات تنگ میشه و- 953 01:12:41,441 --> 01:12:43,401 نگرانت میشم و منتظرت میمونم؟ 954 01:12:45,111 --> 01:12:46,904 چرا همیشه فقط من ناراحتم؟ 955 01:12:49,615 --> 01:12:51,034 ...دلیلش اینه که بیشتر از اونی که تو دوستم داری 956 01:12:51,784 --> 01:12:53,161 دوستت دارم؟ 957 01:12:55,496 --> 01:12:56,789 اگه کمتر دوستت داشتم 958 01:12:57,540 --> 01:12:59,417 باهام بهتر رفتار می‌کردی؟ 959 01:13:01,878 --> 01:13:02,879 معذرت می‌خوام 960 01:13:04,130 --> 01:13:05,923 نمی‌دونستم انقدر عصبانی بودی 961 01:13:06,007 --> 01:13:07,175 چرا؟ 962 01:13:08,217 --> 01:13:11,012 فکر کردی عصبانی شدن بلد نیستم و فقط بلدم بخندم؟ 963 01:13:12,597 --> 01:13:16,351 منم بلدم عصبانی و آتیشی بشم و خشمم رو بریزم بیرون 964 01:13:22,315 --> 01:13:23,941 ...من به خاطر زخمی شدن دکتر سو 965 01:13:24,734 --> 01:13:26,152 ...هوش و حواس نداشتم و 966 01:13:26,778 --> 01:13:29,364 نگران استاد کیم هم بودم 967 01:13:29,447 --> 01:13:32,575 ...جراحی معلم مجروح هم بود برای همین 968 01:13:32,658 --> 01:13:33,701 دیدی؟ 969 01:13:35,203 --> 01:13:36,621 اصلا به من فکر نمی‌کردی 970 01:13:36,704 --> 01:13:37,872 اینطور نیست 971 01:13:37,955 --> 01:13:38,998 کافیه 972 01:13:41,626 --> 01:13:43,503 منم این دفعه راحت آروم نمیشم 973 01:13:45,421 --> 01:13:47,340 قراره حالا حالاها عصبانی باشم 974 01:13:48,508 --> 01:13:49,634 گفتم که بدونی 975 01:14:02,772 --> 01:14:05,400 عه هنوز نرفتی خونه دکتر آروم؟ 976 01:14:05,650 --> 01:14:07,527 پرستار اوم 977 01:14:08,444 --> 01:14:09,529 ...احیانا 978 01:14:10,988 --> 01:14:12,031 آبنبات نداری؟ 979 01:14:12,532 --> 01:14:15,159 چی شد یهویی شما که تو ترک بودی؟ 980 01:14:15,243 --> 01:14:16,452 استرسی چیزی داری؟ 981 01:14:17,328 --> 01:14:19,080 امروز بدون آبنبات نمیشه 982 01:14:19,914 --> 01:14:21,916 توروخدا یه دونه بده 983 01:14:22,625 --> 01:14:23,626 ...ولی 984 01:14:24,085 --> 01:14:26,254 اگه پرستار اون ‌تاک بفهمه دعوام میکنه‌ها 985 01:14:32,552 --> 01:14:33,553 چی شده؟ 986 01:14:34,137 --> 01:14:35,346 میتونی به من بگی 987 01:14:35,430 --> 01:14:37,682 منم میخوام از این به بعد بی اعتنا بشم 988 01:14:38,850 --> 01:14:40,351 ...رابطه 989 01:14:40,435 --> 01:14:43,229 چیزی نیست که فقط یکی از طرفین اون یکی رو دوست داشته باشه 990 01:14:44,272 --> 01:14:47,733 از الان به بعد میخوام با پرستار اون‌ تاک فاصله‌ی اجتماعیم رو رعایت کنم 991 01:14:48,234 --> 01:14:50,445 دیگه اینجوری نمیشه 992 01:14:50,903 --> 01:14:52,363 به خاطر آبنبات ممنون پرستار اوم 993 01:14:55,032 --> 01:14:56,032 ببخشید 994 01:14:56,617 --> 01:14:57,743 من میرم خونه 995 01:14:58,327 --> 01:15:00,288 بله بله، تا فردا خداحافظ 996 01:15:04,834 --> 01:15:06,043 یعنی دعوا کردن؟ 997 01:15:07,170 --> 01:15:08,337 تابلو نیست؟ 998 01:15:08,421 --> 01:15:12,341 تا حالا ندیده بودم دکتر آروم انقدر عصبانی باشه 999 01:15:15,178 --> 01:15:16,429 پرستار جو منم 1000 01:15:16,721 --> 01:15:19,807 فکر کنم دکتر آروم و پرستار اون ‌تاک یکم پیش زدن به تیپ و تار هم 1001 01:15:32,528 --> 01:15:33,613 استاد کیم 1002 01:15:33,696 --> 01:15:34,697 هی 1003 01:15:40,244 --> 01:15:42,163 قبل از اینکه خودمونم بفهمیم 1004 01:15:42,246 --> 01:15:43,873 تا اینجا رسیدیم، مگه نه؟ 1005 01:15:46,167 --> 01:15:47,168 درسته 1006 01:15:48,294 --> 01:15:50,463 اتفاقیه که وقتی اومدم اینجا 1007 01:15:51,297 --> 01:15:52,840 حتی خوابش رو هم نمی‌دیدم 1008 01:15:53,883 --> 01:15:56,552 منم همینطور 1009 01:15:58,471 --> 01:16:01,516 ولی بازم همه‌ی اینا کار شما بود 1010 01:16:01,599 --> 01:16:03,184 نه بابا چه حرفیه 1011 01:16:04,101 --> 01:16:07,939 من فقط ول میچرخم و جملات تاثیرگذار میگم و دردسر درست میکنم 1012 01:16:10,483 --> 01:16:13,194 همش به لطف شماهاست 1013 01:16:13,736 --> 01:16:16,489 که تا اینجا اومدیم 1014 01:16:19,242 --> 01:16:20,451 ...میدونی 1015 01:16:21,953 --> 01:16:25,414 قرار نیست همه تو دنیا از نیت واقعیمون باخبر باشن 1016 01:16:26,374 --> 01:16:29,835 اونا اصلا به ما اهمیتی نمیدن 1017 01:16:31,003 --> 01:16:32,004 ...برای همین 1018 01:16:33,256 --> 01:16:35,967 احتیاجی نیست توضیح بدیم که 1019 01:16:36,342 --> 01:16:37,927 چقدر تو زندگی زحمت کشیدیم 1020 01:16:38,010 --> 01:16:41,347 و چقدر تمام تلاشمون رو کردیم 1021 01:16:43,933 --> 01:16:44,976 ...ما فقط 1022 01:16:45,768 --> 01:16:48,646 کاری که میکردیم و ادامه میدیم و زندگی خودمون رو می‌کنیم 1023 01:16:50,731 --> 01:16:52,891 ما بدون توجه به حرف بقیه بی سر و صدا میریم جلو 1024 01:16:54,151 --> 01:16:57,321 اینکه بی سر و صداییم معنیش این نیست که ناپدید شدیم 1025 01:16:59,824 --> 01:17:00,825 دکتر جونگ 1026 01:17:01,409 --> 01:17:03,619 چیزی که واقعا بامعناست 1027 01:17:04,412 --> 01:17:06,414 اصلا ناپدید نمیشه 1028 01:17:09,375 --> 01:17:10,501 میدونی، مگه نه؟ 1029 01:17:11,669 --> 01:17:12,878 بله استاد کیم 1030 01:17:17,008 --> 01:17:21,053 ای خدا انگار شبا هنوز هوا سوز داره 1031 01:17:22,930 --> 01:17:24,473 باید بری تو- چشم- 1032 01:17:24,849 --> 01:17:25,850 باشه 1033 01:17:27,268 --> 01:17:28,561 ...آها راستی 1034 01:17:28,644 --> 01:17:31,063 به بیول سلاممو برسون 1035 01:17:31,939 --> 01:17:32,939 حتما 1036 01:17:33,691 --> 01:17:35,610 خیلی خب 1037 01:17:51,792 --> 01:17:53,711 بیول منم بابایی 1038 01:17:54,795 --> 01:17:56,005 هنوز نخوابیدی؟ 1039 01:17:56,881 --> 01:17:58,799 زنگ زدم چون دلم برات تنگ شده بود 1040 01:18:01,927 --> 01:18:02,928 امروز چیکارا کردی؟ 1041 01:18:04,513 --> 01:18:07,391 واقعا؟ ۲۰ گرفتی؟ 1042 01:18:15,566 --> 01:18:18,486 نماینده کو کیونگ ‌سوک رو جراحی کردی؟ 1043 01:18:21,030 --> 01:18:24,033 من فقط یه بیمار با سندروم کامپارتمانت رو جراحی کردم 1044 01:18:24,950 --> 01:18:26,535 یعنی نیتت چیز دیگه‌ای نبود؟ 1045 01:18:26,619 --> 01:18:29,705 یه دکتر دیگه چه انگیزه‌ای میتونه داشته باشه؟ 1046 01:18:30,790 --> 01:18:32,110 آخه این بیمارستان رو هم همینطوری 1047 01:18:32,166 --> 01:18:34,835 از رئیس شین‌ میونگ‌ هو گرفتی 1048 01:18:36,337 --> 01:18:37,337 چی گفتی؟ 1049 01:18:38,964 --> 01:18:39,964 دیگه بیخیال شو 1050 01:18:40,508 --> 01:18:41,759 و همه چی رو بریز رو داریه 1051 01:18:42,677 --> 01:18:43,678 چیو بریزم؟ 1052 01:18:45,721 --> 01:18:46,721 دستت 1053 01:18:55,523 --> 01:18:58,067 نکنه فکر کردی واقعا نمیفهمم؟ 1054 01:19:02,863 --> 01:19:04,323 چقدر وخیم شده وضعش؟ 1055 01:19:06,033 --> 01:19:08,035 تا کی میتونی جراحی کنی؟ 1056 01:19:12,957 --> 01:19:14,583 باید بدونم برنامت چیه 1057 01:19:15,292 --> 01:19:17,211 که بتونم باهات راه بیام 1058 01:19:18,504 --> 01:19:22,299 نمیخواد نگران برنامه‌ی من باشی برو نگران خودت باش 1059 01:19:23,467 --> 01:19:26,178 چه به عنوان دکتر، چه پدر، چه معلم 1060 01:19:27,263 --> 01:19:30,266 امروز رسما تر زدی کرّه بز 1061 01:19:30,349 --> 01:19:31,350 ...تو باید 1062 01:19:32,393 --> 01:19:33,978 بیشتر بهم احترام بذاری یونگ ‌جو جان 1063 01:19:35,730 --> 01:19:36,730 اگه من نبودم 1064 01:19:38,107 --> 01:19:40,776 جانشین دیگه‌ای نداشتی، مگه نه؟ 1065 01:19:43,946 --> 01:19:47,825 چیزی که ما رو به دردسر میندازه″ چیزی نیست که نمی‌دونیمش 1066 01:19:47,950 --> 01:19:50,453 چیزیه که چون فکر می‌کنیم می‌دونیمش ″به خودمون مغرور می‌شیم 1067 01:19:50,536 --> 01:19:52,913 مارک تواین فرمودند این جمله رو 1068 01:19:53,539 --> 01:19:54,540 الان نگاهت که میکنم 1069 01:19:55,166 --> 01:19:57,418 این جمله تو ذهنم پخش میشه 1070 01:19:58,210 --> 01:19:59,420 یعنی چی مثلا؟ 1071 01:20:03,424 --> 01:20:04,550 ...یعنی 1072 01:20:07,261 --> 01:20:09,972 راستش تو نقشه‌ی دومم بودی جین‌ مان 1073 01:20:17,438 --> 01:20:19,815 (امید، عشق، خدمت) 1074 01:20:45,466 --> 01:20:52,473 (کانگ دونگ جو) 1075 01:21:25,756 --> 01:21:28,425 ::::::::: آيــــ(دکتـر رمانـتیک: فصل سـوم)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1076 01:21:28,717 --> 01:21:30,010 ...احتمالش هست ::::@AirenTeam:::: 1077 01:21:30,094 --> 01:21:32,513 دستتون دوباره مثل اولش نشه ::::@AirenTeam:::: 1078 01:21:33,556 --> 01:21:34,556 میای ازدواج کنیم؟ ::::@AirenTeam:::: 1079 01:21:35,599 --> 01:21:38,644 فکر کنم یکی بدون اجازه اومده تو اتاقم ::::@AirenTeam:::: 1080 01:21:39,186 --> 01:21:40,020 (وو سانگ ‌مین) ::::@AirenTeam:::: 1081 01:21:40,104 --> 01:21:42,784 امکانش نیست به اون اتفاق سه سال پیش مربوط باشه؟ ::::@AirenTeam:::: 1082 01:21:42,815 --> 01:21:43,858 بابا من عاشقتم ::::@AirenTeam:::: 1083 01:21:43,941 --> 01:21:45,710 و بیشتر از هر کسی تو این دنیا بهت احترام میذارم ::::@AirenTeam:::: 1084 01:21:45,734 --> 01:21:47,462 ...حالا اون پیشنهاد رو- قبولش میکنین؟- ::::@AirenTeam:::: 1085 01:21:47,486 --> 01:21:50,072 دقیقا چقدرش کار تو بود؟ ::::@AirenTeam:::: 1086 01:21:50,155 --> 01:21:52,116 واسه چی دارین برنامه می‌ریزین الان؟ ::::@AirenTeam::::