1 00:00:05,092 --> 00:00:06,658 I haven't seen your face yet, 2 00:00:06,702 --> 00:00:10,053 but my love for you is already limitless. 3 00:00:14,188 --> 00:00:17,278 You aren't just my child. 4 00:00:17,321 --> 00:00:19,193 You're the future. 5 00:00:19,236 --> 00:00:20,498 What's happening to me? 6 00:00:20,542 --> 00:00:22,239 - My baby. - Zarah, honey, listen to me. 7 00:00:22,283 --> 00:00:24,850 - As you grow up, you'll hear many stories 8 00:00:24,894 --> 00:00:26,374 about your mother... 9 00:00:26,417 --> 00:00:28,115 - Breathe. 10 00:00:28,158 --> 00:00:29,855 Hard. Push! 11 00:00:29,899 --> 00:00:31,335 How, aboard Big Alice, 12 00:00:31,379 --> 00:00:34,686 she assured her survival yet again... 13 00:00:37,689 --> 00:00:40,301 And of your father 14 00:00:40,344 --> 00:00:42,694 changing what was left of the world. 15 00:00:47,525 --> 00:00:49,223 Our journey to bring you into this world 16 00:00:49,266 --> 00:00:52,835 has been brutal. 17 00:00:56,795 --> 00:00:58,101 - But I wouldn't change a single 18 00:00:58,145 --> 00:01:00,060 misstep or agonizing decision 19 00:01:00,103 --> 00:01:01,757 that led to your life. 20 00:01:05,761 --> 00:01:07,545 Get out! 21 00:01:09,591 --> 00:01:10,896 - I pray the choices your father 22 00:01:10,940 --> 00:01:13,899 and I have made are gifts. 23 00:01:13,943 --> 00:01:17,599 The gift of a new life... 24 00:01:19,514 --> 00:01:24,084 And the strength to face its dangers 25 00:01:24,127 --> 00:01:25,911 on Snowpiercer, 26 00:01:25,955 --> 00:01:28,131 1,029 cars long. 27 00:01:52,634 --> 00:01:54,592 - Did you write down the name of someone special 28 00:01:54,636 --> 00:01:56,464 you remember? 29 00:01:56,507 --> 00:01:57,943 So now you hang it on the tree. 30 00:01:57,987 --> 00:01:59,945 And then when the baby comes, Andre and I will 31 00:01:59,989 --> 00:02:01,947 pick one that we really like. 32 00:02:01,991 --> 00:02:04,341 It's a Third Class tradition. 33 00:02:04,385 --> 00:02:06,256 - Someone wants to name our girl "Ogai." 34 00:02:08,258 --> 00:02:10,173 Tail tradition was to name the baby 35 00:02:10,217 --> 00:02:11,566 after the nearest city. 36 00:02:11,609 --> 00:02:14,482 - That's right. Winnipeg. 37 00:02:14,525 --> 00:02:16,266 - Let me hang it. - Okay. 38 00:02:22,185 --> 00:02:23,230 - Mm. - Perfect. 39 00:02:23,273 --> 00:02:25,145 Okay, last names up, up. 40 00:02:25,188 --> 00:02:26,189 Get them up on the tree. 41 00:02:27,930 --> 00:02:29,497 Okay, thank you. 42 00:02:32,195 --> 00:02:33,414 Oh, there we go. 43 00:02:33,457 --> 00:02:35,807 Uh, Miss Gillies? 44 00:02:38,506 --> 00:02:41,291 - Kar--Kargle? 45 00:02:41,335 --> 00:02:42,553 That's a beautiful name, Chunder. 46 00:02:42,597 --> 00:02:45,861 You can go put it on the tree. 47 00:03:18,372 --> 00:03:20,461 - Hey! You are not coming in. 48 00:03:20,504 --> 00:03:21,810 You're not even supposed to be in Second. 49 00:03:21,853 --> 00:03:22,854 He's been attacked. 50 00:03:22,898 --> 00:03:24,639 I deserve to see him! 51 00:03:24,682 --> 00:03:27,511 - She's restricted to Third Class and no Nightcar. 52 00:03:27,555 --> 00:03:28,860 - Ugh, that's right. I'm blackballed. 53 00:03:28,904 --> 00:03:30,253 It's not the first time in my life. 54 00:03:30,297 --> 00:03:31,733 - Okay, let's go. Back downtrain. 55 00:03:31,776 --> 00:03:33,038 Alex. 56 00:03:33,082 --> 00:03:34,649 Alex, is he awake? 57 00:03:34,692 --> 00:03:36,259 I know what the suspension drugs can do. 58 00:03:36,303 --> 00:03:37,391 He needs me. 59 00:03:37,434 --> 00:03:39,044 He really doesn't. 60 00:03:39,088 --> 00:03:40,132 - Come on. Off we go. 61 00:03:40,176 --> 00:03:42,613 - But Alex. No. 62 00:03:42,657 --> 00:03:43,875 Joseph! 63 00:03:48,924 --> 00:03:50,317 Joseph! 64 00:03:50,360 --> 00:03:52,232 Joseph! 65 00:03:53,972 --> 00:03:56,061 Dull. 66 00:03:56,105 --> 00:03:57,411 Sharp. 67 00:03:57,454 --> 00:04:00,065 - Any new symptoms these last few days? 68 00:04:00,109 --> 00:04:02,546 - New? Uh, no. 69 00:04:02,590 --> 00:04:04,113 Sharp. 70 00:04:04,156 --> 00:04:06,855 - Increase in the pins and needles sensation? 71 00:04:06,898 --> 00:04:08,291 - Uh, it's-- it's about the same. 72 00:04:08,335 --> 00:04:09,466 It comes and goes. 73 00:04:09,510 --> 00:04:10,902 It's the lack of sensation 74 00:04:10,946 --> 00:04:12,513 I'm worried about. 75 00:04:13,601 --> 00:04:16,386 - Dull. - Hm. 76 00:04:17,431 --> 00:04:19,955 - Dull. - Hm. 77 00:04:19,998 --> 00:04:21,609 Hm. 78 00:04:24,307 --> 00:04:29,530 Um, that was a new area. 79 00:04:31,358 --> 00:04:32,620 Um, is it spreading? 80 00:04:32,663 --> 00:04:34,578 Mm, I can't tell yet. 81 00:04:34,622 --> 00:04:37,233 Perhaps it's shifting. 82 00:04:37,277 --> 00:04:39,061 - But my whole right leg is still numb. 83 00:04:39,104 --> 00:04:40,410 That's not shifting. 84 00:04:40,454 --> 00:04:41,846 Ugh, well, 85 00:04:41,890 --> 00:04:45,154 thermoreception is very complex. 86 00:04:45,197 --> 00:04:47,591 Your TRP channels are essentially 87 00:04:47,635 --> 00:04:49,027 restricting cold stimulus, 88 00:04:49,071 --> 00:04:51,900 editing how you process injurious stimuli. 89 00:04:51,943 --> 00:04:55,077 Possibly, it's affecting other sensations. 90 00:04:55,120 --> 00:04:58,341 Like, uh--like turning off the light in your compartment, 91 00:04:58,385 --> 00:05:00,169 and the neighbor's light blinks out as well. 92 00:05:00,212 --> 00:05:01,257 - But wait, is it, um-- 93 00:05:01,301 --> 00:05:02,650 is that gonna get worse? 94 00:05:02,693 --> 00:05:05,696 - Very hard to say at this point. 95 00:05:15,619 --> 00:05:17,926 - Ooh. - Hm. 96 00:05:17,969 --> 00:05:19,580 You okay? You need to lay down? 97 00:05:19,623 --> 00:05:21,321 - No. I need to sit up. 98 00:05:21,364 --> 00:05:22,887 All right. 99 00:05:22,931 --> 00:05:24,672 You got this. 100 00:05:31,374 --> 00:05:33,376 Uncle Till coming through. 101 00:05:33,420 --> 00:05:34,551 - What do you think 102 00:05:34,595 --> 00:05:36,945 of the name Alyssa? 103 00:05:36,988 --> 00:05:38,163 Are you okay? 104 00:05:38,207 --> 00:05:40,470 I just feel really full. 105 00:05:40,514 --> 00:05:42,472 Yeah, well, you are. 106 00:05:46,781 --> 00:05:49,653 Uh, should this be happening? 107 00:05:49,697 --> 00:05:52,352 - I don't know. - Oh, shit. 108 00:05:52,395 --> 00:05:53,831 - Oh, is that-- is that, uh-- 109 00:05:53,875 --> 00:05:55,355 - My water breaking. - That's when--yep, yes. 110 00:05:55,398 --> 00:05:56,399 That's what I was-- I was thinking. 111 00:05:56,443 --> 00:05:57,705 - We got to go. - Right. 112 00:05:57,748 --> 00:05:58,706 - Do you-- - Yeah, okay. 113 00:05:58,749 --> 00:05:59,924 - Can---can you, uh-- 114 00:05:59,968 --> 00:06:00,925 - Okay, um-- 115 00:06:00,969 --> 00:06:02,492 make way! 116 00:06:04,755 --> 00:06:07,279 - Headwood Lab. 117 00:06:07,323 --> 00:06:09,717 - Oh. Oh, my goodness. 118 00:06:09,760 --> 00:06:12,197 Yes. Thank you. 119 00:06:12,241 --> 00:06:14,025 Code red. Off you go. 120 00:06:14,069 --> 00:06:15,070 It's time. 121 00:06:15,113 --> 00:06:16,376 Zarah's in labor. 122 00:06:16,419 --> 00:06:17,899 Oh, my goodness. Dr. Headwood. 123 00:06:17,942 --> 00:06:19,422 - Easy. All the way to the end. 124 00:06:19,466 --> 00:06:20,423 - What? You're taking her 125 00:06:20,467 --> 00:06:21,511 to the Headwood Lab? 126 00:06:21,555 --> 00:06:22,773 Zarah, let me help you. 127 00:06:22,817 --> 00:06:24,035 - Can we help you? - Yeah, I can do it. 128 00:06:24,079 --> 00:06:25,515 - Let's go, you two. - Oh, okay, fine. 129 00:06:25,559 --> 00:06:26,951 Okay, you got it? 130 00:06:26,995 --> 00:06:28,562 Come on. 131 00:06:32,609 --> 00:06:35,482 Make way! Clear the path! 132 00:06:35,525 --> 00:06:37,571 - Is it baby time? - Yes. 133 00:06:37,614 --> 00:06:39,660 - Soon, honey. - Baby time! 134 00:06:44,621 --> 00:06:47,319 - Make way! Make way! 135 00:06:47,363 --> 00:06:49,583 - Emergency! - Baby time! 136 00:06:49,626 --> 00:06:51,193 - I'm having a baby, not a heart attack. 137 00:06:51,236 --> 00:06:53,108 - Yeah, I got the heart attack part covered. 138 00:06:53,151 --> 00:06:54,457 Just take it slow. 139 00:06:54,501 --> 00:06:56,154 - Baby time! Baby time! 140 00:06:56,198 --> 00:06:58,461 - Hooray! - Okay. 141 00:06:58,505 --> 00:06:59,593 - Baby time, baby time! - Winnie! 142 00:06:59,636 --> 00:07:00,594 - Out, out, out! Scoot, scoot. 143 00:07:00,637 --> 00:07:01,769 Go, go. Scoot. 144 00:07:01,812 --> 00:07:03,858 Over here, Zarah. Yes. 145 00:07:03,901 --> 00:07:05,860 - Here? - Yes, right there. 146 00:07:05,903 --> 00:07:07,905 - All right. - Baby, baby, baby! 147 00:07:07,949 --> 00:07:09,516 - Uh, Till? - Oh, yeah. 148 00:07:09,559 --> 00:07:11,822 - Um, let's go, kiddo. - Thank you. 149 00:07:11,866 --> 00:07:13,911 - Break a leg. 150 00:07:13,955 --> 00:07:15,522 Why is she three weeks early? 151 00:07:15,565 --> 00:07:16,958 - That's really not out of the ordinary. 152 00:07:17,001 --> 00:07:18,960 - But a genetically modified cold baby is, 153 00:07:19,003 --> 00:07:20,483 and that better have nothing to do with it 154 00:07:20,527 --> 00:07:22,050 or I will put you out of cold-lock myself. 155 00:07:22,093 --> 00:07:24,095 - I assure you, the birth should be completely normal. 156 00:07:24,139 --> 00:07:26,097 - Should be is not good enough, Doctor! 157 00:07:26,141 --> 00:07:27,447 - Andre. - Huh? 158 00:07:27,490 --> 00:07:29,057 We're here. I'm fine. 159 00:07:30,145 --> 00:07:31,102 It's okay. 160 00:07:47,554 --> 00:07:49,164 Ruth. 161 00:07:49,207 --> 00:07:50,208 Oh, thank God you're back. 162 00:07:50,252 --> 00:07:51,340 Oh, uh, it's time. 163 00:07:51,383 --> 00:07:52,776 Ms. Ferami's in labor. 164 00:07:52,820 --> 00:07:55,344 - Oh, goodness, she's early. Is she all right? 165 00:07:55,387 --> 00:07:56,911 - Yeah, she's doing well, I think. 166 00:07:56,954 --> 00:07:59,304 - So do we sound the bells? - Indeed we do. 167 00:07:59,348 --> 00:08:00,958 Some good news for once. 168 00:08:01,002 --> 00:08:03,526 Bells on the hour till the baby comes. 169 00:08:03,570 --> 00:08:05,963 You'll find the birth protocols in here. 170 00:08:06,007 --> 00:08:08,357 You know what, actually, they've become quite fussy 171 00:08:08,400 --> 00:08:10,751 over time, so let's just, uh-- 172 00:08:10,794 --> 00:08:12,666 let's just keep it loose. 173 00:08:12,709 --> 00:08:14,494 Sorry, uh, keep it loose? 174 00:08:14,537 --> 00:08:15,973 - Tristan, Hospitality is not gonna 175 00:08:16,017 --> 00:08:18,410 tie itself in knots going by the book anymore. 176 00:08:18,454 --> 00:08:20,935 Let's use what we've learned these past six months. 177 00:08:20,978 --> 00:08:23,677 Keep light on our feet and meet needs proportionately. 178 00:08:23,720 --> 00:08:25,156 - Right. I guess nobody 179 00:08:25,200 --> 00:08:26,897 really wants to hear a klezmer band, do they? 180 00:08:26,941 --> 00:08:29,596 - Mm, nor do we need to clean up confetti. 181 00:08:40,215 --> 00:08:44,219 - My fellow passengers, the day has come to welcome the child 182 00:08:44,262 --> 00:08:47,657 of Ms. Zarah Ferami and Mr. Andre Layton. 183 00:08:47,701 --> 00:08:50,530 As is tradition, we will ring baby bells 184 00:08:50,573 --> 00:08:51,574 on the hour every hour... 185 00:08:51,618 --> 00:08:53,141 So it's really happening? 186 00:08:53,184 --> 00:08:54,359 It's on. 187 00:08:54,403 --> 00:08:55,839 First baby in a long time. 188 00:08:58,712 --> 00:09:01,279 Ding, ding. 189 00:09:05,414 --> 00:09:07,242 - Well, that must be a good sign, right? 190 00:09:07,285 --> 00:09:09,374 - Eh, some people come around just fine, others struggle. 191 00:09:09,418 --> 00:09:10,811 Hard to predict. 192 00:09:10,854 --> 00:09:12,769 He took a dose straight to the heart, so... 193 00:09:12,813 --> 00:09:14,684 - Try reading to him. 194 00:09:14,728 --> 00:09:17,078 It'll be like book club, but reversed. 195 00:09:17,121 --> 00:09:20,603 - Well, it might help-- mental stimulation. 196 00:09:24,607 --> 00:09:27,131 Did you hear that, Dubs? 197 00:09:27,175 --> 00:09:31,658 As much as I would like, your brain won't turn to mush. 198 00:09:35,096 --> 00:09:38,360 "'I know who I am,' replied Don Quixote, 199 00:09:38,403 --> 00:09:39,883 'and I know that I may be...'" 200 00:09:39,927 --> 00:09:43,060 - Oh! - "'Not be those I named, 201 00:09:43,104 --> 00:09:44,975 "but all the Twelve Peers of France, 202 00:09:45,019 --> 00:09:47,630 "and even all the Nine Worthies, 203 00:09:47,674 --> 00:09:49,023 since my achievements...'" 204 00:09:49,066 --> 00:09:51,808 - Ugh! - "'They have done all together 205 00:09:51,852 --> 00:09:53,680 and each of them on his own account.'" 206 00:09:53,723 --> 00:09:56,639 - Okay, breathe. 207 00:09:56,683 --> 00:09:57,988 Breathe. 208 00:09:58,032 --> 00:09:59,599 - Andre, the moment I stop breathing, 209 00:09:59,642 --> 00:10:00,643 you will be the first to know. 210 00:10:00,687 --> 00:10:02,253 - Got it. - 48 seconds. 211 00:10:02,297 --> 00:10:03,646 Just getting started. 212 00:10:03,690 --> 00:10:05,126 I need to walk. 213 00:10:05,169 --> 00:10:07,084 - Yep, here we go. - I can do it. 214 00:10:07,128 --> 00:10:08,782 - I know. I'm always here to help. 215 00:10:08,825 --> 00:10:10,435 - You've done enough already. - All right. 216 00:10:10,479 --> 00:10:11,567 Always here to do more. 217 00:10:11,611 --> 00:10:13,047 - Okay. 218 00:10:13,090 --> 00:10:14,526 - I got you. - Oh, my God. 219 00:10:14,570 --> 00:10:16,485 What's that? 220 00:10:16,528 --> 00:10:17,921 - Liana. - What? 221 00:10:17,965 --> 00:10:20,141 - Liana, the damn name! - Okay, here we go. 222 00:10:20,184 --> 00:10:21,882 - No, don't! Don't, I like it. 223 00:10:21,925 --> 00:10:23,318 - All right, okay. Yeah, cool, whatever you need. 224 00:10:23,361 --> 00:10:24,928 - All right, can we gather round, everyone? 225 00:10:24,972 --> 00:10:27,235 - Gather round, please. - Okay, get in line. 226 00:10:27,278 --> 00:10:29,063 - It's not too often that we get 227 00:10:29,106 --> 00:10:32,153 to celebrate a birth on Snowpiercer, is it? 228 00:10:32,196 --> 00:10:34,938 Well, Zarah Ferami is in labor. 229 00:10:34,982 --> 00:10:37,985 And Mr. Layton is by her side. 230 00:10:38,028 --> 00:10:40,596 So the time is nigh to light our tree. 231 00:10:40,640 --> 00:10:42,337 Hm? Tristan. 232 00:10:45,601 --> 00:10:47,647 Ooh. 233 00:10:47,690 --> 00:10:48,865 It's so pretty. 234 00:11:05,795 --> 00:11:07,014 What's that? 235 00:11:07,057 --> 00:11:08,798 Shit! 236 00:11:10,844 --> 00:11:12,672 - Everybody out, please. Let's go! 237 00:11:19,374 --> 00:11:20,767 No, stay put. 238 00:11:20,810 --> 00:11:23,508 The fire crew's got it under control. 239 00:11:23,552 --> 00:11:26,337 - Yeah, I'm coming up. - I got this handled. 240 00:11:26,381 --> 00:11:28,122 It was just the tree that was targeted. 241 00:11:28,165 --> 00:11:30,559 - A tree full of names for my baby. 242 00:11:30,602 --> 00:11:32,517 If I need you, I'll call you. 243 00:11:32,561 --> 00:11:34,998 Until then, stay. 244 00:11:43,877 --> 00:11:45,182 Where was it? 245 00:11:45,226 --> 00:11:46,706 - Uh, it's a stall in the Market. 246 00:11:46,749 --> 00:11:48,708 - Till's got it. - You need to go? 247 00:11:48,751 --> 00:11:49,883 No. 248 00:11:49,926 --> 00:11:51,188 - You sure? 249 00:11:51,232 --> 00:11:53,713 - You trying to get rid of me? - Maybe. 250 00:11:53,756 --> 00:11:55,018 I know how to breathe. 251 00:11:55,062 --> 00:11:56,716 And your daughter's not getting 252 00:11:56,759 --> 00:11:58,848 off this bus anytime soon, right? 253 00:11:58,892 --> 00:12:00,937 - Last contraction was half an hour ago. 254 00:12:00,981 --> 00:12:03,984 We won't let you miss this. 255 00:12:05,855 --> 00:12:07,988 - Thank you. - Why is she here? 256 00:12:08,031 --> 00:12:09,641 Because I don't trust you. 257 00:12:09,685 --> 00:12:12,383 That's why I've had her watching Wilford and not you. 258 00:12:12,427 --> 00:12:14,385 - No, no, no, no, no. This is a special birth. 259 00:12:14,429 --> 00:12:15,996 - You just said it wasn't. - She's my doctor. 260 00:12:16,039 --> 00:12:18,302 - She stays. - So you'll fill Dr. Pelton in 261 00:12:18,346 --> 00:12:19,913 on all of it. 262 00:12:19,956 --> 00:12:22,872 - Oh, don't worry, I've got a pretty good inkling already. 263 00:12:22,916 --> 00:12:24,613 - I won't be long. - Take your time. 264 00:12:24,656 --> 00:12:27,007 I got this, remember? 265 00:12:27,050 --> 00:12:29,661 - FYI, Wilford's waking up. 266 00:12:29,705 --> 00:12:31,228 Thank you. 267 00:12:31,272 --> 00:12:33,753 - It's gonna be fine. - Yeah, I know. 268 00:12:33,796 --> 00:12:35,232 She's a good doctor. 269 00:12:35,276 --> 00:12:37,147 Housing, mess, power plant, 270 00:12:37,191 --> 00:12:38,801 all important for New Eden. 271 00:12:38,845 --> 00:12:40,150 That's where I think you can help. 272 00:12:40,194 --> 00:12:43,545 With your Engineer friend. 273 00:12:43,588 --> 00:12:45,068 Yes. 274 00:12:45,112 --> 00:12:47,201 That will help too. 275 00:12:47,244 --> 00:12:49,116 How bad is he? 276 00:12:50,204 --> 00:12:51,858 Listen, you know Wilford. 277 00:12:51,901 --> 00:12:53,163 You might be the only person 278 00:12:53,207 --> 00:12:54,774 that can help him through this trauma 279 00:12:54,817 --> 00:12:58,125 as well as keep an eye on his work, keep him on task. 280 00:13:01,171 --> 00:13:03,652 Javi, you know Sykes? 281 00:13:03,695 --> 00:13:07,264 We did six months of hard track together, didn't we? 282 00:13:07,308 --> 00:13:10,485 - Six months on a bullet train sauna, yes, sir. 283 00:13:10,528 --> 00:13:12,922 - Well, Sykes is with us now, and that's why we're here. 284 00:13:12,966 --> 00:13:14,402 Why am I here? 285 00:13:14,445 --> 00:13:16,404 - I want you two to spec every system 286 00:13:16,447 --> 00:13:18,623 and troubleshoot all plans out of Ag-Sec. 287 00:13:22,323 --> 00:13:25,108 Is that a problem, Engineer? 288 00:13:26,675 --> 00:13:28,982 She my apprentice? 289 00:13:29,025 --> 00:13:31,767 No, she's your partner. 290 00:13:31,811 --> 00:13:34,596 - Why don't you just say it, Ben? 291 00:13:34,639 --> 00:13:36,119 Say why I'm here. 292 00:13:36,163 --> 00:13:38,600 I'm too screwed up to drive, right? 293 00:13:38,643 --> 00:13:39,993 All right. 294 00:13:40,036 --> 00:13:43,126 I can't trust you in the Engine yet, Javi. 295 00:13:43,170 --> 00:13:44,998 But we're getting off this train soon, 296 00:13:45,041 --> 00:13:46,826 and there's no one I trust more 297 00:13:46,869 --> 00:13:49,089 in HVAC and Irrigation than you two. 298 00:13:49,132 --> 00:13:51,352 So please follow the order. 299 00:13:56,705 --> 00:13:57,967 Yes, sir. 300 00:13:59,882 --> 00:14:01,666 Yes, sir. 301 00:14:12,025 --> 00:14:14,201 - Winnie, shouldn't you be in school? 302 00:14:14,244 --> 00:14:16,029 No, 'cause the baby's coming. 303 00:14:16,072 --> 00:14:17,552 Oh, that's right. 304 00:14:18,683 --> 00:14:20,642 Pike! 305 00:14:22,209 --> 00:14:25,125 - Heya, Winnipeg. 306 00:14:25,168 --> 00:14:28,693 Hey, mind if I grab Ruth for a sec? 307 00:14:28,737 --> 00:14:30,870 Yeah. 308 00:14:35,396 --> 00:14:36,353 Hi. 309 00:14:36,397 --> 00:14:39,139 - Hi. - I heard about the fire. 310 00:14:39,182 --> 00:14:40,705 I wanted to make sure you were okay. 311 00:14:40,749 --> 00:14:43,273 - I am, yes. Thank you. 312 00:14:43,317 --> 00:14:45,362 Didn't last long, right, 313 00:14:45,406 --> 00:14:48,539 your walk on the wild side? 314 00:14:48,583 --> 00:14:50,890 - Well, if it makes you feel any better, 315 00:14:50,933 --> 00:14:52,630 they're not fitting very well. 316 00:14:52,674 --> 00:14:54,632 Mm. 317 00:14:54,676 --> 00:14:56,939 There's hope. 318 00:14:58,462 --> 00:15:00,856 She can stop answering to Layton, 319 00:15:00,900 --> 00:15:05,600 starts a chain of two with that whippet, Mr. Pike. 320 00:15:05,643 --> 00:15:08,211 - Mm. 321 00:15:09,952 --> 00:15:12,563 Well, it's your last chance. 322 00:15:12,607 --> 00:15:14,609 Are you serious? 323 00:15:14,652 --> 00:15:15,871 And then what? 324 00:15:15,915 --> 00:15:18,308 You plot your comeback. 325 00:15:18,352 --> 00:15:20,876 - I have. This is it. 326 00:15:20,920 --> 00:15:22,617 I have a place, Pike. 327 00:15:22,660 --> 00:15:24,575 Lucky you, Ruth. 328 00:15:24,619 --> 00:15:26,708 - It's my job to put the dark days behind us 329 00:15:26,751 --> 00:15:29,189 and start something new. 330 00:15:29,232 --> 00:15:31,669 We're about to get off and build a colony. 331 00:15:31,713 --> 00:15:34,107 - Oh, and you're all into this, are you? 332 00:15:35,021 --> 00:15:36,196 - I am, yeah. 333 00:15:36,239 --> 00:15:39,329 - Really? 334 00:15:40,765 --> 00:15:42,419 Um, um-- 335 00:15:42,463 --> 00:15:44,856 Our newest passenger is another hour closer. 336 00:15:44,900 --> 00:15:46,597 - Well... - Uh, thank you. 337 00:15:46,641 --> 00:15:50,079 - You'd think that one Layton was enough. 338 00:15:50,123 --> 00:15:53,082 - Come on. This is a good day. 339 00:15:54,301 --> 00:15:55,737 Hm. 340 00:15:58,174 --> 00:16:00,437 All right, see you, Winnie. 341 00:16:00,481 --> 00:16:01,482 Bye, Pike. 342 00:16:03,266 --> 00:16:05,965 See you around, Ruth. 343 00:16:30,598 --> 00:16:32,948 Josie. 344 00:16:32,992 --> 00:16:33,949 Sorry. 345 00:16:33,993 --> 00:16:35,646 Um, think I just got used 346 00:16:35,690 --> 00:16:38,171 to sleeping with the hum of the Engine. 347 00:16:39,302 --> 00:16:42,001 Just came up here to get some peace. 348 00:16:42,044 --> 00:16:45,004 - Baby bells a bit much right now? 349 00:16:46,875 --> 00:16:48,137 Hey. 350 00:16:48,181 --> 00:16:49,312 I'm really happy for them. 351 00:16:49,356 --> 00:16:51,749 It's great for everyone. 352 00:16:59,105 --> 00:17:01,585 I'm down an Engineer. 353 00:17:03,500 --> 00:17:05,589 Get your ass out of that rack, 354 00:17:05,633 --> 00:17:07,548 I'll give you some more helm time. 355 00:17:09,898 --> 00:17:11,856 - Really? - Yeah. 356 00:17:11,900 --> 00:17:13,206 Really. 357 00:17:15,382 --> 00:17:18,080 - Unethical, unprofessional, dangerous, 358 00:17:18,124 --> 00:17:19,516 and downright screwy. 359 00:17:19,560 --> 00:17:21,605 - Doc, I chose this. - No comment. 360 00:17:21,649 --> 00:17:23,259 - It's not just about giving my kid 361 00:17:23,303 --> 00:17:25,392 the best chance at survival. 362 00:17:25,435 --> 00:17:27,220 We all need more people like Josie 363 00:17:27,263 --> 00:17:28,656 who can handle it outside. 364 00:17:28,699 --> 00:17:31,180 - Precisely. The cold is a human killer. 365 00:17:31,224 --> 00:17:33,530 A doctor seeks to cure what is fatal, no? 366 00:17:33,574 --> 00:17:35,750 - Except you won't stop. - We need to evolve. 367 00:17:35,793 --> 00:17:37,752 - Take a look out the window. - Less than 3,000 of us left, 368 00:17:37,795 --> 00:17:39,841 and you're rolling the dice with our genetic heritage. 369 00:17:39,884 --> 00:17:43,714 - Okay, okay, let's just stick to this generation. 370 00:17:43,758 --> 00:17:45,064 Still got a ways to go. 371 00:17:45,107 --> 00:17:47,153 - Breathe. 372 00:17:51,461 --> 00:17:52,941 - Uh, what the hell are you doing here? 373 00:17:52,984 --> 00:17:54,769 - She kicked me out. - Yeah, well, that tracks. 374 00:17:54,812 --> 00:17:56,684 So? 375 00:17:56,727 --> 00:17:58,120 Power cord. 376 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 Runs from the electrical box. 377 00:17:59,687 --> 00:18:00,905 Ignition point here. 378 00:18:00,949 --> 00:18:02,516 Pour pattern to the tree. 379 00:18:02,559 --> 00:18:04,779 - Looks like someone exposed the, uh--the wire. 380 00:18:04,822 --> 00:18:07,390 As soon as they turned on the lights, woof. 381 00:18:07,434 --> 00:18:10,132 Took some setting up. 382 00:18:10,176 --> 00:18:11,438 They wanted an audience. 383 00:18:11,481 --> 00:18:14,571 - Or they wanted to watch it themself. 384 00:18:14,615 --> 00:18:16,573 - Can't be that many flammable liquids on the train. 385 00:18:16,617 --> 00:18:18,575 - We'll make up a list. - It's ethanol. 386 00:18:18,619 --> 00:18:21,012 I ran support on a firebug case once. 387 00:18:21,056 --> 00:18:23,450 Guy was burning down laundromats. 388 00:18:23,493 --> 00:18:26,844 That sweet smell, almost rotten. 389 00:18:26,888 --> 00:18:28,498 Sticks with you. 390 00:18:28,542 --> 00:18:29,673 - Catch the guy? - No. 391 00:18:29,717 --> 00:18:32,241 The world ended, so joke's on him. 392 00:18:32,285 --> 00:18:34,243 Okay. 393 00:18:34,287 --> 00:18:36,767 Well, the Nightcar has a ready supply of ethanol 394 00:18:36,811 --> 00:18:38,900 and a little redheaded psycho behind the bar 395 00:18:38,943 --> 00:18:40,249 who doesn't like me very much. 396 00:18:40,293 --> 00:18:41,642 - Mm. Or it isn't about you. 397 00:18:41,685 --> 00:18:43,774 Some people just like to see stuff burn. 398 00:18:52,653 --> 00:18:53,828 - Right, which one of you slouches 399 00:18:53,871 --> 00:18:54,916 wants in on the Baby Pool? 400 00:18:54,959 --> 00:18:55,960 We've got length and weight 401 00:18:56,004 --> 00:18:57,310 or time and closest city. 402 00:18:57,353 --> 00:18:58,572 Yeah, all right. 403 00:18:58,615 --> 00:19:00,313 I'll put a vintage fleece coat 404 00:19:00,356 --> 00:19:01,575 on 4:10 p.m. 405 00:19:01,618 --> 00:19:03,403 - Nice. - 7 pounds, 2 ounces, 406 00:19:03,446 --> 00:19:06,057 and I'll put up a night with my husband. 407 00:19:06,101 --> 00:19:07,581 - Okay. 408 00:19:07,624 --> 00:19:10,540 - That's upping the stakes. Very nice. 409 00:19:10,584 --> 00:19:11,933 Beer. 410 00:19:13,195 --> 00:19:14,327 - Oh. Hold on. 411 00:19:19,158 --> 00:19:21,160 Down to the pub on a big day? 412 00:19:21,203 --> 00:19:23,031 It's a bit old school. 413 00:19:23,074 --> 00:19:24,859 You'll get no judgment from me. 414 00:19:24,902 --> 00:19:27,818 - Looks like family life suits you too. 415 00:19:27,862 --> 00:19:29,080 I'm a changed man. 416 00:19:29,124 --> 00:19:30,473 - Are you? 417 00:19:30,517 --> 00:19:33,476 Circumstances tend to change, but people-- 418 00:19:33,520 --> 00:19:35,609 - Hey. Bridezilla, 419 00:19:35,652 --> 00:19:37,088 where were you this morning? 420 00:19:37,132 --> 00:19:39,787 - If you must know, in bed with him. 421 00:19:39,830 --> 00:19:42,006 - Ah, that's-- that's beautiful. 422 00:19:42,050 --> 00:19:45,227 - Tell us about your alcohol supply chain, LJ. 423 00:19:45,271 --> 00:19:46,446 - We get the grain from Ag-Sec. 424 00:19:46,489 --> 00:19:47,751 Our distillers make the ethanol, 425 00:19:47,795 --> 00:19:49,797 and then we water it down and send it out. 426 00:19:49,840 --> 00:19:52,843 - But when it arrives, it's pure? 427 00:19:52,887 --> 00:19:54,497 Highly flammable? 428 00:19:54,541 --> 00:19:56,020 - Oh. 429 00:19:56,064 --> 00:19:57,108 So that's what this is about? 430 00:19:57,152 --> 00:19:58,675 The fire in the Market? 431 00:19:58,719 --> 00:20:00,242 Come on, Bess, we're not vandals. 432 00:20:00,286 --> 00:20:02,375 - Guess when it's Mr. Layton's baby tree, 433 00:20:02,418 --> 00:20:06,205 it's not vandalism, it's terrorism. 434 00:20:06,248 --> 00:20:08,468 We measure our ethanol to the teaspoon. 435 00:20:08,511 --> 00:20:10,121 Wilford ran a tight ship. 436 00:20:10,165 --> 00:20:13,429 So if you want to check our inventory, go right ahead. 437 00:20:13,473 --> 00:20:14,648 - Okay, okay. - Mm. 438 00:20:14,691 --> 00:20:15,779 Look, 439 00:20:15,823 --> 00:20:18,217 we're all good citizens, check the books. 440 00:20:18,260 --> 00:20:20,654 Then you want to check the speakeasy in the Market. 441 00:20:21,611 --> 00:20:24,440 Come on. I'll take you. 442 00:20:26,225 --> 00:20:28,879 - Should've hit her. - Mm-hmm. 443 00:20:28,923 --> 00:20:31,360 That is 140k. 444 00:20:31,404 --> 00:20:34,058 - Yes, it is. 445 00:20:34,102 --> 00:20:36,278 Do you want more? 446 00:20:36,322 --> 00:20:37,540 You tell me. 447 00:20:37,584 --> 00:20:39,760 Okay. 448 00:20:39,803 --> 00:20:41,283 All right. 449 00:20:41,327 --> 00:20:44,155 Find the sweet spot. 450 00:20:44,199 --> 00:20:46,419 Easing off. 451 00:20:47,855 --> 00:20:49,465 - There you go. You're leveled out. 452 00:20:49,509 --> 00:20:51,728 - Ah-- 453 00:20:51,772 --> 00:20:53,034 Ah! 454 00:20:53,077 --> 00:20:54,296 Autopilot. 455 00:20:54,340 --> 00:20:56,646 - Yes. 456 00:20:56,690 --> 00:20:58,735 - We are now a perpetual motion machine. 457 00:20:58,779 --> 00:21:00,868 - Hm. - Minus all the worn bits 458 00:21:00,911 --> 00:21:02,130 and the glitches. 459 00:21:02,173 --> 00:21:04,524 - Yeah. Mm, and the human factor. 460 00:21:04,567 --> 00:21:06,613 And the human factor. 461 00:21:07,962 --> 00:21:10,965 - I can see why Melanie loved it. 462 00:21:14,621 --> 00:21:15,622 Um-- 463 00:21:17,319 --> 00:21:18,320 I think I need 464 00:21:18,364 --> 00:21:21,280 to overshare something. 465 00:21:21,323 --> 00:21:23,064 Really? 466 00:21:23,107 --> 00:21:24,761 What do you got? 467 00:21:25,893 --> 00:21:28,199 Demonstration? 468 00:21:28,243 --> 00:21:29,853 Let's go. 469 00:21:33,770 --> 00:21:35,946 - Observe. - A real demonstration. 470 00:21:35,990 --> 00:21:37,121 - Mm-hmm. - Okay. 471 00:21:47,697 --> 00:21:48,959 - Whoa, whoa, what are you doing? 472 00:21:49,003 --> 00:21:50,309 - It's all right. Can't feel anything. 473 00:21:50,352 --> 00:21:51,919 - Why not? - 'Cause it's 474 00:21:51,962 --> 00:21:53,660 a side effect from the cold resistance. 475 00:21:53,703 --> 00:21:56,402 - All right, let's just take that out. 476 00:21:56,445 --> 00:21:59,361 You're gonna hurt yourself. 477 00:22:02,712 --> 00:22:05,976 - Don't hold your breath. 478 00:22:06,020 --> 00:22:08,631 - There you go. - 48 seconds, 15 minutes apart. 479 00:22:08,675 --> 00:22:10,416 - She's cold. You okay? 480 00:22:10,459 --> 00:22:12,331 - You feel cold? - Yeah. 481 00:22:13,854 --> 00:22:15,986 - 96.8. - That's way too low. 482 00:22:16,030 --> 00:22:17,814 - Let's warm her up. - What's wrong? 483 00:22:17,858 --> 00:22:19,425 - The warming blankets are over there. 484 00:22:19,468 --> 00:22:21,122 It's not entirely unexpected. 485 00:22:21,165 --> 00:22:22,515 What's that supposed to mean? 486 00:22:22,558 --> 00:22:24,038 - The late Dr. Headwood, may he rest in peace, 487 00:22:24,081 --> 00:22:26,823 anticipated a slight drop in host temperature. 488 00:22:26,867 --> 00:22:28,347 - Oh! You're the "host." 489 00:22:28,390 --> 00:22:30,523 Then what did he predict? Hypothermia? 490 00:22:30,566 --> 00:22:31,828 Do you want me to call Andre? 491 00:22:31,872 --> 00:22:33,526 - No, not yet. I'm fine. 492 00:22:33,569 --> 00:22:35,919 Just another heating blanket. 493 00:22:35,963 --> 00:22:38,095 I'll get it. 494 00:22:41,316 --> 00:22:43,753 90 degree elbows. 495 00:22:46,060 --> 00:22:47,975 Female to female... 496 00:22:48,018 --> 00:22:50,804 - 3 inch... 497 00:22:50,847 --> 00:22:52,762 16 pieces. 498 00:22:52,806 --> 00:22:55,417 Get that, Javi? 499 00:22:55,461 --> 00:22:57,593 - Uh, yeah, yeah. Yeah, I got it. 500 00:23:00,030 --> 00:23:02,511 - There are a bunch of reducers up here too, but-- 501 00:23:08,256 --> 00:23:09,475 Hey. 502 00:23:11,433 --> 00:23:14,436 Let's--let's take a break. 503 00:23:34,151 --> 00:23:35,805 May I? 504 00:23:48,688 --> 00:23:50,603 Do you remember it? 505 00:23:57,392 --> 00:23:59,655 I don't. 506 00:23:59,699 --> 00:24:02,092 Just fragments. 507 00:24:02,136 --> 00:24:03,920 I don't even remember 508 00:24:03,964 --> 00:24:06,619 what I did to piss Wilford off. 509 00:24:09,491 --> 00:24:13,713 But while the dog was attacking me, 510 00:24:13,756 --> 00:24:16,585 all I could think was, 511 00:24:16,629 --> 00:24:19,501 well, it's not the dog's fault. 512 00:24:21,634 --> 00:24:23,766 It's weird, right? 513 00:24:23,810 --> 00:24:26,639 That part stuck with me. 514 00:24:31,121 --> 00:24:32,819 Hey. 515 00:24:34,995 --> 00:24:38,259 - Wilford had things clamped down pretty tight. 516 00:24:38,302 --> 00:24:40,130 Not even he could keep the underground stills 517 00:24:40,174 --> 00:24:41,741 from running. 518 00:24:44,526 --> 00:24:46,485 Right through there. 519 00:24:46,528 --> 00:24:47,616 - You're not gonna come in with us? 520 00:24:47,660 --> 00:24:50,880 - No. They're his people. 521 00:24:50,924 --> 00:24:53,622 They're the competition, they can sod off. 522 00:24:53,666 --> 00:24:57,017 - You hear anything, pass it on to Till. 523 00:24:57,060 --> 00:24:58,148 Happy to help. 524 00:25:06,461 --> 00:25:08,594 As you were, everyone. 525 00:25:09,856 --> 00:25:12,119 We're just here to talk to management. 526 00:25:20,867 --> 00:25:23,826 - Well, we pilfer for grain, potato. 527 00:25:23,870 --> 00:25:27,526 Turn 'em into fuel for heat, cooking, light. 528 00:25:27,569 --> 00:25:29,615 Everything else, we make booze. 529 00:25:29,658 --> 00:25:31,834 - I did not know you had this skill, Z. 530 00:25:31,878 --> 00:25:33,967 - Come on, man. Evolve or die, right? 531 00:25:34,010 --> 00:25:36,317 It's the damn Tail all over again. 532 00:25:36,360 --> 00:25:37,666 Why is that one cloudy? 533 00:25:46,849 --> 00:25:49,069 - Son of a bitch. This is water. 534 00:25:54,117 --> 00:25:57,773 - Somebody ran off with a bunch of my shit. 535 00:26:03,562 --> 00:26:06,086 - It did not take this much ethanol to start that fire, 536 00:26:06,129 --> 00:26:08,392 so someone's out here with a lot more. 537 00:26:08,436 --> 00:26:10,438 One fire, it's a statement. 538 00:26:10,481 --> 00:26:12,135 We get another, it's a campaign. 539 00:26:12,179 --> 00:26:13,876 Then it's about shaking people's faith. 540 00:26:13,920 --> 00:26:16,357 - Yeah, but in what? New Eden or me? 541 00:26:16,400 --> 00:26:18,359 - It's adorable you think there's a difference. 542 00:26:20,927 --> 00:26:23,233 You got to get downtrain, daddy-o. 543 00:26:23,277 --> 00:26:24,844 Nah, she'll call. 544 00:26:24,887 --> 00:26:26,802 Pelton said Wilford's coming out of suspension. 545 00:26:26,846 --> 00:26:28,412 Maybe he'll spill some secrets. 546 00:26:28,456 --> 00:26:29,718 - Okay. I, uh-- 547 00:26:29,762 --> 00:26:32,329 I'm gonna go have a talk with Audrey. 548 00:26:32,373 --> 00:26:34,244 She does hate your guts. 549 00:26:34,288 --> 00:26:36,595 - Describing a lot of people right now, Till. 550 00:26:58,834 --> 00:27:02,708 - What are you celebrating, Audrey? 551 00:27:02,751 --> 00:27:05,624 - Oh. It's you. 552 00:27:05,667 --> 00:27:06,929 Have a seat. 553 00:27:06,973 --> 00:27:08,757 We can play our old jailor games. 554 00:27:08,801 --> 00:27:10,629 Where were you earlier 555 00:27:10,672 --> 00:27:13,544 when the fire started? 556 00:27:13,588 --> 00:27:16,678 - I watched it. 557 00:27:16,722 --> 00:27:19,986 She's cut off. 558 00:27:22,423 --> 00:27:23,642 Oh. 559 00:27:23,685 --> 00:27:26,209 Ooh, full K-9 mode. 560 00:27:26,253 --> 00:27:29,082 - That's exciting. - The fire, Audrey. 561 00:27:29,125 --> 00:27:30,779 Do you know anything about it? 562 00:27:30,823 --> 00:27:32,476 - I won't answer any of your questions 563 00:27:32,520 --> 00:27:36,306 until you come back in your old Brakeman uniform. 564 00:27:36,350 --> 00:27:37,786 Oh, come on. 565 00:27:37,830 --> 00:27:39,788 Don't tell me you never thought of it, 566 00:27:39,832 --> 00:27:42,138 me locked in that cage every night. 567 00:27:42,182 --> 00:27:45,489 - Not even once. You're a mess. 568 00:27:45,533 --> 00:27:47,404 Ugh. 569 00:27:47,448 --> 00:27:49,755 And you're a bad liar. 570 00:27:49,798 --> 00:27:51,495 Audrey... 571 00:27:53,106 --> 00:27:57,066 You're gonna need to hurry up and find your rock bottom 572 00:27:57,110 --> 00:27:58,677 or you're never coming back. 573 00:27:58,720 --> 00:28:00,940 You don't know me, Bess. 574 00:28:00,983 --> 00:28:04,770 I know who you were. 575 00:28:04,813 --> 00:28:07,947 A healer, remember? 576 00:28:08,991 --> 00:28:11,341 I saw it with my own eyes. 577 00:28:11,385 --> 00:28:13,343 I watched you make people's pain go away, 578 00:28:13,387 --> 00:28:16,172 so to hell with you for giving it all up. 579 00:28:16,216 --> 00:28:19,959 'Cause we're all gonna need it when we get off this train. 580 00:28:20,002 --> 00:28:22,352 Pull yourself together. 581 00:28:32,928 --> 00:28:34,321 You were ruined by frostbite. 582 00:28:38,064 --> 00:28:41,197 You're kind of a miracle, Josie. 583 00:28:41,241 --> 00:28:42,546 Yeah. 584 00:28:42,590 --> 00:28:44,897 I know, I know. Just-- 585 00:28:46,115 --> 00:28:49,118 It's hard to live on duty sometimes, you know? 586 00:28:53,688 --> 00:28:56,865 And you know that better than anyone. 587 00:28:56,909 --> 00:28:58,519 Accurate. 588 00:29:03,045 --> 00:29:06,179 Do you miss her? 589 00:29:06,222 --> 00:29:07,528 Melanie? 590 00:29:08,747 --> 00:29:10,270 Yeah. 591 00:29:11,837 --> 00:29:13,839 Every day. 592 00:29:21,020 --> 00:29:23,544 I had one relationship 593 00:29:23,587 --> 00:29:26,329 for 15 years. 594 00:29:26,373 --> 00:29:29,506 Personal, intimate, 595 00:29:29,550 --> 00:29:31,770 and always our island. 596 00:29:31,813 --> 00:29:33,946 Mm. 597 00:29:35,295 --> 00:29:39,038 - I just stayed on that island when she was gone. 598 00:29:40,822 --> 00:29:42,824 Ah, yeah. 599 00:29:44,434 --> 00:29:46,872 Yeah, I know that place. 600 00:29:46,915 --> 00:29:49,396 Yeah. 601 00:29:49,439 --> 00:29:54,227 At least you know your soulmate's still alive. 602 00:29:54,270 --> 00:29:57,752 But those baby bells, Ben. 603 00:29:57,796 --> 00:30:00,146 Baby bells. 604 00:30:03,410 --> 00:30:05,847 Nope. 605 00:30:05,891 --> 00:30:10,417 This--this is me now. 606 00:30:11,940 --> 00:30:13,681 - We wouldn't be on course for New Eden 607 00:30:13,724 --> 00:30:15,335 if it wasn't for you. 608 00:30:19,121 --> 00:30:21,863 And if it makes any difference, 609 00:30:21,907 --> 00:30:25,084 Layton still loves you too. 610 00:30:32,482 --> 00:30:36,530 - "In short, then he remained at home 15 days very quietly 611 00:30:36,573 --> 00:30:38,749 "without showing any signs of a desire 612 00:30:38,793 --> 00:30:41,448 to take up with his former--" 613 00:30:41,491 --> 00:30:43,015 Aren't you supposed to be panicking 614 00:30:43,058 --> 00:30:44,843 and making things worse for Zarah? 615 00:30:44,886 --> 00:30:48,194 - Yeah. I will again soon. 616 00:30:48,237 --> 00:30:51,371 - How's he doing? - Comes and goes. 617 00:30:51,414 --> 00:30:54,200 The doctor says stimulation is good for the brain. 618 00:30:55,418 --> 00:30:58,204 He's not really much use to us as a vegetable. 619 00:31:00,119 --> 00:31:02,512 - You know, I used to say I wouldn't wish suspension 620 00:31:02,556 --> 00:31:04,427 on my worst enemy, but... 621 00:31:06,777 --> 00:31:09,519 Now I'm not so sure. 622 00:31:09,563 --> 00:31:10,999 Hey. 623 00:31:12,044 --> 00:31:14,176 It's dark in there, ain't it? 624 00:31:16,396 --> 00:31:18,050 He talk to anyone besides you today? 625 00:31:18,093 --> 00:31:19,138 Any visitors? 626 00:31:19,181 --> 00:31:20,139 Audrey tried, 627 00:31:20,182 --> 00:31:21,183 but I stopped her. 628 00:31:21,227 --> 00:31:23,490 Ding, dong, ding. 629 00:31:23,533 --> 00:31:25,013 Dubs? 630 00:31:25,057 --> 00:31:26,667 - You there? - Well, not long now. 631 00:31:26,710 --> 00:31:28,190 The baby's nearly with us. 632 00:31:28,234 --> 00:31:30,932 - Suspension drug is some nasty shit, huh? 633 00:31:31,890 --> 00:31:35,632 - Layton. Layton, the baby bells. 634 00:31:35,676 --> 00:31:38,026 - Yeah. - Uh-huh. 635 00:31:38,070 --> 00:31:40,681 - Hey, since you're so invested in my family, 636 00:31:40,724 --> 00:31:43,727 maybe you know who's trying to hurt them. 637 00:31:43,771 --> 00:31:45,947 Oh, what happened? 638 00:31:45,991 --> 00:31:47,557 Fire in the Market. 639 00:31:47,601 --> 00:31:49,690 You got any firebugs in your faithful? 640 00:31:49,733 --> 00:31:51,561 The baby tree was arson? 641 00:31:51,605 --> 00:31:54,260 - Someone-- 642 00:31:54,303 --> 00:31:59,047 someone really hates you. 643 00:31:59,091 --> 00:32:01,136 - Thanks. Have a nice death nap. 644 00:32:01,180 --> 00:32:03,617 - Andre? Oh, there you are. 645 00:32:03,660 --> 00:32:05,227 Ben's reporting heavy smoke in Ag-Sec. 646 00:32:05,271 --> 00:32:06,968 We thought you'd want to know right away. 647 00:32:09,405 --> 00:32:11,146 It's in the Seed Bank car. 648 00:32:11,190 --> 00:32:13,670 - Get Till. - Yes, right, go on. 649 00:32:13,714 --> 00:32:15,020 Temp's still low. 650 00:32:15,063 --> 00:32:17,370 - 55 seconds now, five minutes apart. 651 00:32:17,413 --> 00:32:19,502 - It's almost time to woman up, Zarah. 652 00:32:19,546 --> 00:32:21,113 Find Andre. 653 00:32:21,156 --> 00:32:23,419 - Okay. 654 00:32:33,255 --> 00:32:35,388 - What's going on? - Thick smoke up top. 655 00:32:35,431 --> 00:32:37,607 I pulled the alarm and got out of there. 656 00:32:37,651 --> 00:32:40,219 - Okay, stand back and wait for the Fire Brigade. 657 00:32:41,133 --> 00:32:43,962 - Fire's nine cars ahead. We got to clear out. 658 00:32:44,005 --> 00:32:45,050 - What? - Ammonium nitrate. 659 00:32:45,093 --> 00:32:47,748 There's a bunch missing. 660 00:32:58,498 --> 00:32:59,978 What the hell? 661 00:33:00,021 --> 00:33:02,676 Now this guy is pissing me off. 662 00:33:10,858 --> 00:33:12,338 We can handle this, Andre. 663 00:33:12,381 --> 00:33:14,122 Zarah is calling for you. 664 00:33:14,166 --> 00:33:15,689 What the hell is that? 665 00:33:15,732 --> 00:33:17,647 Some kind of prank? 666 00:33:17,691 --> 00:33:18,997 - Get out! - Whoa! 667 00:33:25,351 --> 00:33:26,308 - Whoa. - Oh, shit. 668 00:33:26,352 --> 00:33:27,309 Is that another fire? 669 00:33:27,353 --> 00:33:28,310 - Yeah, that's in Ag-Sec. 670 00:33:28,354 --> 00:33:29,659 That's the Seed Bank car. 671 00:33:29,703 --> 00:33:31,661 Hello, I've got an explosion in Ag-Sec. 672 00:33:31,705 --> 00:33:33,663 I repeat, high-value car under threat. 673 00:33:35,448 --> 00:33:36,318 Oh, man. 674 00:33:38,886 --> 00:33:41,019 You guys okay? 675 00:33:42,194 --> 00:33:43,673 - Copy that. - Andre, you okay? 676 00:33:43,717 --> 00:33:45,719 - Seed Bank's secure. - Can you sit up? 677 00:33:52,987 --> 00:33:53,944 Ugh. 678 00:34:01,604 --> 00:34:03,258 - Javi. Yeah, we're all clear. 679 00:34:03,302 --> 00:34:05,521 No breach. All systems online. 680 00:34:05,565 --> 00:34:08,176 - Copy that. Seed Bank's secure. 681 00:34:08,220 --> 00:34:09,786 That was a close call, Ben. 682 00:34:09,830 --> 00:34:11,092 Could have been a hell of a lot worse, 683 00:34:11,136 --> 00:34:12,528 but it was a small bomb. 684 00:34:12,572 --> 00:34:14,269 It must have been detonated with a remote. 685 00:34:14,313 --> 00:34:16,358 - Yeah, because it was targeted. 686 00:34:16,402 --> 00:34:17,838 - Whoa, whoa, whoa, there, cowboys. 687 00:34:17,881 --> 00:34:20,710 You guys just took one hell of a knock. 688 00:34:20,754 --> 00:34:22,538 Zarah. 689 00:34:22,582 --> 00:34:24,105 - Get me down there. 690 00:34:24,149 --> 00:34:25,846 - Okay. 691 00:34:25,889 --> 00:34:28,370 What's with the alarms? 692 00:34:28,414 --> 00:34:30,633 - Where's Andre? - Eyes on the prize, Z. 693 00:34:30,677 --> 00:34:32,331 He's on his way. What's her temperature? 694 00:34:32,374 --> 00:34:34,985 - 96.2 and dropping. Zarah, you need to start 695 00:34:35,029 --> 00:34:36,291 pushing or I need to start cutting. 696 00:34:36,335 --> 00:34:38,293 - What's happening to me? My baby. 697 00:34:38,337 --> 00:34:39,990 Zarah, honey, listen to me. 698 00:34:40,034 --> 00:34:41,775 On the next contraction, I want you to start pushing 699 00:34:41,818 --> 00:34:43,907 like your life depends on it, because it might. 700 00:34:43,951 --> 00:34:46,084 Can you do that for me? 701 00:34:49,130 --> 00:34:50,566 Oh, Liana. 702 00:34:53,265 --> 00:34:55,136 Move. Move. 703 00:34:55,180 --> 00:34:57,225 Move, please. Out of the way. 704 00:34:57,269 --> 00:34:59,923 Okay. Move! 705 00:34:59,967 --> 00:35:01,316 Okay. 706 00:35:02,926 --> 00:35:04,711 Okay, almost there. 707 00:35:04,754 --> 00:35:06,582 - Just in time! She needs your help. 708 00:35:06,626 --> 00:35:08,236 Hey, hey, hey. 709 00:35:08,280 --> 00:35:09,846 How was your morning? 710 00:35:09,890 --> 00:35:13,546 Uh, just push, honey. She's ice cold. 711 00:35:13,589 --> 00:35:15,461 - Her temperature's depressed, but it's what we expect. 712 00:35:15,504 --> 00:35:18,681 - It's critical. - Um, hey. 713 00:35:19,943 --> 00:35:21,554 Uh, okay. 714 00:35:21,597 --> 00:35:23,773 Zarah, I'm here, all right? 715 00:35:23,817 --> 00:35:27,255 I'm gonna get behind you now and I'm keeping you warm. 716 00:35:27,299 --> 00:35:29,344 Okay? And you're pushing. 717 00:35:29,388 --> 00:35:30,693 So you-- you can push, honey. 718 00:35:30,737 --> 00:35:32,086 - Come on, you got this. - Andre. 719 00:35:32,130 --> 00:35:33,261 - You got this. - I can't. 720 00:35:33,305 --> 00:35:34,784 - Andre, I'm sorry. - Mm-mm, mm-mm. 721 00:35:34,828 --> 00:35:37,265 - Shh, shh, shh. - I made a terrible mistake. 722 00:35:37,309 --> 00:35:39,180 - Hey, no, you didn't. No, you didn't. 723 00:35:39,224 --> 00:35:40,747 You made a choice. You made a tough call 724 00:35:40,790 --> 00:35:42,270 in a world that wants to kill your daughter. 725 00:35:42,314 --> 00:35:43,880 Now come on. You got this, okay? 726 00:35:43,924 --> 00:35:46,405 - Listen to him, Zarah. It's mother against nature. 727 00:35:46,448 --> 00:35:49,147 - Right after this next part, push! 728 00:36:59,782 --> 00:37:04,004 - At 7:53 p.m., Miss Zarah Ferami and Mr. Andre Layton 729 00:37:04,047 --> 00:37:08,269 became the proud parents of a healthy baby girl, 730 00:37:08,313 --> 00:37:12,534 weighing 6 pounds, 7 ounces. 731 00:37:14,232 --> 00:37:18,410 Both mother and daughter remain in good health. 732 00:37:46,220 --> 00:37:47,177 Last call. 733 00:37:47,221 --> 00:37:48,918 Last call. 734 00:40:01,964 --> 00:40:03,705 - Temperature's normal. 735 00:40:03,749 --> 00:40:05,141 Vitals are stable. 736 00:40:05,185 --> 00:40:07,535 You did well, Zarah. 737 00:40:07,579 --> 00:40:09,798 All of you did. 738 00:40:19,591 --> 00:40:21,593 What do you think? 739 00:40:22,594 --> 00:40:25,161 What's it mean? 740 00:40:25,205 --> 00:40:27,729 She'll put the meaning in. 741 00:40:48,054 --> 00:40:50,099 Hey, Liana. 742 00:40:55,148 --> 00:40:56,149 Andre? 743 00:40:59,282 --> 00:41:01,110 I will explain everything. 744 00:41:01,154 --> 00:41:04,723 But can we wait just a little bit? 745 00:41:06,594 --> 00:41:08,509 Okay. 746 00:41:10,424 --> 00:41:12,774 I just want to be here. 747 00:41:15,647 --> 00:41:17,910 - What the hell happened out there? 748 00:41:17,953 --> 00:41:20,652 Somebody almost got him.