1
00:00:45,512 --> 00:00:48,513
- My little soul,
2
00:00:48,649 --> 00:00:50,182
I haven't seen your face yet,
3
00:00:50,317 --> 00:00:53,518
but my love for you
is already limitless.
4
00:00:53,654 --> 00:00:55,588
[eerie music]
5
00:00:55,723 --> 00:00:57,590
[whimpering]
6
00:00:57,725 --> 00:01:00,793
You aren't just my child.
7
00:01:00,928 --> 00:01:02,661
You're the future.
8
00:01:02,797 --> 00:01:04,063
What's happening to me?
9
00:01:04,065 --> 00:01:05,731
My baby.
- Zarah, honey, listen to me.
10
00:01:05,866 --> 00:01:08,267
- As you grow up,
you'll hear many stories
11
00:01:08,403 --> 00:01:09,802
about your mother...
12
00:01:09,937 --> 00:01:11,670
[groaning]
- Breathe.
13
00:01:11,672 --> 00:01:13,338
Hard. Push!
14
00:01:13,474 --> 00:01:14,873
- How, aboard Big Alice,
15
00:01:14,875 --> 00:01:18,210
she assured
her survival yet again...
16
00:01:18,345 --> 00:01:21,080
[monitor beeping]
17
00:01:21,215 --> 00:01:23,816
And of your father
18
00:01:23,951 --> 00:01:26,218
changing what was left
of the world.
19
00:01:26,353 --> 00:01:29,554
[train rumbling]
20
00:01:29,556 --> 00:01:30,956
[sweeping dramatic music]
21
00:01:31,092 --> 00:01:32,691
Our journey to bring you
into this world
22
00:01:32,827 --> 00:01:36,229
has been brutal.
23
00:01:36,363 --> 00:01:39,098
[alarm blaring]
24
00:01:39,100 --> 00:01:40,032
- [coughs]
25
00:01:40,167 --> 00:01:41,567
- But I wouldn't
change a single
26
00:01:41,702 --> 00:01:43,436
misstep or agonizing decision
27
00:01:43,571 --> 00:01:45,304
that led to your life.
28
00:01:45,306 --> 00:01:49,241
[indistinct singing]
29
00:01:49,376 --> 00:01:51,110
- Get out!
30
00:01:51,112 --> 00:01:53,045
♪ ♪
31
00:01:53,180 --> 00:01:54,379
- I pray the choices
your father
32
00:01:54,515 --> 00:01:57,382
and I have made are gifts.
33
00:01:57,518 --> 00:02:01,186
The gift of a new life...
34
00:02:01,188 --> 00:02:02,922
[loud explosion]
35
00:02:03,057 --> 00:02:07,526
And the strength
to face its dangers
36
00:02:07,662 --> 00:02:09,394
on Snowpiercer,
37
00:02:09,530 --> 00:02:11,597
1,029 cars long.
38
00:02:11,732 --> 00:02:14,600
[dramatic music]
39
00:02:14,735 --> 00:02:21,841
♪ ♪
40
00:02:29,750 --> 00:02:32,485
[light music]
41
00:02:32,620 --> 00:02:36,088
[indistinct chatter]
42
00:02:36,223 --> 00:02:38,157
- Did you write down the name
of someone special
43
00:02:38,159 --> 00:02:39,892
you remember?
44
00:02:40,027 --> 00:02:41,360
So now you hang it on the tree.
45
00:02:41,496 --> 00:02:43,428
And then when the baby comes,
Andre and I will
46
00:02:43,564 --> 00:02:45,364
pick one that we really like.
47
00:02:45,500 --> 00:02:47,833
It's a Third Class tradition.
48
00:02:47,969 --> 00:02:49,835
- Someone wants to name
our girl "Ogai."
49
00:02:49,837 --> 00:02:51,770
[all chuckle]
50
00:02:51,772 --> 00:02:53,639
Tail tradition
was to name the baby
51
00:02:53,774 --> 00:02:55,040
after the nearest city.
52
00:02:55,176 --> 00:02:57,910
- That's right.
Winnipeg.
53
00:02:58,045 --> 00:02:59,845
- Let me hang it.
- Okay.
54
00:02:59,847 --> 00:03:05,584
♪ ♪
55
00:03:05,720 --> 00:03:06,785
- Mm.
- Perfect.
56
00:03:06,787 --> 00:03:08,587
- Okay, last names up, up.
57
00:03:08,723 --> 00:03:09,655
Get them up on the tree.
58
00:03:09,790 --> 00:03:11,456
[kids chattering]
59
00:03:11,458 --> 00:03:12,925
Okay, thank you.
60
00:03:15,730 --> 00:03:16,929
- Oh, there we go.
61
00:03:17,064 --> 00:03:19,232
- Uh, Miss Gillies?
62
00:03:22,003 --> 00:03:24,870
- Kar--Kargle?
[chuckles]
63
00:03:24,872 --> 00:03:26,005
That's a beautiful name,
Chunder.
64
00:03:26,140 --> 00:03:29,275
You can go put it on the tree.
65
00:03:35,282 --> 00:03:38,150
[monitor beeping]
66
00:03:48,363 --> 00:03:50,162
[intense music]
67
00:03:50,297 --> 00:03:51,697
♪ ♪
68
00:03:51,699 --> 00:03:54,700
[tense music]
69
00:03:54,702 --> 00:04:00,840
♪ ♪
70
00:04:01,842 --> 00:04:03,976
- Hey!
You are not coming in.
71
00:04:04,111 --> 00:04:05,244
You're not even supposed
to be in Second.
72
00:04:05,380 --> 00:04:06,379
- He's been attacked.
73
00:04:06,513 --> 00:04:08,113
I deserve to see him!
74
00:04:08,249 --> 00:04:11,050
- She's restricted to
Third Class and no Nightcar.
75
00:04:11,052 --> 00:04:12,317
- Ugh, that's right.
I'm blackballed.
76
00:04:12,453 --> 00:04:13,786
It's not the first time
in my life.
77
00:04:13,921 --> 00:04:15,320
- Okay, let's go.
Back downtrain.
78
00:04:15,322 --> 00:04:16,521
- Alex.
79
00:04:16,657 --> 00:04:18,123
Alex, is he awake?
80
00:04:18,259 --> 00:04:19,792
I know what the suspension
drugs can do.
81
00:04:19,927 --> 00:04:20,859
He needs me.
82
00:04:20,995 --> 00:04:22,461
- He really doesn't.
83
00:04:22,597 --> 00:04:23,662
- Come on.
Off we go.
84
00:04:23,664 --> 00:04:26,065
- But Alex.
No.
85
00:04:26,200 --> 00:04:27,332
Joseph!
86
00:04:27,468 --> 00:04:29,602
- [screaming]
87
00:04:29,737 --> 00:04:32,405
[intense music]
88
00:04:32,539 --> 00:04:33,872
- Joseph!
89
00:04:33,874 --> 00:04:35,675
Joseph!
90
00:04:37,412 --> 00:04:39,544
- Dull.
91
00:04:39,680 --> 00:04:40,880
Sharp.
92
00:04:41,015 --> 00:04:43,548
- Any new symptoms
these last few days?
93
00:04:43,684 --> 00:04:46,151
- New?
Uh, no.
94
00:04:46,153 --> 00:04:47,620
Sharp.
95
00:04:47,755 --> 00:04:50,289
- Increase in the pins
and needles sensation?
96
00:04:50,425 --> 00:04:51,824
- Uh, it's--
it's about the same.
97
00:04:51,959 --> 00:04:52,958
It comes and goes.
98
00:04:53,094 --> 00:04:54,359
It's the lack of sensation
99
00:04:54,495 --> 00:04:55,962
I'm worried about.
100
00:04:57,031 --> 00:04:59,832
Dull.
- Hm.
101
00:05:00,902 --> 00:05:03,502
- Dull.
- Hm.
102
00:05:03,504 --> 00:05:05,071
Hm.
103
00:05:07,842 --> 00:05:12,979
- Um, that was a new area.
104
00:05:14,915 --> 00:05:16,048
Um, is it spreading?
105
00:05:16,183 --> 00:05:18,117
- Mm, I can't tell yet.
106
00:05:18,119 --> 00:05:20,786
Perhaps it's shifting.
107
00:05:20,788 --> 00:05:22,455
- But my whole right leg
is still numb.
108
00:05:22,590 --> 00:05:23,856
That's not shifting.
109
00:05:23,991 --> 00:05:25,258
- Ugh, well,
110
00:05:25,392 --> 00:05:28,661
thermoreception
is very complex.
111
00:05:28,796 --> 00:05:31,130
Your TRP channels
are essentially
112
00:05:31,132 --> 00:05:32,597
restricting cold stimulus,
113
00:05:32,599 --> 00:05:35,334
editing how you process
injurious stimuli.
114
00:05:35,470 --> 00:05:38,471
Possibly, it's affecting
other sensations.
115
00:05:38,606 --> 00:05:41,874
Like, uh--like turning off
the light in your compartment,
116
00:05:42,009 --> 00:05:43,676
and the neighbor's
light blinks out as well.
117
00:05:43,811 --> 00:05:44,810
- But wait, is it, um--
118
00:05:44,812 --> 00:05:46,078
is that gonna get worse?
119
00:05:46,213 --> 00:05:49,148
- Very hard to say
at this point.
120
00:05:50,818 --> 00:05:53,886
[indistinct chatter]
121
00:05:59,226 --> 00:06:01,360
- Ooh.
- Hm.
122
00:06:01,496 --> 00:06:03,095
You okay?
You need to lay down?
123
00:06:03,230 --> 00:06:04,697
- No.
I need to sit up.
124
00:06:04,832 --> 00:06:06,299
- All right.
125
00:06:06,433 --> 00:06:08,100
You got this.
126
00:06:14,842 --> 00:06:16,909
- Uncle Till coming through.
127
00:06:17,044 --> 00:06:18,043
- [chuckles]
- What do you think
128
00:06:18,179 --> 00:06:20,379
of the name Alyssa?
129
00:06:20,515 --> 00:06:21,647
Are you okay?
130
00:06:21,782 --> 00:06:23,916
- [sighs]
I just feel really full.
131
00:06:24,051 --> 00:06:26,051
- Yeah, well, you are.
132
00:06:26,053 --> 00:06:27,520
- [scoffs, laughs]
133
00:06:27,655 --> 00:06:28,988
[exhales]
134
00:06:28,990 --> 00:06:30,189
[water dripping]
[grunts]
135
00:06:30,325 --> 00:06:33,258
- Uh, should this be happening?
136
00:06:33,260 --> 00:06:35,728
- I don't know.
- Oh, shit.
137
00:06:35,863 --> 00:06:37,330
- Oh, is that--
is that, uh--
138
00:06:37,464 --> 00:06:38,797
- My water breaking.
- That's when--yep, yes.
139
00:06:38,933 --> 00:06:39,932
That's what I was--
I was thinking.
140
00:06:40,067 --> 00:06:41,133
- We got to go.
- Right.
141
00:06:41,268 --> 00:06:42,134
Do you--
- Yeah, okay.
142
00:06:42,269 --> 00:06:43,336
- Can---can you, uh--
143
00:06:43,470 --> 00:06:44,337
- Okay, um--
144
00:06:44,471 --> 00:06:46,071
make way!
145
00:06:46,073 --> 00:06:48,140
[telephone rings]
146
00:06:48,275 --> 00:06:50,809
- Headwood Lab.
- [indistinct speech]
147
00:06:50,811 --> 00:06:53,145
- Oh.
Oh, my goodness.
148
00:06:53,280 --> 00:06:55,681
Yes.
Thank you.
149
00:06:55,816 --> 00:06:57,550
Code red.
Off you go.
150
00:06:57,685 --> 00:06:58,617
It's time.
151
00:06:58,619 --> 00:06:59,752
Zarah's in labor.
152
00:06:59,887 --> 00:07:01,486
Oh, my goodness.
Dr. Headwood.
153
00:07:01,488 --> 00:07:02,955
- Easy.
All the way to the end.
154
00:07:03,090 --> 00:07:03,956
- What?
You're taking her
155
00:07:04,091 --> 00:07:05,090
to the Headwood Lab?
156
00:07:05,092 --> 00:07:06,225
Zarah, let me help you.
157
00:07:06,361 --> 00:07:07,560
Can we help you?
- Yeah, I can do it.
158
00:07:07,695 --> 00:07:09,094
Let's go, you two.
- Oh, okay, fine.
159
00:07:09,096 --> 00:07:10,363
Okay, you got it?
160
00:07:10,497 --> 00:07:12,031
Come on.
161
00:07:12,166 --> 00:07:14,867
[vehicle whirring]
162
00:07:16,170 --> 00:07:19,038
Make way!
Clear the path!
163
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
- Is it baby time?
- Yes.
164
00:07:21,175 --> 00:07:23,175
- Soon, honey.
- Baby time!
165
00:07:23,310 --> 00:07:26,178
[cheers and applause]
166
00:07:26,313 --> 00:07:28,047
[suspenseful music]
167
00:07:28,182 --> 00:07:30,849
- Make way!
Make way!
168
00:07:30,851 --> 00:07:33,052
Emergency!
- Baby time!
169
00:07:33,187 --> 00:07:34,587
- I'm having a baby,
not a heart attack.
170
00:07:34,722 --> 00:07:36,655
- Yeah, I got the heart attack
part covered.
171
00:07:36,657 --> 00:07:37,923
Just take it slow.
172
00:07:38,059 --> 00:07:39,725
- Baby time!
Baby time!
173
00:07:39,727 --> 00:07:41,927
- Hooray!
- Okay.
174
00:07:42,063 --> 00:07:43,062
- Baby time, baby time!
- Winnie!
175
00:07:43,197 --> 00:07:44,063
- Out, out, out!
Scoot, scoot.
176
00:07:44,198 --> 00:07:45,198
Go, go. Scoot.
177
00:07:45,332 --> 00:07:47,332
Over here, Zarah. Yes.
178
00:07:47,468 --> 00:07:49,334
- Here?
- Yes, right there.
179
00:07:49,470 --> 00:07:51,404
- All right.
- Baby, baby, baby!
180
00:07:51,538 --> 00:07:53,072
- Uh, Till?
- Oh, yeah.
181
00:07:53,074 --> 00:07:55,274
Um, let's go, kiddo.
- Thank you.
182
00:07:55,410 --> 00:07:57,476
- Break a leg.
- [groaning]
183
00:07:57,478 --> 00:07:59,078
- Why is she three weeks early?
184
00:07:59,080 --> 00:08:00,545
- That's really not
out of the ordinary.
185
00:08:00,547 --> 00:08:02,547
- But a genetically modified
cold baby is,
186
00:08:02,549 --> 00:08:03,949
and that better have nothing
to do with it
187
00:08:04,085 --> 00:08:05,484
or I will put you
out of cold-lock myself.
188
00:08:05,620 --> 00:08:07,620
- I assure you, the birth
should be completely normal.
189
00:08:07,755 --> 00:08:09,554
- Should be is not good enough,
Doctor!
190
00:08:09,690 --> 00:08:10,890
- Andre.
- Huh?
191
00:08:11,025 --> 00:08:12,491
- We're here. I'm fine.
192
00:08:12,627 --> 00:08:13,558
- [huffs]
193
00:08:13,694 --> 00:08:14,560
- It's okay.
194
00:08:14,695 --> 00:08:15,560
[both chuckle]
195
00:08:15,696 --> 00:08:17,096
[sighs]
196
00:08:17,098 --> 00:08:23,669
♪ ♪
197
00:08:26,774 --> 00:08:28,007
- [sighs]
198
00:08:31,178 --> 00:08:32,711
- [gasps]
Ruth.
199
00:08:32,713 --> 00:08:33,779
Oh, thank God you're back.
200
00:08:33,781 --> 00:08:34,847
Oh, uh, it's time.
201
00:08:34,982 --> 00:08:36,315
Ms. Ferami's in labor.
202
00:08:36,317 --> 00:08:38,851
- Oh, goodness, she's early.
Is she all right?
203
00:08:38,986 --> 00:08:40,385
- Yeah, she's doing well,
I think.
204
00:08:40,521 --> 00:08:42,721
So do we sound the bells?
- Indeed we do.
205
00:08:42,857 --> 00:08:44,523
Some good news for once.
206
00:08:44,525 --> 00:08:47,059
Bells on the hour
till the baby comes.
207
00:08:47,194 --> 00:08:49,528
You'll find the birth protocols
in here.
208
00:08:49,530 --> 00:08:51,864
You know what, actually,
they've become quite fussy
209
00:08:51,999 --> 00:08:54,267
over time, so let's just, uh--
210
00:08:54,401 --> 00:08:56,135
let's just keep it loose.
211
00:08:56,271 --> 00:08:57,870
- Sorry, uh, keep it loose?
212
00:08:58,005 --> 00:08:59,472
- Tristan,
Hospitality is not gonna
213
00:08:59,606 --> 00:09:01,940
tie itself in knots
going by the book anymore.
214
00:09:01,942 --> 00:09:04,409
Let's use what we've learned
these past six months.
215
00:09:04,545 --> 00:09:07,146
Keep light on our feet
and meet needs proportionately.
216
00:09:07,282 --> 00:09:08,681
- Right.
I guess nobody
217
00:09:08,816 --> 00:09:10,349
really wants to hear
a klezmer band, do they?
218
00:09:10,485 --> 00:09:13,052
- Mm, nor do we need
to clean up confetti.
219
00:09:14,355 --> 00:09:17,456
[baby bells ringing]
220
00:09:19,026 --> 00:09:20,526
[sighs]
221
00:09:21,896 --> 00:09:23,696
[PA system chimes]
222
00:09:23,831 --> 00:09:27,766
- My fellow passengers, the day
has come to welcome the child
223
00:09:27,768 --> 00:09:31,236
of Ms. Zarah Ferami
and Mr. Andre Layton.
224
00:09:31,238 --> 00:09:33,906
As is tradition,
we will ring baby bells
225
00:09:34,041 --> 00:09:35,040
on the hour every hour...
226
00:09:35,176 --> 00:09:36,575
- So it's really happening?
227
00:09:36,711 --> 00:09:37,843
- It's on.
228
00:09:37,979 --> 00:09:39,444
First baby in a long time.
229
00:09:39,446 --> 00:09:42,247
[baby bells ringing]
230
00:09:42,249 --> 00:09:44,717
- Ding, ding.
231
00:09:46,187 --> 00:09:48,787
[monitor beeping]
232
00:09:48,923 --> 00:09:50,789
- Well, that must be
a good sign, right?
233
00:09:50,791 --> 00:09:52,858
- Eh, some people come around
just fine, others struggle.
234
00:09:52,994 --> 00:09:54,327
Hard to predict.
235
00:09:54,461 --> 00:09:56,261
He took a dose
straight to the heart, so...
236
00:09:56,397 --> 00:09:58,130
Try reading to him.
- [huffs]
237
00:09:58,265 --> 00:10:00,666
It'll be like book club,
but reversed.
238
00:10:00,668 --> 00:10:04,070
- Well, it might help--
mental stimulation.
239
00:10:05,540 --> 00:10:06,706
- [scoffs]
240
00:10:08,075 --> 00:10:10,543
Did you hear that, Dubs?
241
00:10:10,678 --> 00:10:15,114
As much as I would like,
your brain won't turn to mush.
242
00:10:18,686 --> 00:10:21,754
"'I know who I am,'
replied Don Quixote,
243
00:10:21,889 --> 00:10:23,422
'and I know that I may be...'"
244
00:10:23,424 --> 00:10:26,559
- Oh!
- "'Not be those I named,
245
00:10:26,694 --> 00:10:28,427
"but all the Twelve Peers
of France,
246
00:10:28,563 --> 00:10:31,163
"and even
all the Nine Worthies,
247
00:10:31,298 --> 00:10:32,497
since my achievements...'"
248
00:10:32,633 --> 00:10:35,300
- Ugh!
- "'They have done all together
249
00:10:35,436 --> 00:10:37,236
and each of them
on his own account.'"
250
00:10:37,238 --> 00:10:40,105
- Okay, breathe.
- [groaning]
251
00:10:40,241 --> 00:10:41,440
- Breathe.
252
00:10:41,576 --> 00:10:42,975
- Andre, the moment
I stop breathing,
253
00:10:43,110 --> 00:10:44,176
you will be the first to know.
254
00:10:44,311 --> 00:10:45,711
- Got it.
- 48 seconds.
255
00:10:45,846 --> 00:10:47,112
Just getting started.
256
00:10:47,248 --> 00:10:48,714
- [exhales]
I need to walk.
257
00:10:48,716 --> 00:10:50,649
- Yep, here we go.
- I can do it.
258
00:10:50,651 --> 00:10:52,251
- I know.
I'm always here to help.
259
00:10:52,387 --> 00:10:53,919
- You've done enough already.
- All right.
260
00:10:54,055 --> 00:10:55,120
Always here to do more.
261
00:10:55,122 --> 00:10:56,521
- [groaning]
- Okay.
262
00:10:56,657 --> 00:10:58,057
I got you.
- Oh, my God.
263
00:10:58,059 --> 00:10:59,992
- What's that?
264
00:11:00,127 --> 00:11:01,526
- Liana.
- What?
265
00:11:01,528 --> 00:11:03,729
- Liana, the damn name!
- Okay, here we go.
266
00:11:03,731 --> 00:11:05,398
- No, don't!
Don't, I like it.
267
00:11:05,532 --> 00:11:06,865
- All right, okay.
Yeah, cool, whatever you need.
268
00:11:06,867 --> 00:11:08,533
- All right,
can we gather round, everyone?
269
00:11:08,535 --> 00:11:10,669
Gather round, please.
- Okay, get in line.
270
00:11:10,805 --> 00:11:12,537
- It's not too often
that we get
271
00:11:12,673 --> 00:11:15,741
to celebrate a birth
on Snowpiercer, is it?
272
00:11:15,743 --> 00:11:18,477
Well, Zarah Ferami is in labor.
273
00:11:18,479 --> 00:11:21,414
And Mr. Layton is by her side.
274
00:11:21,548 --> 00:11:24,149
So the time is nigh
to light our tree.
275
00:11:24,151 --> 00:11:25,884
Hm? Tristan.
276
00:11:25,886 --> 00:11:29,088
[mystical music]
277
00:11:29,090 --> 00:11:31,023
[gasps]
Ooh.
278
00:11:31,158 --> 00:11:32,357
- It's so pretty.
279
00:11:32,493 --> 00:11:34,559
[people chattering]
280
00:11:34,561 --> 00:11:35,961
[electric crackling]
281
00:11:36,097 --> 00:11:37,296
[fire roaring]
282
00:11:37,298 --> 00:11:40,399
[people yelling,
children screaming]
283
00:11:43,438 --> 00:11:46,305
[tense music]
284
00:11:46,441 --> 00:11:47,973
♪ ♪
285
00:11:48,109 --> 00:11:49,308
[alarm blares]
286
00:11:49,310 --> 00:11:50,443
- What's that?
287
00:11:50,578 --> 00:11:52,245
- Shit!
288
00:11:54,381 --> 00:11:56,148
- Everybody out, please.
Let's go!
289
00:11:59,587 --> 00:12:01,988
[fire extinguishers spraying]
290
00:12:02,122 --> 00:12:03,522
- No, stay put.
291
00:12:03,524 --> 00:12:06,192
The fire crew's got it
under control.
292
00:12:06,326 --> 00:12:08,995
- Yeah, I'm coming up.
- I got this handled.
293
00:12:09,129 --> 00:12:10,796
It was just the tree
that was targeted.
294
00:12:10,931 --> 00:12:13,265
- A tree full of names
for my baby.
295
00:12:13,267 --> 00:12:15,133
- If I need you, I'll call you.
296
00:12:15,269 --> 00:12:17,736
Until then, stay.
297
00:12:17,738 --> 00:12:20,939
[tense music]
298
00:12:20,941 --> 00:12:22,875
♪ ♪
299
00:12:23,011 --> 00:12:24,142
- [grunts]
300
00:12:24,144 --> 00:12:25,344
[PA system chimes]
301
00:12:25,346 --> 00:12:26,412
[baby bells ringing]
302
00:12:26,547 --> 00:12:27,880
Where was it?
303
00:12:27,882 --> 00:12:29,348
- Uh, it's a stall
in the Market.
304
00:12:29,483 --> 00:12:31,283
Till's got it.
- You need to go?
305
00:12:31,419 --> 00:12:32,551
- No.
306
00:12:32,687 --> 00:12:33,886
- You sure?
- [chuckles]
307
00:12:33,888 --> 00:12:36,288
You trying to get rid of me?
- Maybe.
308
00:12:36,424 --> 00:12:37,756
I know how to breathe.
309
00:12:37,758 --> 00:12:39,291
And your daughter's not getting
310
00:12:39,427 --> 00:12:41,427
off this bus anytime soon,
right?
311
00:12:41,562 --> 00:12:43,629
- Last contraction
was half an hour ago.
312
00:12:43,764 --> 00:12:46,599
We won't let you miss this.
313
00:12:48,502 --> 00:12:50,703
- Thank you.
- Why is she here?
314
00:12:50,705 --> 00:12:52,371
- Because I don't trust you.
315
00:12:52,373 --> 00:12:55,041
That's why I've had her
watching Wilford and not you.
316
00:12:55,175 --> 00:12:57,043
- No, no, no, no, no.
This is a special birth.
317
00:12:57,177 --> 00:12:58,711
- You just said it wasn't.
- She's my doctor.
318
00:12:58,713 --> 00:13:00,913
She stays.
- So you'll fill Dr. Pelton in
319
00:13:01,049 --> 00:13:02,514
on all of it.
320
00:13:02,516 --> 00:13:05,451
- Oh, don't worry, I've got
a pretty good inkling already.
321
00:13:05,586 --> 00:13:07,319
- I won't be long.
- Take your time.
322
00:13:07,321 --> 00:13:09,722
I got this, remember?
323
00:13:09,724 --> 00:13:12,391
- [clears throat]
- FYI, Wilford's waking up.
324
00:13:12,393 --> 00:13:13,926
- Thank you.
325
00:13:13,928 --> 00:13:16,395
- It's gonna be fine.
- Yeah, I know.
326
00:13:16,530 --> 00:13:17,930
She's a good doctor.
327
00:13:17,932 --> 00:13:19,798
- Housing, mess, power plant,
328
00:13:19,934 --> 00:13:21,467
all important for New Eden.
329
00:13:21,602 --> 00:13:22,801
That's where I think
you can help.
330
00:13:22,937 --> 00:13:26,138
- With your Engineer friend.
331
00:13:26,274 --> 00:13:27,806
- [sighs]
Yes.
332
00:13:27,808 --> 00:13:29,875
That will help too.
333
00:13:30,010 --> 00:13:31,711
- How bad is he?
334
00:13:32,947 --> 00:13:34,613
- Listen, you know Wilford.
335
00:13:34,615 --> 00:13:35,814
You might be the only person
336
00:13:35,950 --> 00:13:37,416
that can help him
through this trauma
337
00:13:37,551 --> 00:13:40,720
as well as keep an eye
on his work, keep him on task.
338
00:13:41,822 --> 00:13:43,756
[beeping, door whooshes]
339
00:13:43,891 --> 00:13:46,358
Javi, you know Sykes?
340
00:13:46,360 --> 00:13:49,962
We did six months of hard track
together, didn't we?
341
00:13:49,964 --> 00:13:53,231
- Six months on a bullet
train sauna, yes, sir.
342
00:13:53,233 --> 00:13:55,501
- Well, Sykes is with us now,
and that's why we're here.
343
00:13:55,636 --> 00:13:57,035
- Why am I here?
344
00:13:57,171 --> 00:13:59,037
- I want you two
to spec every system
345
00:13:59,173 --> 00:14:01,307
and troubleshoot all plans
out of Ag-Sec.
346
00:14:01,442 --> 00:14:03,442
- [inaudible muttering]
347
00:14:03,444 --> 00:14:05,043
[laughs]
348
00:14:05,045 --> 00:14:07,713
- Is that a problem, Engineer?
349
00:14:09,383 --> 00:14:11,650
- She my apprentice?
350
00:14:11,786 --> 00:14:14,320
- No, she's your partner.
351
00:14:14,455 --> 00:14:17,189
- Why don't you
just say it, Ben?
352
00:14:17,325 --> 00:14:18,857
Say why I'm here.
353
00:14:18,859 --> 00:14:21,193
I'm too screwed up
to drive, right?
354
00:14:21,329 --> 00:14:22,661
- All right.
355
00:14:22,797 --> 00:14:25,864
I can't trust you
in the Engine yet, Javi.
356
00:14:25,866 --> 00:14:27,666
But we're getting
off this train soon,
357
00:14:27,802 --> 00:14:29,468
and there's no one I trust more
358
00:14:29,603 --> 00:14:31,804
in HVAC and Irrigation
than you two.
359
00:14:31,806 --> 00:14:33,940
So please follow the order.
360
00:14:34,074 --> 00:14:36,142
[PA system chimes]
361
00:14:36,276 --> 00:14:39,345
[baby bells ringing]
362
00:14:39,480 --> 00:14:40,580
- Yes, sir.
363
00:14:42,616 --> 00:14:44,350
- Yes, sir.
364
00:14:44,485 --> 00:14:47,353
[tense music]
365
00:14:47,488 --> 00:14:49,021
♪ ♪
366
00:14:49,157 --> 00:14:52,091
[indistinct chatter]
367
00:14:54,695 --> 00:14:56,829
- Winnie,
shouldn't you be in school?
368
00:14:56,965 --> 00:14:58,697
- No, 'cause the baby's coming.
369
00:14:58,833 --> 00:15:00,166
- Oh, that's right.
370
00:15:01,369 --> 00:15:03,236
- Pike!
371
00:15:04,839 --> 00:15:07,840
- Heya, Winnipeg.
[grunts]
372
00:15:07,842 --> 00:15:11,310
Hey, mind if I grab Ruth
for a sec?
373
00:15:11,445 --> 00:15:13,479
Yeah.
374
00:15:17,986 --> 00:15:19,051
Hi.
375
00:15:19,053 --> 00:15:21,854
- Hi.
- I heard about the fire.
376
00:15:21,856 --> 00:15:23,389
I wanted to make sure
you were okay.
377
00:15:23,524 --> 00:15:25,924
- I am, yes.
Thank you.
378
00:15:26,060 --> 00:15:28,060
- [huffs]
Didn't last long, right,
379
00:15:28,062 --> 00:15:31,197
your walk on the wild side?
380
00:15:31,331 --> 00:15:33,532
- Well, if it makes you
feel any better,
381
00:15:33,668 --> 00:15:35,201
they're not fitting very well.
382
00:15:35,336 --> 00:15:37,203
- Mm.
383
00:15:37,338 --> 00:15:39,572
There's hope.
384
00:15:41,141 --> 00:15:43,409
She can stop answering
to Layton,
385
00:15:43,544 --> 00:15:48,347
starts a chain of two
with that whippet, Mr. Pike.
386
00:15:48,349 --> 00:15:50,816
[chuckles]
- Mm.
387
00:15:50,951 --> 00:15:52,551
- [huffs]
388
00:15:52,687 --> 00:15:55,287
Well, it's your last chance.
389
00:15:55,289 --> 00:15:57,356
- Are you serious?
390
00:15:57,358 --> 00:15:58,424
And then what?
391
00:15:58,559 --> 00:16:00,959
- You plot your comeback.
392
00:16:01,095 --> 00:16:03,429
- I have.
This is it.
393
00:16:03,564 --> 00:16:05,364
I have a place, Pike.
394
00:16:05,366 --> 00:16:07,299
- Lucky you, Ruth.
395
00:16:07,301 --> 00:16:09,301
- It's my job
to put the dark days behind us
396
00:16:09,437 --> 00:16:11,904
and start something new.
397
00:16:11,906 --> 00:16:14,240
We're about to get off
and build a colony.
398
00:16:14,375 --> 00:16:16,742
- Oh, and you're all into this,
are you?
399
00:16:17,778 --> 00:16:18,911
[PA system chimes]
- I am, yeah.
400
00:16:18,913 --> 00:16:21,948
- Really?
[baby bells ringing]
401
00:16:23,451 --> 00:16:25,183
- [clears throat]
Um, um--
402
00:16:25,185 --> 00:16:27,586
Our newest passenger
is another hour closer.
403
00:16:27,588 --> 00:16:29,255
- Well...
- Uh, thank you.
404
00:16:29,390 --> 00:16:32,658
- You'd think
that one Layton was enough.
405
00:16:32,793 --> 00:16:35,695
- Come on.
This is a good day.
406
00:16:36,997 --> 00:16:38,331
- Hm.
407
00:16:40,935 --> 00:16:43,135
All right, see you, Winnie.
408
00:16:43,137 --> 00:16:44,103
- Bye, Pike.
409
00:16:45,874 --> 00:16:48,574
- See you around, Ruth.
410
00:17:13,301 --> 00:17:15,501
- Josie.
411
00:17:15,636 --> 00:17:16,502
- Sorry.
412
00:17:16,637 --> 00:17:18,304
Um, think I just got used
413
00:17:18,439 --> 00:17:20,806
to sleeping with the hum
of the Engine.
414
00:17:21,910 --> 00:17:24,577
Just came up here
to get some peace.
415
00:17:24,712 --> 00:17:27,647
- Baby bells a bit much
right now?
416
00:17:29,583 --> 00:17:30,716
- Hey.
417
00:17:30,851 --> 00:17:31,918
I'm really happy for them.
418
00:17:32,052 --> 00:17:34,353
It's great for everyone.
419
00:17:41,729 --> 00:17:44,197
- I'm down an Engineer.
420
00:17:46,266 --> 00:17:48,200
Get your ass out of that rack,
421
00:17:48,336 --> 00:17:50,169
I'll give you some
more helm time.
422
00:17:52,673 --> 00:17:54,540
- Really?
- Yeah.
423
00:17:54,675 --> 00:17:55,842
Really.
424
00:17:58,012 --> 00:18:00,746
- Unethical, unprofessional,
dangerous,
425
00:18:00,881 --> 00:18:02,280
and downright screwy.
426
00:18:02,282 --> 00:18:04,216
- Doc, I chose this.
- No comment.
427
00:18:04,352 --> 00:18:05,952
- It's not just
about giving my kid
428
00:18:06,086 --> 00:18:08,020
the best chance at survival.
429
00:18:08,156 --> 00:18:09,888
We all need more people
like Josie
430
00:18:10,024 --> 00:18:11,290
who can handle it outside.
431
00:18:11,425 --> 00:18:13,759
- Precisely.
The cold is a human killer.
432
00:18:13,894 --> 00:18:16,228
A doctor seeks to cure
what is fatal, no?
433
00:18:16,230 --> 00:18:18,497
- Except you won't stop.
- We need to evolve.
434
00:18:18,499 --> 00:18:20,499
Take a look out the window.
- Less than 3,000 of us left,
435
00:18:20,501 --> 00:18:22,434
and you're rolling the dice
with our genetic heritage.
436
00:18:22,570 --> 00:18:26,372
- Okay, okay, let's just
stick to this generation.
437
00:18:26,507 --> 00:18:27,640
- Still got a ways to go.
438
00:18:27,775 --> 00:18:29,908
- [groans]
- Breathe.
439
00:18:29,910 --> 00:18:32,578
[tense music]
440
00:18:32,713 --> 00:18:34,046
♪ ♪
441
00:18:34,182 --> 00:18:35,648
- Uh, what the hell
are you doing here?
442
00:18:35,650 --> 00:18:37,516
- She kicked me out.
- Yeah, well, that tracks.
443
00:18:37,518 --> 00:18:39,318
- So?
444
00:18:39,453 --> 00:18:40,853
- Power cord.
445
00:18:40,855 --> 00:18:42,254
Runs from the electrical box.
446
00:18:42,390 --> 00:18:43,589
Ignition point here.
447
00:18:43,724 --> 00:18:45,191
- Pour pattern to the tree.
448
00:18:45,325 --> 00:18:47,526
- Looks like someone exposed
the, uh--the wire.
449
00:18:47,528 --> 00:18:49,996
As soon as they turned
on the lights, woof.
450
00:18:50,130 --> 00:18:52,798
- Took some setting up.
451
00:18:52,933 --> 00:18:54,066
- They wanted an audience.
452
00:18:54,202 --> 00:18:57,336
- Or they wanted
to watch it themself.
453
00:18:57,338 --> 00:18:59,338
- Can't be that many
flammable liquids on the train.
454
00:18:59,340 --> 00:19:01,273
We'll make up a list.
- It's ethanol.
455
00:19:01,275 --> 00:19:03,742
I ran support
on a firebug case once.
456
00:19:03,744 --> 00:19:06,078
Guy was burning down
laundromats.
457
00:19:06,214 --> 00:19:09,415
That sweet smell,
almost rotten.
458
00:19:09,550 --> 00:19:11,149
Sticks with you.
459
00:19:11,285 --> 00:19:12,284
- Catch the guy?
- No.
460
00:19:12,420 --> 00:19:14,820
The world ended,
so joke's on him.
461
00:19:14,955 --> 00:19:16,889
- Okay.
462
00:19:17,025 --> 00:19:19,491
Well, the Nightcar has
a ready supply of ethanol
463
00:19:19,493 --> 00:19:21,493
and a little redheaded psycho
behind the bar
464
00:19:21,629 --> 00:19:22,828
who doesn't like me very much.
465
00:19:22,963 --> 00:19:24,230
- Mm.
Or it isn't about you.
466
00:19:24,365 --> 00:19:26,498
Some people just like
to see stuff burn.
467
00:19:26,500 --> 00:19:30,903
♪ ♪
468
00:19:34,475 --> 00:19:35,608
- Right,
which one of you slouches
469
00:19:35,743 --> 00:19:36,742
wants in on the Baby Pool?
470
00:19:36,877 --> 00:19:37,810
We've got length and weight
471
00:19:37,945 --> 00:19:39,211
or time and closest city.
472
00:19:39,346 --> 00:19:40,479
- Yeah, all right.
473
00:19:40,481 --> 00:19:42,214
I'll put a vintage fleece coat
474
00:19:42,349 --> 00:19:43,482
on 4:10 p.m.
475
00:19:43,484 --> 00:19:45,350
- Nice.
- 7 pounds, 2 ounces,
476
00:19:45,352 --> 00:19:47,820
and I'll put up a night
with my husband.
477
00:19:47,955 --> 00:19:49,488
[laughter]
- Okay.
478
00:19:49,490 --> 00:19:52,425
- That's upping the stakes.
Very nice.
479
00:19:52,559 --> 00:19:53,726
- Beer.
480
00:19:55,096 --> 00:19:56,228
- Oh.
Hold on.
481
00:19:56,363 --> 00:19:59,432
[rock music plays]
482
00:20:01,035 --> 00:20:02,968
Down to the pub on a big day?
483
00:20:03,104 --> 00:20:04,970
It's a bit old school.
484
00:20:04,972 --> 00:20:06,639
You'll get no judgment from me.
485
00:20:06,774 --> 00:20:09,708
- Looks like family life
suits you too.
486
00:20:09,710 --> 00:20:10,843
- I'm a changed man.
487
00:20:10,978 --> 00:20:12,311
- [scoffs]
- Are you?
488
00:20:12,447 --> 00:20:15,248
Circumstances tend to change,
but people--
489
00:20:15,382 --> 00:20:17,516
- Hey.
Bridezilla,
490
00:20:17,518 --> 00:20:18,851
where were you this morning?
491
00:20:18,986 --> 00:20:21,654
- If you must know,
in bed with him.
492
00:20:21,789 --> 00:20:23,922
- Ah, that's--
that's beautiful.
493
00:20:23,924 --> 00:20:27,126
- Tell us about your alcohol
supply chain, LJ.
494
00:20:27,128 --> 00:20:28,393
- We get the grain from Ag-Sec.
495
00:20:28,395 --> 00:20:29,595
Our distillers
make the ethanol,
496
00:20:29,730 --> 00:20:31,664
and then we water it down
and send it out.
497
00:20:31,799 --> 00:20:34,733
- But when it arrives,
it's pure?
498
00:20:34,735 --> 00:20:36,335
Highly flammable?
499
00:20:36,471 --> 00:20:37,936
- Oh.
- [scoffs]
500
00:20:37,938 --> 00:20:38,871
- So that's what this is about?
501
00:20:39,006 --> 00:20:40,605
The fire in the Market?
502
00:20:40,607 --> 00:20:42,141
Come on, Bess,
we're not vandals.
503
00:20:42,143 --> 00:20:44,277
- Guess when it's
Mr. Layton's baby tree,
504
00:20:44,411 --> 00:20:48,080
it's not vandalism,
it's terrorism.
505
00:20:48,215 --> 00:20:50,415
We measure our ethanol
to the teaspoon.
506
00:20:50,417 --> 00:20:51,884
Wilford ran a tight ship.
507
00:20:52,019 --> 00:20:55,354
So if you want to check
our inventory, go right ahead.
508
00:20:55,356 --> 00:20:56,555
- Okay, okay.
- Mm.
509
00:20:56,557 --> 00:20:57,556
- Look,
510
00:20:57,692 --> 00:21:00,025
we're all good citizens,
check the books.
511
00:21:00,161 --> 00:21:02,461
Then you want to check
the speakeasy in the Market.
512
00:21:03,564 --> 00:21:06,265
Come on.
I'll take you.
513
00:21:08,102 --> 00:21:10,769
- Should've hit her.
- Mm-hmm.
514
00:21:10,771 --> 00:21:13,172
- That is 140k.
515
00:21:13,308 --> 00:21:15,908
- Yes, it is.
- [laughs]
516
00:21:16,043 --> 00:21:18,243
Do you want more?
517
00:21:18,245 --> 00:21:19,312
- You tell me.
518
00:21:19,446 --> 00:21:21,580
- [sucks teeth]
Okay.
519
00:21:21,716 --> 00:21:23,182
- All right.
520
00:21:23,184 --> 00:21:25,918
- Find the sweet spot.
521
00:21:26,053 --> 00:21:28,221
Easing off.
522
00:21:29,790 --> 00:21:31,390
- There you go.
You're leveled out.
523
00:21:31,392 --> 00:21:33,658
- Ah--
[laughs]
524
00:21:33,660 --> 00:21:34,860
Ah!
525
00:21:34,996 --> 00:21:36,195
Autopilot.
526
00:21:36,197 --> 00:21:38,531
- Yes.
- [laughs]
527
00:21:38,665 --> 00:21:40,533
- We are now
a perpetual motion machine.
528
00:21:40,668 --> 00:21:42,735
- Hm.
- Minus all the worn bits
529
00:21:42,870 --> 00:21:44,069
and the glitches.
530
00:21:44,071 --> 00:21:46,471
- Yeah.
Mm, and the human factor.
531
00:21:46,473 --> 00:21:48,441
- And the human factor.
532
00:21:49,810 --> 00:21:52,745
- I can see
why Melanie loved it.
533
00:21:56,483 --> 00:21:57,450
Um--
534
00:21:59,220 --> 00:22:00,285
[laughs]
I think I need
535
00:22:00,287 --> 00:22:03,155
to overshare something.
536
00:22:03,290 --> 00:22:04,890
- Really?
537
00:22:05,026 --> 00:22:06,559
What do you got?
538
00:22:07,828 --> 00:22:09,962
- Demonstration?
539
00:22:10,097 --> 00:22:11,697
- Let's go.
540
00:22:11,832 --> 00:22:14,734
[tense music]
541
00:22:15,570 --> 00:22:17,836
- Observe.
- A real demonstration.
542
00:22:17,838 --> 00:22:18,971
- Mm-hmm.
- Okay.
543
00:22:19,106 --> 00:22:26,179
♪ ♪
544
00:22:29,650 --> 00:22:30,916
- Whoa, whoa,
what are you doing?
545
00:22:30,918 --> 00:22:32,184
- It's all right.
Can't feel anything.
546
00:22:32,319 --> 00:22:33,786
- Why not?
- 'Cause it's
547
00:22:33,921 --> 00:22:35,520
a side effect
from the cold resistance.
548
00:22:35,656 --> 00:22:38,191
- All right,
let's just take that out.
549
00:22:38,325 --> 00:22:41,194
You're gonna hurt yourself.
550
00:22:44,665 --> 00:22:47,933
- [groaning]
- Don't hold your breath.
551
00:22:47,935 --> 00:22:50,469
There you go.
- 48 seconds, 15 minutes apart.
552
00:22:50,605 --> 00:22:52,205
- She's cold.
You okay?
553
00:22:52,339 --> 00:22:54,139
You feel cold?
- Yeah.
554
00:22:54,275 --> 00:22:55,741
[suspenseful music]
555
00:22:55,743 --> 00:22:57,943
- 96.8.
- That's way too low.
556
00:22:57,945 --> 00:22:59,612
Let's warm her up.
- What's wrong?
557
00:22:59,747 --> 00:23:01,214
- The warming blankets
are over there.
558
00:23:01,348 --> 00:23:02,948
It's not entirely unexpected.
559
00:23:03,084 --> 00:23:04,417
- What's that supposed to mean?
560
00:23:04,551 --> 00:23:05,818
- The late Dr. Headwood,
may he rest in peace,
561
00:23:05,953 --> 00:23:08,621
anticipated a slight drop
in host temperature.
562
00:23:08,756 --> 00:23:10,222
- Oh!
You're the "host."
563
00:23:10,357 --> 00:23:12,425
Then what did he predict?
Hypothermia?
564
00:23:12,559 --> 00:23:13,759
Do you want me to call Andre?
565
00:23:13,761 --> 00:23:15,428
- No, not yet.
I'm fine.
566
00:23:15,562 --> 00:23:17,763
Just another heating blanket.
567
00:23:17,898 --> 00:23:19,899
- I'll get it.
568
00:23:20,034 --> 00:23:23,035
♪ ♪
569
00:23:23,170 --> 00:23:25,571
- 90 degree elbows.
570
00:23:27,909 --> 00:23:29,842
Female to female...
[dog growling]
571
00:23:29,977 --> 00:23:32,711
3 inch...
- [breathing shakily]
572
00:23:32,713 --> 00:23:34,647
- 16 pieces.
573
00:23:34,782 --> 00:23:37,316
[growling continues]
Get that, Javi?
574
00:23:37,318 --> 00:23:39,518
- Uh, yeah, yeah.
Yeah, I got it.
575
00:23:39,520 --> 00:23:40,920
[dog barks]
576
00:23:41,989 --> 00:23:44,323
- There are a bunch
of reducers up here too, but--
577
00:23:44,459 --> 00:23:47,360
[dog barking]
- [breathing heavily]
578
00:23:50,197 --> 00:23:51,264
- Hey.
579
00:23:51,398 --> 00:23:53,198
[metal clangs]
580
00:23:53,334 --> 00:23:56,401
Let's--let's take a break.
581
00:23:56,403 --> 00:23:59,539
- [breathing heavily]
582
00:24:02,877 --> 00:24:05,744
[tense music]
583
00:24:05,880 --> 00:24:12,618
♪ ♪
584
00:24:16,023 --> 00:24:17,623
- May I?
585
00:24:27,234 --> 00:24:28,701
[sighs]
586
00:24:30,505 --> 00:24:32,405
Do you remember it?
587
00:24:39,246 --> 00:24:41,580
I don't.
588
00:24:41,582 --> 00:24:44,049
Just fragments.
589
00:24:44,051 --> 00:24:45,851
I don't even remember
590
00:24:45,853 --> 00:24:48,421
what I did to piss Wilford off.
591
00:24:51,392 --> 00:24:55,660
But while the dog
was attacking me,
592
00:24:55,662 --> 00:24:58,463
all I could think was,
593
00:24:58,599 --> 00:25:01,334
well, it's not the dog's fault.
594
00:25:03,604 --> 00:25:05,538
It's weird, right?
595
00:25:05,673 --> 00:25:08,474
That part stuck with me.
596
00:25:13,080 --> 00:25:14,614
Hey.
597
00:25:16,884 --> 00:25:20,085
- Wilford had things
clamped down pretty tight.
598
00:25:20,221 --> 00:25:22,087
Not even he could keep
the underground stills
599
00:25:22,089 --> 00:25:23,689
from running.
600
00:25:23,691 --> 00:25:26,291
[muffled music]
601
00:25:26,427 --> 00:25:28,293
Right through there.
602
00:25:28,429 --> 00:25:29,428
- You're not gonna
come in with us?
603
00:25:29,564 --> 00:25:32,765
- No.
They're his people.
604
00:25:32,900 --> 00:25:35,500
They're the competition,
they can sod off.
605
00:25:35,636 --> 00:25:38,837
- You hear anything,
pass it on to Till.
606
00:25:38,973 --> 00:25:40,039
- Happy to help.
607
00:25:40,041 --> 00:25:43,409
[indistinct chatter,
glasses clinking]
608
00:25:44,845 --> 00:25:46,679
[laughter]
609
00:25:48,315 --> 00:25:50,416
- As you were, everyone.
610
00:25:51,719 --> 00:25:53,920
We're just here
to talk to management.
611
00:26:02,797 --> 00:26:05,664
- Well,
we pilfer for grain, potato.
612
00:26:05,800 --> 00:26:09,402
Turn 'em into fuel for heat,
cooking, light.
613
00:26:09,536 --> 00:26:11,404
Everything else, we make booze.
614
00:26:11,538 --> 00:26:13,606
- I did not know
you had this skill, Z.
615
00:26:13,741 --> 00:26:15,874
- Come on, man.
Evolve or die, right?
616
00:26:15,876 --> 00:26:18,143
It's the damn Tail
all over again.
617
00:26:18,279 --> 00:26:19,544
- Why is that one cloudy?
618
00:26:19,680 --> 00:26:22,681
[tense music]
619
00:26:22,683 --> 00:26:28,754
♪ ♪
620
00:26:28,756 --> 00:26:30,890
- Son of a bitch.
This is water.
621
00:26:34,295 --> 00:26:35,895
- [clears throat]
622
00:26:36,030 --> 00:26:39,599
- Somebody ran off
with a bunch of my shit.
623
00:26:45,440 --> 00:26:47,907
- It did not take this much
ethanol to start that fire,
624
00:26:48,042 --> 00:26:50,309
so someone's out here
with a lot more.
625
00:26:50,311 --> 00:26:52,377
- One fire, it's a statement.
626
00:26:52,379 --> 00:26:53,979
We get another,
it's a campaign.
627
00:26:54,115 --> 00:26:55,648
Then it's about
shaking people's faith.
628
00:26:55,783 --> 00:26:58,183
- Yeah, but in what?
New Eden or me?
629
00:26:58,319 --> 00:27:00,185
- It's adorable you think
there's a difference.
630
00:27:00,321 --> 00:27:02,655
[PA system chimes]
[baby bells ringing]
631
00:27:02,790 --> 00:27:05,124
You got to get downtrain,
daddy-o.
632
00:27:05,126 --> 00:27:06,792
- Nah, she'll call.
633
00:27:06,794 --> 00:27:08,727
Pelton said Wilford's
coming out of suspension.
634
00:27:08,729 --> 00:27:10,262
Maybe he'll spill some secrets.
635
00:27:10,397 --> 00:27:11,530
- Okay.
I, uh--
636
00:27:11,666 --> 00:27:14,133
I'm gonna go have
a talk with Audrey.
637
00:27:14,268 --> 00:27:16,201
She does hate your guts.
638
00:27:16,203 --> 00:27:18,404
- Describing a lot
of people right now, Till.
639
00:27:19,540 --> 00:27:22,407
[dramatic music]
640
00:27:22,543 --> 00:27:25,945
♪ ♪
641
00:27:29,683 --> 00:27:32,752
[indistinct chatter]
642
00:27:33,421 --> 00:27:34,886
- [groans]
643
00:27:35,022 --> 00:27:38,124
[music plays softly]
644
00:27:39,961 --> 00:27:43,829
- What are you celebrating,
Audrey?
645
00:27:43,831 --> 00:27:46,632
- Oh.
It's you.
646
00:27:46,768 --> 00:27:48,033
Have a seat.
647
00:27:48,035 --> 00:27:49,769
We can play
our old jailor games.
648
00:27:49,904 --> 00:27:51,571
- Where were you earlier
649
00:27:51,705 --> 00:27:54,640
when the fire started?
650
00:27:54,642 --> 00:27:57,709
- I watched it.
[laughs]
651
00:27:57,845 --> 00:28:01,013
- She's cut off.
652
00:28:03,451 --> 00:28:04,650
- Oh.
653
00:28:04,786 --> 00:28:07,186
[laughs]
Ooh, full K-9 mode.
654
00:28:07,321 --> 00:28:10,122
That's exciting.
- The fire, Audrey.
655
00:28:10,257 --> 00:28:11,791
Do you know anything about it?
656
00:28:11,926 --> 00:28:13,459
- I won't answer
any of your questions
657
00:28:13,594 --> 00:28:17,329
until you come back
in your old Brakeman uniform.
658
00:28:17,465 --> 00:28:18,798
Oh, come on.
659
00:28:18,933 --> 00:28:20,800
Don't tell me
you never thought of it,
660
00:28:20,935 --> 00:28:23,268
me locked in
that cage every night.
661
00:28:23,270 --> 00:28:26,538
- Not even once.
You're a mess.
662
00:28:26,674 --> 00:28:28,540
- Ugh.
663
00:28:28,542 --> 00:28:30,876
And you're a bad liar.
664
00:28:30,878 --> 00:28:32,478
- Audrey...
665
00:28:32,614 --> 00:28:34,079
[soft dramatic music]
666
00:28:34,215 --> 00:28:38,083
You're gonna need to hurry up
and find your rock bottom
667
00:28:38,219 --> 00:28:39,619
or you're never coming back.
668
00:28:39,753 --> 00:28:42,021
- You don't know me, Bess.
669
00:28:42,156 --> 00:28:45,891
- I know who you were.
670
00:28:45,893 --> 00:28:48,961
A healer, remember?
671
00:28:50,164 --> 00:28:52,364
I saw it with my own eyes.
672
00:28:52,500 --> 00:28:54,366
I watched you make people's
pain go away,
673
00:28:54,502 --> 00:28:57,303
so to hell with you
for giving it all up.
674
00:28:57,305 --> 00:29:01,040
'Cause we're all gonna need it
when we get off this train.
675
00:29:01,175 --> 00:29:03,375
Pull yourself together.
676
00:29:03,511 --> 00:29:10,416
♪ ♪
677
00:29:14,055 --> 00:29:15,321
- You were ruined by frostbite.
678
00:29:15,456 --> 00:29:19,124
["Walkin' After Midnight"
playing on radio]
679
00:29:19,126 --> 00:29:22,328
You're kind of a miracle,
Josie.
680
00:29:22,330 --> 00:29:23,595
- Yeah.
681
00:29:23,731 --> 00:29:25,932
I know, I know.
Just--
682
00:29:27,201 --> 00:29:30,136
It's hard to live on duty
sometimes, you know?
683
00:29:34,676 --> 00:29:37,877
And you know that better
than anyone.
684
00:29:38,012 --> 00:29:39,512
- Accurate.
685
00:29:44,218 --> 00:29:47,219
- Do you miss her?
686
00:29:47,355 --> 00:29:48,521
Melanie?
687
00:29:49,757 --> 00:29:51,290
- Yeah.
688
00:29:53,027 --> 00:29:54,861
Every day.
689
00:30:02,169 --> 00:30:04,504
[sighing]
I had one relationship
690
00:30:04,638 --> 00:30:07,306
for 15 years.
691
00:30:07,441 --> 00:30:10,642
Personal, intimate,
692
00:30:10,644 --> 00:30:12,778
and always our island.
693
00:30:12,914 --> 00:30:14,947
- Mm.
694
00:30:16,317 --> 00:30:20,052
- I just stayed on that island
when she was gone.
695
00:30:21,923 --> 00:30:23,856
- Ah, yeah.
696
00:30:25,526 --> 00:30:27,993
Yeah, I know that place.
697
00:30:27,995 --> 00:30:30,396
- Yeah.
698
00:30:30,531 --> 00:30:35,267
At least you know
your soulmate's still alive.
699
00:30:35,403 --> 00:30:38,870
- But those baby bells, Ben.
700
00:30:38,872 --> 00:30:41,140
Baby bells.
701
00:30:41,275 --> 00:30:44,343
[soft dramatic music]
702
00:30:44,478 --> 00:30:46,946
Nope.
703
00:30:47,081 --> 00:30:51,417
This--this is me now.
704
00:30:51,552 --> 00:30:53,018
[sighs shakily]
705
00:30:53,020 --> 00:30:54,754
- We wouldn't be on course
for New Eden
706
00:30:54,888 --> 00:30:56,488
if it wasn't for you.
707
00:30:56,490 --> 00:31:00,159
♪ ♪
708
00:31:00,294 --> 00:31:02,962
And if it makes any difference,
709
00:31:03,097 --> 00:31:06,098
Layton still loves you too.
710
00:31:13,574 --> 00:31:17,643
- "In short, then he remained
at home 15 days very quietly
711
00:31:17,645 --> 00:31:19,845
"without showing any signs
of a desire
712
00:31:19,847 --> 00:31:22,448
to take up with his former--"
713
00:31:22,583 --> 00:31:24,049
Aren't you supposed
to be panicking
714
00:31:24,185 --> 00:31:25,785
and making things worse
for Zarah?
715
00:31:25,920 --> 00:31:29,188
- Yeah.
I will again soon.
716
00:31:29,323 --> 00:31:32,524
How's he doing?
- Comes and goes.
717
00:31:32,526 --> 00:31:35,194
The doctor says stimulation
is good for the brain.
718
00:31:36,464 --> 00:31:39,232
He's not really much use
to us as a vegetable.
719
00:31:41,268 --> 00:31:43,603
- You know, I used to say
I wouldn't wish suspension
720
00:31:43,737 --> 00:31:45,438
on my worst enemy, but...
721
00:31:47,941 --> 00:31:50,542
Now I'm not so sure.
722
00:31:50,678 --> 00:31:52,011
Hey.
723
00:31:53,080 --> 00:31:55,347
It's dark in there, ain't it?
724
00:31:55,349 --> 00:31:57,483
- [breathes weakly]
- [scoffs]
725
00:31:57,485 --> 00:31:59,084
He talk to anyone besides
you today?
726
00:31:59,220 --> 00:32:00,219
Any visitors?
[PA system chimes]
727
00:32:00,354 --> 00:32:01,220
- Audrey tried,
728
00:32:01,355 --> 00:32:02,287
but I stopped her.
729
00:32:02,289 --> 00:32:04,490
- Ding, dong, ding.
730
00:32:04,626 --> 00:32:06,025
- Dubs?
731
00:32:06,160 --> 00:32:07,627
You there?
- Well, not long now.
732
00:32:07,761 --> 00:32:09,361
The baby's nearly with us.
733
00:32:09,363 --> 00:32:11,964
- Suspension drug
is some nasty shit, huh?
734
00:32:12,900 --> 00:32:16,768
- Layton.
Layton, the baby bells.
735
00:32:16,770 --> 00:32:19,038
- Yeah.
- Uh-huh.
736
00:32:19,173 --> 00:32:21,641
- Hey, since you're so invested
in my family,
737
00:32:21,775 --> 00:32:24,710
maybe you know who's trying
to hurt them.
738
00:32:24,846 --> 00:32:26,979
- Oh, what happened?
739
00:32:27,114 --> 00:32:28,648
- Fire in the Market.
740
00:32:28,782 --> 00:32:30,650
You got any firebugs
in your faithful?
741
00:32:30,784 --> 00:32:32,584
- The baby tree was arson?
742
00:32:32,720 --> 00:32:35,254
- Someone--
743
00:32:35,389 --> 00:32:40,059
someone really hates you.
744
00:32:40,194 --> 00:32:42,194
- Thanks.
Have a nice death nap.
745
00:32:42,330 --> 00:32:44,730
- Andre?
Oh, there you are.
746
00:32:44,732 --> 00:32:46,398
Ben's reporting heavy smoke
in Ag-Sec.
747
00:32:46,400 --> 00:32:48,067
We thought you'd want
to know right away.
748
00:32:48,202 --> 00:32:50,402
[suspenseful music]
749
00:32:50,538 --> 00:32:52,204
It's in the Seed Bank car.
750
00:32:52,340 --> 00:32:54,806
- Get Till.
- Yes, right, go on.
751
00:32:54,808 --> 00:32:56,141
- Temp's still low.
752
00:32:56,143 --> 00:32:58,410
- 55 seconds now,
five minutes apart.
753
00:32:58,546 --> 00:33:00,479
- It's almost time to woman up,
Zarah.
754
00:33:00,614 --> 00:33:02,147
- Find Andre.
755
00:33:02,283 --> 00:33:04,550
- Okay.
- [groans]
756
00:33:04,552 --> 00:33:07,253
[alarm blaring]
757
00:33:09,290 --> 00:33:12,525
[vehicle rumbling]
758
00:33:14,428 --> 00:33:16,428
- What's going on?
- Thick smoke up top.
759
00:33:16,564 --> 00:33:18,630
I pulled the alarm
and got out of there.
760
00:33:18,766 --> 00:33:21,300
- Okay, stand back and wait
for the Fire Brigade.
761
00:33:22,169 --> 00:33:24,904
- Fire's nine cars ahead.
We got to clear out.
762
00:33:25,039 --> 00:33:26,171
What?
- Ammonium nitrate.
763
00:33:26,173 --> 00:33:28,741
There's a bunch missing.
764
00:33:31,245 --> 00:33:34,113
- [coughing]
[fire crackling]
765
00:33:34,248 --> 00:33:36,916
[ominous music]
766
00:33:37,051 --> 00:33:39,585
♪ ♪
767
00:33:39,587 --> 00:33:40,920
- What the hell?
768
00:33:41,055 --> 00:33:43,656
Now this guy is pissing me off.
769
00:33:50,131 --> 00:33:51,797
- [coughing]
770
00:33:51,933 --> 00:33:53,332
We can handle this, Andre.
771
00:33:53,467 --> 00:33:55,134
Zarah is calling for you.
772
00:33:55,269 --> 00:33:56,802
[beeping]
What the hell is that?
773
00:33:56,804 --> 00:33:58,738
Some kind of prank?
[beeping accelerates]
774
00:33:58,872 --> 00:33:59,939
- Get out!
- Whoa!
775
00:34:00,074 --> 00:34:02,275
[explosion]
776
00:34:05,613 --> 00:34:06,479
- Whoa.
- Oh, shit.
777
00:34:06,614 --> 00:34:07,480
- Is that another fire?
778
00:34:07,615 --> 00:34:08,481
- Yeah, that's in Ag-Sec.
779
00:34:08,616 --> 00:34:10,015
That's the Seed Bank car.
780
00:34:10,017 --> 00:34:11,950
Hello, I've got an explosion
in Ag-Sec.
781
00:34:11,952 --> 00:34:13,853
I repeat,
high-value car under threat.
782
00:34:15,823 --> 00:34:16,489
Oh, man.
783
00:34:16,624 --> 00:34:18,023
[high-pitched ringing]
784
00:34:18,025 --> 00:34:19,158
- [groans]
785
00:34:19,160 --> 00:34:21,260
- You guys okay?
786
00:34:22,563 --> 00:34:24,029
- Copy that.
- Andre, you okay?
787
00:34:24,031 --> 00:34:25,898
- Seed Bank's secure.
- Can you sit up?
788
00:34:26,033 --> 00:34:27,300
[alarm blaring]
789
00:34:27,434 --> 00:34:30,303
- [groaning, panting]
790
00:34:30,437 --> 00:34:33,105
[suspenseful music]
791
00:34:33,240 --> 00:34:34,106
Ugh.
792
00:34:34,241 --> 00:34:37,109
- [breathing heavily]
793
00:34:37,244 --> 00:34:41,780
♪ ♪
794
00:34:41,916 --> 00:34:43,582
- Javi.
Yeah, we're all clear.
795
00:34:43,584 --> 00:34:45,851
No breach.
All systems online.
796
00:34:45,853 --> 00:34:48,453
- Copy that.
Seed Bank's secure.
797
00:34:48,589 --> 00:34:49,989
That was a close call, Ben.
798
00:34:50,124 --> 00:34:51,390
Could have been
a hell of a lot worse,
799
00:34:51,392 --> 00:34:52,858
but it was a small bomb.
800
00:34:52,860 --> 00:34:54,593
It must have been detonated
with a remote.
801
00:34:54,595 --> 00:34:56,529
- Yeah,
because it was targeted.
802
00:34:56,664 --> 00:34:58,063
- Whoa, whoa, whoa,
there, cowboys.
803
00:34:58,199 --> 00:35:01,066
You guys just took
one hell of a knock.
804
00:35:01,068 --> 00:35:02,735
- Zarah.
805
00:35:02,870 --> 00:35:04,403
Get me down there.
- [sighs]
806
00:35:04,405 --> 00:35:06,071
Okay.
- [grunts]
807
00:35:06,207 --> 00:35:08,541
- [breathing shakily]
What's with the alarms?
808
00:35:08,676 --> 00:35:10,876
Where's Andre?
- Eyes on the prize, Z.
809
00:35:11,012 --> 00:35:12,678
He's on his way.
What's her temperature?
810
00:35:12,680 --> 00:35:15,147
- 96.2 and dropping.
Zarah, you need to start
811
00:35:15,282 --> 00:35:16,615
pushing or I need
to start cutting.
812
00:35:16,617 --> 00:35:18,617
- What's happening to me?
My baby.
813
00:35:18,619 --> 00:35:20,152
- Zarah, honey, listen to me.
814
00:35:20,287 --> 00:35:21,954
On the next contraction,
I want you to start pushing
815
00:35:22,089 --> 00:35:24,156
like your life depends on it,
because it might.
816
00:35:24,291 --> 00:35:26,359
Can you do that for me?
817
00:35:26,493 --> 00:35:29,362
- [breathing shakily]
818
00:35:29,496 --> 00:35:30,763
Oh, Liana.
819
00:35:33,568 --> 00:35:35,434
- Move. Move.
820
00:35:35,436 --> 00:35:37,436
Move, please.
Out of the way.
821
00:35:37,572 --> 00:35:40,239
Okay. Move!
822
00:35:40,241 --> 00:35:41,541
Okay.
823
00:35:43,244 --> 00:35:44,977
Okay, almost there.
824
00:35:45,112 --> 00:35:46,912
- Just in time!
She needs your help.
825
00:35:46,914 --> 00:35:48,513
- Hey, hey, hey.
826
00:35:48,649 --> 00:35:50,049
How was your morning?
827
00:35:50,184 --> 00:35:53,852
Uh, just push, honey.
She's ice cold.
828
00:35:53,854 --> 00:35:55,721
- Her temperature's depressed,
but it's what we expect.
829
00:35:55,856 --> 00:35:58,891
- It's critical.
- Um, hey.
830
00:36:00,261 --> 00:36:01,860
Uh, okay.
831
00:36:01,862 --> 00:36:04,063
Zarah, I'm here, all right?
832
00:36:04,065 --> 00:36:07,466
I'm gonna get behind you now
and I'm keeping you warm.
833
00:36:07,602 --> 00:36:09,668
Okay?
And you're pushing.
834
00:36:09,670 --> 00:36:10,936
So you--
you can push, honey.
835
00:36:11,072 --> 00:36:12,271
Come on, you got this.
- Andre.
836
00:36:12,407 --> 00:36:13,538
- You got this.
- I can't.
837
00:36:13,674 --> 00:36:15,140
Andre, I'm sorry.
- Mm-mm, mm-mm.
838
00:36:15,142 --> 00:36:17,476
Shh, shh, shh.
- I made a terrible mistake.
839
00:36:17,612 --> 00:36:19,544
- Hey, no, you didn't.
No, you didn't.
840
00:36:19,546 --> 00:36:21,013
You made a choice.
You made a tough call
841
00:36:21,148 --> 00:36:22,481
in a world that wants
to kill your daughter.
842
00:36:22,617 --> 00:36:24,083
Now come on.
You got this, okay?
843
00:36:24,218 --> 00:36:26,752
- Listen to him, Zarah.
It's mother against nature.
844
00:36:26,754 --> 00:36:29,354
- Right after this next part,
push!
845
00:36:29,490 --> 00:36:32,892
- [groans]
846
00:36:33,027 --> 00:36:35,895
[dramatic music]
847
00:36:36,030 --> 00:36:42,969
♪ ♪
848
00:36:56,918 --> 00:37:03,923
♪ ♪
849
00:37:12,600 --> 00:37:15,468
- [laughing]
- [panting]
850
00:37:15,603 --> 00:37:18,771
[baby crying]
851
00:37:40,094 --> 00:37:44,229
- At 7:53 p.m., Miss Zarah
Ferami and Mr. Andre Layton
852
00:37:44,365 --> 00:37:48,633
became the proud parents
of a healthy baby girl,
853
00:37:48,635 --> 00:37:52,738
weighing 6 pounds, 7 ounces.
854
00:37:54,509 --> 00:37:58,644
Both mother and daughter
remain in good health.
855
00:38:01,916 --> 00:38:05,051
[train horn blares]
856
00:38:09,123 --> 00:38:12,458
[baby cooing]
- [laughs]
857
00:38:19,734 --> 00:38:22,034
- [chuckles]
858
00:38:25,806 --> 00:38:26,672
- Last call.
859
00:38:26,807 --> 00:38:28,340
Last call.
860
00:38:28,476 --> 00:38:31,410
[indistinct chatter]
861
00:38:39,287 --> 00:38:42,221
- [humming]
862
00:39:06,781 --> 00:39:11,117
♪ I'll beat the drum
here in the cold ♪
863
00:39:13,521 --> 00:39:18,457
♪ My blood runs slow
here in the winter ♪
864
00:39:20,461 --> 00:39:24,596
♪ You left me naked
and exposed ♪
865
00:39:24,598 --> 00:39:27,399
[playing guitar]
866
00:39:27,401 --> 00:39:31,470
♪ I am that heart
you sold to sorrow ♪
867
00:39:33,273 --> 00:39:35,508
♪ You could have given love ♪
868
00:39:36,544 --> 00:39:39,045
♪ You could have given love ♪
869
00:39:40,348 --> 00:39:43,950
♪ Oh, mercy,
don't give up on me ♪
870
00:39:44,084 --> 00:39:46,085
♪ Wait ♪
871
00:39:47,087 --> 00:39:49,255
♪ Don't leave me ♪
872
00:39:50,625 --> 00:39:53,159
♪ Don't leave me ♪
873
00:39:54,428 --> 00:39:59,098
♪ Lead me to the light,
it's getting red ♪
874
00:40:00,969 --> 00:40:04,170
♪ In the thin line ♪
875
00:40:04,304 --> 00:40:08,341
♪ In the thin line
between love and hate ♪
876
00:40:09,844 --> 00:40:16,949
♪ ♪
877
00:40:27,662 --> 00:40:32,899
♪ Lead me to the light,
it's getting red ♪
878
00:40:34,068 --> 00:40:37,336
♪ In the thin line ♪
879
00:40:37,471 --> 00:40:41,473
♪ In the thin line
between love and hate ♪
880
00:40:41,475 --> 00:40:43,209
[baby cooing]
- Temperature's normal.
881
00:40:43,344 --> 00:40:44,677
Vitals are stable.
882
00:40:44,679 --> 00:40:47,145
You did well, Zarah.
883
00:40:47,147 --> 00:40:49,248
All of you did.
884
00:40:55,423 --> 00:40:59,091
- ♪ It's never black,
it's never white ♪
885
00:40:59,093 --> 00:41:01,027
- What do you think?
886
00:41:02,030 --> 00:41:04,697
- What's it mean?
887
00:41:04,699 --> 00:41:07,166
- She'll put the meaning in.
888
00:41:09,370 --> 00:41:12,839
- ♪ It's never wrong,
it's never right ♪
889
00:41:12,973 --> 00:41:15,074
♪ Yeah, yeah ♪
890
00:41:16,044 --> 00:41:20,779
♪ In truth and lies,
it's never simple ♪
891
00:41:20,915 --> 00:41:25,251
♪ Oh,
you could have given love ♪
892
00:41:25,386 --> 00:41:27,586
♪ You could have given love ♪
893
00:41:27,588 --> 00:41:29,522
- Hey, Liana.
894
00:41:34,662 --> 00:41:35,595
- Andre?
895
00:41:38,733 --> 00:41:40,533
- I will explain everything.
896
00:41:40,668 --> 00:41:44,170
But can we wait
just a little bit?
897
00:41:46,206 --> 00:41:47,974
- Okay.
898
00:41:50,010 --> 00:41:52,211
- I just want to be here.
899
00:41:55,149 --> 00:41:57,349
- What the hell
happened out there?
900
00:41:57,485 --> 00:42:00,086
- Somebody almost got him.
901
00:42:00,220 --> 00:42:03,289
- ♪ Wait, yeah ♪
902
00:42:03,424 --> 00:42:06,358
♪ Don't leave me ♪
903
00:42:06,360 --> 00:42:08,427
♪ Don't leave, don't leave ♪
904
00:42:08,562 --> 00:42:10,629
♪ Don't leave, don't leave me ♪
905
00:42:10,631 --> 00:42:16,903
♪ Lead me to the light,
it's getting late, yeah ♪
906
00:42:17,037 --> 00:42:20,372
♪ In the thin line ♪
907
00:42:20,374 --> 00:42:22,975
♪ In the thin line ♪
908
00:42:23,111 --> 00:42:25,577
♪ Between love and hate ♪
909
00:42:25,579 --> 00:42:28,580
[humming]
910
00:42:28,582 --> 00:42:35,555
♪ ♪
911
00:42:37,391 --> 00:42:40,459
[tense music]
912
00:42:40,594 --> 00:42:47,500
♪ ♪
913
00:43:05,219 --> 00:43:08,086
[dramatic music]
914
00:43:08,222 --> 00:43:15,328
♪ ♪