1 00:00:04,961 --> 00:00:06,876 - Move it! Move it! - Move! 2 00:00:06,919 --> 00:00:09,879 I was born for battle. 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,881 Built for it. 4 00:00:13,100 --> 00:00:15,711 Sometimes in battle, a perfectly crafted plan 5 00:00:15,754 --> 00:00:18,235 gets compromised. 6 00:00:18,279 --> 00:00:20,890 A true general comes up with a better one 7 00:00:20,933 --> 00:00:23,588 right there on the spot, 8 00:00:23,632 --> 00:00:27,201 working without a net 9 00:00:27,244 --> 00:00:31,509 and sticking the landing to thunderous applause. 10 00:00:36,123 --> 00:00:39,256 - Hurry up, you dogs! Let's go! Let's go! 11 00:00:46,437 --> 00:00:47,743 Where are they? 12 00:00:47,786 --> 00:00:49,266 - They were coming straight at us 13 00:00:49,310 --> 00:00:50,746 and then veered away on a sidetrack. 14 00:00:50,789 --> 00:00:52,530 This line bends Southwest. 15 00:00:52,574 --> 00:00:54,619 At that speed, they could be 20 kilometers away by now. 16 00:00:54,663 --> 00:00:56,534 - Or coming about to nip at our heels. 17 00:00:56,578 --> 00:00:58,101 - I'm sorry, sir. There was no warning. 18 00:00:58,145 --> 00:00:59,929 - No, they saw to that, didn't they? 19 00:00:59,972 --> 00:01:02,627 No satellite coverage. A moonless night. 20 00:01:02,671 --> 00:01:04,194 An ambush from the shadows! 21 00:01:04,238 --> 00:01:05,717 - As cowardly as the day they left, sir. 22 00:01:05,761 --> 00:01:07,719 - No, they didn't drive by for nothing. 23 00:01:09,678 --> 00:01:11,549 Forward lamps to full. 24 00:01:13,769 --> 00:01:15,249 Brake! 25 00:01:17,860 --> 00:01:21,211 There's a moment in a fight when that first blow lands 26 00:01:21,255 --> 00:01:23,735 and everything stops. 27 00:01:23,779 --> 00:01:26,434 And in that flash of clarity, 28 00:01:26,477 --> 00:01:28,044 you know who you are. 29 00:01:29,785 --> 00:01:34,094 I'll push as hard as it takes to get my engine back. 30 00:01:34,137 --> 00:01:38,750 Snowpiercer, 1,023 cars long. 31 00:01:56,812 --> 00:01:58,814 Full thrust. Push through it. 32 00:01:58,857 --> 00:02:01,425 - Sir, if that axel-- - Full power, Engineer. Now! 33 00:02:10,347 --> 00:02:13,045 - Well done, sir. Round one to you. 34 00:02:13,089 --> 00:02:16,179 - No, no, that trap wasn't meant to stop us. 35 00:02:16,223 --> 00:02:17,702 It was meant to slow us down. 36 00:02:17,746 --> 00:02:19,617 We can't have any setbacks today, Kevin. 37 00:02:19,661 --> 00:02:21,141 Ruth's people will be energized. 38 00:02:21,184 --> 00:02:22,272 Find them. 39 00:02:22,316 --> 00:02:23,708 I know just where to start. 40 00:02:23,752 --> 00:02:27,321 - Take the gloves off. Make an example. 41 00:02:28,539 --> 00:02:30,237 I thought you'd never ask. 42 00:02:31,890 --> 00:02:33,849 - And Kevin? - Yes, sir. 43 00:02:35,329 --> 00:02:36,547 Send Zarah to me. 44 00:02:38,854 --> 00:02:40,203 What's our speed? 45 00:02:40,247 --> 00:02:42,031 14 kilometers an hour. 46 00:02:43,250 --> 00:02:46,340 - All right, Mr. Layton, you got us at a crawl. 47 00:02:46,383 --> 00:02:47,993 What's the play? 48 00:02:51,258 --> 00:02:53,825 Layton knows better than to connect end to end. 49 00:02:53,869 --> 00:02:57,002 My Jackboots would just sweep in and crush him. 50 00:02:57,046 --> 00:03:00,310 So he's going to peck at us from the side. 51 00:03:00,354 --> 00:03:01,833 He needs parallel track. 52 00:03:01,877 --> 00:03:04,836 - And this rail yard is an entire maze of it. 53 00:03:20,765 --> 00:03:23,333 He broke free of the snare but slowed down. 54 00:03:23,377 --> 00:03:25,335 - We can get right up alongside him 55 00:03:25,379 --> 00:03:26,684 in these sidings. 56 00:03:26,728 --> 00:03:28,860 They'll be in position in 2 kilometers. 57 00:03:28,904 --> 00:03:30,688 - Bring us around, Ben. - Copy that. 58 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 - How long we got? - Three, four minutes. 59 00:03:32,299 --> 00:03:34,214 - All right, stay sharp. Let's get this done. 60 00:03:34,257 --> 00:03:36,390 I'll make sure Josie's ready. 61 00:03:38,827 --> 00:03:40,611 Bess. 62 00:03:43,658 --> 00:03:46,400 - Audrey, shut it. 63 00:03:46,443 --> 00:03:49,707 What's happening? Is it him? 64 00:03:49,751 --> 00:03:52,362 - You'll know it's him when his head is on a pike. 65 00:03:52,406 --> 00:03:55,104 Oh. 66 00:04:00,414 --> 00:04:02,416 You ready for this? 67 00:04:02,459 --> 00:04:04,374 - Ben takes us close. I jump over, 68 00:04:04,418 --> 00:04:06,333 breach the Big Alice engine, and you reconnect. 69 00:04:07,421 --> 00:04:08,900 We only get one shot at it. 70 00:04:08,944 --> 00:04:12,077 - Well, then, better not miss it. 71 00:04:38,060 --> 00:04:41,150 Zarah, just in time. 72 00:04:41,193 --> 00:04:42,586 Thought you should be here for this. 73 00:04:42,630 --> 00:04:44,458 As a hostage or a spectator? 74 00:04:44,501 --> 00:04:46,851 - As my confidante, nothing less. 75 00:04:46,895 --> 00:04:49,463 Come. Come on. 76 00:04:52,161 --> 00:04:53,467 Have a look. 77 00:04:54,990 --> 00:05:00,125 See, that's your old life creeping up our flank. 78 00:05:00,169 --> 00:05:02,606 Are they attacking? 79 00:05:02,650 --> 00:05:05,043 - Maybe they're here to surrender. 80 00:05:05,087 --> 00:05:06,915 You see any white flags? 81 00:05:09,265 --> 00:05:11,223 - No. - No. 82 00:05:11,267 --> 00:05:13,356 No, and if I had to guess, 83 00:05:13,400 --> 00:05:16,707 I'd say they're trying to cut the head off the snake. 84 00:05:16,751 --> 00:05:18,361 But I have a surprise for them. 85 00:05:26,413 --> 00:05:27,849 Heave. 86 00:05:29,894 --> 00:05:31,722 Heave. 87 00:05:31,766 --> 00:05:35,509 - Well, whatever these tin cans are for can't be good. 88 00:05:35,552 --> 00:05:38,338 Pike, man, what's the plan? 89 00:05:41,036 --> 00:05:42,385 Keep your eyes on your work. 90 00:05:42,429 --> 00:05:44,474 - Heave. - And quit standing around! 91 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 Let's go. 92 00:05:46,041 --> 00:05:48,043 Come on. What are you doing? 93 00:05:48,086 --> 00:05:50,350 - All right, time to move. I'll distract them. 94 00:05:50,393 --> 00:05:51,916 You guys get to Ruth. 95 00:05:51,960 --> 00:05:54,571 - No. Whoa, whoa. That's not how it works, man. 96 00:05:54,615 --> 00:05:57,487 You're in charge now. You don't get caught. 97 00:06:00,882 --> 00:06:03,101 Hei, húndàn. 98 00:06:04,102 --> 00:06:06,017 Catch. 99 00:06:26,429 --> 00:06:28,126 We're in position. 100 00:06:32,609 --> 00:06:35,699 - Josie, it's time. Be careful out there. 101 00:06:35,743 --> 00:06:38,049 - I'll breach the bastard, don't worry. 102 00:06:43,925 --> 00:06:46,144 - Now! Harpoon! - Deploy. 103 00:06:50,627 --> 00:06:52,629 - Opening cold-lock. 104 00:07:03,597 --> 00:07:05,076 Wilford has a cannon or something. 105 00:07:05,120 --> 00:07:06,904 - Pull back! - Switch track. 106 00:07:06,948 --> 00:07:08,471 Josie, hold on. 107 00:07:19,482 --> 00:07:21,528 - We're derailing! - Try to stabilize. 108 00:07:22,877 --> 00:07:24,531 Well done. 109 00:07:27,534 --> 00:07:29,449 Never fails to amaze me. 110 00:07:29,492 --> 00:07:32,452 You take so much in and give so little back. 111 00:07:32,495 --> 00:07:36,630 I just hobbled your man, Zarah, and you didn't even flinch. 112 00:07:40,547 --> 00:07:44,464 At this rate, the war will be over by daybreak. 113 00:07:56,519 --> 00:07:58,782 - Come on. The car is damaged. We gotta go. 114 00:07:58,826 --> 00:08:00,436 Let's go. 115 00:08:01,655 --> 00:08:03,178 - We have to cut it loose. It's gonna derail us. 116 00:08:03,221 --> 00:08:04,832 Cut here? That's four cars. 117 00:08:04,875 --> 00:08:06,964 - It's the closest J-link. It's the only option. 118 00:08:07,008 --> 00:08:09,010 - Asha's back there. - We don't have time. 119 00:08:10,577 --> 00:08:11,795 Go. 120 00:08:11,839 --> 00:08:13,493 You okay? Thank you. 121 00:08:13,536 --> 00:08:15,016 - She waited eight years outside. 122 00:08:15,059 --> 00:08:16,408 Can't very well kill her on day two. 123 00:08:17,888 --> 00:08:19,368 Safety's off. 124 00:08:22,937 --> 00:08:25,069 Disconnecting now 125 00:08:27,855 --> 00:08:29,421 And we're clear. 126 00:08:37,429 --> 00:08:39,083 Here. 127 00:08:43,435 --> 00:08:44,959 You'll be safer up here. 128 00:08:48,571 --> 00:08:49,920 Hey... 129 00:08:51,705 --> 00:08:53,315 You gonna be okay? 130 00:08:56,623 --> 00:08:58,407 Turn out the lights. 131 00:09:00,888 --> 00:09:02,411 Sure. 132 00:09:05,109 --> 00:09:06,676 Hold fast, okay? 133 00:09:49,197 --> 00:09:51,155 We have a problem. 134 00:09:51,199 --> 00:09:54,115 Wilford's gone. 135 00:09:54,158 --> 00:09:57,031 His train went dark. He could be anywhere now. 136 00:10:02,471 --> 00:10:04,821 - Switch off comms and transmitters tip to tail. 137 00:10:04,865 --> 00:10:06,431 Not a peep. 138 00:10:10,697 --> 00:10:13,308 Zarah, what are you doing still on your feet? 139 00:10:13,351 --> 00:10:15,658 You must be exhausted. Come. 140 00:10:19,053 --> 00:10:21,446 So what are you planning? 141 00:10:22,709 --> 00:10:24,449 Bit of a lull. 142 00:10:24,493 --> 00:10:26,147 It'll do us good. 143 00:10:29,367 --> 00:10:31,456 Catch our breath. 144 00:10:31,500 --> 00:10:34,111 I've invested a lot in you. 145 00:10:34,155 --> 00:10:36,679 And the child. 146 00:10:36,723 --> 00:10:38,942 I just want to keep you near me, 147 00:10:38,986 --> 00:10:40,944 for your protection. 148 00:10:40,988 --> 00:10:44,469 - And because they won't attack the engine if I'm in it. 149 00:10:44,513 --> 00:10:46,254 Right. 150 00:11:02,749 --> 00:11:04,315 - How do you lose a 10-mile train? 151 00:11:04,359 --> 00:11:05,795 - We were the ones that led him into this maze. 152 00:11:05,839 --> 00:11:07,318 He could be running. 153 00:11:07,362 --> 00:11:09,016 These six routes head out of the valley. 154 00:11:09,059 --> 00:11:10,800 If he gets to linear track, we'll lose our advantage. 155 00:11:10,844 --> 00:11:12,149 - Yeah, or he's around the next corner, 156 00:11:12,193 --> 00:11:13,585 laying in wait. 157 00:11:13,629 --> 00:11:15,500 - He's gonna pick us off piece by piece. 158 00:11:15,544 --> 00:11:17,372 I looked into the muzzle of that thing. 159 00:11:17,415 --> 00:11:19,548 - We need to get eyes on him. Can we get to higher ground? 160 00:11:19,591 --> 00:11:21,506 - Here, track follows the ridgeline. 161 00:11:21,550 --> 00:11:23,073 Should give us a view of the whole basin. 162 00:11:23,117 --> 00:11:24,988 - Okay, let's do it. Lights out. 163 00:11:25,032 --> 00:11:26,729 If he's gonna go dark, so do we. 164 00:11:37,261 --> 00:11:39,002 Up and at 'em, lovebirds. 165 00:11:39,046 --> 00:11:40,351 Kevin! 166 00:11:40,395 --> 00:11:42,527 Get out. How dare you? 167 00:11:42,571 --> 00:11:45,052 - Commandeering the Nightcar. - Ugh, Kevin. 168 00:11:45,095 --> 00:11:46,357 On whose authority? 169 00:11:46,401 --> 00:11:50,013 Call it a wartime measure. 170 00:11:50,057 --> 00:11:52,624 Oh, you didn't hear? Layton's back. 171 00:11:52,668 --> 00:11:55,279 Up. There's work to do. 172 00:12:15,778 --> 00:12:18,825 - Why don't you, um, go put some coffee on? 173 00:12:30,706 --> 00:12:32,490 - Who--who's there? 174 00:12:32,534 --> 00:12:35,232 Here to see the prisoner. 175 00:12:35,276 --> 00:12:36,756 I'm her lawyer. 176 00:12:36,799 --> 00:12:38,888 - I don't think that's a thing anymore. 177 00:12:38,932 --> 00:12:41,238 Lose your helmet, Jackboot? 178 00:12:41,282 --> 00:12:44,415 Hey, come on, man. Hey. 179 00:12:44,459 --> 00:12:46,591 Do you know me? 180 00:12:46,635 --> 00:12:49,072 - You're--you're a Tailie. 181 00:12:49,116 --> 00:12:51,074 Forgive me, I-I don't know your name. 182 00:12:51,118 --> 00:12:53,424 I know you. 183 00:12:53,468 --> 00:12:54,948 Whiggins. 184 00:12:54,991 --> 00:12:56,819 Yes. 185 00:12:56,863 --> 00:12:59,779 - Well, there's two things you should know about Tailies. 186 00:12:59,822 --> 00:13:03,521 We have long memories and we win wars. 187 00:13:03,565 --> 00:13:06,089 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 188 00:13:06,133 --> 00:13:07,699 We won the last one. 189 00:13:07,743 --> 00:13:09,527 And we'll win this one. 190 00:13:09,571 --> 00:13:13,270 And do you wanna be the guy who stands in the way? 191 00:13:13,314 --> 00:13:15,751 Hmm, Whiggins? 192 00:13:18,319 --> 00:13:20,495 - You have ten minutes, Counselor. 193 00:13:20,538 --> 00:13:22,714 Let me just get the door for you. 194 00:13:31,375 --> 00:13:33,377 - Pike? - You're looking good, girl, 195 00:13:33,421 --> 00:13:34,857 with those arms dangling down. 196 00:13:34,901 --> 00:13:36,859 - You shouldn't be here. It's too dangerous. 197 00:13:36,903 --> 00:13:38,556 - I'm gonna get you out of here. 198 00:13:38,600 --> 00:13:40,123 - Wait, wait, wait. Tell me what happened. 199 00:13:40,167 --> 00:13:42,647 - Wilford drove Layton off with cannon fire. 200 00:13:42,691 --> 00:13:44,780 Now we're rolling around in the dark. 201 00:13:45,999 --> 00:13:48,958 - Well, if Wilford is hiding, then we need to signal Layton. 202 00:13:49,002 --> 00:13:51,482 - I'm gonna get you out of here first. 203 00:13:51,526 --> 00:13:52,657 You can't. 204 00:13:52,701 --> 00:13:53,963 You'd have to kill Whiggins, 205 00:13:54,007 --> 00:13:55,486 and then you'd have to find Clifford 206 00:13:55,530 --> 00:13:57,967 and kill him too, 'cause he's got the keys. 207 00:13:58,011 --> 00:13:59,969 Go on. 208 00:14:00,013 --> 00:14:04,191 - Pike, Mr. Pike, you're a dear man 209 00:14:04,234 --> 00:14:07,977 and a brave one, but this war is bigger than us. 210 00:14:11,546 --> 00:14:13,287 How do I signal Layton? 211 00:14:16,116 --> 00:14:17,857 I've got an idea, 212 00:14:17,900 --> 00:14:20,163 but you'll have to get uptrain to hospitality. 213 00:14:30,130 --> 00:14:31,740 Asha. 214 00:14:31,783 --> 00:14:34,699 Hey, you good in there? 215 00:14:34,743 --> 00:14:36,701 I'm sorry, I dropped you right in the thick of it. 216 00:14:36,745 --> 00:14:38,225 Here. 217 00:14:38,268 --> 00:14:39,922 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 218 00:14:39,966 --> 00:14:41,358 What's going on? 219 00:14:41,402 --> 00:14:43,447 Did Mr. Wilford cripple the train? 220 00:14:43,491 --> 00:14:45,362 - No, look, it's just some cat and mouse, all right? 221 00:14:45,406 --> 00:14:46,755 It's fine. 222 00:14:46,798 --> 00:14:48,278 - And you're supposed to be the cat? 223 00:14:48,322 --> 00:14:50,019 Eight of you against the great Mr. Wilford. 224 00:14:50,063 --> 00:14:51,934 - The great Mr. Wilford is not who you think he is. 225 00:14:51,978 --> 00:14:53,718 - Isn't he the one that saved all of you? 226 00:14:53,762 --> 00:14:55,416 We saved our own damn selves. 227 00:14:55,459 --> 00:14:57,592 He built all of this just so he could be king. 228 00:14:57,635 --> 00:14:58,898 - So now it's your turn? - No. 229 00:14:58,941 --> 00:15:00,638 This is personal for us, okay? 230 00:15:00,682 --> 00:15:02,423 I have a partner that I boarded with. 231 00:15:02,466 --> 00:15:04,555 I have a child on the way. 232 00:15:04,599 --> 00:15:08,037 - Oh, if you're doing this for a child, 233 00:15:08,081 --> 00:15:10,910 you will do things that you will regret. 234 00:15:12,128 --> 00:15:15,915 - I just came in to warn you. We are not giving up. 235 00:15:15,958 --> 00:15:18,787 This is gonna get worse before it gets better, okay? 236 00:15:18,830 --> 00:15:21,398 - Okay. - Hold on. 237 00:16:01,482 --> 00:16:04,093 - You know, when you sing, I can almost convince myself 238 00:16:04,137 --> 00:16:06,530 you're not a horrible person. 239 00:16:06,574 --> 00:16:08,837 Thank you. 240 00:16:08,880 --> 00:16:10,970 - And then I remember you only sing covers, 241 00:16:11,013 --> 00:16:13,494 so the words aren't actually yours. 242 00:16:13,537 --> 00:16:16,279 Lyrics are just dressing. 243 00:16:16,323 --> 00:16:17,715 I sing for him. 244 00:16:17,759 --> 00:16:20,631 Oh, God. 245 00:16:20,675 --> 00:16:22,546 You scoff, 246 00:16:22,590 --> 00:16:25,810 but at the end of the day, that's all there is. 247 00:16:25,854 --> 00:16:27,682 A person you sing for. 248 00:16:35,603 --> 00:16:37,997 Who's that to you, Bess? 249 00:16:43,698 --> 00:16:46,483 How do you get all the way to the end of the world 250 00:16:46,527 --> 00:16:49,486 and have no one? 251 00:16:49,530 --> 00:16:52,185 I have people. 252 00:16:52,228 --> 00:16:54,317 Who? 253 00:16:54,361 --> 00:16:58,495 Layton, Zarah, Roche. 254 00:16:58,539 --> 00:16:59,670 Roche? 255 00:16:59,714 --> 00:17:01,194 Yeah, Roche. 256 00:17:01,237 --> 00:17:03,544 He was like a mentor to me and-- 257 00:17:03,587 --> 00:17:06,068 and a friend. 258 00:17:06,112 --> 00:17:10,333 Even though I fought him, he-- he had my back. 259 00:17:10,377 --> 00:17:12,988 No, I don't-- I don't sing for him. 260 00:17:14,729 --> 00:17:16,513 But not a day goes by when I don't think about 261 00:17:16,557 --> 00:17:18,559 getting him out of those Drawers. 262 00:17:20,822 --> 00:17:22,432 I'm sorry. 263 00:17:24,782 --> 00:17:26,567 I hope he survived. 264 00:17:28,395 --> 00:17:30,179 Yeah. 265 00:17:37,404 --> 00:17:39,058 We're at the ridge. Eyes up. 266 00:17:40,102 --> 00:17:42,539 If he is in the valley, this is the best vantage point. 267 00:17:50,112 --> 00:17:52,375 - Anything? - Till? 268 00:17:52,419 --> 00:17:54,986 - Negative. There's nothing. 269 00:17:55,030 --> 00:17:57,250 But they can't just vanish. 270 00:18:30,152 --> 00:18:31,980 Time to put on a show. 271 00:18:59,094 --> 00:19:00,791 To the south, far end of the valley. 272 00:19:00,835 --> 00:19:02,793 Are you guys seeing this? 273 00:19:02,837 --> 00:19:05,535 - Oh, my God. Wait, wait, wait. 274 00:19:05,579 --> 00:19:07,189 - Is that-- - Ha. 275 00:19:08,234 --> 00:19:09,931 They're still with us. 276 00:19:18,679 --> 00:19:20,507 We see you, Joseph. 277 00:19:20,550 --> 00:19:22,117 Ha. 278 00:19:41,354 --> 00:19:42,746 He's making a break for it. 279 00:19:42,790 --> 00:19:44,835 East over the ridge to the trunk line. 280 00:19:44,879 --> 00:19:46,489 He wants to sneak out of the rail yard 281 00:19:46,533 --> 00:19:48,056 because it's where we have tactical advantage. 282 00:19:48,099 --> 00:19:49,362 If he gets out of the valley, 283 00:19:49,405 --> 00:19:50,754 he's looking at days of linear track. 284 00:19:50,798 --> 00:19:53,496 - Can we beat him to it? - Alex? 285 00:19:53,540 --> 00:19:55,063 No. 286 00:19:55,106 --> 00:19:57,239 I don't know, maybe. It's all assumptions. 287 00:19:57,283 --> 00:19:58,762 - What are we waiting for? Pedal down. 288 00:19:58,806 --> 00:20:00,329 - Let's cut 'em off at the pass. 289 00:20:02,810 --> 00:20:04,507 Full throttle, Engineer. 290 00:20:04,551 --> 00:20:06,509 - Sir, with respect, we're draining really fast. 291 00:20:06,553 --> 00:20:08,381 A few ticks slower would be more efficient. 292 00:20:08,424 --> 00:20:11,732 - They've seen us. They're coming! 293 00:20:11,775 --> 00:20:13,342 Tap every last reserve 294 00:20:13,386 --> 00:20:15,257 and get us over that bloody ridge! 295 00:20:26,616 --> 00:20:28,531 Come on! What are you doing? 296 00:20:31,099 --> 00:20:33,362 - So you have a choice, Strong Boy. 297 00:20:33,406 --> 00:20:36,278 I can take two fingers next time 298 00:20:36,322 --> 00:20:38,062 or I can take your thumb. 299 00:20:38,106 --> 00:20:40,543 Or you could be smart 300 00:20:40,587 --> 00:20:41,892 like when you bravely volunteered 301 00:20:41,936 --> 00:20:44,373 to step up to my table here. 302 00:20:44,417 --> 00:20:46,245 Wilford just needs you to start talking 303 00:20:46,288 --> 00:20:49,073 and name your collaborators. 304 00:20:50,945 --> 00:20:53,252 No. 305 00:20:53,295 --> 00:20:54,601 No? 306 00:20:54,644 --> 00:20:56,472 Come on. Leave him alone! 307 00:20:58,300 --> 00:21:00,171 - Hold him. - Ah, no! 308 00:21:00,215 --> 00:21:01,477 No! 309 00:21:07,353 --> 00:21:09,137 Stop! 310 00:21:12,488 --> 00:21:14,577 I didn't sign up for this. 311 00:21:14,621 --> 00:21:16,405 Just wanted to serve some drinks and play some tunes. 312 00:21:16,449 --> 00:21:19,626 - Would you relax? War is not pretty. 313 00:21:19,669 --> 00:21:22,281 But Wilford will reward us. 314 00:21:22,324 --> 00:21:23,760 If he wins. 315 00:21:23,804 --> 00:21:26,285 Of course he'll win. 316 00:21:26,328 --> 00:21:28,112 - If he doesn't? 317 00:21:28,156 --> 00:21:29,984 - And Layton rolls in here, finds this? 318 00:21:30,027 --> 00:21:32,116 Finds us? 319 00:21:32,160 --> 00:21:33,770 Wilford's little wedding puppets. 320 00:21:33,814 --> 00:21:35,424 - We're not the torturers, all right? 321 00:21:35,468 --> 00:21:38,427 We're just providing a venue. 322 00:21:38,471 --> 00:21:40,821 - I'm sure the mutilated guy will be quick to sort that out. 323 00:21:40,864 --> 00:21:42,344 Hmm? 324 00:21:42,388 --> 00:21:44,433 Look, if you're not gonna talk, 325 00:21:44,477 --> 00:21:47,306 I guess you don't need that tongue anymore. 326 00:21:47,349 --> 00:21:48,785 Hold him, please. 327 00:21:54,356 --> 00:21:55,618 Hold him, hold him. 328 00:21:55,662 --> 00:21:57,228 Ahh. Open up. 329 00:21:59,405 --> 00:22:00,971 Ahh! 330 00:22:14,594 --> 00:22:16,987 - Look, even if we catch up with him, 331 00:22:17,031 --> 00:22:18,467 we still have the harpoon issue, 332 00:22:18,511 --> 00:22:19,903 and we can't connect end to end. 333 00:22:19,947 --> 00:22:22,558 We'll never overpower his Jackboots. 334 00:22:22,602 --> 00:22:23,994 No. 335 00:22:24,038 --> 00:22:26,257 No. 336 00:22:26,301 --> 00:22:28,869 So we need a plan to get into his engine. 337 00:22:28,912 --> 00:22:30,697 We need a distraction. 338 00:22:31,785 --> 00:22:32,916 Audrey. 339 00:22:43,971 --> 00:22:45,886 What's this? 340 00:22:45,929 --> 00:22:47,366 Hands behind your back. 341 00:22:47,409 --> 00:22:50,543 - Ooh, handcuffs. I knew you had a kink. 342 00:22:52,414 --> 00:22:54,242 - Move. - Mmm. 343 00:22:56,070 --> 00:22:57,506 Good luck. 344 00:23:05,471 --> 00:23:07,864 It's moody in here. 345 00:23:07,908 --> 00:23:09,388 Sit. 346 00:23:13,348 --> 00:23:15,306 How much further? 347 00:23:15,350 --> 00:23:16,699 We're almost at the ridge, 348 00:23:16,743 --> 00:23:19,093 but we're basically running on fumes. 349 00:23:19,136 --> 00:23:22,139 - Keep pushing. She'll make it. Then we're home free. 350 00:23:26,448 --> 00:23:27,797 Nice and easy, Ben. 351 00:23:38,504 --> 00:23:40,244 Joseph. 352 00:23:55,172 --> 00:23:58,437 - Big Alice, this is Snowpiercer. 353 00:23:58,480 --> 00:23:59,699 Come in. 354 00:24:03,180 --> 00:24:05,182 Snowpiercer to Big Alice, come in. 355 00:24:05,226 --> 00:24:07,141 - Sir, should--should I answer? - No, no. 356 00:24:11,667 --> 00:24:13,452 Come in, Big Alice. 357 00:24:19,022 --> 00:24:22,286 - This is Big Alice. To whom am I speaking? 358 00:24:22,330 --> 00:24:26,116 - I'm the guy standing between you and open track, Wilford. 359 00:24:26,160 --> 00:24:28,336 I see that. 360 00:24:28,379 --> 00:24:30,599 So it's a game of chicken, is it? 361 00:24:30,643 --> 00:24:31,818 - At the rate you're going, I don't think 362 00:24:31,861 --> 00:24:33,472 you'll make it this far. 363 00:24:33,515 --> 00:24:37,084 - Oh, Big Alice has more fight than you know. 364 00:24:38,085 --> 00:24:39,652 You called this meeting, Layton. 365 00:24:41,523 --> 00:24:43,220 So go on, 366 00:24:43,264 --> 00:24:46,354 or are we just gonna stand here pissing off our prows? 367 00:24:47,573 --> 00:24:50,053 When we left, we made a deal. 368 00:24:50,097 --> 00:24:51,794 I keep Audrey safe-- 369 00:24:51,838 --> 00:24:54,144 - I remember, and I don't murder everyone. 370 00:24:54,188 --> 00:24:55,624 Yes, I remember the deal. 371 00:24:55,668 --> 00:24:58,975 It was made under duress, I'll remind you. 372 00:24:59,019 --> 00:25:00,499 But I stuck to it. 373 00:25:00,542 --> 00:25:02,196 Where's Zarah? 374 00:25:05,242 --> 00:25:06,983 She's right here. 375 00:25:07,027 --> 00:25:09,551 Positively glowing. 376 00:25:09,595 --> 00:25:11,858 I'm here, Andre. I'm okay. 377 00:25:13,033 --> 00:25:15,078 And Audrey? 378 00:25:15,122 --> 00:25:17,037 I want to hear her. 379 00:25:20,562 --> 00:25:22,695 I need to know she's all right. 380 00:25:25,480 --> 00:25:28,265 - Surrender the train and you can tell her yourself. 381 00:25:30,877 --> 00:25:32,574 Surrender? 382 00:25:32,618 --> 00:25:35,708 - We'll give you a car in First, food, drink. 383 00:25:35,751 --> 00:25:39,363 You two can live out your years together. 384 00:25:39,407 --> 00:25:41,583 - So I-- 385 00:25:41,627 --> 00:25:44,107 I give you absolutely everything, 386 00:25:44,151 --> 00:25:46,675 and you give me a little piece back in return? 387 00:25:46,719 --> 00:25:48,590 That's quite some offer, Layton. 388 00:25:48,634 --> 00:25:52,376 - The offer is, we end this without violence, 389 00:25:52,420 --> 00:25:56,250 or you could roll back down into that rail yard 390 00:25:56,293 --> 00:25:57,860 and we'll pick you apart. 391 00:25:57,904 --> 00:25:59,253 That's it, sir. We're tapped. 392 00:26:03,344 --> 00:26:04,911 No deal. 393 00:26:23,451 --> 00:26:27,629 I...I want to hear her voice. 394 00:26:41,817 --> 00:26:43,514 Joseph. 395 00:27:05,058 --> 00:27:06,668 - All right, Ben, I'm at the cold-Lock. 396 00:27:18,593 --> 00:27:21,335 - Soon, soon. 397 00:27:33,216 --> 00:27:34,870 - Auto-engaging hot reverse. 398 00:27:34,914 --> 00:27:37,873 We should switch helms and get Big Alice pushing again. 399 00:27:37,917 --> 00:27:40,267 Full stop, Engineer. 400 00:27:41,268 --> 00:27:43,052 Let her power down. 401 00:27:43,096 --> 00:27:44,488 - What? - Joseph. 402 00:27:51,844 --> 00:27:54,542 That can't be good, can it? 403 00:27:55,630 --> 00:27:57,806 No. 404 00:27:57,850 --> 00:28:01,723 - Snowpiercer, we are dead on the tracks. 405 00:28:01,767 --> 00:28:06,162 If you don't reconnect, everyone will freeze to death. 406 00:28:12,734 --> 00:28:14,388 You're desperate. 407 00:28:15,563 --> 00:28:17,217 And you have no choice. 408 00:28:22,091 --> 00:28:24,528 Prepare to connect. 409 00:28:24,572 --> 00:28:28,619 Javi, abre una cerveza, amigo. 410 00:28:30,404 --> 00:28:33,755 - Commander, move your boarding party 411 00:28:33,799 --> 00:28:35,496 to the connection point. 412 00:28:36,802 --> 00:28:38,368 Generation deficit. 413 00:28:38,412 --> 00:28:40,631 Train-wide temperature is dropping right now. 414 00:28:40,675 --> 00:28:42,895 Better get your woolies on. 415 00:28:42,938 --> 00:28:45,158 All right, boys, you ready? 416 00:28:46,463 --> 00:28:48,117 Move out. 417 00:28:48,161 --> 00:28:50,076 Remember where to aim. 418 00:28:50,119 --> 00:28:52,121 They're preparing to dock. 419 00:28:53,819 --> 00:28:55,472 They've got no choice. 420 00:28:55,516 --> 00:28:57,039 Let's go, let's go. 421 00:28:57,083 --> 00:28:58,562 Move, move, move. 422 00:28:58,606 --> 00:29:00,216 Cap okay? 423 00:29:02,915 --> 00:29:05,439 - Hey, watch your back. Move it, move it! 424 00:29:08,311 --> 00:29:09,965 This is crazy, Ben. 425 00:29:10,009 --> 00:29:11,793 Yeah, pirate's life. 426 00:29:11,837 --> 00:29:14,143 - Shit. - You're all right. 427 00:29:14,187 --> 00:29:16,798 Just reverse her in as fast as you dare. 428 00:29:16,842 --> 00:29:18,191 Shit. 429 00:29:19,845 --> 00:29:22,238 - And don't reconnect until we're in position. 430 00:29:29,637 --> 00:29:32,335 - Hey, remember, people, we're gonna clear it first. 431 00:29:32,379 --> 00:29:34,903 Weapons ready? Move! 432 00:29:45,131 --> 00:29:47,002 Christ. 433 00:29:47,046 --> 00:29:50,353 Josephine. She's back. 434 00:29:51,702 --> 00:29:53,792 The bloody balls. 435 00:29:57,491 --> 00:29:59,798 Did you climb aboard, you little hobo? 436 00:30:01,538 --> 00:30:03,889 Uh-uh, baby on board. 437 00:30:05,238 --> 00:30:08,502 No, you won't. 438 00:30:08,545 --> 00:30:09,851 She won't. 439 00:30:15,161 --> 00:30:17,685 Damn. Good one. 440 00:30:18,904 --> 00:30:20,514 - Ahh! 441 00:30:49,195 --> 00:30:51,980 Tell your men to stand down 442 00:30:52,024 --> 00:30:54,200 or I will throw you off this train. 443 00:31:07,822 --> 00:31:10,042 - This is Head Engineer Wilford. 444 00:31:11,434 --> 00:31:13,393 Boarding party, stand down. 445 00:31:18,920 --> 00:31:22,924 We will not be taking... 446 00:31:22,968 --> 00:31:24,752 Snowpiercer by force. 447 00:31:29,583 --> 00:31:31,498 Stand down. Weapons down. 448 00:31:32,978 --> 00:31:35,067 Oh, my God. 449 00:31:45,468 --> 00:31:48,080 Happy now? 450 00:31:48,123 --> 00:31:49,864 Say it! 451 00:32:00,962 --> 00:32:05,358 Andre Layton has the train. 452 00:32:09,101 --> 00:32:11,755 Citizens of Snowpiercer... 453 00:32:18,153 --> 00:32:19,938 We're back. 454 00:32:45,311 --> 00:32:48,879 50 meters, 40 meters, 455 00:32:48,923 --> 00:32:51,186 25 meters... 456 00:33:01,675 --> 00:33:03,720 It can't be just over. 457 00:33:07,681 --> 00:33:09,204 Well, I think it's about time 458 00:33:09,248 --> 00:33:12,468 we get on the right side of history. 459 00:33:23,436 --> 00:33:25,046 Here you go. 460 00:33:27,222 --> 00:33:28,832 you're totin'? 461 00:33:31,922 --> 00:33:35,709 Oz, I love you so much. 462 00:33:46,067 --> 00:33:49,027 Whoa, whoa, whoa! 463 00:33:56,643 --> 00:33:58,732 Long live the Resistance! 464 00:34:24,236 --> 00:34:25,541 Bottom's up. 465 00:34:46,475 --> 00:34:47,824 Ah, found it. 466 00:34:47,868 --> 00:34:49,348 Ruth? 467 00:34:50,958 --> 00:34:52,438 Andre. 468 00:34:53,700 --> 00:34:55,832 - I never would have found you. You're in civvies. 469 00:34:58,618 --> 00:35:01,403 I remembered that Wilford had a secret tipple up here. 470 00:35:01,447 --> 00:35:03,449 - Oh, could use some of that. - Wanna celebrate? 471 00:35:03,492 --> 00:35:05,233 Yes. 472 00:35:05,277 --> 00:35:07,583 Oh, welcome home. 473 00:35:07,627 --> 00:35:10,064 It's good to have you back. 474 00:35:11,848 --> 00:35:13,807 - I knew you'd hold everyone together. 475 00:35:13,850 --> 00:35:15,287 Well done. 476 00:35:18,159 --> 00:35:19,508 Let's do it. 477 00:35:19,552 --> 00:35:21,119 Take them out. 478 00:35:25,297 --> 00:35:27,037 He's stable. 479 00:35:32,695 --> 00:35:34,784 Carly's stable. 480 00:35:34,828 --> 00:35:36,438 And Anne-- 481 00:36:30,362 --> 00:36:32,364 Javi. 482 00:36:43,723 --> 00:36:46,334 - Hey. 483 00:36:53,385 --> 00:36:55,125 Oh, man. 484 00:37:02,002 --> 00:37:05,527 - This warm spot, the Horn of Africa, 485 00:37:05,571 --> 00:37:07,399 you really believe it can support life? 486 00:37:07,442 --> 00:37:09,270 - Yeah, our future is there, Ruth. 487 00:37:09,314 --> 00:37:11,098 I believe it with all my heart. 488 00:37:12,969 --> 00:37:15,363 - You know, the Horn of Africa, the approach is maybe 489 00:37:15,407 --> 00:37:17,235 the worst stretch of track on the entire network. 490 00:37:17,278 --> 00:37:19,149 And there was a war there when the climate crashed. 491 00:37:19,193 --> 00:37:20,934 Yeah, yeah, I remember. 492 00:37:21,935 --> 00:37:23,545 The people are tired, Andre. 493 00:37:23,589 --> 00:37:25,286 It's been a long six months, and your first order 494 00:37:25,330 --> 00:37:27,549 is gonna be to steer them right back into more hardship? 495 00:37:27,593 --> 00:37:28,724 - Mm-mmm, there won't be an order. 496 00:37:28,768 --> 00:37:31,118 We'll put it to a vote. 497 00:37:31,161 --> 00:37:32,946 - A vote? - Yeah. 498 00:37:32,989 --> 00:37:35,078 We'll show them that democracy has won. 499 00:37:35,122 --> 00:37:36,950 We'll choose our path forward together. 500 00:37:38,125 --> 00:37:40,083 - And you're prepared for the outcome of this vote? 501 00:37:40,127 --> 00:37:43,739 - I am going to convince them that it is worth the risk. 502 00:37:43,783 --> 00:37:46,176 Snowpiercer's running on duct tape and prayers. 503 00:37:46,220 --> 00:37:48,701 This is a real opportunity to get off. 504 00:37:50,616 --> 00:37:53,096 - It's also a vote on you, Andre. 505 00:37:53,140 --> 00:37:56,099 Much of the train doesn't support your leadership. 506 00:37:56,143 --> 00:37:58,145 This isn't just about me. 507 00:37:59,451 --> 00:38:01,627 It's what Melanie would have wanted. 508 00:38:02,845 --> 00:38:06,849 - All right. I'll, uh, inform the notary. 509 00:38:06,893 --> 00:38:09,199 I know that everyone aboard will take their vote to heart, 510 00:38:09,243 --> 00:38:12,638 but are you prepared to accept it if they vote no? 511 00:38:15,336 --> 00:38:16,816 You better think long and hard 512 00:38:16,859 --> 00:38:18,948 about exactly what it is you're gonna tell them. 513 00:38:27,827 --> 00:38:30,960 - You're confined to Third and barred from the Nightcar. 514 00:38:31,004 --> 00:38:32,484 Where's Joseph? 515 00:38:32,527 --> 00:38:33,789 - You picked the wrong side, Audrey. 516 00:38:33,833 --> 00:38:37,140 Traitor. Walk away. 517 00:38:37,184 --> 00:38:38,446 - Has there ever been a right side 518 00:38:38,490 --> 00:38:39,839 on this goddamn train? 519 00:38:42,102 --> 00:38:44,365 It's all gonna go to shit. You'll see. 520 00:38:58,379 --> 00:39:01,643 - It went straight through my hand. 521 00:39:01,687 --> 00:39:05,038 Something to remember us by. 522 00:39:05,081 --> 00:39:06,735 Look at you. 523 00:39:06,779 --> 00:39:09,521 A monster come for its creator. 524 00:39:11,218 --> 00:39:13,220 - It's poetic, isn't it? 525 00:39:16,441 --> 00:39:18,878 - Layton can't hold it together, you know. 526 00:39:20,053 --> 00:39:22,055 They'll reject him again. 527 00:39:23,970 --> 00:39:26,059 I am the train. 528 00:39:39,420 --> 00:39:41,596 A vote? 529 00:39:41,640 --> 00:39:42,989 That's right. 530 00:39:44,643 --> 00:39:47,036 You'll get a vote today too. 531 00:39:49,125 --> 00:39:50,605 Politics. 532 00:39:50,649 --> 00:39:52,041 You forget about them 533 00:39:52,085 --> 00:39:53,913 when you're the last person on Earth. 534 00:39:55,915 --> 00:39:57,612 Thank you. 535 00:39:57,656 --> 00:39:59,962 Don't thank me just yet. 536 00:40:00,006 --> 00:40:01,747 There's something I need to ask of you. 537 00:40:03,488 --> 00:40:05,794 - You brought me back to life, Andre. 538 00:40:08,841 --> 00:40:11,844 What is it? 539 00:40:47,140 --> 00:40:48,663 Shh. Shh. 540 00:40:52,711 --> 00:40:55,017 My fellow passengers... 541 00:40:56,976 --> 00:40:59,108 Today, 542 00:40:59,152 --> 00:41:03,461 for the first time since our departure... 543 00:41:03,504 --> 00:41:07,508 you will have a say in our destination, 544 00:41:07,552 --> 00:41:09,771 and your choice will determine our future. 545 00:41:09,815 --> 00:41:11,381 By now, you know 546 00:41:11,425 --> 00:41:14,820 that Melanie's sacrifice gave us a map. 547 00:41:14,863 --> 00:41:19,215 Proof that there are places on the Earth that are warming. 548 00:41:19,259 --> 00:41:23,350 Traveling fast and light, we tested each of them. 549 00:41:23,393 --> 00:41:26,701 Sulawesi, Gujarat, 550 00:41:26,745 --> 00:41:30,966 Managua, the Atacama. 551 00:41:31,010 --> 00:41:33,882 And each one of these let us down. 552 00:41:33,926 --> 00:41:38,147 I know that you have suffered badly 553 00:41:38,191 --> 00:41:41,411 because of our decision to break the train. 554 00:41:41,455 --> 00:41:43,196 But there is one more location 555 00:41:43,239 --> 00:41:46,721 on which I ask you to stake your hope: 556 00:41:46,765 --> 00:41:49,637 the Horn of Africa. 557 00:41:49,681 --> 00:41:52,161 The journey to return there will be fraught with risk 558 00:41:52,205 --> 00:41:54,642 and the hardships will continue, 559 00:41:54,686 --> 00:41:59,517 but we have someone here who can renew our faith. 560 00:42:02,215 --> 00:42:04,522 Someone we had given up on believing in. 561 00:42:13,226 --> 00:42:14,836 What's he doing? 562 00:42:14,880 --> 00:42:17,665 But I'll let her tell you. 563 00:42:17,709 --> 00:42:19,362 He's bullshitting. 564 00:42:31,636 --> 00:42:34,160 My name is Asha. 565 00:42:35,422 --> 00:42:38,077 I am a survivor. 566 00:42:38,120 --> 00:42:42,864 Layton found me out there, outside. 567 00:42:42,908 --> 00:42:45,693 Along with trees, 568 00:42:45,737 --> 00:42:48,783 green grass... 569 00:42:48,827 --> 00:42:50,437 and life. 570 00:42:53,658 --> 00:42:57,226 I come from New Eden. 571 00:43:16,942 --> 00:43:21,120 - I'm not asking you to choose between me and Wilford. 572 00:43:22,861 --> 00:43:26,604 I am asking you to choose between the train we know 573 00:43:26,647 --> 00:43:29,084 and the dream we don't. 574 00:43:32,697 --> 00:43:35,917 Thank you all so much for your sacrifices. 575 00:43:41,531 --> 00:43:44,186 The story needed a hero, and we brought one back. 576 00:43:45,361 --> 00:43:47,973 - Well, in the wake of that performance, 577 00:43:48,016 --> 00:43:49,670 the yeas have it. 578 00:43:49,714 --> 00:43:51,019 Almost two to one. 579 00:43:53,239 --> 00:43:54,675 What's one more lie? 580 00:43:54,719 --> 00:43:56,503 - The difference is, this is the last one 581 00:43:56,546 --> 00:43:57,635 we will have to tell. 582 00:43:57,678 --> 00:43:59,288 Well, I doubt that. 583 00:43:59,332 --> 00:44:02,944 I've come to think this train demands a lie. 584 00:44:02,988 --> 00:44:04,467 Yeah, 585 00:44:04,511 --> 00:44:08,210 like an imaginary genius in the engine. 586 00:44:08,254 --> 00:44:11,344 - Or Melanie saving us with perfect science. 587 00:44:11,387 --> 00:44:15,391 - Or a survivor to show us the way. 588 00:44:15,435 --> 00:44:18,699 So...we press on. 589 00:44:18,743 --> 00:44:20,222 Agreed. 590 00:44:20,266 --> 00:44:22,007 What else are we gonna do? 591 00:44:23,225 --> 00:44:24,531 Josie? 592 00:44:25,924 --> 00:44:27,795 Well, we better be right. 593 00:44:35,368 --> 00:44:39,589 - Fellow passengers, our great endeavor continues. 594 00:44:39,633 --> 00:44:43,202 You have spoken, and by majority rule, 595 00:44:43,245 --> 00:44:46,031 we are heading for New Eden.