1 00:00:45,512 --> 00:00:48,513 - My little soul, 2 00:00:48,649 --> 00:00:50,182 I haven't seen your face yet, 3 00:00:50,317 --> 00:00:53,518 but my love for you is already limitless. 4 00:00:53,654 --> 00:00:55,588 [eerie music] 5 00:00:55,723 --> 00:00:57,590 [whimpering] 6 00:00:57,725 --> 00:01:00,793 You aren't just my child. 7 00:01:00,928 --> 00:01:02,661 You're the future. 8 00:01:02,797 --> 00:01:04,063 What's happening to me? 9 00:01:04,065 --> 00:01:05,731 My baby. - Zarah, honey, listen to me. 10 00:01:05,866 --> 00:01:08,267 - As you grow up, you'll hear many stories 11 00:01:08,403 --> 00:01:09,802 about your mother... 12 00:01:09,937 --> 00:01:11,670 [groaning] - Breathe. 13 00:01:11,672 --> 00:01:13,338 Hard. Push! 14 00:01:13,474 --> 00:01:14,873 - How, aboard Big Alice, 15 00:01:14,875 --> 00:01:18,210 she assured her survival yet again... 16 00:01:18,345 --> 00:01:21,080 [monitor beeping] 17 00:01:21,215 --> 00:01:23,816 And of your father 18 00:01:23,951 --> 00:01:26,218 changing what was left of the world. 19 00:01:26,353 --> 00:01:29,554 [train rumbling] 20 00:01:29,556 --> 00:01:30,956 [sweeping dramatic music] 21 00:01:31,092 --> 00:01:32,691 Our journey to bring you into this world 22 00:01:32,827 --> 00:01:36,229 has been brutal. 23 00:01:36,363 --> 00:01:39,098 [alarm blaring] 24 00:01:39,100 --> 00:01:40,032 - [coughs] 25 00:01:40,167 --> 00:01:41,567 - But I wouldn't change a single 26 00:01:41,702 --> 00:01:43,436 misstep or agonizing decision 27 00:01:43,571 --> 00:01:45,304 that led to your life. 28 00:01:45,306 --> 00:01:49,241 [indistinct singing] 29 00:01:49,376 --> 00:01:51,110 - Get out! 30 00:01:51,112 --> 00:01:53,045 ♪ ♪ 31 00:01:53,180 --> 00:01:54,379 - I pray the choices your father 32 00:01:54,515 --> 00:01:57,382 and I have made are gifts. 33 00:01:57,518 --> 00:02:01,186 The gift of a new life... 34 00:02:01,188 --> 00:02:02,922 [loud explosion] 35 00:02:03,057 --> 00:02:07,526 And the strength to face its dangers 36 00:02:07,662 --> 00:02:09,394 on Snowpiercer, 37 00:02:09,530 --> 00:02:11,597 1,029 cars long. 38 00:02:11,732 --> 00:02:14,600 [dramatic music] 39 00:02:14,735 --> 00:02:21,841 ♪ ♪ 40 00:02:29,750 --> 00:02:32,485 [light music] 41 00:02:32,620 --> 00:02:36,088 [indistinct chatter] 42 00:02:36,223 --> 00:02:38,157 - Did you write down the name of someone special 43 00:02:38,159 --> 00:02:39,892 you remember? 44 00:02:40,027 --> 00:02:41,360 So now you hang it on the tree. 45 00:02:41,496 --> 00:02:43,428 And then when the baby comes, Andre and I will 46 00:02:43,564 --> 00:02:45,364 pick one that we really like. 47 00:02:45,500 --> 00:02:47,833 It's a Third Class tradition. 48 00:02:47,969 --> 00:02:49,835 - Someone wants to name our girl "Ogai." 49 00:02:49,837 --> 00:02:51,770 [all chuckle] 50 00:02:51,772 --> 00:02:53,639 Tail tradition was to name the baby 51 00:02:53,774 --> 00:02:55,040 after the nearest city. 52 00:02:55,176 --> 00:02:57,910 - That's right. Winnipeg. 53 00:02:58,045 --> 00:02:59,845 - Let me hang it. - Okay. 54 00:02:59,847 --> 00:03:05,584 ♪ ♪ 55 00:03:05,720 --> 00:03:06,785 - Mm. - Perfect. 56 00:03:06,787 --> 00:03:08,587 - Okay, last names up, up. 57 00:03:08,723 --> 00:03:09,655 Get them up on the tree. 58 00:03:09,790 --> 00:03:11,456 [kids chattering] 59 00:03:11,458 --> 00:03:12,925 Okay, thank you. 60 00:03:15,730 --> 00:03:16,929 - Oh, there we go. 61 00:03:17,064 --> 00:03:19,232 - Uh, Miss Gillies? 62 00:03:22,003 --> 00:03:24,870 - Kar--Kargle? [chuckles] 63 00:03:24,872 --> 00:03:26,005 That's a beautiful name, Chunder. 64 00:03:26,140 --> 00:03:29,275 You can go put it on the tree. 65 00:03:35,282 --> 00:03:38,150 [monitor beeping] 66 00:03:48,363 --> 00:03:50,162 [intense music] 67 00:03:50,297 --> 00:03:51,697 ♪ ♪ 68 00:03:51,699 --> 00:03:54,700 [tense music] 69 00:03:54,702 --> 00:04:00,840 ♪ ♪ 70 00:04:01,842 --> 00:04:03,976 - Hey! You are not coming in. 71 00:04:04,111 --> 00:04:05,244 You're not even supposed to be in Second. 72 00:04:05,380 --> 00:04:06,379 - He's been attacked. 73 00:04:06,513 --> 00:04:08,113 I deserve to see him! 74 00:04:08,249 --> 00:04:11,050 - She's restricted to Third Class and no Nightcar. 75 00:04:11,052 --> 00:04:12,317 - Ugh, that's right. I'm blackballed. 76 00:04:12,453 --> 00:04:13,786 It's not the first time in my life. 77 00:04:13,921 --> 00:04:15,320 - Okay, let's go. Back downtrain. 78 00:04:15,322 --> 00:04:16,521 - Alex. 79 00:04:16,657 --> 00:04:18,123 Alex, is he awake? 80 00:04:18,259 --> 00:04:19,792 I know what the suspension drugs can do. 81 00:04:19,927 --> 00:04:20,859 He needs me. 82 00:04:20,995 --> 00:04:22,461 - He really doesn't. 83 00:04:22,597 --> 00:04:23,662 - Come on. Off we go. 84 00:04:23,664 --> 00:04:26,065 - But Alex. No. 85 00:04:26,200 --> 00:04:27,332 Joseph! 86 00:04:27,468 --> 00:04:29,602 - [screaming] 87 00:04:29,737 --> 00:04:32,405 [intense music] 88 00:04:32,539 --> 00:04:33,872 - Joseph! 89 00:04:33,874 --> 00:04:35,675 Joseph! 90 00:04:37,412 --> 00:04:39,544 - Dull. 91 00:04:39,680 --> 00:04:40,880 Sharp. 92 00:04:41,015 --> 00:04:43,548 - Any new symptoms these last few days? 93 00:04:43,684 --> 00:04:46,151 - New? Uh, no. 94 00:04:46,153 --> 00:04:47,620 Sharp. 95 00:04:47,755 --> 00:04:50,289 - Increase in the pins and needles sensation? 96 00:04:50,425 --> 00:04:51,824 - Uh, it's-- it's about the same. 97 00:04:51,959 --> 00:04:52,958 It comes and goes. 98 00:04:53,094 --> 00:04:54,359 It's the lack of sensation 99 00:04:54,495 --> 00:04:55,962 I'm worried about. 100 00:04:57,031 --> 00:04:59,832 Dull. - Hm. 101 00:05:00,902 --> 00:05:03,502 - Dull. - Hm. 102 00:05:03,504 --> 00:05:05,071 Hm. 103 00:05:07,842 --> 00:05:12,979 - Um, that was a new area. 104 00:05:14,915 --> 00:05:16,048 Um, is it spreading? 105 00:05:16,183 --> 00:05:18,117 - Mm, I can't tell yet. 106 00:05:18,119 --> 00:05:20,786 Perhaps it's shifting. 107 00:05:20,788 --> 00:05:22,455 - But my whole right leg is still numb. 108 00:05:22,590 --> 00:05:23,856 That's not shifting. 109 00:05:23,991 --> 00:05:25,258 - Ugh, well, 110 00:05:25,392 --> 00:05:28,661 thermoreception is very complex. 111 00:05:28,796 --> 00:05:31,130 Your TRP channels are essentially 112 00:05:31,132 --> 00:05:32,597 restricting cold stimulus, 113 00:05:32,599 --> 00:05:35,334 editing how you process injurious stimuli. 114 00:05:35,470 --> 00:05:38,471 Possibly, it's affecting other sensations. 115 00:05:38,606 --> 00:05:41,874 Like, uh--like turning off the light in your compartment, 116 00:05:42,009 --> 00:05:43,676 and the neighbor's light blinks out as well. 117 00:05:43,811 --> 00:05:44,810 - But wait, is it, um-- 118 00:05:44,812 --> 00:05:46,078 is that gonna get worse? 119 00:05:46,213 --> 00:05:49,148 - Very hard to say at this point. 120 00:05:50,818 --> 00:05:53,886 [indistinct chatter] 121 00:05:59,226 --> 00:06:01,360 - Ooh. - Hm. 122 00:06:01,496 --> 00:06:03,095 You okay? You need to lay down? 123 00:06:03,230 --> 00:06:04,697 - No. I need to sit up. 124 00:06:04,832 --> 00:06:06,299 - All right. 125 00:06:06,433 --> 00:06:08,100 You got this. 126 00:06:14,842 --> 00:06:16,909 - Uncle Till coming through. 127 00:06:17,044 --> 00:06:18,043 - [chuckles] - What do you think 128 00:06:18,179 --> 00:06:20,379 of the name Alyssa? 129 00:06:20,515 --> 00:06:21,647 Are you okay? 130 00:06:21,782 --> 00:06:23,916 - [sighs] I just feel really full. 131 00:06:24,051 --> 00:06:26,051 - Yeah, well, you are. 132 00:06:26,053 --> 00:06:27,520 - [scoffs, laughs] 133 00:06:27,655 --> 00:06:28,988 [exhales] 134 00:06:28,990 --> 00:06:30,189 [water dripping] [grunts] 135 00:06:30,325 --> 00:06:33,258 - Uh, should this be happening? 136 00:06:33,260 --> 00:06:35,728 - I don't know. - Oh, shit. 137 00:06:35,863 --> 00:06:37,330 - Oh, is that-- is that, uh-- 138 00:06:37,464 --> 00:06:38,797 - My water breaking. - That's when--yep, yes. 139 00:06:38,933 --> 00:06:39,932 That's what I was-- I was thinking. 140 00:06:40,067 --> 00:06:41,133 - We got to go. - Right. 141 00:06:41,268 --> 00:06:42,134 Do you-- - Yeah, okay. 142 00:06:42,269 --> 00:06:43,336 - Can---can you, uh-- 143 00:06:43,470 --> 00:06:44,337 - Okay, um-- 144 00:06:44,471 --> 00:06:46,071 make way! 145 00:06:46,073 --> 00:06:48,140 [telephone rings] 146 00:06:48,275 --> 00:06:50,809 - Headwood Lab. - [indistinct speech] 147 00:06:50,811 --> 00:06:53,145 - Oh. Oh, my goodness. 148 00:06:53,280 --> 00:06:55,681 Yes. Thank you. 149 00:06:55,816 --> 00:06:57,550 Code red. Off you go. 150 00:06:57,685 --> 00:06:58,617 It's time. 151 00:06:58,619 --> 00:06:59,752 Zarah's in labor. 152 00:06:59,887 --> 00:07:01,486 Oh, my goodness. Dr. Headwood. 153 00:07:01,488 --> 00:07:02,955 - Easy. All the way to the end. 154 00:07:03,090 --> 00:07:03,956 - What? You're taking her 155 00:07:04,091 --> 00:07:05,090 to the Headwood Lab? 156 00:07:05,092 --> 00:07:06,225 Zarah, let me help you. 157 00:07:06,361 --> 00:07:07,560 Can we help you? - Yeah, I can do it. 158 00:07:07,695 --> 00:07:09,094 Let's go, you two. - Oh, okay, fine. 159 00:07:09,096 --> 00:07:10,363 Okay, you got it? 160 00:07:10,497 --> 00:07:12,031 Come on. 161 00:07:12,166 --> 00:07:14,867 [vehicle whirring] 162 00:07:16,170 --> 00:07:19,038 Make way! Clear the path! 163 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 - Is it baby time? - Yes. 164 00:07:21,175 --> 00:07:23,175 - Soon, honey. - Baby time! 165 00:07:23,310 --> 00:07:26,178 [cheers and applause] 166 00:07:26,313 --> 00:07:28,047 [suspenseful music] 167 00:07:28,182 --> 00:07:30,849 - Make way! Make way! 168 00:07:30,851 --> 00:07:33,052 Emergency! - Baby time! 169 00:07:33,187 --> 00:07:34,587 - I'm having a baby, not a heart attack. 170 00:07:34,722 --> 00:07:36,655 - Yeah, I got the heart attack part covered. 171 00:07:36,657 --> 00:07:37,923 Just take it slow. 172 00:07:38,059 --> 00:07:39,725 - Baby time! Baby time! 173 00:07:39,727 --> 00:07:41,927 - Hooray! - Okay. 174 00:07:42,063 --> 00:07:43,062 - Baby time, baby time! - Winnie! 175 00:07:43,197 --> 00:07:44,063 - Out, out, out! Scoot, scoot. 176 00:07:44,198 --> 00:07:45,198 Go, go. Scoot. 177 00:07:45,332 --> 00:07:47,332 Over here, Zarah. Yes. 178 00:07:47,468 --> 00:07:49,334 - Here? - Yes, right there. 179 00:07:49,470 --> 00:07:51,404 - All right. - Baby, baby, baby! 180 00:07:51,538 --> 00:07:53,072 - Uh, Till? - Oh, yeah. 181 00:07:53,074 --> 00:07:55,274 Um, let's go, kiddo. - Thank you. 182 00:07:55,410 --> 00:07:57,476 - Break a leg. - [groaning] 183 00:07:57,478 --> 00:07:59,078 - Why is she three weeks early? 184 00:07:59,080 --> 00:08:00,545 - That's really not out of the ordinary. 185 00:08:00,547 --> 00:08:02,547 - But a genetically modified cold baby is, 186 00:08:02,549 --> 00:08:03,949 and that better have nothing to do with it 187 00:08:04,085 --> 00:08:05,484 or I will put you out of cold-lock myself. 188 00:08:05,620 --> 00:08:07,620 - I assure you, the birth should be completely normal. 189 00:08:07,755 --> 00:08:09,554 - Should be is not good enough, Doctor! 190 00:08:09,690 --> 00:08:10,890 - Andre. - Huh? 191 00:08:11,025 --> 00:08:12,491 - We're here. I'm fine. 192 00:08:12,627 --> 00:08:13,558 - [huffs] 193 00:08:13,694 --> 00:08:14,560 - It's okay. 194 00:08:14,695 --> 00:08:15,560 [both chuckle] 195 00:08:15,696 --> 00:08:17,096 [sighs] 196 00:08:17,098 --> 00:08:23,669 ♪ ♪ 197 00:08:26,774 --> 00:08:28,007 - [sighs] 198 00:08:31,178 --> 00:08:32,711 - [gasps] Ruth. 199 00:08:32,713 --> 00:08:33,779 Oh, thank God you're back. 200 00:08:33,781 --> 00:08:34,847 Oh, uh, it's time. 201 00:08:34,982 --> 00:08:36,315 Ms. Ferami's in labor. 202 00:08:36,317 --> 00:08:38,851 - Oh, goodness, she's early. Is she all right? 203 00:08:38,986 --> 00:08:40,385 - Yeah, she's doing well, I think. 204 00:08:40,521 --> 00:08:42,721 So do we sound the bells? - Indeed we do. 205 00:08:42,857 --> 00:08:44,523 Some good news for once. 206 00:08:44,525 --> 00:08:47,059 Bells on the hour till the baby comes. 207 00:08:47,194 --> 00:08:49,528 You'll find the birth protocols in here. 208 00:08:49,530 --> 00:08:51,864 You know what, actually, they've become quite fussy 209 00:08:51,999 --> 00:08:54,267 over time, so let's just, uh-- 210 00:08:54,401 --> 00:08:56,135 let's just keep it loose. 211 00:08:56,271 --> 00:08:57,870 - Sorry, uh, keep it loose? 212 00:08:58,005 --> 00:08:59,472 - Tristan, Hospitality is not gonna 213 00:08:59,606 --> 00:09:01,940 tie itself in knots going by the book anymore. 214 00:09:01,942 --> 00:09:04,409 Let's use what we've learned these past six months. 215 00:09:04,545 --> 00:09:07,146 Keep light on our feet and meet needs proportionately. 216 00:09:07,282 --> 00:09:08,681 - Right. I guess nobody 217 00:09:08,816 --> 00:09:10,349 really wants to hear a klezmer band, do they? 218 00:09:10,485 --> 00:09:13,052 - Mm, nor do we need to clean up confetti. 219 00:09:14,355 --> 00:09:17,456 [baby bells ringing] 220 00:09:19,026 --> 00:09:20,526 [sighs] 221 00:09:21,896 --> 00:09:23,696 [PA system chimes] 222 00:09:23,831 --> 00:09:27,766 - My fellow passengers, the day has come to welcome the child 223 00:09:27,768 --> 00:09:31,236 of Ms. Zarah Ferami and Mr. Andre Layton. 224 00:09:31,238 --> 00:09:33,906 As is tradition, we will ring baby bells 225 00:09:34,041 --> 00:09:35,040 on the hour every hour... 226 00:09:35,176 --> 00:09:36,575 - So it's really happening? 227 00:09:36,711 --> 00:09:37,843 - It's on. 228 00:09:37,979 --> 00:09:39,444 First baby in a long time. 229 00:09:39,446 --> 00:09:42,247 [baby bells ringing] 230 00:09:42,249 --> 00:09:44,717 - Ding, ding. 231 00:09:46,187 --> 00:09:48,787 [monitor beeping] 232 00:09:48,923 --> 00:09:50,789 - Well, that must be a good sign, right? 233 00:09:50,791 --> 00:09:52,858 - Eh, some people come around just fine, others struggle. 234 00:09:52,994 --> 00:09:54,327 Hard to predict. 235 00:09:54,461 --> 00:09:56,261 He took a dose straight to the heart, so... 236 00:09:56,397 --> 00:09:58,130 Try reading to him. - [huffs] 237 00:09:58,265 --> 00:10:00,666 It'll be like book club, but reversed. 238 00:10:00,668 --> 00:10:04,070 - Well, it might help-- mental stimulation. 239 00:10:05,540 --> 00:10:06,706 - [scoffs] 240 00:10:08,075 --> 00:10:10,543 Did you hear that, Dubs? 241 00:10:10,678 --> 00:10:15,114 As much as I would like, your brain won't turn to mush. 242 00:10:18,686 --> 00:10:21,754 "'I know who I am,' replied Don Quixote, 243 00:10:21,889 --> 00:10:23,422 'and I know that I may be...'" 244 00:10:23,424 --> 00:10:26,559 - Oh! - "'Not be those I named, 245 00:10:26,694 --> 00:10:28,427 "but all the Twelve Peers of France, 246 00:10:28,563 --> 00:10:31,163 "and even all the Nine Worthies, 247 00:10:31,298 --> 00:10:32,497 since my achievements...'" 248 00:10:32,633 --> 00:10:35,300 - Ugh! - "'They have done all together 249 00:10:35,436 --> 00:10:37,236 and each of them on his own account.'" 250 00:10:37,238 --> 00:10:40,105 - Okay, breathe. - [groaning] 251 00:10:40,241 --> 00:10:41,440 - Breathe. 252 00:10:41,576 --> 00:10:42,975 - Andre, the moment I stop breathing, 253 00:10:43,110 --> 00:10:44,176 you will be the first to know. 254 00:10:44,311 --> 00:10:45,711 - Got it. - 48 seconds. 255 00:10:45,846 --> 00:10:47,112 Just getting started. 256 00:10:47,248 --> 00:10:48,714 - [exhales] I need to walk. 257 00:10:48,716 --> 00:10:50,649 - Yep, here we go. - I can do it. 258 00:10:50,651 --> 00:10:52,251 - I know. I'm always here to help. 259 00:10:52,387 --> 00:10:53,919 - You've done enough already. - All right. 260 00:10:54,055 --> 00:10:55,120 Always here to do more. 261 00:10:55,122 --> 00:10:56,521 - [groaning] - Okay. 262 00:10:56,657 --> 00:10:58,057 I got you. - Oh, my God. 263 00:10:58,059 --> 00:10:59,992 - What's that? 264 00:11:00,127 --> 00:11:01,526 - Liana. - What? 265 00:11:01,528 --> 00:11:03,729 - Liana, the damn name! - Okay, here we go. 266 00:11:03,731 --> 00:11:05,398 - No, don't! Don't, I like it. 267 00:11:05,532 --> 00:11:06,865 - All right, okay. Yeah, cool, whatever you need. 268 00:11:06,867 --> 00:11:08,533 - All right, can we gather round, everyone? 269 00:11:08,535 --> 00:11:10,669 Gather round, please. - Okay, get in line. 270 00:11:10,805 --> 00:11:12,537 - It's not too often that we get 271 00:11:12,673 --> 00:11:15,741 to celebrate a birth on Snowpiercer, is it? 272 00:11:15,743 --> 00:11:18,477 Well, Zarah Ferami is in labor. 273 00:11:18,479 --> 00:11:21,414 And Mr. Layton is by her side. 274 00:11:21,548 --> 00:11:24,149 So the time is nigh to light our tree. 275 00:11:24,151 --> 00:11:25,884 Hm? Tristan. 276 00:11:25,886 --> 00:11:29,088 [mystical music] 277 00:11:29,090 --> 00:11:31,023 [gasps] Ooh. 278 00:11:31,158 --> 00:11:32,357 - It's so pretty. 279 00:11:32,493 --> 00:11:34,559 [people chattering] 280 00:11:34,561 --> 00:11:35,961 [electric crackling] 281 00:11:36,097 --> 00:11:37,296 [fire roaring] 282 00:11:37,298 --> 00:11:40,399 [people yelling, children screaming] 283 00:11:43,438 --> 00:11:46,305 [tense music] 284 00:11:46,441 --> 00:11:47,973 ♪ ♪ 285 00:11:48,109 --> 00:11:49,308 [alarm blares] 286 00:11:49,310 --> 00:11:50,443 - What's that? 287 00:11:50,578 --> 00:11:52,245 - Shit! 288 00:11:54,381 --> 00:11:56,148 - Everybody out, please. Let's go! 289 00:11:59,587 --> 00:12:01,988 [fire extinguishers spraying] 290 00:12:02,122 --> 00:12:03,522 - No, stay put. 291 00:12:03,524 --> 00:12:06,192 The fire crew's got it under control. 292 00:12:06,326 --> 00:12:08,995 - Yeah, I'm coming up. - I got this handled. 293 00:12:09,129 --> 00:12:10,796 It was just the tree that was targeted. 294 00:12:10,931 --> 00:12:13,265 - A tree full of names for my baby. 295 00:12:13,267 --> 00:12:15,133 - If I need you, I'll call you. 296 00:12:15,269 --> 00:12:17,736 Until then, stay. 297 00:12:17,738 --> 00:12:20,939 [tense music] 298 00:12:20,941 --> 00:12:22,875 ♪ ♪ 299 00:12:23,011 --> 00:12:24,142 - [grunts] 300 00:12:24,144 --> 00:12:25,344 [PA system chimes] 301 00:12:25,346 --> 00:12:26,412 [baby bells ringing] 302 00:12:26,547 --> 00:12:27,880 Where was it? 303 00:12:27,882 --> 00:12:29,348 - Uh, it's a stall in the Market. 304 00:12:29,483 --> 00:12:31,283 Till's got it. - You need to go? 305 00:12:31,419 --> 00:12:32,551 - No. 306 00:12:32,687 --> 00:12:33,886 - You sure? - [chuckles] 307 00:12:33,888 --> 00:12:36,288 You trying to get rid of me? - Maybe. 308 00:12:36,424 --> 00:12:37,756 I know how to breathe. 309 00:12:37,758 --> 00:12:39,291 And your daughter's not getting 310 00:12:39,427 --> 00:12:41,427 off this bus anytime soon, right? 311 00:12:41,562 --> 00:12:43,629 - Last contraction was half an hour ago. 312 00:12:43,764 --> 00:12:46,599 We won't let you miss this. 313 00:12:48,502 --> 00:12:50,703 - Thank you. - Why is she here? 314 00:12:50,705 --> 00:12:52,371 - Because I don't trust you. 315 00:12:52,373 --> 00:12:55,041 That's why I've had her watching Wilford and not you. 316 00:12:55,175 --> 00:12:57,043 - No, no, no, no, no. This is a special birth. 317 00:12:57,177 --> 00:12:58,711 - You just said it wasn't. - She's my doctor. 318 00:12:58,713 --> 00:13:00,913 She stays. - So you'll fill Dr. Pelton in 319 00:13:01,049 --> 00:13:02,514 on all of it. 320 00:13:02,516 --> 00:13:05,451 - Oh, don't worry, I've got a pretty good inkling already. 321 00:13:05,586 --> 00:13:07,319 - I won't be long. - Take your time. 322 00:13:07,321 --> 00:13:09,722 I got this, remember? 323 00:13:09,724 --> 00:13:12,391 - [clears throat] - FYI, Wilford's waking up. 324 00:13:12,393 --> 00:13:13,926 - Thank you. 325 00:13:13,928 --> 00:13:16,395 - It's gonna be fine. - Yeah, I know. 326 00:13:16,530 --> 00:13:17,930 She's a good doctor. 327 00:13:17,932 --> 00:13:19,798 - Housing, mess, power plant, 328 00:13:19,934 --> 00:13:21,467 all important for New Eden. 329 00:13:21,602 --> 00:13:22,801 That's where I think you can help. 330 00:13:22,937 --> 00:13:26,138 - With your Engineer friend. 331 00:13:26,274 --> 00:13:27,806 - [sighs] Yes. 332 00:13:27,808 --> 00:13:29,875 That will help too. 333 00:13:30,010 --> 00:13:31,711 - How bad is he? 334 00:13:32,947 --> 00:13:34,613 - Listen, you know Wilford. 335 00:13:34,615 --> 00:13:35,814 You might be the only person 336 00:13:35,950 --> 00:13:37,416 that can help him through this trauma 337 00:13:37,551 --> 00:13:40,720 as well as keep an eye on his work, keep him on task. 338 00:13:41,822 --> 00:13:43,756 [beeping, door whooshes] 339 00:13:43,891 --> 00:13:46,358 Javi, you know Sykes? 340 00:13:46,360 --> 00:13:49,962 We did six months of hard track together, didn't we? 341 00:13:49,964 --> 00:13:53,231 - Six months on a bullet train sauna, yes, sir. 342 00:13:53,233 --> 00:13:55,501 - Well, Sykes is with us now, and that's why we're here. 343 00:13:55,636 --> 00:13:57,035 - Why am I here? 344 00:13:57,171 --> 00:13:59,037 - I want you two to spec every system 345 00:13:59,173 --> 00:14:01,307 and troubleshoot all plans out of Ag-Sec. 346 00:14:01,442 --> 00:14:03,442 - [inaudible muttering] 347 00:14:03,444 --> 00:14:05,043 [laughs] 348 00:14:05,045 --> 00:14:07,713 - Is that a problem, Engineer? 349 00:14:09,383 --> 00:14:11,650 - She my apprentice? 350 00:14:11,786 --> 00:14:14,320 - No, she's your partner. 351 00:14:14,455 --> 00:14:17,189 - Why don't you just say it, Ben? 352 00:14:17,325 --> 00:14:18,857 Say why I'm here. 353 00:14:18,859 --> 00:14:21,193 I'm too screwed up to drive, right? 354 00:14:21,329 --> 00:14:22,661 - All right. 355 00:14:22,797 --> 00:14:25,864 I can't trust you in the Engine yet, Javi. 356 00:14:25,866 --> 00:14:27,666 But we're getting off this train soon, 357 00:14:27,802 --> 00:14:29,468 and there's no one I trust more 358 00:14:29,603 --> 00:14:31,804 in HVAC and Irrigation than you two. 359 00:14:31,806 --> 00:14:33,940 So please follow the order. 360 00:14:34,074 --> 00:14:36,142 [PA system chimes] 361 00:14:36,276 --> 00:14:39,345 [baby bells ringing] 362 00:14:39,480 --> 00:14:40,580 - Yes, sir. 363 00:14:42,616 --> 00:14:44,350 - Yes, sir. 364 00:14:44,485 --> 00:14:47,353 [tense music] 365 00:14:47,488 --> 00:14:49,021 ♪ ♪ 366 00:14:49,157 --> 00:14:52,091 [indistinct chatter] 367 00:14:54,695 --> 00:14:56,829 - Winnie, shouldn't you be in school? 368 00:14:56,965 --> 00:14:58,697 - No, 'cause the baby's coming. 369 00:14:58,833 --> 00:15:00,166 - Oh, that's right. 370 00:15:01,369 --> 00:15:03,236 - Pike! 371 00:15:04,839 --> 00:15:07,840 - Heya, Winnipeg. [grunts] 372 00:15:07,842 --> 00:15:11,310 Hey, mind if I grab Ruth for a sec? 373 00:15:11,445 --> 00:15:13,479 Yeah. 374 00:15:17,986 --> 00:15:19,051 Hi. 375 00:15:19,053 --> 00:15:21,854 - Hi. - I heard about the fire. 376 00:15:21,856 --> 00:15:23,389 I wanted to make sure you were okay. 377 00:15:23,524 --> 00:15:25,924 - I am, yes. Thank you. 378 00:15:26,060 --> 00:15:28,060 - [huffs] Didn't last long, right, 379 00:15:28,062 --> 00:15:31,197 your walk on the wild side? 380 00:15:31,331 --> 00:15:33,532 - Well, if it makes you feel any better, 381 00:15:33,668 --> 00:15:35,201 they're not fitting very well. 382 00:15:35,336 --> 00:15:37,203 - Mm. 383 00:15:37,338 --> 00:15:39,572 There's hope. 384 00:15:41,141 --> 00:15:43,409 She can stop answering to Layton, 385 00:15:43,544 --> 00:15:48,347 starts a chain of two with that whippet, Mr. Pike. 386 00:15:48,349 --> 00:15:50,816 [chuckles] - Mm. 387 00:15:50,951 --> 00:15:52,551 - [huffs] 388 00:15:52,687 --> 00:15:55,287 Well, it's your last chance. 389 00:15:55,289 --> 00:15:57,356 - Are you serious? 390 00:15:57,358 --> 00:15:58,424 And then what? 391 00:15:58,559 --> 00:16:00,959 - You plot your comeback. 392 00:16:01,095 --> 00:16:03,429 - I have. This is it. 393 00:16:03,564 --> 00:16:05,364 I have a place, Pike. 394 00:16:05,366 --> 00:16:07,299 - Lucky you, Ruth. 395 00:16:07,301 --> 00:16:09,301 - It's my job to put the dark days behind us 396 00:16:09,437 --> 00:16:11,904 and start something new. 397 00:16:11,906 --> 00:16:14,240 We're about to get off and build a colony. 398 00:16:14,375 --> 00:16:16,742 - Oh, and you're all into this, are you? 399 00:16:17,778 --> 00:16:18,911 [PA system chimes] - I am, yeah. 400 00:16:18,913 --> 00:16:21,948 - Really? [baby bells ringing] 401 00:16:23,451 --> 00:16:25,183 - [clears throat] Um, um-- 402 00:16:25,185 --> 00:16:27,586 Our newest passenger is another hour closer. 403 00:16:27,588 --> 00:16:29,255 - Well... - Uh, thank you. 404 00:16:29,390 --> 00:16:32,658 - You'd think that one Layton was enough. 405 00:16:32,793 --> 00:16:35,695 - Come on. This is a good day. 406 00:16:36,997 --> 00:16:38,331 - Hm. 407 00:16:40,935 --> 00:16:43,135 All right, see you, Winnie. 408 00:16:43,137 --> 00:16:44,103 - Bye, Pike. 409 00:16:45,874 --> 00:16:48,574 - See you around, Ruth. 410 00:17:13,301 --> 00:17:15,501 - Josie. 411 00:17:15,636 --> 00:17:16,502 - Sorry. 412 00:17:16,637 --> 00:17:18,304 Um, think I just got used 413 00:17:18,439 --> 00:17:20,806 to sleeping with the hum of the Engine. 414 00:17:21,910 --> 00:17:24,577 Just came up here to get some peace. 415 00:17:24,712 --> 00:17:27,647 - Baby bells a bit much right now? 416 00:17:29,583 --> 00:17:30,716 - Hey. 417 00:17:30,851 --> 00:17:31,918 I'm really happy for them. 418 00:17:32,052 --> 00:17:34,353 It's great for everyone. 419 00:17:41,729 --> 00:17:44,197 - I'm down an Engineer. 420 00:17:46,266 --> 00:17:48,200 Get your ass out of that rack, 421 00:17:48,336 --> 00:17:50,169 I'll give you some more helm time. 422 00:17:52,673 --> 00:17:54,540 - Really? - Yeah. 423 00:17:54,675 --> 00:17:55,842 Really. 424 00:17:58,012 --> 00:18:00,746 - Unethical, unprofessional, dangerous, 425 00:18:00,881 --> 00:18:02,280 and downright screwy. 426 00:18:02,282 --> 00:18:04,216 - Doc, I chose this. - No comment. 427 00:18:04,352 --> 00:18:05,952 - It's not just about giving my kid 428 00:18:06,086 --> 00:18:08,020 the best chance at survival. 429 00:18:08,156 --> 00:18:09,888 We all need more people like Josie 430 00:18:10,024 --> 00:18:11,290 who can handle it outside. 431 00:18:11,425 --> 00:18:13,759 - Precisely. The cold is a human killer. 432 00:18:13,894 --> 00:18:16,228 A doctor seeks to cure what is fatal, no? 433 00:18:16,230 --> 00:18:18,497 - Except you won't stop. - We need to evolve. 434 00:18:18,499 --> 00:18:20,499 Take a look out the window. - Less than 3,000 of us left, 435 00:18:20,501 --> 00:18:22,434 and you're rolling the dice with our genetic heritage. 436 00:18:22,570 --> 00:18:26,372 - Okay, okay, let's just stick to this generation. 437 00:18:26,507 --> 00:18:27,640 - Still got a ways to go. 438 00:18:27,775 --> 00:18:29,908 - [groans] - Breathe. 439 00:18:29,910 --> 00:18:32,578 [tense music] 440 00:18:32,713 --> 00:18:34,046 ♪ ♪ 441 00:18:34,182 --> 00:18:35,648 - Uh, what the hell are you doing here? 442 00:18:35,650 --> 00:18:37,516 - She kicked me out. - Yeah, well, that tracks. 443 00:18:37,518 --> 00:18:39,318 - So? 444 00:18:39,453 --> 00:18:40,853 - Power cord. 445 00:18:40,855 --> 00:18:42,254 Runs from the electrical box. 446 00:18:42,390 --> 00:18:43,589 Ignition point here. 447 00:18:43,724 --> 00:18:45,191 - Pour pattern to the tree. 448 00:18:45,325 --> 00:18:47,526 - Looks like someone exposed the, uh--the wire. 449 00:18:47,528 --> 00:18:49,996 As soon as they turned on the lights, woof. 450 00:18:50,130 --> 00:18:52,798 - Took some setting up. 451 00:18:52,933 --> 00:18:54,066 - They wanted an audience. 452 00:18:54,202 --> 00:18:57,336 - Or they wanted to watch it themself. 453 00:18:57,338 --> 00:18:59,338 - Can't be that many flammable liquids on the train. 454 00:18:59,340 --> 00:19:01,273 We'll make up a list. - It's ethanol. 455 00:19:01,275 --> 00:19:03,742 I ran support on a firebug case once. 456 00:19:03,744 --> 00:19:06,078 Guy was burning down laundromats. 457 00:19:06,214 --> 00:19:09,415 That sweet smell, almost rotten. 458 00:19:09,550 --> 00:19:11,149 Sticks with you. 459 00:19:11,285 --> 00:19:12,284 - Catch the guy? - No. 460 00:19:12,420 --> 00:19:14,820 The world ended, so joke's on him. 461 00:19:14,955 --> 00:19:16,889 - Okay. 462 00:19:17,025 --> 00:19:19,491 Well, the Nightcar has a ready supply of ethanol 463 00:19:19,493 --> 00:19:21,493 and a little redheaded psycho behind the bar 464 00:19:21,629 --> 00:19:22,828 who doesn't like me very much. 465 00:19:22,963 --> 00:19:24,230 - Mm. Or it isn't about you. 466 00:19:24,365 --> 00:19:26,498 Some people just like to see stuff burn. 467 00:19:26,500 --> 00:19:30,903 ♪ ♪ 468 00:19:34,475 --> 00:19:35,608 - Right, which one of you slouches 469 00:19:35,743 --> 00:19:36,742 wants in on the Baby Pool? 470 00:19:36,877 --> 00:19:37,810 We've got length and weight 471 00:19:37,945 --> 00:19:39,211 or time and closest city. 472 00:19:39,346 --> 00:19:40,479 - Yeah, all right. 473 00:19:40,481 --> 00:19:42,214 I'll put a vintage fleece coat 474 00:19:42,349 --> 00:19:43,482 on 4:10 p.m. 475 00:19:43,484 --> 00:19:45,350 - Nice. - 7 pounds, 2 ounces, 476 00:19:45,352 --> 00:19:47,820 and I'll put up a night with my husband. 477 00:19:47,955 --> 00:19:49,488 [laughter] - Okay. 478 00:19:49,490 --> 00:19:52,425 - That's upping the stakes. Very nice. 479 00:19:52,559 --> 00:19:53,726 - Beer. 480 00:19:55,096 --> 00:19:56,228 - Oh. Hold on. 481 00:19:56,363 --> 00:19:59,432 [rock music plays] 482 00:20:01,035 --> 00:20:02,968 Down to the pub on a big day? 483 00:20:03,104 --> 00:20:04,970 It's a bit old school. 484 00:20:04,972 --> 00:20:06,639 You'll get no judgment from me. 485 00:20:06,774 --> 00:20:09,708 - Looks like family life suits you too. 486 00:20:09,710 --> 00:20:10,843 - I'm a changed man. 487 00:20:10,978 --> 00:20:12,311 - [scoffs] - Are you? 488 00:20:12,447 --> 00:20:15,248 Circumstances tend to change, but people-- 489 00:20:15,382 --> 00:20:17,516 - Hey. Bridezilla, 490 00:20:17,518 --> 00:20:18,851 where were you this morning? 491 00:20:18,986 --> 00:20:21,654 - If you must know, in bed with him. 492 00:20:21,789 --> 00:20:23,922 - Ah, that's-- that's beautiful. 493 00:20:23,924 --> 00:20:27,126 - Tell us about your alcohol supply chain, LJ. 494 00:20:27,128 --> 00:20:28,393 - We get the grain from Ag-Sec. 495 00:20:28,395 --> 00:20:29,595 Our distillers make the ethanol, 496 00:20:29,730 --> 00:20:31,664 and then we water it down and send it out. 497 00:20:31,799 --> 00:20:34,733 - But when it arrives, it's pure? 498 00:20:34,735 --> 00:20:36,335 Highly flammable? 499 00:20:36,471 --> 00:20:37,936 - Oh. - [scoffs] 500 00:20:37,938 --> 00:20:38,871 - So that's what this is about? 501 00:20:39,006 --> 00:20:40,605 The fire in the Market? 502 00:20:40,607 --> 00:20:42,141 Come on, Bess, we're not vandals. 503 00:20:42,143 --> 00:20:44,277 - Guess when it's Mr. Layton's baby tree, 504 00:20:44,411 --> 00:20:48,080 it's not vandalism, it's terrorism. 505 00:20:48,215 --> 00:20:50,415 We measure our ethanol to the teaspoon. 506 00:20:50,417 --> 00:20:51,884 Wilford ran a tight ship. 507 00:20:52,019 --> 00:20:55,354 So if you want to check our inventory, go right ahead. 508 00:20:55,356 --> 00:20:56,555 - Okay, okay. - Mm. 509 00:20:56,557 --> 00:20:57,556 - Look, 510 00:20:57,692 --> 00:21:00,025 we're all good citizens, check the books. 511 00:21:00,161 --> 00:21:02,461 Then you want to check the speakeasy in the Market. 512 00:21:03,564 --> 00:21:06,265 Come on. I'll take you. 513 00:21:08,102 --> 00:21:10,769 - Should've hit her. - Mm-hmm. 514 00:21:10,771 --> 00:21:13,172 - That is 140k. 515 00:21:13,308 --> 00:21:15,908 - Yes, it is. - [laughs] 516 00:21:16,043 --> 00:21:18,243 Do you want more? 517 00:21:18,245 --> 00:21:19,312 - You tell me. 518 00:21:19,446 --> 00:21:21,580 - [sucks teeth] Okay. 519 00:21:21,716 --> 00:21:23,182 - All right. 520 00:21:23,184 --> 00:21:25,918 - Find the sweet spot. 521 00:21:26,053 --> 00:21:28,221 Easing off. 522 00:21:29,790 --> 00:21:31,390 - There you go. You're leveled out. 523 00:21:31,392 --> 00:21:33,658 - Ah-- [laughs] 524 00:21:33,660 --> 00:21:34,860 Ah! 525 00:21:34,996 --> 00:21:36,195 Autopilot. 526 00:21:36,197 --> 00:21:38,531 - Yes. - [laughs] 527 00:21:38,665 --> 00:21:40,533 - We are now a perpetual motion machine. 528 00:21:40,668 --> 00:21:42,735 - Hm. - Minus all the worn bits 529 00:21:42,870 --> 00:21:44,069 and the glitches. 530 00:21:44,071 --> 00:21:46,471 - Yeah. Mm, and the human factor. 531 00:21:46,473 --> 00:21:48,441 - And the human factor. 532 00:21:49,810 --> 00:21:52,745 - I can see why Melanie loved it. 533 00:21:56,483 --> 00:21:57,450 Um-- 534 00:21:59,220 --> 00:22:00,285 [laughs] I think I need 535 00:22:00,287 --> 00:22:03,155 to overshare something. 536 00:22:03,290 --> 00:22:04,890 - Really? 537 00:22:05,026 --> 00:22:06,559 What do you got? 538 00:22:07,828 --> 00:22:09,962 - Demonstration? 539 00:22:10,097 --> 00:22:11,697 - Let's go. 540 00:22:11,832 --> 00:22:14,734 [tense music] 541 00:22:15,570 --> 00:22:17,836 - Observe. - A real demonstration. 542 00:22:17,838 --> 00:22:18,971 - Mm-hmm. - Okay. 543 00:22:19,106 --> 00:22:26,179 ♪ ♪ 544 00:22:29,650 --> 00:22:30,916 - Whoa, whoa, what are you doing? 545 00:22:30,918 --> 00:22:32,184 - It's all right. Can't feel anything. 546 00:22:32,319 --> 00:22:33,786 - Why not? - 'Cause it's 547 00:22:33,921 --> 00:22:35,520 a side effect from the cold resistance. 548 00:22:35,656 --> 00:22:38,191 - All right, let's just take that out. 549 00:22:38,325 --> 00:22:41,194 You're gonna hurt yourself. 550 00:22:44,665 --> 00:22:47,933 - [groaning] - Don't hold your breath. 551 00:22:47,935 --> 00:22:50,469 There you go. - 48 seconds, 15 minutes apart. 552 00:22:50,605 --> 00:22:52,205 - She's cold. You okay? 553 00:22:52,339 --> 00:22:54,139 You feel cold? - Yeah. 554 00:22:54,275 --> 00:22:55,741 [suspenseful music] 555 00:22:55,743 --> 00:22:57,943 - 96.8. - That's way too low. 556 00:22:57,945 --> 00:22:59,612 Let's warm her up. - What's wrong? 557 00:22:59,747 --> 00:23:01,214 - The warming blankets are over there. 558 00:23:01,348 --> 00:23:02,948 It's not entirely unexpected. 559 00:23:03,084 --> 00:23:04,417 - What's that supposed to mean? 560 00:23:04,551 --> 00:23:05,818 - The late Dr. Headwood, may he rest in peace, 561 00:23:05,953 --> 00:23:08,621 anticipated a slight drop in host temperature. 562 00:23:08,756 --> 00:23:10,222 - Oh! You're the "host." 563 00:23:10,357 --> 00:23:12,425 Then what did he predict? Hypothermia? 564 00:23:12,559 --> 00:23:13,759 Do you want me to call Andre? 565 00:23:13,761 --> 00:23:15,428 - No, not yet. I'm fine. 566 00:23:15,562 --> 00:23:17,763 Just another heating blanket. 567 00:23:17,898 --> 00:23:19,899 - I'll get it. 568 00:23:20,034 --> 00:23:23,035 ♪ ♪ 569 00:23:23,170 --> 00:23:25,571 - 90 degree elbows. 570 00:23:27,909 --> 00:23:29,842 Female to female... [dog growling] 571 00:23:29,977 --> 00:23:32,711 3 inch... - [breathing shakily] 572 00:23:32,713 --> 00:23:34,647 - 16 pieces. 573 00:23:34,782 --> 00:23:37,316 [growling continues] Get that, Javi? 574 00:23:37,318 --> 00:23:39,518 - Uh, yeah, yeah. Yeah, I got it. 575 00:23:39,520 --> 00:23:40,920 [dog barks] 576 00:23:41,989 --> 00:23:44,323 - There are a bunch of reducers up here too, but-- 577 00:23:44,459 --> 00:23:47,360 [dog barking] - [breathing heavily] 578 00:23:50,197 --> 00:23:51,264 - Hey. 579 00:23:51,398 --> 00:23:53,198 [metal clangs] 580 00:23:53,334 --> 00:23:56,401 Let's--let's take a break. 581 00:23:56,403 --> 00:23:59,539 - [breathing heavily] 582 00:24:02,877 --> 00:24:05,744 [tense music] 583 00:24:05,880 --> 00:24:12,618 ♪ ♪ 584 00:24:16,023 --> 00:24:17,623 - May I? 585 00:24:27,234 --> 00:24:28,701 [sighs] 586 00:24:30,505 --> 00:24:32,405 Do you remember it? 587 00:24:39,246 --> 00:24:41,580 I don't. 588 00:24:41,582 --> 00:24:44,049 Just fragments. 589 00:24:44,051 --> 00:24:45,851 I don't even remember 590 00:24:45,853 --> 00:24:48,421 what I did to piss Wilford off. 591 00:24:51,392 --> 00:24:55,660 But while the dog was attacking me, 592 00:24:55,662 --> 00:24:58,463 all I could think was, 593 00:24:58,599 --> 00:25:01,334 well, it's not the dog's fault. 594 00:25:03,604 --> 00:25:05,538 It's weird, right? 595 00:25:05,673 --> 00:25:08,474 That part stuck with me. 596 00:25:13,080 --> 00:25:14,614 Hey. 597 00:25:16,884 --> 00:25:20,085 - Wilford had things clamped down pretty tight. 598 00:25:20,221 --> 00:25:22,087 Not even he could keep the underground stills 599 00:25:22,089 --> 00:25:23,689 from running. 600 00:25:23,691 --> 00:25:26,291 [muffled music] 601 00:25:26,427 --> 00:25:28,293 Right through there. 602 00:25:28,429 --> 00:25:29,428 - You're not gonna come in with us? 603 00:25:29,564 --> 00:25:32,765 - No. They're his people. 604 00:25:32,900 --> 00:25:35,500 They're the competition, they can sod off. 605 00:25:35,636 --> 00:25:38,837 - You hear anything, pass it on to Till. 606 00:25:38,973 --> 00:25:40,039 - Happy to help. 607 00:25:40,041 --> 00:25:43,409 [indistinct chatter, glasses clinking] 608 00:25:44,845 --> 00:25:46,679 [laughter] 609 00:25:48,315 --> 00:25:50,416 - As you were, everyone. 610 00:25:51,719 --> 00:25:53,920 We're just here to talk to management. 611 00:26:02,797 --> 00:26:05,664 - Well, we pilfer for grain, potato. 612 00:26:05,800 --> 00:26:09,402 Turn 'em into fuel for heat, cooking, light. 613 00:26:09,536 --> 00:26:11,404 Everything else, we make booze. 614 00:26:11,538 --> 00:26:13,606 - I did not know you had this skill, Z. 615 00:26:13,741 --> 00:26:15,874 - Come on, man. Evolve or die, right? 616 00:26:15,876 --> 00:26:18,143 It's the damn Tail all over again. 617 00:26:18,279 --> 00:26:19,544 - Why is that one cloudy? 618 00:26:19,680 --> 00:26:22,681 [tense music] 619 00:26:22,683 --> 00:26:28,754 ♪ ♪ 620 00:26:28,756 --> 00:26:30,890 - Son of a bitch. This is water. 621 00:26:34,295 --> 00:26:35,895 - [clears throat] 622 00:26:36,030 --> 00:26:39,599 - Somebody ran off with a bunch of my shit. 623 00:26:45,440 --> 00:26:47,907 - It did not take this much ethanol to start that fire, 624 00:26:48,042 --> 00:26:50,309 so someone's out here with a lot more. 625 00:26:50,311 --> 00:26:52,377 - One fire, it's a statement. 626 00:26:52,379 --> 00:26:53,979 We get another, it's a campaign. 627 00:26:54,115 --> 00:26:55,648 Then it's about shaking people's faith. 628 00:26:55,783 --> 00:26:58,183 - Yeah, but in what? New Eden or me? 629 00:26:58,319 --> 00:27:00,185 - It's adorable you think there's a difference. 630 00:27:00,321 --> 00:27:02,655 [PA system chimes] [baby bells ringing] 631 00:27:02,790 --> 00:27:05,124 You got to get downtrain, daddy-o. 632 00:27:05,126 --> 00:27:06,792 - Nah, she'll call. 633 00:27:06,794 --> 00:27:08,727 Pelton said Wilford's coming out of suspension. 634 00:27:08,729 --> 00:27:10,262 Maybe he'll spill some secrets. 635 00:27:10,397 --> 00:27:11,530 - Okay. I, uh-- 636 00:27:11,666 --> 00:27:14,133 I'm gonna go have a talk with Audrey. 637 00:27:14,268 --> 00:27:16,201 She does hate your guts. 638 00:27:16,203 --> 00:27:18,404 - Describing a lot of people right now, Till. 639 00:27:19,540 --> 00:27:22,407 [dramatic music] 640 00:27:22,543 --> 00:27:25,945 ♪ ♪ 641 00:27:29,683 --> 00:27:32,752 [indistinct chatter] 642 00:27:33,421 --> 00:27:34,886 - [groans] 643 00:27:35,022 --> 00:27:38,124 [music plays softly] 644 00:27:39,961 --> 00:27:43,829 - What are you celebrating, Audrey? 645 00:27:43,831 --> 00:27:46,632 - Oh. It's you. 646 00:27:46,768 --> 00:27:48,033 Have a seat. 647 00:27:48,035 --> 00:27:49,769 We can play our old jailor games. 648 00:27:49,904 --> 00:27:51,571 - Where were you earlier 649 00:27:51,705 --> 00:27:54,640 when the fire started? 650 00:27:54,642 --> 00:27:57,709 - I watched it. [laughs] 651 00:27:57,845 --> 00:28:01,013 - She's cut off. 652 00:28:03,451 --> 00:28:04,650 - Oh. 653 00:28:04,786 --> 00:28:07,186 [laughs] Ooh, full K-9 mode. 654 00:28:07,321 --> 00:28:10,122 That's exciting. - The fire, Audrey. 655 00:28:10,257 --> 00:28:11,791 Do you know anything about it? 656 00:28:11,926 --> 00:28:13,459 - I won't answer any of your questions 657 00:28:13,594 --> 00:28:17,329 until you come back in your old Brakeman uniform. 658 00:28:17,465 --> 00:28:18,798 Oh, come on. 659 00:28:18,933 --> 00:28:20,800 Don't tell me you never thought of it, 660 00:28:20,935 --> 00:28:23,268 me locked in that cage every night. 661 00:28:23,270 --> 00:28:26,538 - Not even once. You're a mess. 662 00:28:26,674 --> 00:28:28,540 - Ugh. 663 00:28:28,542 --> 00:28:30,876 And you're a bad liar. 664 00:28:30,878 --> 00:28:32,478 - Audrey... 665 00:28:32,614 --> 00:28:34,079 [soft dramatic music] 666 00:28:34,215 --> 00:28:38,083 You're gonna need to hurry up and find your rock bottom 667 00:28:38,219 --> 00:28:39,619 or you're never coming back. 668 00:28:39,753 --> 00:28:42,021 - You don't know me, Bess. 669 00:28:42,156 --> 00:28:45,891 - I know who you were. 670 00:28:45,893 --> 00:28:48,961 A healer, remember? 671 00:28:50,164 --> 00:28:52,364 I saw it with my own eyes. 672 00:28:52,500 --> 00:28:54,366 I watched you make people's pain go away, 673 00:28:54,502 --> 00:28:57,303 so to hell with you for giving it all up. 674 00:28:57,305 --> 00:29:01,040 'Cause we're all gonna need it when we get off this train. 675 00:29:01,175 --> 00:29:03,375 Pull yourself together. 676 00:29:03,511 --> 00:29:10,416 ♪ ♪ 677 00:29:14,055 --> 00:29:15,321 - You were ruined by frostbite. 678 00:29:15,456 --> 00:29:19,124 ["Walkin' After Midnight" playing on radio] 679 00:29:19,126 --> 00:29:22,328 You're kind of a miracle, Josie. 680 00:29:22,330 --> 00:29:23,595 - Yeah. 681 00:29:23,731 --> 00:29:25,932 I know, I know. Just-- 682 00:29:27,201 --> 00:29:30,136 It's hard to live on duty sometimes, you know? 683 00:29:34,676 --> 00:29:37,877 And you know that better than anyone. 684 00:29:38,012 --> 00:29:39,512 - Accurate. 685 00:29:44,218 --> 00:29:47,219 - Do you miss her? 686 00:29:47,355 --> 00:29:48,521 Melanie? 687 00:29:49,757 --> 00:29:51,290 - Yeah. 688 00:29:53,027 --> 00:29:54,861 Every day. 689 00:30:02,169 --> 00:30:04,504 [sighing] I had one relationship 690 00:30:04,638 --> 00:30:07,306 for 15 years. 691 00:30:07,441 --> 00:30:10,642 Personal, intimate, 692 00:30:10,644 --> 00:30:12,778 and always our island. 693 00:30:12,914 --> 00:30:14,947 - Mm. 694 00:30:16,317 --> 00:30:20,052 - I just stayed on that island when she was gone. 695 00:30:21,923 --> 00:30:23,856 - Ah, yeah. 696 00:30:25,526 --> 00:30:27,993 Yeah, I know that place. 697 00:30:27,995 --> 00:30:30,396 - Yeah. 698 00:30:30,531 --> 00:30:35,267 At least you know your soulmate's still alive. 699 00:30:35,403 --> 00:30:38,870 - But those baby bells, Ben. 700 00:30:38,872 --> 00:30:41,140 Baby bells. 701 00:30:41,275 --> 00:30:44,343 [soft dramatic music] 702 00:30:44,478 --> 00:30:46,946 Nope. 703 00:30:47,081 --> 00:30:51,417 This--this is me now. 704 00:30:51,552 --> 00:30:53,018 [sighs shakily] 705 00:30:53,020 --> 00:30:54,754 - We wouldn't be on course for New Eden 706 00:30:54,888 --> 00:30:56,488 if it wasn't for you. 707 00:30:56,490 --> 00:31:00,159 ♪ ♪ 708 00:31:00,294 --> 00:31:02,962 And if it makes any difference, 709 00:31:03,097 --> 00:31:06,098 Layton still loves you too. 710 00:31:13,574 --> 00:31:17,643 - "In short, then he remained at home 15 days very quietly 711 00:31:17,645 --> 00:31:19,845 "without showing any signs of a desire 712 00:31:19,847 --> 00:31:22,448 to take up with his former--" 713 00:31:22,583 --> 00:31:24,049 Aren't you supposed to be panicking 714 00:31:24,185 --> 00:31:25,785 and making things worse for Zarah? 715 00:31:25,920 --> 00:31:29,188 - Yeah. I will again soon. 716 00:31:29,323 --> 00:31:32,524 How's he doing? - Comes and goes. 717 00:31:32,526 --> 00:31:35,194 The doctor says stimulation is good for the brain. 718 00:31:36,464 --> 00:31:39,232 He's not really much use to us as a vegetable. 719 00:31:41,268 --> 00:31:43,603 - You know, I used to say I wouldn't wish suspension 720 00:31:43,737 --> 00:31:45,438 on my worst enemy, but... 721 00:31:47,941 --> 00:31:50,542 Now I'm not so sure. 722 00:31:50,678 --> 00:31:52,011 Hey. 723 00:31:53,080 --> 00:31:55,347 It's dark in there, ain't it? 724 00:31:55,349 --> 00:31:57,483 - [breathes weakly] - [scoffs] 725 00:31:57,485 --> 00:31:59,084 He talk to anyone besides you today? 726 00:31:59,220 --> 00:32:00,219 Any visitors? [PA system chimes] 727 00:32:00,354 --> 00:32:01,220 - Audrey tried, 728 00:32:01,355 --> 00:32:02,287 but I stopped her. 729 00:32:02,289 --> 00:32:04,490 - Ding, dong, ding. 730 00:32:04,626 --> 00:32:06,025 - Dubs? 731 00:32:06,160 --> 00:32:07,627 You there? - Well, not long now. 732 00:32:07,761 --> 00:32:09,361 The baby's nearly with us. 733 00:32:09,363 --> 00:32:11,964 - Suspension drug is some nasty shit, huh? 734 00:32:12,900 --> 00:32:16,768 - Layton. Layton, the baby bells. 735 00:32:16,770 --> 00:32:19,038 - Yeah. - Uh-huh. 736 00:32:19,173 --> 00:32:21,641 - Hey, since you're so invested in my family, 737 00:32:21,775 --> 00:32:24,710 maybe you know who's trying to hurt them. 738 00:32:24,846 --> 00:32:26,979 - Oh, what happened? 739 00:32:27,114 --> 00:32:28,648 - Fire in the Market. 740 00:32:28,782 --> 00:32:30,650 You got any firebugs in your faithful? 741 00:32:30,784 --> 00:32:32,584 - The baby tree was arson? 742 00:32:32,720 --> 00:32:35,254 - Someone-- 743 00:32:35,389 --> 00:32:40,059 someone really hates you. 744 00:32:40,194 --> 00:32:42,194 - Thanks. Have a nice death nap. 745 00:32:42,330 --> 00:32:44,730 - Andre? Oh, there you are. 746 00:32:44,732 --> 00:32:46,398 Ben's reporting heavy smoke in Ag-Sec. 747 00:32:46,400 --> 00:32:48,067 We thought you'd want to know right away. 748 00:32:48,202 --> 00:32:50,402 [suspenseful music] 749 00:32:50,538 --> 00:32:52,204 It's in the Seed Bank car. 750 00:32:52,340 --> 00:32:54,806 - Get Till. - Yes, right, go on. 751 00:32:54,808 --> 00:32:56,141 - Temp's still low. 752 00:32:56,143 --> 00:32:58,410 - 55 seconds now, five minutes apart. 753 00:32:58,546 --> 00:33:00,479 - It's almost time to woman up, Zarah. 754 00:33:00,614 --> 00:33:02,147 - Find Andre. 755 00:33:02,283 --> 00:33:04,550 - Okay. - [groans] 756 00:33:04,552 --> 00:33:07,253 [alarm blaring] 757 00:33:09,290 --> 00:33:12,525 [vehicle rumbling] 758 00:33:14,428 --> 00:33:16,428 - What's going on? - Thick smoke up top. 759 00:33:16,564 --> 00:33:18,630 I pulled the alarm and got out of there. 760 00:33:18,766 --> 00:33:21,300 - Okay, stand back and wait for the Fire Brigade. 761 00:33:22,169 --> 00:33:24,904 - Fire's nine cars ahead. We got to clear out. 762 00:33:25,039 --> 00:33:26,171 What? - Ammonium nitrate. 763 00:33:26,173 --> 00:33:28,741 There's a bunch missing. 764 00:33:31,245 --> 00:33:34,113 - [coughing] [fire crackling] 765 00:33:34,248 --> 00:33:36,916 [ominous music] 766 00:33:37,051 --> 00:33:39,585 ♪ ♪ 767 00:33:39,587 --> 00:33:40,920 - What the hell? 768 00:33:41,055 --> 00:33:43,656 Now this guy is pissing me off. 769 00:33:50,131 --> 00:33:51,797 - [coughing] 770 00:33:51,933 --> 00:33:53,332 We can handle this, Andre. 771 00:33:53,467 --> 00:33:55,134 Zarah is calling for you. 772 00:33:55,269 --> 00:33:56,802 [beeping] What the hell is that? 773 00:33:56,804 --> 00:33:58,738 Some kind of prank? [beeping accelerates] 774 00:33:58,872 --> 00:33:59,939 - Get out! - Whoa! 775 00:34:00,074 --> 00:34:02,275 [explosion] 776 00:34:05,613 --> 00:34:06,479 - Whoa. - Oh, shit. 777 00:34:06,614 --> 00:34:07,480 - Is that another fire? 778 00:34:07,615 --> 00:34:08,481 - Yeah, that's in Ag-Sec. 779 00:34:08,616 --> 00:34:10,015 That's the Seed Bank car. 780 00:34:10,017 --> 00:34:11,950 Hello, I've got an explosion in Ag-Sec. 781 00:34:11,952 --> 00:34:13,853 I repeat, high-value car under threat. 782 00:34:15,823 --> 00:34:16,489 Oh, man. 783 00:34:16,624 --> 00:34:18,023 [high-pitched ringing] 784 00:34:18,025 --> 00:34:19,158 - [groans] 785 00:34:19,160 --> 00:34:21,260 - You guys okay? 786 00:34:22,563 --> 00:34:24,029 - Copy that. - Andre, you okay? 787 00:34:24,031 --> 00:34:25,898 - Seed Bank's secure. - Can you sit up? 788 00:34:26,033 --> 00:34:27,300 [alarm blaring] 789 00:34:27,434 --> 00:34:30,303 - [groaning, panting] 790 00:34:30,437 --> 00:34:33,105 [suspenseful music] 791 00:34:33,240 --> 00:34:34,106 Ugh. 792 00:34:34,241 --> 00:34:37,109 - [breathing heavily] 793 00:34:37,244 --> 00:34:41,780 ♪ ♪ 794 00:34:41,916 --> 00:34:43,582 - Javi. Yeah, we're all clear. 795 00:34:43,584 --> 00:34:45,851 No breach. All systems online. 796 00:34:45,853 --> 00:34:48,453 - Copy that. Seed Bank's secure. 797 00:34:48,589 --> 00:34:49,989 That was a close call, Ben. 798 00:34:50,124 --> 00:34:51,390 Could have been a hell of a lot worse, 799 00:34:51,392 --> 00:34:52,858 but it was a small bomb. 800 00:34:52,860 --> 00:34:54,593 It must have been detonated with a remote. 801 00:34:54,595 --> 00:34:56,529 - Yeah, because it was targeted. 802 00:34:56,664 --> 00:34:58,063 - Whoa, whoa, whoa, there, cowboys. 803 00:34:58,199 --> 00:35:01,066 You guys just took one hell of a knock. 804 00:35:01,068 --> 00:35:02,735 - Zarah. 805 00:35:02,870 --> 00:35:04,403 Get me down there. - [sighs] 806 00:35:04,405 --> 00:35:06,071 Okay. - [grunts] 807 00:35:06,207 --> 00:35:08,541 - [breathing shakily] What's with the alarms? 808 00:35:08,676 --> 00:35:10,876 Where's Andre? - Eyes on the prize, Z. 809 00:35:11,012 --> 00:35:12,678 He's on his way. What's her temperature? 810 00:35:12,680 --> 00:35:15,147 - 96.2 and dropping. Zarah, you need to start 811 00:35:15,282 --> 00:35:16,615 pushing or I need to start cutting. 812 00:35:16,617 --> 00:35:18,617 - What's happening to me? My baby. 813 00:35:18,619 --> 00:35:20,152 - Zarah, honey, listen to me. 814 00:35:20,287 --> 00:35:21,954 On the next contraction, I want you to start pushing 815 00:35:22,089 --> 00:35:24,156 like your life depends on it, because it might. 816 00:35:24,291 --> 00:35:26,359 Can you do that for me? 817 00:35:26,493 --> 00:35:29,362 - [breathing shakily] 818 00:35:29,496 --> 00:35:30,763 Oh, Liana. 819 00:35:33,568 --> 00:35:35,434 - Move. Move. 820 00:35:35,436 --> 00:35:37,436 Move, please. Out of the way. 821 00:35:37,572 --> 00:35:40,239 Okay. Move! 822 00:35:40,241 --> 00:35:41,541 Okay. 823 00:35:43,244 --> 00:35:44,977 Okay, almost there. 824 00:35:45,112 --> 00:35:46,912 - Just in time! She needs your help. 825 00:35:46,914 --> 00:35:48,513 - Hey, hey, hey. 826 00:35:48,649 --> 00:35:50,049 How was your morning? 827 00:35:50,184 --> 00:35:53,852 Uh, just push, honey. She's ice cold. 828 00:35:53,854 --> 00:35:55,721 - Her temperature's depressed, but it's what we expect. 829 00:35:55,856 --> 00:35:58,891 - It's critical. - Um, hey. 830 00:36:00,261 --> 00:36:01,860 Uh, okay. 831 00:36:01,862 --> 00:36:04,063 Zarah, I'm here, all right? 832 00:36:04,065 --> 00:36:07,466 I'm gonna get behind you now and I'm keeping you warm. 833 00:36:07,602 --> 00:36:09,668 Okay? And you're pushing. 834 00:36:09,670 --> 00:36:10,936 So you-- you can push, honey. 835 00:36:11,072 --> 00:36:12,271 Come on, you got this. - Andre. 836 00:36:12,407 --> 00:36:13,538 - You got this. - I can't. 837 00:36:13,674 --> 00:36:15,140 Andre, I'm sorry. - Mm-mm, mm-mm. 838 00:36:15,142 --> 00:36:17,476 Shh, shh, shh. - I made a terrible mistake. 839 00:36:17,612 --> 00:36:19,544 - Hey, no, you didn't. No, you didn't. 840 00:36:19,546 --> 00:36:21,013 You made a choice. You made a tough call 841 00:36:21,148 --> 00:36:22,481 in a world that wants to kill your daughter. 842 00:36:22,617 --> 00:36:24,083 Now come on. You got this, okay? 843 00:36:24,218 --> 00:36:26,752 - Listen to him, Zarah. It's mother against nature. 844 00:36:26,754 --> 00:36:29,354 - Right after this next part, push! 845 00:36:29,490 --> 00:36:32,892 - [groans] 846 00:36:33,027 --> 00:36:35,895 [dramatic music] 847 00:36:36,030 --> 00:36:42,969 ♪ ♪ 848 00:36:56,918 --> 00:37:03,923 ♪ ♪ 849 00:37:12,600 --> 00:37:15,468 - [laughing] - [panting] 850 00:37:15,603 --> 00:37:18,771 [baby crying] 851 00:37:40,094 --> 00:37:44,229 - At 7:53 p.m., Miss Zarah Ferami and Mr. Andre Layton 852 00:37:44,365 --> 00:37:48,633 became the proud parents of a healthy baby girl, 853 00:37:48,635 --> 00:37:52,738 weighing 6 pounds, 7 ounces. 854 00:37:54,509 --> 00:37:58,644 Both mother and daughter remain in good health. 855 00:38:01,916 --> 00:38:05,051 [train horn blares] 856 00:38:09,123 --> 00:38:12,458 [baby cooing] - [laughs] 857 00:38:19,734 --> 00:38:22,034 - [chuckles] 858 00:38:25,806 --> 00:38:26,672 - Last call. 859 00:38:26,807 --> 00:38:28,340 Last call. 860 00:38:28,476 --> 00:38:31,410 [indistinct chatter] 861 00:38:39,287 --> 00:38:42,221 - [humming] 862 00:39:06,781 --> 00:39:11,117 ♪ I'll beat the drum here in the cold ♪ 863 00:39:13,521 --> 00:39:18,457 ♪ My blood runs slow here in the winter ♪ 864 00:39:20,461 --> 00:39:24,596 ♪ You left me naked and exposed ♪ 865 00:39:24,598 --> 00:39:27,399 [playing guitar] 866 00:39:27,401 --> 00:39:31,470 ♪ I am that heart you sold to sorrow ♪ 867 00:39:33,273 --> 00:39:35,508 ♪ You could have given love ♪ 868 00:39:36,544 --> 00:39:39,045 ♪ You could have given love ♪ 869 00:39:40,348 --> 00:39:43,950 ♪ Oh, mercy, don't give up on me ♪ 870 00:39:44,084 --> 00:39:46,085 ♪ Wait ♪ 871 00:39:47,087 --> 00:39:49,255 ♪ Don't leave me ♪ 872 00:39:50,625 --> 00:39:53,159 ♪ Don't leave me ♪ 873 00:39:54,428 --> 00:39:59,098 ♪ Lead me to the light, it's getting red ♪ 874 00:40:00,969 --> 00:40:04,170 ♪ In the thin line ♪ 875 00:40:04,304 --> 00:40:08,341 ♪ In the thin line between love and hate ♪ 876 00:40:09,844 --> 00:40:16,949 ♪ ♪ 877 00:40:27,662 --> 00:40:32,899 ♪ Lead me to the light, it's getting red ♪ 878 00:40:34,068 --> 00:40:37,336 ♪ In the thin line ♪ 879 00:40:37,471 --> 00:40:41,473 ♪ In the thin line between love and hate ♪ 880 00:40:41,475 --> 00:40:43,209 [baby cooing] - Temperature's normal. 881 00:40:43,344 --> 00:40:44,677 Vitals are stable. 882 00:40:44,679 --> 00:40:47,145 You did well, Zarah. 883 00:40:47,147 --> 00:40:49,248 All of you did. 884 00:40:55,423 --> 00:40:59,091 - ♪ It's never black, it's never white ♪ 885 00:40:59,093 --> 00:41:01,027 - What do you think? 886 00:41:02,030 --> 00:41:04,697 - What's it mean? 887 00:41:04,699 --> 00:41:07,166 - She'll put the meaning in. 888 00:41:09,370 --> 00:41:12,839 - ♪ It's never wrong, it's never right ♪ 889 00:41:12,973 --> 00:41:15,074 ♪ Yeah, yeah ♪ 890 00:41:16,044 --> 00:41:20,779 ♪ In truth and lies, it's never simple ♪ 891 00:41:20,915 --> 00:41:25,251 ♪ Oh, you could have given love ♪ 892 00:41:25,386 --> 00:41:27,586 ♪ You could have given love ♪ 893 00:41:27,588 --> 00:41:29,522 - Hey, Liana. 894 00:41:34,662 --> 00:41:35,595 - Andre? 895 00:41:38,733 --> 00:41:40,533 - I will explain everything. 896 00:41:40,668 --> 00:41:44,170 But can we wait just a little bit? 897 00:41:46,206 --> 00:41:47,974 - Okay. 898 00:41:50,010 --> 00:41:52,211 - I just want to be here. 899 00:41:55,149 --> 00:41:57,349 - What the hell happened out there? 900 00:41:57,485 --> 00:42:00,086 - Somebody almost got him. 901 00:42:00,220 --> 00:42:03,289 - ♪ Wait, yeah ♪ 902 00:42:03,424 --> 00:42:06,358 ♪ Don't leave me ♪ 903 00:42:06,360 --> 00:42:08,427 ♪ Don't leave, don't leave ♪ 904 00:42:08,562 --> 00:42:10,629 ♪ Don't leave, don't leave me ♪ 905 00:42:10,631 --> 00:42:16,903 ♪ Lead me to the light, it's getting late, yeah ♪ 906 00:42:17,037 --> 00:42:20,372 ♪ In the thin line ♪ 907 00:42:20,374 --> 00:42:22,975 ♪ In the thin line ♪ 908 00:42:23,111 --> 00:42:25,577 ♪ Between love and hate ♪ 909 00:42:25,579 --> 00:42:28,580 [humming] 910 00:42:28,582 --> 00:42:35,555 ♪ ♪ 911 00:42:37,391 --> 00:42:40,459 [tense music] 912 00:42:40,594 --> 00:42:47,500 ♪ ♪ 913 00:43:05,219 --> 00:43:08,086 [dramatic music] 914 00:43:08,222 --> 00:43:15,328 ♪ ♪