1 00:00:01,523 --> 00:00:04,004 [soft dramatic music] 2 00:00:04,047 --> 00:00:11,054 3 00:00:17,104 --> 00:00:20,846 - Every day, every one of us makes a trade. 4 00:00:20,890 --> 00:00:22,848 5 00:00:22,892 --> 00:00:24,415 A pencil for a pen. 6 00:00:24,459 --> 00:00:26,287 7 00:00:26,330 --> 00:00:28,071 An apple for an orange. 8 00:00:28,115 --> 00:00:29,681 9 00:00:29,725 --> 00:00:31,727 A dance for a smile. 10 00:00:31,770 --> 00:00:33,076 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,339 - For Mr. Layton's eyes only,. 12 00:00:35,383 --> 00:00:41,519 13 00:00:41,563 --> 00:00:45,306 - But these trades don't always go the way you plan. 14 00:00:45,349 --> 00:00:49,875 You give more than you get. The terms change. 15 00:00:49,919 --> 00:00:52,791 You end up having to trade with yourself. 16 00:00:52,835 --> 00:00:57,970 17 00:00:58,014 --> 00:01:00,712 I staked my future on a single trade. 18 00:01:00,756 --> 00:01:03,193 19 00:01:03,237 --> 00:01:05,978 A life with him for a place on this train. 20 00:01:06,022 --> 00:01:07,763 21 00:01:07,806 --> 00:01:10,113 It's been 19 revolutions. 22 00:01:10,157 --> 00:01:14,378 23 00:01:14,422 --> 00:01:18,252 No matter how far I travelled, I should have known 24 00:01:18,295 --> 00:01:20,819 Wilford would find me. 25 00:01:20,863 --> 00:01:22,517 26 00:01:22,560 --> 00:01:24,432 On Snowpiercer... 27 00:01:24,475 --> 00:01:26,956 28 00:01:26,999 --> 00:01:30,264 1,034 cars long. 29 00:01:30,307 --> 00:01:35,399 30 00:01:35,443 --> 00:01:38,402 [dramatic music] 31 00:01:38,446 --> 00:01:45,496 32 00:01:54,201 --> 00:01:56,942 - I told Audrey you wanted to see her. 33 00:01:56,986 --> 00:01:58,596 - Good, and? 34 00:01:58,640 --> 00:02:00,816 - Well, Wilford opens a lot of old wounds, 35 00:02:00,859 --> 00:02:03,471 so just go easy on her. 36 00:02:03,514 --> 00:02:05,342 - Hello there. Good morning. 37 00:02:05,386 --> 00:02:07,431 - Morning, Ruth. - Zarah. 38 00:02:07,475 --> 00:02:09,433 Well, congratulations, Mr. Layton. 39 00:02:09,477 --> 00:02:11,566 Trade went off without a hitch this morning, 40 00:02:11,609 --> 00:02:14,351 and this is for you personally. 41 00:02:19,878 --> 00:02:21,793 - Hmm. 42 00:02:21,837 --> 00:02:23,186 - Well? 43 00:02:24,405 --> 00:02:26,842 - Mr. Wilford's offering treatment 44 00:02:26,885 --> 00:02:28,800 to our frostbite patients-- 45 00:02:28,844 --> 00:02:30,846 victims of his big, ugly, Coldman. 46 00:02:30,889 --> 00:02:32,761 - Oh, from the Doctors Headwood. 47 00:02:32,804 --> 00:02:34,893 That's a generous offer, wouldn't you say? 48 00:02:34,937 --> 00:02:36,765 - Not exactly. 49 00:02:36,808 --> 00:02:39,768 [soft dramatic music] 50 00:02:39,811 --> 00:02:41,030 51 00:02:41,073 --> 00:02:42,597 I appreciate that. Thank you. 52 00:02:42,640 --> 00:02:43,946 - Mm. 53 00:02:43,989 --> 00:02:45,904 - Frostbite treatment-- 54 00:02:45,948 --> 00:02:47,950 are you thinking it could help Josie? 55 00:02:47,993 --> 00:02:52,041 56 00:02:52,084 --> 00:02:53,825 - Think we have 14 frostbite patients 57 00:02:53,869 --> 00:02:55,653 it could help. Bye. 58 00:02:55,697 --> 00:02:56,785 - Bye. 59 00:02:56,828 --> 00:03:03,879 60 00:03:30,166 --> 00:03:31,254 - I'm not asleep. 61 00:03:31,298 --> 00:03:32,864 - [chuckles] 62 00:03:32,908 --> 00:03:35,084 Snowpiercer Engineers launched 63 00:03:35,127 --> 00:03:36,912 their climate instruments today. 64 00:03:36,955 --> 00:03:40,089 - Oh, yes, the great uplink with Melanie. 65 00:03:40,132 --> 00:03:44,441 What if there's just silence but no contact at all? 66 00:03:47,227 --> 00:03:49,925 - Then she froze to death exactly as you said. 67 00:03:49,968 --> 00:03:52,754 - Quite the cliffhanger, isn't it? 68 00:03:52,797 --> 00:03:54,756 What's he say? - What do you want? 69 00:03:54,799 --> 00:03:56,061 - [chuckles] 70 00:03:56,105 --> 00:03:58,281 What does Mr. Layton think I want? 71 00:03:58,325 --> 00:04:01,502 - I know--your paramour, Miss Audrey. 72 00:04:01,545 --> 00:04:04,679 - Oh, "paramour." What novel are you reading? 73 00:04:04,722 --> 00:04:07,290 - Why don't you just invite her over already? 74 00:04:07,334 --> 00:04:09,510 - Because what I want 75 00:04:09,553 --> 00:04:12,948 is much more fun. 76 00:04:12,991 --> 00:04:17,909 How about a night out, my dear, on Snowpiercer? 77 00:04:17,953 --> 00:04:22,349 78 00:04:22,392 --> 00:04:25,352 [dramatic music] 79 00:04:25,395 --> 00:04:31,445 80 00:04:31,488 --> 00:04:34,448 [indistinct chatter] 81 00:04:34,491 --> 00:04:41,542 82 00:05:02,214 --> 00:05:05,174 [soft dramatic music] 83 00:05:05,217 --> 00:05:12,268 84 00:05:19,754 --> 00:05:22,713 - [shaky breathing] 85 00:05:22,757 --> 00:05:29,807 86 00:05:31,940 --> 00:05:33,202 [sighs] 87 00:05:33,245 --> 00:05:34,508 88 00:05:34,551 --> 00:05:37,119 [whispers] No. 89 00:05:37,162 --> 00:05:39,469 - Looks like you could use a cup of tea. 90 00:05:48,260 --> 00:05:50,567 [device beeping] 91 00:05:50,611 --> 00:05:52,743 - Three brand new bogie motors, 92 00:05:52,787 --> 00:05:55,398 procured in the middle of Alaska of all places. 93 00:05:55,442 --> 00:05:56,660 - Yep. 94 00:05:56,704 --> 00:05:58,749 All right, think I'm all calibrated. 95 00:05:58,793 --> 00:06:02,840 I've got temperature, humidity, windspeed, and barometer. 96 00:06:02,884 --> 00:06:05,147 - Good. - [groans] 97 00:06:07,018 --> 00:06:09,891 And in you go. 98 00:06:14,286 --> 00:06:16,288 - She's been out there for three days, Javi. 99 00:06:18,160 --> 00:06:20,641 - I know, man. 100 00:06:20,684 --> 00:06:22,773 She's got the systems up. 101 00:06:22,817 --> 00:06:24,122 She's probably just waiting there, 102 00:06:24,166 --> 00:06:26,255 all warm and cozy, for the data. 103 00:06:33,610 --> 00:06:35,351 - So... 104 00:06:35,395 --> 00:06:37,440 [low tense music] 105 00:06:37,484 --> 00:06:40,008 He wants an evening out in his Night Car. 106 00:06:41,401 --> 00:06:44,099 You've been putting off this conversation, 107 00:06:44,142 --> 00:06:46,971 so I can only guess what it is you want me to do. 108 00:06:47,015 --> 00:06:49,191 - You meant a lot to him. 109 00:06:49,234 --> 00:06:53,238 - I spent years washing my hands clean of him. 110 00:06:53,282 --> 00:06:55,458 - I'd appreciate understanding it. 111 00:06:55,502 --> 00:06:59,114 112 00:06:59,157 --> 00:07:02,378 - When I was 18, I was already a high-end escort. 113 00:07:02,422 --> 00:07:04,598 Private parties for the most powerful men 114 00:07:04,641 --> 00:07:06,164 and women in Chicago. 115 00:07:06,208 --> 00:07:09,037 They would go on for days, these parties, 116 00:07:09,080 --> 00:07:12,214 and they were all on his trains. 117 00:07:12,257 --> 00:07:14,434 You need to know-- 118 00:07:14,477 --> 00:07:18,220 I was his exclusively 119 00:07:18,263 --> 00:07:21,136 for years. 120 00:07:22,790 --> 00:07:27,055 It paid in gold, but I lost everything, 121 00:07:27,098 --> 00:07:29,753 and now you're asking me to reopen Pandora's box? 122 00:07:29,797 --> 00:07:32,452 - If we had you in his ear to gain his trust, 123 00:07:32,495 --> 00:07:37,369 to steer him, we will help you--all of us. 124 00:07:37,413 --> 00:07:40,634 This is the cause now, Audrey. 125 00:07:40,677 --> 00:07:45,856 126 00:07:45,900 --> 00:07:48,946 - I'll do it, but not for any of you, 127 00:07:48,990 --> 00:07:52,123 not for the science or Melanie's mission. 128 00:07:52,167 --> 00:07:53,864 This one's for me. 129 00:07:53,908 --> 00:07:58,869 130 00:07:58,913 --> 00:08:03,308 - An invitation to the esteemed Joseph Wilford. 131 00:08:03,352 --> 00:08:06,529 "You are hereby invited to a celebration of science 132 00:08:06,573 --> 00:08:10,228 with Snowpiercer and their team of engineers." 133 00:08:10,272 --> 00:08:11,229 A bit much, isn't it? 134 00:08:11,273 --> 00:08:12,579 They're launching a balloon, 135 00:08:12,622 --> 00:08:14,537 not an intercontinental ballistic missile. 136 00:08:14,581 --> 00:08:17,453 - They're asking for a guest list. 137 00:08:17,497 --> 00:08:20,151 - Which means you would have to invite some of the crew. 138 00:08:20,195 --> 00:08:21,588 - Oh, fiddlesticks. Do I really? 139 00:08:21,631 --> 00:08:22,806 - Yes, it's what we're here for. 140 00:08:22,850 --> 00:08:23,807 - Yeah. - "Snowpiercer." 141 00:08:23,851 --> 00:08:25,679 - Not Dubs. 142 00:08:25,722 --> 00:08:28,508 He's actually been dragging us around and around the world 143 00:08:28,551 --> 00:08:30,814 in desperate search of his paramour. 144 00:08:30,858 --> 00:08:34,949 - Don't say that word! 145 00:08:34,992 --> 00:08:39,562 146 00:08:39,606 --> 00:08:42,565 She's a poem, you hear me? 147 00:08:42,609 --> 00:08:44,175 148 00:08:44,219 --> 00:08:46,656 Witchy bird of grace 149 00:08:46,700 --> 00:08:49,572 that holds the soul of the train. 150 00:08:49,616 --> 00:08:51,835 She's a key. 151 00:08:51,879 --> 00:08:55,186 Do you want to seize Snowpiercer in your fists 152 00:08:55,230 --> 00:08:56,840 with me or not? 153 00:08:56,884 --> 00:08:58,712 - Yes. - We do. 154 00:08:58,755 --> 00:09:00,931 155 00:09:00,975 --> 00:09:03,238 - Good. 156 00:09:03,281 --> 00:09:05,022 Good. 157 00:09:05,066 --> 00:09:08,635 Well, I was thinking of wearing my silk brocade suit 158 00:09:08,678 --> 00:09:12,116 and my ruffle shirt. Thought that might be nice. 159 00:09:12,160 --> 00:09:18,209 160 00:09:38,534 --> 00:09:41,058 - Takes so little for people to be so happy. 161 00:09:41,102 --> 00:09:42,320 - Don't ruin it. 162 00:09:42,364 --> 00:09:43,844 This is the most delicious thing 163 00:09:43,887 --> 00:09:46,716 I've tasted in seven years. - It gets better. 164 00:09:46,760 --> 00:09:50,415 - My good people, you have been so patient. 165 00:09:50,459 --> 00:09:53,593 No, no, no, please-- please be seated. 166 00:09:53,636 --> 00:09:56,944 I promised you fresh fruit and vegetables. 167 00:09:56,987 --> 00:09:59,555 You've earned them. 168 00:09:59,599 --> 00:10:02,558 [cheers and applause] 169 00:10:02,602 --> 00:10:05,474 But I promised you something else, didn't I? 170 00:10:05,517 --> 00:10:10,174 1,001 cars to stretch your legs! 171 00:10:10,218 --> 00:10:12,873 And tonight I'm gonna fulfill that pledge! 172 00:10:12,916 --> 00:10:16,746 - Yes, all of your names are inside this hat. 173 00:10:16,790 --> 00:10:19,880 Mr. Wilford will select three crew members 174 00:10:19,923 --> 00:10:23,361 for a night out on Snowpiercer. 175 00:10:23,405 --> 00:10:25,015 - Our first lucky winner is... 176 00:10:29,193 --> 00:10:31,674 Oiler Bob! Come on, Bobby! 177 00:10:31,718 --> 00:10:33,067 [cheers and applause] 178 00:10:33,110 --> 00:10:34,546 [indistinct chatter] 179 00:10:34,590 --> 00:10:36,723 Our second intrepid adventurer... 180 00:10:36,766 --> 00:10:39,334 - Don't freak out. You'll be one of the names. 181 00:10:39,377 --> 00:10:43,512 - Oh, my God, I love you. - Is Damien Ho! 182 00:10:43,555 --> 00:10:45,601 [cheers and applause] 183 00:10:45,645 --> 00:10:48,256 I like the cut of your jib, son. 184 00:10:48,299 --> 00:10:53,435 And the third and final name on my guest list is... 185 00:10:55,742 --> 00:10:56,960 Our seamstress Emelia! 186 00:10:57,004 --> 00:10:58,875 - Oh, my goodness! 187 00:10:58,919 --> 00:11:00,529 - Come on! - Oh, my goodness, it's me. 188 00:11:00,572 --> 00:11:02,705 - She deserves it! She deserves it! 189 00:11:02,749 --> 00:11:04,533 Well done. Well done, Emelia! 190 00:11:04,576 --> 00:11:07,623 [dramatic music] 191 00:11:11,671 --> 00:11:13,324 - Wilford's guest list is three names I don't recognize. 192 00:11:13,368 --> 00:11:14,804 - Is there anybody on that list we can turn to our advantage? 193 00:11:14,848 --> 00:11:17,024 - All right, I'll take them to the notary. 194 00:11:17,067 --> 00:11:18,286 If they were ticketed on Snowpiercer, 195 00:11:18,329 --> 00:11:19,722 we'll have records. - Good. 196 00:11:19,766 --> 00:11:21,376 Ben. 197 00:11:21,419 --> 00:11:23,160 - Tonight we'll make first contact with Melanie. 198 00:11:23,204 --> 00:11:25,815 Let's not forget that's what this evening's all about. 199 00:11:25,859 --> 00:11:28,731 - Yes, it's a hopeful message to share with our guests. 200 00:11:28,775 --> 00:11:30,820 - By celebrating the mission's first step, 201 00:11:30,864 --> 00:11:32,953 we make this endeavor undeniable to them, 202 00:11:32,996 --> 00:11:36,130 and Wilford's cooperation has to be inescapable. 203 00:11:36,173 --> 00:11:38,045 - What happens if we bring Wilford up here 204 00:11:38,088 --> 00:11:40,787 and we don't hear from Melanie? - She has to make contact. 205 00:11:40,830 --> 00:11:42,136 - Agreed. 206 00:11:42,179 --> 00:11:44,442 This is our leap of faith. 207 00:11:44,486 --> 00:11:46,009 We want to make inroads with his crew, 208 00:11:46,053 --> 00:11:47,663 show them what freedom looks like 209 00:11:47,707 --> 00:11:49,534 so that Wilford can't demonize us. 210 00:11:49,578 --> 00:11:51,232 - He'll be doing the same thing to us-- 211 00:11:51,275 --> 00:11:53,147 seducing our crew. 212 00:11:53,190 --> 00:11:55,889 He'll try and turn everyone in this room. 213 00:11:55,932 --> 00:11:58,021 He's already got his hooks in some of us. 214 00:11:58,065 --> 00:12:00,850 - If you're referring to me, just come out and say it. 215 00:12:00,894 --> 00:12:03,505 - No, I mean anyone who knew him before-- 216 00:12:03,548 --> 00:12:05,202 anyone he hired personally. 217 00:12:05,246 --> 00:12:06,943 - Yeah, well, I worked security detail 218 00:12:06,987 --> 00:12:08,336 for the man for four years. 219 00:12:08,379 --> 00:12:10,164 Anyone else work for Mr. Wilford? 220 00:12:10,207 --> 00:12:12,079 - This circle has got to trust each other. 221 00:12:12,122 --> 00:12:14,559 Now, I need you to give Mr. Wilford 222 00:12:14,603 --> 00:12:18,563 the greatest night he has ever had aboard Snowpiercer. 223 00:12:18,607 --> 00:12:20,565 - Hospitality would like nothing more. 224 00:12:20,609 --> 00:12:23,351 - Good, then let's put on a show. 225 00:12:23,394 --> 00:12:26,441 [soft dramatic music] 226 00:12:26,484 --> 00:12:29,444 - I just... 227 00:12:29,487 --> 00:12:31,925 I saw all those faces. 228 00:12:31,968 --> 00:12:36,233 It just hit me how few of us are left. 229 00:12:37,800 --> 00:12:40,585 How many we've lost. 230 00:12:42,152 --> 00:12:45,721 But here I still am... 231 00:12:45,765 --> 00:12:48,115 barely a scratch. 232 00:12:48,158 --> 00:12:51,640 - We all ask why, Bess. 233 00:12:52,772 --> 00:12:55,470 What do you still stand for? 234 00:12:55,513 --> 00:12:57,559 - Oh. 235 00:13:00,127 --> 00:13:04,000 I used to know what was true or wasn't... 236 00:13:04,044 --> 00:13:06,437 237 00:13:06,481 --> 00:13:08,526 Where I belonged. 238 00:13:12,400 --> 00:13:13,967 Now I have no one. 239 00:13:14,010 --> 00:13:16,230 240 00:13:16,273 --> 00:13:18,798 It's just this... [groans softly] 241 00:13:18,841 --> 00:13:23,933 - Hey, hey, there's 3,000 of us left. 242 00:13:23,977 --> 00:13:29,417 - 2,747 on Snowpiercer. 243 00:13:29,460 --> 00:13:33,551 Actually, it's-- it's 46. 244 00:13:35,162 --> 00:13:39,166 A mess chef died yesterday. - Yeah. 245 00:13:41,429 --> 00:13:44,954 Billions of souls have left us, Bess. 246 00:13:44,998 --> 00:13:47,348 247 00:13:47,391 --> 00:13:50,786 It's because we're so few that the survivor's guilt 248 00:13:50,830 --> 00:13:53,571 feels unbearable. 249 00:13:57,010 --> 00:13:59,055 You're not alone. 250 00:14:03,930 --> 00:14:06,802 [indistinct chatter] 251 00:14:06,846 --> 00:14:08,891 - Hmm. 252 00:14:08,935 --> 00:14:11,154 All right, would you like to follow me? 253 00:14:11,198 --> 00:14:12,764 - Mm-hmm. 254 00:14:16,638 --> 00:14:19,162 - All right, okay. 255 00:14:22,470 --> 00:14:24,907 - [breathing rapidly] 256 00:14:24,951 --> 00:14:27,997 Oh, oh, oh, that's amazing. 257 00:14:28,041 --> 00:14:29,564 - You see? 258 00:14:29,607 --> 00:14:30,957 The patient feels almost instant relief. 259 00:14:31,000 --> 00:14:33,263 - What does it do exactly? 260 00:14:33,307 --> 00:14:36,832 - It's a hydrogel based biomate-- 261 00:14:36,876 --> 00:14:38,703 - All done here. 262 00:14:38,747 --> 00:14:41,706 - We have one more patient up in the Second Class clinic. 263 00:14:41,750 --> 00:14:44,187 Right this way. - Uh-huh. 264 00:14:44,231 --> 00:14:46,102 - I got this one. 265 00:14:46,146 --> 00:14:48,888 - Um, I know who you're taking them to see. 266 00:14:48,931 --> 00:14:50,628 Hospitality needs to escort them. 267 00:14:50,672 --> 00:14:52,369 - [exhales sharply] 268 00:14:52,413 --> 00:14:58,201 269 00:14:58,245 --> 00:15:00,638 - [exhales sharply] 270 00:15:00,682 --> 00:15:04,512 - Oh, it's very serious. - Serious indeed. 271 00:15:04,555 --> 00:15:08,559 - She'd need custom grafting. - Clot busters for blood flow. 272 00:15:08,603 --> 00:15:11,432 - Well, she'll have to come back to our lab. 273 00:15:11,475 --> 00:15:13,738 - Is your lab on Big Alice? 274 00:15:13,782 --> 00:15:17,133 - Sterile recovery, absolutely no visitors. 275 00:15:19,483 --> 00:15:21,442 - Can we have a moment? 276 00:15:21,485 --> 00:15:25,663 277 00:15:25,707 --> 00:15:30,016 - Melanie doesn't understand. - What are we talking about? 278 00:15:30,059 --> 00:15:33,106 - [sighs] 279 00:15:36,326 --> 00:15:38,154 Your Andre Layton. 280 00:15:38,198 --> 00:15:40,156 Melanie tells me that I should trust him, 281 00:15:40,200 --> 00:15:43,116 but it's him that doesn't trust me. 282 00:15:43,159 --> 00:15:46,423 He has no idea how hard I work. - I do. 283 00:15:46,467 --> 00:15:48,077 You know every passenger by name, 284 00:15:48,121 --> 00:15:49,470 every class, every guild. 285 00:15:49,513 --> 00:15:50,862 - Every nook and every cranny. 286 00:15:50,906 --> 00:15:53,474 And just because I admire Mr. Wilford, 287 00:15:53,517 --> 00:15:56,129 that doesn't mean... [sighs] 288 00:15:56,172 --> 00:15:59,567 That I'm disloyal. I am loyal to the train. 289 00:16:03,092 --> 00:16:06,226 He's pushing me out. 290 00:16:06,269 --> 00:16:07,967 He's pushing out my department. 291 00:16:08,010 --> 00:16:09,577 - Maybe we could help each other. 292 00:16:09,620 --> 00:16:11,753 293 00:16:11,796 --> 00:16:14,277 What do you think about me joining Hospitality? 294 00:16:16,105 --> 00:16:19,326 - Go on. 295 00:16:19,369 --> 00:16:21,850 - Do you think I should be worried? 296 00:16:21,893 --> 00:16:24,113 Does Wilford know who I am? 297 00:16:24,157 --> 00:16:27,334 - I think frostbite therapy is too good of a coincidence. 298 00:16:27,377 --> 00:16:30,728 - Well, how could they know that much about us already? 299 00:16:30,772 --> 00:16:33,688 Our names weren't on the original manifest. 300 00:16:33,731 --> 00:16:35,951 Ruth? 301 00:16:35,995 --> 00:16:39,172 - No, not Ruth. Not yet. 302 00:16:39,215 --> 00:16:41,652 - Does the therapy work? - It seems to. 303 00:16:41,696 --> 00:16:44,307 What the Headwoods are doing on the ship back there, 304 00:16:44,351 --> 00:16:47,528 augmenting people for cold resistance. 305 00:16:47,571 --> 00:16:50,226 You'd be too isolated. 306 00:16:50,270 --> 00:16:53,534 - Look at me, Layton, properly. 307 00:16:53,577 --> 00:16:57,755 You haven't been. I'm not going to recover here. 308 00:16:57,799 --> 00:16:59,235 - Josie. 309 00:16:59,279 --> 00:17:00,628 - At least I could be of use back there. 310 00:17:00,671 --> 00:17:02,630 You need eyes on them, don't you? 311 00:17:02,673 --> 00:17:04,936 I'll find out everything that I can. 312 00:17:04,980 --> 00:17:07,243 313 00:17:07,287 --> 00:17:09,071 And I know you've got Pike 314 00:17:09,115 --> 00:17:10,594 cooking something at the border. 315 00:17:10,638 --> 00:17:12,901 - Yeah, if tonight goes as planned, 316 00:17:12,944 --> 00:17:15,034 we should have a pipeline. 317 00:17:15,077 --> 00:17:17,601 - Well, then... 318 00:17:17,645 --> 00:17:20,213 let's use it. 319 00:17:20,256 --> 00:17:26,219 320 00:17:28,830 --> 00:17:30,353 - What is this? 321 00:17:30,397 --> 00:17:32,486 - It's what you get. 322 00:17:32,529 --> 00:17:34,531 - You said you were gonna bring all your product to me. 323 00:17:34,575 --> 00:17:35,663 - No, I didn't say that. 324 00:17:35,706 --> 00:17:37,839 You said that after you said 325 00:17:37,882 --> 00:17:40,755 you don't like being seen doing business with the tail! 326 00:17:40,798 --> 00:17:44,280 - All right, keep it down, relax. 327 00:17:46,239 --> 00:17:49,111 There's a rumor Wilford's coming uptrain again. 328 00:17:49,155 --> 00:17:51,418 Big event in the Night Car, 329 00:17:51,461 --> 00:17:56,118 so I'll take the weed and a good price, hmm? 330 00:17:56,162 --> 00:17:58,120 - What you got? 331 00:17:58,164 --> 00:17:59,904 - All right. 332 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 - Ooh. - There. 333 00:18:03,560 --> 00:18:06,911 - More Britannicas, nice. - Hmm? 334 00:18:06,955 --> 00:18:09,523 - You know, Terence, Janitorial has become 335 00:18:09,566 --> 00:18:12,352 a geopolitical casualty. 336 00:18:12,395 --> 00:18:14,745 The tail is the new pipeline of riches. 337 00:18:16,443 --> 00:18:19,576 Maybe get your mop jockeys to move that quickly for me, 338 00:18:19,620 --> 00:18:22,840 and I'll give you a little more weight next time. 339 00:18:28,281 --> 00:18:30,021 - [grunting] 340 00:18:30,065 --> 00:18:33,024 [dramatic music] 341 00:18:33,068 --> 00:18:34,113 342 00:18:34,156 --> 00:18:35,723 - Tell your people to stop. 343 00:18:35,766 --> 00:18:37,855 - I did not do that. 344 00:18:37,899 --> 00:18:39,640 - If you use the Tail in your Wilford game, 345 00:18:39,683 --> 00:18:42,643 we'll come for you. I've got 400 to your 10. 346 00:18:42,686 --> 00:18:44,949 - Then you will meet more than just Breachmen. 347 00:18:44,993 --> 00:18:47,648 There are many, many more of us 348 00:18:47,691 --> 00:18:50,259 right under your little nose. [chuckles] 349 00:18:50,303 --> 00:18:52,174 350 00:18:52,218 --> 00:18:54,394 - Breachmen incoming. - Hey! 351 00:18:54,437 --> 00:19:01,227 352 00:19:01,270 --> 00:19:04,317 [people shouting] 353 00:19:06,057 --> 00:19:08,190 - What's the Night Car like, Alex? 354 00:19:08,234 --> 00:19:09,974 I heard it's a brothel. 355 00:19:10,018 --> 00:19:11,628 - I think it's more like a cabaret. 356 00:19:11,672 --> 00:19:13,500 - They're gonna have everything. 357 00:19:13,543 --> 00:19:15,110 [whispering together] Mangoes. 358 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 - Excited, are we? - Yes, sir. 359 00:19:17,199 --> 00:19:19,506 - [chuckles] - Yes, sir. 360 00:19:19,549 --> 00:19:22,117 - Well, get this straight. 361 00:19:22,161 --> 00:19:25,164 This is my night-- 362 00:19:25,207 --> 00:19:28,428 a chance for me to meet up with old acquaintances 363 00:19:28,471 --> 00:19:30,473 and hopefully see Melanie's balloon 364 00:19:30,517 --> 00:19:32,823 pop in their faces, all right? 365 00:19:34,477 --> 00:19:36,175 Easy-peasy. 366 00:19:36,218 --> 00:19:38,220 Everybody got their top buttons done up? 367 00:19:38,264 --> 00:19:39,830 [chuckles] 368 00:19:39,874 --> 00:19:42,529 Time for your big night out. Come on, come on! 369 00:19:42,572 --> 00:19:45,532 [soft dramatic music] 370 00:19:45,575 --> 00:19:48,622 [indistinct chatter] 371 00:19:51,581 --> 00:19:55,106 - The Tailies jumped Bocy. Payback for Lights, I guess. 372 00:19:55,150 --> 00:19:57,239 He claims they tried to kill him. 373 00:19:57,283 --> 00:19:59,285 - If four Tailies wanted to kill a Breachman, 374 00:19:59,328 --> 00:20:01,504 he would be dead. - Look at this shit. 375 00:20:01,548 --> 00:20:03,550 Okay, we got Tailies wandering around uptrain with these. 376 00:20:03,593 --> 00:20:06,074 - Yo, Layton, we gotta protect ourselves, man. 377 00:20:06,117 --> 00:20:10,557 - No one needs to open carry in the market right now! 378 00:20:10,600 --> 00:20:12,907 Going crazy over here. 379 00:20:12,950 --> 00:20:16,432 - Hey, I told you I'd take care of it. 380 00:20:18,521 --> 00:20:20,741 - Bocy, you ever meet Wilford? 381 00:20:20,784 --> 00:20:23,744 - Da, first when I was 14-- 382 00:20:23,787 --> 00:20:26,703 building bridges for him in Serbia. 383 00:20:26,747 --> 00:20:29,706 - Guess that makes you a lifer then? 384 00:20:29,750 --> 00:20:31,534 - Proud to say it does. 385 00:20:32,970 --> 00:20:35,408 - Hey, hey! Come on. 386 00:20:35,451 --> 00:20:37,888 What is wrong with you? - My foot slipped, all right? 387 00:20:37,932 --> 00:20:40,021 - Hey, you don't know that guy's the finger chopper. 388 00:20:40,064 --> 00:20:41,327 The hell was that? 389 00:20:41,370 --> 00:20:42,806 - Look, I have a Wilford problem. 390 00:20:42,850 --> 00:20:44,417 Whether the Breachman did it or not, 391 00:20:44,460 --> 00:20:45,679 he's got support up here, 392 00:20:45,722 --> 00:20:47,463 and he's coming uptrain tonight. 393 00:20:49,813 --> 00:20:51,467 - How much do you want Bocy hanging around 394 00:20:51,511 --> 00:20:53,687 waving three fingers and riling everybody up. 395 00:20:53,730 --> 00:20:55,558 - I can hold him under martial law. 396 00:20:55,602 --> 00:20:57,560 - Oh, indefinitely if you want. 397 00:20:57,604 --> 00:20:59,780 - Okay, so throw Bocy in the brig, 398 00:20:59,823 --> 00:21:02,304 confine the rest to quarters, but I'm telling you 399 00:21:02,348 --> 00:21:04,393 there's something deeper going on here. 400 00:21:04,437 --> 00:21:06,613 401 00:21:06,656 --> 00:21:09,920 - I know. I know times are changing. 402 00:21:12,096 --> 00:21:13,489 But whatever happens to me, 403 00:21:13,533 --> 00:21:16,405 the Tail needs to stand by Layton. 404 00:21:16,449 --> 00:21:19,713 - Josie, we have something for you. 405 00:21:19,756 --> 00:21:26,328 406 00:21:26,372 --> 00:21:28,504 - Miles. 407 00:21:28,548 --> 00:21:30,071 408 00:21:30,114 --> 00:21:31,681 Miles. 409 00:21:31,725 --> 00:21:33,596 410 00:21:33,640 --> 00:21:37,252 I-I didn't want you to come. 411 00:21:37,296 --> 00:21:40,168 - I don't care, Mom. You're my hero. 412 00:21:40,211 --> 00:21:42,126 413 00:21:42,170 --> 00:21:46,217 - Guess what he's engineering. Life systems. 414 00:21:47,088 --> 00:21:48,568 - I want to be one of the first colonists 415 00:21:48,611 --> 00:21:51,571 to be back outside. 416 00:21:51,614 --> 00:21:53,964 - You hold on to that hope, Miles. 417 00:21:59,753 --> 00:22:01,798 Right. 418 00:22:03,409 --> 00:22:05,019 Ready. 419 00:22:05,062 --> 00:22:12,113 420 00:22:13,114 --> 00:22:14,071 [grunts] 421 00:22:14,115 --> 00:22:17,988 422 00:22:18,032 --> 00:22:20,991 [shivering] 423 00:22:21,035 --> 00:22:24,081 [breathing rapidly] 424 00:22:26,301 --> 00:22:28,825 - That's it. 425 00:22:28,869 --> 00:22:31,828 [Tailies pounding metal] 426 00:22:31,872 --> 00:23:07,081 427 00:23:14,567 --> 00:23:16,699 - Are you nervous? 428 00:23:16,743 --> 00:23:19,180 - I'm just worried about Audrey. 429 00:23:20,616 --> 00:23:22,923 - I'll have her back... 430 00:23:22,966 --> 00:23:24,620 and yours. 431 00:23:26,535 --> 00:23:29,320 - Hey--oh, no. 432 00:23:29,364 --> 00:23:31,584 No, no, no. - Oh, yes. 433 00:23:31,627 --> 00:23:33,455 I'm joining Hospitality. 434 00:23:33,499 --> 00:23:35,936 - Ruth is just using you to influence me. 435 00:23:35,979 --> 00:23:37,938 - It was my idea, not hers. 436 00:23:37,981 --> 00:23:40,810 This way I can keep an eye on her. 437 00:23:40,854 --> 00:23:42,812 - I think you should stay out of it. 438 00:23:42,856 --> 00:23:45,162 - You need her. - Yeah, so I've been told. 439 00:23:45,206 --> 00:23:47,904 Thank you. - Then listen and let me help. 440 00:23:47,948 --> 00:23:50,603 - [chuckles] Typical. 441 00:23:50,646 --> 00:23:52,561 We're minutes away from being able to leave, 442 00:23:52,605 --> 00:23:54,128 and you go and change everything. 443 00:23:54,171 --> 00:23:56,130 - What? All I changed was the outfit. 444 00:23:56,173 --> 00:23:59,786 - Yeah, teal, it's not your color. 445 00:23:59,829 --> 00:24:01,265 - Since we're not together anymore, 446 00:24:01,309 --> 00:24:02,832 I'm not sure you really get to say that. 447 00:24:02,876 --> 00:24:04,399 - [chuckles] 448 00:24:04,443 --> 00:24:07,010 Oh, yeah-- - Do the other one. 449 00:24:07,054 --> 00:24:09,012 Trust me. 450 00:24:09,056 --> 00:24:12,102 Let's see. Much better. 451 00:24:12,146 --> 00:24:15,410 Man of the people. - [chuckles] 452 00:24:15,454 --> 00:24:18,326 I forgot you were really good at this. 453 00:24:18,369 --> 00:24:20,371 - You're welcome. 454 00:24:20,415 --> 00:24:23,897 - Thank you. - Ready? 455 00:24:25,159 --> 00:24:27,901 - Ladies and gentlemen, without further ado, 456 00:24:27,944 --> 00:24:30,773 I present Mr. Wilford and his crew. 457 00:24:30,817 --> 00:24:33,776 [cheers and applause] 458 00:24:33,820 --> 00:24:35,909 - Boom. 459 00:24:35,952 --> 00:24:38,912 [upbeat music] 460 00:24:38,955 --> 00:24:40,696 [people chanting] Wilford, Wilford! 461 00:24:40,740 --> 00:24:43,307 - Good to see you all. [laughs] 462 00:24:43,351 --> 00:24:45,484 463 00:24:45,527 --> 00:24:47,224 - Thank you very much. Thank you all. 464 00:24:47,268 --> 00:24:50,619 - For your area. - Thank you very much. 465 00:24:50,663 --> 00:24:52,534 466 00:24:52,578 --> 00:24:55,102 [cheers and applause continues] 467 00:24:55,145 --> 00:24:57,321 468 00:24:57,365 --> 00:24:59,106 There he is. 469 00:24:59,149 --> 00:25:01,543 [cheers and applause] 470 00:25:01,587 --> 00:25:05,155 - [groans] Mr. Layton. 471 00:25:05,199 --> 00:25:08,507 - Mr. Wilford, we welcome you and your crew 472 00:25:08,550 --> 00:25:12,467 to this historic moment of hope for our people. 473 00:25:12,511 --> 00:25:13,903 If I could direct all of your attention 474 00:25:13,947 --> 00:25:15,775 towards our engineers. 475 00:25:17,559 --> 00:25:19,648 - All right. - Good? 476 00:25:19,692 --> 00:25:21,868 - We're good. [clears throat] 477 00:25:21,911 --> 00:25:23,522 - Good evening, everyone. 478 00:25:23,565 --> 00:25:26,220 Tonight, we'll be launching the first weather balloon 479 00:25:26,263 --> 00:25:29,571 that will transmit data to our own Melanie Cavill. 480 00:25:29,615 --> 00:25:31,051 - [chuckles] Ben. 481 00:25:31,094 --> 00:25:33,009 - Once the balloon reaches height, 482 00:25:33,053 --> 00:25:36,578 which is in about 75 minutes, Melanie will link to it, 483 00:25:36,622 --> 00:25:38,580 and we'll hear a signal. 484 00:25:38,624 --> 00:25:41,540 - That ping will indicate that Melanie is safe 485 00:25:41,583 --> 00:25:44,847 and that our mission is underway. 486 00:25:44,891 --> 00:25:46,545 - I say there won't be a ping. 487 00:25:46,588 --> 00:25:48,068 Anyone taking wagers? 488 00:25:48,111 --> 00:25:49,852 - It looks like we're in launch mode now 489 00:25:49,896 --> 00:25:51,332 and Javi will do the honors. 490 00:25:51,375 --> 00:25:53,334 - Okay, we're launching 491 00:25:53,377 --> 00:25:58,034 in three, two, one. 492 00:26:06,173 --> 00:26:07,740 493 00:26:07,783 --> 00:26:10,743 [cheers and applause] 494 00:26:10,786 --> 00:26:15,530 495 00:26:15,574 --> 00:26:17,010 - We'll be back in a short while 496 00:26:17,053 --> 00:26:18,489 to update you with our progress. 497 00:26:18,533 --> 00:26:20,056 Thank you. 498 00:26:20,100 --> 00:26:23,059 [muffled upbeat music] 499 00:26:23,103 --> 00:26:25,409 500 00:26:25,453 --> 00:26:27,716 - Better finish dressing. 501 00:26:27,760 --> 00:26:29,892 Wilford awaits. 502 00:26:29,936 --> 00:26:32,547 - I always made him wait. 503 00:26:33,809 --> 00:26:36,638 - You sure you want to do this? There's still time to back out. 504 00:26:36,682 --> 00:26:40,773 - I'm sure. Will you take this out to him? 505 00:26:42,035 --> 00:26:45,647 Zarah, when I get him in there, 506 00:26:45,691 --> 00:26:48,868 if I'm not out in 30 minutes, come get me. 507 00:26:56,179 --> 00:26:57,746 - Thank you. 508 00:26:57,790 --> 00:27:01,402 [upbeat violin music] 509 00:27:01,445 --> 00:27:04,361 - I see you've raided my cellar. 510 00:27:05,493 --> 00:27:09,932 '99 Vogue Musigny Vieilles Vignes. 511 00:27:09,976 --> 00:27:12,239 [taps microphone] 512 00:27:12,282 --> 00:27:15,895 - My friends, we are now crossing 513 00:27:15,938 --> 00:27:20,900 the Great Bering Strait Bridge between Alaska and Siberia. 514 00:27:20,943 --> 00:27:24,120 Until Mr. Wilford built this bridge, 515 00:27:24,164 --> 00:27:26,122 those two shores had not been connected 516 00:27:26,166 --> 00:27:27,820 since the last ice age. 517 00:27:27,863 --> 00:27:30,736 [laughter] 518 00:27:30,779 --> 00:27:34,478 So as we roll atop the frozen ocean, 519 00:27:34,522 --> 00:27:37,656 let us all raise a glass to Mr. Wilford. 520 00:27:37,699 --> 00:27:39,005 - Here, here. - To Mr. Wilford. 521 00:27:39,048 --> 00:27:40,397 - Mr. Wilford. 522 00:27:40,441 --> 00:27:42,312 - Thank you, thank you, thank you. 523 00:27:42,356 --> 00:27:45,576 Thank you, cheers. 524 00:27:45,620 --> 00:27:50,016 Mr. Layton, your journey has been a fascinating one. 525 00:27:50,059 --> 00:27:56,283 From stowaway to rebel leader to the running of my train. 526 00:27:57,414 --> 00:28:01,418 - All due respect, it's not your train. 527 00:28:03,725 --> 00:28:06,728 - ♪ I'm so tired 528 00:28:06,772 --> 00:28:08,904 ♪ Of playing 529 00:28:08,948 --> 00:28:11,951 ♪ Playing with this bow and arrow ♪ 530 00:28:11,994 --> 00:28:14,910 ♪ Gonna give my heart away 531 00:28:14,954 --> 00:28:17,783 ♪ Leave it to the other girls 532 00:28:17,826 --> 00:28:19,698 ♪ To play 533 00:28:19,741 --> 00:28:21,874 [singing Portishead's "Glory Box"] 534 00:28:21,917 --> 00:28:24,441 ♪ For I've been a temptress 535 00:28:24,485 --> 00:28:27,575 ♪ Too long 536 00:28:27,618 --> 00:28:32,275 ♪ Mm, just give me a reason 537 00:28:32,319 --> 00:28:34,887 ♪ To love you 538 00:28:34,930 --> 00:28:37,672 ♪ 539 00:28:37,716 --> 00:28:40,675 ♪ Give me a reason 540 00:28:40,719 --> 00:28:44,723 ♪ To be 541 00:28:44,766 --> 00:28:46,507 ♪ A woman 542 00:28:46,550 --> 00:28:50,990 ♪ 543 00:28:51,033 --> 00:28:54,907 ♪ I just want to be a woman 544 00:28:54,950 --> 00:28:58,562 ♪ 545 00:28:58,606 --> 00:29:01,043 ♪ Mm, yeah 546 00:29:01,087 --> 00:29:03,480 Hello, Joseph. 547 00:29:03,524 --> 00:29:06,527 548 00:29:06,570 --> 00:29:08,268 - Miss Audrey. 549 00:29:08,311 --> 00:29:11,445 550 00:29:11,488 --> 00:29:13,969 It's been a long time. 551 00:29:14,013 --> 00:29:16,363 - Dashing of you to drop in. 552 00:29:16,406 --> 00:29:18,017 553 00:29:18,060 --> 00:29:23,239 ♪ Give me a reason to love you ♪ 554 00:29:23,283 --> 00:29:25,894 ♪ 555 00:29:25,938 --> 00:29:28,854 ♪ Give me a reason 556 00:29:28,897 --> 00:29:32,596 ♪ To be 557 00:29:32,640 --> 00:29:34,642 ♪ A woman 558 00:29:34,685 --> 00:29:36,383 Are you brushed and watered? 559 00:29:36,426 --> 00:29:38,472 560 00:29:38,515 --> 00:29:41,040 - I intend to be. - Mm, come. 561 00:29:41,083 --> 00:29:42,693 ♪ Just want to be a woman 562 00:29:42,737 --> 00:29:44,826 Let me show you what I've done with the place. 563 00:29:44,870 --> 00:29:47,916 - There's nothing I'd like more. 564 00:29:47,960 --> 00:29:51,093 - ♪ A woman 565 00:29:51,137 --> 00:29:57,621 ♪ 566 00:29:57,665 --> 00:30:00,015 ♪ This is the beginning 567 00:30:00,059 --> 00:30:02,496 ♪ Of forever 568 00:30:02,539 --> 00:30:06,239 ♪ And ever 569 00:30:06,282 --> 00:30:11,331 ♪ 570 00:30:11,374 --> 00:30:13,942 ♪ It's time to move over 571 00:30:13,986 --> 00:30:16,597 572 00:30:16,640 --> 00:30:19,687 ♪ It's all I want to be 573 00:30:28,609 --> 00:30:31,568 [eerie music] 574 00:30:31,612 --> 00:30:33,048 - Come closer. 575 00:30:33,092 --> 00:30:34,571 576 00:30:34,615 --> 00:30:37,270 Let me see what the years have done to you. 577 00:30:42,275 --> 00:30:44,320 [sighs] 578 00:30:49,282 --> 00:30:51,545 You're different. 579 00:30:53,112 --> 00:30:56,202 - The freeze changed us all, the Night Car too. 580 00:30:56,245 --> 00:30:58,595 581 00:30:58,639 --> 00:31:01,903 - How? 582 00:31:01,947 --> 00:31:04,863 - I made her into something new. 583 00:31:05,951 --> 00:31:08,040 It's still a playground, 584 00:31:08,083 --> 00:31:10,564 but not so much for individual pleasure. 585 00:31:12,783 --> 00:31:14,220 - No pleasure at all. 586 00:31:18,964 --> 00:31:21,444 - Let me show you. 587 00:31:21,488 --> 00:31:24,360 Every single person on this train 588 00:31:24,404 --> 00:31:27,363 is traumatized. 589 00:31:27,407 --> 00:31:30,497 I try and help them find peace. 590 00:31:30,540 --> 00:31:33,500 591 00:31:33,543 --> 00:31:35,415 We can be frank with each other about what we lost. 592 00:31:35,458 --> 00:31:37,721 - I never lose anything. 593 00:31:37,765 --> 00:31:40,333 - No regrets at all, Joseph? 594 00:31:41,769 --> 00:31:43,466 Everyone's grieving save you. 595 00:31:43,510 --> 00:31:46,774 596 00:31:46,817 --> 00:31:49,342 - I grieve losing you for seven years. 597 00:31:49,385 --> 00:31:56,436 598 00:31:59,134 --> 00:32:02,007 - This experience requires you to open your heart. 599 00:32:02,050 --> 00:32:04,139 Let me in. 600 00:32:04,183 --> 00:32:06,359 [dramatic music] 601 00:32:06,402 --> 00:32:08,361 Can you do that? 602 00:32:08,404 --> 00:32:13,061 603 00:32:16,717 --> 00:32:18,980 - What is going on exactly? 604 00:32:19,024 --> 00:32:20,721 Sticky, little honeypot? 605 00:32:20,764 --> 00:32:22,114 - That's up to them, Ruth. 606 00:32:22,157 --> 00:32:24,333 They got 40 minutes till the next act 607 00:32:24,377 --> 00:32:26,814 with the weather balloon. Keep those ones happy. 608 00:32:26,857 --> 00:32:29,643 - Good day, love. More wine? 609 00:32:29,686 --> 00:32:31,558 - Holy shit, are you Aussie? 610 00:32:31,601 --> 00:32:34,343 - Yeah, fair dinkum. I'm the last Aussie. 611 00:32:34,387 --> 00:32:35,997 - Nah, mate, I'm the last Aussie. 612 00:32:36,041 --> 00:32:38,347 - What, really? 613 00:32:38,391 --> 00:32:40,393 Shit, it's truth, Z. She's from Aus. 614 00:32:40,436 --> 00:32:41,568 - No way. 615 00:32:41,611 --> 00:32:44,179 - Hi. - Hi. 616 00:32:44,223 --> 00:32:46,094 - I'm Murray. - Emelia. 617 00:32:46,138 --> 00:32:49,271 - Emelia--hey, you're not from Sydney, are you? 618 00:32:49,315 --> 00:32:50,838 - No, I'm from Perth. - You're from Perth? 619 00:32:50,881 --> 00:32:53,362 She's a western girl. 620 00:32:53,406 --> 00:32:55,016 - Anything else I can get you? 621 00:32:55,060 --> 00:32:59,455 - Mm, so many things, but I'll settle for another. 622 00:33:01,283 --> 00:33:02,763 - [chuckles] 623 00:33:04,286 --> 00:33:05,940 - Boo. 624 00:33:05,984 --> 00:33:08,595 - I remember you-- Lilah Junior. 625 00:33:08,638 --> 00:33:10,597 - It's LJ. I remember you too. 626 00:33:10,640 --> 00:33:13,426 You're Melanie's daughter. You were such a dork. 627 00:33:13,469 --> 00:33:16,211 - You were such a bitch. 628 00:33:16,255 --> 00:33:18,518 - Accurate. [chuckles] 629 00:33:18,561 --> 00:33:20,128 Come on. 630 00:33:20,172 --> 00:33:23,001 - ♪ This is suicide 631 00:33:23,044 --> 00:33:24,567 632 00:33:24,611 --> 00:33:27,266 ♪ This is suicide 633 00:33:27,309 --> 00:33:34,273 634 00:33:36,666 --> 00:33:38,842 ♪ You won't get to say 635 00:33:38,886 --> 00:33:40,496 ♪ You won't get to care 636 00:33:40,540 --> 00:33:42,716 ♪ When the time has passed to wonder ♪ 637 00:33:42,759 --> 00:33:44,283 ♪ On the little that is there ♪ 638 00:33:44,326 --> 00:33:46,850 - I was supposed to be on the laundry on Snowpiercer, 639 00:33:46,894 --> 00:33:48,635 but it left without us. 640 00:33:48,678 --> 00:33:50,245 - Is that what you do on Big Alice? 641 00:33:50,289 --> 00:33:52,595 642 00:33:52,639 --> 00:33:55,207 - I'm not supposed to say. 643 00:33:55,250 --> 00:33:57,948 - You guys all right over there? 644 00:33:57,992 --> 00:33:59,298 645 00:33:59,341 --> 00:34:01,300 - Yeah, we're all good. 646 00:34:01,343 --> 00:34:03,563 - I might have a way to keep in touch. 647 00:34:03,606 --> 00:34:05,217 Here. 648 00:34:05,260 --> 00:34:07,567 - What are they? 649 00:34:07,610 --> 00:34:09,351 - They're my lucky goggles. 650 00:34:09,395 --> 00:34:11,223 You take 'em. 651 00:34:11,266 --> 00:34:13,529 You wear 'em on your train, and someone will contact you. 652 00:34:13,573 --> 00:34:16,967 653 00:34:17,011 --> 00:34:18,665 [chuckles] 654 00:34:21,494 --> 00:34:23,583 - Come on. - Mm-hmm, mm-hmm. 655 00:34:25,324 --> 00:34:26,847 - Best part about being a janitor... 656 00:34:26,890 --> 00:34:28,283 [door chimes] 657 00:34:28,327 --> 00:34:30,590 Is you get to go everywhere. - [laughs] 658 00:34:41,949 --> 00:34:44,908 [soft dramatic music] 659 00:34:44,952 --> 00:34:46,997 660 00:34:47,041 --> 00:34:48,825 - Wow. 661 00:34:48,869 --> 00:34:50,914 662 00:34:50,958 --> 00:34:53,569 - [sighs] I brought presents. 663 00:34:53,613 --> 00:34:57,660 664 00:34:57,704 --> 00:35:00,141 - An Encyclopedia Britannica. 665 00:35:00,185 --> 00:35:02,752 - W, which has wooly mammoth-- 666 00:35:02,796 --> 00:35:05,712 totally badass, totally extinct. 667 00:35:05,755 --> 00:35:07,540 - [chuckles] 668 00:35:07,583 --> 00:35:09,803 - And... 669 00:35:09,846 --> 00:35:13,676 670 00:35:13,720 --> 00:35:15,765 - [chuckles] 671 00:35:15,809 --> 00:35:17,680 - [sighs] 672 00:35:19,204 --> 00:35:21,597 - Tell me what you see. 673 00:35:21,641 --> 00:35:23,382 674 00:35:23,425 --> 00:35:25,688 - There's dancing. 675 00:35:25,732 --> 00:35:31,433 676 00:35:31,477 --> 00:35:34,393 I can hear a band playing 677 00:35:34,436 --> 00:35:37,222 and your voice in my ear. 678 00:35:37,265 --> 00:35:39,702 679 00:35:39,746 --> 00:35:42,444 - Tell me what else you're experiencing. 680 00:35:42,488 --> 00:35:45,447 [water drips] 681 00:35:45,491 --> 00:35:48,450 [The Irrepressibles' "In This Shirt" playing faintly] 682 00:35:48,494 --> 00:35:51,192 - ♪ In a rainbow 683 00:35:51,236 --> 00:35:56,458 ♪ Now our rainbow is gone 684 00:35:56,502 --> 00:35:58,765 685 00:35:58,808 --> 00:36:02,943 ♪ Overcast by your shadow 686 00:36:02,986 --> 00:36:04,292 687 00:36:04,336 --> 00:36:09,210 ♪ As our worlds move on 688 00:36:09,254 --> 00:36:11,821 ♪ In this shirt 689 00:36:11,865 --> 00:36:13,388 690 00:36:13,432 --> 00:36:16,174 ♪ I can be you 691 00:36:16,217 --> 00:36:20,221 ♪ To be near you for a while ♪ 692 00:36:20,265 --> 00:36:22,267 693 00:36:22,310 --> 00:36:25,444 ♪ In this shirt 694 00:36:25,487 --> 00:36:28,925 ♪ I can be you 695 00:36:28,969 --> 00:36:31,014 ♪ To be near you 696 00:36:31,058 --> 00:36:33,321 ♪ For a while 697 00:36:33,365 --> 00:36:34,453 698 00:36:34,496 --> 00:36:36,281 ♪ There's a crane 699 00:36:36,324 --> 00:36:37,369 700 00:36:37,412 --> 00:36:38,892 ♪ Knocking down 701 00:36:38,935 --> 00:36:40,546 702 00:36:40,589 --> 00:36:44,245 ♪ All these things that we were ♪ 703 00:36:44,289 --> 00:36:46,029 704 00:36:46,073 --> 00:36:47,988 ♪ I awake 705 00:36:48,031 --> 00:36:49,207 706 00:36:49,250 --> 00:36:51,121 ♪ In the night 707 00:36:51,165 --> 00:36:52,427 708 00:36:52,471 --> 00:36:54,081 - No. 709 00:36:54,124 --> 00:36:56,997 - ♪ To hear the engines pouting ♪ 710 00:36:57,040 --> 00:36:58,390 711 00:36:58,433 --> 00:37:00,566 ♪ There's a pain 712 00:37:00,609 --> 00:37:03,569 - You made me cut my own wrists. 713 00:37:03,612 --> 00:37:05,005 714 00:37:05,048 --> 00:37:06,398 [cries] 715 00:37:06,441 --> 00:37:08,748 - But I saved you. 716 00:37:08,791 --> 00:37:10,140 717 00:37:10,184 --> 00:37:12,230 - ♪ There's a thorn 718 00:37:12,273 --> 00:37:14,580 ♪ In my side 719 00:37:14,623 --> 00:37:15,885 - [sighs] 720 00:37:15,929 --> 00:37:18,584 - ♪ It's the shame 721 00:37:18,627 --> 00:37:20,934 ♪ It's the prize 722 00:37:20,977 --> 00:37:22,196 723 00:37:22,240 --> 00:37:23,415 ♪ Of you and me 724 00:37:23,458 --> 00:37:26,809 - I want it, Audrey. - No. 725 00:37:26,853 --> 00:37:30,813 - Please, I need it. 726 00:37:30,857 --> 00:37:32,337 I need you. 727 00:37:32,380 --> 00:37:34,339 728 00:37:34,382 --> 00:37:38,430 You're the only one. You're the only one, Audrey. 729 00:37:38,473 --> 00:37:40,649 I need it. 730 00:37:40,693 --> 00:37:43,652 [eerie music] 731 00:37:43,696 --> 00:37:50,746 732 00:38:00,887 --> 00:38:02,280 [moaning] 733 00:38:02,323 --> 00:38:04,978 I want it. I want it. 734 00:38:05,021 --> 00:38:06,327 [moans] 735 00:38:06,371 --> 00:38:09,635 736 00:38:09,678 --> 00:38:11,811 [moans] - [sighs] 737 00:38:15,858 --> 00:38:18,818 [upbeat music] 738 00:38:18,861 --> 00:38:20,472 739 00:38:20,515 --> 00:38:22,561 - That's five minute warning from the engine. 740 00:38:22,604 --> 00:38:27,696 741 00:38:34,616 --> 00:38:35,704 - [knocks] 742 00:38:35,748 --> 00:38:37,706 Five minute warning. 743 00:38:41,754 --> 00:38:44,713 - [moaning] 744 00:38:44,757 --> 00:38:47,716 [eerie music] 745 00:38:47,760 --> 00:38:52,373 746 00:38:55,811 --> 00:38:57,900 - [coughs] 747 00:38:57,944 --> 00:39:02,992 My parents froze to death with, like, 170 other people 748 00:39:03,036 --> 00:39:07,083 in the war, so my mom is probably somewhere like-- 749 00:39:10,652 --> 00:39:12,350 [laughs] 750 00:39:13,612 --> 00:39:16,702 - Do you miss her? 751 00:39:16,745 --> 00:39:18,399 - Literally everybody in the world 752 00:39:18,443 --> 00:39:20,575 froze to death, so... 753 00:39:20,619 --> 00:39:23,665 - Well, I just got around to even knowing my mom again, 754 00:39:23,709 --> 00:39:25,841 and now she's off on a gold sled, 755 00:39:25,885 --> 00:39:29,497 so guess she's somewhere freezing doing this. 756 00:39:30,846 --> 00:39:32,326 [laughter] 757 00:39:35,547 --> 00:39:38,811 - But Wilford, he raised you, though, right? 758 00:39:41,640 --> 00:39:44,338 - Yeah. 759 00:39:44,382 --> 00:39:46,079 He would hate to hear me saying this, 760 00:39:46,122 --> 00:39:48,168 but I just didn't know I was gonna care 761 00:39:48,211 --> 00:39:49,822 about Melanie this much. 762 00:39:49,865 --> 00:39:52,433 [soft dramatic music] 763 00:39:52,477 --> 00:39:54,348 - Hmm. 764 00:39:54,392 --> 00:39:57,046 765 00:39:57,090 --> 00:40:01,181 Hey, see up there, that flashing light? 766 00:40:01,224 --> 00:40:03,923 Isn't that her balloon? - Yeah, it is. 767 00:40:03,966 --> 00:40:09,755 768 00:40:09,798 --> 00:40:11,757 - Maybe she can see it too. 769 00:40:14,324 --> 00:40:16,065 - We must be at the altitude for her uplink. 770 00:40:16,109 --> 00:40:18,372 I should probably go. 771 00:40:20,287 --> 00:40:23,116 - Let's not be friends. [chuckles] 772 00:40:23,159 --> 00:40:24,813 - Total enemies. 773 00:40:26,554 --> 00:40:29,252 - Right now. 774 00:40:29,296 --> 00:40:31,472 - Excuse me, thank you. Where is Mr. Wilford? 775 00:40:31,516 --> 00:40:33,169 It's about to start. He's going to miss it. 776 00:40:33,213 --> 00:40:34,867 - Is Audrey okay? - She's fine. 777 00:40:34,910 --> 00:40:36,477 They're coming, I think. 778 00:40:37,913 --> 00:40:40,133 - Are you excited, Alexandra? 779 00:40:40,176 --> 00:40:42,701 It's a big moment. 780 00:40:42,744 --> 00:40:44,877 - Wilford thinks she's dead already. 781 00:40:44,920 --> 00:40:46,966 - What do you think? 782 00:40:47,009 --> 00:40:48,576 - I think that if there's one person 783 00:40:48,620 --> 00:40:51,666 that could survive out there, maybe it's her. 784 00:40:51,710 --> 00:40:53,276 - That's right. 785 00:40:53,320 --> 00:40:54,974 - Oh, goodie. - There you are, sir. 786 00:40:55,017 --> 00:40:57,280 Got a seat for you right up front. 787 00:40:57,324 --> 00:40:59,761 - Finally, the main event. 788 00:40:59,805 --> 00:41:01,415 The countdown we've all been waiting for. 789 00:41:01,459 --> 00:41:04,113 - Welcome back, sir. - Thanks, Layton. 790 00:41:04,157 --> 00:41:07,943 - Hello again from the cockpit of Snowpiercer. 791 00:41:07,987 --> 00:41:10,598 Please take your own front seat to history. 792 00:41:11,947 --> 00:41:15,690 Our weather balloon is at 34,000. 793 00:41:15,734 --> 00:41:17,257 - 700 meters. 794 00:41:17,300 --> 00:41:20,739 Once it hits 35,000, Melanie should link to it 795 00:41:20,782 --> 00:41:22,828 and start collecting all of its weather data. 796 00:41:22,871 --> 00:41:24,394 - The first step in her finding 797 00:41:24,438 --> 00:41:27,528 where we can start recolonization. 798 00:41:27,572 --> 00:41:28,877 799 00:41:28,921 --> 00:41:31,489 Here we go. 800 00:41:31,532 --> 00:41:34,274 We are at 34,800. 801 00:41:34,317 --> 00:41:37,451 802 00:41:37,495 --> 00:41:40,019 850. 803 00:41:40,062 --> 00:41:41,020 [pops balloon] 804 00:41:41,063 --> 00:41:42,369 [startled yelps] 805 00:41:42,412 --> 00:41:44,371 806 00:41:44,414 --> 00:41:45,677 - Sorry. 807 00:41:45,720 --> 00:41:47,330 [faint electronic beeping continues] 808 00:41:47,374 --> 00:41:50,420 - 35,000 meters. 809 00:41:50,464 --> 00:41:56,035 810 00:41:56,078 --> 00:41:58,646 35,100. 811 00:41:58,690 --> 00:42:05,653 812 00:42:07,786 --> 00:42:09,657 150. 813 00:42:16,142 --> 00:42:18,100 200. 814 00:42:18,144 --> 00:42:22,714 815 00:42:22,757 --> 00:42:25,107 250. 816 00:42:25,151 --> 00:42:30,504 817 00:42:30,548 --> 00:42:31,853 [computer pings] 818 00:42:31,897 --> 00:42:33,507 [cheers and applause] 819 00:42:33,551 --> 00:42:34,682 - [sighs] 820 00:42:34,726 --> 00:42:37,076 [cheers and applause] 821 00:42:37,119 --> 00:42:40,122 - Yes, yes, yes! 822 00:42:40,166 --> 00:42:41,776 - [laughs] - Yes! 823 00:42:41,820 --> 00:42:43,778 Yes, Melanie, yes! 824 00:42:43,822 --> 00:42:46,781 [tense music] 825 00:42:46,825 --> 00:42:53,875 826 00:43:01,666 --> 00:43:04,625 [dramatic pop music] 827 00:43:04,669 --> 00:43:11,719 828 00:43:15,810 --> 00:43:18,770 - [singing in French] 829 00:43:18,813 --> 00:43:25,864 830 00:43:44,186 --> 00:43:45,666 - [murmuring] 831 00:43:45,710 --> 00:43:52,238 832 00:44:04,729 --> 00:44:08,036 - What was that between you and Wilford? 833 00:44:08,080 --> 00:44:10,952 - I told you what could happen. 834 00:44:10,996 --> 00:44:12,911 - Should I be worried? 835 00:44:12,954 --> 00:44:15,043 836 00:44:15,087 --> 00:44:18,133 - Trust me. He's exactly where we want him. 837 00:44:18,177 --> 00:45:03,701 838 00:45:15,234 --> 00:45:18,193 [eerie music] 839 00:45:18,237 --> 00:45:38,344 840 00:45:49,050 --> 00:45:51,879 [dramatic music] 841 00:45:51,923 --> 00:46:11,681