1 00:00:55,256 --> 00:00:57,641 I was ten when the world became a train. 2 00:01:01,772 --> 00:01:04,958 Wilford said he was my family now. 3 00:01:05,042 --> 00:01:07,561 Daddy Dubs. 4 00:01:07,645 --> 00:01:09,096 And I would lead the train with him. 5 00:01:16,187 --> 00:01:18,972 Leaders were lonely. 6 00:01:19,056 --> 00:01:20,574 You couldn't trust anyone. 7 00:01:23,127 --> 00:01:28,249 So I was the island of Alex, and no one ever came ashore. 8 00:01:36,874 --> 00:01:38,792 Until we finally caught up to Melanie... 9 00:01:41,412 --> 00:01:44,331 And I saw Snowpiercer and met her people. 10 00:01:47,484 --> 00:01:49,202 That's when Dubs got weird. 11 00:01:54,491 --> 00:01:57,164 Do you know what an oubliette is? 12 00:01:58,563 --> 00:02:01,148 A French dungeon. 13 00:02:01,232 --> 00:02:06,620 A special dungeon underground with a tiny hole in the roof. 14 00:02:06,704 --> 00:02:10,423 They just drop you in forever. It means forget. 15 00:02:10,507 --> 00:02:14,295 Melanie, Layton, 16 00:02:14,379 --> 00:02:16,883 drop them all in the oubliette, eh? 17 00:02:19,116 --> 00:02:20,968 You don't want me to forget them. 18 00:02:21,052 --> 00:02:23,624 You want me to renounce them. 19 00:02:25,590 --> 00:02:27,628 Uptrain when you're ready. 20 00:02:30,127 --> 00:02:32,646 At first, I thought my mom and her people 21 00:02:32,730 --> 00:02:35,983 were stupid and disorganized, 22 00:02:36,067 --> 00:02:39,273 but now I think freedom probably has to be messy. 23 00:02:44,809 --> 00:02:48,248 Over there, I saw Layton lead by listening to others. 24 00:02:49,747 --> 00:02:51,264 Ugh. 25 00:02:51,348 --> 00:02:54,221 I saw women with power. 26 00:02:55,753 --> 00:02:58,292 And I saw them keep my mother's dream alive. 27 00:03:05,963 --> 00:03:09,082 - Our friend is quite careful. - Yeah. 28 00:03:09,166 --> 00:03:12,085 Well, our way out is through him. 29 00:03:12,169 --> 00:03:13,687 Tonight, if we're gonna have any shot 30 00:03:13,771 --> 00:03:15,156 of getting back to Melanie. 31 00:03:15,240 --> 00:03:18,491 Qualities that got us this far 32 00:03:18,575 --> 00:03:19,893 won't get us past Wilford. 33 00:03:19,977 --> 00:03:23,230 To best a man like that... 34 00:03:23,314 --> 00:03:24,985 you need to be utterly ruthless. 35 00:03:26,383 --> 00:03:28,101 We've both done terrible things. 36 00:03:28,185 --> 00:03:30,023 Not terrible enough. 37 00:03:30,721 --> 00:03:34,107 Well, I've got a foul and murderous plot 38 00:03:34,191 --> 00:03:37,244 to get us out of here, if you'd like to start there. 39 00:03:37,328 --> 00:03:39,199 I would. 40 00:03:40,131 --> 00:03:41,648 I've watched Wilford. 41 00:03:41,732 --> 00:03:45,252 Seen him take it right up to the edge of killing us all, 42 00:03:45,336 --> 00:03:46,920 so the question is not, 43 00:03:47,004 --> 00:03:48,856 "Are you willing to sink to his level?" 44 00:03:51,609 --> 00:03:53,660 It's, "Are you willing to risk everything?" 45 00:03:57,282 --> 00:03:59,853 For Snowpiercer and for Melanie... 46 00:04:02,353 --> 00:04:03,937 Everything. 47 00:04:16,968 --> 00:04:20,153 One day, I'll break the cycle... 48 00:04:20,237 --> 00:04:22,689 and we'll walk away from Snowpiercer together, 49 00:04:22,773 --> 00:04:25,959 1,034 cars long. 50 00:05:04,281 --> 00:05:05,866 Tray! 51 00:05:14,892 --> 00:05:16,810 Can I have some more? 52 00:05:16,894 --> 00:05:18,612 Please? 53 00:05:43,254 --> 00:05:46,107 Shovel, it's good in the trenches. 54 00:05:46,191 --> 00:05:48,195 You can bring it with you. 55 00:05:50,595 --> 00:05:52,179 Let's go find Javi. 56 00:06:20,758 --> 00:06:22,162 Where is everybody? 57 00:06:27,098 --> 00:06:29,082 Oh, this is the engine. 58 00:06:29,166 --> 00:06:32,973 - Now we need to go one more up. - Ruth? 59 00:06:34,972 --> 00:06:38,359 - Oh, my God. - Alex. 60 00:06:38,443 --> 00:06:42,896 We've just found out. Your mum, she's alive. 61 00:06:45,716 --> 00:06:47,701 I knew it. I knew it. 62 00:06:47,785 --> 00:06:49,489 She's there. She's waiting for us. 63 00:06:50,988 --> 00:06:52,639 We're gonna steal Big Alice and go get her. 64 00:06:52,723 --> 00:06:55,042 With a shovel? 65 00:06:55,126 --> 00:06:58,311 Well, any assistance would be appreciated. 66 00:06:58,395 --> 00:07:00,381 How about the engine has 67 00:07:00,465 --> 00:07:02,669 a secret entrance to Wilford's bedroom? 68 00:07:04,269 --> 00:07:05,986 All right, she's in. 69 00:07:06,070 --> 00:07:06,987 We're crossing the Rocky Mountain 70 00:07:07,071 --> 00:07:08,389 Test Track today. 71 00:07:08,473 --> 00:07:10,123 We need both engines to make that turn. 72 00:07:10,207 --> 00:07:12,125 Okay, so we'll need Ben too, 73 00:07:12,209 --> 00:07:13,527 but let's get you out of here first. 74 00:07:13,611 --> 00:07:14,928 No, I can get myself out of here. 75 00:07:15,012 --> 00:07:16,997 Wilford wants me to kiss the ring. 76 00:07:17,081 --> 00:07:18,732 I can get Kevin to take me to him. 77 00:07:18,816 --> 00:07:21,688 - Okay. - So about the secret entrance? 78 00:07:24,421 --> 00:07:26,159 Audrey? 79 00:07:28,425 --> 00:07:31,164 Audrey, am I the only one working today? 80 00:07:35,232 --> 00:07:37,951 You're an early riser, though, aren't you, Bess? 81 00:07:38,035 --> 00:07:40,353 And a night prowler. I like that in an advisor. 82 00:07:40,437 --> 00:07:41,955 I'm not your advisor 83 00:07:42,039 --> 00:07:43,543 if you won't listen to my advice. 84 00:07:46,177 --> 00:07:47,761 Is Zarah coming around? 85 00:07:47,845 --> 00:07:49,563 She physically rejected dinner 86 00:07:49,647 --> 00:07:51,818 and threatened me with a fork. 87 00:07:53,450 --> 00:07:55,569 What if we offered her Voice of the Train? 88 00:07:55,653 --> 00:07:58,705 You're not gonna buy her with Layton in your gulag. 89 00:07:58,789 --> 00:08:00,774 Well, she'd do it with convincing. 90 00:08:00,858 --> 00:08:02,329 I'd happily slap her. 91 00:08:04,329 --> 00:08:05,699 - Huh? - What? 92 00:08:08,399 --> 00:08:10,384 - Now, why did I do that? - Hmm? 93 00:08:10,468 --> 00:08:12,205 Poor impulse control? 94 00:08:13,738 --> 00:08:15,589 And because pregnancy 95 00:08:15,673 --> 00:08:17,524 comes with privilege on Snowpiercer. 96 00:08:17,608 --> 00:08:19,993 - Exactly. - Zarah's privileged. 97 00:08:20,077 --> 00:08:24,064 She has that ineffable royal Layton jelly. 98 00:08:24,148 --> 00:08:27,000 Kevin, we want some of that. 99 00:08:27,084 --> 00:08:28,335 - Royal jelly. - My mistake, sir, of course. 100 00:08:28,419 --> 00:08:30,804 What's going sideways now, Joe? 101 00:08:30,888 --> 00:08:33,073 - Hair of the dog, Audrey. - Time to play doula. 102 00:08:33,157 --> 00:08:35,896 Ugh, Zarah. 103 00:08:43,368 --> 00:08:45,238 - Keep going. - Wait a minute. 104 00:09:20,471 --> 00:09:22,442 - I don't trust them. - They're kind of crazy. 105 00:09:24,209 --> 00:09:26,446 Stay with the little guys. 106 00:10:24,201 --> 00:10:27,320 - Oh, my God. - Oh, my God. 107 00:10:27,404 --> 00:10:29,590 - Calm down. - Oh, my God. 108 00:10:29,674 --> 00:10:31,258 Deep breath. 109 00:10:31,342 --> 00:10:34,928 It's just hospitality killing a man. 110 00:10:35,012 --> 00:10:36,663 You called us, yeah? 111 00:10:36,747 --> 00:10:40,401 - Holy shit, it worked. - You guys got the note? 112 00:10:40,485 --> 00:10:43,270 We did it. Ugh, you smell like crap. 113 00:10:43,354 --> 00:10:45,206 - Yeah, we know. - Where are we? 114 00:10:45,290 --> 00:10:47,274 We're two hours from the turn. 115 00:10:47,358 --> 00:10:49,276 We have got to make that turnoff. 116 00:10:49,360 --> 00:10:50,944 Alex is with us too. 117 00:10:51,028 --> 00:10:53,480 She's running interference on Wilford uptrain. 118 00:10:53,564 --> 00:10:54,735 Here. 119 00:10:55,833 --> 00:10:58,151 We need to let Ben know we're ready to pick up Melanie. 120 00:10:58,235 --> 00:11:00,421 - Great, okay. - How do we do that? 121 00:11:00,505 --> 00:11:03,110 - Just give me a moment. - Please. 122 00:11:05,242 --> 00:11:06,580 Oh, this is gonna be bad. 123 00:11:08,646 --> 00:11:12,699 Look at all of this, eh? 124 00:11:12,783 --> 00:11:16,303 It's a nice life Mr. Wilford's got for himself back here, eh? 125 00:11:16,387 --> 00:11:17,958 His own little palace. 126 00:11:23,728 --> 00:11:25,632 Christ almighty. 127 00:11:39,610 --> 00:11:41,315 After you, Ruth. 128 00:11:47,218 --> 00:11:49,636 - Okay. - Mm-hmm. 129 00:11:49,720 --> 00:11:51,105 - And then. - Mm-hmm. 130 00:11:51,189 --> 00:11:53,107 Now wag it. 131 00:11:53,191 --> 00:11:56,263 - Easy. - Okay. 132 00:12:01,800 --> 00:12:05,586 - Rock and roll. - Now wrist spin. 133 00:12:05,670 --> 00:12:06,841 Yeah. 134 00:12:08,138 --> 00:12:09,590 Okay, yeah, you're getting pretty good. 135 00:12:11,542 --> 00:12:12,993 Do you think it'll work outside? 136 00:12:13,077 --> 00:12:14,728 It's designed to. 137 00:12:14,812 --> 00:12:16,516 They say you're the new Icy Bob. 138 00:12:18,549 --> 00:12:21,067 I was nearly killed in the cold. 139 00:12:21,151 --> 00:12:23,737 When it happened I felt my skin crack, 140 00:12:23,821 --> 00:12:26,873 and stretch, and, yeah, 141 00:12:26,957 --> 00:12:29,162 I was really scared. 142 00:12:31,562 --> 00:12:32,479 But now? 143 00:12:34,498 --> 00:12:38,685 Now, I want to go out there, 144 00:12:38,769 --> 00:12:41,241 want to see what I can do. 145 00:12:42,640 --> 00:12:45,292 Melanie left on a fool's errand. 146 00:12:45,376 --> 00:12:46,493 Again? 147 00:12:46,577 --> 00:12:49,296 She was a fool to leave. 148 00:12:49,380 --> 00:12:54,354 Her team deserved her punishment, and so did I. 149 00:12:56,054 --> 00:12:58,025 Does she sound sincere to you? 150 00:12:59,323 --> 00:13:00,707 I believe so. 151 00:13:00,791 --> 00:13:02,643 I am sorry, Joseph. 152 00:13:02,727 --> 00:13:04,511 I shouldn't have said that stuff at dinner, 153 00:13:04,595 --> 00:13:07,381 and I'll make sure to apologize to Miss Audrey, as well. 154 00:13:07,465 --> 00:13:10,584 - Oh, you're back. - Yes. 155 00:13:10,668 --> 00:13:14,254 Yes I am, LJ, and I was hoping that you could forgive me too. 156 00:13:21,546 --> 00:13:23,263 Okay. 157 00:13:23,347 --> 00:13:26,132 I brought some treats from third class for breakfast. 158 00:13:26,216 --> 00:13:27,401 Oh. 159 00:13:27,485 --> 00:13:28,735 Layton is coming, 160 00:13:28,819 --> 00:13:30,937 and we're seizing the engine. 161 00:13:33,223 --> 00:13:35,342 Sykes is with him every minute. 162 00:13:35,426 --> 00:13:37,744 Okay, so what's code for "we're stealing the train?" 163 00:13:37,828 --> 00:13:39,079 I've spent eight years with the guy. 164 00:13:39,163 --> 00:13:41,301 He should be able to figure me out by now. 165 00:13:42,366 --> 00:13:44,485 Snowpiercer, this is Big Alice. 166 00:13:44,569 --> 00:13:47,954 - Come in, Big Alice. - Busy day, Ben, huh? 167 00:13:48,038 --> 00:13:49,956 - Is it? - It will be. 168 00:13:50,040 --> 00:13:52,359 You're gonna get bumpy up there. 169 00:13:52,443 --> 00:13:54,094 Lidar's showing track obstructions 170 00:13:54,178 --> 00:13:58,765 at north 52 degrees, 58 minutes, 35 seconds, 171 00:13:58,849 --> 00:14:03,637 west 119 degrees, 25 minutes, 28 seconds. 172 00:14:07,592 --> 00:14:11,778 - I have to check something. - Yes, double-check please. 173 00:14:26,410 --> 00:14:27,994 - Calling Big Alice. - Coordinates have been noted. 174 00:14:28,078 --> 00:14:29,596 Good, good. 175 00:14:29,680 --> 00:14:32,999 Just know we've got control back here okay? 176 00:14:33,083 --> 00:14:34,734 - All right. - We'll prepare to brace. 177 00:14:35,686 --> 00:14:37,604 - Affirmative. - Prepare to brace. 178 00:14:37,688 --> 00:14:39,740 I'll get back to you on approach. 179 00:14:39,824 --> 00:14:42,209 He got it. I know he did. 180 00:14:42,293 --> 00:14:46,466 - You ready to dig in, Javi? - I can hold it long enough. 181 00:14:50,501 --> 00:14:52,152 You're a brave man, Mr. De la Torre. 182 00:14:52,236 --> 00:14:54,020 - Don't say that. - It makes me nervous. 183 00:14:54,104 --> 00:14:55,689 Still, we've got our friends at the border 184 00:14:55,773 --> 00:14:58,225 that need to get you uptrain. 185 00:14:58,309 --> 00:15:00,948 - Thank you. - Good luck. 186 00:15:24,335 --> 00:15:27,454 - All aboard? - Hold fast. 187 00:15:47,091 --> 00:15:48,475 Look, a double yolk. 188 00:15:48,559 --> 00:15:51,411 Breachman Boscovic, what a welcome sight. 189 00:15:51,495 --> 00:15:53,680 - Oh, thank you. - Hey, man. 190 00:15:53,764 --> 00:15:55,616 - It's good to see you, bro. - How's the Tail? 191 00:15:55,700 --> 00:15:57,618 Still hanging on to the neighborhood. 192 00:15:57,702 --> 00:15:59,286 Do you believe this? 193 00:15:59,370 --> 00:16:02,489 Me with Tail because son of a bitch Wilford? 194 00:16:02,573 --> 00:16:05,626 Well, son of a bitch Wilford is gonna blow a head gasket. 195 00:16:05,710 --> 00:16:07,494 Is this a carnival? 196 00:16:07,578 --> 00:16:10,230 We're going back for Melanie. 197 00:16:10,314 --> 00:16:12,299 You want to take Rocky Mountain Test Track. 198 00:16:12,383 --> 00:16:13,634 That's bloody right. 199 00:16:13,718 --> 00:16:15,435 Can you secure a cold lock mid-train? 200 00:16:15,519 --> 00:16:16,690 Da. 201 00:16:17,588 --> 00:16:19,105 Oh. 202 00:16:19,189 --> 00:16:20,775 Oh, perfect. We can bring Melanie back here. 203 00:16:20,859 --> 00:16:22,376 We can put her on the public address, 204 00:16:22,460 --> 00:16:23,910 and the whole train will know she's alive. 205 00:16:23,994 --> 00:16:26,847 Okey dokey, let's go make coup. 206 00:16:26,931 --> 00:16:30,116 - You heard the man. - Let's go make coup. 207 00:16:32,136 --> 00:16:33,520 I'd offer you one, 208 00:16:33,604 --> 00:16:35,122 but I'd never hear the end of it. 209 00:16:35,206 --> 00:16:36,723 Joseph thinks one sip 210 00:16:36,807 --> 00:16:39,279 would turn the fetus into a tadpole. 211 00:16:40,811 --> 00:16:42,729 He's taken an interest in you. 212 00:16:42,813 --> 00:16:44,731 You should see that as a good thing. 213 00:16:44,815 --> 00:16:46,853 I don't even recognize you. 214 00:16:47,685 --> 00:16:50,204 I am trying to help you. 215 00:16:50,288 --> 00:16:52,339 You think you have leverage, but you don't. 216 00:16:52,423 --> 00:16:56,343 He doesn't need you, Zarah, just your womb, 217 00:16:56,427 --> 00:16:58,278 and the Headwoods can take you right out of the equation. 218 00:16:58,362 --> 00:17:00,681 Audrey, you don't have to be his pawn. 219 00:17:00,765 --> 00:17:02,282 Oh, Christ. 220 00:17:02,366 --> 00:17:04,084 We are the same as we always have been. 221 00:17:04,168 --> 00:17:06,286 Survive, survive, survive. 222 00:17:11,642 --> 00:17:13,413 What do you want? 223 00:17:13,978 --> 00:17:16,897 - Oh, shit. - Bess? 224 00:17:16,981 --> 00:17:18,765 Layton's coming. 225 00:17:18,849 --> 00:17:20,367 I think we're seizing the engines. 226 00:17:20,451 --> 00:17:21,902 - What? - Help me. 227 00:17:21,986 --> 00:17:23,790 Come on. 228 00:17:42,807 --> 00:17:44,324 - Come on. - I need to get some maps. 229 00:17:44,408 --> 00:17:45,792 I need to get some maps. 230 00:17:45,876 --> 00:17:47,528 - Since when? - Use the satellite. 231 00:17:47,612 --> 00:17:49,663 Well, no, the reception's degraded here. 232 00:17:49,747 --> 00:17:53,453 I need to get some paper. Please can I just get the map? 233 00:17:59,157 --> 00:18:01,275 Now, don't do anything stupid, all right? 234 00:18:01,359 --> 00:18:02,809 I don't want to hurt you. 235 00:18:02,893 --> 00:18:04,264 You ever used one of those? 236 00:18:06,297 --> 00:18:08,535 - It's a bat. - I'll show you. 237 00:18:12,570 --> 00:18:14,020 Ow. 238 00:18:15,506 --> 00:18:16,623 Ah. 239 00:18:25,449 --> 00:18:27,434 Ah, ugh! 240 00:19:27,912 --> 00:19:32,098 - Javi, it's done. - We made the turn. 241 00:19:32,182 --> 00:19:33,968 Buena suerte, Ben. 242 00:19:45,529 --> 00:19:47,581 Snowpiercer engine, come in. 243 00:19:47,665 --> 00:19:50,384 Layton, we're climbing up to the pickup location. 244 00:19:50,468 --> 00:19:52,052 Should reach the research station 245 00:19:52,136 --> 00:19:53,653 in about ten minutes. 246 00:19:53,737 --> 00:19:55,455 We're in position in the cold lock. 247 00:19:55,539 --> 00:19:57,391 Standing by. 248 00:19:57,475 --> 00:19:58,658 You don't think Wilford's gonna notice 249 00:19:58,742 --> 00:20:00,060 you made that turn? 250 00:20:00,144 --> 00:20:02,396 - Be quiet. - It's test track. 251 00:20:02,480 --> 00:20:05,218 It's rough. He's gonna feel it. 252 00:20:06,951 --> 00:20:09,403 Javi, I'm accelerating for the climb. 253 00:20:09,487 --> 00:20:11,358 Nice and easy. 254 00:20:12,756 --> 00:20:14,408 Mmm. 255 00:20:14,492 --> 00:20:16,276 Thank you. 256 00:20:20,698 --> 00:20:22,015 Alex? 257 00:20:22,099 --> 00:20:23,951 I'll check with the engine. 258 00:20:27,371 --> 00:20:28,889 Hello, engine. 259 00:20:28,973 --> 00:20:30,891 Wilford would like to check your status. 260 00:20:30,975 --> 00:20:33,293 Hello, Alex. 261 00:20:33,377 --> 00:20:35,482 - Is he watching you? - Affirmative. 262 00:20:37,581 --> 00:20:38,899 Keep him occupied. 263 00:20:38,983 --> 00:20:42,089 - We won't be much longer. - Roger that. 264 00:20:43,655 --> 00:20:47,127 Avalanche debris. Nothing to be worried about. 265 00:20:49,661 --> 00:20:51,711 You know, I saw your mother do that. 266 00:20:54,732 --> 00:20:56,303 Call ahead to the engine. 267 00:20:58,802 --> 00:21:01,174 A ruse. 268 00:21:24,762 --> 00:21:27,948 You, send men to both engines ready for forced entry. 269 00:21:28,032 --> 00:21:31,351 I'll command from Big Alice. Bring her with us. 270 00:21:41,579 --> 00:21:43,917 - He knows. - It's too soon. 271 00:21:46,784 --> 00:21:48,368 Here they come, Javi. 272 00:21:48,452 --> 00:21:49,970 Now we just gotta hold them off. 273 00:21:50,054 --> 00:21:51,505 Yeah, It's easy for you to say. 274 00:21:51,589 --> 00:21:53,573 Your door's thicker than mine. 275 00:21:53,657 --> 00:21:55,042 Whatever happens, 276 00:21:55,126 --> 00:21:56,776 you are one hell of an engineer, my friend. 277 00:21:58,862 --> 00:22:00,914 Top three in the world, right? 278 00:22:05,403 --> 00:22:07,541 Get her out of my sight! 279 00:22:15,879 --> 00:22:17,264 - Come on. - Come on. 280 00:22:17,348 --> 00:22:19,133 Come on. 281 00:22:22,220 --> 00:22:24,204 Come on. 282 00:22:35,499 --> 00:22:37,671 Get a cutter. 283 00:22:41,839 --> 00:22:43,777 And fetch my dog. 284 00:22:48,045 --> 00:22:50,164 We've passed the pickup location. 285 00:22:50,248 --> 00:22:53,100 There's no sign of Melanie. 286 00:22:53,184 --> 00:22:54,634 We're not exactly on time. 287 00:22:54,718 --> 00:22:56,436 Give her a chance. She'll be here. 288 00:22:56,520 --> 00:22:59,439 Okay, I've slowed down to 25 kilometers an hour. 289 00:22:59,523 --> 00:23:00,974 I'll slow further 290 00:23:01,058 --> 00:23:02,309 once you reach the pickup location. 291 00:23:05,396 --> 00:23:09,249 - Keep your eyes peeled. - Oh, come on. 292 00:23:23,347 --> 00:23:25,265 Good girl. 293 00:23:34,225 --> 00:23:36,276 Come on please. 294 00:23:36,360 --> 00:23:40,334 Come on please. Come on please. 295 00:23:42,233 --> 00:23:44,218 Snowpiercer, do you hear me? 296 00:23:47,571 --> 00:23:49,223 - There! - There she is! 297 00:23:49,307 --> 00:23:50,290 It's not too late. I see her! 298 00:23:50,374 --> 00:23:52,159 Okay, okay. 299 00:23:52,243 --> 00:23:54,361 Oh, come on. 300 00:24:07,859 --> 00:24:09,109 No! 301 00:24:10,394 --> 00:24:11,711 Yeah. 302 00:24:23,474 --> 00:24:25,593 Stop, stop! 303 00:24:34,218 --> 00:24:37,471 - You can't kill me. - You need engineers. 304 00:24:45,497 --> 00:24:46,746 Attack! 305 00:24:53,304 --> 00:24:55,342 Stop. 306 00:25:03,314 --> 00:25:05,018 We're speeding up. 307 00:25:11,255 --> 00:25:14,695 - You need to slow your roll. - Do you hear me? 308 00:25:15,793 --> 00:25:17,311 Stop! 309 00:25:17,395 --> 00:25:20,434 - Javi, slow down. - You're going too fast. 310 00:25:22,199 --> 00:25:23,984 Javi. 311 00:25:24,068 --> 00:25:26,786 Javi, do you read me? 312 00:25:26,870 --> 00:25:28,388 Javi! 313 00:25:28,472 --> 00:25:30,991 - No, Bennett. - It's me. 314 00:25:39,551 --> 00:25:42,202 You can brake all you want, son, 315 00:25:42,286 --> 00:25:46,540 but I've got more torque, and I've got momentum. 316 00:25:55,299 --> 00:25:59,019 Just push you over that crest and let gravity do the rest. 317 00:26:00,704 --> 00:26:05,425 Stop, stop, stop! 318 00:26:05,509 --> 00:26:07,027 The brakes can't handle this. We're overheating. 319 00:26:07,111 --> 00:26:09,249 Come on, Alice. 320 00:26:13,050 --> 00:26:14,634 I can't hold her! 321 00:26:14,718 --> 00:26:18,125 He's gonna push us over the crest. 322 00:26:26,197 --> 00:26:29,316 - Mom! - Mom! 323 00:26:29,400 --> 00:26:32,139 Mom, no! 324 00:26:33,404 --> 00:26:35,342 See ya. 325 00:26:36,740 --> 00:26:38,192 Mom! 326 00:26:50,154 --> 00:26:51,671 Mom! 327 00:26:54,225 --> 00:26:56,129 Mom! 328 00:27:06,370 --> 00:27:08,288 Please turn the train around. 329 00:27:08,372 --> 00:27:10,224 She survived, and she has the science. 330 00:27:10,308 --> 00:27:13,827 Ah, yes, let's do pretend this is all about science. 331 00:27:13,911 --> 00:27:16,096 The people deserve to know what she discovered. 332 00:27:16,180 --> 00:27:18,085 It's a folly, a fantasy! 333 00:27:19,583 --> 00:27:22,903 She could not accept the truth that I saved her life, 334 00:27:22,987 --> 00:27:25,639 and yours, and everyone's! 335 00:27:25,723 --> 00:27:28,842 It breaks my heart to see you fall for her games, 336 00:27:28,926 --> 00:27:30,310 but after everything, 337 00:27:30,394 --> 00:27:32,512 you're so much more her than me. 338 00:27:32,596 --> 00:27:34,714 - That's not true. - I'm both. 339 00:27:34,798 --> 00:27:37,517 No, no. 340 00:27:37,601 --> 00:27:39,653 You're just a tool I collected on the way. 341 00:27:39,737 --> 00:27:41,055 Don't say that! 342 00:27:41,139 --> 00:27:44,191 A handy little lever to pry your mother out, 343 00:27:44,275 --> 00:27:45,459 and you did your job. 344 00:27:47,211 --> 00:27:48,929 Now you can join her trackside. 345 00:27:52,149 --> 00:27:54,855 You could never be the leader she is! 346 00:28:00,358 --> 00:28:01,962 Oh, oh. 347 00:28:11,502 --> 00:28:14,888 Hey, hey, whoa, oh. 348 00:28:14,972 --> 00:28:16,156 - Here we go. - Take it easy. 349 00:28:16,240 --> 00:28:17,157 Take it easy. 350 00:28:17,241 --> 00:28:18,292 Get up. Get up. 351 00:28:18,376 --> 00:28:19,559 Get up. Here we go. 352 00:28:19,643 --> 00:28:20,628 We need to disinfect the wound. 353 00:28:20,712 --> 00:28:22,362 - All right. - Okay. 354 00:28:22,446 --> 00:28:23,563 - Just staunch the bugger. - Let's have a look. 355 00:28:23,647 --> 00:28:25,365 Have a look. 356 00:28:25,449 --> 00:28:27,567 - We're gonna stitch this up. - Let's take the hand down. 357 00:28:27,651 --> 00:28:30,570 Good, now, we're gonna... 358 00:28:30,654 --> 00:28:33,107 Try to stay very still. 359 00:28:33,191 --> 00:28:34,908 - It's all right. - Good, good. 360 00:28:34,992 --> 00:28:38,312 Ah, oh, God. 361 00:28:38,396 --> 00:28:43,183 - Okay, okay, there. - There you go, okay. 362 00:28:43,267 --> 00:28:45,739 Mm. 363 00:29:08,626 --> 00:29:10,344 - Ah, Jesus! - Oh! 364 00:29:10,428 --> 00:29:12,212 - Oh, it's you. - You made it back. 365 00:29:12,296 --> 00:29:14,815 We're going to find Ruth to figure out what to do next. 366 00:29:14,899 --> 00:29:17,137 Layton, there's still a way to save Melanie. 367 00:29:18,436 --> 00:29:20,140 Tell us on the way. 368 00:29:25,709 --> 00:29:28,562 You want to cut Snowpiercer's head off? 369 00:29:28,646 --> 00:29:29,629 Alex. 370 00:29:29,713 --> 00:29:31,031 Well, we'll take the engine 371 00:29:31,115 --> 00:29:32,766 along with a string of cars for Melanie. 372 00:29:32,850 --> 00:29:34,434 We'd be quick, and we would bring her back to reconnect. 373 00:29:34,518 --> 00:29:36,236 And just leave everyone? 374 00:29:36,320 --> 00:29:38,238 Big Alice has enough juice for systems to survive. 375 00:29:38,322 --> 00:29:39,639 Wilford'll be hobbled. 376 00:29:39,723 --> 00:29:41,641 That's a big, slow train we can outmaneuver. 377 00:29:41,725 --> 00:29:43,911 Right, but we can't decouple on lockdown. 378 00:29:43,995 --> 00:29:46,380 Da, J-links are fixed closed, 379 00:29:46,464 --> 00:29:49,449 but we have one car with manual override. 380 00:29:49,533 --> 00:29:51,585 The aquarium... a weak point 381 00:29:51,669 --> 00:29:55,389 designed to be jettisoned even on lockdown. 382 00:29:55,473 --> 00:29:59,193 Break it there, we got a ten-car pirate train. 383 00:30:03,681 --> 00:30:05,665 All right, all right. 384 00:30:05,749 --> 00:30:08,536 There we are. There we are. 385 00:30:11,623 --> 00:30:15,475 - Form up at the border. - Move! 386 00:30:15,559 --> 00:30:16,810 Yes, sir. 387 00:30:16,894 --> 00:30:19,279 We'll search the train back to front. 388 00:30:21,165 --> 00:30:25,285 Go, woman. It's your big day. 389 00:30:25,369 --> 00:30:27,487 You're gonna get me my engine back. 390 00:30:27,571 --> 00:30:29,957 I want you to go forward, breach the car, 391 00:30:30,041 --> 00:30:32,560 and freeze Ben's balls solid. 392 00:30:32,644 --> 00:30:34,628 Sir, she is nowhere near ready for that. 393 00:30:34,712 --> 00:30:36,564 She'll never survive a walk of that... 394 00:30:36,648 --> 00:30:39,299 Then why did we make her? 395 00:30:39,383 --> 00:30:40,634 Get her uptrain... 396 00:30:43,054 --> 00:30:44,838 And lock the hatch. 397 00:30:44,922 --> 00:30:48,462 If you want back in, it's through the engine. 398 00:30:49,861 --> 00:30:51,598 Right away. 399 00:30:53,197 --> 00:30:54,314 If we don't make a play 400 00:30:54,398 --> 00:30:55,849 for New Eden right now, that's it. 401 00:30:55,933 --> 00:30:57,251 It's gone. It is Wilford's world. 402 00:30:57,335 --> 00:30:58,919 We'd be leaving everyone at his mercy. 403 00:30:59,003 --> 00:31:00,320 We've got insurance. 404 00:31:00,404 --> 00:31:02,790 - Oh, great. - Audrey's the hostage? 405 00:31:02,874 --> 00:31:04,458 Are we bringing anyone we actually want? 406 00:31:04,542 --> 00:31:06,060 Yes, Ben, Alex, Boki. 407 00:31:06,144 --> 00:31:08,195 That is two Engineers and a Breachman, 408 00:31:08,279 --> 00:31:10,530 and Ruth is meeting us at the aquarium now. 409 00:31:10,614 --> 00:31:13,020 - You're way off-book. - Yeah, I am. 410 00:31:14,285 --> 00:31:17,671 I'm sorry, but I'm all in right now. 411 00:31:20,824 --> 00:31:22,876 Oh, shit. 412 00:31:22,960 --> 00:31:24,278 I am too. 413 00:31:26,497 --> 00:31:28,282 With our child, Andre, I'm not. 414 00:31:28,366 --> 00:31:29,549 I'm safer here... 415 00:31:29,633 --> 00:31:30,484 - Zarah. - With the devil we know. 416 00:31:30,568 --> 00:31:32,953 Wilford knows. 417 00:31:33,037 --> 00:31:34,955 I'm gonna go get Audrey ready. 418 00:31:35,039 --> 00:31:37,291 I'm sorry, Zarah. 419 00:31:37,375 --> 00:31:40,560 I can't leave you here, not like this. 420 00:31:40,644 --> 00:31:41,895 Please, you have to come with us. 421 00:31:41,979 --> 00:31:45,165 Wilford wants me on a pedestal. 422 00:31:45,249 --> 00:31:46,834 I can survive him. 423 00:31:46,918 --> 00:31:51,171 And you're gonna need me here when you come back. 424 00:32:07,739 --> 00:32:10,590 I'm coming back for you, Zarah. 425 00:32:19,283 --> 00:32:22,602 - Now, remember your breathing. - Stay calm and move slow. 426 00:32:22,686 --> 00:32:24,538 - Wait, wait, wait! - No, no, no! 427 00:32:24,622 --> 00:32:26,340 Please, you said that I'm not ready. 428 00:32:26,424 --> 00:32:28,142 Just follow Wilford's orders. 429 00:32:28,226 --> 00:32:29,809 Breach the engine and come back in. 430 00:32:29,893 --> 00:32:31,479 We will be here to patch you up. 431 00:32:31,563 --> 00:32:34,814 - What's that? - Pneumatic breach pike. 432 00:32:34,898 --> 00:32:38,218 Charge goes in here. Arms like so. 433 00:32:38,302 --> 00:32:42,823 Triggers on impact. You'll be fine. 434 00:32:42,907 --> 00:32:44,825 I'm sorry. 435 00:32:53,651 --> 00:32:56,970 It's in your hands now, Josie. 436 00:33:17,074 --> 00:33:19,593 Someone's going outside. 437 00:33:19,677 --> 00:33:21,461 That'll be Wilford's cold woman. 438 00:33:21,545 --> 00:33:23,931 The Tailie that he's been working on. 439 00:33:24,015 --> 00:33:25,665 You mean Josie? 440 00:33:38,496 --> 00:33:39,679 She's coming to breach the engine. 441 00:33:39,763 --> 00:33:40,680 She's gonna kill us both. 442 00:33:43,901 --> 00:33:44,885 She'd never do that. 443 00:33:48,306 --> 00:33:52,026 Josie. Josie, do you read me? 444 00:33:52,110 --> 00:33:53,894 Who is this? 445 00:33:53,978 --> 00:33:55,763 I'm the head engineer of Snowpiercer. 446 00:33:55,847 --> 00:33:59,967 I have control of the engine. 447 00:34:00,051 --> 00:34:02,256 We're gonna need your help. 448 00:34:21,973 --> 00:34:24,044 Stop. 449 00:34:25,442 --> 00:34:27,694 All right. 450 00:34:27,778 --> 00:34:29,883 Where's your famous army? 451 00:34:31,916 --> 00:34:35,368 - I'm not here to fight. - No? 452 00:34:35,452 --> 00:34:37,571 This your conversation axe, is it? 453 00:34:47,398 --> 00:34:50,637 Engine, unlocking first override. 454 00:34:57,474 --> 00:34:59,059 Copy, Boki. 455 00:34:59,143 --> 00:35:01,381 Layton will hold them off as long as he can. 456 00:35:05,750 --> 00:35:07,487 Oh. 457 00:35:11,222 --> 00:35:12,873 I thought I smelled compost. 458 00:35:18,295 --> 00:35:20,013 We are going back for Melanie. 459 00:35:21,832 --> 00:35:25,352 You missed your chance, son. Melanie's long behind us. 460 00:35:25,436 --> 00:35:26,607 Ah. 461 00:35:29,306 --> 00:35:32,626 - You're not coming. - No, no, I'm not. 462 00:35:43,721 --> 00:35:45,438 All right, go on. 463 00:35:45,522 --> 00:35:46,640 Go on. Go on. 464 00:35:52,197 --> 00:35:53,714 Let me out. 465 00:35:53,798 --> 00:35:57,070 Give me the teals, or we do it the hard way. 466 00:35:59,336 --> 00:36:01,454 All right, all right, you win. 467 00:36:12,817 --> 00:36:15,222 - Oh! - Oh! 468 00:36:18,756 --> 00:36:21,142 Ah! 469 00:36:21,226 --> 00:36:23,677 Ah, no! 470 00:36:23,761 --> 00:36:25,212 Ow! 471 00:36:25,296 --> 00:36:28,215 You're gonna behave yourself while we're gone. 472 00:36:28,299 --> 00:36:30,083 No vengeance. No reprisals. 473 00:36:30,167 --> 00:36:31,485 You keep your hands off these people. 474 00:36:34,439 --> 00:36:36,289 Audrey. 475 00:36:39,244 --> 00:36:41,362 You've sealed your fate, Bess Till. 476 00:36:41,446 --> 00:36:44,217 Not the first time. 477 00:36:45,516 --> 00:36:47,220 Ruth never made it. 478 00:36:49,386 --> 00:36:51,905 She's our guarantee that Zarah stays safe. 479 00:36:51,989 --> 00:36:53,174 Step back! 480 00:36:53,258 --> 00:36:54,842 Everyone get behind the link! 481 00:37:02,399 --> 00:37:04,651 My God, back. 482 00:37:11,742 --> 00:37:14,061 Alex knew all about the J-link here. 483 00:37:16,013 --> 00:37:19,533 Who's downstairs with the lug wrench, eh? 484 00:37:26,357 --> 00:37:28,729 Boki, come in. 485 00:37:30,495 --> 00:37:32,012 Boki, do you read me? 486 00:37:41,238 --> 00:37:42,876 Boki! 487 00:37:43,841 --> 00:37:46,827 Boki, do you read me? What's going on down there? 488 00:37:58,189 --> 00:38:00,574 You think I'd let you uncouple my engine? 489 00:38:00,658 --> 00:38:02,976 Get back, or I'll kill her! 490 00:38:03,060 --> 00:38:04,711 - Then do it. - No! 491 00:38:04,795 --> 00:38:07,047 Do it before God and all the fish. 492 00:38:07,131 --> 00:38:09,583 - What? - It's all right, darling. 493 00:38:09,667 --> 00:38:12,986 We all know by now it's not who he is. 494 00:38:27,818 --> 00:38:30,337 - You're doing great. - Keep going. 495 00:38:30,421 --> 00:38:33,073 That's it, Josie. Breach the whole damn car! 496 00:39:25,210 --> 00:39:26,660 Shit. 497 00:39:54,572 --> 00:39:58,025 All right, it's just weather. 498 00:39:58,109 --> 00:40:00,627 It's just Chicago weather. 499 00:40:00,711 --> 00:40:03,283 With mountains. 500 00:40:04,982 --> 00:40:07,434 Thank you, Alex. 501 00:40:07,518 --> 00:40:09,623 Yeah, with mountains. 502 00:40:16,327 --> 00:40:19,046 How do you feel about volunteering now, Layton? 503 00:40:19,130 --> 00:40:21,515 Too late to come back and let you? 504 00:40:21,599 --> 00:40:24,251 - 'Fraid so. - He said, "Afraid so." 505 00:40:24,335 --> 00:40:28,189 - We found Melanie's trail. - Just going for a walk, Layton. 506 00:40:28,273 --> 00:40:30,924 Just out for a stroll. 507 00:40:31,008 --> 00:40:32,726 Could it get any hotter in here? 508 00:40:32,810 --> 00:40:34,195 We're a Ferrari now. 509 00:40:34,279 --> 00:40:35,549 We're gonna run hot. 510 00:40:36,948 --> 00:40:38,485 Great. 511 00:40:49,627 --> 00:40:51,565 We're almost there. 512 00:40:59,704 --> 00:41:01,541 Melanie! 513 00:41:12,449 --> 00:41:13,921 Mom! 514 00:41:16,053 --> 00:41:18,505 It's minus-97 in here. 515 00:41:37,274 --> 00:41:38,659 Mom? 516 00:41:41,679 --> 00:41:43,931 Ah. 517 00:41:44,015 --> 00:41:45,953 It's warmer in here. 518 00:41:46,884 --> 00:41:48,802 Wow, there's power. 519 00:42:15,513 --> 00:42:18,318 Oh, it's just her data. 520 00:42:21,186 --> 00:42:23,290 She kept the drives warm. 521 00:42:25,056 --> 00:42:26,907 She's gone. 522 00:42:30,127 --> 00:42:32,846 Hey. 523 00:42:32,930 --> 00:42:36,517 Let's pack this stuff up and get it on the sled, okay? 524 00:42:36,601 --> 00:42:40,587 It's what she wants. She did it for us, Alex. 525 00:43:00,825 --> 00:43:03,196 I had nothing here to return to. 526 00:43:05,563 --> 00:43:07,080 I'm only human, 527 00:43:07,164 --> 00:43:09,883 so of course I used up my resources. 528 00:43:14,839 --> 00:43:17,624 Ate my rats to extinction, 529 00:43:17,708 --> 00:43:20,894 and the cold crept in. 530 00:43:20,978 --> 00:43:23,096 There isn't enough power to keep me alive 531 00:43:23,180 --> 00:43:25,766 more than a few hours, but on a trickle charge, 532 00:43:25,850 --> 00:43:29,102 the drives could last months for you. 533 00:43:32,924 --> 00:43:37,911 ♪ Walk in the sun once more ♪ 534 00:43:37,995 --> 00:43:41,515 ♪ Oh, I can't go on 535 00:43:41,599 --> 00:43:44,651 I knew when the train blew past in sparks and flame, 536 00:43:44,735 --> 00:43:48,255 Snowpiercer braking and Big Alice pushing, 537 00:43:48,339 --> 00:43:51,458 that Wilford was sabotaging it all somehow. 538 00:43:51,542 --> 00:43:54,728 ♪ Me and my daddy ain't together ♪ 539 00:43:54,812 --> 00:43:56,463 But you were there in the window, Alex. 540 00:43:56,547 --> 00:44:00,734 ♪ Keeps raining all of the time ♪ 541 00:44:00,818 --> 00:44:02,936 I knew you'd come back. 542 00:44:03,020 --> 00:44:06,139 I can feel you reading this, as I write, 543 00:44:06,223 --> 00:44:09,142 so now I can put on my helmet and walk 544 00:44:09,226 --> 00:44:10,477 into the white at peace. 545 00:44:10,561 --> 00:44:12,145 ♪ Oh, yeah 546 00:44:12,229 --> 00:44:14,347 You are my hope, Alex. 547 00:44:14,431 --> 00:44:20,688 ♪ Yeah, raining all of the time ♪ 548 00:44:20,772 --> 00:44:23,957 Learn to love the people that got us this far, 549 00:44:24,041 --> 00:44:26,827 and together, one day, 550 00:44:26,911 --> 00:44:30,497 you will build a better world. 551 00:44:30,581 --> 00:44:33,434 ♪ Yeah 552 00:44:36,654 --> 00:44:38,972 She did it. 553 00:44:39,056 --> 00:44:41,174 She did it. 554 00:44:44,195 --> 00:44:45,966 These are warm places. 555 00:44:47,264 --> 00:44:49,516 She did it so we could survive. 556 00:45:04,215 --> 00:45:07,601 Oh, my God. It's beautiful. 557 00:45:07,685 --> 00:45:10,003 Absolutely beautiful. 558 00:45:13,090 --> 00:45:14,141 Heads up. 559 00:45:14,225 --> 00:45:15,542 We've got weather approaching. 560 00:45:24,369 --> 00:45:26,419 Let's go get our train back.