1
00:00:45,713 --> 00:00:48,614
[soft dramatic music]
2
00:00:49,050 --> 00:00:50,917
♪
3
00:01:00,795 --> 00:01:04,797
- Every day,
every one of us makes a trade.
4
00:01:04,865 --> 00:01:06,799
♪
5
00:01:06,867 --> 00:01:08,333
A pencil for a pen.
6
00:01:08,335 --> 00:01:10,135
♪
7
00:01:10,204 --> 00:01:11,937
An apple for an orange.
8
00:01:12,006 --> 00:01:13,538
♪
9
00:01:13,540 --> 00:01:15,608
A dance for a smile.
10
00:01:15,676 --> 00:01:16,942
♪
11
00:01:17,011 --> 00:01:19,211
- For Mr. Layton's eyes only,.
12
00:01:19,280 --> 00:01:21,147
♪
13
00:01:25,152 --> 00:01:28,954
- But these trades don't
always go the way you plan.
14
00:01:29,023 --> 00:01:33,626
You give more than you get.
The terms change.
15
00:01:33,694 --> 00:01:36,695
You end up having
to trade with yourself.
16
00:01:36,764 --> 00:01:38,698
♪
17
00:01:41,636 --> 00:01:44,770
I staked my future
on a single trade.
18
00:01:44,772 --> 00:01:46,572
♪
19
00:01:46,907 --> 00:01:49,842
A life with him
for a place on this train.
20
00:01:49,910 --> 00:01:51,510
♪
21
00:01:51,578 --> 00:01:53,913
It's been 19 revolutions.
22
00:01:53,981 --> 00:01:55,915
♪
23
00:01:57,985 --> 00:02:02,121
No matter how far I travelled,
I should have known
24
00:02:02,189 --> 00:02:04,790
Wilford would find me.
25
00:02:04,792 --> 00:02:06,325
♪
26
00:02:06,393 --> 00:02:08,193
On Snowpiercer...
27
00:02:08,262 --> 00:02:10,796
♪
28
00:02:10,865 --> 00:02:14,133
1,034 cars long.
29
00:02:14,201 --> 00:02:16,035
♪
30
00:02:19,206 --> 00:02:22,141
[dramatic music]
31
00:02:22,209 --> 00:02:24,143
♪
32
00:02:37,758 --> 00:02:40,759
- I told Audrey
you wanted to see her.
33
00:02:40,828 --> 00:02:42,427
- Good, and?
34
00:02:42,429 --> 00:02:44,563
- Well, Wilford opens
a lot of old wounds,
35
00:02:44,631 --> 00:02:47,099
so just go easy on her.
36
00:02:47,168 --> 00:02:49,101
- Hello there.
Good morning.
37
00:02:49,170 --> 00:02:51,236
- Morning, Ruth.
- Zarah.
38
00:02:51,238 --> 00:02:53,238
Well, congratulations,
Mr. Layton.
39
00:02:53,240 --> 00:02:55,240
Trade went off
without a hitch this morning,
40
00:02:55,310 --> 00:02:58,211
and this is for you personally.
41
00:03:03,718 --> 00:03:05,584
- Hmm.
42
00:03:05,653 --> 00:03:07,086
- Well?
43
00:03:08,189 --> 00:03:10,455
- Mr. Wilford's
offering treatment
44
00:03:10,525 --> 00:03:12,391
to our frostbite patients--
45
00:03:12,459 --> 00:03:14,459
victims of his big,
ugly, Coldman.
46
00:03:14,529 --> 00:03:16,329
- Oh, from
the Doctors Headwood.
47
00:03:16,397 --> 00:03:18,731
That's a generous offer,
wouldn't you say?
48
00:03:18,799 --> 00:03:20,333
- Not exactly.
49
00:03:20,401 --> 00:03:23,536
[soft dramatic music]
50
00:03:23,604 --> 00:03:24,537
♪
51
00:03:24,605 --> 00:03:26,471
I appreciate that.
Thank you.
52
00:03:26,541 --> 00:03:27,606
- Mm.
53
00:03:27,675 --> 00:03:29,542
- Frostbite treatment--
54
00:03:29,610 --> 00:03:31,810
are you thinking
it could help Josie?
55
00:03:31,879 --> 00:03:33,713
♪
56
00:03:35,616 --> 00:03:37,416
- Think we have
14 frostbite patients
57
00:03:37,484 --> 00:03:39,552
it could help.
Bye.
58
00:03:39,620 --> 00:03:40,553
- Bye.
59
00:03:40,621 --> 00:03:42,588
♪
60
00:04:13,788 --> 00:04:14,987
- I'm not asleep.
61
00:04:15,056 --> 00:04:16,521
- [chuckles]
62
00:04:16,523 --> 00:04:18,657
Snowpiercer Engineers launched
63
00:04:18,726 --> 00:04:20,393
their climate
instruments today.
64
00:04:20,461 --> 00:04:23,662
- Oh, yes, the great uplink
with Melanie.
65
00:04:23,731 --> 00:04:28,234
What if there's just silence
but no contact at all?
66
00:04:30,671 --> 00:04:33,406
- Then she froze to death
exactly as you said.
67
00:04:33,474 --> 00:04:36,341
- Quite the cliffhanger,
isn't it?
68
00:04:36,411 --> 00:04:38,543
What's he say?
- What do you want?
69
00:04:38,613 --> 00:04:39,612
- [chuckles]
70
00:04:39,680 --> 00:04:41,747
What does Mr. Layton
think I want?
71
00:04:41,816 --> 00:04:44,950
- I know--your paramour,
Miss Audrey.
72
00:04:45,019 --> 00:04:48,287
- Oh, "paramour."
What novel are you reading?
73
00:04:48,355 --> 00:04:50,890
- Why don't you just
invite her over already?
74
00:04:50,958 --> 00:04:53,025
- Because what I want
75
00:04:53,094 --> 00:04:56,495
is much more fun.
76
00:04:56,563 --> 00:05:01,634
How about a night out,
my dear, on Snowpiercer?
77
00:05:01,702 --> 00:05:03,569
♪
78
00:05:06,040 --> 00:05:08,974
[dramatic music]
79
00:05:09,043 --> 00:05:10,943
♪
80
00:05:15,182 --> 00:05:18,117
[indistinct chatter]
81
00:05:18,185 --> 00:05:20,019
♪
82
00:05:45,746 --> 00:05:48,681
[soft dramatic music]
83
00:05:48,749 --> 00:05:50,716
♪
84
00:06:03,230 --> 00:06:06,165
- [shaky breathing]
85
00:06:06,233 --> 00:06:08,167
♪
86
00:06:15,510 --> 00:06:16,709
[sighs]
87
00:06:16,777 --> 00:06:18,043
♪
88
00:06:18,112 --> 00:06:20,579
[whispers]
No.
89
00:06:20,647 --> 00:06:23,149
- Looks like you
could use a cup of tea.
90
00:06:31,792 --> 00:06:34,126
[device beeping]
91
00:06:34,195 --> 00:06:36,195
- Three brand new
bogie motors,
92
00:06:36,263 --> 00:06:39,064
procured in the middle
of Alaska of all places.
93
00:06:39,066 --> 00:06:40,265
- Yep.
94
00:06:40,267 --> 00:06:42,001
All right,
think I'm all calibrated.
95
00:06:42,069 --> 00:06:46,205
I've got temperature, humidity,
windspeed, and barometer.
96
00:06:46,273 --> 00:06:48,608
- Good.
- [groans]
97
00:06:50,678 --> 00:06:53,412
And in you go.
98
00:06:57,685 --> 00:06:59,719
- She's been out there
for three days, Javi.
99
00:07:01,689 --> 00:07:04,089
- I know, man.
100
00:07:04,158 --> 00:07:06,291
She's got the systems up.
101
00:07:06,293 --> 00:07:07,426
She's probably
just waiting there,
102
00:07:07,494 --> 00:07:09,695
all warm and cozy,
for the data.
103
00:07:17,038 --> 00:07:18,771
- So...
104
00:07:18,839 --> 00:07:20,706
[low tense music]
105
00:07:20,775 --> 00:07:23,509
He wants an evening out
in his Night Car.
106
00:07:24,645 --> 00:07:27,380
You've been putting off
this conversation,
107
00:07:27,448 --> 00:07:30,383
so I can only guess
what it is you want me to do.
108
00:07:30,451 --> 00:07:32,517
- You meant a lot to him.
109
00:07:32,587 --> 00:07:36,589
- I spent years
washing my hands clean of him.
110
00:07:36,657 --> 00:07:38,991
- I'd appreciate
understanding it.
111
00:07:39,060 --> 00:07:40,927
♪
112
00:07:42,463 --> 00:07:45,598
- When I was 18, I was
already a high-end escort.
113
00:07:45,666 --> 00:07:48,067
Private parties
for the most powerful men
114
00:07:48,135 --> 00:07:49,534
and women in Chicago.
115
00:07:49,536 --> 00:07:52,337
They would go on for days,
these parties,
116
00:07:52,407 --> 00:07:55,608
and they were
all on his trains.
117
00:07:55,676 --> 00:07:57,943
You need to know--
118
00:07:57,945 --> 00:08:01,614
I was his exclusively
119
00:08:01,682 --> 00:08:04,550
for years.
120
00:08:06,153 --> 00:08:10,355
It paid in gold,
but I lost everything,
121
00:08:10,425 --> 00:08:13,092
and now you're asking me
to reopen Pandora's box?
122
00:08:13,160 --> 00:08:15,761
- If we had you in his ear
to gain his trust,
123
00:08:15,763 --> 00:08:20,633
to steer him,
we will help you--all of us.
124
00:08:20,701 --> 00:08:24,103
This is the cause now, Audrey.
125
00:08:24,171 --> 00:08:26,005
♪
126
00:08:29,310 --> 00:08:32,377
- I'll do it,
but not for any of you,
127
00:08:32,379 --> 00:08:35,448
not for the science
or Melanie's mission.
128
00:08:35,516 --> 00:08:37,249
This one's for me.
129
00:08:37,318 --> 00:08:39,185
♪
130
00:08:42,323 --> 00:08:46,591
- An invitation
to the esteemed Joseph Wilford.
131
00:08:46,593 --> 00:08:49,728
"You are hereby invited
to a celebration of science
132
00:08:49,797 --> 00:08:53,666
with Snowpiercer
and their team of engineers."
133
00:08:53,734 --> 00:08:54,467
A bit much, isn't it?
134
00:08:54,535 --> 00:08:55,668
They're launching a balloon,
135
00:08:55,736 --> 00:08:58,003
not an intercontinental
ballistic missile.
136
00:08:58,005 --> 00:09:00,606
- They're asking
for a guest list.
137
00:09:00,675 --> 00:09:03,342
- Which means you would have
to invite some of the crew.
138
00:09:03,410 --> 00:09:04,877
- Oh, fiddlesticks.
Do I really?
139
00:09:04,946 --> 00:09:06,211
- Yes, it's what
we're here for.
140
00:09:06,213 --> 00:09:07,212
- Yeah.
- "Snowpiercer."
141
00:09:07,214 --> 00:09:08,814
- Not Dubs.
142
00:09:08,883 --> 00:09:11,684
He's actually been dragging us
around and around the world
143
00:09:11,752 --> 00:09:14,219
in desperate search
of his paramour.
144
00:09:14,221 --> 00:09:18,223
- Don't say that word!
145
00:09:18,293 --> 00:09:20,193
♪
146
00:09:22,897 --> 00:09:26,031
She's a poem, you hear me?
147
00:09:26,033 --> 00:09:27,366
♪
148
00:09:27,434 --> 00:09:29,768
Witchy bird of grace
149
00:09:29,837 --> 00:09:33,038
that holds the soul
of the train.
150
00:09:33,040 --> 00:09:35,040
She's a key.
151
00:09:35,042 --> 00:09:38,577
Do you want to seize
Snowpiercer in your fists
152
00:09:38,646 --> 00:09:40,245
with me or not?
153
00:09:40,247 --> 00:09:42,047
- Yes.
- We do.
154
00:09:42,116 --> 00:09:44,116
♪
155
00:09:44,251 --> 00:09:46,519
- Good.
156
00:09:46,587 --> 00:09:47,987
Good.
157
00:09:48,055 --> 00:09:51,790
Well, I was thinking of wearing
my silk brocade suit
158
00:09:51,859 --> 00:09:55,328
and my ruffle shirt.
Thought that might be nice.
159
00:09:55,396 --> 00:09:57,263
♪
160
00:10:21,556 --> 00:10:24,223
- Takes so little
for people to be so happy.
161
00:10:24,291 --> 00:10:25,424
- Don't ruin it.
162
00:10:25,492 --> 00:10:26,892
This is
the most delicious thing
163
00:10:26,961 --> 00:10:29,895
I've tasted in seven years.
- It gets better.
164
00:10:29,897 --> 00:10:33,566
- My good people,
you have been so patient.
165
00:10:33,634 --> 00:10:36,635
No, no, no, please--
please be seated.
166
00:10:36,704 --> 00:10:40,239
I promised you fresh fruit
and vegetables.
167
00:10:40,307 --> 00:10:42,775
You've earned them.
168
00:10:42,843 --> 00:10:45,578
[cheers and applause]
169
00:10:45,646 --> 00:10:48,647
But I promised you
something else, didn't I?
170
00:10:48,716 --> 00:10:53,386
1,001 cars
to stretch your legs!
171
00:10:53,454 --> 00:10:56,121
And tonight I'm gonna
fulfill that pledge!
172
00:10:56,190 --> 00:10:59,925
- Yes, all of your names
are inside this hat.
173
00:10:59,927 --> 00:11:03,128
Mr. Wilford will select
three crew members
174
00:11:03,197 --> 00:11:06,465
for a night out on Snowpiercer.
175
00:11:06,533 --> 00:11:08,367
- Our first lucky winner is...
176
00:11:12,407 --> 00:11:14,940
Oiler Bob!
Come on, Bobby!
177
00:11:15,009 --> 00:11:16,209
[cheers and applause]
178
00:11:16,277 --> 00:11:17,743
[indistinct chatter]
179
00:11:17,745 --> 00:11:19,878
Our second
intrepid adventurer...
180
00:11:19,947 --> 00:11:22,415
- Don't freak out.
You'll be one of the names.
181
00:11:22,483 --> 00:11:26,885
- Oh, my God, I love you.
- Is Damien Ho!
182
00:11:26,954 --> 00:11:28,621
[cheers and applause]
183
00:11:28,689 --> 00:11:31,490
I like the cut
of your jib, son.
184
00:11:31,558 --> 00:11:36,696
And the third and final name
on my guest list is...
185
00:11:39,033 --> 00:11:40,232
Our seamstress Emelia!
186
00:11:40,301 --> 00:11:41,901
- Oh, my goodness!
187
00:11:41,969 --> 00:11:43,702
- Come on!
- Oh, my goodness, it's me.
188
00:11:43,771 --> 00:11:45,771
- She deserves it!
She deserves it!
189
00:11:45,840 --> 00:11:47,773
Well done.
Well done, Emelia!
190
00:11:47,842 --> 00:11:50,776
[dramatic music]
191
00:11:55,683 --> 00:11:57,549
- Wilford's guest list is
three names I don't recognize.
192
00:11:57,619 --> 00:11:59,351
- Is there anybody on that list
we can turn to our advantage?
193
00:11:59,420 --> 00:12:00,886
- All right,
I'll take them to the notary.
194
00:12:00,955 --> 00:12:02,087
If they were ticketed
on Snowpiercer,
195
00:12:02,156 --> 00:12:03,755
we'll have records.
- Good.
196
00:12:03,757 --> 00:12:05,224
Ben.
197
00:12:05,292 --> 00:12:06,892
- Tonight we'll make
first contact with Melanie.
198
00:12:06,960 --> 00:12:09,561
Let's not forget that's what
this evening's all about.
199
00:12:09,631 --> 00:12:12,431
- Yes, it's a hopeful message
to share with our guests.
200
00:12:12,500 --> 00:12:14,566
- By celebrating
the mission's first step,
201
00:12:14,636 --> 00:12:16,768
we make this endeavor
undeniable to them,
202
00:12:16,770 --> 00:12:20,039
and Wilford's cooperation
has to be inescapable.
203
00:12:20,107 --> 00:12:21,707
- What happens
if we bring Wilford up here
204
00:12:21,775 --> 00:12:24,710
and we don't hear from Melanie?
- She has to make contact.
205
00:12:24,778 --> 00:12:26,045
- Agreed.
206
00:12:26,113 --> 00:12:28,314
This is our leap of faith.
207
00:12:28,382 --> 00:12:29,849
We want to make inroads
with his crew,
208
00:12:29,917 --> 00:12:31,450
show them
what freedom looks like
209
00:12:31,519 --> 00:12:33,252
so that Wilford
can't demonize us.
210
00:12:33,321 --> 00:12:35,187
- He'll be doing
the same thing to us--
211
00:12:35,189 --> 00:12:37,056
seducing our crew.
212
00:12:37,124 --> 00:12:39,659
He'll try and turn
everyone in this room.
213
00:12:39,727 --> 00:12:41,661
He's already got his hooks
in some of us.
214
00:12:41,729 --> 00:12:44,596
- If you're referring to me,
just come out and say it.
215
00:12:44,666 --> 00:12:47,266
- No, I mean anyone
who knew him before--
216
00:12:47,335 --> 00:12:49,001
anyone he hired personally.
217
00:12:49,070 --> 00:12:50,802
- Yeah, well,
I worked security detail
218
00:12:50,872 --> 00:12:52,204
for the man for four years.
219
00:12:52,206 --> 00:12:53,939
Anyone else
work for Mr. Wilford?
220
00:12:54,008 --> 00:12:56,008
- This circle has got
to trust each other.
221
00:12:56,010 --> 00:12:58,344
Now, I need you
to give Mr. Wilford
222
00:12:58,412 --> 00:13:02,348
the greatest night he has
ever had aboard Snowpiercer.
223
00:13:02,416 --> 00:13:04,350
- Hospitality
would like nothing more.
224
00:13:04,418 --> 00:13:07,219
- Good, then let's
put on a show.
225
00:13:07,221 --> 00:13:10,356
[soft dramatic music]
226
00:13:10,424 --> 00:13:13,158
- I just...
227
00:13:13,227 --> 00:13:15,561
I saw all those faces.
228
00:13:15,629 --> 00:13:20,166
It just hit me
how few of us are left.
229
00:13:21,703 --> 00:13:24,437
How many we've lost.
230
00:13:25,907 --> 00:13:29,575
But here I still am...
231
00:13:29,643 --> 00:13:32,044
barely a scratch.
232
00:13:32,046 --> 00:13:35,481
- We all ask why, Bess.
233
00:13:36,650 --> 00:13:39,385
What do you still stand for?
234
00:13:39,453 --> 00:13:41,420
- Oh.
235
00:13:44,058 --> 00:13:47,727
I used to know
what was true or wasn't...
236
00:13:47,795 --> 00:13:49,762
♪
237
00:13:50,464 --> 00:13:52,331
Where I belonged.
238
00:13:56,137 --> 00:13:57,869
Now I have no one.
239
00:13:57,871 --> 00:13:59,739
♪
240
00:13:59,941 --> 00:14:02,341
It's just this...
[groans softly]
241
00:14:02,410 --> 00:14:07,813
- Hey, hey,
there's 3,000 of us left.
242
00:14:07,881 --> 00:14:13,152
- 2,747 on Snowpiercer.
243
00:14:13,220 --> 00:14:17,356
Actually, it's--
it's 46.
244
00:14:18,960 --> 00:14:23,062
A mess chef died yesterday.
- Yeah.
245
00:14:25,166 --> 00:14:28,834
Billions of souls
have left us, Bess.
246
00:14:28,902 --> 00:14:30,902
♪
247
00:14:31,105 --> 00:14:34,706
It's because we're so few
that the survivor's guilt
248
00:14:34,708 --> 00:14:37,376
feels unbearable.
249
00:14:40,914 --> 00:14:42,982
You're not alone.
250
00:14:47,589 --> 00:14:50,589
[indistinct chatter]
251
00:14:50,658 --> 00:14:52,524
- Hmm.
252
00:14:52,526 --> 00:14:54,794
All right,
would you like to follow me?
253
00:14:54,862 --> 00:14:56,462
- Mm-hmm.
254
00:15:00,534 --> 00:15:03,002
- All right, okay.
255
00:15:06,073 --> 00:15:08,740
- [breathing rapidly]
256
00:15:08,742 --> 00:15:11,743
Oh, oh, oh, that's amazing.
257
00:15:11,813 --> 00:15:13,212
- You see?
258
00:15:13,280 --> 00:15:14,680
The patient feels
almost instant relief.
259
00:15:14,748 --> 00:15:16,949
- What does it do exactly?
260
00:15:17,018 --> 00:15:20,620
- It's a hydrogel based
biomate--
261
00:15:20,688 --> 00:15:22,221
- All done here.
262
00:15:22,290 --> 00:15:25,224
- We have one more patient up
in the Second Class clinic.
263
00:15:25,293 --> 00:15:27,827
Right this way.
- Uh-huh.
264
00:15:27,895 --> 00:15:29,895
- I got this one.
265
00:15:29,963 --> 00:15:32,498
- Um, I know who
you're taking them to see.
266
00:15:32,566 --> 00:15:34,500
Hospitality needs
to escort them.
267
00:15:34,568 --> 00:15:36,101
- [exhales sharply]
268
00:15:36,170 --> 00:15:38,004
♪
269
00:15:41,909 --> 00:15:44,310
- [exhales sharply]
270
00:15:44,378 --> 00:15:47,979
- Oh, it's very serious.
- Serious indeed.
271
00:15:47,981 --> 00:15:52,051
- She'd need custom grafting.
- Clot busters for blood flow.
272
00:15:52,119 --> 00:15:55,054
- Well, she'll have
to come back to our lab.
273
00:15:55,122 --> 00:15:57,323
- Is your lab on Big Alice?
274
00:15:57,391 --> 00:16:00,927
- Sterile recovery,
absolutely no visitors.
275
00:16:03,130 --> 00:16:05,064
- Can we have a moment?
276
00:16:05,132 --> 00:16:06,999
♪
277
00:16:09,270 --> 00:16:13,805
- Melanie doesn't understand.
- What are we talking about?
278
00:16:13,807 --> 00:16:16,909
- [sighs]
279
00:16:19,881 --> 00:16:21,813
Your Andre Layton.
280
00:16:21,883 --> 00:16:23,815
Melanie tells me
that I should trust him,
281
00:16:23,885 --> 00:16:26,552
but it's him
that doesn't trust me.
282
00:16:26,620 --> 00:16:30,022
He has no idea how hard I work.
- I do.
283
00:16:30,091 --> 00:16:31,691
You know every passenger
by name,
284
00:16:31,759 --> 00:16:33,092
every class, every guild.
285
00:16:33,160 --> 00:16:34,293
- Every nook and every cranny.
286
00:16:34,362 --> 00:16:37,096
And just because
I admire Mr. Wilford,
287
00:16:37,164 --> 00:16:39,565
that doesn't mean...
[sighs]
288
00:16:39,633 --> 00:16:43,269
That I'm disloyal.
I am loyal to the train.
289
00:16:46,774 --> 00:16:49,775
He's pushing me out.
290
00:16:49,843 --> 00:16:51,310
He's pushing out my department.
291
00:16:51,379 --> 00:16:53,312
- Maybe we could help
each other.
292
00:16:53,381 --> 00:16:55,180
♪
293
00:16:55,249 --> 00:16:57,984
What do you think about me
joining Hospitality?
294
00:16:59,787 --> 00:17:02,922
- Go on.
295
00:17:02,990 --> 00:17:05,324
- Do you think
I should be worried?
296
00:17:05,393 --> 00:17:07,593
Does Wilford know who I am?
297
00:17:07,661 --> 00:17:10,730
- I think frostbite therapy
is too good of a coincidence.
298
00:17:10,798 --> 00:17:14,133
- Well, how could they know
that much about us already?
299
00:17:14,202 --> 00:17:17,469
Our names weren't
on the original manifest.
300
00:17:17,471 --> 00:17:19,671
Ruth?
301
00:17:19,673 --> 00:17:22,874
- No, not Ruth.
Not yet.
302
00:17:22,876 --> 00:17:25,210
- Does the therapy work?
- It seems to.
303
00:17:25,279 --> 00:17:27,879
What the Headwoods are doing
on the ship back there,
304
00:17:27,949 --> 00:17:31,016
augmenting people
for cold resistance.
305
00:17:31,085 --> 00:17:33,753
You'd be too isolated.
306
00:17:33,821 --> 00:17:37,022
- Look at me, Layton, properly.
307
00:17:37,091 --> 00:17:41,360
You haven't been.
I'm not going to recover here.
308
00:17:41,429 --> 00:17:42,562
- Josie.
309
00:17:42,630 --> 00:17:44,163
- At least I could be
of use back there.
310
00:17:44,231 --> 00:17:46,031
You need eyes on them,
don't you?
311
00:17:46,100 --> 00:17:48,500
I'll find out
everything that I can.
312
00:17:48,569 --> 00:17:50,569
♪
313
00:17:50,904 --> 00:17:52,504
And I know you've got Pike
314
00:17:52,506 --> 00:17:53,973
cooking something
at the border.
315
00:17:54,041 --> 00:17:56,442
- Yeah, if tonight
goes as planned,
316
00:17:56,510 --> 00:17:58,644
we should have a pipeline.
317
00:17:58,712 --> 00:18:00,980
- Well, then...
318
00:18:01,048 --> 00:18:03,783
let's use it.
319
00:18:03,851 --> 00:18:05,718
♪
320
00:18:12,526 --> 00:18:13,793
- What is this?
321
00:18:13,861 --> 00:18:15,795
- It's what you get.
322
00:18:15,863 --> 00:18:18,063
- You said you were gonna bring
all your product to me.
323
00:18:18,132 --> 00:18:19,064
- No, I didn't say that.
324
00:18:19,133 --> 00:18:21,333
You said that after you said
325
00:18:21,335 --> 00:18:24,203
you don't like being seen
doing business with the tail!
326
00:18:24,271 --> 00:18:27,940
- All right,
keep it down, relax.
327
00:18:29,611 --> 00:18:32,612
There's a rumor
Wilford's coming uptrain again.
328
00:18:32,680 --> 00:18:34,680
Big event in the Night Car,
329
00:18:34,748 --> 00:18:39,619
so I'll take the weed
and a good price, hmm?
330
00:18:39,687 --> 00:18:41,621
- What you got?
331
00:18:41,689 --> 00:18:43,422
- All right.
332
00:18:45,159 --> 00:18:46,892
- Ooh.
- There.
333
00:18:46,961 --> 00:18:50,296
- More Britannicas, nice.
- Hmm?
334
00:18:50,364 --> 00:18:52,898
- You know, Terence,
Janitorial has become
335
00:18:52,967 --> 00:18:55,635
a geopolitical casualty.
336
00:18:55,703 --> 00:18:58,237
The tail is
the new pipeline of riches.
337
00:18:59,773 --> 00:19:02,975
Maybe get your mop jockeys
to move that quickly for me,
338
00:19:03,044 --> 00:19:06,312
and I'll give you
a little more weight next time.
339
00:19:11,719 --> 00:19:13,452
- [grunting]
340
00:19:13,521 --> 00:19:16,455
[dramatic music]
341
00:19:16,524 --> 00:19:17,589
♪
342
00:19:17,659 --> 00:19:19,191
- Tell your people to stop.
343
00:19:19,193 --> 00:19:21,193
- I did not do that.
344
00:19:21,262 --> 00:19:23,062
- If you use the Tail
in your Wilford game,
345
00:19:23,130 --> 00:19:26,065
we'll come for you.
I've got 400 to your 10.
346
00:19:26,133 --> 00:19:28,334
- Then you will meet more
than just Breachmen.
347
00:19:28,402 --> 00:19:31,070
There are
many, many more of us
348
00:19:31,138 --> 00:19:33,673
right under your little nose.
[chuckles]
349
00:19:33,741 --> 00:19:35,474
♪
350
00:19:35,543 --> 00:19:37,877
- Breachmen incoming.
- Hey!
351
00:19:37,945 --> 00:19:39,812
♪
352
00:19:44,686 --> 00:19:47,854
[people shouting]
353
00:19:49,357 --> 00:19:51,557
- What's the Night Car
like, Alex?
354
00:19:51,625 --> 00:19:53,225
I heard it's a brothel.
355
00:19:53,294 --> 00:19:54,894
- I think it's more
like a cabaret.
356
00:19:54,962 --> 00:19:56,896
- They're gonna
have everything.
357
00:19:56,964 --> 00:19:58,430
[whispering together]
Mangoes.
358
00:19:58,432 --> 00:20:00,500
- Excited, are we?
- Yes, sir.
359
00:20:00,568 --> 00:20:02,902
- [chuckles]
- Yes, sir.
360
00:20:02,970 --> 00:20:05,637
- Well, get this straight.
361
00:20:05,639 --> 00:20:08,307
This is my night--
362
00:20:08,376 --> 00:20:11,777
a chance for me to meet up
with old acquaintances
363
00:20:11,845 --> 00:20:13,845
and hopefully see
Melanie's balloon
364
00:20:13,915 --> 00:20:16,249
pop in their faces, all right?
365
00:20:17,851 --> 00:20:19,318
Easy-peasy.
366
00:20:19,387 --> 00:20:21,587
Everybody got
their top buttons done up?
367
00:20:21,655 --> 00:20:23,188
[chuckles]
368
00:20:23,257 --> 00:20:25,925
Time for your big night out.
Come on, come on!
369
00:20:25,993 --> 00:20:28,928
[soft dramatic music]
370
00:20:28,996 --> 00:20:32,098
[indistinct chatter]
371
00:20:34,802 --> 00:20:38,404
- The Tailies jumped Bocy.
Payback for Lights, I guess.
372
00:20:38,472 --> 00:20:40,472
He claims they tried
to kill him.
373
00:20:40,541 --> 00:20:42,541
- If four Tailies
wanted to kill a Breachman,
374
00:20:42,610 --> 00:20:44,676
he would be dead.
- Look at this shit.
375
00:20:44,746 --> 00:20:46,746
Okay, we got Tailies wandering
around uptrain with these.
376
00:20:46,814 --> 00:20:49,348
- Yo, Layton, we gotta
protect ourselves, man.
377
00:20:49,417 --> 00:20:53,953
- No one needs to open carry
in the market right now!
378
00:20:54,021 --> 00:20:56,288
Going crazy over here.
379
00:20:56,290 --> 00:20:59,959
- Hey, I told you
I'd take care of it.
380
00:21:01,895 --> 00:21:04,029
- Bocy, you ever meet Wilford?
381
00:21:04,098 --> 00:21:07,032
- Da, first when I was 14--
382
00:21:07,101 --> 00:21:09,969
building bridges
for him in Serbia.
383
00:21:10,037 --> 00:21:12,972
- Guess that makes you
a lifer then?
384
00:21:13,040 --> 00:21:15,041
- Proud to say it does.
385
00:21:16,177 --> 00:21:18,710
- Hey, hey!
Come on.
386
00:21:18,712 --> 00:21:21,246
What is wrong with you?
- My foot slipped, all right?
387
00:21:21,315 --> 00:21:23,449
- Hey, you don't know
that guy's the finger chopper.
388
00:21:23,517 --> 00:21:24,583
The hell was that?
389
00:21:24,652 --> 00:21:26,118
- Look, I have
a Wilford problem.
390
00:21:26,187 --> 00:21:27,919
Whether the Breachman
did it or not,
391
00:21:27,921 --> 00:21:29,121
he's got support up here,
392
00:21:29,123 --> 00:21:30,990
and he's coming
uptrain tonight.
393
00:21:33,127 --> 00:21:34,794
- How much do you want
Bocy hanging around
394
00:21:34,862 --> 00:21:37,129
waving three fingers
and riling everybody up.
395
00:21:37,131 --> 00:21:38,931
- I can hold him
under martial law.
396
00:21:39,000 --> 00:21:40,933
- Oh, indefinitely if you want.
397
00:21:41,002 --> 00:21:43,068
- Okay, so throw Bocy
in the brig,
398
00:21:43,137 --> 00:21:45,537
confine the rest to quarters,
but I'm telling you
399
00:21:45,607 --> 00:21:47,739
there's something deeper
going on here.
400
00:21:47,809 --> 00:21:49,809
♪
401
00:21:49,944 --> 00:21:53,279
- I know.
I know times are changing.
402
00:21:55,216 --> 00:21:56,882
But whatever happens to me,
403
00:21:56,950 --> 00:21:59,751
the Tail needs
to stand by Layton.
404
00:21:59,821 --> 00:22:03,022
- Josie, we have
something for you.
405
00:22:03,090 --> 00:22:04,957
♪
406
00:22:09,631 --> 00:22:11,897
- Miles.
407
00:22:11,965 --> 00:22:13,565
♪
408
00:22:13,567 --> 00:22:14,967
Miles.
409
00:22:15,036 --> 00:22:16,836
♪
410
00:22:16,904 --> 00:22:20,439
I-I didn't want you to come.
411
00:22:20,508 --> 00:22:23,509
- I don't care, Mom.
You're my hero.
412
00:22:23,577 --> 00:22:25,244
♪
413
00:22:25,313 --> 00:22:29,581
- Guess what he's engineering.
Life systems.
414
00:22:30,384 --> 00:22:31,983
- I want to be one
of the first colonists
415
00:22:31,985 --> 00:22:34,986
to be back outside.
416
00:22:34,988 --> 00:22:37,323
- You hold on
to that hope, Miles.
417
00:22:43,064 --> 00:22:45,131
Right.
418
00:22:46,800 --> 00:22:48,334
Ready.
419
00:22:48,402 --> 00:22:50,336
♪
420
00:22:56,477 --> 00:22:57,409
[grunts]
421
00:22:57,478 --> 00:22:59,378
♪
422
00:23:01,349 --> 00:23:04,083
[shivering]
423
00:23:04,151 --> 00:23:07,353
[breathing rapidly]
424
00:23:09,557 --> 00:23:12,024
- That's it.
425
00:23:12,093 --> 00:23:15,027
[Tailies pounding metal]
426
00:23:15,096 --> 00:23:16,996
♪
427
00:23:43,324 --> 00:23:45,191
♪
428
00:23:58,238 --> 00:24:00,239
- Are you nervous?
429
00:24:00,308 --> 00:24:02,742
- I'm just worried
about Audrey.
430
00:24:04,112 --> 00:24:06,579
- I'll have her back...
431
00:24:06,647 --> 00:24:08,314
and yours.
432
00:24:10,184 --> 00:24:12,785
- Hey--oh, no.
433
00:24:12,853 --> 00:24:15,253
No, no, no.
- Oh, yes.
434
00:24:15,255 --> 00:24:16,855
I'm joining Hospitality.
435
00:24:16,924 --> 00:24:19,391
- Ruth is just using you
to influence me.
436
00:24:19,460 --> 00:24:21,393
- It was my idea, not hers.
437
00:24:21,462 --> 00:24:24,396
This way I can keep
an eye on her.
438
00:24:24,465 --> 00:24:26,398
- I think you should
stay out of it.
439
00:24:26,467 --> 00:24:28,534
- You need her.
- Yeah, so I've been told.
440
00:24:28,603 --> 00:24:31,337
Thank you.
- Then listen and let me help.
441
00:24:31,405 --> 00:24:34,072
- [chuckles]
Typical.
442
00:24:34,074 --> 00:24:36,208
We're minutes away
from being able to leave,
443
00:24:36,276 --> 00:24:37,676
and you go
and change everything.
444
00:24:37,678 --> 00:24:39,678
- What?
All I changed was the outfit.
445
00:24:39,680 --> 00:24:43,349
- Yeah, teal,
it's not your color.
446
00:24:43,417 --> 00:24:44,683
- Since we're
not together anymore,
447
00:24:44,752 --> 00:24:46,285
I'm not sure you really
get to say that.
448
00:24:46,354 --> 00:24:47,753
- [chuckles]
449
00:24:47,822 --> 00:24:50,556
Oh, yeah--
- Do the other one.
450
00:24:50,625 --> 00:24:52,358
Trust me.
451
00:24:52,426 --> 00:24:55,494
Let's see.
Much better.
452
00:24:55,563 --> 00:24:58,764
Man of the people.
- [chuckles]
453
00:24:58,833 --> 00:25:01,834
I forgot you were
really good at this.
454
00:25:01,902 --> 00:25:03,902
- You're welcome.
455
00:25:03,972 --> 00:25:07,473
- Thank you.
- Ready?
456
00:25:08,576 --> 00:25:11,377
- Ladies and gentlemen,
without further ado,
457
00:25:11,445 --> 00:25:14,180
I present Mr. Wilford
and his crew.
458
00:25:14,248 --> 00:25:17,183
[cheers and applause]
459
00:25:17,251 --> 00:25:19,385
- Boom.
460
00:25:19,453 --> 00:25:22,388
[upbeat music]
461
00:25:22,456 --> 00:25:24,256
[people chanting]
Wilford, Wilford!
462
00:25:24,324 --> 00:25:26,792
- Good to see you all.
[laughs]
463
00:25:26,861 --> 00:25:28,861
♪
464
00:25:28,929 --> 00:25:30,663
- Thank you very much.
Thank you all.
465
00:25:30,731 --> 00:25:34,132
- For your area.
- Thank you very much.
466
00:25:34,202 --> 00:25:36,002
♪
467
00:25:36,070 --> 00:25:38,671
[cheers and applause continues]
468
00:25:38,739 --> 00:25:40,806
♪
469
00:25:40,875 --> 00:25:42,474
There he is.
470
00:25:42,543 --> 00:25:45,077
[cheers and applause]
471
00:25:45,145 --> 00:25:48,414
- [groans]
Mr. Layton.
472
00:25:48,482 --> 00:25:51,750
- Mr. Wilford,
we welcome you and your crew
473
00:25:51,819 --> 00:25:55,688
to this historic moment of hope
for our people.
474
00:25:55,756 --> 00:25:57,223
If I could direct
all of your attention
475
00:25:57,291 --> 00:25:59,325
towards our engineers.
476
00:26:01,029 --> 00:26:03,029
- All right.
- Good?
477
00:26:03,097 --> 00:26:05,364
- We're good.
[clears throat]
478
00:26:05,366 --> 00:26:06,765
- Good evening, everyone.
479
00:26:06,834 --> 00:26:09,501
Tonight, we'll be launching
the first weather balloon
480
00:26:09,570 --> 00:26:13,039
that will transmit data
to our own Melanie Cavill.
481
00:26:13,107 --> 00:26:14,440
- [chuckles]
Ben.
482
00:26:14,508 --> 00:26:16,174
- Once the balloon
reaches height,
483
00:26:16,244 --> 00:26:20,046
which is in about 75 minutes,
Melanie will link to it,
484
00:26:20,114 --> 00:26:21,847
and we'll hear a signal.
485
00:26:21,916 --> 00:26:24,983
- That ping will indicate
that Melanie is safe
486
00:26:25,053 --> 00:26:28,320
and that our mission
is underway.
487
00:26:28,389 --> 00:26:29,988
- I say there won't be a ping.
488
00:26:30,058 --> 00:26:31,457
Anyone taking wagers?
489
00:26:31,525 --> 00:26:33,325
- It looks like
we're in launch mode now
490
00:26:33,394 --> 00:26:34,860
and Javi will do the honors.
491
00:26:34,929 --> 00:26:36,862
- Okay, we're launching
492
00:26:36,931 --> 00:26:41,534
in three, two, one.
493
00:26:49,477 --> 00:26:51,209
♪
494
00:26:51,211 --> 00:26:54,212
[cheers and applause]
495
00:26:54,214 --> 00:26:56,082
♪
496
00:26:58,686 --> 00:27:00,419
- We'll be back
in a short while
497
00:27:00,421 --> 00:27:01,954
to update you
with our progress.
498
00:27:02,022 --> 00:27:03,289
Thank you.
499
00:27:03,357 --> 00:27:06,292
[muffled upbeat music]
500
00:27:06,360 --> 00:27:08,827
♪
501
00:27:08,896 --> 00:27:11,163
- Better finish dressing.
502
00:27:11,231 --> 00:27:13,232
Wilford awaits.
503
00:27:13,301 --> 00:27:16,034
- I always made him wait.
504
00:27:16,905 --> 00:27:19,838
- You sure you want to do this?
There's still time to back out.
505
00:27:19,907 --> 00:27:24,277
- I'm sure.
Will you take this out to him?
506
00:27:25,446 --> 00:27:28,781
Zarah, when I get him in there,
507
00:27:28,849 --> 00:27:32,351
if I'm not out
in 30 minutes, come get me.
508
00:27:39,660 --> 00:27:41,193
- Thank you.
509
00:27:41,261 --> 00:27:44,597
[upbeat violin music]
510
00:27:44,665 --> 00:27:47,667
- I see you've
raided my cellar.
511
00:27:48,603 --> 00:27:53,139
'99 Vogue
Musigny Vieilles Vignes.
512
00:27:53,207 --> 00:27:55,407
[taps microphone]
513
00:27:55,476 --> 00:27:59,077
- My friends,
we are now crossing
514
00:27:59,079 --> 00:28:04,282
the Great Bering Strait Bridge
between Alaska and Siberia.
515
00:28:04,284 --> 00:28:07,419
Until Mr. Wilford
built this bridge,
516
00:28:07,488 --> 00:28:09,421
those two shores
had not been connected
517
00:28:09,490 --> 00:28:11,157
since the last ice age.
518
00:28:11,225 --> 00:28:13,826
[laughter]
519
00:28:13,894 --> 00:28:17,563
So as we roll
atop the frozen ocean,
520
00:28:17,632 --> 00:28:20,833
let us all raise a glass
to Mr. Wilford.
521
00:28:20,901 --> 00:28:22,234
- Here, here.
- To Mr. Wilford.
522
00:28:22,303 --> 00:28:23,636
- Mr. Wilford.
523
00:28:23,704 --> 00:28:25,504
- Thank you,
thank you, thank you.
524
00:28:25,573 --> 00:28:28,707
Thank you, cheers.
525
00:28:28,776 --> 00:28:33,045
Mr. Layton, your journey
has been a fascinating one.
526
00:28:33,113 --> 00:28:39,619
From stowaway to rebel leader
to the running of my train.
527
00:28:40,655 --> 00:28:44,657
- All due respect,
it's not your train.
528
00:28:46,995 --> 00:28:48,895
- ♪ I'm so tired
529
00:28:50,130 --> 00:28:51,930
♪ Of playing
530
00:28:52,000 --> 00:28:53,900
♪ Playing with
this bow and arrow ♪
531
00:28:55,269 --> 00:28:57,136
♪ Gonna give my heart away
532
00:28:58,206 --> 00:29:01,139
♪ Leave it to the other girls
533
00:29:01,141 --> 00:29:02,741
♪ To play
534
00:29:02,810 --> 00:29:05,077
[singing
Portishead's "Glory Box"]
535
00:29:05,145 --> 00:29:07,079
♪ For I've been a temptress
536
00:29:07,815 --> 00:29:09,715
♪ Too long
537
00:29:10,618 --> 00:29:12,618
♪ Mm, just give me a reason
538
00:29:15,556 --> 00:29:18,090
♪ To love you
539
00:29:18,158 --> 00:29:20,092
♪
540
00:29:20,961 --> 00:29:22,895
♪ Give me a reason
541
00:29:23,964 --> 00:29:25,898
♪ To be
542
00:29:28,036 --> 00:29:29,835
♪ A woman
543
00:29:29,904 --> 00:29:31,771
♪
544
00:29:34,308 --> 00:29:36,175
♪ I just want to be a woman
545
00:29:38,178 --> 00:29:40,112
♪
546
00:29:41,982 --> 00:29:43,849
♪ Mm, yeah
547
00:29:44,385 --> 00:29:46,219
Hello, Joseph.
548
00:29:46,721 --> 00:29:48,688
♪
549
00:29:49,790 --> 00:29:51,323
- Miss Audrey.
550
00:29:51,392 --> 00:29:53,326
♪
551
00:29:54,462 --> 00:29:57,063
It's been a long time.
552
00:29:57,131 --> 00:29:59,665
- Dashing of you to drop in.
553
00:29:59,734 --> 00:30:01,133
♪
554
00:30:01,201 --> 00:30:03,135
♪ Give me a reason
to love you ♪
555
00:30:06,340 --> 00:30:08,307
♪
556
00:30:09,209 --> 00:30:11,043
♪ Give me a reason
557
00:30:12,146 --> 00:30:14,013
♪ To be
558
00:30:15,883 --> 00:30:17,883
♪ A woman
559
00:30:17,952 --> 00:30:19,685
Are you brushed and watered?
560
00:30:19,754 --> 00:30:21,620
♪
561
00:30:21,622 --> 00:30:24,156
- I intend to be.
- Mm, come.
562
00:30:24,224 --> 00:30:25,758
♪ Just want to be a woman
563
00:30:25,826 --> 00:30:27,760
Let me show you what
I've done with the place.
564
00:30:27,828 --> 00:30:31,163
- There's nothing
I'd like more.
565
00:30:31,231 --> 00:30:33,065
- ♪ A woman
566
00:30:34,302 --> 00:30:36,202
♪
567
00:30:40,708 --> 00:30:42,608
♪ This is the beginning
568
00:30:43,177 --> 00:30:45,844
♪ Of forever
569
00:30:45,846 --> 00:30:47,713
♪ And ever
570
00:30:49,317 --> 00:30:51,317
♪
571
00:30:54,455 --> 00:30:57,189
♪ It's time to move over
572
00:30:57,257 --> 00:30:59,157
♪
573
00:30:59,660 --> 00:31:01,594
♪ It's all I want to be
574
00:31:12,906 --> 00:31:15,841
[eerie music]
575
00:31:15,909 --> 00:31:17,242
- Come closer.
576
00:31:17,311 --> 00:31:18,644
♪
577
00:31:18,712 --> 00:31:21,480
Let me see what the years
have done to you.
578
00:31:26,387 --> 00:31:28,521
[sighs]
579
00:31:33,394 --> 00:31:35,695
You're different.
580
00:31:37,131 --> 00:31:40,266
- The freeze changed us all,
the Night Car too.
581
00:31:40,334 --> 00:31:42,868
♪
582
00:31:42,936 --> 00:31:46,005
- How?
583
00:31:46,073 --> 00:31:49,108
- I made her
into something new.
584
00:31:50,144 --> 00:31:52,077
It's still a playground,
585
00:31:52,146 --> 00:31:54,647
but not so much
for individual pleasure.
586
00:31:56,818 --> 00:31:58,384
- No pleasure at all.
587
00:32:03,090 --> 00:32:05,491
- Let me show you.
588
00:32:05,559 --> 00:32:08,360
Every single person
on this train
589
00:32:08,429 --> 00:32:11,363
is traumatized.
590
00:32:11,432 --> 00:32:14,766
I try and help them find peace.
591
00:32:14,768 --> 00:32:16,636
♪
592
00:32:17,438 --> 00:32:19,438
We can be frank with each other
about what we lost.
593
00:32:19,507 --> 00:32:21,907
- I never lose anything.
594
00:32:21,975 --> 00:32:24,477
- No regrets at all, Joseph?
595
00:32:25,779 --> 00:32:27,513
Everyone's grieving save you.
596
00:32:27,581 --> 00:32:29,415
♪
597
00:32:30,652 --> 00:32:33,319
- I grieve losing you
for seven years.
598
00:32:33,387 --> 00:32:35,321
♪
599
00:32:42,997 --> 00:32:46,065
- This experience requires you
to open your heart.
600
00:32:46,133 --> 00:32:48,067
Let me in.
601
00:32:48,135 --> 00:32:50,402
[dramatic music]
602
00:32:50,404 --> 00:32:52,404
Can you do that?
603
00:32:52,406 --> 00:32:54,273
♪
604
00:33:00,548 --> 00:33:02,948
- What is going on exactly?
605
00:33:03,017 --> 00:33:04,750
Sticky, little honeypot?
606
00:33:04,818 --> 00:33:06,218
- That's up to them, Ruth.
607
00:33:06,220 --> 00:33:08,354
They got 40 minutes
till the next act
608
00:33:08,422 --> 00:33:10,690
with the weather balloon.
Keep those ones happy.
609
00:33:10,758 --> 00:33:13,625
- Good day, love.
More wine?
610
00:33:13,627 --> 00:33:15,494
- Holy shit, are you Aussie?
611
00:33:15,563 --> 00:33:18,364
- Yeah, fair dinkum.
I'm the last Aussie.
612
00:33:18,432 --> 00:33:19,965
- Nah, mate,
I'm the last Aussie.
613
00:33:20,034 --> 00:33:22,368
- What, really?
614
00:33:22,436 --> 00:33:24,436
Shit, it's truth, Z.
She's from Aus.
615
00:33:24,438 --> 00:33:25,504
- No way.
616
00:33:25,573 --> 00:33:28,107
- Hi.
- Hi.
617
00:33:28,175 --> 00:33:29,975
- I'm Murray.
- Emelia.
618
00:33:30,044 --> 00:33:33,045
- Emelia--hey, you're not
from Sydney, are you?
619
00:33:33,114 --> 00:33:34,914
- No, I'm from Perth.
- You're from Perth?
620
00:33:34,982 --> 00:33:37,383
She's a western girl.
621
00:33:37,451 --> 00:33:38,850
- Anything else I can get you?
622
00:33:38,920 --> 00:33:43,523
- Mm, so many things,
but I'll settle for another.
623
00:33:45,126 --> 00:33:46,692
- [chuckles]
624
00:33:48,129 --> 00:33:49,729
- Boo.
625
00:33:49,797 --> 00:33:52,398
- I remember you--
Lilah Junior.
626
00:33:52,466 --> 00:33:54,400
- It's LJ.
I remember you too.
627
00:33:54,468 --> 00:33:57,336
You're Melanie's daughter.
You were such a dork.
628
00:33:57,405 --> 00:34:00,205
- You were such a bitch.
629
00:34:00,274 --> 00:34:02,674
- Accurate.
[chuckles]
630
00:34:02,676 --> 00:34:04,076
Come on.
631
00:34:04,145 --> 00:34:07,012
- ♪ This is suicide
632
00:34:07,081 --> 00:34:08,347
♪
633
00:34:08,416 --> 00:34:10,383
♪ This is suicide
634
00:34:11,152 --> 00:34:13,152
♪
635
00:34:20,494 --> 00:34:22,562
♪ You won't get to say
636
00:34:22,630 --> 00:34:24,430
♪ You won't get to care
637
00:34:24,498 --> 00:34:26,565
♪ When the time
has passed to wonder ♪
638
00:34:26,634 --> 00:34:28,100
♪ On the little
that is there ♪
639
00:34:28,102 --> 00:34:30,770
- I was supposed to be
on the laundry on Snowpiercer,
640
00:34:30,838 --> 00:34:32,438
but it left without us.
641
00:34:32,506 --> 00:34:34,239
- Is that what you do
on Big Alice?
642
00:34:34,308 --> 00:34:36,375
♪
643
00:34:36,444 --> 00:34:39,178
- I'm not supposed to say.
644
00:34:39,246 --> 00:34:41,914
- You guys all right
over there?
645
00:34:41,983 --> 00:34:43,315
♪
646
00:34:43,317 --> 00:34:45,184
- Yeah, we're all good.
647
00:34:45,252 --> 00:34:47,586
- I might have a way
to keep in touch.
648
00:34:47,655 --> 00:34:49,054
Here.
649
00:34:49,123 --> 00:34:51,390
- What are they?
650
00:34:51,459 --> 00:34:53,258
- They're my lucky goggles.
651
00:34:53,327 --> 00:34:54,860
You take 'em.
652
00:34:54,929 --> 00:34:57,329
You wear 'em on your train,
and someone will contact you.
653
00:34:57,398 --> 00:34:59,298
♪
654
00:35:00,868 --> 00:35:02,568
[chuckles]
655
00:35:05,273 --> 00:35:07,507
- Come on.
- Mm-hmm, mm-hmm.
656
00:35:09,210 --> 00:35:10,810
- Best part
about being a janitor...
657
00:35:10,878 --> 00:35:11,944
[door chimes]
658
00:35:12,013 --> 00:35:14,514
Is you get to go everywhere.
- [laughs]
659
00:35:25,759 --> 00:35:28,894
[soft dramatic music]
660
00:35:28,962 --> 00:35:30,830
♪
661
00:35:30,898 --> 00:35:32,764
- Wow.
662
00:35:32,834 --> 00:35:34,700
♪
663
00:35:34,768 --> 00:35:37,369
- [sighs]
I brought presents.
664
00:35:37,438 --> 00:35:39,338
♪
665
00:35:41,575 --> 00:35:44,043
- An Encyclopedia Britannica.
666
00:35:44,111 --> 00:35:46,512
- W, which has wooly mammoth--
667
00:35:46,580 --> 00:35:49,649
totally badass,
totally extinct.
668
00:35:49,717 --> 00:35:51,583
- [chuckles]
669
00:35:51,585 --> 00:35:53,785
- And...
670
00:35:53,787 --> 00:35:55,655
♪
671
00:35:57,659 --> 00:35:59,725
- [chuckles]
672
00:35:59,793 --> 00:36:01,527
- [sighs]
673
00:36:02,997 --> 00:36:05,264
- Tell me what you see.
674
00:36:05,333 --> 00:36:07,132
♪
675
00:36:07,201 --> 00:36:09,401
- There's dancing.
676
00:36:09,470 --> 00:36:11,370
♪
677
00:36:15,276 --> 00:36:18,143
I can hear a band playing
678
00:36:18,212 --> 00:36:21,080
and your voice in my ear.
679
00:36:21,148 --> 00:36:23,148
♪
680
00:36:23,484 --> 00:36:26,218
- Tell me what else
you're experiencing.
681
00:36:26,287 --> 00:36:29,021
[water drips]
682
00:36:29,090 --> 00:36:32,224
[The Irrepressibles' "In
This Shirt" playing faintly]
683
00:36:32,293 --> 00:36:34,826
- ♪ In a rainbow
684
00:36:34,896 --> 00:36:36,796
♪ Now our rainbow is gone
685
00:36:40,301 --> 00:36:42,501
♪
686
00:36:42,570 --> 00:36:46,838
♪ Overcast by your shadow
687
00:36:46,840 --> 00:36:48,040
♪
688
00:36:48,109 --> 00:36:53,045
♪ As our worlds move on
689
00:36:53,047 --> 00:36:55,647
♪ In this shirt
690
00:36:55,717 --> 00:36:57,182
♪
691
00:36:57,251 --> 00:36:59,785
♪ I can be you
692
00:36:59,853 --> 00:37:03,923
♪ To be near you
for a while ♪
693
00:37:03,991 --> 00:37:05,991
♪
694
00:37:06,060 --> 00:37:09,261
♪ In this shirt
695
00:37:09,263 --> 00:37:12,598
♪ I can be you
696
00:37:12,666 --> 00:37:14,734
♪ To be near you
697
00:37:14,802 --> 00:37:17,069
♪ For a while
698
00:37:17,138 --> 00:37:18,270
♪
699
00:37:18,272 --> 00:37:20,005
♪ There's a crane
700
00:37:20,074 --> 00:37:21,140
♪
701
00:37:21,208 --> 00:37:22,742
♪ Knocking down
702
00:37:22,810 --> 00:37:24,009
♪
703
00:37:24,078 --> 00:37:28,080
♪ All these things
that we were ♪
704
00:37:28,082 --> 00:37:29,749
♪
705
00:37:29,817 --> 00:37:31,883
♪ I awake
706
00:37:31,885 --> 00:37:33,018
♪
707
00:37:33,087 --> 00:37:34,886
♪ In the night
708
00:37:34,956 --> 00:37:36,221
♪
709
00:37:36,290 --> 00:37:37,623
- No.
710
00:37:37,691 --> 00:37:40,892
- ♪ To hear
the engines pouting ♪
711
00:37:40,894 --> 00:37:42,161
♪
712
00:37:42,229 --> 00:37:44,230
♪ There's a pain
713
00:37:44,298 --> 00:37:47,299
- You made me
cut my own wrists.
714
00:37:47,301 --> 00:37:48,768
♪
715
00:37:48,836 --> 00:37:50,035
[cries]
716
00:37:50,104 --> 00:37:52,371
- But I saved you.
717
00:37:52,440 --> 00:37:53,573
♪
718
00:37:53,641 --> 00:37:55,908
- ♪ There's a thorn
719
00:37:55,977 --> 00:37:58,310
♪ In my side
720
00:37:58,312 --> 00:37:59,378
- [sighs]
721
00:37:59,447 --> 00:38:02,314
- ♪ It's the shame
722
00:38:02,316 --> 00:38:04,650
♪ It's the prize
723
00:38:04,718 --> 00:38:05,851
♪
724
00:38:05,920 --> 00:38:07,052
♪ Of you and me
725
00:38:07,121 --> 00:38:10,456
- I want it, Audrey.
- No.
726
00:38:10,524 --> 00:38:14,660
- Please, I need it.
727
00:38:14,728 --> 00:38:16,128
I need you.
728
00:38:16,130 --> 00:38:17,929
♪
729
00:38:17,931 --> 00:38:22,067
You're the only one.
You're the only one, Audrey.
730
00:38:22,136 --> 00:38:24,203
I need it.
731
00:38:24,272 --> 00:38:27,206
[eerie music]
732
00:38:27,275 --> 00:38:29,242
♪
733
00:38:44,626 --> 00:38:45,825
[moaning]
734
00:38:45,893 --> 00:38:48,760
I want it.
I want it.
735
00:38:48,762 --> 00:38:49,962
[moans]
736
00:38:50,031 --> 00:38:51,931
♪
737
00:38:53,301 --> 00:38:55,468
[moans]
- [sighs]
738
00:38:59,707 --> 00:39:02,641
[upbeat music]
739
00:39:02,710 --> 00:39:04,309
♪
740
00:39:04,311 --> 00:39:06,445
- That's five minute warning
from the engine.
741
00:39:06,513 --> 00:39:08,447
♪
742
00:39:18,525 --> 00:39:19,658
- [knocks]
743
00:39:19,727 --> 00:39:21,727
Five minute warning.
744
00:39:25,733 --> 00:39:28,667
- [moaning]
745
00:39:28,736 --> 00:39:31,670
[eerie music]
746
00:39:31,739 --> 00:39:33,573
♪
747
00:39:39,614 --> 00:39:41,747
- [coughs]
748
00:39:41,816 --> 00:39:46,752
My parents froze to death
with, like, 170 other people
749
00:39:46,821 --> 00:39:50,957
in the war, so my mom
is probably somewhere like--
750
00:39:54,429 --> 00:39:56,162
[laughs]
751
00:39:57,564 --> 00:40:00,499
- Do you miss her?
752
00:40:00,568 --> 00:40:02,235
- Literally everybody
in the world
753
00:40:02,303 --> 00:40:04,303
froze to death, so...
754
00:40:04,371 --> 00:40:07,440
- Well, I just got around
to even knowing my mom again,
755
00:40:07,508 --> 00:40:09,708
and now she's off
on a gold sled,
756
00:40:09,777 --> 00:40:13,513
so guess she's somewhere
freezing doing this.
757
00:40:14,715 --> 00:40:16,148
[laughter]
758
00:40:19,253 --> 00:40:22,755
- But Wilford,
he raised you, though, right?
759
00:40:25,592 --> 00:40:28,060
- Yeah.
760
00:40:28,129 --> 00:40:29,862
He would hate to hear
me saying this,
761
00:40:29,930 --> 00:40:32,197
but I just didn't know
I was gonna care
762
00:40:32,199 --> 00:40:33,666
about Melanie this much.
763
00:40:33,734 --> 00:40:36,401
[soft dramatic music]
764
00:40:36,403 --> 00:40:38,271
- Hmm.
765
00:40:38,339 --> 00:40:40,339
♪
766
00:40:40,875 --> 00:40:45,010
Hey, see up there,
that flashing light?
767
00:40:45,012 --> 00:40:47,813
Isn't that her balloon?
- Yeah, it is.
768
00:40:47,815 --> 00:40:49,682
♪
769
00:40:53,621 --> 00:40:55,721
- Maybe she can see it too.
770
00:40:58,025 --> 00:40:59,825
- We must be at the altitude
for her uplink.
771
00:40:59,894 --> 00:41:02,195
I should probably go.
772
00:41:03,965 --> 00:41:07,099
- Let's not be friends.
[chuckles]
773
00:41:07,168 --> 00:41:08,768
- Total enemies.
774
00:41:10,437 --> 00:41:12,905
- Right now.
775
00:41:12,974 --> 00:41:15,107
- Excuse me, thank you.
Where is Mr. Wilford?
776
00:41:15,176 --> 00:41:16,976
It's about to start.
He's going to miss it.
777
00:41:17,044 --> 00:41:18,711
- Is Audrey okay?
- She's fine.
778
00:41:18,779 --> 00:41:20,513
They're coming, I think.
779
00:41:21,782 --> 00:41:24,116
- Are you excited, Alexandra?
780
00:41:24,185 --> 00:41:26,651
It's a big moment.
781
00:41:26,653 --> 00:41:28,721
- Wilford thinks
she's dead already.
782
00:41:28,789 --> 00:41:30,856
- What do you think?
783
00:41:30,858 --> 00:41:32,257
- I think that
if there's one person
784
00:41:32,327 --> 00:41:35,594
that could survive out there,
maybe it's her.
785
00:41:35,663 --> 00:41:36,929
- That's right.
786
00:41:36,998 --> 00:41:38,864
- Oh, goodie.
- There you are, sir.
787
00:41:38,866 --> 00:41:40,933
Got a seat for you
right up front.
788
00:41:41,002 --> 00:41:43,336
- Finally, the main event.
789
00:41:43,404 --> 00:41:45,004
The countdown
we've all been waiting for.
790
00:41:45,072 --> 00:41:47,740
- Welcome back, sir.
- Thanks, Layton.
791
00:41:47,808 --> 00:41:51,476
- Hello again from the cockpit
of Snowpiercer.
792
00:41:51,546 --> 00:41:54,547
Please take your own
front seat to history.
793
00:41:55,683 --> 00:41:59,484
Our weather balloon
is at 34,000.
794
00:41:59,554 --> 00:42:00,953
- 700 meters.
795
00:42:01,022 --> 00:42:04,557
Once it hits 35,000,
Melanie should link to it
796
00:42:04,625 --> 00:42:06,692
and start collecting
all of its weather data.
797
00:42:06,694 --> 00:42:07,960
- The first step
in her finding
798
00:42:08,029 --> 00:42:11,430
where we can
start recolonization.
799
00:42:11,498 --> 00:42:12,565
♪
800
00:42:12,633 --> 00:42:15,300
Here we go.
801
00:42:15,370 --> 00:42:18,170
We are at 34,800.
802
00:42:18,239 --> 00:42:20,106
♪
803
00:42:21,308 --> 00:42:23,776
850.
804
00:42:23,844 --> 00:42:24,777
[pops balloon]
805
00:42:24,845 --> 00:42:26,311
[startled yelps]
806
00:42:26,313 --> 00:42:28,313
♪
807
00:42:28,315 --> 00:42:29,448
- Sorry.
808
00:42:29,516 --> 00:42:31,250
[faint electronic beeping
continues]
809
00:42:31,318 --> 00:42:34,187
- 35,000 meters.
810
00:42:34,255 --> 00:42:36,222
♪
811
00:42:40,061 --> 00:42:42,395
35,100.
812
00:42:42,463 --> 00:42:44,297
♪
813
00:42:51,472 --> 00:42:53,539
150.
814
00:43:00,014 --> 00:43:01,747
200.
815
00:43:01,816 --> 00:43:03,716
♪
816
00:43:06,421 --> 00:43:08,754
250.
817
00:43:08,823 --> 00:43:10,723
♪
818
00:43:14,229 --> 00:43:15,561
[computer pings]
819
00:43:15,630 --> 00:43:17,362
[cheers and applause]
820
00:43:17,364 --> 00:43:18,497
- [sighs]
821
00:43:18,565 --> 00:43:20,699
[cheers and applause]
822
00:43:20,768 --> 00:43:23,769
- Yes, yes, yes!
823
00:43:23,838 --> 00:43:25,438
- [laughs]
- Yes!
824
00:43:25,506 --> 00:43:27,440
Yes, Melanie, yes!
825
00:43:27,508 --> 00:43:30,443
[tense music]
826
00:43:30,511 --> 00:43:32,478
♪
827
00:43:45,393 --> 00:43:48,327
[dramatic pop music]
828
00:43:48,396 --> 00:43:50,263
♪
829
00:43:59,407 --> 00:44:02,341
- [singing in French]
830
00:44:02,410 --> 00:44:04,377
♪
831
00:44:27,969 --> 00:44:29,301
- [murmuring]
832
00:44:29,370 --> 00:44:31,270
♪
833
00:44:48,055 --> 00:44:51,591
- What was that
between you and Wilford?
834
00:44:51,659 --> 00:44:54,460
- I told you what could happen.
835
00:44:54,528 --> 00:44:56,395
- Should I be worried?
836
00:44:56,464 --> 00:44:58,598
♪
837
00:44:58,666 --> 00:45:01,733
- Trust me.
He's exactly where we want him.
838
00:45:01,735 --> 00:45:03,603
♪
839
00:45:40,308 --> 00:45:42,175
♪
840
00:45:58,726 --> 00:46:01,661
[eerie music]
841
00:46:01,729 --> 00:46:03,596
♪
842
00:46:17,679 --> 00:46:19,679
♪
843
00:46:32,360 --> 00:46:35,294
[dramatic music]
844
00:46:35,629 --> 00:46:37,563
♪
845
00:46:48,309 --> 00:46:50,309
♪