1
00:00:05,092 --> 00:00:06,658
I haven't seen your face yet,
2
00:00:06,702 --> 00:00:10,053
but my love for you
is already limitless.
3
00:00:14,188 --> 00:00:17,278
You aren't just my child.
4
00:00:17,321 --> 00:00:19,193
You're the future.
5
00:00:19,236 --> 00:00:20,498
What's happening to me?
6
00:00:20,542 --> 00:00:22,239
- My baby.
- Zarah, honey, listen to me.
7
00:00:22,283 --> 00:00:24,850
- As you grow up,
you'll hear many stories
8
00:00:24,894 --> 00:00:26,374
about your mother...
9
00:00:26,417 --> 00:00:28,115
- Breathe.
10
00:00:28,158 --> 00:00:29,855
Hard. Push!
11
00:00:29,899 --> 00:00:31,335
How, aboard Big Alice,
12
00:00:31,379 --> 00:00:34,686
she assured
her survival yet again...
13
00:00:37,689 --> 00:00:40,301
And of your father
14
00:00:40,344 --> 00:00:42,694
changing what was left
of the world.
15
00:00:47,525 --> 00:00:49,223
Our journey to bring you
into this world
16
00:00:49,266 --> 00:00:52,835
has been brutal.
17
00:00:56,795 --> 00:00:58,101
- But I wouldn't
change a single
18
00:00:58,145 --> 00:01:00,060
misstep or agonizing decision
19
00:01:00,103 --> 00:01:01,757
that led to your life.
20
00:01:05,761 --> 00:01:07,545
Get out!
21
00:01:09,591 --> 00:01:10,896
- I pray the choices
your father
22
00:01:10,940 --> 00:01:13,899
and I have made are gifts.
23
00:01:13,943 --> 00:01:17,599
The gift of a new life...
24
00:01:19,514 --> 00:01:24,084
And the strength
to face its dangers
25
00:01:24,127 --> 00:01:25,911
on Snowpiercer,
26
00:01:25,955 --> 00:01:28,131
1,029 cars long.
27
00:01:52,634 --> 00:01:54,592
- Did you write down the name
of someone special
28
00:01:54,636 --> 00:01:56,464
you remember?
29
00:01:56,507 --> 00:01:57,943
So now you hang it on the tree.
30
00:01:57,987 --> 00:01:59,945
And then when the baby comes,
Andre and I will
31
00:01:59,989 --> 00:02:01,947
pick one that we really like.
32
00:02:01,991 --> 00:02:04,341
It's a Third Class tradition.
33
00:02:04,385 --> 00:02:06,256
- Someone wants to name
our girl "Ogai."
34
00:02:08,258 --> 00:02:10,173
Tail tradition
was to name the baby
35
00:02:10,217 --> 00:02:11,566
after the nearest city.
36
00:02:11,609 --> 00:02:14,482
- That's right.
Winnipeg.
37
00:02:14,525 --> 00:02:16,266
- Let me hang it.
- Okay.
38
00:02:22,185 --> 00:02:23,230
- Mm.
- Perfect.
39
00:02:23,273 --> 00:02:25,145
Okay, last names up, up.
40
00:02:25,188 --> 00:02:26,189
Get them up on the tree.
41
00:02:27,930 --> 00:02:29,497
Okay, thank you.
42
00:02:32,195 --> 00:02:33,414
Oh, there we go.
43
00:02:33,457 --> 00:02:35,807
Uh, Miss Gillies?
44
00:02:38,506 --> 00:02:41,291
- Kar--Kargle?
45
00:02:41,335 --> 00:02:42,553
That's a beautiful name,
Chunder.
46
00:02:42,597 --> 00:02:45,861
You can go put it on the tree.
47
00:03:18,372 --> 00:03:20,461
- Hey!
You are not coming in.
48
00:03:20,504 --> 00:03:21,810
You're not even supposed
to be in Second.
49
00:03:21,853 --> 00:03:22,854
He's been attacked.
50
00:03:22,898 --> 00:03:24,639
I deserve to see him!
51
00:03:24,682 --> 00:03:27,511
- She's restricted to
Third Class and no Nightcar.
52
00:03:27,555 --> 00:03:28,860
- Ugh, that's right.
I'm blackballed.
53
00:03:28,904 --> 00:03:30,253
It's not the first time
in my life.
54
00:03:30,297 --> 00:03:31,733
- Okay, let's go.
Back downtrain.
55
00:03:31,776 --> 00:03:33,038
Alex.
56
00:03:33,082 --> 00:03:34,649
Alex, is he awake?
57
00:03:34,692 --> 00:03:36,259
I know what the suspension
drugs can do.
58
00:03:36,303 --> 00:03:37,391
He needs me.
59
00:03:37,434 --> 00:03:39,044
He really doesn't.
60
00:03:39,088 --> 00:03:40,132
- Come on.
Off we go.
61
00:03:40,176 --> 00:03:42,613
- But Alex.
No.
62
00:03:42,657 --> 00:03:43,875
Joseph!
63
00:03:48,924 --> 00:03:50,317
Joseph!
64
00:03:50,360 --> 00:03:52,232
Joseph!
65
00:03:53,972 --> 00:03:56,061
Dull.
66
00:03:56,105 --> 00:03:57,411
Sharp.
67
00:03:57,454 --> 00:04:00,065
- Any new symptoms
these last few days?
68
00:04:00,109 --> 00:04:02,546
- New?
Uh, no.
69
00:04:02,590 --> 00:04:04,113
Sharp.
70
00:04:04,156 --> 00:04:06,855
- Increase in the pins
and needles sensation?
71
00:04:06,898 --> 00:04:08,291
- Uh, it's--
it's about the same.
72
00:04:08,335 --> 00:04:09,466
It comes and goes.
73
00:04:09,510 --> 00:04:10,902
It's the lack of sensation
74
00:04:10,946 --> 00:04:12,513
I'm worried about.
75
00:04:13,601 --> 00:04:16,386
- Dull.
- Hm.
76
00:04:17,431 --> 00:04:19,955
- Dull.
- Hm.
77
00:04:19,998 --> 00:04:21,609
Hm.
78
00:04:24,307 --> 00:04:29,530
Um, that was a new area.
79
00:04:31,358 --> 00:04:32,620
Um, is it spreading?
80
00:04:32,663 --> 00:04:34,578
Mm, I can't tell yet.
81
00:04:34,622 --> 00:04:37,233
Perhaps it's shifting.
82
00:04:37,277 --> 00:04:39,061
- But my whole right leg
is still numb.
83
00:04:39,104 --> 00:04:40,410
That's not shifting.
84
00:04:40,454 --> 00:04:41,846
Ugh, well,
85
00:04:41,890 --> 00:04:45,154
thermoreception
is very complex.
86
00:04:45,197 --> 00:04:47,591
Your TRP channels
are essentially
87
00:04:47,635 --> 00:04:49,027
restricting cold stimulus,
88
00:04:49,071 --> 00:04:51,900
editing how you process
injurious stimuli.
89
00:04:51,943 --> 00:04:55,077
Possibly, it's affecting
other sensations.
90
00:04:55,120 --> 00:04:58,341
Like, uh--like turning off
the light in your compartment,
91
00:04:58,385 --> 00:05:00,169
and the neighbor's
light blinks out as well.
92
00:05:00,212 --> 00:05:01,257
- But wait, is it, um--
93
00:05:01,301 --> 00:05:02,650
is that gonna get worse?
94
00:05:02,693 --> 00:05:05,696
- Very hard to say
at this point.
95
00:05:15,619 --> 00:05:17,926
- Ooh.
- Hm.
96
00:05:17,969 --> 00:05:19,580
You okay?
You need to lay down?
97
00:05:19,623 --> 00:05:21,321
- No.
I need to sit up.
98
00:05:21,364 --> 00:05:22,887
All right.
99
00:05:22,931 --> 00:05:24,672
You got this.
100
00:05:31,374 --> 00:05:33,376
Uncle Till coming through.
101
00:05:33,420 --> 00:05:34,551
- What do you think
102
00:05:34,595 --> 00:05:36,945
of the name Alyssa?
103
00:05:36,988 --> 00:05:38,163
Are you okay?
104
00:05:38,207 --> 00:05:40,470
I just feel really full.
105
00:05:40,514 --> 00:05:42,472
Yeah, well, you are.
106
00:05:46,781 --> 00:05:49,653
Uh, should this be happening?
107
00:05:49,697 --> 00:05:52,352
- I don't know.
- Oh, shit.
108
00:05:52,395 --> 00:05:53,831
- Oh, is that--
is that, uh--
109
00:05:53,875 --> 00:05:55,355
- My water breaking.
- That's when--yep, yes.
110
00:05:55,398 --> 00:05:56,399
That's what I was--
I was thinking.
111
00:05:56,443 --> 00:05:57,705
- We got to go.
- Right.
112
00:05:57,748 --> 00:05:58,706
- Do you--
- Yeah, okay.
113
00:05:58,749 --> 00:05:59,924
- Can---can you, uh--
114
00:05:59,968 --> 00:06:00,925
- Okay, um--
115
00:06:00,969 --> 00:06:02,492
make way!
116
00:06:04,755 --> 00:06:07,279
- Headwood Lab.
117
00:06:07,323 --> 00:06:09,717
- Oh.
Oh, my goodness.
118
00:06:09,760 --> 00:06:12,197
Yes.
Thank you.
119
00:06:12,241 --> 00:06:14,025
Code red.
Off you go.
120
00:06:14,069 --> 00:06:15,070
It's time.
121
00:06:15,113 --> 00:06:16,376
Zarah's in labor.
122
00:06:16,419 --> 00:06:17,899
Oh, my goodness.
Dr. Headwood.
123
00:06:17,942 --> 00:06:19,422
- Easy.
All the way to the end.
124
00:06:19,466 --> 00:06:20,423
- What?
You're taking her
125
00:06:20,467 --> 00:06:21,511
to the Headwood Lab?
126
00:06:21,555 --> 00:06:22,773
Zarah, let me help you.
127
00:06:22,817 --> 00:06:24,035
- Can we help you?
- Yeah, I can do it.
128
00:06:24,079 --> 00:06:25,515
- Let's go, you two.
- Oh, okay, fine.
129
00:06:25,559 --> 00:06:26,951
Okay, you got it?
130
00:06:26,995 --> 00:06:28,562
Come on.
131
00:06:32,609 --> 00:06:35,482
Make way!
Clear the path!
132
00:06:35,525 --> 00:06:37,571
- Is it baby time?
- Yes.
133
00:06:37,614 --> 00:06:39,660
- Soon, honey.
- Baby time!
134
00:06:44,621 --> 00:06:47,319
- Make way!
Make way!
135
00:06:47,363 --> 00:06:49,583
- Emergency!
- Baby time!
136
00:06:49,626 --> 00:06:51,193
- I'm having a baby,
not a heart attack.
137
00:06:51,236 --> 00:06:53,108
- Yeah, I got the heart attack
part covered.
138
00:06:53,151 --> 00:06:54,457
Just take it slow.
139
00:06:54,501 --> 00:06:56,154
- Baby time!
Baby time!
140
00:06:56,198 --> 00:06:58,461
- Hooray!
- Okay.
141
00:06:58,505 --> 00:06:59,593
- Baby time, baby time!
- Winnie!
142
00:06:59,636 --> 00:07:00,594
- Out, out, out!
Scoot, scoot.
143
00:07:00,637 --> 00:07:01,769
Go, go. Scoot.
144
00:07:01,812 --> 00:07:03,858
Over here, Zarah. Yes.
145
00:07:03,901 --> 00:07:05,860
- Here?
- Yes, right there.
146
00:07:05,903 --> 00:07:07,905
- All right.
- Baby, baby, baby!
147
00:07:07,949 --> 00:07:09,516
- Uh, Till?
- Oh, yeah.
148
00:07:09,559 --> 00:07:11,822
- Um, let's go, kiddo.
- Thank you.
149
00:07:11,866 --> 00:07:13,911
- Break a leg.
150
00:07:13,955 --> 00:07:15,522
Why is she three weeks early?
151
00:07:15,565 --> 00:07:16,958
- That's really not
out of the ordinary.
152
00:07:17,001 --> 00:07:18,960
- But a genetically modified
cold baby is,
153
00:07:19,003 --> 00:07:20,483
and that better have nothing
to do with it
154
00:07:20,527 --> 00:07:22,050
or I will put you
out of cold-lock myself.
155
00:07:22,093 --> 00:07:24,095
- I assure you, the birth
should be completely normal.
156
00:07:24,139 --> 00:07:26,097
- Should be is not good enough,
Doctor!
157
00:07:26,141 --> 00:07:27,447
- Andre.
- Huh?
158
00:07:27,490 --> 00:07:29,057
We're here. I'm fine.
159
00:07:30,145 --> 00:07:31,102
It's okay.
160
00:07:47,554 --> 00:07:49,164
Ruth.
161
00:07:49,207 --> 00:07:50,208
Oh, thank God you're back.
162
00:07:50,252 --> 00:07:51,340
Oh, uh, it's time.
163
00:07:51,383 --> 00:07:52,776
Ms. Ferami's in labor.
164
00:07:52,820 --> 00:07:55,344
- Oh, goodness, she's early.
Is she all right?
165
00:07:55,387 --> 00:07:56,911
- Yeah, she's doing well,
I think.
166
00:07:56,954 --> 00:07:59,304
- So do we sound the bells?
- Indeed we do.
167
00:07:59,348 --> 00:08:00,958
Some good news for once.
168
00:08:01,002 --> 00:08:03,526
Bells on the hour
till the baby comes.
169
00:08:03,570 --> 00:08:05,963
You'll find the birth protocols
in here.
170
00:08:06,007 --> 00:08:08,357
You know what, actually,
they've become quite fussy
171
00:08:08,400 --> 00:08:10,751
over time, so let's just, uh--
172
00:08:10,794 --> 00:08:12,666
let's just keep it loose.
173
00:08:12,709 --> 00:08:14,494
Sorry, uh, keep it loose?
174
00:08:14,537 --> 00:08:15,973
- Tristan,
Hospitality is not gonna
175
00:08:16,017 --> 00:08:18,410
tie itself in knots
going by the book anymore.
176
00:08:18,454 --> 00:08:20,935
Let's use what we've learned
these past six months.
177
00:08:20,978 --> 00:08:23,677
Keep light on our feet
and meet needs proportionately.
178
00:08:23,720 --> 00:08:25,156
- Right.
I guess nobody
179
00:08:25,200 --> 00:08:26,897
really wants to hear
a klezmer band, do they?
180
00:08:26,941 --> 00:08:29,596
- Mm, nor do we need
to clean up confetti.
181
00:08:40,215 --> 00:08:44,219
- My fellow passengers, the day
has come to welcome the child
182
00:08:44,262 --> 00:08:47,657
of Ms. Zarah Ferami
and Mr. Andre Layton.
183
00:08:47,701 --> 00:08:50,530
As is tradition,
we will ring baby bells
184
00:08:50,573 --> 00:08:51,574
on the hour every hour...
185
00:08:51,618 --> 00:08:53,141
So it's really happening?
186
00:08:53,184 --> 00:08:54,359
It's on.
187
00:08:54,403 --> 00:08:55,839
First baby in a long time.
188
00:08:58,712 --> 00:09:01,279
Ding, ding.
189
00:09:05,414 --> 00:09:07,242
- Well, that must be
a good sign, right?
190
00:09:07,285 --> 00:09:09,374
- Eh, some people come around
just fine, others struggle.
191
00:09:09,418 --> 00:09:10,811
Hard to predict.
192
00:09:10,854 --> 00:09:12,769
He took a dose
straight to the heart, so...
193
00:09:12,813 --> 00:09:14,684
- Try reading to him.
194
00:09:14,728 --> 00:09:17,078
It'll be like book club,
but reversed.
195
00:09:17,121 --> 00:09:20,603
- Well, it might help--
mental stimulation.
196
00:09:24,607 --> 00:09:27,131
Did you hear that, Dubs?
197
00:09:27,175 --> 00:09:31,658
As much as I would like,
your brain won't turn to mush.
198
00:09:35,096 --> 00:09:38,360
"'I know who I am,'
replied Don Quixote,
199
00:09:38,403 --> 00:09:39,883
'and I know that I may be...'"
200
00:09:39,927 --> 00:09:43,060
- Oh!
- "'Not be those I named,
201
00:09:43,104 --> 00:09:44,975
"but all the Twelve Peers
of France,
202
00:09:45,019 --> 00:09:47,630
"and even
all the Nine Worthies,
203
00:09:47,674 --> 00:09:49,023
since my achievements...'"
204
00:09:49,066 --> 00:09:51,808
- Ugh!
- "'They have done all together
205
00:09:51,852 --> 00:09:53,680
and each of them
on his own account.'"
206
00:09:53,723 --> 00:09:56,639
- Okay, breathe.
207
00:09:56,683 --> 00:09:57,988
Breathe.
208
00:09:58,032 --> 00:09:59,599
- Andre, the moment
I stop breathing,
209
00:09:59,642 --> 00:10:00,643
you will be the first to know.
210
00:10:00,687 --> 00:10:02,253
- Got it.
- 48 seconds.
211
00:10:02,297 --> 00:10:03,646
Just getting started.
212
00:10:03,690 --> 00:10:05,126
I need to walk.
213
00:10:05,169 --> 00:10:07,084
- Yep, here we go.
- I can do it.
214
00:10:07,128 --> 00:10:08,782
- I know.
I'm always here to help.
215
00:10:08,825 --> 00:10:10,435
- You've done enough already.
- All right.
216
00:10:10,479 --> 00:10:11,567
Always here to do more.
217
00:10:11,611 --> 00:10:13,047
- Okay.
218
00:10:13,090 --> 00:10:14,526
- I got you.
- Oh, my God.
219
00:10:14,570 --> 00:10:16,485
What's that?
220
00:10:16,528 --> 00:10:17,921
- Liana.
- What?
221
00:10:17,965 --> 00:10:20,141
- Liana, the damn name!
- Okay, here we go.
222
00:10:20,184 --> 00:10:21,882
- No, don't!
Don't, I like it.
223
00:10:21,925 --> 00:10:23,318
- All right, okay.
Yeah, cool, whatever you need.
224
00:10:23,361 --> 00:10:24,928
- All right,
can we gather round, everyone?
225
00:10:24,972 --> 00:10:27,235
- Gather round, please.
- Okay, get in line.
226
00:10:27,278 --> 00:10:29,063
- It's not too often
that we get
227
00:10:29,106 --> 00:10:32,153
to celebrate a birth
on Snowpiercer, is it?
228
00:10:32,196 --> 00:10:34,938
Well, Zarah Ferami is in labor.
229
00:10:34,982 --> 00:10:37,985
And Mr. Layton is by her side.
230
00:10:38,028 --> 00:10:40,596
So the time is nigh
to light our tree.
231
00:10:40,640 --> 00:10:42,337
Hm? Tristan.
232
00:10:45,601 --> 00:10:47,647
Ooh.
233
00:10:47,690 --> 00:10:48,865
It's so pretty.
234
00:11:05,795 --> 00:11:07,014
What's that?
235
00:11:07,057 --> 00:11:08,798
Shit!
236
00:11:10,844 --> 00:11:12,672
- Everybody out, please.
Let's go!
237
00:11:19,374 --> 00:11:20,767
No, stay put.
238
00:11:20,810 --> 00:11:23,508
The fire crew's got it
under control.
239
00:11:23,552 --> 00:11:26,337
- Yeah, I'm coming up.
- I got this handled.
240
00:11:26,381 --> 00:11:28,122
It was just the tree
that was targeted.
241
00:11:28,165 --> 00:11:30,559
- A tree full of names
for my baby.
242
00:11:30,602 --> 00:11:32,517
If I need you, I'll call you.
243
00:11:32,561 --> 00:11:34,998
Until then, stay.
244
00:11:43,877 --> 00:11:45,182
Where was it?
245
00:11:45,226 --> 00:11:46,706
- Uh, it's a stall
in the Market.
246
00:11:46,749 --> 00:11:48,708
- Till's got it.
- You need to go?
247
00:11:48,751 --> 00:11:49,883
No.
248
00:11:49,926 --> 00:11:51,188
- You sure?
249
00:11:51,232 --> 00:11:53,713
- You trying to get rid of me?
- Maybe.
250
00:11:53,756 --> 00:11:55,018
I know how to breathe.
251
00:11:55,062 --> 00:11:56,716
And your daughter's not getting
252
00:11:56,759 --> 00:11:58,848
off this bus anytime soon,
right?
253
00:11:58,892 --> 00:12:00,937
- Last contraction
was half an hour ago.
254
00:12:00,981 --> 00:12:03,984
We won't let you miss this.
255
00:12:05,855 --> 00:12:07,988
- Thank you.
- Why is she here?
256
00:12:08,031 --> 00:12:09,641
Because I don't trust you.
257
00:12:09,685 --> 00:12:12,383
That's why I've had her
watching Wilford and not you.
258
00:12:12,427 --> 00:12:14,385
- No, no, no, no, no.
This is a special birth.
259
00:12:14,429 --> 00:12:15,996
- You just said it wasn't.
- She's my doctor.
260
00:12:16,039 --> 00:12:18,302
- She stays.
- So you'll fill Dr. Pelton in
261
00:12:18,346 --> 00:12:19,913
on all of it.
262
00:12:19,956 --> 00:12:22,872
- Oh, don't worry, I've got
a pretty good inkling already.
263
00:12:22,916 --> 00:12:24,613
- I won't be long.
- Take your time.
264
00:12:24,656 --> 00:12:27,007
I got this, remember?
265
00:12:27,050 --> 00:12:29,661
- FYI, Wilford's waking up.
266
00:12:29,705 --> 00:12:31,228
Thank you.
267
00:12:31,272 --> 00:12:33,753
- It's gonna be fine.
- Yeah, I know.
268
00:12:33,796 --> 00:12:35,232
She's a good doctor.
269
00:12:35,276 --> 00:12:37,147
Housing, mess, power plant,
270
00:12:37,191 --> 00:12:38,801
all important for New Eden.
271
00:12:38,845 --> 00:12:40,150
That's where I think
you can help.
272
00:12:40,194 --> 00:12:43,545
With your Engineer friend.
273
00:12:43,588 --> 00:12:45,068
Yes.
274
00:12:45,112 --> 00:12:47,201
That will help too.
275
00:12:47,244 --> 00:12:49,116
How bad is he?
276
00:12:50,204 --> 00:12:51,858
Listen, you know Wilford.
277
00:12:51,901 --> 00:12:53,163
You might be the only person
278
00:12:53,207 --> 00:12:54,774
that can help him
through this trauma
279
00:12:54,817 --> 00:12:58,125
as well as keep an eye
on his work, keep him on task.
280
00:13:01,171 --> 00:13:03,652
Javi, you know Sykes?
281
00:13:03,695 --> 00:13:07,264
We did six months of hard track
together, didn't we?
282
00:13:07,308 --> 00:13:10,485
- Six months on a bullet
train sauna, yes, sir.
283
00:13:10,528 --> 00:13:12,922
- Well, Sykes is with us now,
and that's why we're here.
284
00:13:12,966 --> 00:13:14,402
Why am I here?
285
00:13:14,445 --> 00:13:16,404
- I want you two
to spec every system
286
00:13:16,447 --> 00:13:18,623
and troubleshoot all plans
out of Ag-Sec.
287
00:13:22,323 --> 00:13:25,108
Is that a problem, Engineer?
288
00:13:26,675 --> 00:13:28,982
She my apprentice?
289
00:13:29,025 --> 00:13:31,767
No, she's your partner.
290
00:13:31,811 --> 00:13:34,596
- Why don't you
just say it, Ben?
291
00:13:34,639 --> 00:13:36,119
Say why I'm here.
292
00:13:36,163 --> 00:13:38,600
I'm too screwed up
to drive, right?
293
00:13:38,643 --> 00:13:39,993
All right.
294
00:13:40,036 --> 00:13:43,126
I can't trust you
in the Engine yet, Javi.
295
00:13:43,170 --> 00:13:44,998
But we're getting
off this train soon,
296
00:13:45,041 --> 00:13:46,826
and there's no one I trust more
297
00:13:46,869 --> 00:13:49,089
in HVAC and Irrigation
than you two.
298
00:13:49,132 --> 00:13:51,352
So please follow the order.
299
00:13:56,705 --> 00:13:57,967
Yes, sir.
300
00:13:59,882 --> 00:14:01,666
Yes, sir.
301
00:14:12,025 --> 00:14:14,201
- Winnie,
shouldn't you be in school?
302
00:14:14,244 --> 00:14:16,029
No, 'cause the baby's coming.
303
00:14:16,072 --> 00:14:17,552
Oh, that's right.
304
00:14:18,683 --> 00:14:20,642
Pike!
305
00:14:22,209 --> 00:14:25,125
- Heya, Winnipeg.
306
00:14:25,168 --> 00:14:28,693
Hey, mind if I grab Ruth
for a sec?
307
00:14:28,737 --> 00:14:30,870
Yeah.
308
00:14:35,396 --> 00:14:36,353
Hi.
309
00:14:36,397 --> 00:14:39,139
- Hi.
- I heard about the fire.
310
00:14:39,182 --> 00:14:40,705
I wanted to make sure
you were okay.
311
00:14:40,749 --> 00:14:43,273
- I am, yes.
Thank you.
312
00:14:43,317 --> 00:14:45,362
Didn't last long, right,
313
00:14:45,406 --> 00:14:48,539
your walk on the wild side?
314
00:14:48,583 --> 00:14:50,890
- Well, if it makes you
feel any better,
315
00:14:50,933 --> 00:14:52,630
they're not fitting very well.
316
00:14:52,674 --> 00:14:54,632
Mm.
317
00:14:54,676 --> 00:14:56,939
There's hope.
318
00:14:58,462 --> 00:15:00,856
She can stop answering
to Layton,
319
00:15:00,900 --> 00:15:05,600
starts a chain of two
with that whippet, Mr. Pike.
320
00:15:05,643 --> 00:15:08,211
- Mm.
321
00:15:09,952 --> 00:15:12,563
Well, it's your last chance.
322
00:15:12,607 --> 00:15:14,609
Are you serious?
323
00:15:14,652 --> 00:15:15,871
And then what?
324
00:15:15,915 --> 00:15:18,308
You plot your comeback.
325
00:15:18,352 --> 00:15:20,876
- I have.
This is it.
326
00:15:20,920 --> 00:15:22,617
I have a place, Pike.
327
00:15:22,660 --> 00:15:24,575
Lucky you, Ruth.
328
00:15:24,619 --> 00:15:26,708
- It's my job
to put the dark days behind us
329
00:15:26,751 --> 00:15:29,189
and start something new.
330
00:15:29,232 --> 00:15:31,669
We're about to get off
and build a colony.
331
00:15:31,713 --> 00:15:34,107
- Oh, and you're all into this,
are you?
332
00:15:35,021 --> 00:15:36,196
- I am, yeah.
333
00:15:36,239 --> 00:15:39,329
- Really?
334
00:15:40,765 --> 00:15:42,419
Um, um--
335
00:15:42,463 --> 00:15:44,856
Our newest passenger
is another hour closer.
336
00:15:44,900 --> 00:15:46,597
- Well...
- Uh, thank you.
337
00:15:46,641 --> 00:15:50,079
- You'd think
that one Layton was enough.
338
00:15:50,123 --> 00:15:53,082
- Come on.
This is a good day.
339
00:15:54,301 --> 00:15:55,737
Hm.
340
00:15:58,174 --> 00:16:00,437
All right, see you, Winnie.
341
00:16:00,481 --> 00:16:01,482
Bye, Pike.
342
00:16:03,266 --> 00:16:05,965
See you around, Ruth.
343
00:16:30,598 --> 00:16:32,948
Josie.
344
00:16:32,992 --> 00:16:33,949
Sorry.
345
00:16:33,993 --> 00:16:35,646
Um, think I just got used
346
00:16:35,690 --> 00:16:38,171
to sleeping with the hum
of the Engine.
347
00:16:39,302 --> 00:16:42,001
Just came up here
to get some peace.
348
00:16:42,044 --> 00:16:45,004
- Baby bells a bit much
right now?
349
00:16:46,875 --> 00:16:48,137
Hey.
350
00:16:48,181 --> 00:16:49,312
I'm really happy for them.
351
00:16:49,356 --> 00:16:51,749
It's great for everyone.
352
00:16:59,105 --> 00:17:01,585
I'm down an Engineer.
353
00:17:03,500 --> 00:17:05,589
Get your ass out of that rack,
354
00:17:05,633 --> 00:17:07,548
I'll give you some
more helm time.
355
00:17:09,898 --> 00:17:11,856
- Really?
- Yeah.
356
00:17:11,900 --> 00:17:13,206
Really.
357
00:17:15,382 --> 00:17:18,080
- Unethical, unprofessional,
dangerous,
358
00:17:18,124 --> 00:17:19,516
and downright screwy.
359
00:17:19,560 --> 00:17:21,605
- Doc, I chose this.
- No comment.
360
00:17:21,649 --> 00:17:23,259
- It's not just
about giving my kid
361
00:17:23,303 --> 00:17:25,392
the best chance at survival.
362
00:17:25,435 --> 00:17:27,220
We all need more people
like Josie
363
00:17:27,263 --> 00:17:28,656
who can handle it outside.
364
00:17:28,699 --> 00:17:31,180
- Precisely.
The cold is a human killer.
365
00:17:31,224 --> 00:17:33,530
A doctor seeks to cure
what is fatal, no?
366
00:17:33,574 --> 00:17:35,750
- Except you won't stop.
- We need to evolve.
367
00:17:35,793 --> 00:17:37,752
- Take a look out the window.
- Less than 3,000 of us left,
368
00:17:37,795 --> 00:17:39,841
and you're rolling the dice
with our genetic heritage.
369
00:17:39,884 --> 00:17:43,714
- Okay, okay, let's just
stick to this generation.
370
00:17:43,758 --> 00:17:45,064
Still got a ways to go.
371
00:17:45,107 --> 00:17:47,153
- Breathe.
372
00:17:51,461 --> 00:17:52,941
- Uh, what the hell
are you doing here?
373
00:17:52,984 --> 00:17:54,769
- She kicked me out.
- Yeah, well, that tracks.
374
00:17:54,812 --> 00:17:56,684
So?
375
00:17:56,727 --> 00:17:58,120
Power cord.
376
00:17:58,164 --> 00:17:59,643
Runs from the electrical box.
377
00:17:59,687 --> 00:18:00,905
Ignition point here.
378
00:18:00,949 --> 00:18:02,516
Pour pattern to the tree.
379
00:18:02,559 --> 00:18:04,779
- Looks like someone exposed
the, uh--the wire.
380
00:18:04,822 --> 00:18:07,390
As soon as they turned
on the lights, woof.
381
00:18:07,434 --> 00:18:10,132
Took some setting up.
382
00:18:10,176 --> 00:18:11,438
They wanted an audience.
383
00:18:11,481 --> 00:18:14,571
- Or they wanted
to watch it themself.
384
00:18:14,615 --> 00:18:16,573
- Can't be that many
flammable liquids on the train.
385
00:18:16,617 --> 00:18:18,575
- We'll make up a list.
- It's ethanol.
386
00:18:18,619 --> 00:18:21,012
I ran support
on a firebug case once.
387
00:18:21,056 --> 00:18:23,450
Guy was burning down
laundromats.
388
00:18:23,493 --> 00:18:26,844
That sweet smell,
almost rotten.
389
00:18:26,888 --> 00:18:28,498
Sticks with you.
390
00:18:28,542 --> 00:18:29,673
- Catch the guy?
- No.
391
00:18:29,717 --> 00:18:32,241
The world ended,
so joke's on him.
392
00:18:32,285 --> 00:18:34,243
Okay.
393
00:18:34,287 --> 00:18:36,767
Well, the Nightcar has
a ready supply of ethanol
394
00:18:36,811 --> 00:18:38,900
and a little redheaded psycho
behind the bar
395
00:18:38,943 --> 00:18:40,249
who doesn't like me very much.
396
00:18:40,293 --> 00:18:41,642
- Mm.
Or it isn't about you.
397
00:18:41,685 --> 00:18:43,774
Some people just like
to see stuff burn.
398
00:18:52,653 --> 00:18:53,828
- Right,
which one of you slouches
399
00:18:53,871 --> 00:18:54,916
wants in on the Baby Pool?
400
00:18:54,959 --> 00:18:55,960
We've got length and weight
401
00:18:56,004 --> 00:18:57,310
or time and closest city.
402
00:18:57,353 --> 00:18:58,572
Yeah, all right.
403
00:18:58,615 --> 00:19:00,313
I'll put a vintage fleece coat
404
00:19:00,356 --> 00:19:01,575
on 4:10 p.m.
405
00:19:01,618 --> 00:19:03,403
- Nice.
- 7 pounds, 2 ounces,
406
00:19:03,446 --> 00:19:06,057
and I'll put up a night
with my husband.
407
00:19:06,101 --> 00:19:07,581
- Okay.
408
00:19:07,624 --> 00:19:10,540
- That's upping the stakes.
Very nice.
409
00:19:10,584 --> 00:19:11,933
Beer.
410
00:19:13,195 --> 00:19:14,327
- Oh.
Hold on.
411
00:19:19,158 --> 00:19:21,160
Down to the pub on a big day?
412
00:19:21,203 --> 00:19:23,031
It's a bit old school.
413
00:19:23,074 --> 00:19:24,859
You'll get no judgment from me.
414
00:19:24,902 --> 00:19:27,818
- Looks like family life
suits you too.
415
00:19:27,862 --> 00:19:29,080
I'm a changed man.
416
00:19:29,124 --> 00:19:30,473
- Are you?
417
00:19:30,517 --> 00:19:33,476
Circumstances tend to change,
but people--
418
00:19:33,520 --> 00:19:35,609
- Hey.
Bridezilla,
419
00:19:35,652 --> 00:19:37,088
where were you this morning?
420
00:19:37,132 --> 00:19:39,787
- If you must know,
in bed with him.
421
00:19:39,830 --> 00:19:42,006
- Ah, that's--
that's beautiful.
422
00:19:42,050 --> 00:19:45,227
- Tell us about your alcohol
supply chain, LJ.
423
00:19:45,271 --> 00:19:46,446
- We get the grain from Ag-Sec.
424
00:19:46,489 --> 00:19:47,751
Our distillers
make the ethanol,
425
00:19:47,795 --> 00:19:49,797
and then we water it down
and send it out.
426
00:19:49,840 --> 00:19:52,843
- But when it arrives,
it's pure?
427
00:19:52,887 --> 00:19:54,497
Highly flammable?
428
00:19:54,541 --> 00:19:56,020
- Oh.
429
00:19:56,064 --> 00:19:57,108
So that's what this is about?
430
00:19:57,152 --> 00:19:58,675
The fire in the Market?
431
00:19:58,719 --> 00:20:00,242
Come on, Bess,
we're not vandals.
432
00:20:00,286 --> 00:20:02,375
- Guess when it's
Mr. Layton's baby tree,
433
00:20:02,418 --> 00:20:06,205
it's not vandalism,
it's terrorism.
434
00:20:06,248 --> 00:20:08,468
We measure our ethanol
to the teaspoon.
435
00:20:08,511 --> 00:20:10,121
Wilford ran a tight ship.
436
00:20:10,165 --> 00:20:13,429
So if you want to check
our inventory, go right ahead.
437
00:20:13,473 --> 00:20:14,648
- Okay, okay.
- Mm.
438
00:20:14,691 --> 00:20:15,779
Look,
439
00:20:15,823 --> 00:20:18,217
we're all good citizens,
check the books.
440
00:20:18,260 --> 00:20:20,654
Then you want to check
the speakeasy in the Market.
441
00:20:21,611 --> 00:20:24,440
Come on.
I'll take you.
442
00:20:26,225 --> 00:20:28,879
- Should've hit her.
- Mm-hmm.
443
00:20:28,923 --> 00:20:31,360
That is 140k.
444
00:20:31,404 --> 00:20:34,058
- Yes, it is.
445
00:20:34,102 --> 00:20:36,278
Do you want more?
446
00:20:36,322 --> 00:20:37,540
You tell me.
447
00:20:37,584 --> 00:20:39,760
Okay.
448
00:20:39,803 --> 00:20:41,283
All right.
449
00:20:41,327 --> 00:20:44,155
Find the sweet spot.
450
00:20:44,199 --> 00:20:46,419
Easing off.
451
00:20:47,855 --> 00:20:49,465
- There you go.
You're leveled out.
452
00:20:49,509 --> 00:20:51,728
- Ah--
453
00:20:51,772 --> 00:20:53,034
Ah!
454
00:20:53,077 --> 00:20:54,296
Autopilot.
455
00:20:54,340 --> 00:20:56,646
- Yes.
456
00:20:56,690 --> 00:20:58,735
- We are now
a perpetual motion machine.
457
00:20:58,779 --> 00:21:00,868
- Hm.
- Minus all the worn bits
458
00:21:00,911 --> 00:21:02,130
and the glitches.
459
00:21:02,173 --> 00:21:04,524
- Yeah.
Mm, and the human factor.
460
00:21:04,567 --> 00:21:06,613
And the human factor.
461
00:21:07,962 --> 00:21:10,965
- I can see
why Melanie loved it.
462
00:21:14,621 --> 00:21:15,622
Um--
463
00:21:17,319 --> 00:21:18,320
I think I need
464
00:21:18,364 --> 00:21:21,280
to overshare something.
465
00:21:21,323 --> 00:21:23,064
Really?
466
00:21:23,107 --> 00:21:24,761
What do you got?
467
00:21:25,893 --> 00:21:28,199
Demonstration?
468
00:21:28,243 --> 00:21:29,853
Let's go.
469
00:21:33,770 --> 00:21:35,946
- Observe.
- A real demonstration.
470
00:21:35,990 --> 00:21:37,121
- Mm-hmm.
- Okay.
471
00:21:47,697 --> 00:21:48,959
- Whoa, whoa,
what are you doing?
472
00:21:49,003 --> 00:21:50,309
- It's all right.
Can't feel anything.
473
00:21:50,352 --> 00:21:51,919
- Why not?
- 'Cause it's
474
00:21:51,962 --> 00:21:53,660
a side effect
from the cold resistance.
475
00:21:53,703 --> 00:21:56,402
- All right,
let's just take that out.
476
00:21:56,445 --> 00:21:59,361
You're gonna hurt yourself.
477
00:22:02,712 --> 00:22:05,976
- Don't hold your breath.
478
00:22:06,020 --> 00:22:08,631
- There you go.
- 48 seconds, 15 minutes apart.
479
00:22:08,675 --> 00:22:10,416
- She's cold.
You okay?
480
00:22:10,459 --> 00:22:12,331
- You feel cold?
- Yeah.
481
00:22:13,854 --> 00:22:15,986
- 96.8.
- That's way too low.
482
00:22:16,030 --> 00:22:17,814
- Let's warm her up.
- What's wrong?
483
00:22:17,858 --> 00:22:19,425
- The warming blankets
are over there.
484
00:22:19,468 --> 00:22:21,122
It's not entirely unexpected.
485
00:22:21,165 --> 00:22:22,515
What's that supposed to mean?
486
00:22:22,558 --> 00:22:24,038
- The late Dr. Headwood,
may he rest in peace,
487
00:22:24,081 --> 00:22:26,823
anticipated a slight drop
in host temperature.
488
00:22:26,867 --> 00:22:28,347
- Oh!
You're the "host."
489
00:22:28,390 --> 00:22:30,523
Then what did he predict?
Hypothermia?
490
00:22:30,566 --> 00:22:31,828
Do you want me to call Andre?
491
00:22:31,872 --> 00:22:33,526
- No, not yet.
I'm fine.
492
00:22:33,569 --> 00:22:35,919
Just another heating blanket.
493
00:22:35,963 --> 00:22:38,095
I'll get it.
494
00:22:41,316 --> 00:22:43,753
90 degree elbows.
495
00:22:46,060 --> 00:22:47,975
Female to female...
496
00:22:48,018 --> 00:22:50,804
- 3 inch...
497
00:22:50,847 --> 00:22:52,762
16 pieces.
498
00:22:52,806 --> 00:22:55,417
Get that, Javi?
499
00:22:55,461 --> 00:22:57,593
- Uh, yeah, yeah.
Yeah, I got it.
500
00:23:00,030 --> 00:23:02,511
- There are a bunch
of reducers up here too, but--
501
00:23:08,256 --> 00:23:09,475
Hey.
502
00:23:11,433 --> 00:23:14,436
Let's--let's take a break.
503
00:23:34,151 --> 00:23:35,805
May I?
504
00:23:48,688 --> 00:23:50,603
Do you remember it?
505
00:23:57,392 --> 00:23:59,655
I don't.
506
00:23:59,699 --> 00:24:02,092
Just fragments.
507
00:24:02,136 --> 00:24:03,920
I don't even remember
508
00:24:03,964 --> 00:24:06,619
what I did to piss Wilford off.
509
00:24:09,491 --> 00:24:13,713
But while the dog
was attacking me,
510
00:24:13,756 --> 00:24:16,585
all I could think was,
511
00:24:16,629 --> 00:24:19,501
well, it's not the dog's fault.
512
00:24:21,634 --> 00:24:23,766
It's weird, right?
513
00:24:23,810 --> 00:24:26,639
That part stuck with me.
514
00:24:31,121 --> 00:24:32,819
Hey.
515
00:24:34,995 --> 00:24:38,259
- Wilford had things
clamped down pretty tight.
516
00:24:38,302 --> 00:24:40,130
Not even he could keep
the underground stills
517
00:24:40,174 --> 00:24:41,741
from running.
518
00:24:44,526 --> 00:24:46,485
Right through there.
519
00:24:46,528 --> 00:24:47,616
- You're not gonna
come in with us?
520
00:24:47,660 --> 00:24:50,880
- No.
They're his people.
521
00:24:50,924 --> 00:24:53,622
They're the competition,
they can sod off.
522
00:24:53,666 --> 00:24:57,017
- You hear anything,
pass it on to Till.
523
00:24:57,060 --> 00:24:58,148
Happy to help.
524
00:25:06,461 --> 00:25:08,594
As you were, everyone.
525
00:25:09,856 --> 00:25:12,119
We're just here
to talk to management.
526
00:25:20,867 --> 00:25:23,826
- Well,
we pilfer for grain, potato.
527
00:25:23,870 --> 00:25:27,526
Turn 'em into fuel for heat,
cooking, light.
528
00:25:27,569 --> 00:25:29,615
Everything else, we make booze.
529
00:25:29,658 --> 00:25:31,834
- I did not know
you had this skill, Z.
530
00:25:31,878 --> 00:25:33,967
- Come on, man.
Evolve or die, right?
531
00:25:34,010 --> 00:25:36,317
It's the damn Tail
all over again.
532
00:25:36,360 --> 00:25:37,666
Why is that one cloudy?
533
00:25:46,849 --> 00:25:49,069
- Son of a bitch.
This is water.
534
00:25:54,117 --> 00:25:57,773
- Somebody ran off
with a bunch of my shit.
535
00:26:03,562 --> 00:26:06,086
- It did not take this much
ethanol to start that fire,
536
00:26:06,129 --> 00:26:08,392
so someone's out here
with a lot more.
537
00:26:08,436 --> 00:26:10,438
One fire, it's a statement.
538
00:26:10,481 --> 00:26:12,135
We get another,
it's a campaign.
539
00:26:12,179 --> 00:26:13,876
Then it's about
shaking people's faith.
540
00:26:13,920 --> 00:26:16,357
- Yeah, but in what?
New Eden or me?
541
00:26:16,400 --> 00:26:18,359
- It's adorable you think
there's a difference.
542
00:26:20,927 --> 00:26:23,233
You got to get downtrain,
daddy-o.
543
00:26:23,277 --> 00:26:24,844
Nah, she'll call.
544
00:26:24,887 --> 00:26:26,802
Pelton said Wilford's
coming out of suspension.
545
00:26:26,846 --> 00:26:28,412
Maybe he'll spill some secrets.
546
00:26:28,456 --> 00:26:29,718
- Okay.
I, uh--
547
00:26:29,762 --> 00:26:32,329
I'm gonna go have
a talk with Audrey.
548
00:26:32,373 --> 00:26:34,244
She does hate your guts.
549
00:26:34,288 --> 00:26:36,595
- Describing a lot
of people right now, Till.
550
00:26:58,834 --> 00:27:02,708
- What are you celebrating,
Audrey?
551
00:27:02,751 --> 00:27:05,624
- Oh.
It's you.
552
00:27:05,667 --> 00:27:06,929
Have a seat.
553
00:27:06,973 --> 00:27:08,757
We can play
our old jailor games.
554
00:27:08,801 --> 00:27:10,629
Where were you earlier
555
00:27:10,672 --> 00:27:13,544
when the fire started?
556
00:27:13,588 --> 00:27:16,678
- I watched it.
557
00:27:16,722 --> 00:27:19,986
She's cut off.
558
00:27:22,423 --> 00:27:23,642
Oh.
559
00:27:23,685 --> 00:27:26,209
Ooh, full K-9 mode.
560
00:27:26,253 --> 00:27:29,082
- That's exciting.
- The fire, Audrey.
561
00:27:29,125 --> 00:27:30,779
Do you know anything about it?
562
00:27:30,823 --> 00:27:32,476
- I won't answer
any of your questions
563
00:27:32,520 --> 00:27:36,306
until you come back
in your old Brakeman uniform.
564
00:27:36,350 --> 00:27:37,786
Oh, come on.
565
00:27:37,830 --> 00:27:39,788
Don't tell me
you never thought of it,
566
00:27:39,832 --> 00:27:42,138
me locked in
that cage every night.
567
00:27:42,182 --> 00:27:45,489
- Not even once.
You're a mess.
568
00:27:45,533 --> 00:27:47,404
Ugh.
569
00:27:47,448 --> 00:27:49,755
And you're a bad liar.
570
00:27:49,798 --> 00:27:51,495
Audrey...
571
00:27:53,106 --> 00:27:57,066
You're gonna need to hurry up
and find your rock bottom
572
00:27:57,110 --> 00:27:58,677
or you're never coming back.
573
00:27:58,720 --> 00:28:00,940
You don't know me, Bess.
574
00:28:00,983 --> 00:28:04,770
I know who you were.
575
00:28:04,813 --> 00:28:07,947
A healer, remember?
576
00:28:08,991 --> 00:28:11,341
I saw it with my own eyes.
577
00:28:11,385 --> 00:28:13,343
I watched you make people's
pain go away,
578
00:28:13,387 --> 00:28:16,172
so to hell with you
for giving it all up.
579
00:28:16,216 --> 00:28:19,959
'Cause we're all gonna need it
when we get off this train.
580
00:28:20,002 --> 00:28:22,352
Pull yourself together.
581
00:28:32,928 --> 00:28:34,321
You were ruined by frostbite.
582
00:28:38,064 --> 00:28:41,197
You're kind of a miracle,
Josie.
583
00:28:41,241 --> 00:28:42,546
Yeah.
584
00:28:42,590 --> 00:28:44,897
I know, I know.
Just--
585
00:28:46,115 --> 00:28:49,118
It's hard to live on duty
sometimes, you know?
586
00:28:53,688 --> 00:28:56,865
And you know that better
than anyone.
587
00:28:56,909 --> 00:28:58,519
Accurate.
588
00:29:03,045 --> 00:29:06,179
Do you miss her?
589
00:29:06,222 --> 00:29:07,528
Melanie?
590
00:29:08,747 --> 00:29:10,270
Yeah.
591
00:29:11,837 --> 00:29:13,839
Every day.
592
00:29:21,020 --> 00:29:23,544
I had one relationship
593
00:29:23,587 --> 00:29:26,329
for 15 years.
594
00:29:26,373 --> 00:29:29,506
Personal, intimate,
595
00:29:29,550 --> 00:29:31,770
and always our island.
596
00:29:31,813 --> 00:29:33,946
Mm.
597
00:29:35,295 --> 00:29:39,038
- I just stayed on that island
when she was gone.
598
00:29:40,822 --> 00:29:42,824
Ah, yeah.
599
00:29:44,434 --> 00:29:46,872
Yeah, I know that place.
600
00:29:46,915 --> 00:29:49,396
Yeah.
601
00:29:49,439 --> 00:29:54,227
At least you know
your soulmate's still alive.
602
00:29:54,270 --> 00:29:57,752
But those baby bells, Ben.
603
00:29:57,796 --> 00:30:00,146
Baby bells.
604
00:30:03,410 --> 00:30:05,847
Nope.
605
00:30:05,891 --> 00:30:10,417
This--this is me now.
606
00:30:11,940 --> 00:30:13,681
- We wouldn't be on course
for New Eden
607
00:30:13,724 --> 00:30:15,335
if it wasn't for you.
608
00:30:19,121 --> 00:30:21,863
And if it makes any difference,
609
00:30:21,907 --> 00:30:25,084
Layton still loves you too.
610
00:30:32,482 --> 00:30:36,530
- "In short, then he remained
at home 15 days very quietly
611
00:30:36,573 --> 00:30:38,749
"without showing any signs
of a desire
612
00:30:38,793 --> 00:30:41,448
to take up with his former--"
613
00:30:41,491 --> 00:30:43,015
Aren't you supposed
to be panicking
614
00:30:43,058 --> 00:30:44,843
and making things worse
for Zarah?
615
00:30:44,886 --> 00:30:48,194
- Yeah.
I will again soon.
616
00:30:48,237 --> 00:30:51,371
- How's he doing?
- Comes and goes.
617
00:30:51,414 --> 00:30:54,200
The doctor says stimulation
is good for the brain.
618
00:30:55,418 --> 00:30:58,204
He's not really much use
to us as a vegetable.
619
00:31:00,119 --> 00:31:02,512
- You know, I used to say
I wouldn't wish suspension
620
00:31:02,556 --> 00:31:04,427
on my worst enemy, but...
621
00:31:06,777 --> 00:31:09,519
Now I'm not so sure.
622
00:31:09,563 --> 00:31:10,999
Hey.
623
00:31:12,044 --> 00:31:14,176
It's dark in there, ain't it?
624
00:31:16,396 --> 00:31:18,050
He talk to anyone besides
you today?
625
00:31:18,093 --> 00:31:19,138
Any visitors?
626
00:31:19,181 --> 00:31:20,139
Audrey tried,
627
00:31:20,182 --> 00:31:21,183
but I stopped her.
628
00:31:21,227 --> 00:31:23,490
Ding, dong, ding.
629
00:31:23,533 --> 00:31:25,013
Dubs?
630
00:31:25,057 --> 00:31:26,667
- You there?
- Well, not long now.
631
00:31:26,710 --> 00:31:28,190
The baby's nearly with us.
632
00:31:28,234 --> 00:31:30,932
- Suspension drug
is some nasty shit, huh?
633
00:31:31,890 --> 00:31:35,632
- Layton.
Layton, the baby bells.
634
00:31:35,676 --> 00:31:38,026
- Yeah.
- Uh-huh.
635
00:31:38,070 --> 00:31:40,681
- Hey, since you're so invested
in my family,
636
00:31:40,724 --> 00:31:43,727
maybe you know who's trying
to hurt them.
637
00:31:43,771 --> 00:31:45,947
Oh, what happened?
638
00:31:45,991 --> 00:31:47,557
Fire in the Market.
639
00:31:47,601 --> 00:31:49,690
You got any firebugs
in your faithful?
640
00:31:49,733 --> 00:31:51,561
The baby tree was arson?
641
00:31:51,605 --> 00:31:54,260
- Someone--
642
00:31:54,303 --> 00:31:59,047
someone really hates you.
643
00:31:59,091 --> 00:32:01,136
- Thanks.
Have a nice death nap.
644
00:32:01,180 --> 00:32:03,617
- Andre?
Oh, there you are.
645
00:32:03,660 --> 00:32:05,227
Ben's reporting heavy smoke
in Ag-Sec.
646
00:32:05,271 --> 00:32:06,968
We thought you'd want
to know right away.
647
00:32:09,405 --> 00:32:11,146
It's in the Seed Bank car.
648
00:32:11,190 --> 00:32:13,670
- Get Till.
- Yes, right, go on.
649
00:32:13,714 --> 00:32:15,020
Temp's still low.
650
00:32:15,063 --> 00:32:17,370
- 55 seconds now,
five minutes apart.
651
00:32:17,413 --> 00:32:19,502
- It's almost time to woman up,
Zarah.
652
00:32:19,546 --> 00:32:21,113
Find Andre.
653
00:32:21,156 --> 00:32:23,419
- Okay.
654
00:32:33,255 --> 00:32:35,388
- What's going on?
- Thick smoke up top.
655
00:32:35,431 --> 00:32:37,607
I pulled the alarm
and got out of there.
656
00:32:37,651 --> 00:32:40,219
- Okay, stand back and wait
for the Fire Brigade.
657
00:32:41,133 --> 00:32:43,962
- Fire's nine cars ahead.
We got to clear out.
658
00:32:44,005 --> 00:32:45,050
- What?
- Ammonium nitrate.
659
00:32:45,093 --> 00:32:47,748
There's a bunch missing.
660
00:32:58,498 --> 00:32:59,978
What the hell?
661
00:33:00,021 --> 00:33:02,676
Now this guy is pissing me off.
662
00:33:10,858 --> 00:33:12,338
We can handle this, Andre.
663
00:33:12,381 --> 00:33:14,122
Zarah is calling for you.
664
00:33:14,166 --> 00:33:15,689
What the hell is that?
665
00:33:15,732 --> 00:33:17,647
Some kind of prank?
666
00:33:17,691 --> 00:33:18,997
- Get out!
- Whoa!
667
00:33:25,351 --> 00:33:26,308
- Whoa.
- Oh, shit.
668
00:33:26,352 --> 00:33:27,309
Is that another fire?
669
00:33:27,353 --> 00:33:28,310
- Yeah, that's in Ag-Sec.
670
00:33:28,354 --> 00:33:29,659
That's the Seed Bank car.
671
00:33:29,703 --> 00:33:31,661
Hello, I've got an explosion
in Ag-Sec.
672
00:33:31,705 --> 00:33:33,663
I repeat,
high-value car under threat.
673
00:33:35,448 --> 00:33:36,318
Oh, man.
674
00:33:38,886 --> 00:33:41,019
You guys okay?
675
00:33:42,194 --> 00:33:43,673
- Copy that.
- Andre, you okay?
676
00:33:43,717 --> 00:33:45,719
- Seed Bank's secure.
- Can you sit up?
677
00:33:52,987 --> 00:33:53,944
Ugh.
678
00:34:01,604 --> 00:34:03,258
- Javi.
Yeah, we're all clear.
679
00:34:03,302 --> 00:34:05,521
No breach.
All systems online.
680
00:34:05,565 --> 00:34:08,176
- Copy that.
Seed Bank's secure.
681
00:34:08,220 --> 00:34:09,786
That was a close call, Ben.
682
00:34:09,830 --> 00:34:11,092
Could have been
a hell of a lot worse,
683
00:34:11,136 --> 00:34:12,528
but it was a small bomb.
684
00:34:12,572 --> 00:34:14,269
It must have been detonated
with a remote.
685
00:34:14,313 --> 00:34:16,358
- Yeah,
because it was targeted.
686
00:34:16,402 --> 00:34:17,838
- Whoa, whoa, whoa,
there, cowboys.
687
00:34:17,881 --> 00:34:20,710
You guys just took
one hell of a knock.
688
00:34:20,754 --> 00:34:22,538
Zarah.
689
00:34:22,582 --> 00:34:24,105
- Get me down there.
690
00:34:24,149 --> 00:34:25,846
- Okay.
691
00:34:25,889 --> 00:34:28,370
What's with the alarms?
692
00:34:28,414 --> 00:34:30,633
- Where's Andre?
- Eyes on the prize, Z.
693
00:34:30,677 --> 00:34:32,331
He's on his way.
What's her temperature?
694
00:34:32,374 --> 00:34:34,985
- 96.2 and dropping.
Zarah, you need to start
695
00:34:35,029 --> 00:34:36,291
pushing or I need
to start cutting.
696
00:34:36,335 --> 00:34:38,293
- What's happening to me?
My baby.
697
00:34:38,337 --> 00:34:39,990
Zarah, honey, listen to me.
698
00:34:40,034 --> 00:34:41,775
On the next contraction,
I want you to start pushing
699
00:34:41,818 --> 00:34:43,907
like your life depends on it,
because it might.
700
00:34:43,951 --> 00:34:46,084
Can you do that for me?
701
00:34:49,130 --> 00:34:50,566
Oh, Liana.
702
00:34:53,265 --> 00:34:55,136
Move. Move.
703
00:34:55,180 --> 00:34:57,225
Move, please.
Out of the way.
704
00:34:57,269 --> 00:34:59,923
Okay. Move!
705
00:34:59,967 --> 00:35:01,316
Okay.
706
00:35:02,926 --> 00:35:04,711
Okay, almost there.
707
00:35:04,754 --> 00:35:06,582
- Just in time!
She needs your help.
708
00:35:06,626 --> 00:35:08,236
Hey, hey, hey.
709
00:35:08,280 --> 00:35:09,846
How was your morning?
710
00:35:09,890 --> 00:35:13,546
Uh, just push, honey.
She's ice cold.
711
00:35:13,589 --> 00:35:15,461
- Her temperature's depressed,
but it's what we expect.
712
00:35:15,504 --> 00:35:18,681
- It's critical.
- Um, hey.
713
00:35:19,943 --> 00:35:21,554
Uh, okay.
714
00:35:21,597 --> 00:35:23,773
Zarah, I'm here, all right?
715
00:35:23,817 --> 00:35:27,255
I'm gonna get behind you now
and I'm keeping you warm.
716
00:35:27,299 --> 00:35:29,344
Okay?
And you're pushing.
717
00:35:29,388 --> 00:35:30,693
So you--
you can push, honey.
718
00:35:30,737 --> 00:35:32,086
- Come on, you got this.
- Andre.
719
00:35:32,130 --> 00:35:33,261
- You got this.
- I can't.
720
00:35:33,305 --> 00:35:34,784
- Andre, I'm sorry.
- Mm-mm, mm-mm.
721
00:35:34,828 --> 00:35:37,265
- Shh, shh, shh.
- I made a terrible mistake.
722
00:35:37,309 --> 00:35:39,180
- Hey, no, you didn't.
No, you didn't.
723
00:35:39,224 --> 00:35:40,747
You made a choice.
You made a tough call
724
00:35:40,790 --> 00:35:42,270
in a world that wants
to kill your daughter.
725
00:35:42,314 --> 00:35:43,880
Now come on.
You got this, okay?
726
00:35:43,924 --> 00:35:46,405
- Listen to him, Zarah.
It's mother against nature.
727
00:35:46,448 --> 00:35:49,147
- Right after this next part,
push!
728
00:36:59,782 --> 00:37:04,004
- At 7:53 p.m., Miss Zarah
Ferami and Mr. Andre Layton
729
00:37:04,047 --> 00:37:08,269
became the proud parents
of a healthy baby girl,
730
00:37:08,313 --> 00:37:12,534
weighing 6 pounds, 7 ounces.
731
00:37:14,232 --> 00:37:18,410
Both mother and daughter
remain in good health.
732
00:37:46,220 --> 00:37:47,177
Last call.
733
00:37:47,221 --> 00:37:48,918
Last call.
734
00:40:01,964 --> 00:40:03,705
- Temperature's normal.
735
00:40:03,749 --> 00:40:05,141
Vitals are stable.
736
00:40:05,185 --> 00:40:07,535
You did well, Zarah.
737
00:40:07,579 --> 00:40:09,798
All of you did.
738
00:40:19,591 --> 00:40:21,593
What do you think?
739
00:40:22,594 --> 00:40:25,161
What's it mean?
740
00:40:25,205 --> 00:40:27,729
She'll put the meaning in.
741
00:40:48,054 --> 00:40:50,099
Hey, Liana.
742
00:40:55,148 --> 00:40:56,149
Andre?
743
00:40:59,282 --> 00:41:01,110
I will explain everything.
744
00:41:01,154 --> 00:41:04,723
But can we wait
just a little bit?
745
00:41:06,594 --> 00:41:08,509
Okay.
746
00:41:10,424 --> 00:41:12,774
I just want to be here.
747
00:41:15,647 --> 00:41:17,910
- What the hell
happened out there?
748
00:41:17,953 --> 00:41:20,652
Somebody almost got him.