1
00:00:08,356 --> 00:00:13,187
- This cold isn't something
we can tame.
2
00:00:13,230 --> 00:00:15,537
We did this to our climate.
3
00:00:18,496 --> 00:00:22,022
Now only the Earth herself
can restart her warm heart.
4
00:00:25,851 --> 00:00:30,073
I believe we can find
her pulse again.
5
00:00:30,117 --> 00:00:32,336
And my biggest fear...
6
00:00:32,380 --> 00:00:35,383
isn't dying out here.
7
00:00:35,426 --> 00:00:38,081
It's that the cold-hearted
among us will crush that hope
8
00:00:38,125 --> 00:00:40,214
before I can prove it.
9
00:00:40,257 --> 00:00:45,262
♪
10
00:01:29,785 --> 00:01:34,790
♪
11
00:01:58,466 --> 00:02:00,424
All right, all right.
12
00:02:04,341 --> 00:02:09,346
♪
13
00:02:44,381 --> 00:02:51,345
♪
14
00:02:51,388 --> 00:02:54,348
Breslauer Research Station.
15
00:02:54,391 --> 00:02:55,827
The temperature
16
00:02:55,871 --> 00:02:59,222
is minus 122.6 degrees
Fahrenheit.
17
00:02:59,266 --> 00:03:02,007
I'm 11,000 feet
above sea level,
18
00:03:02,051 --> 00:03:05,010
dangling from a thin umbilical.
19
00:03:07,361 --> 00:03:10,451
Many miles from Snowpiercer...
20
00:03:10,494 --> 00:03:13,454
1,034 cars long.
21
00:03:22,724 --> 00:03:27,729
♪
22
00:03:49,620 --> 00:03:54,625
♪
23
00:04:28,964 --> 00:04:33,969
♪
24
00:05:00,865 --> 00:05:03,955
There you are.
25
00:05:03,999 --> 00:05:06,436
Okay.
26
00:05:16,054 --> 00:05:19,449
♪
27
00:05:19,493 --> 00:05:22,365
- Mommy?
Are you there?
28
00:05:22,409 --> 00:05:24,889
There's a monster
under my bed.
29
00:05:24,933 --> 00:05:26,630
Mommy.
30
00:05:26,674 --> 00:05:28,937
Where are you?
Mommy?
31
00:05:28,980 --> 00:05:31,026
Mommy, there's a monster.
32
00:05:33,855 --> 00:05:35,378
Mom?
33
00:05:39,077 --> 00:05:41,471
All right. All right.
34
00:05:41,515 --> 00:05:46,520
♪
35
00:05:57,487 --> 00:06:02,492
♪
36
00:06:11,109 --> 00:06:13,938
I found the bodies
of two of the scientists
37
00:06:13,982 --> 00:06:17,028
stationed here
at the Freeze...
38
00:06:17,072 --> 00:06:20,641
one male, shot in the head...
39
00:06:20,684 --> 00:06:24,471
the other a woman
who slit her wrists.
40
00:06:25,863 --> 00:06:28,997
Must've been a grim place
to face the end of the world.
41
00:06:30,564 --> 00:06:34,045
But at first light,
I have to power it back up,
42
00:06:34,089 --> 00:06:36,918
patch my batteries
into the solar array.
43
00:06:36,961 --> 00:06:38,702
Then I'll go back down
44
00:06:38,746 --> 00:06:40,617
for the sled
I left behind with my rations.
45
00:06:46,623 --> 00:06:51,628
♪
46
00:07:26,620 --> 00:07:31,625
♪
47
00:08:02,090 --> 00:08:05,049
Okay.
48
00:08:30,248 --> 00:08:32,120
Thank you.
49
00:08:49,659 --> 00:08:54,664
♪
50
00:09:25,956 --> 00:09:27,610
- In the old time,
51
00:09:27,654 --> 00:09:30,047
the future
seemed multifaceted.
52
00:09:30,091 --> 00:09:34,965
We had careers, families,
personal aspirations,
53
00:09:35,009 --> 00:09:37,838
places to go, friends to see,
bucket lists--
54
00:09:37,881 --> 00:09:41,885
the hum of human dreams
we took for granted.
55
00:09:41,929 --> 00:09:43,974
But we were sleepwalking,
56
00:09:44,018 --> 00:09:45,672
just one step away
57
00:09:45,715 --> 00:09:48,936
from trading
all those possible futures
58
00:09:48,979 --> 00:09:52,896
for the shared fate
of the Freeze.
59
00:09:52,940 --> 00:09:56,073
- I thought I'd find you here.
60
00:09:56,117 --> 00:09:58,728
- It's a beautiful thing
we've created.
61
00:09:58,772 --> 00:10:04,255
- Ah. Depends how we
define "created."
62
00:10:04,299 --> 00:10:08,782
Well, I suppose you might
deserve a little credit.
63
00:10:10,958 --> 00:10:12,742
You're the glue.
64
00:10:12,786 --> 00:10:15,223
You put all Snowpiercer's
pieces together.
65
00:10:15,266 --> 00:10:18,313
She's just as much yours
as she is mine.
66
00:10:18,356 --> 00:10:21,185
And you will never hear me
repeat that in public.
67
00:10:23,840 --> 00:10:26,277
- Whatever your investors
need to hear, Joseph.
68
00:10:26,321 --> 00:10:28,453
- Oh, they heard it.
69
00:10:28,497 --> 00:10:31,413
My "Engine Eternal."
70
00:10:31,456 --> 00:10:35,069
- Depends how
we define "eternal."
71
00:10:35,112 --> 00:10:37,332
-
Now, now...
72
00:10:37,375 --> 00:10:39,116
let's not ruin the moment.
73
00:10:39,160 --> 00:10:41,205
- That's not possible,
74
00:10:41,249 --> 00:10:43,468
because now...
75
00:10:43,512 --> 00:10:45,862
we finally get to drive her.
76
00:10:56,438 --> 00:10:59,136
Okay.
77
00:11:03,445 --> 00:11:10,408
♪
78
00:11:12,454 --> 00:11:17,459
♪
79
00:11:33,344 --> 00:11:36,086
- Mommy? Where's the food?
80
00:11:36,130 --> 00:11:38,088
Did you go to the store?
81
00:11:40,569 --> 00:11:42,397
I'm hungry.
82
00:11:42,440 --> 00:11:49,099
♪
83
00:11:49,143 --> 00:11:51,754
- Ah, so that's where
that arm went.
84
00:11:51,798 --> 00:11:57,020
♪
85
00:11:59,066 --> 00:12:02,417
♪
86
00:12:02,460 --> 00:12:04,158
You're exhausted.
87
00:12:04,201 --> 00:12:05,986
Or is it this thin mountain air
88
00:12:06,029 --> 00:12:08,205
that's playing tricks
on your mind?
89
00:12:12,035 --> 00:12:14,821
- So, with your supplies
under that avalanche,
90
00:12:14,864 --> 00:12:18,085
all you have left
is one ration pack...
91
00:12:18,128 --> 00:12:22,045
one bag of sweeties from Ben...
92
00:12:22,089 --> 00:12:23,786
and an arm.
93
00:12:23,830 --> 00:12:25,440
- I'll manage without the arm.
94
00:12:25,483 --> 00:12:29,444
- Really?
That seems a bit optimistic.
95
00:12:31,185 --> 00:12:32,969
According to the logbooks,
96
00:12:33,013 --> 00:12:35,232
our fine young cannibals
out there
97
00:12:35,276 --> 00:12:38,279
were climate scientists.
98
00:12:38,322 --> 00:12:41,282
They came out
at the start of the Freeze
99
00:12:41,325 --> 00:12:44,981
looking for a way
to survive CW-7--
100
00:12:45,025 --> 00:12:47,418
well, the effects of it.
101
00:12:47,462 --> 00:12:50,160
Apparently they didn't succeed,
102
00:12:50,204 --> 00:12:52,902
though she did hang on
for five months.
103
00:12:54,599 --> 00:12:57,951
- I only have to make it one.
104
00:12:57,994 --> 00:12:59,343
- Hmm.
105
00:13:05,567 --> 00:13:10,572
♪
106
00:13:25,935 --> 00:13:32,420
♪
107
00:13:41,646 --> 00:13:44,127
- Afraid to look upon
your predecessors' visage?
108
00:13:44,171 --> 00:13:45,912
- Just don't want to see it.
109
00:13:45,955 --> 00:13:49,872
- Because they had
a little girl.
110
00:13:49,916 --> 00:13:53,397
You've acquired a...
sentimental streak, Melanie.
111
00:13:53,441 --> 00:13:55,182
You're a lot more useful
112
00:13:55,225 --> 00:13:58,011
when you're
naive and ambitious.
113
00:13:58,054 --> 00:13:59,490
- Snowpiercer
should be releasing
114
00:13:59,534 --> 00:14:01,362
the first of her weather
balloons
115
00:14:01,405 --> 00:14:03,407
right about now.
116
00:14:03,451 --> 00:14:06,497
I am...
117
00:14:06,541 --> 00:14:10,501
patched into
the climate-modeling program.
118
00:14:10,545 --> 00:14:12,286
Just need to link
to the balloon
119
00:14:12,329 --> 00:14:14,375
from the radio tower.
120
00:14:17,421 --> 00:14:19,902
Feed it enough data points
to extrapolate a model.
121
00:14:19,946 --> 00:14:22,122
- Well, if anyone
can kludge together
122
00:14:22,165 --> 00:14:25,908
a heuristic climate model,
it's you, my dear.
123
00:14:25,952 --> 00:14:29,477
Shame you have to rely
on Ben, though, hmm?
124
00:14:29,520 --> 00:14:31,087
And his balloons.
125
00:14:31,131 --> 00:14:32,306
And that Spaniard.
126
00:14:32,349 --> 00:14:33,394
Come on.
127
00:14:33,437 --> 00:14:34,699
- You know Javi's Colombian.
128
00:14:34,743 --> 00:14:37,006
- Oh, well,
perhaps that's where
129
00:14:37,050 --> 00:14:39,182
you'll find our fabled Eden.
130
00:14:39,226 --> 00:14:41,576
- And he didn't know we were
stealing the train from you.
131
00:14:41,619 --> 00:14:44,057
- Hmm.
132
00:14:44,100 --> 00:14:46,233
- Actually, we were two days
down the track
133
00:14:46,276 --> 00:14:48,583
before he figured it out.
134
00:14:51,194 --> 00:14:53,631
- This is nice, isn't it?
135
00:14:53,675 --> 00:14:56,069
Jousting?
136
00:14:56,112 --> 00:14:58,941
Keeps your mind off the hunger.
137
00:15:30,277 --> 00:15:35,412
Yes!
138
00:15:37,458 --> 00:15:39,721
- Seems a long way to Eden.
139
00:15:39,764 --> 00:15:41,331
- It's a start.
140
00:15:41,375 --> 00:15:46,380
♪
141
00:16:02,787 --> 00:16:07,314
♪
142
00:16:07,357 --> 00:16:09,403
- Lost your biscuit?
143
00:16:13,842 --> 00:16:16,279
- I must've eaten it.
144
00:16:16,323 --> 00:16:20,631
- I know
you don't believe that.
145
00:16:20,675 --> 00:16:23,199
- No.
146
00:16:23,243 --> 00:16:26,637
I didn't eat that cracker.
147
00:16:26,681 --> 00:16:29,814
- Which begs the question...
148
00:16:29,858 --> 00:16:31,468
who did?
149
00:16:31,512 --> 00:16:34,123
Perhaps our cannibals
are hungry.
150
00:16:34,167 --> 00:16:37,518
Either that, or you're
cracking up, Engineer.
151
00:16:39,694 --> 00:16:41,783
- Tell me you
aren't really doing this.
152
00:16:41,826 --> 00:16:45,656
With everything else we need,
you're working on your brothel?
153
00:16:45,700 --> 00:16:48,311
- Not a brothel.
A Nightcar!
154
00:16:48,355 --> 00:16:51,140
- This train is now an ark
for humanity,
155
00:16:51,184 --> 00:16:53,099
not your personal indulgences.
156
00:16:53,142 --> 00:16:54,361
- Can't it be both?
157
00:16:55,884 --> 00:16:58,104
Art onstage...
158
00:16:58,147 --> 00:17:00,628
and entertainment in the back.
159
00:17:02,282 --> 00:17:04,588
It sustains the soul,
Melanie...
160
00:17:04,632 --> 00:17:07,504
and it's a release valve
to keep everyone under control.
161
00:17:07,548 --> 00:17:09,550
- The resources
that you're wasting on this
162
00:17:09,593 --> 00:17:13,510
could sustain 20 more people
that we're going to need.
163
00:17:15,164 --> 00:17:17,166
Ticketing says you removed
half of my geneticists
164
00:17:17,210 --> 00:17:18,341
from the passenger list.
165
00:17:18,385 --> 00:17:20,256
- We have
more important priorities.
166
00:17:20,300 --> 00:17:21,431
- Like what?
167
00:17:21,475 --> 00:17:24,086
Like...your security?
168
00:17:24,130 --> 00:17:27,089
- I promised you--
all guns will be confiscated
169
00:17:27,133 --> 00:17:28,612
and thrown from the train.
170
00:17:28,656 --> 00:17:30,397
But the Jackboots
will keep order.
171
00:17:30,440 --> 00:17:34,836
3,000 souls stuffed
into a 10-mile steel tube--
172
00:17:34,879 --> 00:17:36,446
you think they're all
gonna suddenly
173
00:17:36,490 --> 00:17:39,580
start singing "Kumbaya"?
174
00:17:39,623 --> 00:17:43,453
- I think that if we are going
to save humankind,
175
00:17:43,497 --> 00:17:45,238
we need people
who actually know
176
00:17:45,281 --> 00:17:47,066
how to save humankind.
177
00:17:48,719 --> 00:17:51,331
- How many?
- Six geneticists...
178
00:17:51,374 --> 00:17:53,507
and next of kin--12 total.
179
00:17:53,550 --> 00:17:55,422
Just cut 12 Jackboots.
180
00:17:55,465 --> 00:17:58,120
- I'll cut six.
-
181
00:17:58,164 --> 00:18:01,123
Joseph, please...
182
00:18:01,167 --> 00:18:04,561
There are gonna be more
important things than order.
183
00:18:04,605 --> 00:18:07,564
- Nothing's more important
than order.
184
00:18:09,392 --> 00:18:12,874
- Do you even believe
in any of this?
185
00:18:12,917 --> 00:18:16,617
- Clearly, I've been
working you too hard...
186
00:18:16,660 --> 00:18:20,751
which is why I will forgive
what you just said.
187
00:18:20,795 --> 00:18:25,582
Snowpiercer has only one
Head Engineer--her creator.
188
00:18:25,626 --> 00:18:27,236
She runs on my order.
189
00:18:27,280 --> 00:18:30,326
And if you can't accept that,
then...
190
00:18:30,370 --> 00:18:32,546
your family can stay behind.
191
00:18:34,287 --> 00:18:36,463
Is that clear?
192
00:18:36,506 --> 00:18:37,942
You can't--
193
00:18:37,986 --> 00:18:40,423
you can't sugarcoat
the end of the world, Melanie.
194
00:18:40,467 --> 00:18:42,425
Not everything's going
to be fine,
195
00:18:42,469 --> 00:18:45,472
but I promise you...
196
00:18:45,515 --> 00:18:47,474
you will survive.
197
00:18:47,517 --> 00:18:52,609
♪
198
00:18:52,653 --> 00:18:53,828
- Thank you, Joseph.
199
00:19:08,669 --> 00:19:12,238
- It's been ten days
since I arrived.
200
00:19:12,281 --> 00:19:14,588
If I had food...
201
00:19:14,631 --> 00:19:17,286
This would be
a glowing report.
202
00:19:17,330 --> 00:19:19,506
With each new probe,
the system has more data,
203
00:19:19,549 --> 00:19:22,248
and I coax a climate model.
204
00:19:22,291 --> 00:19:25,642
The picture's
far from complete.
205
00:19:25,686 --> 00:19:28,602
Now the question...
206
00:19:28,645 --> 00:19:30,299
is whether I can survive
long enough
207
00:19:30,343 --> 00:19:31,909
to finish painting it.
208
00:19:38,264 --> 00:19:43,225
♪
209
00:19:58,022 --> 00:20:00,199
- Hunger's a bitch, ain't it?
210
00:20:01,591 --> 00:20:02,853
You're getting a little taste
211
00:20:02,897 --> 00:20:06,248
of what you did to us
back in the Tail.
212
00:20:06,292 --> 00:20:08,598
Not to rub it in.
213
00:20:08,642 --> 00:20:10,252
- No, you're rubbing it in.
214
00:20:10,296 --> 00:20:12,385
- Yeah, I am.
215
00:20:12,428 --> 00:20:14,996
Those bodies might have
a little freezer burn,
216
00:20:15,039 --> 00:20:18,695
but I wouldn't let that
put you off.
217
00:20:18,739 --> 00:20:20,958
No judgment here.
218
00:20:21,002 --> 00:20:23,004
- I'm not resorting
to cannibalism.
219
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
- Give yourself another week
with no food.
220
00:20:25,093 --> 00:20:27,269
- I've got food.
221
00:20:41,414 --> 00:20:46,419
♪
222
00:21:00,476 --> 00:21:05,481
♪
223
00:21:22,803 --> 00:21:24,761
- You know
this is crazy, right?
224
00:21:24,805 --> 00:21:26,502
- Yep.
225
00:21:26,546 --> 00:21:29,984
- It's been seven years.
How could anything be alive?
226
00:21:30,027 --> 00:21:31,681
- It shouldn't be.
227
00:21:31,725 --> 00:21:34,031
- So either something
did survive out there,
228
00:21:34,075 --> 00:21:36,512
which is a miracle, or...
229
00:21:36,556 --> 00:21:37,905
- I'm losing it?
230
00:21:37,948 --> 00:21:40,603
- You said it, not me.
231
00:21:40,647 --> 00:21:45,652
♪
232
00:21:48,872 --> 00:21:50,961
- Oh! Very nice.
233
00:21:51,005 --> 00:21:53,399
Looks like something a Tailie
would've cooked up.
234
00:21:53,442 --> 00:21:56,053
- That's what
I'm talking about.
235
00:22:14,811 --> 00:22:18,075
I've been thinking
about the three bodies I found.
236
00:22:18,119 --> 00:22:19,816
- Torrid affair.
237
00:22:19,860 --> 00:22:22,036
Arthur was the first to go.
238
00:22:22,079 --> 00:22:25,387
The fellow with the bullet
in his brainpan.
239
00:22:25,431 --> 00:22:27,041
The other two got rid of him.
240
00:22:27,084 --> 00:22:29,826
- He was her husband.
- Really?
241
00:22:29,870 --> 00:22:34,091
- The woman who killed herself.
- How'd you find that out?
242
00:22:34,135 --> 00:22:36,790
- He's the guy
on the screensaver.
243
00:22:36,833 --> 00:22:39,401
- Oh, I like that twist.
244
00:22:39,445 --> 00:22:42,883
- Maybe he got sick.
- Yes.
245
00:22:42,926 --> 00:22:45,929
She and the other fellow
knew he was a goner.
246
00:22:45,973 --> 00:22:48,497
Every day he lingered on
was another day
247
00:22:48,541 --> 00:22:50,499
he was consuming food
they needed.
248
00:22:50,543 --> 00:22:53,023
- So they put him
out of his misery.
249
00:22:53,067 --> 00:22:54,938
- Shot to the head.
250
00:22:54,982 --> 00:22:57,985
She sacrificed him, Melanie...
251
00:23:00,161 --> 00:23:03,643
Like you did to me.
-
252
00:23:07,037 --> 00:23:09,649
She made the right decision.
253
00:23:11,215 --> 00:23:13,653
- I knew you'd say that.
254
00:23:16,003 --> 00:23:18,048
- What else could she do?
255
00:23:25,273 --> 00:23:26,927
- There's thousands of 'em.
256
00:23:26,970 --> 00:23:29,538
We need reinforcements
at the main gate.
257
00:23:29,582 --> 00:23:30,670
- Where's Javi?
258
00:23:30,713 --> 00:23:32,062
- Engine room.
259
00:23:34,195 --> 00:23:36,632
How did they find out
departure time?
260
00:23:36,676 --> 00:23:40,549
- It's 45 below and getting
colder by the minute, you know.
261
00:23:40,593 --> 00:23:43,944
Where else are they gonna go?
262
00:23:43,987 --> 00:23:46,468
It's Engineer Cavill again.
263
00:23:46,512 --> 00:23:48,731
Has the transport
with my family arrived yet?
264
00:23:48,775 --> 00:23:52,213
I need to know the moment
they're on the train.
265
00:23:52,256 --> 00:23:54,215
- What the hell's going on
downtrain?
266
00:23:54,258 --> 00:23:55,869
- Wait.
- I told you.
267
00:23:55,912 --> 00:23:57,784
- Can you get me Tail Command?
- Both of you!
268
00:23:57,827 --> 00:23:59,612
More security!
- Hold on.
269
00:23:59,655 --> 00:24:01,701
- We're about to be overrun
before we leave the station.
270
00:24:01,744 --> 00:24:02,832
- Commander Grey's on the line.
271
00:24:02,876 --> 00:24:04,791
- Right.
272
00:24:04,834 --> 00:24:06,749
Is that you,
old Blood and Thunder?
273
00:24:06,793 --> 00:24:08,185
What's the story back there?
274
00:24:08,229 --> 00:24:09,970
- The perimeter fence
is holding, sir,
275
00:24:10,013 --> 00:24:11,232
but more just keep coming.
276
00:24:11,275 --> 00:24:12,581
We fired live rounds,
277
00:24:12,625 --> 00:24:14,278
but it won't hold much longer.
278
00:24:14,322 --> 00:24:17,804
- If they break through...
you unleash hell on them.
279
00:24:17,847 --> 00:24:20,067
You do whatever it takes
to hold them back.
280
00:24:20,110 --> 00:24:21,721
Is that clear?
- Yes, sir.
281
00:24:21,764 --> 00:24:24,288
All necessary force.
282
00:24:24,332 --> 00:24:26,813
- Last train
to Clarksville, people.
283
00:24:26,856 --> 00:24:28,118
- My family isn't on board yet.
284
00:24:28,162 --> 00:24:30,512
- And we still need 30 minutes
285
00:24:30,556 --> 00:24:33,210
to finish
cycling up the engine, sir.
286
00:24:35,996 --> 00:24:38,041
- Who the hell is this?
287
00:24:40,653 --> 00:24:44,570
- We're scientists!
We have tickets!
288
00:25:01,630 --> 00:25:03,153
You're real.
- Yes!
289
00:25:03,197 --> 00:25:05,678
Way to go, Mel.
290
00:25:05,721 --> 00:25:09,595
I know a great recipe for her.
291
00:25:09,638 --> 00:25:10,944
Him.
292
00:25:12,293 --> 00:25:14,164
- I have a better idea.
293
00:25:18,995 --> 00:25:24,000
♪
294
00:25:33,749 --> 00:25:38,754
♪
295
00:26:28,804 --> 00:26:33,809
♪
296
00:26:55,396 --> 00:26:58,094
Frickin' amazing.
297
00:27:05,754 --> 00:27:08,061
- It's a geothermal vent.
298
00:27:11,847 --> 00:27:13,806
- The warmth kept them alive?
299
00:27:13,849 --> 00:27:17,157
- That fissure looks like
it has a fresh crack in it.
300
00:27:17,200 --> 00:27:19,420
Must have opened up
in the Freeze.
301
00:27:19,463 --> 00:27:21,988
- I bet you're right.
302
00:27:22,031 --> 00:27:24,686
I guess the rats came
with the people,
303
00:27:24,730 --> 00:27:26,819
but they found it first.
304
00:27:26,862 --> 00:27:28,821
- But then you found them.
305
00:27:28,864 --> 00:27:31,780
-
It's a miracle.
306
00:27:34,087 --> 00:27:36,132
It's life, Mom.
307
00:27:51,800 --> 00:27:53,410
- Yum.
-
308
00:27:53,454 --> 00:27:55,717
- Seven years
hiding and procreating
309
00:27:55,761 --> 00:27:58,328
in a steam vent, and now
straight into our stomachs.
310
00:27:58,372 --> 00:28:00,330
- Yeah, well...
311
00:28:00,374 --> 00:28:02,855
zero regrets.
312
00:28:02,898 --> 00:28:05,335
- I like your chances
better now.
313
00:28:05,379 --> 00:28:07,033
The vent can supplement
your heat
314
00:28:07,076 --> 00:28:09,818
and allow more power
for your databases.
315
00:28:09,862 --> 00:28:12,386
- Doing everything I can.
316
00:28:12,429 --> 00:28:15,128
Still a lot of track
between us.
317
00:28:16,912 --> 00:28:19,959
- What will you do
without your sled to meet us?
318
00:28:20,002 --> 00:28:23,353
- I'll walk
back to the track...
319
00:28:23,397 --> 00:28:27,009
pack a battery
and the hard drive on the sled.
320
00:28:27,053 --> 00:28:29,055
I could make it there and back
if I had to.
321
00:28:41,850 --> 00:28:43,069
- Mom?
322
00:28:43,112 --> 00:28:46,072
I think I understand now...
323
00:28:47,813 --> 00:28:50,424
Why you had to leave me
in Chicago.
324
00:29:00,521 --> 00:29:01,783
♪
325
00:29:01,827 --> 00:29:03,219
- What are your orders, sir?
326
00:29:05,134 --> 00:29:07,049
They say they're ticketed.
327
00:29:07,093 --> 00:29:08,790
They've got chips!
328
00:29:08,834 --> 00:29:10,966
- They are my geneticists.
329
00:29:11,010 --> 00:29:12,968
You agreed to have them...
- What?
330
00:29:13,012 --> 00:29:14,796
- On board,
and we need them.
331
00:29:14,840 --> 00:29:16,493
- I agreed you could have six.
332
00:29:16,537 --> 00:29:18,495
Right now
we need six Jacks more.
333
00:29:18,539 --> 00:29:22,064
- I am not going
without all of them, Joseph.
334
00:29:22,108 --> 00:29:23,936
You know what? We don't have
time to discuss it.
335
00:29:23,979 --> 00:29:26,808
Let's just
get everyone on board.
336
00:29:26,852 --> 00:29:28,897
- You're right.
337
00:29:28,941 --> 00:29:30,812
There's no time.
338
00:29:30,856 --> 00:29:32,988
Terminate them.
339
00:29:38,602 --> 00:29:40,822
♪
340
00:29:40,866 --> 00:29:42,519
Never forget, Melanie.
341
00:29:42,563 --> 00:29:45,218
The train runs on my order.
342
00:29:47,220 --> 00:29:50,223
Estimated time of departure?
343
00:29:50,266 --> 00:29:52,486
- 28 minutes.
- Good.
344
00:29:52,529 --> 00:29:54,488
Now I'm going downtrain.
345
00:29:54,531 --> 00:29:58,100
And we're going to open fire
on the main gate, too.
346
00:29:58,144 --> 00:30:01,103
You just finish
the damn cycle-up...
347
00:30:01,147 --> 00:30:02,626
and be ready to depart.
348
00:30:02,670 --> 00:30:05,151
- She'll be ready.
349
00:30:05,194 --> 00:30:06,543
- Good.
350
00:30:08,328 --> 00:30:11,070
We'll take the Jeep.
351
00:30:13,115 --> 00:30:18,164
♪
352
00:30:44,712 --> 00:30:47,628
Come on.
353
00:30:52,546 --> 00:30:54,113
Ping.
354
00:31:11,478 --> 00:31:18,441
♪
355
00:31:21,488 --> 00:31:28,408
♪
356
00:31:56,784 --> 00:31:59,395
- You're having quite the day,
aren't you?
357
00:31:59,439 --> 00:32:03,573
Now you've lost
your balloon data.
358
00:32:03,617 --> 00:32:05,967
- No, no, no, no, no!
359
00:32:06,011 --> 00:32:07,229
- I bet you're feeling a bit
360
00:32:07,273 --> 00:32:09,405
like our friend
out in the snow.
361
00:32:09,449 --> 00:32:11,233
You know,
the woman who, uh...
362
00:32:11,277 --> 00:32:13,148
- Oh, shut up.
363
00:32:13,192 --> 00:32:17,457
- Suicide in that manner,
I've--I've grown to respect...
364
00:32:17,500 --> 00:32:19,589
depending on the circumstances,
of course.
365
00:32:19,633 --> 00:32:21,983
Sometimes it--it transforms.
366
00:32:22,027 --> 00:32:24,594
- What are you
even talking about?
367
00:32:24,638 --> 00:32:26,422
- Ah, you wouldn't understand.
368
00:32:26,466 --> 00:32:28,337
I've no respect
for her, though.
369
00:32:28,381 --> 00:32:31,297
She left her child behind,
you know.
370
00:32:31,340 --> 00:32:34,039
- She did it
to be with her child,
371
00:32:34,082 --> 00:32:36,650
because she thought that
they would be reunited.
372
00:32:36,693 --> 00:32:38,695
- Sentimentality.
373
00:32:38,739 --> 00:32:41,220
Same reason she couldn't eat
her husband.
374
00:32:41,263 --> 00:32:43,526
And for what?
Her mission failed.
375
00:32:43,570 --> 00:32:47,748
She sacrificed her family,
her humanity, everything,
376
00:32:47,791 --> 00:32:50,620
just like you.
377
00:32:50,664 --> 00:32:53,449
- This mission is not done.
378
00:32:53,493 --> 00:32:55,364
Alex is meeting me
at the cold lock.
379
00:32:55,408 --> 00:32:58,150
- Ah, yes. Get back to Alex.
380
00:32:58,193 --> 00:33:00,152
Save her from the monster.
381
00:33:00,195 --> 00:33:03,024
- I'll catch another rat.
382
00:33:03,068 --> 00:33:06,636
I'll make it two more weeks,
you sack of shit.
383
00:33:06,680 --> 00:33:09,465
- I find it telling,
this notion
384
00:33:09,509 --> 00:33:13,426
you're such a better human
than me.
385
00:33:15,167 --> 00:33:18,126
I saved the daughter
you left behind.
386
00:33:19,649 --> 00:33:22,609
Perhaps a-a little gratitude
is in order?
387
00:33:39,582 --> 00:33:44,587
♪
388
00:34:19,492 --> 00:34:22,190
They should be
with four bodyguards.
389
00:34:22,234 --> 00:34:23,626
My par--
390
00:34:23,670 --> 00:34:25,715
my parents are elderly.
391
00:34:27,630 --> 00:34:30,111
- Drop those, now!
392
00:34:30,155 --> 00:34:32,635
- Yes, my--my daughter
is eight.
393
00:34:32,679 --> 00:34:37,205
If they're not checked in,
I need you to look for them.
394
00:34:37,249 --> 00:34:40,513
Hello! Hello!
395
00:34:43,603 --> 00:34:46,127
I don't think they're here yet.
396
00:34:46,171 --> 00:34:49,130
- Engine, come in.
397
00:34:49,174 --> 00:34:53,221
Engine, come in.
398
00:34:53,265 --> 00:34:54,744
- This is the Engine.
399
00:34:54,788 --> 00:34:56,529
- I've lost contact
with Commander Grey.
400
00:34:56,572 --> 00:34:58,226
I'm driving uptrain
to see him.
401
00:34:58,270 --> 00:35:00,750
As soon as I get off,
we leave.
402
00:35:00,794 --> 00:35:03,536
- Roger that.
Ready to leave in six minutes.
403
00:35:05,929 --> 00:35:07,757
We can roll in one minute, Mel.
404
00:35:07,801 --> 00:35:09,455
-
I'm going down there.
405
00:35:09,498 --> 00:35:11,370
- You have to make the call
to go.
406
00:35:11,413 --> 00:35:12,632
- Alex might be trying
to get on board.
407
00:35:12,675 --> 00:35:14,242
- You can't get
off this train, Mel.
408
00:35:14,286 --> 00:35:15,765
I am not leaving you here.
- Ben, let me go.
409
00:35:15,809 --> 00:35:17,506
- I have to go.
- We can't let that monster
410
00:35:17,550 --> 00:35:19,900
be in charge of what's left
of humanity.
411
00:35:19,943 --> 00:35:22,294
You want to steal the train
and save the future?
412
00:35:22,337 --> 00:35:23,904
We have to go now.
413
00:35:32,826 --> 00:35:37,831
♪
414
00:35:51,279 --> 00:35:52,672
- All aboard.
415
00:35:52,715 --> 00:35:56,502
All ticketed passengers,
please board.
416
00:35:56,545 --> 00:35:59,809
Snowpiercer departs
at precisely 0000 hours.
417
00:35:59,853 --> 00:36:05,206
♪
418
00:36:05,250 --> 00:36:06,860
Release the brake.
419
00:36:06,903 --> 00:36:09,602
- Disengaging brakes.
420
00:36:12,866 --> 00:36:15,434
- Snowpiercer departs
in ten...
421
00:36:15,477 --> 00:36:18,872
nine, eight, seven,
422
00:36:18,915 --> 00:36:20,482
six, five...
423
00:36:20,526 --> 00:36:22,310
- Off the train!
Throw 'em off the train!
424
00:36:22,354 --> 00:36:25,531
- Three, two, one...
425
00:36:25,574 --> 00:36:27,359
departure.
426
00:36:27,402 --> 00:36:32,015
♪
427
00:36:32,059 --> 00:36:34,017
Engaging the Engine.
428
00:36:37,064 --> 00:36:42,200
♪
429
00:36:52,775 --> 00:36:54,734
Forgive me.
430
00:36:54,777 --> 00:37:01,697
♪
431
00:37:01,741 --> 00:37:03,699
Forgive me.
432
00:37:03,743 --> 00:37:08,748
♪
433
00:37:54,533 --> 00:37:56,622
♪
434
00:38:00,408 --> 00:38:02,628
Shit.
435
00:38:02,671 --> 00:38:07,676
♪
436
00:38:31,526 --> 00:38:33,354
Yeah.
437
00:38:33,398 --> 00:38:35,965
It's working. It's working.
438
00:38:36,009 --> 00:38:41,014
♪
439
00:38:56,508 --> 00:38:59,946
Time to turn around
and hurry back, Snowpiercer.
440
00:39:17,833 --> 00:39:24,623
♪
441
00:39:52,738 --> 00:39:54,043
Snowpiercer.
442
00:39:54,087 --> 00:39:56,872
Snowpiercer, come in.
443
00:39:56,916 --> 00:39:59,397
You should be in range by now.
444
00:40:00,572 --> 00:40:02,878
Do you copy?
It's Melanie.
445
00:40:06,665 --> 00:40:13,541
♪
446
00:40:15,108 --> 00:40:18,067
Snowpiercer, Snowpiercer.
447
00:40:18,111 --> 00:40:19,155
Do you copy?
448
00:40:24,204 --> 00:40:25,988
Snowpiercer.
449
00:40:26,032 --> 00:40:28,948
I'm prepared to rendezvous
for pickup.
450
00:40:33,518 --> 00:40:35,476
Ben?
451
00:40:39,001 --> 00:40:41,264
Alex?
452
00:40:45,791 --> 00:40:48,054
I have the climate model.
453
00:41:00,153 --> 00:41:02,634
Allie...
454
00:41:05,941 --> 00:41:07,987
I tried.
455
00:41:09,902 --> 00:41:12,557
I r-really tried.
456
00:41:13,862 --> 00:41:15,516
And...
457
00:41:15,560 --> 00:41:18,084
I thought this time
would be different.
458
00:41:20,913 --> 00:41:23,742
I thought I would get
back to you.
459
00:41:24,960 --> 00:41:27,006
So...
460
00:41:28,790 --> 00:41:31,097
Please forgive me.
461
00:41:40,585 --> 00:41:44,153
- You gave up everything
for us...
462
00:41:44,197 --> 00:41:46,112
for the world.
463
00:41:47,679 --> 00:41:51,030
You don't
have to be sorry anymore...
464
00:41:51,073 --> 00:41:53,162
not to me...
465
00:41:53,206 --> 00:41:55,077
not to anyone.
466
00:41:55,121 --> 00:41:59,908
Snowpiercer couldn't have made
it this far without you.
467
00:41:59,952 --> 00:42:04,173
And you and I would never
have gotten this chance.
468
00:42:04,217 --> 00:42:06,175
- Thank you.
469
00:42:09,222 --> 00:42:14,227
♪
470
00:42:20,799 --> 00:42:27,719
♪
471
00:42:30,765 --> 00:42:36,641
♪
472
00:42:48,087 --> 00:42:50,916
Snowpiercer.
473
00:42:53,832 --> 00:42:56,095
Snowpiercer!
Do you hear me?
474
00:42:59,968 --> 00:43:01,230
Snowpiercer.
475
00:43:01,274 --> 00:43:03,624
You need to slow your roll.
476
00:43:03,668 --> 00:43:07,062
♪
477
00:43:07,106 --> 00:43:10,370
You need to slow your roll!
Do you hear me?
478
00:43:11,806 --> 00:43:14,069
Stop!
479
00:43:18,030 --> 00:43:23,035
♪
480
00:43:28,780 --> 00:43:32,131
-
Mom! Mom!
481
00:43:32,174 --> 00:43:39,138
♪
482
00:43:42,184 --> 00:43:47,189
♪