1 00:00:45,380 --> 00:00:48,047 [tense music] 2 00:00:48,049 --> 00:00:50,182 - Move it! Move it! - Move! 3 00:00:50,317 --> 00:00:53,185 - I was born for battle. 4 00:00:53,320 --> 00:00:55,121 Built for it. 5 00:00:56,257 --> 00:00:58,924 Sometimes in battle, a perfectly crafted plan 6 00:00:58,926 --> 00:01:01,194 gets compromised. 7 00:01:01,328 --> 00:01:04,196 A true general comes up with a better one 8 00:01:04,331 --> 00:01:06,732 right there on the spot, 9 00:01:06,867 --> 00:01:10,335 working without a net 10 00:01:10,337 --> 00:01:14,740 and sticking the landing to thunderous applause. 11 00:01:14,742 --> 00:01:16,609 - [panting] 12 00:01:19,280 --> 00:01:22,415 - Hurry up, you dogs! Let's go! Let's go! 13 00:01:22,549 --> 00:01:27,920 ♪ ♪ 14 00:01:29,757 --> 00:01:30,956 - Where are they? 15 00:01:30,958 --> 00:01:32,425 - They were coming straight at us 16 00:01:32,559 --> 00:01:33,959 and then veered away on a sidetrack. 17 00:01:33,961 --> 00:01:35,428 This line bends Southwest. 18 00:01:35,562 --> 00:01:37,763 At that speed, they could be 20 kilometers away by now. 19 00:01:37,898 --> 00:01:39,765 - Or coming about to nip at our heels. 20 00:01:39,767 --> 00:01:41,166 - I'm sorry, sir. There was no warning. 21 00:01:41,302 --> 00:01:43,035 - No, they saw to that, didn't they? 22 00:01:43,170 --> 00:01:45,771 No satellite coverage. A moonless night. 23 00:01:45,906 --> 00:01:47,239 An ambush from the shadows! 24 00:01:47,374 --> 00:01:48,841 - As cowardly as the day they left, sir. 25 00:01:48,976 --> 00:01:51,110 - No, they didn't drive by for nothing. 26 00:01:51,112 --> 00:01:52,778 [alarms beeping] 27 00:01:52,913 --> 00:01:54,647 Forward lamps to full. 28 00:01:54,782 --> 00:01:57,116 [machinery whirs] 29 00:01:57,118 --> 00:01:58,583 Brake! 30 00:01:58,585 --> 00:02:00,853 [brakes screech] 31 00:02:00,988 --> 00:02:04,523 There's a moment in a fight when that first blow lands 32 00:02:04,525 --> 00:02:06,925 and everything stops. 33 00:02:06,927 --> 00:02:09,662 And in that flash of clarity, 34 00:02:09,797 --> 00:02:11,264 you know who you are. 35 00:02:12,733 --> 00:02:17,270 I'll push as hard as it takes to get my engine back. 36 00:02:17,404 --> 00:02:22,074 Snowpiercer, 1,023 cars long. 37 00:02:22,209 --> 00:02:25,077 [dramatic music] 38 00:02:25,212 --> 00:02:32,084 ♪ ♪ 39 00:02:40,027 --> 00:02:42,027 Full thrust. Push through it. 40 00:02:42,029 --> 00:02:44,563 - Sir, if that axel-- - Full power, Engineer. Now! 41 00:02:44,699 --> 00:02:46,832 [metal clanking] 42 00:02:46,834 --> 00:02:48,301 [sparks crackling] 43 00:02:48,435 --> 00:02:51,604 [engine whirring] 44 00:02:53,574 --> 00:02:56,175 - Well done, sir. Round one to you. 45 00:02:56,177 --> 00:02:59,378 - No, no, that trap wasn't meant to stop us. 46 00:02:59,514 --> 00:03:00,846 It was meant to slow us down. 47 00:03:00,982 --> 00:03:02,715 We can't have any setbacks today, Kevin. 48 00:03:02,850 --> 00:03:04,317 Ruth's people will be energized. 49 00:03:04,451 --> 00:03:05,518 Find them. 50 00:03:05,652 --> 00:03:06,852 - I know just where to start. 51 00:03:06,988 --> 00:03:10,723 - Take the gloves off. Make an example. 52 00:03:11,859 --> 00:03:13,659 - I thought you'd never ask. 53 00:03:14,996 --> 00:03:17,129 - And Kevin? - Yes, sir. 54 00:03:18,665 --> 00:03:19,798 - Send Zarah to me. 55 00:03:19,800 --> 00:03:22,201 [dark, atmospheric music] 56 00:03:22,203 --> 00:03:23,468 What's our speed? 57 00:03:23,604 --> 00:03:25,271 - 14 kilometers an hour. 58 00:03:26,341 --> 00:03:29,675 - All right, Mr. Layton, you got us at a crawl. 59 00:03:29,677 --> 00:03:31,276 What's the play? 60 00:03:31,412 --> 00:03:34,279 ♪ ♪ 61 00:03:34,415 --> 00:03:36,949 Layton knows better than to connect end to end. 62 00:03:37,084 --> 00:03:40,085 My Jackboots would just sweep in and crush him. 63 00:03:40,221 --> 00:03:43,622 So he's going to peck at us from the side. 64 00:03:43,624 --> 00:03:45,024 - He needs parallel track. 65 00:03:45,026 --> 00:03:48,160 - And this rail yard is an entire maze of it. 66 00:03:48,295 --> 00:03:53,966 ♪ ♪ 67 00:03:54,101 --> 00:03:55,434 - [gasps] 68 00:03:55,570 --> 00:03:58,437 [tense music] 69 00:03:58,573 --> 00:04:03,842 ♪ ♪ 70 00:04:03,978 --> 00:04:06,645 He broke free of the snare but slowed down. 71 00:04:06,647 --> 00:04:08,581 - We can get right up alongside him 72 00:04:08,716 --> 00:04:09,782 in these sidings. 73 00:04:09,917 --> 00:04:12,051 They'll be in position in 2 kilometers. 74 00:04:12,053 --> 00:04:13,786 - Bring us around, Ben. - Copy that. 75 00:04:13,921 --> 00:04:15,320 - How long we got? - Three, four minutes. 76 00:04:15,456 --> 00:04:17,522 - All right, stay sharp. Let's get this done. 77 00:04:17,524 --> 00:04:19,792 I'll make sure Josie's ready. 78 00:04:22,263 --> 00:04:23,862 - Bess. 79 00:04:23,864 --> 00:04:26,865 ♪ Bess Till ♪ 80 00:04:26,867 --> 00:04:29,735 ♪ Bess! ♪ - Audrey, shut it. 81 00:04:29,737 --> 00:04:32,738 - What's happening? Is it him? 82 00:04:32,740 --> 00:04:35,674 - You'll know it's him when his head is on a pike. 83 00:04:35,676 --> 00:04:38,411 - [gasps] Oh. 84 00:04:38,545 --> 00:04:43,682 ♪ ♪ 85 00:04:43,684 --> 00:04:45,751 - You ready for this? 86 00:04:45,753 --> 00:04:47,486 - Ben takes us close. I jump over, 87 00:04:47,488 --> 00:04:49,755 breach the Big Alice engine, and you reconnect. 88 00:04:50,625 --> 00:04:52,024 - We only get one shot at it. 89 00:04:52,159 --> 00:04:55,360 - Well, then, better not miss it. 90 00:04:55,496 --> 00:05:02,401 ♪ ♪ 91 00:05:21,388 --> 00:05:24,256 - Zarah, just in time. 92 00:05:24,391 --> 00:05:25,791 Thought you should be here for this. 93 00:05:25,926 --> 00:05:27,793 - As a hostage or a spectator? 94 00:05:27,795 --> 00:05:30,195 - As my confidante, nothing less. 95 00:05:30,331 --> 00:05:32,832 Come. Come on. 96 00:05:35,470 --> 00:05:36,836 Have a look. 97 00:05:38,072 --> 00:05:43,342 See, that's your old life creeping up our flank. 98 00:05:43,478 --> 00:05:45,744 - Are they attacking? 99 00:05:45,880 --> 00:05:48,281 - Maybe they're here to surrender. 100 00:05:48,415 --> 00:05:50,216 You see any white flags? 101 00:05:52,487 --> 00:05:54,553 - No. - No. 102 00:05:54,555 --> 00:05:56,355 No, and if I had to guess, 103 00:05:56,491 --> 00:05:59,958 I'd say they're trying to cut the head off the snake. 104 00:05:59,960 --> 00:06:01,627 But I have a surprise for them. 105 00:06:01,762 --> 00:06:04,363 [dark, atmospheric music] 106 00:06:04,365 --> 00:06:07,233 - [grunting] 107 00:06:09,770 --> 00:06:11,170 - Heave. 108 00:06:13,308 --> 00:06:14,773 Heave. 109 00:06:14,775 --> 00:06:18,844 - Well, whatever these tin cans are for can't be good. 110 00:06:18,846 --> 00:06:21,646 - Pike, man, what's the plan? 111 00:06:21,648 --> 00:06:24,116 [both grunting] 112 00:06:24,251 --> 00:06:25,450 - Keep your eyes on your work. 113 00:06:25,586 --> 00:06:27,786 - Heave. - And quit standing around! 114 00:06:27,788 --> 00:06:29,188 Let's go. 115 00:06:29,190 --> 00:06:31,256 - Come on. What are you doing? 116 00:06:31,258 --> 00:06:33,658 - All right, time to move. I'll distract them. 117 00:06:33,660 --> 00:06:35,060 You guys get to Ruth. 118 00:06:35,196 --> 00:06:37,530 - No. Whoa, whoa. That's not how it works, man. 119 00:06:37,665 --> 00:06:40,733 You're in charge now. You don't get caught. 120 00:06:40,868 --> 00:06:43,936 [indistinct chatter] 121 00:06:44,071 --> 00:06:46,372 - Hei, húndàn. 122 00:06:47,408 --> 00:06:49,141 Catch. [grunts] 123 00:06:49,276 --> 00:06:51,744 [tense music] 124 00:06:51,879 --> 00:06:54,747 [grunting] 125 00:06:54,882 --> 00:06:59,552 ♪ ♪ 126 00:06:59,687 --> 00:07:01,487 [grunting] 127 00:07:03,624 --> 00:07:06,692 [dramatic music] 128 00:07:06,694 --> 00:07:09,695 ♪ ♪ 129 00:07:09,697 --> 00:07:11,397 - We're in position. 130 00:07:13,500 --> 00:07:15,701 [monitor beeps] 131 00:07:15,703 --> 00:07:18,837 - Josie, it's time. Be careful out there. 132 00:07:18,973 --> 00:07:21,374 - I'll breach the bastard, don't worry. 133 00:07:21,508 --> 00:07:22,575 [alarm blaring] 134 00:07:22,710 --> 00:07:24,109 [breathing heavily] 135 00:07:24,111 --> 00:07:27,112 - [grunting] 136 00:07:27,114 --> 00:07:29,382 Now! Harpoon! - Deploy. 137 00:07:29,516 --> 00:07:33,919 ♪ ♪ 138 00:07:33,921 --> 00:07:35,788 - Opening cold-lock. 139 00:07:35,923 --> 00:07:38,591 [breathing heavily] 140 00:07:38,726 --> 00:07:40,393 [alarm blaring] 141 00:07:40,527 --> 00:07:46,599 ♪ ♪ 142 00:07:46,734 --> 00:07:48,200 Wilford has a cannon or something. 143 00:07:48,335 --> 00:07:50,135 Pull back! - Switch track. 144 00:07:50,137 --> 00:07:51,737 Josie, hold on. 145 00:07:51,872 --> 00:07:57,076 ♪ ♪ 146 00:07:57,211 --> 00:08:00,346 [metal screeching] 147 00:08:02,549 --> 00:08:04,951 - We're derailing! - Try to stabilize. 148 00:08:06,020 --> 00:08:07,954 - Well done. 149 00:08:10,891 --> 00:08:12,557 Never fails to amaze me. 150 00:08:12,559 --> 00:08:15,560 You take so much in and give so little back. 151 00:08:15,562 --> 00:08:20,032 I just hobbled your man, Zarah, and you didn't even flinch. 152 00:08:23,704 --> 00:08:27,874 At this rate, the war will be over by daybreak. 153 00:08:30,177 --> 00:08:32,945 [metal creaking] 154 00:08:34,048 --> 00:08:39,584 ♪ ♪ 155 00:08:39,586 --> 00:08:41,921 - Come on. The car is damaged. We gotta go. 156 00:08:42,056 --> 00:08:43,656 Let's go. 157 00:08:44,792 --> 00:08:46,391 - We have to cut it loose. It's gonna derail us. 158 00:08:46,393 --> 00:08:47,860 - Cut here? That's four cars. 159 00:08:47,995 --> 00:08:50,195 - It's the closest J-link. It's the only option. 160 00:08:50,197 --> 00:08:52,298 - Asha's back there. - We don't have time. 161 00:08:53,868 --> 00:08:55,000 - Go. 162 00:08:55,136 --> 00:08:56,469 - You okay? Thank you. 163 00:08:56,604 --> 00:08:58,137 - She waited eight years outside. 164 00:08:58,273 --> 00:08:59,639 Can't very well kill her on day two. 165 00:09:01,208 --> 00:09:02,675 - Safety's off. 166 00:09:02,810 --> 00:09:06,145 [rumbling] 167 00:09:06,147 --> 00:09:08,213 - Disconnecting now 168 00:09:08,349 --> 00:09:11,016 [monitors beep] 169 00:09:11,152 --> 00:09:12,751 And we're clear. 170 00:09:12,753 --> 00:09:15,922 [metal creaking] 171 00:09:20,828 --> 00:09:22,395 - Here. 172 00:09:26,834 --> 00:09:28,301 You'll be safer up here. 173 00:09:31,772 --> 00:09:33,272 Hey... 174 00:09:34,909 --> 00:09:36,576 You gonna be okay? 175 00:09:39,981 --> 00:09:41,647 - Turn out the lights. 176 00:09:44,118 --> 00:09:45,651 - Sure. 177 00:09:48,523 --> 00:09:49,989 Hold fast, okay? 178 00:09:49,991 --> 00:09:52,992 [dark music] 179 00:09:52,994 --> 00:10:00,166 ♪ ♪ 180 00:10:01,736 --> 00:10:04,237 - [exhales shakily] 181 00:10:16,017 --> 00:10:19,552 [breathing echoes] 182 00:10:24,225 --> 00:10:30,162 ♪ ♪ 183 00:10:30,297 --> 00:10:32,297 [monitors beeping] 184 00:10:32,433 --> 00:10:34,299 - We have a problem. 185 00:10:34,435 --> 00:10:37,236 Wilford's gone. 186 00:10:37,372 --> 00:10:40,373 His train went dark. He could be anywhere now. 187 00:10:45,646 --> 00:10:47,980 - Switch off comms and transmitters tip to tail. 188 00:10:48,115 --> 00:10:49,648 Not a peep. 189 00:10:49,784 --> 00:10:53,652 [keys clacking] 190 00:10:53,788 --> 00:10:56,521 Zarah, what are you doing still on your feet? 191 00:10:56,523 --> 00:10:59,091 You must be exhausted. Come. 192 00:11:02,197 --> 00:11:04,663 - So what are you planning? 193 00:11:04,799 --> 00:11:05,864 - [exhales sharply] 194 00:11:06,000 --> 00:11:07,733 Bit of a lull. 195 00:11:07,868 --> 00:11:09,468 It'll do us good. 196 00:11:12,673 --> 00:11:14,473 Catch our breath. 197 00:11:14,609 --> 00:11:17,342 I've invested a lot in you. 198 00:11:17,344 --> 00:11:19,945 And the child. 199 00:11:20,081 --> 00:11:22,081 I just want to keep you near me, 200 00:11:22,216 --> 00:11:23,883 for your protection. 201 00:11:24,018 --> 00:11:27,753 - And because they won't attack the engine if I'm in it. 202 00:11:27,888 --> 00:11:29,555 - Right. 203 00:11:31,826 --> 00:11:39,065 ♪ ♪ 204 00:11:45,940 --> 00:11:47,406 - How do you lose a 10-mile train? 205 00:11:47,542 --> 00:11:49,008 - We were the ones that led him into this maze. 206 00:11:49,143 --> 00:11:50,409 - He could be running. 207 00:11:50,545 --> 00:11:51,944 These six routes head out of the valley. 208 00:11:52,079 --> 00:11:53,746 If he gets to linear track, we'll lose our advantage. 209 00:11:53,881 --> 00:11:55,348 - Yeah, or he's around the next corner, 210 00:11:55,482 --> 00:11:56,615 laying in wait. 211 00:11:56,751 --> 00:11:58,684 - He's gonna pick us off piece by piece. 212 00:11:58,686 --> 00:12:00,485 I looked into the muzzle of that thing. 213 00:12:00,621 --> 00:12:02,555 - We need to get eyes on him. Can we get to higher ground? 214 00:12:02,690 --> 00:12:04,623 - Here, track follows the ridgeline. 215 00:12:04,625 --> 00:12:06,225 Should give us a view of the whole basin. 216 00:12:06,361 --> 00:12:08,227 - Okay, let's do it. Lights out. 217 00:12:08,229 --> 00:12:10,029 If he's gonna go dark, so do we. 218 00:12:10,031 --> 00:12:12,765 [intense music] 219 00:12:12,900 --> 00:12:19,438 ♪ ♪ 220 00:12:20,375 --> 00:12:22,241 - Up and at 'em, lovebirds. 221 00:12:22,243 --> 00:12:23,442 - Kevin! 222 00:12:23,578 --> 00:12:25,644 Get out. How dare you? 223 00:12:25,646 --> 00:12:28,181 - Commandeering the Nightcar. - Ugh, Kevin. 224 00:12:28,315 --> 00:12:29,448 - On whose authority? 225 00:12:29,584 --> 00:12:33,318 - Call it a wartime measure. 226 00:12:33,320 --> 00:12:35,854 Oh, you didn't hear? Layton's back. 227 00:12:35,990 --> 00:12:38,591 Up. There's work to do. 228 00:12:39,927 --> 00:12:45,731 ♪ ♪ 229 00:12:45,866 --> 00:12:48,768 [indistinct chatter] 230 00:12:54,275 --> 00:12:57,476 - [chuckles] 231 00:12:58,879 --> 00:13:02,248 - Why don't you, um, go put some coffee on? 232 00:13:14,028 --> 00:13:15,628 - Who--who's there? 233 00:13:15,763 --> 00:13:18,363 - Here to see the prisoner. 234 00:13:18,499 --> 00:13:19,765 I'm her lawyer. 235 00:13:19,900 --> 00:13:22,101 - I don't think that's a thing anymore. 236 00:13:22,236 --> 00:13:24,437 - Lose your helmet, Jackboot? 237 00:13:24,571 --> 00:13:27,640 - Hey, come on, man. Hey. 238 00:13:27,775 --> 00:13:29,708 - Do you know me? 239 00:13:29,710 --> 00:13:32,311 - You're--you're a Tailie. 240 00:13:32,313 --> 00:13:34,379 Forgive me, I-I don't know your name. 241 00:13:34,381 --> 00:13:36,649 - I know you. 242 00:13:36,784 --> 00:13:38,183 Whiggins. 243 00:13:38,319 --> 00:13:39,918 - Yes. 244 00:13:39,920 --> 00:13:42,855 - Well, there's two things you should know about Tailies. 245 00:13:42,990 --> 00:13:46,659 We have long memories and we win wars. 246 00:13:46,794 --> 00:13:49,394 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 247 00:13:49,396 --> 00:13:50,930 We won the last one. 248 00:13:51,065 --> 00:13:52,665 And we'll win this one. 249 00:13:52,800 --> 00:13:56,401 And do you wanna be the guy who stands in the way? 250 00:13:56,537 --> 00:13:58,971 Hmm, Whiggins? 251 00:14:01,608 --> 00:14:03,609 - You have ten minutes, Counselor. 252 00:14:03,744 --> 00:14:05,945 Let me just get the door for you. 253 00:14:06,080 --> 00:14:08,080 [beeping] 254 00:14:08,215 --> 00:14:09,749 [clears throat] 255 00:14:14,489 --> 00:14:16,621 - Pike? - You're looking good, girl, 256 00:14:16,623 --> 00:14:18,023 with those arms dangling down. 257 00:14:18,025 --> 00:14:20,025 - You shouldn't be here. It's too dangerous. 258 00:14:20,027 --> 00:14:21,694 - I'm gonna get you out of here. 259 00:14:21,829 --> 00:14:23,428 - Wait, wait, wait. Tell me what happened. 260 00:14:23,430 --> 00:14:25,831 - Wilford drove Layton off with cannon fire. 261 00:14:25,833 --> 00:14:28,100 Now we're rolling around in the dark. 262 00:14:29,103 --> 00:14:31,904 - Well, if Wilford is hiding, then we need to signal Layton. 263 00:14:32,039 --> 00:14:34,773 - I'm gonna get you out of here first. 264 00:14:34,909 --> 00:14:35,774 - You can't. 265 00:14:35,776 --> 00:14:37,109 You'd have to kill Whiggins, 266 00:14:37,244 --> 00:14:38,511 and then you'd have to find Clifford 267 00:14:38,646 --> 00:14:41,113 and kill him too, 'cause he's got the keys. 268 00:14:41,248 --> 00:14:43,115 - Go on. 269 00:14:43,250 --> 00:14:47,320 - Pike, Mr. Pike, you're a dear man 270 00:14:47,454 --> 00:14:51,123 and a brave one, but this war is bigger than us. 271 00:14:51,258 --> 00:14:54,593 [soft dramatic music] 272 00:14:54,729 --> 00:14:56,629 - How do I signal Layton? 273 00:14:59,466 --> 00:15:00,933 - I've got an idea, 274 00:15:01,068 --> 00:15:03,402 but you'll have to get uptrain to hospitality. 275 00:15:03,404 --> 00:15:06,405 [breathing echoes] 276 00:15:06,407 --> 00:15:13,346 ♪ ♪ 277 00:15:13,480 --> 00:15:14,947 - [muffled] Asha. 278 00:15:15,082 --> 00:15:17,816 Hey, you good in there? 279 00:15:17,818 --> 00:15:20,019 I'm sorry, I dropped you right in the thick of it. 280 00:15:20,021 --> 00:15:21,354 Here. 281 00:15:21,488 --> 00:15:23,222 [normal voice] Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 282 00:15:23,224 --> 00:15:24,489 - What's going on? 283 00:15:24,625 --> 00:15:26,692 Did Mr. Wilford cripple the train? 284 00:15:26,694 --> 00:15:28,493 - No, look, it's just some cat and mouse, all right? 285 00:15:28,629 --> 00:15:29,762 It's fine. 286 00:15:29,897 --> 00:15:31,430 - And you're supposed to be the cat? 287 00:15:31,566 --> 00:15:33,032 Eight of you against the great Mr. Wilford. 288 00:15:33,167 --> 00:15:35,034 - The great Mr. Wilford is not who you think he is. 289 00:15:35,036 --> 00:15:36,902 - Isn't he the one that saved all of you? 290 00:15:36,904 --> 00:15:38,637 - We saved our own damn selves. 291 00:15:38,639 --> 00:15:40,706 He built all of this just so he could be king. 292 00:15:40,841 --> 00:15:42,174 - So now it's your turn? - No. 293 00:15:42,309 --> 00:15:43,776 This is personal for us, okay? 294 00:15:43,911 --> 00:15:45,644 I have a partner that I boarded with. 295 00:15:45,646 --> 00:15:47,580 I have a child on the way. 296 00:15:47,715 --> 00:15:51,050 - Oh, if you're doing this for a child, 297 00:15:51,185 --> 00:15:54,220 you will do things that you will regret. 298 00:15:55,256 --> 00:15:58,991 - I just came in to warn you. We are not giving up. 299 00:15:59,126 --> 00:16:01,994 This is gonna get worse before it gets better, okay? 300 00:16:02,129 --> 00:16:04,597 - Okay. - Hold on. 301 00:16:04,732 --> 00:16:11,804 ♪ ♪ 302 00:16:13,941 --> 00:16:17,743 - ♪ You are my sunshine ♪ 303 00:16:17,745 --> 00:16:21,680 ♪ My only sunshine ♪ 304 00:16:21,682 --> 00:16:25,350 ♪ You make me happy ♪ 305 00:16:25,352 --> 00:16:28,621 ♪ When skies are gray ♪ 306 00:16:28,756 --> 00:16:32,691 ♪ You'll never know, dear ♪ 307 00:16:32,693 --> 00:16:36,762 ♪ How much I love you ♪ 308 00:16:36,897 --> 00:16:39,298 ♪ Please don't take ♪ 309 00:16:39,434 --> 00:16:44,369 ♪ My sunshine away ♪ 310 00:16:44,505 --> 00:16:47,306 - You know, when you sing, I can almost convince myself 311 00:16:47,442 --> 00:16:49,975 you're not a horrible person. 312 00:16:49,977 --> 00:16:51,844 - Thank you. 313 00:16:51,979 --> 00:16:54,046 - And then I remember you only sing covers, 314 00:16:54,181 --> 00:16:56,715 so the words aren't actually yours. 315 00:16:56,717 --> 00:16:59,584 - Lyrics are just dressing. 316 00:16:59,586 --> 00:17:01,053 I sing for him. 317 00:17:01,188 --> 00:17:03,923 - Oh, God. 318 00:17:04,058 --> 00:17:05,791 - You scoff, 319 00:17:05,793 --> 00:17:09,128 but at the end of the day, that's all there is. 320 00:17:09,130 --> 00:17:10,930 A person you sing for. 321 00:17:18,739 --> 00:17:21,407 Who's that to you, Bess? 322 00:17:26,814 --> 00:17:29,615 How do you get all the way to the end of the world 323 00:17:29,750 --> 00:17:32,618 and have no one? 324 00:17:32,753 --> 00:17:35,420 - I have people. 325 00:17:35,556 --> 00:17:37,622 - Who? 326 00:17:37,624 --> 00:17:41,827 - Layton, Zarah, Roche. 327 00:17:41,962 --> 00:17:42,895 - Roche? 328 00:17:43,030 --> 00:17:44,429 - Yeah, Roche. 329 00:17:44,565 --> 00:17:46,765 He was like a mentor to me and-- 330 00:17:46,767 --> 00:17:49,168 and a friend. 331 00:17:49,170 --> 00:17:53,572 Even though I fought him, he-- he had my back. 332 00:17:53,574 --> 00:17:56,209 No, I don't-- I don't sing for him. 333 00:17:57,845 --> 00:17:59,712 But not a day goes by when I don't think about 334 00:17:59,847 --> 00:18:01,848 getting him out of those Drawers. 335 00:18:04,251 --> 00:18:05,785 - I'm sorry. 336 00:18:08,189 --> 00:18:09,856 I hope he survived. 337 00:18:11,592 --> 00:18:13,392 - Yeah. 338 00:18:13,528 --> 00:18:16,261 [phone ringing] 339 00:18:16,263 --> 00:18:19,264 [tense music] 340 00:18:19,266 --> 00:18:20,599 ♪ ♪ 341 00:18:20,601 --> 00:18:22,401 - We're at the ridge. Eyes up. 342 00:18:23,270 --> 00:18:25,738 If he is in the valley, this is the best vantage point. 343 00:18:25,873 --> 00:18:31,811 ♪ ♪ 344 00:18:33,480 --> 00:18:35,614 - Anything? - Till? 345 00:18:35,616 --> 00:18:38,217 - Negative. There's nothing. - [sighs] 346 00:18:38,353 --> 00:18:40,485 - But they can't just vanish. 347 00:18:40,621 --> 00:18:47,727 ♪ ♪ 348 00:19:13,520 --> 00:19:15,188 - Time to put on a show. 349 00:19:21,862 --> 00:19:25,130 [soft music] 350 00:19:25,132 --> 00:19:29,134 ♪ ♪ 351 00:19:29,270 --> 00:19:31,470 [monitor beeping] 352 00:19:31,606 --> 00:19:34,139 [distant booming] 353 00:19:34,141 --> 00:19:35,674 - [exhales] 354 00:19:35,676 --> 00:19:42,081 ♪ ♪ 355 00:19:42,216 --> 00:19:43,816 To the south, far end of the valley. 356 00:19:43,951 --> 00:19:45,818 Are you guys seeing this? 357 00:19:45,953 --> 00:19:48,687 - Oh, my God. Wait, wait, wait. 358 00:19:48,823 --> 00:19:50,623 Is that-- - Ha. 359 00:19:51,492 --> 00:19:53,192 They're still with us. 360 00:19:54,895 --> 00:19:57,997 [fireworks booming] 361 00:20:00,701 --> 00:20:01,834 - [laughs] 362 00:20:01,969 --> 00:20:03,636 - We see you, Joseph. 363 00:20:03,771 --> 00:20:05,338 - Ha. 364 00:20:10,845 --> 00:20:13,646 - [breathing heavily] 365 00:20:13,781 --> 00:20:16,649 [fireworks booming] 366 00:20:16,784 --> 00:20:20,119 [tense music] 367 00:20:23,725 --> 00:20:24,924 - He's making a break for it. 368 00:20:25,059 --> 00:20:27,059 East over the ridge to the trunk line. 369 00:20:27,194 --> 00:20:28,660 He wants to sneak out of the rail yard 370 00:20:28,662 --> 00:20:30,196 because it's where we have tactical advantage. 371 00:20:30,331 --> 00:20:31,731 - If he gets out of the valley, 372 00:20:31,865 --> 00:20:32,932 he's looking at days of linear track. 373 00:20:33,067 --> 00:20:35,735 - Can we beat him to it? - Alex? 374 00:20:35,869 --> 00:20:37,203 - No. 375 00:20:37,338 --> 00:20:39,471 I don't know, maybe. It's all assumptions. 376 00:20:39,473 --> 00:20:40,940 - What are we waiting for? Pedal down. 377 00:20:41,075 --> 00:20:42,674 - Let's cut 'em off at the pass. 378 00:20:42,810 --> 00:20:44,944 [tense music] 379 00:20:45,079 --> 00:20:46,546 - Full throttle, Engineer. 380 00:20:46,680 --> 00:20:48,748 - Sir, with respect, we're draining really fast. 381 00:20:48,882 --> 00:20:50,750 A few ticks slower would be more efficient. 382 00:20:50,884 --> 00:20:54,086 - They've seen us. They're coming! 383 00:20:54,088 --> 00:20:55,687 Tap every last reserve 384 00:20:55,823 --> 00:20:57,557 and get us over that bloody ridge! 385 00:20:57,691 --> 00:21:00,626 ♪ ♪ 386 00:21:00,762 --> 00:21:03,629 [air hissing] 387 00:21:03,765 --> 00:21:06,698 - [groans] 388 00:21:06,834 --> 00:21:08,834 [screams] 389 00:21:08,970 --> 00:21:10,770 - Come on! What are you doing? 390 00:21:10,905 --> 00:21:13,305 - [pants heavily] 391 00:21:13,307 --> 00:21:15,641 - So you have a choice, Strong Boy. 392 00:21:15,777 --> 00:21:18,710 I can take two fingers next time 393 00:21:18,712 --> 00:21:20,379 or I can take your thumb. 394 00:21:20,514 --> 00:21:22,914 Or you could be smart 395 00:21:22,916 --> 00:21:24,049 like when you bravely volunteered 396 00:21:24,185 --> 00:21:26,452 to step up to my table here. 397 00:21:26,587 --> 00:21:28,654 Wilford just needs you to start talking 398 00:21:28,656 --> 00:21:31,390 and name your collaborators. 399 00:21:31,525 --> 00:21:33,325 - [breathing heavily] 400 00:21:33,461 --> 00:21:35,595 No. 401 00:21:35,729 --> 00:21:36,862 - No? 402 00:21:36,998 --> 00:21:38,965 - Come on. Leave him alone! 403 00:21:40,734 --> 00:21:42,534 - Hold him. - Ah, no! 404 00:21:42,670 --> 00:21:43,869 No! 405 00:21:43,871 --> 00:21:45,471 - [panting heavily] 406 00:21:45,607 --> 00:21:47,673 [tense music] 407 00:21:47,675 --> 00:21:49,609 ♪ ♪ 408 00:21:49,743 --> 00:21:51,477 Stop! [grunts] 409 00:21:54,948 --> 00:21:56,616 - I didn't sign up for this. 410 00:21:56,750 --> 00:21:58,484 Just wanted to serve some drinks and play some tunes. 411 00:21:58,620 --> 00:22:01,887 - Would you relax? War is not pretty. 412 00:22:02,023 --> 00:22:04,624 But Wilford will reward us. 413 00:22:04,758 --> 00:22:06,025 - If he wins. 414 00:22:06,160 --> 00:22:08,628 - Of course he'll win. 415 00:22:08,762 --> 00:22:10,229 - If he doesn't? - [screams] 416 00:22:10,364 --> 00:22:12,431 - And Layton rolls in here, finds this? 417 00:22:12,566 --> 00:22:14,366 Finds us? 418 00:22:14,368 --> 00:22:16,101 Wilford's little wedding puppets. 419 00:22:16,103 --> 00:22:17,769 - We're not the torturers, all right? 420 00:22:17,905 --> 00:22:20,506 We're just providing a venue. 421 00:22:20,642 --> 00:22:23,375 - I'm sure the mutilated guy will be quick to sort that out. 422 00:22:23,377 --> 00:22:24,644 - Hmm? 423 00:22:24,778 --> 00:22:26,578 Look, if you're not gonna talk, 424 00:22:26,714 --> 00:22:29,649 I guess you don't need that tongue anymore. 425 00:22:29,783 --> 00:22:31,116 Hold him, please. 426 00:22:31,118 --> 00:22:32,852 - [grunting] 427 00:22:32,987 --> 00:22:36,722 ♪ ♪ 428 00:22:36,724 --> 00:22:37,857 Hold him, hold him. 429 00:22:37,992 --> 00:22:39,591 Ahh. Open up. 430 00:22:39,727 --> 00:22:41,793 - [groans] 431 00:22:41,795 --> 00:22:43,395 - Ahh! 432 00:22:43,531 --> 00:22:46,932 - [grunting] 433 00:22:47,068 --> 00:22:49,669 [air hisses] 434 00:22:49,803 --> 00:22:54,073 ♪ ♪ 435 00:22:56,878 --> 00:22:59,144 - Look, even if we catch up with him, 436 00:22:59,280 --> 00:23:00,812 we still have the harpoon issue, 437 00:23:00,948 --> 00:23:02,081 and we can't connect end to end. 438 00:23:02,216 --> 00:23:04,950 We'll never overpower his Jackboots. 439 00:23:04,952 --> 00:23:06,352 - No. 440 00:23:06,487 --> 00:23:08,420 - No. 441 00:23:08,556 --> 00:23:11,223 So we need a plan to get into his engine. 442 00:23:11,225 --> 00:23:13,159 We need a distraction. 443 00:23:14,362 --> 00:23:15,294 - Audrey. 444 00:23:15,429 --> 00:23:22,134 ♪ ♪ 445 00:23:26,440 --> 00:23:28,240 - What's this? 446 00:23:28,242 --> 00:23:29,508 - Hands behind your back. 447 00:23:29,643 --> 00:23:33,045 - Ooh, handcuffs. I knew you had a kink. 448 00:23:34,716 --> 00:23:36,549 - Move. - Mmm. 449 00:23:38,586 --> 00:23:39,851 - Good luck. 450 00:23:39,987 --> 00:23:42,854 [ominous music] 451 00:23:42,990 --> 00:23:47,859 ♪ ♪ 452 00:23:47,861 --> 00:23:50,329 - It's moody in here. 453 00:23:50,464 --> 00:23:51,931 - Sit. 454 00:23:55,803 --> 00:23:57,669 - How much further? 455 00:23:57,805 --> 00:23:58,938 - We're almost at the ridge, 456 00:23:59,073 --> 00:24:01,340 but we're basically running on fumes. 457 00:24:01,475 --> 00:24:04,510 - Keep pushing. She'll make it. Then we're home free. 458 00:24:08,750 --> 00:24:10,082 - Nice and easy, Ben. 459 00:24:10,217 --> 00:24:17,323 ♪ ♪ 460 00:24:20,894 --> 00:24:22,694 - Joseph. 461 00:24:22,696 --> 00:24:29,635 ♪ ♪ 462 00:24:32,774 --> 00:24:35,675 [metal screeches] 463 00:24:37,511 --> 00:24:40,780 - Big Alice, this is Snowpiercer. 464 00:24:40,914 --> 00:24:42,081 Come in. 465 00:24:45,519 --> 00:24:47,453 Snowpiercer to Big Alice, come in. 466 00:24:47,455 --> 00:24:49,522 - Sir, should--should I answer? - No, no. 467 00:24:54,128 --> 00:24:55,795 - Come in, Big Alice. 468 00:24:55,929 --> 00:25:01,333 ♪ ♪ 469 00:25:01,335 --> 00:25:04,403 - This is Big Alice. To whom am I speaking? 470 00:25:04,538 --> 00:25:08,474 - I'm the guy standing between you and open track, Wilford. 471 00:25:08,610 --> 00:25:10,476 - I see that. 472 00:25:10,612 --> 00:25:12,678 So it's a game of chicken, is it? 473 00:25:12,814 --> 00:25:14,079 - At the rate you're going, I don't think 474 00:25:14,215 --> 00:25:15,615 you'll make it this far. 475 00:25:15,749 --> 00:25:19,485 - Oh, Big Alice has more fight than you know. 476 00:25:20,354 --> 00:25:22,154 You called this meeting, Layton. 477 00:25:23,957 --> 00:25:25,491 So go on, 478 00:25:25,493 --> 00:25:28,694 or are we just gonna stand here pissing off our prows? 479 00:25:29,897 --> 00:25:32,231 - When we left, we made a deal. 480 00:25:32,366 --> 00:25:33,965 I keep Audrey safe-- 481 00:25:33,967 --> 00:25:36,368 - I remember, and I don't murder everyone. 482 00:25:36,504 --> 00:25:37,703 Yes, I remember the deal. 483 00:25:37,839 --> 00:25:41,240 It was made under duress, I'll remind you. 484 00:25:41,375 --> 00:25:42,842 But I stuck to it. 485 00:25:42,976 --> 00:25:44,577 - Where's Zarah? 486 00:25:47,781 --> 00:25:49,248 - She's right here. 487 00:25:49,383 --> 00:25:51,851 [chuckles] Positively glowing. 488 00:25:51,986 --> 00:25:54,320 - I'm here, Andre. I'm okay. 489 00:25:55,389 --> 00:25:57,256 - And Audrey? 490 00:25:57,391 --> 00:25:59,425 I want to hear her. 491 00:26:02,997 --> 00:26:05,164 I need to know she's all right. 492 00:26:07,735 --> 00:26:10,636 - Surrender the train and you can tell her yourself. 493 00:26:13,207 --> 00:26:14,674 - Surrender? 494 00:26:14,808 --> 00:26:17,877 - We'll give you a car in First, food, drink. 495 00:26:18,012 --> 00:26:21,813 You two can live out your years together. 496 00:26:21,815 --> 00:26:23,815 - So I-- 497 00:26:23,817 --> 00:26:26,285 I give you absolutely everything, 498 00:26:26,420 --> 00:26:28,954 and you give me a little piece back in return? 499 00:26:29,090 --> 00:26:30,690 That's quite some offer, Layton. 500 00:26:30,824 --> 00:26:34,494 - The offer is, we end this without violence, 501 00:26:34,628 --> 00:26:38,497 or you could roll back down into that rail yard 502 00:26:38,632 --> 00:26:40,099 and we'll pick you apart. 503 00:26:40,234 --> 00:26:41,701 - That's it, sir. We're tapped. 504 00:26:41,835 --> 00:26:45,771 [engines whir] 505 00:26:45,773 --> 00:26:47,373 - No deal. 506 00:26:54,848 --> 00:26:57,717 [dark, emotional music] 507 00:26:57,851 --> 00:27:04,490 ♪ ♪ 508 00:27:05,659 --> 00:27:10,163 I...I want to hear her voice. 509 00:27:24,278 --> 00:27:25,877 - Joseph. 510 00:27:26,013 --> 00:27:33,119 ♪ ♪ 511 00:27:47,435 --> 00:27:48,968 - All right, Ben, I'm at the cold-Lock. 512 00:27:49,103 --> 00:27:56,275 ♪ ♪ 513 00:28:00,848 --> 00:28:03,783 - Soon, soon. [rumbling] 514 00:28:03,917 --> 00:28:10,790 ♪ ♪ 515 00:28:14,395 --> 00:28:15,995 - Auto-engaging hot reverse. 516 00:28:16,130 --> 00:28:19,198 We should switch helms and get Big Alice pushing again. 517 00:28:19,333 --> 00:28:21,634 - Full stop, Engineer. 518 00:28:22,470 --> 00:28:24,270 Let her power down. 519 00:28:24,405 --> 00:28:25,937 - What? - Joseph. 520 00:28:25,939 --> 00:28:28,874 [tense music] 521 00:28:29,010 --> 00:28:30,209 [metal screeching] 522 00:28:30,344 --> 00:28:31,644 [people gasping] 523 00:28:33,147 --> 00:28:35,848 - That can't be good, can it? 524 00:28:37,018 --> 00:28:38,884 - No. 525 00:28:39,020 --> 00:28:42,888 - Snowpiercer, we are dead on the tracks. 526 00:28:42,890 --> 00:28:47,426 If you don't reconnect, everyone will freeze to death. 527 00:28:47,561 --> 00:28:54,033 ♪ ♪ 528 00:28:54,168 --> 00:28:55,735 - You're desperate. 529 00:28:56,838 --> 00:28:58,604 - And you have no choice. 530 00:29:03,377 --> 00:29:05,777 - Prepare to connect. 531 00:29:05,779 --> 00:29:09,916 Javi, abre una cerveza, amigo. 532 00:29:11,585 --> 00:29:15,120 - Commander, move your boarding party 533 00:29:15,122 --> 00:29:16,822 to the connection point. 534 00:29:18,059 --> 00:29:19,458 - Generation deficit. 535 00:29:19,593 --> 00:29:21,927 Train-wide temperature is dropping right now. 536 00:29:22,063 --> 00:29:24,196 - Better get your woolies on. 537 00:29:24,332 --> 00:29:26,566 - All right, boys, you ready? 538 00:29:27,935 --> 00:29:29,335 - Move out. 539 00:29:29,470 --> 00:29:31,270 [indistinct] Remember where to aim. 540 00:29:31,405 --> 00:29:33,539 - They're preparing to dock. 541 00:29:35,076 --> 00:29:36,676 - They've got no choice. 542 00:29:36,810 --> 00:29:38,344 - [indistinct shouting] Let's go, let's go. 543 00:29:38,346 --> 00:29:40,012 Move, move, move. 544 00:29:40,014 --> 00:29:41,413 - Cap okay? 545 00:29:41,549 --> 00:29:43,883 [dramatic music] 546 00:29:44,018 --> 00:29:46,752 - Hey, watch your back. Move it, move it! 547 00:29:49,490 --> 00:29:51,290 - This is crazy, Ben. 548 00:29:51,425 --> 00:29:53,158 - Yeah, pirate's life. 549 00:29:53,160 --> 00:29:55,361 - Shit. - You're all right. 550 00:29:55,496 --> 00:29:58,163 Just reverse her in as fast as you dare. 551 00:29:58,165 --> 00:29:59,599 - Shit. 552 00:30:00,968 --> 00:30:03,703 - And don't reconnect until we're in position. 553 00:30:03,837 --> 00:30:06,505 [rumbling] 554 00:30:06,640 --> 00:30:10,842 ♪ ♪ 555 00:30:10,844 --> 00:30:13,645 - Hey, remember, people, we're gonna clear it first. 556 00:30:13,647 --> 00:30:16,181 - Weapons ready? Move! 557 00:30:16,317 --> 00:30:23,422 ♪ ♪ 558 00:30:26,394 --> 00:30:28,327 - Christ. 559 00:30:28,462 --> 00:30:31,731 Josephine. She's back. 560 00:30:33,067 --> 00:30:35,301 The bloody balls. 561 00:30:38,672 --> 00:30:41,140 Did you climb aboard, you little hobo? 562 00:30:41,275 --> 00:30:42,674 [laughs] 563 00:30:42,810 --> 00:30:45,378 Uh-uh, baby on board. 564 00:30:46,547 --> 00:30:49,681 No, you won't. 565 00:30:49,817 --> 00:30:51,216 She won't. [bangs on glass] 566 00:30:51,218 --> 00:30:52,652 [shouts] 567 00:30:56,357 --> 00:30:58,991 Damn. Good one. 568 00:31:00,161 --> 00:31:01,861 - [grunts] - Ahh! 569 00:31:04,298 --> 00:31:06,966 [both grunting] 570 00:31:07,101 --> 00:31:09,034 - [screams] 571 00:31:09,170 --> 00:31:16,041 ♪ ♪ 572 00:31:16,177 --> 00:31:18,978 [grunting] 573 00:31:19,113 --> 00:31:26,085 ♪ ♪ 574 00:31:30,391 --> 00:31:32,992 - Tell your men to stand down 575 00:31:33,127 --> 00:31:35,595 or I will throw you off this train. 576 00:31:36,664 --> 00:31:39,264 - [breathing heavily] 577 00:31:39,266 --> 00:31:42,267 [tense music] 578 00:31:42,269 --> 00:31:44,470 ♪ ♪ 579 00:31:44,606 --> 00:31:46,439 [bell dings] 580 00:31:49,010 --> 00:31:51,511 - This is Head Engineer Wilford. 581 00:31:52,614 --> 00:31:54,780 Boarding party, stand down. 582 00:31:56,350 --> 00:32:00,219 [both sighing] 583 00:32:00,354 --> 00:32:04,289 We will not be taking... 584 00:32:04,291 --> 00:32:06,025 Snowpiercer by force. 585 00:32:06,160 --> 00:32:08,094 [indistinct chatter] 586 00:32:10,764 --> 00:32:12,865 Stand down. Weapons down. 587 00:32:14,302 --> 00:32:16,368 - Oh, my God. 588 00:32:16,504 --> 00:32:23,609 ♪ ♪ 589 00:32:26,848 --> 00:32:29,381 - Happy now? 590 00:32:29,517 --> 00:32:31,150 - Say it! 591 00:32:42,396 --> 00:32:46,766 - Andre Layton has the train. 592 00:32:50,404 --> 00:32:53,205 - Citizens of Snowpiercer... 593 00:32:53,207 --> 00:32:59,411 ♪ ♪ 594 00:32:59,547 --> 00:33:01,414 We're back. 595 00:33:05,486 --> 00:33:07,152 [sighs] 596 00:33:07,288 --> 00:33:13,993 ♪ ♪ 597 00:33:26,574 --> 00:33:29,975 50 meters, 40 meters, 598 00:33:30,111 --> 00:33:32,511 25 meters... [monitors beeping] 599 00:33:32,646 --> 00:33:36,582 [engine whirs] 600 00:33:36,584 --> 00:33:39,752 [rumbling] 601 00:33:42,856 --> 00:33:44,924 - It can't be just over. 602 00:33:45,059 --> 00:33:48,728 [Barry McGuire's "Eve of Destruction"] 603 00:33:48,862 --> 00:33:50,529 - Well, I think it's about time 604 00:33:50,664 --> 00:33:53,532 we get on the right side of history. 605 00:33:53,667 --> 00:33:58,204 - ♪ The Eastern world, it is explodin' ♪ 606 00:33:58,339 --> 00:34:02,074 ♪ Violence flarin', bullets loadin' ♪ 607 00:34:02,209 --> 00:34:04,610 ♪ You're old enough to kill ♪ 608 00:34:04,746 --> 00:34:06,278 - Here you go. 609 00:34:06,280 --> 00:34:08,280 - ♪ You don't believe in war ♪ 610 00:34:08,416 --> 00:34:10,215 ♪ But what's that gun you're totin'? 611 00:34:10,217 --> 00:34:13,152 - [sighs] 612 00:34:13,287 --> 00:34:16,888 Oz, I love you so much. 613 00:34:17,024 --> 00:34:22,094 - ♪ Over and over and over again, my friend ♪ 614 00:34:22,229 --> 00:34:25,030 - [gasps] 615 00:34:25,166 --> 00:34:27,299 [spluttering] 616 00:34:27,435 --> 00:34:30,102 - Whoa, whoa, whoa! 617 00:34:30,237 --> 00:34:33,172 - ♪ Oh, no, you don't believe ♪ 618 00:34:33,307 --> 00:34:36,375 ♪ We're on the eve of destruction ♪ 619 00:34:36,510 --> 00:34:37,909 ♪ ♪ 620 00:34:37,911 --> 00:34:40,112 - Long live the Resistance! 621 00:34:40,247 --> 00:34:43,583 ♪ ♪ 622 00:34:47,822 --> 00:34:50,889 [emotional music] 623 00:34:51,025 --> 00:34:57,896 ♪ ♪ 624 00:34:58,032 --> 00:35:00,432 [people cheering] 625 00:35:00,568 --> 00:35:03,702 ♪ ♪ 626 00:35:03,838 --> 00:35:05,304 [cheers and applause] 627 00:35:05,439 --> 00:35:06,705 - Bottom's up. 628 00:35:06,707 --> 00:35:09,842 [keys jingling] 629 00:35:14,314 --> 00:35:15,848 - [exhales] 630 00:35:15,984 --> 00:35:22,922 ♪ ♪ 631 00:35:27,662 --> 00:35:29,127 - Ah, found it. 632 00:35:29,129 --> 00:35:30,630 - Ruth? 633 00:35:32,200 --> 00:35:33,765 - Andre. 634 00:35:34,802 --> 00:35:37,135 - I never would have found you. You're in civvies. 635 00:35:37,137 --> 00:35:38,471 - [chuckles] 636 00:35:39,674 --> 00:35:42,208 I remembered that Wilford had a secret tipple up here. 637 00:35:42,343 --> 00:35:44,543 - Oh, could use some of that. - Wanna celebrate? 638 00:35:44,679 --> 00:35:46,345 - Yes. 639 00:35:46,480 --> 00:35:48,747 - Oh, welcome home. 640 00:35:48,749 --> 00:35:51,184 It's good to have you back. 641 00:35:52,820 --> 00:35:55,087 - I knew you'd hold everyone together. 642 00:35:55,089 --> 00:35:56,589 Well done. 643 00:35:59,293 --> 00:36:00,626 - Let's do it. 644 00:36:00,761 --> 00:36:02,428 - Take them out. 645 00:36:06,500 --> 00:36:08,167 - He's stable. 646 00:36:10,104 --> 00:36:11,904 [beeping] 647 00:36:13,774 --> 00:36:16,042 Carly's stable. 648 00:36:16,176 --> 00:36:17,509 And Anne-- 649 00:36:17,645 --> 00:36:20,646 [alarms beeping] 650 00:36:20,781 --> 00:36:22,114 [gasps] 651 00:36:22,116 --> 00:36:25,183 [somber music] 652 00:36:25,319 --> 00:36:31,590 ♪ ♪ 653 00:36:31,726 --> 00:36:34,593 [rumbling] 654 00:36:34,729 --> 00:36:41,834 ♪ ♪ 655 00:36:50,278 --> 00:36:52,678 [indistinct chatter] 656 00:36:52,813 --> 00:36:59,986 ♪ ♪ 657 00:37:08,629 --> 00:37:11,497 - [sobbing] 658 00:37:11,632 --> 00:37:13,666 - Javi. 659 00:37:24,779 --> 00:37:27,446 Hey. - [shudders] 660 00:37:27,581 --> 00:37:34,453 ♪ ♪ 661 00:37:34,588 --> 00:37:36,255 - Oh, man. 662 00:37:37,792 --> 00:37:40,993 - [sobbing] 663 00:37:42,997 --> 00:37:46,532 - This warm spot, the Horn of Africa, 664 00:37:46,667 --> 00:37:48,600 you really believe it can support life? 665 00:37:48,602 --> 00:37:50,336 - Yeah, our future is there, Ruth. 666 00:37:50,471 --> 00:37:52,205 I believe it with all my heart. 667 00:37:53,942 --> 00:37:56,342 - You know, the Horn of Africa, the approach is maybe 668 00:37:56,477 --> 00:37:58,276 the worst stretch of track on the entire network. 669 00:37:58,278 --> 00:38:00,346 And there was a war there when the climate crashed. 670 00:38:00,481 --> 00:38:02,081 - Yeah, yeah, I remember. 671 00:38:03,083 --> 00:38:04,416 - The people are tired, Andre. 672 00:38:04,552 --> 00:38:06,218 It's been a long six months, and your first order 673 00:38:06,354 --> 00:38:08,554 is gonna be to steer them right back into more hardship? 674 00:38:08,689 --> 00:38:09,822 - Mm-mmm, there won't be an order. 675 00:38:09,824 --> 00:38:12,291 We'll put it to a vote. 676 00:38:12,426 --> 00:38:14,026 - A vote? - Yeah. 677 00:38:14,028 --> 00:38:16,028 We'll show them that democracy has won. 678 00:38:16,164 --> 00:38:18,230 We'll choose our path forward together. 679 00:38:19,167 --> 00:38:21,033 - And you're prepared for the outcome of this vote? 680 00:38:21,169 --> 00:38:24,903 - I am going to convince them that it is worth the risk. 681 00:38:24,905 --> 00:38:27,173 Snowpiercer's running on duct tape and prayers. 682 00:38:27,307 --> 00:38:29,942 This is a real opportunity to get off. 683 00:38:31,712 --> 00:38:34,046 - It's also a vote on you, Andre. 684 00:38:34,182 --> 00:38:36,983 Much of the train doesn't support your leadership. 685 00:38:37,117 --> 00:38:39,252 - This isn't just about me. 686 00:38:40,655 --> 00:38:42,855 It's what Melanie would have wanted. 687 00:38:43,924 --> 00:38:47,660 - All right. I'll, uh, inform the notary. 688 00:38:47,795 --> 00:38:50,196 I know that everyone aboard will take their vote to heart, 689 00:38:50,330 --> 00:38:53,866 but are you prepared to accept it if they vote no? 690 00:38:56,404 --> 00:38:57,803 You better think long and hard 691 00:38:57,938 --> 00:39:00,206 about exactly what it is you're gonna tell them. 692 00:39:00,341 --> 00:39:03,209 [tense music] 693 00:39:03,344 --> 00:39:08,681 ♪ ♪ 694 00:39:08,683 --> 00:39:12,218 - You're confined to Third and barred from the Nightcar. 695 00:39:12,353 --> 00:39:13,686 - Where's Joseph? 696 00:39:13,688 --> 00:39:14,953 - You picked the wrong side, Audrey. 697 00:39:14,955 --> 00:39:18,090 - Traitor. Walk away. 698 00:39:18,226 --> 00:39:19,625 - Has there ever been a right side 699 00:39:19,760 --> 00:39:21,060 on this goddamn train? 700 00:39:23,097 --> 00:39:25,431 It's all gonna go to shit. You'll see. 701 00:39:25,566 --> 00:39:31,437 ♪ ♪ 702 00:39:31,572 --> 00:39:33,272 - [winces in pain] 703 00:39:35,243 --> 00:39:37,376 [groans] 704 00:39:39,247 --> 00:39:42,715 - It went straight through my hand. 705 00:39:42,850 --> 00:39:46,318 - Something to remember us by. 706 00:39:46,320 --> 00:39:47,853 - Look at you. 707 00:39:47,988 --> 00:39:50,823 A monster come for its creator. 708 00:39:52,260 --> 00:39:54,360 [chuckles] - It's poetic, isn't it? 709 00:39:57,398 --> 00:40:00,066 - Layton can't hold it together, you know. 710 00:40:01,201 --> 00:40:03,236 They'll reject him again. 711 00:40:05,073 --> 00:40:07,339 I am the train. 712 00:40:07,341 --> 00:40:14,313 ♪ ♪ 713 00:40:20,488 --> 00:40:22,821 - A vote? 714 00:40:22,823 --> 00:40:24,190 - That's right. 715 00:40:25,760 --> 00:40:28,226 You'll get a vote today too. 716 00:40:28,362 --> 00:40:30,362 - [laughs] 717 00:40:30,364 --> 00:40:31,830 Politics. 718 00:40:31,832 --> 00:40:33,031 You forget about them 719 00:40:33,167 --> 00:40:35,101 when you're the last person on Earth. 720 00:40:36,905 --> 00:40:38,837 Thank you. 721 00:40:38,839 --> 00:40:40,973 - Don't thank me just yet. 722 00:40:41,109 --> 00:40:42,975 There's something I need to ask of you. 723 00:40:44,512 --> 00:40:47,046 - You brought me back to life, Andre. 724 00:40:50,050 --> 00:40:53,085 What is it? 725 00:40:56,623 --> 00:40:59,224 [Bonobo's "Grains"] 726 00:40:59,360 --> 00:41:02,427 [soft atmospheric music] 727 00:41:02,563 --> 00:41:09,468 ♪ ♪ 728 00:41:25,786 --> 00:41:27,452 [bell dings] 729 00:41:27,454 --> 00:41:29,021 - Shh. Shh. 730 00:41:32,994 --> 00:41:35,294 - My fellow passengers... 731 00:41:37,332 --> 00:41:39,131 Today, 732 00:41:39,266 --> 00:41:43,468 for the first time since our departure... 733 00:41:43,604 --> 00:41:47,540 you will have a say in our destination, 734 00:41:47,675 --> 00:41:50,009 and your choice will determine our future. 735 00:41:50,011 --> 00:41:51,344 By now, you know 736 00:41:51,478 --> 00:41:54,880 that Melanie's sacrifice gave us a map. 737 00:41:54,882 --> 00:41:59,284 Proof that there are places on the Earth that are warming. 738 00:41:59,420 --> 00:42:03,689 Traveling fast and light, we tested each of them. 739 00:42:03,691 --> 00:42:06,892 Sulawesi, Gujarat, 740 00:42:07,028 --> 00:42:11,096 Managua, the Atacama. 741 00:42:11,232 --> 00:42:13,966 And each one of these let us down. 742 00:42:14,101 --> 00:42:18,303 I know that you have suffered badly 743 00:42:18,305 --> 00:42:21,374 because of our decision to break the train. 744 00:42:21,508 --> 00:42:23,242 But there is one more location 745 00:42:23,378 --> 00:42:26,912 on which I ask you to stake your hope: 746 00:42:27,048 --> 00:42:29,582 the Horn of Africa. 747 00:42:29,717 --> 00:42:32,317 The journey to return there will be fraught with risk 748 00:42:32,319 --> 00:42:34,587 and the hardships will continue, 749 00:42:34,722 --> 00:42:39,926 but we have someone here who can renew our faith. 750 00:42:42,329 --> 00:42:44,730 Someone we had given up on believing in. 751 00:42:44,865 --> 00:42:51,971 ♪ ♪ 752 00:42:53,274 --> 00:42:55,007 - What's he doing? 753 00:42:55,142 --> 00:42:57,943 - But I'll let her tell you. 754 00:42:57,945 --> 00:42:59,678 - He's bullshitting. 755 00:42:59,680 --> 00:43:06,652 ♪ ♪ 756 00:43:11,826 --> 00:43:14,427 - My name is Asha. 757 00:43:15,630 --> 00:43:18,230 I am a survivor. 758 00:43:18,365 --> 00:43:23,035 Layton found me out there, outside. 759 00:43:23,170 --> 00:43:25,838 Along with trees, 760 00:43:25,973 --> 00:43:28,974 green grass... 761 00:43:29,110 --> 00:43:30,610 and life. 762 00:43:33,848 --> 00:43:37,250 I come from New Eden. 763 00:43:37,384 --> 00:43:42,254 - ♪ One ♪ 764 00:43:42,389 --> 00:43:44,790 ♪ Grain of sand ♪ 765 00:43:44,925 --> 00:43:48,527 ♪ ♪ 766 00:43:48,663 --> 00:43:52,932 ♪ Ah ♪ 767 00:43:53,067 --> 00:43:56,935 ♪ Water in the sea ♪ 768 00:43:56,937 --> 00:44:01,407 - I'm not asking you to choose between me and Wilford. 769 00:44:02,943 --> 00:44:06,812 I am asking you to choose between the train we know 770 00:44:06,947 --> 00:44:09,214 and the dream we don't. 771 00:44:09,350 --> 00:44:12,685 ♪ ♪ 772 00:44:12,820 --> 00:44:16,155 Thank you all so much for your sacrifices. 773 00:44:16,157 --> 00:44:21,626 ♪ ♪ 774 00:44:21,628 --> 00:44:24,463 The story needed a hero, and we brought one back. 775 00:44:25,500 --> 00:44:28,233 - Well, in the wake of that performance, 776 00:44:28,235 --> 00:44:29,968 the yeas have it. 777 00:44:29,970 --> 00:44:31,337 Almost two to one. 778 00:44:33,308 --> 00:44:34,773 - What's one more lie? 779 00:44:34,775 --> 00:44:36,842 - The difference is, this is the last one 780 00:44:36,844 --> 00:44:37,776 we will have to tell. 781 00:44:37,912 --> 00:44:39,444 - Well, I doubt that. 782 00:44:39,446 --> 00:44:43,182 I've come to think this train demands a lie. 783 00:44:43,184 --> 00:44:44,517 - Yeah, 784 00:44:44,651 --> 00:44:48,387 like an imaginary genius in the engine. 785 00:44:48,389 --> 00:44:51,390 - Or Melanie saving us with perfect science. 786 00:44:51,526 --> 00:44:55,661 - Or a survivor to show us the way. 787 00:44:55,796 --> 00:44:58,998 - So...we press on. 788 00:44:59,000 --> 00:45:00,399 - Agreed. 789 00:45:00,401 --> 00:45:02,301 - What else are we gonna do? 790 00:45:03,670 --> 00:45:04,737 - Josie? 791 00:45:06,207 --> 00:45:07,940 - Well, we better be right. 792 00:45:08,075 --> 00:45:13,078 ♪ ♪ 793 00:45:13,214 --> 00:45:15,348 [bells ding] 794 00:45:15,482 --> 00:45:19,552 - Fellow passengers, our great endeavor continues. 795 00:45:19,687 --> 00:45:23,356 You have spoken, and by majority rule, 796 00:45:23,490 --> 00:45:26,291 we are heading for New Eden. 797 00:45:26,293 --> 00:45:28,027 [breathing echoes] 798 00:45:28,162 --> 00:45:31,030 [ominous music] 799 00:45:31,165 --> 00:45:34,367 ♪ ♪ 800 00:45:38,172 --> 00:45:40,172 [intense music] 801 00:45:40,307 --> 00:45:47,380 ♪ ♪