1 00:00:45,713 --> 00:00:48,614 [soft dramatic music] 2 00:00:49,050 --> 00:00:50,917 3 00:01:00,795 --> 00:01:04,797 - Every day, every one of us makes a trade. 4 00:01:04,865 --> 00:01:06,799 5 00:01:06,867 --> 00:01:08,333 A pencil for a pen. 6 00:01:08,335 --> 00:01:10,135 7 00:01:10,204 --> 00:01:11,937 An apple for an orange. 8 00:01:12,006 --> 00:01:13,538 9 00:01:13,540 --> 00:01:15,608 A dance for a smile. 10 00:01:15,676 --> 00:01:16,942 11 00:01:17,011 --> 00:01:19,211 - For Mr. Layton's eyes only,. 12 00:01:19,280 --> 00:01:21,147 13 00:01:25,152 --> 00:01:28,954 - But these trades don't always go the way you plan. 14 00:01:29,023 --> 00:01:33,626 You give more than you get. The terms change. 15 00:01:33,694 --> 00:01:36,695 You end up having to trade with yourself. 16 00:01:36,764 --> 00:01:38,698 17 00:01:41,636 --> 00:01:44,770 I staked my future on a single trade. 18 00:01:44,772 --> 00:01:46,572 19 00:01:46,907 --> 00:01:49,842 A life with him for a place on this train. 20 00:01:49,910 --> 00:01:51,510 21 00:01:51,578 --> 00:01:53,913 It's been 19 revolutions. 22 00:01:53,981 --> 00:01:55,915 23 00:01:57,985 --> 00:02:02,121 No matter how far I travelled, I should have known 24 00:02:02,189 --> 00:02:04,790 Wilford would find me. 25 00:02:04,792 --> 00:02:06,325 26 00:02:06,393 --> 00:02:08,193 On Snowpiercer... 27 00:02:08,262 --> 00:02:10,796 28 00:02:10,865 --> 00:02:14,133 1,034 cars long. 29 00:02:14,201 --> 00:02:16,035 30 00:02:19,206 --> 00:02:22,141 [dramatic music] 31 00:02:22,209 --> 00:02:24,143 32 00:02:37,758 --> 00:02:40,759 - I told Audrey you wanted to see her. 33 00:02:40,828 --> 00:02:42,427 - Good, and? 34 00:02:42,429 --> 00:02:44,563 - Well, Wilford opens a lot of old wounds, 35 00:02:44,631 --> 00:02:47,099 so just go easy on her. 36 00:02:47,168 --> 00:02:49,101 - Hello there. Good morning. 37 00:02:49,170 --> 00:02:51,236 - Morning, Ruth. - Zarah. 38 00:02:51,238 --> 00:02:53,238 Well, congratulations, Mr. Layton. 39 00:02:53,240 --> 00:02:55,240 Trade went off without a hitch this morning, 40 00:02:55,310 --> 00:02:58,211 and this is for you personally. 41 00:03:03,718 --> 00:03:05,584 - Hmm. 42 00:03:05,653 --> 00:03:07,086 - Well? 43 00:03:08,189 --> 00:03:10,455 - Mr. Wilford's offering treatment 44 00:03:10,525 --> 00:03:12,391 to our frostbite patients-- 45 00:03:12,459 --> 00:03:14,459 victims of his big, ugly, Coldman. 46 00:03:14,529 --> 00:03:16,329 - Oh, from the Doctors Headwood. 47 00:03:16,397 --> 00:03:18,731 That's a generous offer, wouldn't you say? 48 00:03:18,799 --> 00:03:20,333 - Not exactly. 49 00:03:20,401 --> 00:03:23,536 [soft dramatic music] 50 00:03:23,604 --> 00:03:24,537 51 00:03:24,605 --> 00:03:26,471 I appreciate that. Thank you. 52 00:03:26,541 --> 00:03:27,606 - Mm. 53 00:03:27,675 --> 00:03:29,542 - Frostbite treatment-- 54 00:03:29,610 --> 00:03:31,810 are you thinking it could help Josie? 55 00:03:31,879 --> 00:03:33,713 56 00:03:35,616 --> 00:03:37,416 - Think we have 14 frostbite patients 57 00:03:37,484 --> 00:03:39,552 it could help. Bye. 58 00:03:39,620 --> 00:03:40,553 - Bye. 59 00:03:40,621 --> 00:03:42,588 60 00:04:13,788 --> 00:04:14,987 - I'm not asleep. 61 00:04:15,056 --> 00:04:16,521 - [chuckles] 62 00:04:16,523 --> 00:04:18,657 Snowpiercer Engineers launched 63 00:04:18,726 --> 00:04:20,393 their climate instruments today. 64 00:04:20,461 --> 00:04:23,662 - Oh, yes, the great uplink with Melanie. 65 00:04:23,731 --> 00:04:28,234 What if there's just silence but no contact at all? 66 00:04:30,671 --> 00:04:33,406 - Then she froze to death exactly as you said. 67 00:04:33,474 --> 00:04:36,341 - Quite the cliffhanger, isn't it? 68 00:04:36,411 --> 00:04:38,543 What's he say? - What do you want? 69 00:04:38,613 --> 00:04:39,612 - [chuckles] 70 00:04:39,680 --> 00:04:41,747 What does Mr. Layton think I want? 71 00:04:41,816 --> 00:04:44,950 - I know--your paramour, Miss Audrey. 72 00:04:45,019 --> 00:04:48,287 - Oh, "paramour." What novel are you reading? 73 00:04:48,355 --> 00:04:50,890 - Why don't you just invite her over already? 74 00:04:50,958 --> 00:04:53,025 - Because what I want 75 00:04:53,094 --> 00:04:56,495 is much more fun. 76 00:04:56,563 --> 00:05:01,634 How about a night out, my dear, on Snowpiercer? 77 00:05:01,702 --> 00:05:03,569 78 00:05:06,040 --> 00:05:08,974 [dramatic music] 79 00:05:09,043 --> 00:05:10,943 80 00:05:15,182 --> 00:05:18,117 [indistinct chatter] 81 00:05:18,185 --> 00:05:20,019 82 00:05:45,746 --> 00:05:48,681 [soft dramatic music] 83 00:05:48,749 --> 00:05:50,716 84 00:06:03,230 --> 00:06:06,165 - [shaky breathing] 85 00:06:06,233 --> 00:06:08,167 86 00:06:15,510 --> 00:06:16,709 [sighs] 87 00:06:16,777 --> 00:06:18,043 88 00:06:18,112 --> 00:06:20,579 [whispers] No. 89 00:06:20,647 --> 00:06:23,149 - Looks like you could use a cup of tea. 90 00:06:31,792 --> 00:06:34,126 [device beeping] 91 00:06:34,195 --> 00:06:36,195 - Three brand new bogie motors, 92 00:06:36,263 --> 00:06:39,064 procured in the middle of Alaska of all places. 93 00:06:39,066 --> 00:06:40,265 - Yep. 94 00:06:40,267 --> 00:06:42,001 All right, think I'm all calibrated. 95 00:06:42,069 --> 00:06:46,205 I've got temperature, humidity, windspeed, and barometer. 96 00:06:46,273 --> 00:06:48,608 - Good. - [groans] 97 00:06:50,678 --> 00:06:53,412 And in you go. 98 00:06:57,685 --> 00:06:59,719 - She's been out there for three days, Javi. 99 00:07:01,689 --> 00:07:04,089 - I know, man. 100 00:07:04,158 --> 00:07:06,291 She's got the systems up. 101 00:07:06,293 --> 00:07:07,426 She's probably just waiting there, 102 00:07:07,494 --> 00:07:09,695 all warm and cozy, for the data. 103 00:07:17,038 --> 00:07:18,771 - So... 104 00:07:18,839 --> 00:07:20,706 [low tense music] 105 00:07:20,775 --> 00:07:23,509 He wants an evening out in his Night Car. 106 00:07:24,645 --> 00:07:27,380 You've been putting off this conversation, 107 00:07:27,448 --> 00:07:30,383 so I can only guess what it is you want me to do. 108 00:07:30,451 --> 00:07:32,517 - You meant a lot to him. 109 00:07:32,587 --> 00:07:36,589 - I spent years washing my hands clean of him. 110 00:07:36,657 --> 00:07:38,991 - I'd appreciate understanding it. 111 00:07:39,060 --> 00:07:40,927 112 00:07:42,463 --> 00:07:45,598 - When I was 18, I was already a high-end escort. 113 00:07:45,666 --> 00:07:48,067 Private parties for the most powerful men 114 00:07:48,135 --> 00:07:49,534 and women in Chicago. 115 00:07:49,536 --> 00:07:52,337 They would go on for days, these parties, 116 00:07:52,407 --> 00:07:55,608 and they were all on his trains. 117 00:07:55,676 --> 00:07:57,943 You need to know-- 118 00:07:57,945 --> 00:08:01,614 I was his exclusively 119 00:08:01,682 --> 00:08:04,550 for years. 120 00:08:06,153 --> 00:08:10,355 It paid in gold, but I lost everything, 121 00:08:10,425 --> 00:08:13,092 and now you're asking me to reopen Pandora's box? 122 00:08:13,160 --> 00:08:15,761 - If we had you in his ear to gain his trust, 123 00:08:15,763 --> 00:08:20,633 to steer him, we will help you--all of us. 124 00:08:20,701 --> 00:08:24,103 This is the cause now, Audrey. 125 00:08:24,171 --> 00:08:26,005 126 00:08:29,310 --> 00:08:32,377 - I'll do it, but not for any of you, 127 00:08:32,379 --> 00:08:35,448 not for the science or Melanie's mission. 128 00:08:35,516 --> 00:08:37,249 This one's for me. 129 00:08:37,318 --> 00:08:39,185 130 00:08:42,323 --> 00:08:46,591 - An invitation to the esteemed Joseph Wilford. 131 00:08:46,593 --> 00:08:49,728 "You are hereby invited to a celebration of science 132 00:08:49,797 --> 00:08:53,666 with Snowpiercer and their team of engineers." 133 00:08:53,734 --> 00:08:54,467 A bit much, isn't it? 134 00:08:54,535 --> 00:08:55,668 They're launching a balloon, 135 00:08:55,736 --> 00:08:58,003 not an intercontinental ballistic missile. 136 00:08:58,005 --> 00:09:00,606 - They're asking for a guest list. 137 00:09:00,675 --> 00:09:03,342 - Which means you would have to invite some of the crew. 138 00:09:03,410 --> 00:09:04,877 - Oh, fiddlesticks. Do I really? 139 00:09:04,946 --> 00:09:06,211 - Yes, it's what we're here for. 140 00:09:06,213 --> 00:09:07,212 - Yeah. - "Snowpiercer." 141 00:09:07,214 --> 00:09:08,814 - Not Dubs. 142 00:09:08,883 --> 00:09:11,684 He's actually been dragging us around and around the world 143 00:09:11,752 --> 00:09:14,219 in desperate search of his paramour. 144 00:09:14,221 --> 00:09:18,223 - Don't say that word! 145 00:09:18,293 --> 00:09:20,193 146 00:09:22,897 --> 00:09:26,031 She's a poem, you hear me? 147 00:09:26,033 --> 00:09:27,366 148 00:09:27,434 --> 00:09:29,768 Witchy bird of grace 149 00:09:29,837 --> 00:09:33,038 that holds the soul of the train. 150 00:09:33,040 --> 00:09:35,040 She's a key. 151 00:09:35,042 --> 00:09:38,577 Do you want to seize Snowpiercer in your fists 152 00:09:38,646 --> 00:09:40,245 with me or not? 153 00:09:40,247 --> 00:09:42,047 - Yes. - We do. 154 00:09:42,116 --> 00:09:44,116 155 00:09:44,251 --> 00:09:46,519 - Good. 156 00:09:46,587 --> 00:09:47,987 Good. 157 00:09:48,055 --> 00:09:51,790 Well, I was thinking of wearing my silk brocade suit 158 00:09:51,859 --> 00:09:55,328 and my ruffle shirt. Thought that might be nice. 159 00:09:55,396 --> 00:09:57,263 160 00:10:21,556 --> 00:10:24,223 - Takes so little for people to be so happy. 161 00:10:24,291 --> 00:10:25,424 - Don't ruin it. 162 00:10:25,492 --> 00:10:26,892 This is the most delicious thing 163 00:10:26,961 --> 00:10:29,895 I've tasted in seven years. - It gets better. 164 00:10:29,897 --> 00:10:33,566 - My good people, you have been so patient. 165 00:10:33,634 --> 00:10:36,635 No, no, no, please-- please be seated. 166 00:10:36,704 --> 00:10:40,239 I promised you fresh fruit and vegetables. 167 00:10:40,307 --> 00:10:42,775 You've earned them. 168 00:10:42,843 --> 00:10:45,578 [cheers and applause] 169 00:10:45,646 --> 00:10:48,647 But I promised you something else, didn't I? 170 00:10:48,716 --> 00:10:53,386 1,001 cars to stretch your legs! 171 00:10:53,454 --> 00:10:56,121 And tonight I'm gonna fulfill that pledge! 172 00:10:56,190 --> 00:10:59,925 - Yes, all of your names are inside this hat. 173 00:10:59,927 --> 00:11:03,128 Mr. Wilford will select three crew members 174 00:11:03,197 --> 00:11:06,465 for a night out on Snowpiercer. 175 00:11:06,533 --> 00:11:08,367 - Our first lucky winner is... 176 00:11:12,407 --> 00:11:14,940 Oiler Bob! Come on, Bobby! 177 00:11:15,009 --> 00:11:16,209 [cheers and applause] 178 00:11:16,277 --> 00:11:17,743 [indistinct chatter] 179 00:11:17,745 --> 00:11:19,878 Our second intrepid adventurer... 180 00:11:19,947 --> 00:11:22,415 - Don't freak out. You'll be one of the names. 181 00:11:22,483 --> 00:11:26,885 - Oh, my God, I love you. - Is Damien Ho! 182 00:11:26,954 --> 00:11:28,621 [cheers and applause] 183 00:11:28,689 --> 00:11:31,490 I like the cut of your jib, son. 184 00:11:31,558 --> 00:11:36,696 And the third and final name on my guest list is... 185 00:11:39,033 --> 00:11:40,232 Our seamstress Emelia! 186 00:11:40,301 --> 00:11:41,901 - Oh, my goodness! 187 00:11:41,969 --> 00:11:43,702 - Come on! - Oh, my goodness, it's me. 188 00:11:43,771 --> 00:11:45,771 - She deserves it! She deserves it! 189 00:11:45,840 --> 00:11:47,773 Well done. Well done, Emelia! 190 00:11:47,842 --> 00:11:50,776 [dramatic music] 191 00:11:55,683 --> 00:11:57,549 - Wilford's guest list is three names I don't recognize. 192 00:11:57,619 --> 00:11:59,351 - Is there anybody on that list we can turn to our advantage? 193 00:11:59,420 --> 00:12:00,886 - All right, I'll take them to the notary. 194 00:12:00,955 --> 00:12:02,087 If they were ticketed on Snowpiercer, 195 00:12:02,156 --> 00:12:03,755 we'll have records. - Good. 196 00:12:03,757 --> 00:12:05,224 Ben. 197 00:12:05,292 --> 00:12:06,892 - Tonight we'll make first contact with Melanie. 198 00:12:06,960 --> 00:12:09,561 Let's not forget that's what this evening's all about. 199 00:12:09,631 --> 00:12:12,431 - Yes, it's a hopeful message to share with our guests. 200 00:12:12,500 --> 00:12:14,566 - By celebrating the mission's first step, 201 00:12:14,636 --> 00:12:16,768 we make this endeavor undeniable to them, 202 00:12:16,770 --> 00:12:20,039 and Wilford's cooperation has to be inescapable. 203 00:12:20,107 --> 00:12:21,707 - What happens if we bring Wilford up here 204 00:12:21,775 --> 00:12:24,710 and we don't hear from Melanie? - She has to make contact. 205 00:12:24,778 --> 00:12:26,045 - Agreed. 206 00:12:26,113 --> 00:12:28,314 This is our leap of faith. 207 00:12:28,382 --> 00:12:29,849 We want to make inroads with his crew, 208 00:12:29,917 --> 00:12:31,450 show them what freedom looks like 209 00:12:31,519 --> 00:12:33,252 so that Wilford can't demonize us. 210 00:12:33,321 --> 00:12:35,187 - He'll be doing the same thing to us-- 211 00:12:35,189 --> 00:12:37,056 seducing our crew. 212 00:12:37,124 --> 00:12:39,659 He'll try and turn everyone in this room. 213 00:12:39,727 --> 00:12:41,661 He's already got his hooks in some of us. 214 00:12:41,729 --> 00:12:44,596 - If you're referring to me, just come out and say it. 215 00:12:44,666 --> 00:12:47,266 - No, I mean anyone who knew him before-- 216 00:12:47,335 --> 00:12:49,001 anyone he hired personally. 217 00:12:49,070 --> 00:12:50,802 - Yeah, well, I worked security detail 218 00:12:50,872 --> 00:12:52,204 for the man for four years. 219 00:12:52,206 --> 00:12:53,939 Anyone else work for Mr. Wilford? 220 00:12:54,008 --> 00:12:56,008 - This circle has got to trust each other. 221 00:12:56,010 --> 00:12:58,344 Now, I need you to give Mr. Wilford 222 00:12:58,412 --> 00:13:02,348 the greatest night he has ever had aboard Snowpiercer. 223 00:13:02,416 --> 00:13:04,350 - Hospitality would like nothing more. 224 00:13:04,418 --> 00:13:07,219 - Good, then let's put on a show. 225 00:13:07,221 --> 00:13:10,356 [soft dramatic music] 226 00:13:10,424 --> 00:13:13,158 - I just... 227 00:13:13,227 --> 00:13:15,561 I saw all those faces. 228 00:13:15,629 --> 00:13:20,166 It just hit me how few of us are left. 229 00:13:21,703 --> 00:13:24,437 How many we've lost. 230 00:13:25,907 --> 00:13:29,575 But here I still am... 231 00:13:29,643 --> 00:13:32,044 barely a scratch. 232 00:13:32,046 --> 00:13:35,481 - We all ask why, Bess. 233 00:13:36,650 --> 00:13:39,385 What do you still stand for? 234 00:13:39,453 --> 00:13:41,420 - Oh. 235 00:13:44,058 --> 00:13:47,727 I used to know what was true or wasn't... 236 00:13:47,795 --> 00:13:49,762 237 00:13:50,464 --> 00:13:52,331 Where I belonged. 238 00:13:56,137 --> 00:13:57,869 Now I have no one. 239 00:13:57,871 --> 00:13:59,739 240 00:13:59,941 --> 00:14:02,341 It's just this... [groans softly] 241 00:14:02,410 --> 00:14:07,813 - Hey, hey, there's 3,000 of us left. 242 00:14:07,881 --> 00:14:13,152 - 2,747 on Snowpiercer. 243 00:14:13,220 --> 00:14:17,356 Actually, it's-- it's 46. 244 00:14:18,960 --> 00:14:23,062 A mess chef died yesterday. - Yeah. 245 00:14:25,166 --> 00:14:28,834 Billions of souls have left us, Bess. 246 00:14:28,902 --> 00:14:30,902 247 00:14:31,105 --> 00:14:34,706 It's because we're so few that the survivor's guilt 248 00:14:34,708 --> 00:14:37,376 feels unbearable. 249 00:14:40,914 --> 00:14:42,982 You're not alone. 250 00:14:47,589 --> 00:14:50,589 [indistinct chatter] 251 00:14:50,658 --> 00:14:52,524 - Hmm. 252 00:14:52,526 --> 00:14:54,794 All right, would you like to follow me? 253 00:14:54,862 --> 00:14:56,462 - Mm-hmm. 254 00:15:00,534 --> 00:15:03,002 - All right, okay. 255 00:15:06,073 --> 00:15:08,740 - [breathing rapidly] 256 00:15:08,742 --> 00:15:11,743 Oh, oh, oh, that's amazing. 257 00:15:11,813 --> 00:15:13,212 - You see? 258 00:15:13,280 --> 00:15:14,680 The patient feels almost instant relief. 259 00:15:14,748 --> 00:15:16,949 - What does it do exactly? 260 00:15:17,018 --> 00:15:20,620 - It's a hydrogel based biomate-- 261 00:15:20,688 --> 00:15:22,221 - All done here. 262 00:15:22,290 --> 00:15:25,224 - We have one more patient up in the Second Class clinic. 263 00:15:25,293 --> 00:15:27,827 Right this way. - Uh-huh. 264 00:15:27,895 --> 00:15:29,895 - I got this one. 265 00:15:29,963 --> 00:15:32,498 - Um, I know who you're taking them to see. 266 00:15:32,566 --> 00:15:34,500 Hospitality needs to escort them. 267 00:15:34,568 --> 00:15:36,101 - [exhales sharply] 268 00:15:36,170 --> 00:15:38,004 269 00:15:41,909 --> 00:15:44,310 - [exhales sharply] 270 00:15:44,378 --> 00:15:47,979 - Oh, it's very serious. - Serious indeed. 271 00:15:47,981 --> 00:15:52,051 - She'd need custom grafting. - Clot busters for blood flow. 272 00:15:52,119 --> 00:15:55,054 - Well, she'll have to come back to our lab. 273 00:15:55,122 --> 00:15:57,323 - Is your lab on Big Alice? 274 00:15:57,391 --> 00:16:00,927 - Sterile recovery, absolutely no visitors. 275 00:16:03,130 --> 00:16:05,064 - Can we have a moment? 276 00:16:05,132 --> 00:16:06,999 277 00:16:09,270 --> 00:16:13,805 - Melanie doesn't understand. - What are we talking about? 278 00:16:13,807 --> 00:16:16,909 - [sighs] 279 00:16:19,881 --> 00:16:21,813 Your Andre Layton. 280 00:16:21,883 --> 00:16:23,815 Melanie tells me that I should trust him, 281 00:16:23,885 --> 00:16:26,552 but it's him that doesn't trust me. 282 00:16:26,620 --> 00:16:30,022 He has no idea how hard I work. - I do. 283 00:16:30,091 --> 00:16:31,691 You know every passenger by name, 284 00:16:31,759 --> 00:16:33,092 every class, every guild. 285 00:16:33,160 --> 00:16:34,293 - Every nook and every cranny. 286 00:16:34,362 --> 00:16:37,096 And just because I admire Mr. Wilford, 287 00:16:37,164 --> 00:16:39,565 that doesn't mean... [sighs] 288 00:16:39,633 --> 00:16:43,269 That I'm disloyal. I am loyal to the train. 289 00:16:46,774 --> 00:16:49,775 He's pushing me out. 290 00:16:49,843 --> 00:16:51,310 He's pushing out my department. 291 00:16:51,379 --> 00:16:53,312 - Maybe we could help each other. 292 00:16:53,381 --> 00:16:55,180 293 00:16:55,249 --> 00:16:57,984 What do you think about me joining Hospitality? 294 00:16:59,787 --> 00:17:02,922 - Go on. 295 00:17:02,990 --> 00:17:05,324 - Do you think I should be worried? 296 00:17:05,393 --> 00:17:07,593 Does Wilford know who I am? 297 00:17:07,661 --> 00:17:10,730 - I think frostbite therapy is too good of a coincidence. 298 00:17:10,798 --> 00:17:14,133 - Well, how could they know that much about us already? 299 00:17:14,202 --> 00:17:17,469 Our names weren't on the original manifest. 300 00:17:17,471 --> 00:17:19,671 Ruth? 301 00:17:19,673 --> 00:17:22,874 - No, not Ruth. Not yet. 302 00:17:22,876 --> 00:17:25,210 - Does the therapy work? - It seems to. 303 00:17:25,279 --> 00:17:27,879 What the Headwoods are doing on the ship back there, 304 00:17:27,949 --> 00:17:31,016 augmenting people for cold resistance. 305 00:17:31,085 --> 00:17:33,753 You'd be too isolated. 306 00:17:33,821 --> 00:17:37,022 - Look at me, Layton, properly. 307 00:17:37,091 --> 00:17:41,360 You haven't been. I'm not going to recover here. 308 00:17:41,429 --> 00:17:42,562 - Josie. 309 00:17:42,630 --> 00:17:44,163 - At least I could be of use back there. 310 00:17:44,231 --> 00:17:46,031 You need eyes on them, don't you? 311 00:17:46,100 --> 00:17:48,500 I'll find out everything that I can. 312 00:17:48,569 --> 00:17:50,569 313 00:17:50,904 --> 00:17:52,504 And I know you've got Pike 314 00:17:52,506 --> 00:17:53,973 cooking something at the border. 315 00:17:54,041 --> 00:17:56,442 - Yeah, if tonight goes as planned, 316 00:17:56,510 --> 00:17:58,644 we should have a pipeline. 317 00:17:58,712 --> 00:18:00,980 - Well, then... 318 00:18:01,048 --> 00:18:03,783 let's use it. 319 00:18:03,851 --> 00:18:05,718 320 00:18:12,526 --> 00:18:13,793 - What is this? 321 00:18:13,861 --> 00:18:15,795 - It's what you get. 322 00:18:15,863 --> 00:18:18,063 - You said you were gonna bring all your product to me. 323 00:18:18,132 --> 00:18:19,064 - No, I didn't say that. 324 00:18:19,133 --> 00:18:21,333 You said that after you said 325 00:18:21,335 --> 00:18:24,203 you don't like being seen doing business with the tail! 326 00:18:24,271 --> 00:18:27,940 - All right, keep it down, relax. 327 00:18:29,611 --> 00:18:32,612 There's a rumor Wilford's coming uptrain again. 328 00:18:32,680 --> 00:18:34,680 Big event in the Night Car, 329 00:18:34,748 --> 00:18:39,619 so I'll take the weed and a good price, hmm? 330 00:18:39,687 --> 00:18:41,621 - What you got? 331 00:18:41,689 --> 00:18:43,422 - All right. 332 00:18:45,159 --> 00:18:46,892 - Ooh. - There. 333 00:18:46,961 --> 00:18:50,296 - More Britannicas, nice. - Hmm? 334 00:18:50,364 --> 00:18:52,898 - You know, Terence, Janitorial has become 335 00:18:52,967 --> 00:18:55,635 a geopolitical casualty. 336 00:18:55,703 --> 00:18:58,237 The tail is the new pipeline of riches. 337 00:18:59,773 --> 00:19:02,975 Maybe get your mop jockeys to move that quickly for me, 338 00:19:03,044 --> 00:19:06,312 and I'll give you a little more weight next time. 339 00:19:11,719 --> 00:19:13,452 - [grunting] 340 00:19:13,521 --> 00:19:16,455 [dramatic music] 341 00:19:16,524 --> 00:19:17,589 342 00:19:17,659 --> 00:19:19,191 - Tell your people to stop. 343 00:19:19,193 --> 00:19:21,193 - I did not do that. 344 00:19:21,262 --> 00:19:23,062 - If you use the Tail in your Wilford game, 345 00:19:23,130 --> 00:19:26,065 we'll come for you. I've got 400 to your 10. 346 00:19:26,133 --> 00:19:28,334 - Then you will meet more than just Breachmen. 347 00:19:28,402 --> 00:19:31,070 There are many, many more of us 348 00:19:31,138 --> 00:19:33,673 right under your little nose. [chuckles] 349 00:19:33,741 --> 00:19:35,474 350 00:19:35,543 --> 00:19:37,877 - Breachmen incoming. - Hey! 351 00:19:37,945 --> 00:19:39,812 352 00:19:44,686 --> 00:19:47,854 [people shouting] 353 00:19:49,357 --> 00:19:51,557 - What's the Night Car like, Alex? 354 00:19:51,625 --> 00:19:53,225 I heard it's a brothel. 355 00:19:53,294 --> 00:19:54,894 - I think it's more like a cabaret. 356 00:19:54,962 --> 00:19:56,896 - They're gonna have everything. 357 00:19:56,964 --> 00:19:58,430 [whispering together] Mangoes. 358 00:19:58,432 --> 00:20:00,500 - Excited, are we? - Yes, sir. 359 00:20:00,568 --> 00:20:02,902 - [chuckles] - Yes, sir. 360 00:20:02,970 --> 00:20:05,637 - Well, get this straight. 361 00:20:05,639 --> 00:20:08,307 This is my night-- 362 00:20:08,376 --> 00:20:11,777 a chance for me to meet up with old acquaintances 363 00:20:11,845 --> 00:20:13,845 and hopefully see Melanie's balloon 364 00:20:13,915 --> 00:20:16,249 pop in their faces, all right? 365 00:20:17,851 --> 00:20:19,318 Easy-peasy. 366 00:20:19,387 --> 00:20:21,587 Everybody got their top buttons done up? 367 00:20:21,655 --> 00:20:23,188 [chuckles] 368 00:20:23,257 --> 00:20:25,925 Time for your big night out. Come on, come on! 369 00:20:25,993 --> 00:20:28,928 [soft dramatic music] 370 00:20:28,996 --> 00:20:32,098 [indistinct chatter] 371 00:20:34,802 --> 00:20:38,404 - The Tailies jumped Bocy. Payback for Lights, I guess. 372 00:20:38,472 --> 00:20:40,472 He claims they tried to kill him. 373 00:20:40,541 --> 00:20:42,541 - If four Tailies wanted to kill a Breachman, 374 00:20:42,610 --> 00:20:44,676 he would be dead. - Look at this shit. 375 00:20:44,746 --> 00:20:46,746 Okay, we got Tailies wandering around uptrain with these. 376 00:20:46,814 --> 00:20:49,348 - Yo, Layton, we gotta protect ourselves, man. 377 00:20:49,417 --> 00:20:53,953 - No one needs to open carry in the market right now! 378 00:20:54,021 --> 00:20:56,288 Going crazy over here. 379 00:20:56,290 --> 00:20:59,959 - Hey, I told you I'd take care of it. 380 00:21:01,895 --> 00:21:04,029 - Bocy, you ever meet Wilford? 381 00:21:04,098 --> 00:21:07,032 - Da, first when I was 14-- 382 00:21:07,101 --> 00:21:09,969 building bridges for him in Serbia. 383 00:21:10,037 --> 00:21:12,972 - Guess that makes you a lifer then? 384 00:21:13,040 --> 00:21:15,041 - Proud to say it does. 385 00:21:16,177 --> 00:21:18,710 - Hey, hey! Come on. 386 00:21:18,712 --> 00:21:21,246 What is wrong with you? - My foot slipped, all right? 387 00:21:21,315 --> 00:21:23,449 - Hey, you don't know that guy's the finger chopper. 388 00:21:23,517 --> 00:21:24,583 The hell was that? 389 00:21:24,652 --> 00:21:26,118 - Look, I have a Wilford problem. 390 00:21:26,187 --> 00:21:27,919 Whether the Breachman did it or not, 391 00:21:27,921 --> 00:21:29,121 he's got support up here, 392 00:21:29,123 --> 00:21:30,990 and he's coming uptrain tonight. 393 00:21:33,127 --> 00:21:34,794 - How much do you want Bocy hanging around 394 00:21:34,862 --> 00:21:37,129 waving three fingers and riling everybody up. 395 00:21:37,131 --> 00:21:38,931 - I can hold him under martial law. 396 00:21:39,000 --> 00:21:40,933 - Oh, indefinitely if you want. 397 00:21:41,002 --> 00:21:43,068 - Okay, so throw Bocy in the brig, 398 00:21:43,137 --> 00:21:45,537 confine the rest to quarters, but I'm telling you 399 00:21:45,607 --> 00:21:47,739 there's something deeper going on here. 400 00:21:47,809 --> 00:21:49,809 401 00:21:49,944 --> 00:21:53,279 - I know. I know times are changing. 402 00:21:55,216 --> 00:21:56,882 But whatever happens to me, 403 00:21:56,950 --> 00:21:59,751 the Tail needs to stand by Layton. 404 00:21:59,821 --> 00:22:03,022 - Josie, we have something for you. 405 00:22:03,090 --> 00:22:04,957 406 00:22:09,631 --> 00:22:11,897 - Miles. 407 00:22:11,965 --> 00:22:13,565 408 00:22:13,567 --> 00:22:14,967 Miles. 409 00:22:15,036 --> 00:22:16,836 410 00:22:16,904 --> 00:22:20,439 I-I didn't want you to come. 411 00:22:20,508 --> 00:22:23,509 - I don't care, Mom. You're my hero. 412 00:22:23,577 --> 00:22:25,244 413 00:22:25,313 --> 00:22:29,581 - Guess what he's engineering. Life systems. 414 00:22:30,384 --> 00:22:31,983 - I want to be one of the first colonists 415 00:22:31,985 --> 00:22:34,986 to be back outside. 416 00:22:34,988 --> 00:22:37,323 - You hold on to that hope, Miles. 417 00:22:43,064 --> 00:22:45,131 Right. 418 00:22:46,800 --> 00:22:48,334 Ready. 419 00:22:48,402 --> 00:22:50,336 420 00:22:56,477 --> 00:22:57,409 [grunts] 421 00:22:57,478 --> 00:22:59,378 422 00:23:01,349 --> 00:23:04,083 [shivering] 423 00:23:04,151 --> 00:23:07,353 [breathing rapidly] 424 00:23:09,557 --> 00:23:12,024 - That's it. 425 00:23:12,093 --> 00:23:15,027 [Tailies pounding metal] 426 00:23:15,096 --> 00:23:16,996 427 00:23:43,324 --> 00:23:45,191 428 00:23:58,238 --> 00:24:00,239 - Are you nervous? 429 00:24:00,308 --> 00:24:02,742 - I'm just worried about Audrey. 430 00:24:04,112 --> 00:24:06,579 - I'll have her back... 431 00:24:06,647 --> 00:24:08,314 and yours. 432 00:24:10,184 --> 00:24:12,785 - Hey--oh, no. 433 00:24:12,853 --> 00:24:15,253 No, no, no. - Oh, yes. 434 00:24:15,255 --> 00:24:16,855 I'm joining Hospitality. 435 00:24:16,924 --> 00:24:19,391 - Ruth is just using you to influence me. 436 00:24:19,460 --> 00:24:21,393 - It was my idea, not hers. 437 00:24:21,462 --> 00:24:24,396 This way I can keep an eye on her. 438 00:24:24,465 --> 00:24:26,398 - I think you should stay out of it. 439 00:24:26,467 --> 00:24:28,534 - You need her. - Yeah, so I've been told. 440 00:24:28,603 --> 00:24:31,337 Thank you. - Then listen and let me help. 441 00:24:31,405 --> 00:24:34,072 - [chuckles] Typical. 442 00:24:34,074 --> 00:24:36,208 We're minutes away from being able to leave, 443 00:24:36,276 --> 00:24:37,676 and you go and change everything. 444 00:24:37,678 --> 00:24:39,678 - What? All I changed was the outfit. 445 00:24:39,680 --> 00:24:43,349 - Yeah, teal, it's not your color. 446 00:24:43,417 --> 00:24:44,683 - Since we're not together anymore, 447 00:24:44,752 --> 00:24:46,285 I'm not sure you really get to say that. 448 00:24:46,354 --> 00:24:47,753 - [chuckles] 449 00:24:47,822 --> 00:24:50,556 Oh, yeah-- - Do the other one. 450 00:24:50,625 --> 00:24:52,358 Trust me. 451 00:24:52,426 --> 00:24:55,494 Let's see. Much better. 452 00:24:55,563 --> 00:24:58,764 Man of the people. - [chuckles] 453 00:24:58,833 --> 00:25:01,834 I forgot you were really good at this. 454 00:25:01,902 --> 00:25:03,902 - You're welcome. 455 00:25:03,972 --> 00:25:07,473 - Thank you. - Ready? 456 00:25:08,576 --> 00:25:11,377 - Ladies and gentlemen, without further ado, 457 00:25:11,445 --> 00:25:14,180 I present Mr. Wilford and his crew. 458 00:25:14,248 --> 00:25:17,183 [cheers and applause] 459 00:25:17,251 --> 00:25:19,385 - Boom. 460 00:25:19,453 --> 00:25:22,388 [upbeat music] 461 00:25:22,456 --> 00:25:24,256 [people chanting] Wilford, Wilford! 462 00:25:24,324 --> 00:25:26,792 - Good to see you all. [laughs] 463 00:25:26,861 --> 00:25:28,861 464 00:25:28,929 --> 00:25:30,663 - Thank you very much. Thank you all. 465 00:25:30,731 --> 00:25:34,132 - For your area. - Thank you very much. 466 00:25:34,202 --> 00:25:36,002 467 00:25:36,070 --> 00:25:38,671 [cheers and applause continues] 468 00:25:38,739 --> 00:25:40,806 469 00:25:40,875 --> 00:25:42,474 There he is. 470 00:25:42,543 --> 00:25:45,077 [cheers and applause] 471 00:25:45,145 --> 00:25:48,414 - [groans] Mr. Layton. 472 00:25:48,482 --> 00:25:51,750 - Mr. Wilford, we welcome you and your crew 473 00:25:51,819 --> 00:25:55,688 to this historic moment of hope for our people. 474 00:25:55,756 --> 00:25:57,223 If I could direct all of your attention 475 00:25:57,291 --> 00:25:59,325 towards our engineers. 476 00:26:01,029 --> 00:26:03,029 - All right. - Good? 477 00:26:03,097 --> 00:26:05,364 - We're good. [clears throat] 478 00:26:05,366 --> 00:26:06,765 - Good evening, everyone. 479 00:26:06,834 --> 00:26:09,501 Tonight, we'll be launching the first weather balloon 480 00:26:09,570 --> 00:26:13,039 that will transmit data to our own Melanie Cavill. 481 00:26:13,107 --> 00:26:14,440 - [chuckles] Ben. 482 00:26:14,508 --> 00:26:16,174 - Once the balloon reaches height, 483 00:26:16,244 --> 00:26:20,046 which is in about 75 minutes, Melanie will link to it, 484 00:26:20,114 --> 00:26:21,847 and we'll hear a signal. 485 00:26:21,916 --> 00:26:24,983 - That ping will indicate that Melanie is safe 486 00:26:25,053 --> 00:26:28,320 and that our mission is underway. 487 00:26:28,389 --> 00:26:29,988 - I say there won't be a ping. 488 00:26:30,058 --> 00:26:31,457 Anyone taking wagers? 489 00:26:31,525 --> 00:26:33,325 - It looks like we're in launch mode now 490 00:26:33,394 --> 00:26:34,860 and Javi will do the honors. 491 00:26:34,929 --> 00:26:36,862 - Okay, we're launching 492 00:26:36,931 --> 00:26:41,534 in three, two, one. 493 00:26:49,477 --> 00:26:51,209 494 00:26:51,211 --> 00:26:54,212 [cheers and applause] 495 00:26:54,214 --> 00:26:56,082 496 00:26:58,686 --> 00:27:00,419 - We'll be back in a short while 497 00:27:00,421 --> 00:27:01,954 to update you with our progress. 498 00:27:02,022 --> 00:27:03,289 Thank you. 499 00:27:03,357 --> 00:27:06,292 [muffled upbeat music] 500 00:27:06,360 --> 00:27:08,827 501 00:27:08,896 --> 00:27:11,163 - Better finish dressing. 502 00:27:11,231 --> 00:27:13,232 Wilford awaits. 503 00:27:13,301 --> 00:27:16,034 - I always made him wait. 504 00:27:16,905 --> 00:27:19,838 - You sure you want to do this? There's still time to back out. 505 00:27:19,907 --> 00:27:24,277 - I'm sure. Will you take this out to him? 506 00:27:25,446 --> 00:27:28,781 Zarah, when I get him in there, 507 00:27:28,849 --> 00:27:32,351 if I'm not out in 30 minutes, come get me. 508 00:27:39,660 --> 00:27:41,193 - Thank you. 509 00:27:41,261 --> 00:27:44,597 [upbeat violin music] 510 00:27:44,665 --> 00:27:47,667 - I see you've raided my cellar. 511 00:27:48,603 --> 00:27:53,139 '99 Vogue Musigny Vieilles Vignes. 512 00:27:53,207 --> 00:27:55,407 [taps microphone] 513 00:27:55,476 --> 00:27:59,077 - My friends, we are now crossing 514 00:27:59,079 --> 00:28:04,282 the Great Bering Strait Bridge between Alaska and Siberia. 515 00:28:04,284 --> 00:28:07,419 Until Mr. Wilford built this bridge, 516 00:28:07,488 --> 00:28:09,421 those two shores had not been connected 517 00:28:09,490 --> 00:28:11,157 since the last ice age. 518 00:28:11,225 --> 00:28:13,826 [laughter] 519 00:28:13,894 --> 00:28:17,563 So as we roll atop the frozen ocean, 520 00:28:17,632 --> 00:28:20,833 let us all raise a glass to Mr. Wilford. 521 00:28:20,901 --> 00:28:22,234 - Here, here. - To Mr. Wilford. 522 00:28:22,303 --> 00:28:23,636 - Mr. Wilford. 523 00:28:23,704 --> 00:28:25,504 - Thank you, thank you, thank you. 524 00:28:25,573 --> 00:28:28,707 Thank you, cheers. 525 00:28:28,776 --> 00:28:33,045 Mr. Layton, your journey has been a fascinating one. 526 00:28:33,113 --> 00:28:39,619 From stowaway to rebel leader to the running of my train. 527 00:28:40,655 --> 00:28:44,657 - All due respect, it's not your train. 528 00:28:46,995 --> 00:28:48,895 - ♪ I'm so tired 529 00:28:50,130 --> 00:28:51,930 ♪ Of playing 530 00:28:52,000 --> 00:28:53,900 ♪ Playing with this bow and arrow ♪ 531 00:28:55,269 --> 00:28:57,136 ♪ Gonna give my heart away 532 00:28:58,206 --> 00:29:01,139 ♪ Leave it to the other girls 533 00:29:01,141 --> 00:29:02,741 ♪ To play 534 00:29:02,810 --> 00:29:05,077 [singing Portishead's "Glory Box"] 535 00:29:05,145 --> 00:29:07,079 ♪ For I've been a temptress 536 00:29:07,815 --> 00:29:09,715 ♪ Too long 537 00:29:10,618 --> 00:29:12,618 ♪ Mm, just give me a reason 538 00:29:15,556 --> 00:29:18,090 ♪ To love you 539 00:29:18,158 --> 00:29:20,092 ♪ 540 00:29:20,961 --> 00:29:22,895 ♪ Give me a reason 541 00:29:23,964 --> 00:29:25,898 ♪ To be 542 00:29:28,036 --> 00:29:29,835 ♪ A woman 543 00:29:29,904 --> 00:29:31,771 ♪ 544 00:29:34,308 --> 00:29:36,175 ♪ I just want to be a woman 545 00:29:38,178 --> 00:29:40,112 ♪ 546 00:29:41,982 --> 00:29:43,849 ♪ Mm, yeah 547 00:29:44,385 --> 00:29:46,219 Hello, Joseph. 548 00:29:46,721 --> 00:29:48,688 549 00:29:49,790 --> 00:29:51,323 - Miss Audrey. 550 00:29:51,392 --> 00:29:53,326 551 00:29:54,462 --> 00:29:57,063 It's been a long time. 552 00:29:57,131 --> 00:29:59,665 - Dashing of you to drop in. 553 00:29:59,734 --> 00:30:01,133 554 00:30:01,201 --> 00:30:03,135 ♪ Give me a reason to love you ♪ 555 00:30:06,340 --> 00:30:08,307 ♪ 556 00:30:09,209 --> 00:30:11,043 ♪ Give me a reason 557 00:30:12,146 --> 00:30:14,013 ♪ To be 558 00:30:15,883 --> 00:30:17,883 ♪ A woman 559 00:30:17,952 --> 00:30:19,685 Are you brushed and watered? 560 00:30:19,754 --> 00:30:21,620 561 00:30:21,622 --> 00:30:24,156 - I intend to be. - Mm, come. 562 00:30:24,224 --> 00:30:25,758 ♪ Just want to be a woman 563 00:30:25,826 --> 00:30:27,760 Let me show you what I've done with the place. 564 00:30:27,828 --> 00:30:31,163 - There's nothing I'd like more. 565 00:30:31,231 --> 00:30:33,065 - ♪ A woman 566 00:30:34,302 --> 00:30:36,202 ♪ 567 00:30:40,708 --> 00:30:42,608 ♪ This is the beginning 568 00:30:43,177 --> 00:30:45,844 ♪ Of forever 569 00:30:45,846 --> 00:30:47,713 ♪ And ever 570 00:30:49,317 --> 00:30:51,317 ♪ 571 00:30:54,455 --> 00:30:57,189 ♪ It's time to move over 572 00:30:57,257 --> 00:30:59,157 573 00:30:59,660 --> 00:31:01,594 ♪ It's all I want to be 574 00:31:12,906 --> 00:31:15,841 [eerie music] 575 00:31:15,909 --> 00:31:17,242 - Come closer. 576 00:31:17,311 --> 00:31:18,644 577 00:31:18,712 --> 00:31:21,480 Let me see what the years have done to you. 578 00:31:26,387 --> 00:31:28,521 [sighs] 579 00:31:33,394 --> 00:31:35,695 You're different. 580 00:31:37,131 --> 00:31:40,266 - The freeze changed us all, the Night Car too. 581 00:31:40,334 --> 00:31:42,868 582 00:31:42,936 --> 00:31:46,005 - How? 583 00:31:46,073 --> 00:31:49,108 - I made her into something new. 584 00:31:50,144 --> 00:31:52,077 It's still a playground, 585 00:31:52,146 --> 00:31:54,647 but not so much for individual pleasure. 586 00:31:56,818 --> 00:31:58,384 - No pleasure at all. 587 00:32:03,090 --> 00:32:05,491 - Let me show you. 588 00:32:05,559 --> 00:32:08,360 Every single person on this train 589 00:32:08,429 --> 00:32:11,363 is traumatized. 590 00:32:11,432 --> 00:32:14,766 I try and help them find peace. 591 00:32:14,768 --> 00:32:16,636 592 00:32:17,438 --> 00:32:19,438 We can be frank with each other about what we lost. 593 00:32:19,507 --> 00:32:21,907 - I never lose anything. 594 00:32:21,975 --> 00:32:24,477 - No regrets at all, Joseph? 595 00:32:25,779 --> 00:32:27,513 Everyone's grieving save you. 596 00:32:27,581 --> 00:32:29,415 597 00:32:30,652 --> 00:32:33,319 - I grieve losing you for seven years. 598 00:32:33,387 --> 00:32:35,321 599 00:32:42,997 --> 00:32:46,065 - This experience requires you to open your heart. 600 00:32:46,133 --> 00:32:48,067 Let me in. 601 00:32:48,135 --> 00:32:50,402 [dramatic music] 602 00:32:50,404 --> 00:32:52,404 Can you do that? 603 00:32:52,406 --> 00:32:54,273 604 00:33:00,548 --> 00:33:02,948 - What is going on exactly? 605 00:33:03,017 --> 00:33:04,750 Sticky, little honeypot? 606 00:33:04,818 --> 00:33:06,218 - That's up to them, Ruth. 607 00:33:06,220 --> 00:33:08,354 They got 40 minutes till the next act 608 00:33:08,422 --> 00:33:10,690 with the weather balloon. Keep those ones happy. 609 00:33:10,758 --> 00:33:13,625 - Good day, love. More wine? 610 00:33:13,627 --> 00:33:15,494 - Holy shit, are you Aussie? 611 00:33:15,563 --> 00:33:18,364 - Yeah, fair dinkum. I'm the last Aussie. 612 00:33:18,432 --> 00:33:19,965 - Nah, mate, I'm the last Aussie. 613 00:33:20,034 --> 00:33:22,368 - What, really? 614 00:33:22,436 --> 00:33:24,436 Shit, it's truth, Z. She's from Aus. 615 00:33:24,438 --> 00:33:25,504 - No way. 616 00:33:25,573 --> 00:33:28,107 - Hi. - Hi. 617 00:33:28,175 --> 00:33:29,975 - I'm Murray. - Emelia. 618 00:33:30,044 --> 00:33:33,045 - Emelia--hey, you're not from Sydney, are you? 619 00:33:33,114 --> 00:33:34,914 - No, I'm from Perth. - You're from Perth? 620 00:33:34,982 --> 00:33:37,383 She's a western girl. 621 00:33:37,451 --> 00:33:38,850 - Anything else I can get you? 622 00:33:38,920 --> 00:33:43,523 - Mm, so many things, but I'll settle for another. 623 00:33:45,126 --> 00:33:46,692 - [chuckles] 624 00:33:48,129 --> 00:33:49,729 - Boo. 625 00:33:49,797 --> 00:33:52,398 - I remember you-- Lilah Junior. 626 00:33:52,466 --> 00:33:54,400 - It's LJ. I remember you too. 627 00:33:54,468 --> 00:33:57,336 You're Melanie's daughter. You were such a dork. 628 00:33:57,405 --> 00:34:00,205 - You were such a bitch. 629 00:34:00,274 --> 00:34:02,674 - Accurate. [chuckles] 630 00:34:02,676 --> 00:34:04,076 Come on. 631 00:34:04,145 --> 00:34:07,012 - ♪ This is suicide 632 00:34:07,081 --> 00:34:08,347 633 00:34:08,416 --> 00:34:10,383 ♪ This is suicide 634 00:34:11,152 --> 00:34:13,152 635 00:34:20,494 --> 00:34:22,562 ♪ You won't get to say 636 00:34:22,630 --> 00:34:24,430 ♪ You won't get to care 637 00:34:24,498 --> 00:34:26,565 ♪ When the time has passed to wonder ♪ 638 00:34:26,634 --> 00:34:28,100 ♪ On the little that is there ♪ 639 00:34:28,102 --> 00:34:30,770 - I was supposed to be on the laundry on Snowpiercer, 640 00:34:30,838 --> 00:34:32,438 but it left without us. 641 00:34:32,506 --> 00:34:34,239 - Is that what you do on Big Alice? 642 00:34:34,308 --> 00:34:36,375 643 00:34:36,444 --> 00:34:39,178 - I'm not supposed to say. 644 00:34:39,246 --> 00:34:41,914 - You guys all right over there? 645 00:34:41,983 --> 00:34:43,315 646 00:34:43,317 --> 00:34:45,184 - Yeah, we're all good. 647 00:34:45,252 --> 00:34:47,586 - I might have a way to keep in touch. 648 00:34:47,655 --> 00:34:49,054 Here. 649 00:34:49,123 --> 00:34:51,390 - What are they? 650 00:34:51,459 --> 00:34:53,258 - They're my lucky goggles. 651 00:34:53,327 --> 00:34:54,860 You take 'em. 652 00:34:54,929 --> 00:34:57,329 You wear 'em on your train, and someone will contact you. 653 00:34:57,398 --> 00:34:59,298 654 00:35:00,868 --> 00:35:02,568 [chuckles] 655 00:35:05,273 --> 00:35:07,507 - Come on. - Mm-hmm, mm-hmm. 656 00:35:09,210 --> 00:35:10,810 - Best part about being a janitor... 657 00:35:10,878 --> 00:35:11,944 [door chimes] 658 00:35:12,013 --> 00:35:14,514 Is you get to go everywhere. - [laughs] 659 00:35:25,759 --> 00:35:28,894 [soft dramatic music] 660 00:35:28,962 --> 00:35:30,830 661 00:35:30,898 --> 00:35:32,764 - Wow. 662 00:35:32,834 --> 00:35:34,700 663 00:35:34,768 --> 00:35:37,369 - [sighs] I brought presents. 664 00:35:37,438 --> 00:35:39,338 665 00:35:41,575 --> 00:35:44,043 - An Encyclopedia Britannica. 666 00:35:44,111 --> 00:35:46,512 - W, which has wooly mammoth-- 667 00:35:46,580 --> 00:35:49,649 totally badass, totally extinct. 668 00:35:49,717 --> 00:35:51,583 - [chuckles] 669 00:35:51,585 --> 00:35:53,785 - And... 670 00:35:53,787 --> 00:35:55,655 671 00:35:57,659 --> 00:35:59,725 - [chuckles] 672 00:35:59,793 --> 00:36:01,527 - [sighs] 673 00:36:02,997 --> 00:36:05,264 - Tell me what you see. 674 00:36:05,333 --> 00:36:07,132 675 00:36:07,201 --> 00:36:09,401 - There's dancing. 676 00:36:09,470 --> 00:36:11,370 677 00:36:15,276 --> 00:36:18,143 I can hear a band playing 678 00:36:18,212 --> 00:36:21,080 and your voice in my ear. 679 00:36:21,148 --> 00:36:23,148 680 00:36:23,484 --> 00:36:26,218 - Tell me what else you're experiencing. 681 00:36:26,287 --> 00:36:29,021 [water drips] 682 00:36:29,090 --> 00:36:32,224 [The Irrepressibles' "In This Shirt" playing faintly] 683 00:36:32,293 --> 00:36:34,826 - ♪ In a rainbow 684 00:36:34,896 --> 00:36:36,796 ♪ Now our rainbow is gone 685 00:36:40,301 --> 00:36:42,501 686 00:36:42,570 --> 00:36:46,838 ♪ Overcast by your shadow 687 00:36:46,840 --> 00:36:48,040 688 00:36:48,109 --> 00:36:53,045 ♪ As our worlds move on 689 00:36:53,047 --> 00:36:55,647 ♪ In this shirt 690 00:36:55,717 --> 00:36:57,182 691 00:36:57,251 --> 00:36:59,785 ♪ I can be you 692 00:36:59,853 --> 00:37:03,923 ♪ To be near you for a while ♪ 693 00:37:03,991 --> 00:37:05,991 694 00:37:06,060 --> 00:37:09,261 ♪ In this shirt 695 00:37:09,263 --> 00:37:12,598 ♪ I can be you 696 00:37:12,666 --> 00:37:14,734 ♪ To be near you 697 00:37:14,802 --> 00:37:17,069 ♪ For a while 698 00:37:17,138 --> 00:37:18,270 699 00:37:18,272 --> 00:37:20,005 ♪ There's a crane 700 00:37:20,074 --> 00:37:21,140 701 00:37:21,208 --> 00:37:22,742 ♪ Knocking down 702 00:37:22,810 --> 00:37:24,009 703 00:37:24,078 --> 00:37:28,080 ♪ All these things that we were ♪ 704 00:37:28,082 --> 00:37:29,749 705 00:37:29,817 --> 00:37:31,883 ♪ I awake 706 00:37:31,885 --> 00:37:33,018 707 00:37:33,087 --> 00:37:34,886 ♪ In the night 708 00:37:34,956 --> 00:37:36,221 709 00:37:36,290 --> 00:37:37,623 - No. 710 00:37:37,691 --> 00:37:40,892 - ♪ To hear the engines pouting ♪ 711 00:37:40,894 --> 00:37:42,161 712 00:37:42,229 --> 00:37:44,230 ♪ There's a pain 713 00:37:44,298 --> 00:37:47,299 - You made me cut my own wrists. 714 00:37:47,301 --> 00:37:48,768 715 00:37:48,836 --> 00:37:50,035 [cries] 716 00:37:50,104 --> 00:37:52,371 - But I saved you. 717 00:37:52,440 --> 00:37:53,573 718 00:37:53,641 --> 00:37:55,908 - ♪ There's a thorn 719 00:37:55,977 --> 00:37:58,310 ♪ In my side 720 00:37:58,312 --> 00:37:59,378 - [sighs] 721 00:37:59,447 --> 00:38:02,314 - ♪ It's the shame 722 00:38:02,316 --> 00:38:04,650 ♪ It's the prize 723 00:38:04,718 --> 00:38:05,851 724 00:38:05,920 --> 00:38:07,052 ♪ Of you and me 725 00:38:07,121 --> 00:38:10,456 - I want it, Audrey. - No. 726 00:38:10,524 --> 00:38:14,660 - Please, I need it. 727 00:38:14,728 --> 00:38:16,128 I need you. 728 00:38:16,130 --> 00:38:17,929 729 00:38:17,931 --> 00:38:22,067 You're the only one. You're the only one, Audrey. 730 00:38:22,136 --> 00:38:24,203 I need it. 731 00:38:24,272 --> 00:38:27,206 [eerie music] 732 00:38:27,275 --> 00:38:29,242 733 00:38:44,626 --> 00:38:45,825 [moaning] 734 00:38:45,893 --> 00:38:48,760 I want it. I want it. 735 00:38:48,762 --> 00:38:49,962 [moans] 736 00:38:50,031 --> 00:38:51,931 737 00:38:53,301 --> 00:38:55,468 [moans] - [sighs] 738 00:38:59,707 --> 00:39:02,641 [upbeat music] 739 00:39:02,710 --> 00:39:04,309 740 00:39:04,311 --> 00:39:06,445 - That's five minute warning from the engine. 741 00:39:06,513 --> 00:39:08,447 742 00:39:18,525 --> 00:39:19,658 - [knocks] 743 00:39:19,727 --> 00:39:21,727 Five minute warning. 744 00:39:25,733 --> 00:39:28,667 - [moaning] 745 00:39:28,736 --> 00:39:31,670 [eerie music] 746 00:39:31,739 --> 00:39:33,573 747 00:39:39,614 --> 00:39:41,747 - [coughs] 748 00:39:41,816 --> 00:39:46,752 My parents froze to death with, like, 170 other people 749 00:39:46,821 --> 00:39:50,957 in the war, so my mom is probably somewhere like-- 750 00:39:54,429 --> 00:39:56,162 [laughs] 751 00:39:57,564 --> 00:40:00,499 - Do you miss her? 752 00:40:00,568 --> 00:40:02,235 - Literally everybody in the world 753 00:40:02,303 --> 00:40:04,303 froze to death, so... 754 00:40:04,371 --> 00:40:07,440 - Well, I just got around to even knowing my mom again, 755 00:40:07,508 --> 00:40:09,708 and now she's off on a gold sled, 756 00:40:09,777 --> 00:40:13,513 so guess she's somewhere freezing doing this. 757 00:40:14,715 --> 00:40:16,148 [laughter] 758 00:40:19,253 --> 00:40:22,755 - But Wilford, he raised you, though, right? 759 00:40:25,592 --> 00:40:28,060 - Yeah. 760 00:40:28,129 --> 00:40:29,862 He would hate to hear me saying this, 761 00:40:29,930 --> 00:40:32,197 but I just didn't know I was gonna care 762 00:40:32,199 --> 00:40:33,666 about Melanie this much. 763 00:40:33,734 --> 00:40:36,401 [soft dramatic music] 764 00:40:36,403 --> 00:40:38,271 - Hmm. 765 00:40:38,339 --> 00:40:40,339 766 00:40:40,875 --> 00:40:45,010 Hey, see up there, that flashing light? 767 00:40:45,012 --> 00:40:47,813 Isn't that her balloon? - Yeah, it is. 768 00:40:47,815 --> 00:40:49,682 769 00:40:53,621 --> 00:40:55,721 - Maybe she can see it too. 770 00:40:58,025 --> 00:40:59,825 - We must be at the altitude for her uplink. 771 00:40:59,894 --> 00:41:02,195 I should probably go. 772 00:41:03,965 --> 00:41:07,099 - Let's not be friends. [chuckles] 773 00:41:07,168 --> 00:41:08,768 - Total enemies. 774 00:41:10,437 --> 00:41:12,905 - Right now. 775 00:41:12,974 --> 00:41:15,107 - Excuse me, thank you. Where is Mr. Wilford? 776 00:41:15,176 --> 00:41:16,976 It's about to start. He's going to miss it. 777 00:41:17,044 --> 00:41:18,711 - Is Audrey okay? - She's fine. 778 00:41:18,779 --> 00:41:20,513 They're coming, I think. 779 00:41:21,782 --> 00:41:24,116 - Are you excited, Alexandra? 780 00:41:24,185 --> 00:41:26,651 It's a big moment. 781 00:41:26,653 --> 00:41:28,721 - Wilford thinks she's dead already. 782 00:41:28,789 --> 00:41:30,856 - What do you think? 783 00:41:30,858 --> 00:41:32,257 - I think that if there's one person 784 00:41:32,327 --> 00:41:35,594 that could survive out there, maybe it's her. 785 00:41:35,663 --> 00:41:36,929 - That's right. 786 00:41:36,998 --> 00:41:38,864 - Oh, goodie. - There you are, sir. 787 00:41:38,866 --> 00:41:40,933 Got a seat for you right up front. 788 00:41:41,002 --> 00:41:43,336 - Finally, the main event. 789 00:41:43,404 --> 00:41:45,004 The countdown we've all been waiting for. 790 00:41:45,072 --> 00:41:47,740 - Welcome back, sir. - Thanks, Layton. 791 00:41:47,808 --> 00:41:51,476 - Hello again from the cockpit of Snowpiercer. 792 00:41:51,546 --> 00:41:54,547 Please take your own front seat to history. 793 00:41:55,683 --> 00:41:59,484 Our weather balloon is at 34,000. 794 00:41:59,554 --> 00:42:00,953 - 700 meters. 795 00:42:01,022 --> 00:42:04,557 Once it hits 35,000, Melanie should link to it 796 00:42:04,625 --> 00:42:06,692 and start collecting all of its weather data. 797 00:42:06,694 --> 00:42:07,960 - The first step in her finding 798 00:42:08,029 --> 00:42:11,430 where we can start recolonization. 799 00:42:11,498 --> 00:42:12,565 800 00:42:12,633 --> 00:42:15,300 Here we go. 801 00:42:15,370 --> 00:42:18,170 We are at 34,800. 802 00:42:18,239 --> 00:42:20,106 803 00:42:21,308 --> 00:42:23,776 850. 804 00:42:23,844 --> 00:42:24,777 [pops balloon] 805 00:42:24,845 --> 00:42:26,311 [startled yelps] 806 00:42:26,313 --> 00:42:28,313 807 00:42:28,315 --> 00:42:29,448 - Sorry. 808 00:42:29,516 --> 00:42:31,250 [faint electronic beeping continues] 809 00:42:31,318 --> 00:42:34,187 - 35,000 meters. 810 00:42:34,255 --> 00:42:36,222 811 00:42:40,061 --> 00:42:42,395 35,100. 812 00:42:42,463 --> 00:42:44,297 813 00:42:51,472 --> 00:42:53,539 150. 814 00:43:00,014 --> 00:43:01,747 200. 815 00:43:01,816 --> 00:43:03,716 816 00:43:06,421 --> 00:43:08,754 250. 817 00:43:08,823 --> 00:43:10,723 818 00:43:14,229 --> 00:43:15,561 [computer pings] 819 00:43:15,630 --> 00:43:17,362 [cheers and applause] 820 00:43:17,364 --> 00:43:18,497 - [sighs] 821 00:43:18,565 --> 00:43:20,699 [cheers and applause] 822 00:43:20,768 --> 00:43:23,769 - Yes, yes, yes! 823 00:43:23,838 --> 00:43:25,438 - [laughs] - Yes! 824 00:43:25,506 --> 00:43:27,440 Yes, Melanie, yes! 825 00:43:27,508 --> 00:43:30,443 [tense music] 826 00:43:30,511 --> 00:43:32,478 827 00:43:45,393 --> 00:43:48,327 [dramatic pop music] 828 00:43:48,396 --> 00:43:50,263 829 00:43:59,407 --> 00:44:02,341 - [singing in French] 830 00:44:02,410 --> 00:44:04,377 831 00:44:27,969 --> 00:44:29,301 - [murmuring] 832 00:44:29,370 --> 00:44:31,270 833 00:44:48,055 --> 00:44:51,591 - What was that between you and Wilford? 834 00:44:51,659 --> 00:44:54,460 - I told you what could happen. 835 00:44:54,528 --> 00:44:56,395 - Should I be worried? 836 00:44:56,464 --> 00:44:58,598 837 00:44:58,666 --> 00:45:01,733 - Trust me. He's exactly where we want him. 838 00:45:01,735 --> 00:45:03,603 839 00:45:40,308 --> 00:45:42,175 840 00:45:58,726 --> 00:46:01,661 [eerie music] 841 00:46:01,729 --> 00:46:03,596 842 00:46:17,679 --> 00:46:19,679 843 00:46:32,360 --> 00:46:35,294 [dramatic music] 844 00:46:35,629 --> 00:46:37,563 845 00:46:48,309 --> 00:46:50,309