1
00:00:02,741 --> 00:00:05,788
[wind howling]
2
00:00:08,356 --> 00:00:13,187
- This cold isn't something
we can tame.
3
00:00:13,230 --> 00:00:15,537
We did this to our climate.
4
00:00:15,580 --> 00:00:18,453
[dramatic music]
5
00:00:18,496 --> 00:00:22,022
Now only the Earth herself
can restart her warm heart.
6
00:00:25,851 --> 00:00:30,073
I believe we can find
her pulse again.
7
00:00:30,117 --> 00:00:32,336
And my biggest fear...
8
00:00:32,380 --> 00:00:35,383
isn't dying out here.
9
00:00:35,426 --> 00:00:38,081
It's that the cold-hearted
among us will crush that hope
10
00:00:38,125 --> 00:00:40,214
before I can prove it.
11
00:00:40,257 --> 00:00:45,262
♪
12
00:01:05,239 --> 00:01:08,285
[engine buzzing]
13
00:01:13,290 --> 00:01:17,338
[engine revving]
14
00:01:17,381 --> 00:01:19,209
[sighs]
15
00:01:23,909 --> 00:01:27,087
[grunting]
16
00:01:29,785 --> 00:01:34,790
♪
17
00:01:54,984 --> 00:01:56,812
[beeping]
18
00:01:58,466 --> 00:02:00,424
All right, all right.
19
00:02:04,341 --> 00:02:09,346
♪
20
00:02:27,364 --> 00:02:29,714
[grunting]
21
00:02:44,381 --> 00:02:51,345
♪
22
00:02:51,388 --> 00:02:54,348
Breslauer Research Station.
23
00:02:54,391 --> 00:02:55,827
The temperature
24
00:02:55,871 --> 00:02:59,222
is minus 122.6 degrees
Fahrenheit.
25
00:02:59,266 --> 00:03:02,007
I'm 11,000 feet
above sea level,
26
00:03:02,051 --> 00:03:05,010
dangling
from a thin umbilical.
27
00:03:05,054 --> 00:03:07,317
[panting]
28
00:03:07,361 --> 00:03:10,451
Many miles from Snowpiercer...
29
00:03:10,494 --> 00:03:13,454
1,034 cars long.
30
00:03:13,497 --> 00:03:16,544
[breathing heavily]
31
00:03:19,721 --> 00:03:22,680
[dramatic music]
32
00:03:22,724 --> 00:03:27,729
♪
33
00:03:44,615 --> 00:03:46,574
[door closes]
34
00:03:46,617 --> 00:03:49,577
[unsettling music]
35
00:03:49,620 --> 00:03:54,625
♪
36
00:04:24,655 --> 00:04:28,920
[breathing heavily]
37
00:04:28,964 --> 00:04:33,969
♪
38
00:05:00,865 --> 00:05:03,955
There you are.
39
00:05:03,999 --> 00:05:06,436
Okay.
40
00:05:06,480 --> 00:05:08,743
[grunts]
41
00:05:13,051 --> 00:05:16,011
[breathing quickens]
42
00:05:16,054 --> 00:05:19,449
♪
43
00:05:19,493 --> 00:05:22,365
- Mommy?
Are you there?
44
00:05:22,409 --> 00:05:24,889
There's a monster
under my bed.
45
00:05:24,933 --> 00:05:26,630
Mommy.
46
00:05:26,674 --> 00:05:28,937
Where are you?
Mommy?
47
00:05:28,980 --> 00:05:31,026
Mommy, there's a monster.
48
00:05:33,855 --> 00:05:35,378
Mom?
49
00:05:35,422 --> 00:05:39,034
- [breathing heavily]
50
00:05:39,077 --> 00:05:41,471
All right. All right.
51
00:05:41,515 --> 00:05:46,520
♪
52
00:05:52,090 --> 00:05:54,441
[grunts]
53
00:05:54,484 --> 00:05:57,444
[dramatic music]
54
00:05:57,487 --> 00:06:02,492
♪
55
00:06:08,759 --> 00:06:11,066
[pneumatic hiss]
56
00:06:11,109 --> 00:06:13,938
I found the bodies
of two of the scientists
57
00:06:13,982 --> 00:06:17,028
stationed here
at the Freeze...
58
00:06:17,072 --> 00:06:20,641
one male, shot in the head...
59
00:06:20,684 --> 00:06:24,471
the other a woman
who slit her wrists.
60
00:06:25,863 --> 00:06:28,997
Must've been a grim place
to face the end of the world.
61
00:06:30,564 --> 00:06:34,045
But at first light,
I have to power it back up,
62
00:06:34,089 --> 00:06:36,918
patch my batteries
into the solar array.
63
00:06:36,961 --> 00:06:38,702
Then I'll go back down
64
00:06:38,746 --> 00:06:40,617
for the sled
I left behind with my rations.
65
00:06:40,661 --> 00:06:43,577
[wind howling]
66
00:06:43,620 --> 00:06:46,580
[suspenseful music]
67
00:06:46,623 --> 00:06:51,628
♪
68
00:07:07,818 --> 00:07:10,865
[gasping]
69
00:07:26,620 --> 00:07:31,625
♪
70
00:07:51,558 --> 00:07:54,691
[beeping]
71
00:08:02,090 --> 00:08:05,049
Okay.
72
00:08:05,093 --> 00:08:07,138
[groans]
73
00:08:09,010 --> 00:08:11,012
[grunts]
74
00:08:15,190 --> 00:08:17,235
[grunts]
75
00:08:20,848 --> 00:08:23,851
[machinery whirring]
76
00:08:23,894 --> 00:08:26,506
[exhales sharply]
77
00:08:30,248 --> 00:08:32,120
Thank you.
78
00:08:34,078 --> 00:08:37,125
[rumbling]
79
00:08:45,307 --> 00:08:49,616
[wind howling]
80
00:08:49,659 --> 00:08:54,664
♪
81
00:09:09,766 --> 00:09:11,812
[sighs]
82
00:09:22,213 --> 00:09:25,913
[ethereal music]
83
00:09:25,956 --> 00:09:27,610
- In the old time,
84
00:09:27,654 --> 00:09:30,047
the future
seemed multifaceted.
85
00:09:30,091 --> 00:09:34,965
We had careers, families,
personal aspirations,
86
00:09:35,009 --> 00:09:37,838
places to go, friends to see,
bucket lists--
87
00:09:37,881 --> 00:09:41,885
the hum of human dreams
we took for granted.
88
00:09:41,929 --> 00:09:43,974
But we were sleepwalking,
89
00:09:44,018 --> 00:09:45,672
just one step away
90
00:09:45,715 --> 00:09:48,936
from trading
all those possible futures
91
00:09:48,979 --> 00:09:52,896
for the shared fate
of the Freeze.
92
00:09:52,940 --> 00:09:56,073
- I thought I'd find you here.
93
00:09:56,117 --> 00:09:58,728
- It's a beautiful thing
we've created.
94
00:09:58,772 --> 00:10:04,255
- Ah. Depends how we
define "created."
95
00:10:04,299 --> 00:10:08,782
Well, I suppose you might
deserve a little credit.
96
00:10:10,958 --> 00:10:12,742
You're the glue.
97
00:10:12,786 --> 00:10:15,223
You put all Snowpiercer's
pieces together.
98
00:10:15,266 --> 00:10:18,313
She's just as much yours
as she is mine.
99
00:10:18,356 --> 00:10:21,185
And you will never hear me
repeat that in public.
100
00:10:21,229 --> 00:10:23,797
[cork pops]
101
00:10:23,840 --> 00:10:26,277
- Whatever your investors
need to hear, Joseph.
102
00:10:26,321 --> 00:10:28,453
- Oh, they heard it.
103
00:10:28,497 --> 00:10:31,413
My "Engine Eternal."
104
00:10:31,456 --> 00:10:35,069
- Depends how
we define "eternal."
105
00:10:35,112 --> 00:10:37,332
- [chuckles]
Now, now...
106
00:10:37,375 --> 00:10:39,116
let's not ruin the moment.
107
00:10:39,160 --> 00:10:41,205
- That's not possible,
108
00:10:41,249 --> 00:10:43,468
because now...
109
00:10:43,512 --> 00:10:45,862
we finally get to drive her.
110
00:10:45,906 --> 00:10:47,995
[exhales deeply]
111
00:10:48,038 --> 00:10:51,041
[dramatic music]
112
00:10:51,085 --> 00:10:53,348
[pneumatic hiss]
113
00:10:56,438 --> 00:10:59,136
[sighs]
Okay.
114
00:11:00,877 --> 00:11:03,401
[scoffs]
115
00:11:03,445 --> 00:11:10,408
♪
116
00:11:10,452 --> 00:11:12,410
[sighs]
117
00:11:12,454 --> 00:11:17,459
♪
118
00:11:28,252 --> 00:11:30,864
[scoffs]
119
00:11:33,344 --> 00:11:36,086
- Mommy? Where's the food?
120
00:11:36,130 --> 00:11:38,088
Did you go to the store?
121
00:11:40,569 --> 00:11:42,397
I'm hungry.
122
00:11:42,440 --> 00:11:49,099
♪
123
00:11:49,143 --> 00:11:51,754
- Ah, so that's where
that arm went.
124
00:11:51,798 --> 00:11:57,020
♪
125
00:11:57,064 --> 00:11:59,022
[chuckles]
126
00:11:59,066 --> 00:12:02,417
♪
127
00:12:02,460 --> 00:12:04,158
You're exhausted.
128
00:12:04,201 --> 00:12:05,986
Or is it this thin mountain air
129
00:12:06,029 --> 00:12:08,205
that's playing tricks
on your mind?
130
00:12:10,120 --> 00:12:11,992
- [exhales deeply]
131
00:12:12,035 --> 00:12:14,821
- So, with your supplies
under that avalanche,
132
00:12:14,864 --> 00:12:18,085
all you have left
is one ration pack...
133
00:12:18,128 --> 00:12:22,045
one bag of sweeties from Ben...
134
00:12:22,089 --> 00:12:23,786
and an arm.
135
00:12:23,830 --> 00:12:25,440
- I'll manage without the arm.
136
00:12:25,483 --> 00:12:29,444
- Really?
That seems a bit optimistic.
137
00:12:31,185 --> 00:12:32,969
According to the logbooks,
138
00:12:33,013 --> 00:12:35,232
our fine young cannibals
out there
139
00:12:35,276 --> 00:12:38,279
were climate scientists.
140
00:12:38,322 --> 00:12:41,282
They came out
at the start of the Freeze
141
00:12:41,325 --> 00:12:44,981
looking for a way
to survive CW-7--
142
00:12:45,025 --> 00:12:47,418
well, the effects of it.
143
00:12:47,462 --> 00:12:50,160
Apparently they didn't succeed,
144
00:12:50,204 --> 00:12:52,902
though she did hang on
for five months.
145
00:12:54,599 --> 00:12:57,951
- I only have to make it one.
146
00:12:57,994 --> 00:12:59,343
- Hmm.
147
00:13:01,041 --> 00:13:05,523
- [panting]
148
00:13:05,567 --> 00:13:10,572
♪
149
00:13:20,147 --> 00:13:22,889
[beeping]
150
00:13:22,932 --> 00:13:25,892
[electronics whirring]
151
00:13:25,935 --> 00:13:32,420
♪
152
00:13:39,514 --> 00:13:41,603
[unsettling music]
153
00:13:41,646 --> 00:13:44,127
- Afraid to look upon
your predecessors' visage?
154
00:13:44,171 --> 00:13:45,912
- Just don't want to see it.
155
00:13:45,955 --> 00:13:49,872
- Because they had
a little girl.
156
00:13:49,916 --> 00:13:53,397
You've acquired a...
sentimental streak, Melanie.
157
00:13:53,441 --> 00:13:55,182
You're a lot more useful
158
00:13:55,225 --> 00:13:58,011
when you're
naive and ambitious.
159
00:13:58,054 --> 00:13:59,490
- Snowpiercer
should be releasing
160
00:13:59,534 --> 00:14:01,362
the first of her weather
balloons
161
00:14:01,405 --> 00:14:03,407
right about now.
162
00:14:03,451 --> 00:14:06,497
I am...
163
00:14:06,541 --> 00:14:10,501
patched into
the climate-modeling program.
164
00:14:10,545 --> 00:14:12,286
Just need to link
to the balloon
165
00:14:12,329 --> 00:14:14,375
from the radio tower.
166
00:14:17,421 --> 00:14:19,902
Feed it enough data points
to extrapolate a model.
167
00:14:19,946 --> 00:14:22,122
- [echoing] Well, if anyone
can kludge together
168
00:14:22,165 --> 00:14:25,908
a heuristic climate model,
it's you, my dear.
169
00:14:25,952 --> 00:14:29,477
Shame you have to rely
on Ben, though, hmm?
170
00:14:29,520 --> 00:14:31,087
And his balloons.
171
00:14:31,131 --> 00:14:32,306
And that Spaniard.
172
00:14:32,349 --> 00:14:33,394
[laughing]
Come on.
173
00:14:33,437 --> 00:14:34,699
- You know Javi's Colombian.
174
00:14:34,743 --> 00:14:37,006
- Oh, well,
perhaps that's where
175
00:14:37,050 --> 00:14:39,182
you'll find our fabled Eden.
176
00:14:39,226 --> 00:14:41,576
- And he didn't know we were
stealing the train from you.
177
00:14:41,619 --> 00:14:44,057
- Hmm.
178
00:14:44,100 --> 00:14:46,233
- Actually, we were two days
down the track
179
00:14:46,276 --> 00:14:48,583
before he figured it out.
180
00:14:51,194 --> 00:14:53,631
- This is nice, isn't it?
181
00:14:53,675 --> 00:14:56,069
Jousting?
182
00:14:56,112 --> 00:14:58,941
[echoing]
Keeps your mind off the hunger.
183
00:14:58,985 --> 00:15:02,031
[laptop chirping]
184
00:15:24,010 --> 00:15:28,536
[laptop beeping]
185
00:15:28,579 --> 00:15:30,233
[computer chimes]
186
00:15:30,277 --> 00:15:35,412
Yes!
187
00:15:37,458 --> 00:15:39,721
- Seems a long way to Eden.
188
00:15:39,764 --> 00:15:41,331
- It's a start.
189
00:15:41,375 --> 00:15:46,380
♪
190
00:15:50,732 --> 00:15:53,953
[device beeping]
191
00:15:59,784 --> 00:16:02,744
[unsettling music]
192
00:16:02,787 --> 00:16:07,314
♪
193
00:16:07,357 --> 00:16:09,403
- Lost your biscuit?
194
00:16:13,842 --> 00:16:16,279
- I must've eaten it.
195
00:16:16,323 --> 00:16:20,631
- [echoing] I know
you don't believe that.
196
00:16:20,675 --> 00:16:23,199
- No.
197
00:16:23,243 --> 00:16:26,637
I didn't eat that cracker.
198
00:16:26,681 --> 00:16:29,814
- Which begs the question...
199
00:16:29,858 --> 00:16:31,468
who did?
200
00:16:31,512 --> 00:16:34,123
Perhaps our cannibals
are hungry.
201
00:16:34,167 --> 00:16:37,518
Either that, or you're
cracking up, Engineer.
202
00:16:39,694 --> 00:16:41,783
- Tell me you
aren't really doing this.
203
00:16:41,826 --> 00:16:45,656
With everything else we need,
you're working on your brothel?
204
00:16:45,700 --> 00:16:48,311
- Not a brothel.
A Nightcar!
205
00:16:48,355 --> 00:16:51,140
- This train is now an ark
for humanity,
206
00:16:51,184 --> 00:16:53,099
not your personal indulgences.
207
00:16:53,142 --> 00:16:54,361
- Can't it be both?
208
00:16:54,404 --> 00:16:55,840
[chuckles]
209
00:16:55,884 --> 00:16:58,104
Art onstage...
210
00:16:58,147 --> 00:17:00,628
and entertainment in the back.
211
00:17:02,282 --> 00:17:04,588
It sustains the soul,
Melanie...
212
00:17:04,632 --> 00:17:07,504
and it's a release valve
to keep everyone under control.
213
00:17:07,548 --> 00:17:09,550
- The resources
that you're wasting on this
214
00:17:09,593 --> 00:17:13,510
could sustain 20 more people
that we're going to need.
215
00:17:15,164 --> 00:17:17,166
Ticketing says you removed
half of my geneticists
216
00:17:17,210 --> 00:17:18,341
from the passenger list.
217
00:17:18,385 --> 00:17:20,256
- We have
more important priorities.
218
00:17:20,300 --> 00:17:21,431
- Like what?
219
00:17:21,475 --> 00:17:24,086
Like...your security?
220
00:17:24,130 --> 00:17:27,089
- I promised you--
all guns will be confiscated
221
00:17:27,133 --> 00:17:28,612
and thrown from the train.
222
00:17:28,656 --> 00:17:30,397
But the Jackboots
will keep order.
223
00:17:30,440 --> 00:17:34,836
3,000 souls stuffed
into a 10-mile steel tube--
224
00:17:34,879 --> 00:17:36,446
you think they're all
gonna suddenly
225
00:17:36,490 --> 00:17:39,580
start singing "Kumbaya"?
226
00:17:39,623 --> 00:17:43,453
- I think that if we are going
to save humankind,
227
00:17:43,497 --> 00:17:45,238
we need people
who actually know
228
00:17:45,281 --> 00:17:47,066
how to save humankind.
229
00:17:48,719 --> 00:17:51,331
- How many?
- Six geneticists...
230
00:17:51,374 --> 00:17:53,507
and next of kin--12 total.
231
00:17:53,550 --> 00:17:55,422
Just cut 12 Jackboots.
232
00:17:55,465 --> 00:17:58,120
- I'll cut six.
- [scoffs]
233
00:17:58,164 --> 00:18:01,123
Joseph, please...
234
00:18:01,167 --> 00:18:04,561
There are gonna be more
important things than order.
235
00:18:04,605 --> 00:18:07,564
- Nothing's more important
than order.
236
00:18:09,392 --> 00:18:12,874
- Do you even believe
in any of this?
237
00:18:12,917 --> 00:18:16,617
- Clearly, I've been
working you too hard...
238
00:18:16,660 --> 00:18:20,751
which is why I will forgive
what you just said.
239
00:18:20,795 --> 00:18:25,582
Snowpiercer has only one
Head Engineer--her creator.
240
00:18:25,626 --> 00:18:27,236
She runs on my order.
241
00:18:27,280 --> 00:18:30,326
And if you can't accept that,
then...
242
00:18:30,370 --> 00:18:32,546
your family can stay behind.
243
00:18:34,287 --> 00:18:36,463
Is that clear?
244
00:18:36,506 --> 00:18:37,942
[chuckles]
You can't--
245
00:18:37,986 --> 00:18:40,423
you can't sugarcoat
the end of the world, Melanie.
246
00:18:40,467 --> 00:18:42,425
Not everything's going
to be fine,
247
00:18:42,469 --> 00:18:45,472
but I promise you...
248
00:18:45,515 --> 00:18:47,474
you will survive.
249
00:18:47,517 --> 00:18:52,609
♪
250
00:18:52,653 --> 00:18:53,828
- Thank you, Joseph.
251
00:19:01,314 --> 00:19:04,317
[computers humming]
252
00:19:08,669 --> 00:19:12,238
- It's been ten days
since I arrived.
253
00:19:12,281 --> 00:19:14,588
If I had food...
[chuckles]
254
00:19:14,631 --> 00:19:17,286
This would be
a glowing report.
255
00:19:17,330 --> 00:19:19,506
With each new probe,
the system has more data,
256
00:19:19,549 --> 00:19:22,248
and I coax a climate model.
257
00:19:22,291 --> 00:19:25,642
The picture's
far from complete.
258
00:19:25,686 --> 00:19:28,602
Now the question...
259
00:19:28,645 --> 00:19:30,299
is whether I can survive
long enough
260
00:19:30,343 --> 00:19:31,909
to finish painting it.
261
00:19:31,953 --> 00:19:34,825
[wind howling]
262
00:19:34,869 --> 00:19:38,220
[unsettling music]
263
00:19:38,264 --> 00:19:43,225
♪
264
00:19:58,022 --> 00:20:00,199
- Hunger's a bitch, ain't it?
265
00:20:01,591 --> 00:20:02,853
You're getting a little taste
266
00:20:02,897 --> 00:20:06,248
of what you did to us
back in the Tail.
267
00:20:06,292 --> 00:20:08,598
Not to rub it in.
268
00:20:08,642 --> 00:20:10,252
- No, you're rubbing it in.
269
00:20:10,296 --> 00:20:12,385
- Yeah, I am.
270
00:20:12,428 --> 00:20:14,996
Those bodies might have
a little freezer burn,
271
00:20:15,039 --> 00:20:18,695
but I wouldn't let that
put you off.
272
00:20:18,739 --> 00:20:20,958
No judgment here.
273
00:20:21,002 --> 00:20:23,004
- I'm not resorting
to cannibalism.
274
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
- Give yourself another week
with no food.
275
00:20:25,093 --> 00:20:27,269
- I've got food.
276
00:20:35,712 --> 00:20:38,367
[distant clatter]
277
00:20:38,411 --> 00:20:41,370
[suspenseful music]
278
00:20:41,414 --> 00:20:46,419
♪
279
00:20:55,384 --> 00:20:58,387
- [squeaking]
280
00:20:58,431 --> 00:21:00,433
- [gasps]
281
00:21:00,476 --> 00:21:05,481
♪
282
00:21:13,489 --> 00:21:16,623
[grunting]
283
00:21:22,803 --> 00:21:24,761
- You know
this is crazy, right?
284
00:21:24,805 --> 00:21:26,502
- Yep.
285
00:21:26,546 --> 00:21:29,984
- It's been seven years.
How could anything be alive?
286
00:21:30,027 --> 00:21:31,681
- It shouldn't be.
287
00:21:31,725 --> 00:21:34,031
- So either something
did survive out there,
288
00:21:34,075 --> 00:21:36,512
which is a miracle, or...
289
00:21:36,556 --> 00:21:37,905
- I'm losing it?
290
00:21:37,948 --> 00:21:40,603
- You said it, not me.
291
00:21:40,647 --> 00:21:45,652
♪
292
00:21:48,872 --> 00:21:50,961
- Oh! Very nice.
293
00:21:51,005 --> 00:21:53,399
Looks like something a Tailie
would've cooked up.
294
00:21:53,442 --> 00:21:56,053
- That's what
I'm talking about.
295
00:22:03,409 --> 00:22:07,630
[panting]
296
00:22:07,674 --> 00:22:11,025
[wind howling]
297
00:22:14,811 --> 00:22:18,075
I've been thinking
about the three bodies I found.
298
00:22:18,119 --> 00:22:19,816
- Torrid affair.
299
00:22:19,860 --> 00:22:22,036
Arthur was the first to go.
300
00:22:22,079 --> 00:22:25,387
The fellow with the bullet
in his brainpan.
301
00:22:25,431 --> 00:22:27,041
The other two got rid of him.
302
00:22:27,084 --> 00:22:29,826
- He was her husband.
- Really?
303
00:22:29,870 --> 00:22:34,091
- The woman who killed herself.
- How'd you find that out?
304
00:22:34,135 --> 00:22:36,790
- He's the guy
on the screensaver.
305
00:22:36,833 --> 00:22:39,401
- Oh, I like that twist.
306
00:22:39,445 --> 00:22:42,883
- Maybe he got sick.
- Yes.
307
00:22:42,926 --> 00:22:45,929
She and the other fellow
knew he was a goner.
308
00:22:45,973 --> 00:22:48,497
Every day he lingered on
was another day
309
00:22:48,541 --> 00:22:50,499
he was consuming food
they needed.
310
00:22:50,543 --> 00:22:53,023
- [softly] So they put him
out of his misery.
311
00:22:53,067 --> 00:22:54,938
- Shot to the head.
312
00:22:54,982 --> 00:22:57,985
She sacrificed him, Melanie...
313
00:23:00,161 --> 00:23:03,643
Like you did to me.
- [sighs]
314
00:23:07,037 --> 00:23:09,649
She made the right decision.
315
00:23:11,215 --> 00:23:13,653
- I knew you'd say that.
316
00:23:16,003 --> 00:23:18,048
- What else could she do?
317
00:23:20,703 --> 00:23:23,184
[crowd shouting indistinctly]
318
00:23:23,227 --> 00:23:25,229
[suspenseful music]
319
00:23:25,273 --> 00:23:26,927
- There's thousands of 'em.
320
00:23:26,970 --> 00:23:29,538
We need reinforcements
at the main gate.
321
00:23:29,582 --> 00:23:30,670
- Where's Javi?
322
00:23:30,713 --> 00:23:32,062
- Engine room.
323
00:23:34,195 --> 00:23:36,632
How did they find out
departure time?
324
00:23:36,676 --> 00:23:40,549
- It's 45 below and getting
colder by the minute, you know.
325
00:23:40,593 --> 00:23:43,944
[phone rings]
Where else are they gonna go?
326
00:23:43,987 --> 00:23:46,468
It's Engineer Cavill again.
327
00:23:46,512 --> 00:23:48,731
Has the transport
with my family arrived yet?
328
00:23:48,775 --> 00:23:52,213
I need to know the moment
they're on the train.
329
00:23:52,256 --> 00:23:54,215
- What the hell's going on
downtrain?
330
00:23:54,258 --> 00:23:55,869
- Wait.
- I told you.
331
00:23:55,912 --> 00:23:57,784
- Can you get me Tail Command?
- Both of you!
332
00:23:57,827 --> 00:23:59,612
More security!
- Hold on.
333
00:23:59,655 --> 00:24:01,701
- We're about to be overrun
before we leave the station.
334
00:24:01,744 --> 00:24:02,832
- Commander Grey's on the line.
335
00:24:02,876 --> 00:24:04,791
- Right.
336
00:24:04,834 --> 00:24:06,749
Is that you,
old Blood and Thunder?
337
00:24:06,793 --> 00:24:08,185
What's the story back there?
338
00:24:08,229 --> 00:24:09,970
- The perimeter fence
is holding, sir,
339
00:24:10,013 --> 00:24:11,232
but more just keep coming.
340
00:24:11,275 --> 00:24:12,581
We fired live rounds,
341
00:24:12,625 --> 00:24:14,278
but it won't hold much longer.
342
00:24:14,322 --> 00:24:17,804
- If they break through...
you unleash hell on them.
343
00:24:17,847 --> 00:24:20,067
You do whatever it takes
to hold them back.
344
00:24:20,110 --> 00:24:21,721
Is that clear?
- Yes, sir.
345
00:24:21,764 --> 00:24:24,288
All necessary force.
346
00:24:24,332 --> 00:24:26,813
- Last train
to Clarksville, people.
347
00:24:26,856 --> 00:24:28,118
- My family isn't on board yet.
348
00:24:28,162 --> 00:24:30,512
- And we still need 30 minutes
349
00:24:30,556 --> 00:24:33,210
to finish
cycling up the engine, sir.
350
00:24:33,254 --> 00:24:35,952
[man shouting indistinctly
outside]
351
00:24:35,996 --> 00:24:38,041
- Who the hell is this?
352
00:24:38,085 --> 00:24:40,609
[tense music]
353
00:24:40,653 --> 00:24:44,570
- We're scientists!
We have tickets!
354
00:24:44,613 --> 00:24:49,139
[rat squeaking frantically]
355
00:24:49,183 --> 00:24:51,228
[trap clacks]
356
00:25:00,237 --> 00:25:01,587
- [gasps]
357
00:25:01,630 --> 00:25:03,153
You're real.
- Yes!
358
00:25:03,197 --> 00:25:05,678
Way to go, Mel.
359
00:25:05,721 --> 00:25:09,595
I know a great recipe for her.
360
00:25:09,638 --> 00:25:10,944
Him.
361
00:25:12,293 --> 00:25:14,164
- I have a better idea.
362
00:25:16,253 --> 00:25:18,952
[dramatic music]
363
00:25:18,995 --> 00:25:24,000
♪
364
00:25:30,746 --> 00:25:33,706
[rat squeaking]
365
00:25:33,749 --> 00:25:38,754
♪
366
00:26:16,749 --> 00:26:19,752
[grunting]
367
00:26:25,845 --> 00:26:28,761
[saw whirring]
368
00:26:28,804 --> 00:26:33,809
♪
369
00:26:55,396 --> 00:26:58,094
Frickin' amazing.
370
00:27:02,142 --> 00:27:04,187
[gasps]
371
00:27:05,754 --> 00:27:08,061
- It's a geothermal vent.
372
00:27:11,847 --> 00:27:13,806
- The warmth kept them alive?
373
00:27:13,849 --> 00:27:17,157
- That fissure looks like
it has a fresh crack in it.
374
00:27:17,200 --> 00:27:19,420
Must have opened up
in the Freeze.
375
00:27:19,463 --> 00:27:21,988
- I bet you're right.
376
00:27:22,031 --> 00:27:24,686
I guess the rats came
with the people,
377
00:27:24,730 --> 00:27:26,819
but they found it first.
378
00:27:26,862 --> 00:27:28,821
- But then you found them.
379
00:27:28,864 --> 00:27:31,780
- [exhales sharply]
It's a miracle.
380
00:27:31,824 --> 00:27:34,043
- [scoffs]
381
00:27:34,087 --> 00:27:36,132
It's life, Mom.
382
00:27:40,310 --> 00:27:43,357
[Melanie humming]
383
00:27:51,800 --> 00:27:53,410
- Yum.
- [chuckles]
384
00:27:53,454 --> 00:27:55,717
- Seven years
hiding and procreating
385
00:27:55,761 --> 00:27:58,328
in a steam vent, and now
straight into our stomachs.
386
00:27:58,372 --> 00:28:00,330
- Yeah, well...
387
00:28:00,374 --> 00:28:02,855
zero regrets.
388
00:28:02,898 --> 00:28:05,335
- I like your chances
better now.
389
00:28:05,379 --> 00:28:07,033
The vent can supplement
your heat
390
00:28:07,076 --> 00:28:09,818
and allow more power
for your databases.
391
00:28:09,862 --> 00:28:12,386
- Doing everything I can.
392
00:28:12,429 --> 00:28:15,128
Still a lot of track
between us.
393
00:28:16,912 --> 00:28:19,959
- What will you do
without your sled to meet us?
394
00:28:20,002 --> 00:28:23,353
- I'll walk
back to the track...
395
00:28:23,397 --> 00:28:27,009
pack a battery
and the hard drive on the sled.
396
00:28:27,053 --> 00:28:29,055
I could make it there and back
if I had to.
397
00:28:29,098 --> 00:28:32,145
[wind howling outside]
398
00:28:41,850 --> 00:28:43,069
- Mom?
399
00:28:43,112 --> 00:28:46,072
I think I understand now...
400
00:28:47,813 --> 00:28:50,424
Why you had to leave me
in Chicago.
401
00:28:57,518 --> 00:29:00,477
[tense music]
402
00:29:00,521 --> 00:29:01,783
♪
403
00:29:01,827 --> 00:29:03,219
- What are your orders, sir?
404
00:29:03,263 --> 00:29:05,091
[crowd shouting indistinctly]
405
00:29:05,134 --> 00:29:07,049
They say they're ticketed.
406
00:29:07,093 --> 00:29:08,790
They've got chips!
407
00:29:08,834 --> 00:29:10,966
- They are my geneticists.
408
00:29:11,010 --> 00:29:12,968
You agreed to have them...
- What?
409
00:29:13,012 --> 00:29:14,796
- On board,
and we need them.
410
00:29:14,840 --> 00:29:16,493
- I agreed you could have six.
411
00:29:16,537 --> 00:29:18,495
Right now
we need six Jacks more.
412
00:29:18,539 --> 00:29:22,064
- I am not going
without all of them, Joseph.
413
00:29:22,108 --> 00:29:23,936
You know what? We don't have
time to discuss it.
414
00:29:23,979 --> 00:29:26,808
Let's just
get everyone on board.
415
00:29:26,852 --> 00:29:28,897
- You're right.
416
00:29:28,941 --> 00:29:30,812
There's no time.
417
00:29:30,856 --> 00:29:32,988
Terminate them.
418
00:29:33,032 --> 00:29:35,556
[group screaming]
419
00:29:35,599 --> 00:29:38,559
[dark music]
420
00:29:38,602 --> 00:29:40,822
♪
421
00:29:40,866 --> 00:29:42,519
Never forget, Melanie.
422
00:29:42,563 --> 00:29:45,218
The train runs on my order.
423
00:29:47,220 --> 00:29:50,223
Estimated time of departure?
424
00:29:50,266 --> 00:29:52,486
- 28 minutes.
- Good.
425
00:29:52,529 --> 00:29:54,488
Now I'm going downtrain.
426
00:29:54,531 --> 00:29:58,100
And we're going to open fire
on the main gate, too.
427
00:29:58,144 --> 00:30:01,103
You just finish
the damn cycle-up...
428
00:30:01,147 --> 00:30:02,626
and be ready to depart.
429
00:30:02,670 --> 00:30:05,151
- She'll be ready.
430
00:30:05,194 --> 00:30:06,543
- Good.
431
00:30:08,328 --> 00:30:11,070
We'll take the Jeep.
432
00:30:11,113 --> 00:30:13,072
- [stammers]
433
00:30:13,115 --> 00:30:18,164
♪
434
00:30:18,207 --> 00:30:20,601
[sighs]
435
00:30:22,995 --> 00:30:27,129
[device beeping]
436
00:30:27,173 --> 00:30:30,176
[laptop beeping]
437
00:30:36,269 --> 00:30:40,229
[laptop chirps, chimes]
438
00:30:40,273 --> 00:30:44,668
[distant clatter]
439
00:30:44,712 --> 00:30:47,628
Come on.
440
00:30:47,671 --> 00:30:49,630
[wind howling]
441
00:30:49,673 --> 00:30:52,502
[metal rattling]
442
00:30:52,546 --> 00:30:54,113
Ping.
443
00:30:58,987 --> 00:31:00,902
[distant clang]
444
00:31:03,470 --> 00:31:05,428
[gasps]
445
00:31:05,472 --> 00:31:08,431
[suspenseful music]
446
00:31:08,475 --> 00:31:11,434
[panting]
447
00:31:11,478 --> 00:31:18,441
♪
448
00:31:18,485 --> 00:31:21,444
[wind whistling]
449
00:31:21,488 --> 00:31:28,408
♪
450
00:31:56,784 --> 00:31:59,395
- You're having quite the day,
aren't you?
451
00:31:59,439 --> 00:32:03,573
Now you've lost
your balloon data.
452
00:32:03,617 --> 00:32:05,967
- No, no, no, no, no!
453
00:32:06,011 --> 00:32:07,229
- I bet you're feeling a bit
454
00:32:07,273 --> 00:32:09,405
like our friend
out in the snow.
455
00:32:09,449 --> 00:32:11,233
You know,
the woman who, uh...
456
00:32:11,277 --> 00:32:13,148
- Oh, shut up.
457
00:32:13,192 --> 00:32:17,457
- Suicide in that manner,
I've--I've grown to respect...
458
00:32:17,500 --> 00:32:19,589
depending on the circumstances,
of course.
459
00:32:19,633 --> 00:32:21,983
Sometimes it--it transforms.
460
00:32:22,027 --> 00:32:24,594
- What are you
even talking about?
461
00:32:24,638 --> 00:32:26,422
- Ah, you wouldn't understand.
462
00:32:26,466 --> 00:32:28,337
I've no respect
for her, though.
463
00:32:28,381 --> 00:32:31,297
She left her child behind,
you know.
464
00:32:31,340 --> 00:32:34,039
- She did it
to be with her child,
465
00:32:34,082 --> 00:32:36,650
because she thought that
they would be reunited.
466
00:32:36,693 --> 00:32:38,695
- Sentimentality.
467
00:32:38,739 --> 00:32:41,220
Same reason she couldn't eat
her husband.
468
00:32:41,263 --> 00:32:43,526
And for what?
Her mission failed.
469
00:32:43,570 --> 00:32:47,748
She sacrificed her family,
her humanity, everything,
470
00:32:47,791 --> 00:32:50,620
just like you.
471
00:32:50,664 --> 00:32:53,449
- This mission is not done.
472
00:32:53,493 --> 00:32:55,364
Alex is meeting me
at the cold lock.
473
00:32:55,408 --> 00:32:58,150
- Ah, yes. Get back to Alex.
474
00:32:58,193 --> 00:33:00,152
Save her from the monster.
475
00:33:00,195 --> 00:33:03,024
[scoffs]
- I'll catch another rat.
476
00:33:03,068 --> 00:33:06,636
I'll make it two more weeks,
you sack of shit.
477
00:33:06,680 --> 00:33:09,465
- I find it telling,
this notion
478
00:33:09,509 --> 00:33:13,426
you're such a better human
than me.
479
00:33:15,167 --> 00:33:18,126
I saved the daughter
you left behind.
480
00:33:19,649 --> 00:33:22,609
Perhaps a-a little gratitude
is in order?
481
00:33:22,652 --> 00:33:24,611
- [yells]
482
00:33:24,654 --> 00:33:29,094
[exhaling deeply]
483
00:33:33,446 --> 00:33:36,405
[wind howling]
484
00:33:36,449 --> 00:33:39,539
[tense music]
485
00:33:39,582 --> 00:33:44,587
♪
486
00:34:15,270 --> 00:34:17,403
- [grunts]
487
00:34:19,492 --> 00:34:22,190
They should be
with four bodyguards.
488
00:34:22,234 --> 00:34:23,626
My par--
489
00:34:23,670 --> 00:34:25,715
my parents are elderly.
490
00:34:25,759 --> 00:34:27,587
[crowd shouting indistinctly]
491
00:34:27,630 --> 00:34:30,111
- Drop those, now!
492
00:34:30,155 --> 00:34:32,635
- Yes, my--my daughter
is eight.
493
00:34:32,679 --> 00:34:37,205
If they're not checked in,
I need you to look for them.
494
00:34:37,249 --> 00:34:40,513
Hello! Hello!
495
00:34:41,775 --> 00:34:43,559
[receiver clatters]
496
00:34:43,603 --> 00:34:46,127
I don't think they're here yet.
497
00:34:46,171 --> 00:34:49,130
- Engine, come in.
Engine, come in.
498
00:34:49,174 --> 00:34:53,221
[static crackling]
Engine, come in.
499
00:34:53,265 --> 00:34:54,744
- This is the Engine.
500
00:34:54,788 --> 00:34:56,529
- I've lost contact
with Commander Grey.
501
00:34:56,572 --> 00:34:58,226
I'm driving uptrain
to see him.
502
00:34:58,270 --> 00:35:00,750
As soon as I get off,
we leave.
503
00:35:00,794 --> 00:35:03,536
- Roger that.
Ready to leave in six minutes.
504
00:35:05,929 --> 00:35:07,757
We can roll in one minute, Mel.
505
00:35:07,801 --> 00:35:09,455
- [scoffs]
I'm going down there.
506
00:35:09,498 --> 00:35:11,370
- You have to make the call
to go.
507
00:35:11,413 --> 00:35:12,632
- Alex might be trying
to get on board.
508
00:35:12,675 --> 00:35:14,242
- You can't get
off this train, Mel.
509
00:35:14,286 --> 00:35:15,765
I am not leaving you here.
- Ben, let me go.
510
00:35:15,809 --> 00:35:17,506
- I have to go.
- We can't let that monster
511
00:35:17,550 --> 00:35:19,900
be in charge of what's left
of humanity.
512
00:35:19,943 --> 00:35:22,294
You want to steal the train
and save the future?
513
00:35:22,337 --> 00:35:23,904
We have to go now.
514
00:35:26,994 --> 00:35:29,779
[distant gunfire]
515
00:35:29,823 --> 00:35:32,782
[distant crowd screaming]
516
00:35:32,826 --> 00:35:37,831
♪
517
00:35:51,279 --> 00:35:52,672
- All aboard.
518
00:35:52,715 --> 00:35:56,502
All ticketed passengers,
please board.
519
00:35:56,545 --> 00:35:59,809
Snowpiercer departs
at precisely 0000 hours.
520
00:35:59,853 --> 00:36:05,206
♪
521
00:36:05,250 --> 00:36:06,860
Release the brake.
522
00:36:06,903 --> 00:36:09,602
[keys clacking]
- Disengaging brakes.
523
00:36:12,866 --> 00:36:15,434
- Snowpiercer departs
in ten...
524
00:36:15,477 --> 00:36:18,872
nine, eight, seven,
525
00:36:18,915 --> 00:36:20,482
six, five...
526
00:36:20,526 --> 00:36:22,310
- Off the train!
Throw 'em off the train!
527
00:36:22,354 --> 00:36:25,531
- Three, two, one...
528
00:36:25,574 --> 00:36:27,359
departure.
529
00:36:27,402 --> 00:36:32,015
♪
530
00:36:32,059 --> 00:36:34,017
[voice breaking]
Engaging the Engine.
531
00:36:34,061 --> 00:36:37,020
[somber music]
532
00:36:37,064 --> 00:36:42,200
♪
533
00:36:50,904 --> 00:36:52,732
[sobs softly]
534
00:36:52,775 --> 00:36:54,734
[whispering]
Forgive me.
535
00:36:54,777 --> 00:37:01,697
♪
536
00:37:01,741 --> 00:37:03,699
Forgive me.
537
00:37:03,743 --> 00:37:08,748
♪
538
00:37:11,838 --> 00:37:14,797
[wind howling]
539
00:37:14,841 --> 00:37:17,887
[metal rattling]
540
00:37:20,412 --> 00:37:22,414
[grunts]
541
00:37:23,806 --> 00:37:25,852
[groans]
542
00:37:35,340 --> 00:37:38,386
[grunting]
543
00:37:46,046 --> 00:37:48,527
[suit alarm beeping]
544
00:37:51,530 --> 00:37:54,489
[suspenseful music]
545
00:37:54,533 --> 00:37:56,622
♪
546
00:37:56,665 --> 00:37:58,754
[grunts]
547
00:38:00,408 --> 00:38:02,628
Shit.
548
00:38:02,671 --> 00:38:07,676
♪
549
00:38:20,820 --> 00:38:23,823
[computer beeping]
550
00:38:25,520 --> 00:38:28,131
[hopeful music]
551
00:38:28,175 --> 00:38:31,483
[crying]
552
00:38:31,526 --> 00:38:33,354
Yeah.
553
00:38:33,398 --> 00:38:35,965
It's working. It's working.
554
00:38:36,009 --> 00:38:41,014
♪
555
00:38:48,151 --> 00:38:50,328
[sobs]
556
00:38:52,068 --> 00:38:54,114
[laughs]
557
00:38:56,508 --> 00:38:59,946
Time to turn around
and hurry back, Snowpiercer.
558
00:39:05,821 --> 00:39:08,781
- [panting]
559
00:39:08,824 --> 00:39:11,784
[wind howling]
560
00:39:11,827 --> 00:39:14,656
[grunting]
561
00:39:14,700 --> 00:39:17,790
[dramatic music]
562
00:39:17,833 --> 00:39:24,623
♪
563
00:39:51,084 --> 00:39:52,694
[radio clicks]
564
00:39:52,738 --> 00:39:54,043
Snowpiercer.
565
00:39:54,087 --> 00:39:56,872
Snowpiercer, come in.
566
00:39:56,916 --> 00:39:59,397
You should be in range by now.
567
00:40:00,572 --> 00:40:02,878
Do you copy?
It's Melanie.
568
00:40:02,922 --> 00:40:06,621
[static crackling]
569
00:40:06,665 --> 00:40:13,541
♪
570
00:40:13,585 --> 00:40:15,064
[radio clicks]
571
00:40:15,108 --> 00:40:18,067
Snowpiercer, Snowpiercer.
572
00:40:18,111 --> 00:40:19,155
Do you copy?
573
00:40:19,199 --> 00:40:22,420
[static crackling]
574
00:40:24,204 --> 00:40:25,988
Snowpiercer.
575
00:40:26,032 --> 00:40:28,948
I'm prepared to rendezvous
for pickup.
576
00:40:33,518 --> 00:40:35,476
[radio clicks]
Ben?
577
00:40:35,520 --> 00:40:38,958
[static crackling]
578
00:40:39,001 --> 00:40:41,264
[radio clicks]
Alex?
579
00:40:41,308 --> 00:40:45,747
[static crackling]
580
00:40:45,791 --> 00:40:48,054
[radio clicks]
I have the climate model.
581
00:40:49,534 --> 00:40:52,580
[static crackling]
582
00:40:57,019 --> 00:41:00,109
[radio clicks]
583
00:41:00,153 --> 00:41:02,634
Allie...
584
00:41:02,677 --> 00:41:05,898
[sighs]
585
00:41:05,941 --> 00:41:07,987
I tried.
[scoffs]
586
00:41:09,902 --> 00:41:12,557
[voice breaking]
I r-really tried.
587
00:41:13,862 --> 00:41:15,516
And...
588
00:41:15,560 --> 00:41:18,084
I thought this time
would be different.
589
00:41:20,913 --> 00:41:23,742
I thought I would get
back to you.
590
00:41:24,960 --> 00:41:27,006
So...
591
00:41:28,790 --> 00:41:31,097
Please forgive me.
592
00:41:33,186 --> 00:41:35,144
[static crackling]
593
00:41:35,188 --> 00:41:40,541
[sighs]
594
00:41:40,585 --> 00:41:44,153
- You gave up everything
for us...
595
00:41:44,197 --> 00:41:46,112
for the world.
596
00:41:47,679 --> 00:41:51,030
[softly] You don't
have to be sorry anymore...
597
00:41:51,073 --> 00:41:53,162
not to me...
598
00:41:53,206 --> 00:41:55,077
not to anyone.
599
00:41:55,121 --> 00:41:59,908
Snowpiercer couldn't have made
it this far without you.
600
00:41:59,952 --> 00:42:04,173
And you and I would never
have gotten this chance.
601
00:42:04,217 --> 00:42:06,175
- Thank you.
602
00:42:06,219 --> 00:42:09,178
[somber music]
603
00:42:09,222 --> 00:42:14,227
♪
604
00:42:17,796 --> 00:42:20,755
[crying softly]
605
00:42:20,799 --> 00:42:27,719
♪
606
00:42:27,762 --> 00:42:30,722
[static crackling]
607
00:42:30,765 --> 00:42:36,641
♪
608
00:42:36,684 --> 00:42:39,731
[rumbling]
609
00:42:43,822 --> 00:42:48,043
[panting]
610
00:42:48,087 --> 00:42:50,916
Snowpiercer.
[gasps]
611
00:42:53,832 --> 00:42:56,095
Snowpiercer!
Do you hear me?
612
00:42:56,138 --> 00:42:59,925
[dramatic music]
613
00:42:59,968 --> 00:43:01,230
Snowpiercer.
614
00:43:01,274 --> 00:43:03,624
You need to slow your roll.
615
00:43:03,668 --> 00:43:07,062
♪
616
00:43:07,106 --> 00:43:10,370
You need to slow your roll!
Do you hear me?
617
00:43:11,806 --> 00:43:14,069
Stop!
[electricity crackling]
618
00:43:14,113 --> 00:43:17,986
[brakes squealing]
619
00:43:18,030 --> 00:43:23,035
♪
620
00:43:28,780 --> 00:43:32,131
- [muffled]
Mom! Mom!
621
00:43:32,174 --> 00:43:39,138
♪
622
00:43:39,181 --> 00:43:42,141
[breathing quickens]
623
00:43:42,184 --> 00:43:47,189
♪