1
00:00:45,112 --> 00:00:48,047
[Etta James' "Stormy Weather"]
2
00:00:48,049 --> 00:00:50,315
- Every year
before the snow came,
3
00:00:50,317 --> 00:00:53,518
my father
would burn slash piles--
4
00:00:53,520 --> 00:00:56,121
mounds of dead, fallen brush,
5
00:00:56,123 --> 00:00:59,458
with flames
as high as the barn.
6
00:00:59,460 --> 00:01:01,727
- ♪ Don't know why ♪
7
00:01:01,729 --> 00:01:03,662
♪ ♪
8
00:01:03,664 --> 00:01:07,466
♪ There's no sun up
in the sky ♪
9
00:01:07,602 --> 00:01:12,004
♪ Stormy weather ♪
10
00:01:12,139 --> 00:01:13,939
- I'd hold my face
up to the heat
11
00:01:13,941 --> 00:01:15,741
and dare myself closer
12
00:01:15,743 --> 00:01:17,542
like I was walking
into the sun.
13
00:01:17,678 --> 00:01:19,144
- ♪ Ain't together ♪
14
00:01:19,280 --> 00:01:21,214
♪ ♪
15
00:01:21,348 --> 00:01:26,151
♪ Keeps raining
all of the time ♪
16
00:01:26,153 --> 00:01:27,753
[guts squelching]
17
00:01:27,755 --> 00:01:29,755
[eerie music]
18
00:01:29,890 --> 00:01:32,491
♪ Oh, yeah ♪
19
00:01:32,493 --> 00:01:34,693
♪ Life is bare ♪
20
00:01:34,829 --> 00:01:37,229
♪ ♪
21
00:01:37,364 --> 00:01:38,431
- Hi.
22
00:01:38,565 --> 00:01:41,967
♪ ♪
23
00:01:41,969 --> 00:01:44,070
[gasps]
- Boo.
24
00:01:45,039 --> 00:01:47,506
Water and dirt.
- You analyzed it?
25
00:01:47,642 --> 00:01:49,575
- The Headwoods did.
It's nothing.
26
00:01:49,710 --> 00:01:54,113
It's exactly what you'd expect,
so why did you sample this?
27
00:01:56,050 --> 00:01:57,716
- Was there
ammonium sulfate in it?
28
00:01:57,718 --> 00:02:00,319
- Mm-hmm,
it's probably volcanic.
29
00:02:00,321 --> 00:02:01,520
So what?
30
00:02:01,656 --> 00:02:03,122
[soft dramatic music]
31
00:02:03,257 --> 00:02:07,059
He warned me about this.
He said that you hold back.
32
00:02:07,194 --> 00:02:08,861
It's your main move.
33
00:02:08,996 --> 00:02:10,796
He said that there is
two different types
34
00:02:10,931 --> 00:02:12,197
of people in this world.
35
00:02:12,199 --> 00:02:14,199
There's dreamers
and there's schemers,
36
00:02:14,201 --> 00:02:15,868
and the dreamers
can build the world up,
37
00:02:16,003 --> 00:02:18,203
but the schemers
slither their way through.
38
00:02:18,339 --> 00:02:19,472
- What do you think?
39
00:02:19,607 --> 00:02:21,406
- I think that he says
a lot when he's high.
40
00:02:21,408 --> 00:02:22,942
♪ ♪
41
00:02:23,077 --> 00:02:25,878
- It was snowing outside.
42
00:02:26,013 --> 00:02:28,547
- From the sky?
- From the sky.
43
00:02:28,549 --> 00:02:30,950
- Mm-hmm, that's impossible.
44
00:02:31,085 --> 00:02:33,418
- It should be, but I saw it.
- We don't get snow.
45
00:02:33,420 --> 00:02:34,687
It's too cold.
46
00:02:34,822 --> 00:02:37,690
We get blowing snow
and old precip.
47
00:02:37,825 --> 00:02:38,891
You might get into his head,
48
00:02:39,026 --> 00:02:41,426
but you're not
getting into mine.
49
00:02:41,428 --> 00:02:42,762
Lights out.
50
00:02:44,565 --> 00:02:47,166
- When Alex was old enough,
51
00:02:47,302 --> 00:02:50,102
she helped me hose down
the ash pits,
52
00:02:50,237 --> 00:02:53,372
and I'd warn her
like my dad warned me
53
00:02:53,508 --> 00:02:55,574
of the heat lurking inside,
54
00:02:55,710 --> 00:02:59,979
ready to smolder to life
like a visit from a ghost.
55
00:02:59,981 --> 00:03:04,783
These are her revolutions now
on Snowpiercer,
56
00:03:04,919 --> 00:03:08,721
1,034 cars long.
57
00:03:08,856 --> 00:03:10,523
♪ ♪
58
00:03:10,658 --> 00:03:13,526
[dramatic music]
59
00:03:13,661 --> 00:03:20,833
♪ ♪
60
00:03:28,676 --> 00:03:31,544
[soft dramatic music]
61
00:03:31,679 --> 00:03:36,415
==
62
00:03:36,551 --> 00:03:37,416
- Good morning.
63
00:03:37,552 --> 00:03:39,552
♪ ♪
64
00:03:39,687 --> 00:03:42,688
- Hey, maybe stay out
of Third today?
65
00:03:42,690 --> 00:03:44,489
- I gotta help
Dr. Pelton today.
66
00:03:44,625 --> 00:03:46,692
I'll be fine.
67
00:03:46,827 --> 00:03:49,762
- Look, Mateo is
still angry with you, Zarah.
68
00:03:49,897 --> 00:03:51,964
Give it some time
to cool off down there?
69
00:03:52,099 --> 00:03:54,567
Ask Pelton to work
in the Second Class clinic.
70
00:03:54,702 --> 00:03:56,035
- Okay.
71
00:03:56,037 --> 00:03:58,503
Don't worry.
I'll be safe.
72
00:03:58,505 --> 00:04:00,039
- I was thinking--
73
00:04:00,041 --> 00:04:01,707
this kid's gonna need
a name, right?
74
00:04:01,842 --> 00:04:03,508
- Pretty sure
that's how it works.
75
00:04:03,510 --> 00:04:05,310
- Well, if it's a girl,
76
00:04:05,312 --> 00:04:07,380
how would you feel
about naming it after your mom?
77
00:04:07,514 --> 00:04:09,448
♪ ♪
78
00:04:09,450 --> 00:04:10,583
- And if it's a boy?
79
00:04:10,718 --> 00:04:12,718
- Trotsky.
80
00:04:12,720 --> 00:04:14,920
- We'll talk about this later.
81
00:04:14,922 --> 00:04:16,622
[knocking on door]
82
00:04:18,193 --> 00:04:19,926
- Hey, one second.
83
00:04:22,129 --> 00:04:23,262
- Morning.
84
00:04:23,398 --> 00:04:25,064
- Huh
85
00:04:25,066 --> 00:04:27,066
- It's for Zarah and the baby.
86
00:04:27,068 --> 00:04:29,802
- Yeah, no, no, it's good
to have a place to call home.
87
00:04:29,937 --> 00:04:33,272
- Hey, Andre...
88
00:04:33,408 --> 00:04:35,708
I'm proud of you.
89
00:04:36,878 --> 00:04:39,278
- Don't be weird.
[chuckles]
90
00:04:39,414 --> 00:04:40,679
- Come on.
91
00:04:40,681 --> 00:04:43,015
[door clicks]
92
00:04:43,150 --> 00:04:44,483
- [sighs]
93
00:04:45,286 --> 00:04:46,619
- How's the train
holding together?
94
00:04:46,754 --> 00:04:48,287
- Better than me.
95
00:04:48,289 --> 00:04:50,089
Half the train thinks
Wilford's here to kill us.
96
00:04:50,091 --> 00:04:53,025
The other half think
he's here to save us from you.
97
00:04:53,160 --> 00:04:54,760
- They might all be right.
98
00:04:54,762 --> 00:04:57,963
- And adding 400 Tailies to
the population hasn't exactly
99
00:04:57,965 --> 00:04:59,632
lowered the temperature.
- Hm.
100
00:04:59,767 --> 00:05:01,767
- There was an assault
near the Tea Room last night.
101
00:05:01,902 --> 00:05:05,570
A Tailie woman got maimed.
- Who?
102
00:05:05,572 --> 00:05:06,705
- I don't know.
103
00:05:06,841 --> 00:05:07,840
- Can you find out
what happened?
104
00:05:07,975 --> 00:05:10,309
- Me?
On what authority?
105
00:05:10,445 --> 00:05:12,511
I'm not a Brakeman
anymore, Layton.
106
00:05:12,513 --> 00:05:16,816
I just...
I just follow you around.
107
00:05:18,319 --> 00:05:20,052
- All right, let's fix that.
Come on.
108
00:05:20,187 --> 00:05:21,787
- What?
- Come on.
109
00:05:23,858 --> 00:05:25,524
Roche, stand up.
Let's do this.
110
00:05:25,526 --> 00:05:26,792
- What, now?
- Yeah.
111
00:05:26,927 --> 00:05:28,461
- Bess Till please raise
your right hand.
112
00:05:28,596 --> 00:05:30,395
- Oh, come on.
113
00:05:30,531 --> 00:05:33,999
- Bess Till, I hereby
pronounce you train detective.
114
00:05:34,001 --> 00:05:35,268
- No, no, no, no,
I didn't ask for this.
115
00:05:35,402 --> 00:05:37,069
- Imagine anyone
asking for any of this.
116
00:05:37,204 --> 00:05:38,403
- Listen to me, I'm not ready.
117
00:05:38,539 --> 00:05:39,738
- He's straight up
giving you a promotion.
118
00:05:39,740 --> 00:05:40,907
- Well, I don't want it!
119
00:05:43,278 --> 00:05:45,010
I've seen enough blood
for a while.
120
00:05:45,146 --> 00:05:47,612
- We're all shaky,
but we are in charge now,
121
00:05:47,614 --> 00:05:51,083
and we have a responsibility
to the rest of the passengers.
122
00:05:52,953 --> 00:05:56,221
- All right.
What do you want me to do?
123
00:05:56,223 --> 00:05:58,491
- Well, we have to interrogate
a POW in here,
124
00:05:58,625 --> 00:06:01,026
so if you could get on top
of this assault thing,
125
00:06:01,028 --> 00:06:02,695
I would really appreciate it.
- Detective.
126
00:06:02,830 --> 00:06:05,831
Congratulations, that was
a really beautiful ceremony.
127
00:06:05,833 --> 00:06:08,834
- Ladies and gentlemen,
Detective Bess Till.
128
00:06:08,836 --> 00:06:11,837
[applause]
129
00:06:11,839 --> 00:06:15,374
♪ ♪
130
00:06:15,376 --> 00:06:17,242
- [sighs]
131
00:06:17,378 --> 00:06:20,579
♪ ♪
132
00:06:20,581 --> 00:06:23,849
- Kevin McMann,
born in Buffalo, New York,
133
00:06:23,851 --> 00:06:26,519
ticketed on Snowpiercer
as a hospitality apprentice.
134
00:06:26,654 --> 00:06:29,454
- I'm head of department now.
- Ah, cheers.
135
00:06:29,456 --> 00:06:31,390
So how many people
you looking after back there?
136
00:06:32,659 --> 00:06:34,527
- I'm gonna decline
to answer, thanks.
137
00:06:34,662 --> 00:06:36,061
- You guys looked
a little hungry.
138
00:06:36,063 --> 00:06:37,596
How your food systems
holding up?
139
00:06:37,732 --> 00:06:39,932
- [chuckles]
Pass.
140
00:06:40,067 --> 00:06:43,869
- Look, you don't
have to fear Wilford.
141
00:06:44,005 --> 00:06:47,673
You're safe up here.
- Fear him?
142
00:06:47,675 --> 00:06:49,442
I adore the man.
143
00:06:51,812 --> 00:06:54,279
I remember you.
Security, right?
144
00:06:54,281 --> 00:06:56,749
Walked around
with your little earpiece,
145
00:06:56,884 --> 00:06:58,551
cleared the room
before he entered
146
00:06:58,686 --> 00:07:00,419
kind of like a doorman.
147
00:07:00,421 --> 00:07:01,554
- Kind of.
148
00:07:01,689 --> 00:07:04,957
- Security,
engineering, agriculture--
149
00:07:05,092 --> 00:07:09,228
it's all just plumbing,
but Hospitality--
150
00:07:09,230 --> 00:07:11,964
Hospitality comes
from the heart.
151
00:07:12,099 --> 00:07:15,468
It's a culture.
It's a kind of love.
152
00:07:16,837 --> 00:07:18,571
He'll come for me.
153
00:07:21,909 --> 00:07:23,476
That's all I'm gonna say.
154
00:07:25,180 --> 00:07:26,879
[knocks]
155
00:07:28,983 --> 00:07:31,850
[suspenseful music]
156
00:07:31,986 --> 00:07:39,125
♪ ♪
157
00:07:40,527 --> 00:07:42,928
- Is that real?
- Real chicken, yeah.
158
00:07:42,930 --> 00:07:44,529
It's real vinegar,
real cayenne.
159
00:07:44,665 --> 00:07:46,399
That's Buffalo style
just like home.
160
00:07:46,533 --> 00:07:47,666
Dig in.
161
00:07:47,802 --> 00:07:54,407
♪ ♪
162
00:07:54,541 --> 00:07:57,210
- [breathing heavily]
163
00:07:57,344 --> 00:07:59,144
- Tell us about the big guy
164
00:07:59,146 --> 00:08:00,279
with a baseball mitt
for a face.
165
00:08:00,415 --> 00:08:03,215
Why wasn't he affected
by the cold?
166
00:08:03,350 --> 00:08:05,150
Okay.
167
00:08:05,286 --> 00:08:07,420
- He was augmented
for cold resistance.
168
00:08:07,554 --> 00:08:09,088
- How?
169
00:08:09,090 --> 00:08:10,289
- I don't know.
- Ah.
170
00:08:10,425 --> 00:08:12,024
- Grafting
or synthetic skin stuff.
171
00:08:12,159 --> 00:08:14,026
I-I'm not a scientist.
- Okay.
172
00:08:14,161 --> 00:08:16,695
Uh-uh--how many crew
aboard Big Alice?
173
00:08:16,831 --> 00:08:18,898
Estimate, guess.
10, 20?
174
00:08:19,033 --> 00:08:22,235
♪ ♪
175
00:08:22,369 --> 00:08:23,702
50?
176
00:08:23,838 --> 00:08:28,307
♪ ♪
177
00:08:28,309 --> 00:08:29,174
100.
178
00:08:29,310 --> 00:08:32,511
[soft dramatic music]
179
00:08:32,513 --> 00:08:35,114
♪ ♪
180
00:08:35,249 --> 00:08:38,518
- [moaning, breathing heavily]
181
00:08:39,987 --> 00:08:41,988
[food squelches,
door opens]
182
00:08:43,590 --> 00:08:46,659
- Have a seat.
He'll be out shortly.
183
00:08:54,935 --> 00:08:56,735
- No, no.
Thanks, though.
184
00:08:56,871 --> 00:09:00,005
- Morning.
Whoo, whoo.
185
00:09:00,007 --> 00:09:02,141
How'd everyone sleep?
186
00:09:03,344 --> 00:09:04,543
Not good?
187
00:09:04,679 --> 00:09:07,613
Well, reunions
can be a little tricky.
188
00:09:09,016 --> 00:09:11,016
Alex, tell me about
189
00:09:11,018 --> 00:09:13,152
your little
research project outside.
190
00:09:13,288 --> 00:09:14,954
Bit of a dud,
by the sounds of it.
191
00:09:15,089 --> 00:09:17,490
- Yeah, yeah, looks that way.
192
00:09:17,625 --> 00:09:19,958
- The thing about
your mother, Alex,
193
00:09:19,960 --> 00:09:21,560
is she's a tinkerer.
194
00:09:21,562 --> 00:09:24,297
Decent with a set of calipers,
but...
195
00:09:24,431 --> 00:09:26,966
[clicks tongue]
don't expect much vision.
196
00:09:28,035 --> 00:09:31,103
[lighter clicks]
197
00:09:31,238 --> 00:09:34,307
♪ ♪
198
00:09:34,441 --> 00:09:37,176
I know you think
you've stalemated us,
199
00:09:37,178 --> 00:09:39,444
but we still have moves.
Don't we, Alex?
200
00:09:39,446 --> 00:09:41,914
- We can apply the brakes,
slow it to a crawl,
201
00:09:42,049 --> 00:09:45,584
choke out your power,
and shut down your systems.
202
00:09:45,720 --> 00:09:46,785
- And yours.
203
00:09:46,787 --> 00:09:49,121
- My crew know life below zero.
204
00:09:49,256 --> 00:09:51,656
We've run a lot
of rough miles together.
205
00:09:51,658 --> 00:09:54,327
Snowpiercer will
tear herself apart.
206
00:09:54,461 --> 00:09:56,329
It's a hell of a test
for a leader
207
00:09:56,463 --> 00:09:59,999
when the lights go out
and the food stops flowing.
208
00:10:00,134 --> 00:10:03,669
How long do you think
this Mr. Layton will last?
209
00:10:03,804 --> 00:10:06,071
♪ ♪
210
00:10:06,073 --> 00:10:08,607
- I think he might
surprise you.
211
00:10:08,743 --> 00:10:10,075
♪ ♪
212
00:10:10,077 --> 00:10:11,810
- I guess
I'd better meet him then.
213
00:10:11,946 --> 00:10:14,279
♪ ♪
214
00:10:14,281 --> 00:10:17,016
[crowd murmuring,
person coughs]
215
00:10:17,018 --> 00:10:17,950
- Movement.
216
00:10:18,085 --> 00:10:19,685
[door creaking]
217
00:10:19,820 --> 00:10:21,286
- Get down, get down.
218
00:10:21,288 --> 00:10:22,688
- Wait, don't touch it.
219
00:10:22,690 --> 00:10:23,956
[door clanks]
220
00:10:24,091 --> 00:10:25,758
I mean, it could
be poison, right?
221
00:10:25,893 --> 00:10:27,159
- Get Hospitality.
222
00:10:27,294 --> 00:10:30,495
- Hospitality, make way!
223
00:10:30,497 --> 00:10:32,565
- What's going on,
what's going on?
224
00:10:32,700 --> 00:10:36,169
[indistinct chatter]
225
00:10:36,303 --> 00:10:40,172
Fools, it's a communiqué.
226
00:10:40,307 --> 00:10:45,778
♪ ♪
227
00:10:45,913 --> 00:10:47,646
Communiqué, clear the way.
228
00:10:47,782 --> 00:10:49,848
[indistinct chatter]
229
00:10:49,850 --> 00:10:51,551
[door beeps]
230
00:10:52,587 --> 00:10:54,053
- Make way.
231
00:10:54,188 --> 00:10:55,854
Communiqué coming through.
232
00:10:55,990 --> 00:11:03,129
♪ ♪
233
00:11:11,205 --> 00:11:13,172
[clears throat]
234
00:11:14,541 --> 00:11:16,541
It's in Wilford's own hand.
[sniffs]
235
00:11:16,677 --> 00:11:18,010
- Ruth.
- It's impeccable.
236
00:11:18,145 --> 00:11:19,612
- Ruth.
- [inhales] All right.
237
00:11:19,747 --> 00:11:21,880
Mr. Wilford suggests that
we got off on the wrong foot,
238
00:11:21,882 --> 00:11:23,816
and he would like to meet you,
Mr. Layton.
239
00:11:23,951 --> 00:11:25,350
He suggests that
that happens
240
00:11:25,352 --> 00:11:28,153
at a formal prisoner swap,
Melanie for Kevin.
241
00:11:28,289 --> 00:11:29,622
- Okay, we have
to make that happen.
242
00:11:29,757 --> 00:11:31,223
- Yeah, might put
a bullet in your head.
243
00:11:31,358 --> 00:11:32,225
- That's nonsense, Roche.
244
00:11:32,359 --> 00:11:33,358
Let's not assume bad faith.
245
00:11:33,494 --> 00:11:34,493
If we're stuck together,
246
00:11:34,629 --> 00:11:35,895
we're gonna have
to start talking.
247
00:11:36,030 --> 00:11:37,096
- Yes, I have to run
two engines
248
00:11:37,098 --> 00:11:38,431
in sync with him now.
249
00:11:38,565 --> 00:11:39,899
- Yeah, but why would
he hand over Melanie?
250
00:11:40,034 --> 00:11:41,233
What's the play?
- Mr. Wilford,
251
00:11:41,368 --> 00:11:43,035
unlike some,
values hospitality.
252
00:11:43,170 --> 00:11:44,970
- [chuckles]
253
00:11:44,972 --> 00:11:46,705
- Laugh at me all you like,
Mr. Roche,
254
00:11:46,707 --> 00:11:48,441
I'm telling you
that Kevin is a bigger chip
255
00:11:48,575 --> 00:11:50,776
than you realize.
256
00:11:50,911 --> 00:11:53,312
- Okay, well,
if it's an even exchange,
257
00:11:53,448 --> 00:11:55,380
then what he really wants
is to look at us.
258
00:11:55,516 --> 00:11:57,716
- Mm.
- So we'll watch him too.
259
00:11:57,718 --> 00:11:59,252
We know that
they number about 100
260
00:11:59,386 --> 00:12:02,121
and that they're hungry.
That's good leverage.
261
00:12:02,256 --> 00:12:04,990
- All right,
let's bring Melanie home.
262
00:12:04,992 --> 00:12:06,191
- Tell 'em we have a deal.
263
00:12:06,327 --> 00:12:11,864
♪ ♪
264
00:12:11,999 --> 00:12:14,867
[indistinct whispering]
265
00:12:15,002 --> 00:12:17,602
♪ ♪
266
00:12:17,604 --> 00:12:21,841
- Nice to see you, Roche.
How's Anne?
267
00:12:23,544 --> 00:12:26,211
- She's great, sir.
- Oh, good.
268
00:12:26,213 --> 00:12:28,281
And is that--
is that Ruth Wardell?
269
00:12:28,415 --> 00:12:29,548
- Oh.
270
00:12:29,550 --> 00:12:30,950
- Have you changed
your hair, Ruth?
271
00:12:31,085 --> 00:12:32,285
- Yes, sir, I have,
272
00:12:32,419 --> 00:12:34,487
and might I say
on behalf of everyone
273
00:12:34,622 --> 00:12:37,089
how truly grateful we are
to see you again.
274
00:12:37,224 --> 00:12:38,691
- Okay, let's get this done.
275
00:12:38,826 --> 00:12:42,295
- Oh, and here he is
in the flesh--King Layton.
276
00:12:42,429 --> 00:12:43,962
- No, sir.
277
00:12:43,964 --> 00:12:45,564
No kings here.
278
00:12:45,700 --> 00:12:48,233
Snowpiercer belongs
to the people now.
279
00:12:48,235 --> 00:12:49,969
- Oh, does she?
280
00:12:49,971 --> 00:12:55,308
Well, then, could you
please ask the people
281
00:12:55,442 --> 00:12:57,910
to produce
my head of Hospitality?
282
00:12:59,113 --> 00:13:00,913
- Rules first.
283
00:13:01,048 --> 00:13:02,715
No one crosses
the no man's land
284
00:13:02,850 --> 00:13:04,116
but the prisoners.
285
00:13:04,251 --> 00:13:07,786
Any sudden moves will be taken
as a sign of aggression.
286
00:13:07,788 --> 00:13:09,188
- Agreed.
287
00:13:09,324 --> 00:13:10,990
♪ ♪
288
00:13:11,125 --> 00:13:12,491
- Bring him.
289
00:13:13,528 --> 00:13:16,128
- I'm fine, Mr. Wilford.
I'm okay.
290
00:13:16,263 --> 00:13:17,129
- Hi, Kevin.
291
00:13:17,264 --> 00:13:21,200
♪ ♪
292
00:13:21,202 --> 00:13:25,404
- I wanna see Alex before I go.
- Next time, Melanie.
293
00:13:25,406 --> 00:13:28,273
We'll come to you.
294
00:13:28,409 --> 00:13:32,011
All right, King Layton,
with your permission.
295
00:13:32,146 --> 00:13:38,551
♪ ♪
296
00:13:38,686 --> 00:13:41,754
[music intensifies]
297
00:13:41,889 --> 00:13:47,426
♪ ♪
298
00:13:47,428 --> 00:13:48,694
- Wait!
299
00:13:48,829 --> 00:13:50,563
[indistinct panicked voices]
300
00:13:50,698 --> 00:13:52,031
- Take the shot!
Take the shot!
301
00:13:52,166 --> 00:13:53,298
- No, stop!
- Hold your fire.
302
00:13:53,434 --> 00:13:54,299
- Stop!
303
00:13:54,435 --> 00:14:01,440
♪ ♪
304
00:14:02,176 --> 00:14:03,242
- You forgot this.
305
00:14:03,378 --> 00:14:06,245
[soft dramatic music]
306
00:14:06,381 --> 00:14:08,047
♪ ♪
307
00:14:08,182 --> 00:14:10,315
Just tell me what it is.
308
00:14:10,451 --> 00:14:12,385
- I don't know yet.
309
00:14:12,519 --> 00:14:14,453
♪ ♪
310
00:14:14,455 --> 00:14:15,788
Come with me.
311
00:14:15,923 --> 00:14:19,124
We'll study it together.
312
00:14:19,126 --> 00:14:25,231
♪ ♪
313
00:14:27,201 --> 00:14:28,201
- No.
314
00:14:28,335 --> 00:14:30,570
You're seven years too late.
315
00:14:31,472 --> 00:14:32,471
[glass shatters]
316
00:14:32,607 --> 00:14:39,412
♪ ♪
317
00:14:39,546 --> 00:14:41,914
[door creaking]
318
00:14:45,620 --> 00:14:46,919
[handle grinds]
319
00:14:49,924 --> 00:14:52,124
, Layton?
320
00:14:52,259 --> 00:14:53,926
- Passengers are starting
to show cracks.
321
00:14:54,061 --> 00:14:55,594
Old divides run deep.
322
00:14:55,596 --> 00:14:58,597
What about Big Alice?
What's Wilford's next move?
323
00:14:58,599 --> 00:14:59,732
- I don't think he knows yet.
324
00:14:59,867 --> 00:15:01,534
He planned this attack
for years.
325
00:15:01,669 --> 00:15:04,937
Now he's improvising.
- Why he turned you over?
326
00:15:05,072 --> 00:15:06,939
To study our side?
- To study you.
327
00:15:07,074 --> 00:15:11,344
He's coming for you, Layton.
Make no mistake.
328
00:15:11,478 --> 00:15:13,446
[train creaks]
329
00:15:15,883 --> 00:15:18,017
- Your daughter okay?
330
00:15:19,887 --> 00:15:22,087
- She's cruel.
331
00:15:22,223 --> 00:15:27,092
She's confused,
and she hates me.
332
00:15:27,094 --> 00:15:29,762
- So she's a teenager.
333
00:15:31,498 --> 00:15:33,766
You were out there a long time.
We should get you to a doctor.
334
00:15:33,901 --> 00:15:36,169
- No, to the Engine.
335
00:15:36,303 --> 00:15:38,337
I need to talk to Ben and Javi.
336
00:15:40,507 --> 00:15:42,141
- Excuse me.
337
00:15:47,114 --> 00:15:49,982
- [speaking foreign language]
338
00:15:50,117 --> 00:15:51,784
- What did he say?
339
00:15:51,919 --> 00:15:54,253
Look, I need to see the woman
who was assaulted last night.
340
00:15:54,389 --> 00:15:55,988
- Yeah, well, she don't
wanna see no Brakeman.
341
00:15:56,123 --> 00:15:57,322
- Yeah, well,
it's a good thing Layton
342
00:15:57,324 --> 00:15:58,657
made me train detective then.
343
00:15:58,793 --> 00:15:59,992
- Hey, back it up, yo!
344
00:16:00,127 --> 00:16:01,526
Back up!
- Get off! Hands off!
345
00:16:01,528 --> 00:16:02,862
- She fought alongside you
for Christ's sake.
346
00:16:02,997 --> 00:16:03,996
Now get out of my doorway.
- Ugh!
347
00:16:04,131 --> 00:16:05,731
- Get!
- Thanks.
348
00:16:05,866 --> 00:16:07,332
- Whatever it's worth.
349
00:16:07,334 --> 00:16:09,802
I don't know if you're
gonna get much further.
350
00:16:12,206 --> 00:16:14,873
[soft dramatic music]
351
00:16:14,875 --> 00:16:16,142
- Lights.
352
00:16:17,344 --> 00:16:19,879
- Bess.
- [sighs]
353
00:16:20,014 --> 00:16:23,416
Can you tell me what happened?
- They cut off her fingers.
354
00:16:23,550 --> 00:16:24,984
- Who?
355
00:16:25,820 --> 00:16:28,287
- I--I didn't see faces.
356
00:16:28,423 --> 00:16:31,891
They put a bag over my head
and piled on.
357
00:16:32,026 --> 00:16:34,026
- She was up by the Tea Room.
358
00:16:34,161 --> 00:16:36,361
- Do you know what weapon
they used on your fingers?
359
00:16:36,363 --> 00:16:40,032
- Axe maybe.
- Jesus Christ, this place.
360
00:16:40,167 --> 00:16:42,435
- Can I go?
- It's a message to the Tail.
361
00:16:42,570 --> 00:16:44,770
They went at the hands
so she can't work.
362
00:16:44,772 --> 00:16:47,172
- I just want back downtrain.
363
00:16:47,174 --> 00:16:48,707
There's no place
for us up there.
364
00:16:48,843 --> 00:16:50,309
- Look, I'm trying
to help you, Lights.
365
00:16:50,445 --> 00:16:52,177
- It's too late.
366
00:16:52,179 --> 00:16:58,117
♪ ♪
367
00:16:58,252 --> 00:17:00,453
- I took a sample of the snow,
and it turns out
368
00:17:00,587 --> 00:17:03,256
there's ammonium sulfate in it.
- How do you know?
369
00:17:03,390 --> 00:17:04,657
- Do you remember
the Headwoods?
370
00:17:04,792 --> 00:17:06,058
- Mm-hmm.
- Well, they survived.
371
00:17:06,193 --> 00:17:07,526
They have a whole
wet lab over there.
372
00:17:07,528 --> 00:17:09,061
They're studying
tissue regeneration.
373
00:17:09,196 --> 00:17:11,264
That, by the way,
was third-degree frostbite
374
00:17:11,398 --> 00:17:12,931
when they first treated it.
375
00:17:12,933 --> 00:17:14,399
- It's almost
completely healed.
376
00:17:14,401 --> 00:17:15,935
- Back up--
ammonium sulfate
377
00:17:16,070 --> 00:17:17,403
in the snow?
378
00:17:18,473 --> 00:17:19,738
Volcanic?
379
00:17:19,874 --> 00:17:21,340
- I think it was CW7.
380
00:17:21,476 --> 00:17:23,408
I think it denatured
in the atmosphere,
381
00:17:23,544 --> 00:17:25,278
and now it's coming down.
- Why?
382
00:17:25,412 --> 00:17:28,547
Why would you think that?
- 'Cause it was snowing, Javi.
383
00:17:28,683 --> 00:17:31,016
Something's happening
out there.
384
00:17:31,018 --> 00:17:32,751
Something's changing.
385
00:17:32,887 --> 00:17:36,289
- If the CW7's falling--if--
386
00:17:36,423 --> 00:17:40,293
we need to know for how long.
We need to find out the rate.
387
00:17:40,427 --> 00:17:42,562
We need to find out
the altitude.
388
00:17:47,902 --> 00:17:50,236
- Hey.
- Hey.
389
00:17:54,108 --> 00:17:56,442
I'm glad you're back aboard.
390
00:17:58,779 --> 00:18:01,380
- Let's get on this, huh?
391
00:18:01,382 --> 00:18:04,483
Train could use some good news.
- Yes, boss.
392
00:18:15,730 --> 00:18:17,462
- Here to give my report, sir.
393
00:18:17,598 --> 00:18:19,332
- Ah.
394
00:18:19,466 --> 00:18:21,800
Here he is.
[chuckles]
395
00:18:21,802 --> 00:18:23,536
Come in, come in.
396
00:18:25,606 --> 00:18:27,873
You had me worried, son.
- I know.
397
00:18:27,875 --> 00:18:29,342
I'm very sorry,
but, rest assured,
398
00:18:29,476 --> 00:18:31,610
they treated me fine.
399
00:18:31,746 --> 00:18:34,146
- Good, good.
400
00:18:34,281 --> 00:18:36,949
How hot do you want the water?
401
00:18:37,084 --> 00:18:38,617
- For me?
402
00:18:38,753 --> 00:18:41,554
- You must be exhausted.
You've earned a good soak.
403
00:18:41,689 --> 00:18:43,889
- Oh, that's
very generous, but--
404
00:18:43,891 --> 00:18:47,092
- Kevin, let me
do this for you.
405
00:18:47,094 --> 00:18:49,028
Come on.
406
00:18:49,030 --> 00:18:50,829
You can scrub while you tell me
407
00:18:50,831 --> 00:18:53,699
all about what
you saw up there.
408
00:18:53,834 --> 00:18:55,368
- Well...
409
00:18:55,502 --> 00:18:57,436
they seem to be
rolling fine mechanically,
410
00:18:57,438 --> 00:18:59,304
but socially
they're in shambles.
411
00:18:59,440 --> 00:19:02,507
Protocol is ignored,
orders open.
412
00:19:02,509 --> 00:19:05,044
Don't think they even have
classes anymore.
413
00:19:05,046 --> 00:19:06,311
- And Layton?
414
00:19:06,447 --> 00:19:09,182
- Winging it,
as far as I can tell.
415
00:19:09,316 --> 00:19:10,916
He keeps Hospitality
out of key decisions.
416
00:19:10,918 --> 00:19:12,685
I saw that with my own eyes.
417
00:19:14,521 --> 00:19:18,057
People don't know
where they belong,
418
00:19:18,192 --> 00:19:19,258
how to be.
419
00:19:19,394 --> 00:19:21,460
- We saw at the border.
420
00:19:21,462 --> 00:19:24,597
No chain of command,
everyone second-guessing.
421
00:19:24,732 --> 00:19:26,032
- Exactly.
422
00:19:27,134 --> 00:19:29,068
Totally untangled.
423
00:19:30,271 --> 00:19:31,670
- [chuckles]
424
00:19:31,806 --> 00:19:34,073
- [sighs]
425
00:19:34,208 --> 00:19:37,076
- And what did you
reveal about us?
426
00:19:37,211 --> 00:19:39,011
♪ ♪
427
00:19:39,146 --> 00:19:41,947
- Oh, nothing.
428
00:19:42,083 --> 00:19:46,085
Only that all is well.
429
00:19:46,087 --> 00:19:47,820
- Did they feed you?
430
00:19:47,955 --> 00:19:51,023
♪ ♪
431
00:19:51,158 --> 00:19:52,692
- No.
432
00:19:54,361 --> 00:19:57,162
No, they offered me chicken,
433
00:19:57,164 --> 00:20:00,299
but...so, yes,
I had a few bites,
434
00:20:00,435 --> 00:20:02,901
but, uh, you know,
it was lunchtime,
435
00:20:02,903 --> 00:20:04,369
so it seemed appropriate.
436
00:20:04,371 --> 00:20:08,173
♪ ♪
437
00:20:08,175 --> 00:20:09,975
- I need the room, Alex.
438
00:20:10,111 --> 00:20:17,216
♪ ♪
439
00:20:26,060 --> 00:20:27,726
[CD player beeps]
440
00:20:27,862 --> 00:20:30,930
[Zero 7's "This World"
playing]
441
00:20:31,065 --> 00:20:38,204
♪ ♪
442
00:20:46,281 --> 00:20:52,485
♪ ♪
443
00:20:53,754 --> 00:20:54,887
- Oh, I can get out.
444
00:20:55,022 --> 00:20:58,157
- Oh, no, no, no.
Stay, stay.
445
00:20:58,159 --> 00:21:02,094
♪ ♪
446
00:21:02,229 --> 00:21:05,764
- ♪ Another race is won ♪
447
00:21:05,766 --> 00:21:07,366
♪ ♪
448
00:21:07,368 --> 00:21:09,768
- You showed 'em
we were hungry, Kevin.
449
00:21:09,770 --> 00:21:14,773
That's a secret.
It's a vulnerability.
450
00:21:14,909 --> 00:21:16,775
- Oh.
451
00:21:16,911 --> 00:21:18,377
Sir, it was...
452
00:21:18,513 --> 00:21:22,848
it was just--
it was a few wings.
453
00:21:22,850 --> 00:21:24,583
- What about the mangoes
454
00:21:24,585 --> 00:21:28,321
you got at the border, hm?
455
00:21:28,455 --> 00:21:31,190
♪ ♪
456
00:21:31,326 --> 00:21:34,193
- ♪ No, not in Noah's boat ♪
457
00:21:34,329 --> 00:21:36,395
- I thought
it would boost morale.
458
00:21:36,397 --> 00:21:38,130
♪ ♪
459
00:21:38,265 --> 00:21:41,667
♪ We've only lost the vision ♪
460
00:21:41,802 --> 00:21:45,204
- You opened
the door for them.
461
00:21:45,340 --> 00:21:48,407
You let them into my house,
462
00:21:48,409 --> 00:21:52,011
so here we are.
463
00:21:52,146 --> 00:21:59,285
♪ ♪
464
00:22:06,027 --> 00:22:07,226
- I don't think I can do this.
465
00:22:07,362 --> 00:22:10,429
- It's been an honor,
son, an honor.
466
00:22:10,565 --> 00:22:13,232
You served the mission well.
467
00:22:13,368 --> 00:22:16,501
- ♪ Another lesson learned ♪
468
00:22:16,503 --> 00:22:22,642
♪ ♪
469
00:22:24,179 --> 00:22:26,045
- Who will run Hospitality?
470
00:22:26,047 --> 00:22:27,580
♪ ♪
471
00:22:27,715 --> 00:22:30,115
- You're free
of that now, Kevin,
472
00:22:30,251 --> 00:22:32,184
all your troubles.
473
00:22:32,319 --> 00:22:36,789
You're warm,
and you're free.
474
00:22:36,924 --> 00:22:39,392
♪ ♪
475
00:22:39,526 --> 00:22:41,594
- ♪ Another night is gone ♪
476
00:22:41,729 --> 00:22:43,796
♪ A new day's begun ♪
477
00:22:43,931 --> 00:22:47,532
♪ Even your dreams,
they can be real ♪
478
00:22:47,534 --> 00:22:50,403
[razor slices, blood gushes]
479
00:22:50,537 --> 00:22:54,207
♪ This world is still afloat ♪
480
00:22:54,341 --> 00:22:56,409
♪ ♪
481
00:22:56,543 --> 00:23:01,280
♪ No, not in Noah's boat ♪
482
00:23:01,416 --> 00:23:03,682
♪ ♪
483
00:23:03,684 --> 00:23:07,152
♪ We've only lost the vision ♪
484
00:23:07,154 --> 00:23:09,222
- [groans softly]
485
00:23:09,356 --> 00:23:12,091
- ♪ Of the stars ♪
486
00:23:12,093 --> 00:23:16,028
♪ We're meant to be ♪
487
00:23:16,163 --> 00:23:18,497
♪ ♪
488
00:23:18,633 --> 00:23:23,702
♪ This world is still afloat ♪
489
00:23:23,838 --> 00:23:25,504
♪ ♪
490
00:23:25,506 --> 00:23:29,241
♪ No, not on Noah's boat ♪
491
00:23:29,376 --> 00:23:31,444
♪ ♪
492
00:23:35,449 --> 00:23:37,649
- Dr. Pelton asked me
to bring you these.
493
00:23:37,785 --> 00:23:39,251
- Thanks, can you put them
in the recovery room?
494
00:23:39,253 --> 00:23:40,252
- Sure.
495
00:23:40,254 --> 00:23:42,855
[door chimes]
496
00:23:45,459 --> 00:23:48,327
[monitors beeping]
497
00:23:48,462 --> 00:23:51,330
[soft dramatic music]
498
00:23:51,465 --> 00:23:58,070
♪ ♪
499
00:24:11,018 --> 00:24:12,151
- Josie.
500
00:24:12,286 --> 00:24:14,820
♪ ♪
501
00:24:14,956 --> 00:24:16,222
- You met our Jane Doe.
502
00:24:16,357 --> 00:24:17,957
A couple of Jackboots
brought her in
503
00:24:18,092 --> 00:24:19,625
just before
the fighting started.
504
00:24:19,761 --> 00:24:21,761
Severe frostbite.
- She hasn't woken up yet?
505
00:24:21,895 --> 00:24:24,296
- No, she may not.
She's in terrible shape.
506
00:24:24,432 --> 00:24:25,697
Her whole body basically.
507
00:24:25,833 --> 00:24:27,899
♪ ♪
508
00:24:27,901 --> 00:24:30,636
Do you know her?
- No.
509
00:24:30,638 --> 00:24:37,810
♪ ♪
510
00:24:43,785 --> 00:24:46,852
[eerie music]
511
00:24:46,854 --> 00:24:54,026
♪ ♪
512
00:25:00,401 --> 00:25:02,468
I'm sorry, Josie.
513
00:25:02,470 --> 00:25:09,642
♪ ♪
514
00:25:11,945 --> 00:25:13,813
[breathing heavily]
515
00:25:13,947 --> 00:25:15,815
- [indistinct whispering]
516
00:25:15,949 --> 00:25:19,819
♪ ♪
517
00:25:19,953 --> 00:25:23,022
[indistinct whispering]
518
00:25:26,160 --> 00:25:27,493
- Oh, no.
519
00:25:27,495 --> 00:25:28,494
[monitors beeping rapidly]
520
00:25:28,496 --> 00:25:29,829
No, no, no, no, no.
521
00:25:29,963 --> 00:25:37,036
♪ ♪
522
00:25:44,646 --> 00:25:47,379
- Excuse me.
523
00:25:47,381 --> 00:25:48,614
[sighs]
524
00:25:53,387 --> 00:25:56,255
[soft dramatic music]
525
00:25:56,390 --> 00:26:02,594
♪ ♪
526
00:26:02,596 --> 00:26:05,331
[birds tweeting]
527
00:26:05,466 --> 00:26:06,999
[groans softly]
528
00:26:16,810 --> 00:26:18,077
- Ah, Paster Logan?
529
00:26:18,212 --> 00:26:20,746
I'm Bess Till.
I'm the new train detective.
530
00:26:20,748 --> 00:26:25,017
- Ah, I guess this is about
the assault down the corridor.
531
00:26:25,152 --> 00:26:26,952
- Yeah, I was hoping
one of your visitors
532
00:26:27,088 --> 00:26:30,022
might have seen something.
- Well, I always listen.
533
00:26:30,024 --> 00:26:33,225
I'll ask around for you.
These are strange times.
534
00:26:33,361 --> 00:26:35,761
That poor woman.
535
00:26:35,897 --> 00:26:38,964
The Tailies have been
through so much.
536
00:26:39,100 --> 00:26:41,100
Well, you would know
that as well as anyone.
537
00:26:41,235 --> 00:26:45,371
You were a Brakeman, right?
- Hmm.
538
00:26:45,506 --> 00:26:48,574
Uh, which team are you on,
Pastor Logan?
539
00:26:48,576 --> 00:26:53,112
- Ah, here,
Moravian Bible, 1716,
540
00:26:53,247 --> 00:26:55,114
in the original German.
541
00:26:55,249 --> 00:26:57,649
- Makes you an evangelical.
- [chuckles]
542
00:26:57,785 --> 00:26:58,850
You know your stuff.
543
00:26:58,852 --> 00:27:01,253
- My dad was--[clears throat]
544
00:27:01,255 --> 00:27:02,755
Jesus-y.
545
00:27:04,592 --> 00:27:06,592
And the teacup?
546
00:27:06,728 --> 00:27:08,394
- Whatever faith you stand at,
547
00:27:08,529 --> 00:27:11,397
you see our cup
from a different angle.
548
00:27:11,532 --> 00:27:17,002
Same cup, cracked and wise.
Just a reminder.
549
00:27:17,004 --> 00:27:19,739
- We all contemplate one God?
550
00:27:19,873 --> 00:27:21,073
- Put another way--
551
00:27:21,208 --> 00:27:22,541
we're all crammed
in here together,
552
00:27:22,676 --> 00:27:26,345
so we better get along.
- And, um, do you?
553
00:27:26,480 --> 00:27:28,680
- Most days.
554
00:27:28,682 --> 00:27:32,084
- If these are strange times,
like you say,
555
00:27:32,219 --> 00:27:34,620
how's the train feeling to you?
556
00:27:34,622 --> 00:27:39,959
I mean, Wilford was dead,
and now he's resurrected.
557
00:27:40,094 --> 00:27:42,562
- It's a powerful narrative.
558
00:27:42,696 --> 00:27:48,500
Some people will
bend their faith
559
00:27:48,502 --> 00:27:50,636
to fit the moment.
560
00:27:50,638 --> 00:27:53,172
- You mean Wilford believers.
561
00:27:54,442 --> 00:27:56,909
[bass-heavy music
playing over speakers]
562
00:27:57,044 --> 00:27:59,178
- You said four ounces.
563
00:27:59,313 --> 00:28:01,513
You're light.
- Quality control sample.
564
00:28:01,649 --> 00:28:04,784
It passed, my friend,
with flying colors.
565
00:28:04,919 --> 00:28:06,051
- I take more?
566
00:28:06,187 --> 00:28:07,453
- Well, supply has been
567
00:28:07,588 --> 00:28:09,855
temporarily interrupted,
geopolitically.
568
00:28:09,991 --> 00:28:12,191
Layton's raid
locked down the border.
569
00:28:12,326 --> 00:28:13,793
- Your payment.
- Mm.
570
00:28:13,928 --> 00:28:15,661
[chuckles]
571
00:28:15,663 --> 00:28:19,865
Who would've thought that weed
and "Encyclopedia Britannicas"
572
00:28:19,867 --> 00:28:21,667
would become gold?
573
00:28:21,803 --> 00:28:24,203
- Boss, got some visitors.
574
00:28:24,338 --> 00:28:25,537
- [sighs]
575
00:28:25,673 --> 00:28:29,809
♪ ♪
576
00:28:29,944 --> 00:28:31,978
Ah.
577
00:28:33,547 --> 00:28:34,746
What a handsome couple.
578
00:28:34,882 --> 00:28:36,015
- We want back in, Terence.
579
00:28:36,150 --> 00:28:37,749
This new train
means new opportunities.
580
00:28:37,885 --> 00:28:38,818
Gonna need more muscle.
581
00:28:38,953 --> 00:28:41,020
You know I'm good
with my fists.
582
00:28:41,155 --> 00:28:42,622
- And your friend?
- I have connections.
583
00:28:42,756 --> 00:28:44,289
- Oh, maybe you haven't heard.
584
00:28:44,291 --> 00:28:45,491
There isn't
a First Class anymore.
585
00:28:45,627 --> 00:28:47,293
- My connections
aren't on this train.
586
00:28:47,428 --> 00:28:49,094
They're on the one
behind us, thanks.
587
00:28:49,096 --> 00:28:50,696
- Her family
was tight with Wilford.
588
00:28:50,698 --> 00:28:53,765
- And when he rules this train,
you're gonna want me close.
589
00:28:53,767 --> 00:28:55,234
Trust me.
590
00:28:55,369 --> 00:28:57,470
- But not that close,
right, right?
591
00:28:59,307 --> 00:29:01,573
I don't need the kind
of trouble you two bring.
592
00:29:01,709 --> 00:29:03,042
- Hey, we'll work for it.
593
00:29:03,177 --> 00:29:06,778
- Oh, you wanna work?
- Yeah.
594
00:29:06,914 --> 00:29:08,047
It's cool.
595
00:29:08,182 --> 00:29:09,781
- Septic's backing up
in the market.
596
00:29:09,783 --> 00:29:11,250
- Oh.
[bottles clatter]
597
00:29:11,385 --> 00:29:13,953
- Hm?
- Yeah, we'll--we'll take it.
598
00:29:14,856 --> 00:29:17,723
[soft jazz music playing]
599
00:29:17,859 --> 00:29:19,992
♪ ♪
600
00:29:20,127 --> 00:29:23,062
- You know where Audrey is?
Thank you.
601
00:29:23,197 --> 00:29:30,203
♪ ♪
602
00:29:31,472 --> 00:29:33,739
- So there's weed now?
603
00:29:33,875 --> 00:29:36,576
- Old habits return.
[exhales]
604
00:29:37,745 --> 00:29:39,478
Sit.
605
00:29:42,884 --> 00:29:44,216
- How far would you go
606
00:29:44,352 --> 00:29:46,485
to protect your chance
at a new life?
607
00:29:46,620 --> 00:29:50,155
- Are you talking about
your baby or Andre or yourself?
608
00:29:50,157 --> 00:29:52,358
- I'm talking about
all of it, Audrey.
609
00:29:52,360 --> 00:29:54,360
- Oh, but it's all at risk.
610
00:29:59,033 --> 00:30:03,569
The father of your child has
to prepare for Wilford, Zarah.
611
00:30:03,705 --> 00:30:07,439
He's Snowpiercer's only chance
at a new life,
612
00:30:07,441 --> 00:30:10,042
and whatever you're weighing,
613
00:30:10,177 --> 00:30:13,178
protect him whatever the cost.
614
00:30:13,314 --> 00:30:16,282
God damn it, I have
to get this song right.
615
00:30:18,586 --> 00:30:21,921
None of our hands
are clean, darling.
616
00:30:22,056 --> 00:30:24,990
[dramatic music]
617
00:30:24,992 --> 00:30:32,165
♪ ♪
618
00:30:34,668 --> 00:30:36,001
[device beeping]
619
00:30:36,137 --> 00:30:38,003
- CW7's the compound
that was shot
620
00:30:38,005 --> 00:30:39,271
into the atmosphere
to reflect the sun
621
00:30:39,407 --> 00:30:40,539
and reverse global warming.
622
00:30:40,674 --> 00:30:42,341
- Yeah, I recall
how that ended up.
623
00:30:42,476 --> 00:30:44,009
- Yeah, it cascaded an ice age,
624
00:30:44,011 --> 00:30:45,611
but if Mel's theory's right,
625
00:30:45,747 --> 00:30:47,613
it might be breaking up
and coming down.
626
00:30:47,615 --> 00:30:48,948
- Which changes
every climate model
627
00:30:49,083 --> 00:30:51,350
we've ever made.
- As in makes it warmer?
628
00:30:51,485 --> 00:30:53,085
'Cause we announce
the temperature every day.
629
00:30:53,220 --> 00:30:54,220
It is still cold.
630
00:30:54,355 --> 00:30:55,887
- Down here, yeah,
which is why
631
00:30:55,889 --> 00:30:57,089
we're looking up above.
632
00:30:57,224 --> 00:30:58,958
[computer chiming softly]
633
00:30:59,093 --> 00:31:00,626
- Wait.
634
00:31:00,628 --> 00:31:01,961
[computer beeps]
635
00:31:02,096 --> 00:31:03,895
Minus 96.
636
00:31:03,897 --> 00:31:06,165
[computer beeps]
Minus 86.
637
00:31:06,300 --> 00:31:08,567
- Welcome back, you beauty.
638
00:31:08,702 --> 00:31:10,035
- Wait, if this
is really happening,
639
00:31:10,037 --> 00:31:11,303
then how long will it take?
640
00:31:11,439 --> 00:31:12,772
- Well, we have to figure
that out,
641
00:31:12,907 --> 00:31:16,308
but it's happening.
642
00:31:16,310 --> 00:31:18,510
The Earth is coming back alive.
643
00:31:18,646 --> 00:31:19,979
- [chuckles]
644
00:31:20,114 --> 00:31:22,448
[laughter]
645
00:31:22,583 --> 00:31:25,451
[dramatic music]
646
00:31:25,586 --> 00:31:28,454
♪ ♪
647
00:31:28,589 --> 00:31:31,524
[device beeping]
648
00:31:36,430 --> 00:31:39,698
- Layton.
649
00:31:39,700 --> 00:31:41,634
I'm gonna need access
to Wilford's supply cars--
650
00:31:41,769 --> 00:31:44,102
batteries, meteorological
equipment, transport.
651
00:31:44,238 --> 00:31:45,972
The problem is this--
he's never gonna willingly
652
00:31:46,106 --> 00:31:48,507
sign up for anything
that he's not in charge of.
653
00:31:48,509 --> 00:31:49,976
- Snowpiercer
needs a rallying cry
654
00:31:50,110 --> 00:31:51,777
or we're gonna start tearing
each other apart back here.
655
00:31:51,912 --> 00:31:53,445
- Yeah, and that's exactly
what he's hoping for.
656
00:31:53,581 --> 00:31:55,714
- Yeah, so maybe this
is how we beat him.
657
00:31:55,850 --> 00:31:57,783
The mission is hope.
- Yes, it is.
658
00:31:57,918 --> 00:32:00,786
- Wilford, he doesn't
just want a castle, right?
659
00:32:00,921 --> 00:32:03,255
He wants a court.
He needs to be revered.
660
00:32:03,391 --> 00:32:05,257
Old Ivan, my mentor
in the tail,
661
00:32:05,393 --> 00:32:06,925
we used to play
a lot of chess,
662
00:32:07,061 --> 00:32:08,394
and he had a defense
for an opponent
663
00:32:08,529 --> 00:32:10,529
with an ego
in the opening move--
664
00:32:10,665 --> 00:32:12,130
the Caro-Kann.
665
00:32:12,132 --> 00:32:13,866
Give him the center
of the board at first.
666
00:32:13,868 --> 00:32:15,734
Wilford wants to fight hope.
667
00:32:15,870 --> 00:32:17,203
We make him do it
out in the open
668
00:32:17,338 --> 00:32:19,005
in front of his people too.
- It's risky.
669
00:32:19,139 --> 00:32:21,073
You give him a stage,
he'll put on a show.
670
00:32:21,075 --> 00:32:22,408
- We gotta engage with him
at some point,
671
00:32:22,543 --> 00:32:24,210
right, for the mission
to succeed.
672
00:32:25,613 --> 00:32:26,945
- Ruth.
- Ugh.
673
00:32:27,081 --> 00:32:29,615
- Layton, you need her
on your side.
674
00:32:29,750 --> 00:32:32,618
[wistful music]
675
00:32:32,753 --> 00:32:39,291
♪ ♪
676
00:32:39,427 --> 00:32:41,293
- [sniffs]
677
00:32:41,429 --> 00:32:48,568
♪ ♪
678
00:32:49,570 --> 00:32:51,637
Make way, stand aside.
679
00:32:51,772 --> 00:32:54,306
Communiqué coming through.
680
00:32:54,442 --> 00:32:58,310
Oh, well, look who's joined
the working classes.
681
00:32:58,446 --> 00:32:59,978
- Ruth, gosh, hi.
682
00:33:00,114 --> 00:33:02,648
Mr. Osweiller is teaching me
about how work is a commodity.
683
00:33:02,783 --> 00:33:04,182
- Huh.
684
00:33:04,318 --> 00:33:06,385
- Oh, please, I'm so excited.
Is that for Mr. Wilford?
685
00:33:06,387 --> 00:33:08,320
- Never you mind,
686
00:33:08,322 --> 00:33:11,189
but we might be seeing him
sooner than you think.
687
00:33:11,191 --> 00:33:17,930
♪ ♪
688
00:33:17,932 --> 00:33:20,633
- A message, sir.
[dog whines]
689
00:33:28,543 --> 00:33:30,276
- They have
an urgent scientific
690
00:33:30,411 --> 00:33:31,744
discovery to discuss.
691
00:33:31,746 --> 00:33:35,081
They're proposing a summit
692
00:33:35,215 --> 00:33:38,016
in First Class dining.
- That's a nonstarter.
693
00:33:38,152 --> 00:33:40,619
- It has something
to do with that sample.
694
00:33:40,621 --> 00:33:42,554
I knew she wasn't
being straight with me.
695
00:33:42,556 --> 00:33:44,891
- Or it's a bluff
to draw you out.
696
00:33:45,025 --> 00:33:46,893
- It's true I'd be exposed,
697
00:33:47,027 --> 00:33:49,828
but then again, so would they.
698
00:33:49,964 --> 00:33:51,697
It's an audience, Sykes.
699
00:33:51,832 --> 00:33:53,899
It's an opening.
- An opening?
700
00:33:54,034 --> 00:33:55,434
To what?
To attacking them?
701
00:33:55,436 --> 00:33:58,905
- Not them.
Him.
702
00:34:00,108 --> 00:34:02,508
- Oh.
703
00:34:02,643 --> 00:34:04,843
- Tell them we'll accept.
704
00:34:04,979 --> 00:34:07,113
[dramatic music]
705
00:34:07,247 --> 00:34:11,317
- Tonight we host
the most special guest,
706
00:34:11,452 --> 00:34:12,985
our very creator.
707
00:34:12,987 --> 00:34:15,521
Now, as we welcome him,
remember this.
708
00:34:15,656 --> 00:34:17,255
It's the peacock's feathers
709
00:34:17,257 --> 00:34:20,058
that tell us
the bird is strong.
710
00:34:20,060 --> 00:34:21,994
Now, others may speak
of high ground
711
00:34:21,996 --> 00:34:25,864
and sight lines, but we know
the first line of defense.
712
00:34:26,000 --> 00:34:29,868
It's crisp collars.
It's polished perfection.
713
00:34:30,004 --> 00:34:32,538
It's well-timed refills.
[all chuckle]
714
00:34:32,673 --> 00:34:37,876
- Now, tonight of all nights,
you go and make me proud.
715
00:34:38,012 --> 00:34:39,545
[elegant music]
716
00:34:39,680 --> 00:34:42,414
Go on then.
717
00:34:42,416 --> 00:34:43,816
- Hey, I need a minute.
718
00:34:43,818 --> 00:34:45,484
- Detective, you seem
a little wound up.
719
00:34:45,619 --> 00:34:48,086
- The Tailie who was assaulted,
it was Lights.
720
00:34:48,222 --> 00:34:50,957
- Is she okay?
- No, they maimed her hand.
721
00:34:51,091 --> 00:34:53,492
Multiple assailants,
no witnesses.
722
00:34:53,494 --> 00:34:55,361
It seems like it was organized.
- Organized?
723
00:34:55,496 --> 00:34:56,829
She's been
on the job three hours,
724
00:34:56,831 --> 00:34:58,296
she's already got a conspiracy.
725
00:34:58,298 --> 00:34:59,565
- Hey, you gave me the job.
Let me do it.
726
00:34:59,700 --> 00:35:00,867
- It's your case.
727
00:35:01,970 --> 00:35:03,569
What's your gut tell you?
728
00:35:03,704 --> 00:35:06,038
- My gut?
Okay.
729
00:35:07,775 --> 00:35:09,441
It could be
just Tail prejudice,
730
00:35:09,577 --> 00:35:12,979
but someone's trying to stir up
trouble while we're vulnerable.
731
00:35:13,113 --> 00:35:14,780
[soft dramatic music]
732
00:35:14,915 --> 00:35:16,715
What if Wilford's already here?
733
00:35:16,717 --> 00:35:23,389
♪ ♪
734
00:35:23,524 --> 00:35:25,625
- Can I join you?
735
00:35:26,794 --> 00:35:28,727
You good?
- I'm fine.
736
00:35:28,863 --> 00:35:30,062
- Yeah?
737
00:35:30,198 --> 00:35:31,664
[sighs]
738
00:35:34,002 --> 00:35:35,668
Show me.
739
00:35:40,408 --> 00:35:41,940
I'm calling it a tie.
740
00:35:41,942 --> 00:35:43,475
- I'm gonna beat you one day.
- [chuckles]
741
00:35:43,477 --> 00:35:46,745
- You're gonna age out.
- Not this day.
742
00:35:46,881 --> 00:35:51,550
Icy Bob will have your back,
Sykes too.
743
00:35:51,686 --> 00:35:52,685
- I know.
744
00:35:52,687 --> 00:35:55,221
- Layton's just a blip.
745
00:35:55,356 --> 00:35:56,822
It's me they thank
when their heads
746
00:35:56,957 --> 00:35:58,424
hit the pillow at night.
747
00:35:58,559 --> 00:36:00,693
- But having me do it--
748
00:36:00,695 --> 00:36:03,295
it's just about
punishing Melanie, right?
749
00:36:03,431 --> 00:36:05,431
- No, we're telling
a story, Alex.
750
00:36:05,566 --> 00:36:07,834
She takes the train from me,
he takes it from her,
751
00:36:07,968 --> 00:36:13,439
and now you, her own daughter,
makes things right.
752
00:36:13,574 --> 00:36:16,308
♪ ♪
753
00:36:16,444 --> 00:36:17,976
[chuckles]
754
00:36:17,978 --> 00:36:19,912
- It's a thick soup.
[chuckles]
755
00:36:20,048 --> 00:36:22,981
♪ ♪
756
00:36:23,117 --> 00:36:27,920
- You have come so much
further than her at your age.
757
00:36:27,922 --> 00:36:29,388
♪ ♪
758
00:36:29,390 --> 00:36:31,790
I can't wait for you
to see it up there.
759
00:36:31,926 --> 00:36:33,392
[laughs]
760
00:36:33,527 --> 00:36:36,462
It'll take your breath away.
761
00:36:36,597 --> 00:36:39,065
And you'll take the helm.
762
00:36:39,199 --> 00:36:40,266
But...
763
00:36:40,401 --> 00:36:42,134
♪ ♪
764
00:36:42,270 --> 00:36:45,938
It won't be like Kevin.
It'll get messy.
765
00:36:45,940 --> 00:36:48,006
♪ ♪
766
00:36:48,008 --> 00:36:50,943
A part of you
will question it,
767
00:36:50,945 --> 00:36:52,879
the pangs.
768
00:36:53,013 --> 00:36:54,146
♪ ♪
769
00:36:54,148 --> 00:36:56,815
You have to block them out.
770
00:36:56,817 --> 00:36:59,351
- I know how strong
you are, Josie.
771
00:36:59,487 --> 00:37:03,822
People always look to you
for the right thing to do.
772
00:37:03,958 --> 00:37:06,625
I have a path again, Josie.
773
00:37:06,761 --> 00:37:12,298
♪ ♪
774
00:37:12,433 --> 00:37:13,566
[whispers]
Don't try
775
00:37:13,701 --> 00:37:15,868
to take it away from me.
776
00:37:20,675 --> 00:37:23,109
[door creaking]
777
00:37:28,749 --> 00:37:32,751
- On behalf of Snowpiercer,
welcome aboard, sir.
778
00:37:32,887 --> 00:37:34,553
- Thank you.
779
00:37:34,555 --> 00:37:37,823
It's such a pleasure to see
the teal worn with such pride.
780
00:37:37,958 --> 00:37:39,958
- We do our best, sir.
781
00:37:40,094 --> 00:37:42,094
- Apologies, sir,
I'm gonna have to search you.
782
00:37:42,230 --> 00:37:43,629
- Of course you do, Roche.
783
00:37:43,764 --> 00:37:46,632
I wouldn't expect
anything less.
784
00:37:46,767 --> 00:37:49,402
- Arms up please.
Thank you.
785
00:37:52,306 --> 00:37:54,172
Okay, this way, please.
786
00:37:54,308 --> 00:37:57,376
[soft dramatic music]
787
00:37:57,511 --> 00:37:59,111
♪ ♪
788
00:37:59,113 --> 00:38:02,281
[excited indistinct chatter]
789
00:38:04,184 --> 00:38:05,517
[people chanting]
Wilford, Wilford!
790
00:38:05,519 --> 00:38:06,785
- Hello.
791
00:38:06,921 --> 00:38:08,186
How lovely to see you.
[crowd booing]
792
00:38:08,322 --> 00:38:09,855
I love what you've done
with the place.
793
00:38:09,990 --> 00:38:13,059
It's absolutely amazing.
- Justice!
794
00:38:13,193 --> 00:38:16,194
[indistinct shouting]
795
00:38:16,196 --> 00:38:18,264
- Hello.
Oh, cheer up.
796
00:38:18,399 --> 00:38:20,066
[laughs]
797
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
Hello, darling.
798
00:38:22,136 --> 00:38:23,536
Good to see you.
Good to see you.
799
00:38:23,671 --> 00:38:25,271
It's lovely to see you,
lovely to see you.
800
00:38:25,406 --> 00:38:27,874
- Mr. Wilford, Mr. Wilford!
- Oh, let her through.
801
00:38:28,008 --> 00:38:30,008
Come, child.
802
00:38:30,010 --> 00:38:31,810
Why do you look familiar?
803
00:38:31,812 --> 00:38:35,814
- I'm LJ Folger.
- So you are.
804
00:38:35,816 --> 00:38:36,883
[laughs]
805
00:38:37,017 --> 00:38:39,085
How are Robert and Lilah?
806
00:38:39,219 --> 00:38:41,487
- They died in the war.
807
00:38:41,622 --> 00:38:44,857
- Oh, you have
my deepest condolences.
808
00:38:46,494 --> 00:38:47,927
Oh.
809
00:38:49,964 --> 00:38:51,097
- Come on, come on.
810
00:38:51,231 --> 00:38:52,230
- You still have friends
up here, sir.
811
00:38:52,232 --> 00:38:53,565
- Hey, keep your mouth shut.
812
00:38:53,567 --> 00:38:55,567
- Okay, Mr. Wilford,
let's keep it moving.
813
00:38:55,569 --> 00:38:58,971
The subtrain is waiting.
- Aye, aye.
814
00:38:58,973 --> 00:39:00,506
[cheers and applause]
815
00:39:00,641 --> 00:39:02,241
Hello there.
816
00:39:02,376 --> 00:39:04,977
Hello there, hi.
Hello.
817
00:39:04,979 --> 00:39:08,514
- Ladies and gentlemen...
- [sighs]
818
00:39:08,649 --> 00:39:10,649
- Mr. Wilford.
819
00:39:10,785 --> 00:39:13,886
[cheers and applause]
820
00:39:16,190 --> 00:39:19,025
- Table for eight, please.
[laughter]
821
00:39:20,795 --> 00:39:22,461
Hello.
822
00:39:22,596 --> 00:39:26,598
I will confess,
this relationship confuses me.
823
00:39:26,600 --> 00:39:28,467
I thought you overthrew her.
824
00:39:28,602 --> 00:39:31,337
- [chuckles]
We've had our moments.
825
00:39:31,472 --> 00:39:33,539
[clears throat]
Ladies and gentlemen,
826
00:39:33,674 --> 00:39:35,073
on behalf of Snowpiercer,
827
00:39:35,075 --> 00:39:36,742
I would like
to welcome Mr. Wilford
828
00:39:36,877 --> 00:39:38,210
and his crew aboard.
829
00:39:38,212 --> 00:39:40,813
[cheers and applause]
830
00:39:40,949 --> 00:39:43,749
- Yes, we do, Mr. Wilford!
- Thank you. Thank you.
831
00:39:43,884 --> 00:39:45,884
Thank you, Mr. Layton.
832
00:39:45,886 --> 00:39:47,486
I look forward
833
00:39:47,488 --> 00:39:49,888
to the aquarium
First Class dining
834
00:39:50,024 --> 00:39:51,890
in my Nightcar.
- [chuckles falsely]
835
00:39:52,026 --> 00:39:53,559
I'm afraid we have
graver concerns
836
00:39:53,694 --> 00:39:56,028
to address today, Mr. Wilford.
- Of course.
837
00:39:56,030 --> 00:39:58,965
- Concerns that must
be addressed together
838
00:39:59,099 --> 00:40:01,033
as one train.
839
00:40:01,169 --> 00:40:03,101
Head Engineer Cavill.
840
00:40:03,103 --> 00:40:04,637
- Thank you.
[clears throat]
841
00:40:06,040 --> 00:40:07,974
[sighs]
842
00:40:08,108 --> 00:40:12,310
People of Snowpiercer
and Big Alice...
843
00:40:12,312 --> 00:40:14,981
the Earth is warming.
[crowd murmurs]
844
00:40:15,115 --> 00:40:19,451
CW7 in the upper atmosphere
is dissipating.
845
00:40:19,453 --> 00:40:22,454
Instead of
1,000-year timeframe,
846
00:40:22,590 --> 00:40:24,256
the planet may create
warm spots
847
00:40:24,392 --> 00:40:27,125
that could support
recolonization
848
00:40:27,127 --> 00:40:30,062
in our lifetimes.
849
00:40:30,064 --> 00:40:32,665
[crowd murmuring excitedly]
850
00:40:32,800 --> 00:40:35,201
Now...
851
00:40:35,336 --> 00:40:39,405
we have a lot to learn,
a lot to prepare for,
852
00:40:39,540 --> 00:40:42,074
and we have to do it together.
853
00:40:42,210 --> 00:40:44,476
First, we need to boot up
854
00:40:44,612 --> 00:40:47,079
the Breslauer Research Station
in the Rocky Mountains.
855
00:40:47,081 --> 00:40:50,216
- We just traveled that line.
It's not fit for Snowpiercer.
856
00:40:50,351 --> 00:40:52,484
She'd never make it through.
857
00:40:52,620 --> 00:40:55,954
- Second, we need to release
a network of sounding balloons
858
00:40:55,956 --> 00:40:58,224
across the continent into Asia
859
00:40:58,359 --> 00:40:59,758
as far as
the Himalayan terminus.
860
00:40:59,894 --> 00:41:03,095
The balloons will relay data
to the research station,
861
00:41:03,097 --> 00:41:06,098
and Snowpiercer will return
in a month's time
862
00:41:06,100 --> 00:41:08,166
to collect it,
863
00:41:08,302 --> 00:41:11,437
at which point,
we hope to have found
864
00:41:11,572 --> 00:41:15,774
what we're looking for--
an X on the map
865
00:41:15,910 --> 00:41:19,645
where life can begin again.
866
00:41:19,780 --> 00:41:21,513
[crowd murmuring]
867
00:41:21,515 --> 00:41:22,514
- [chuckles]
868
00:41:22,650 --> 00:41:25,317
How are we
to believe any of this?
869
00:41:25,453 --> 00:41:30,456
This is the woman who pretended
to be me for seven years.
870
00:41:30,591 --> 00:41:32,524
There's no lie
too audacious for her.
871
00:41:32,660 --> 00:41:33,792
- She's not lying.
872
00:41:33,794 --> 00:41:35,594
- Oh, and here is
the blood-soaked stowaway
873
00:41:35,596 --> 00:41:38,330
to back her up.
How comforting for you all.
874
00:41:38,466 --> 00:41:41,067
A thief and a rebel.
[laughs]
875
00:41:41,201 --> 00:41:43,069
- Uh, Mr. Wilford, sir.
- Yes?
876
00:41:43,203 --> 00:41:46,338
- The CW7 will--
not to contradict you, sir.
877
00:41:46,340 --> 00:41:47,540
- Yeah, just say it.
878
00:41:47,675 --> 00:41:49,341
- The CW7,
it may have been buried
879
00:41:49,343 --> 00:41:52,411
in a larger compound.
- Ammonium sulfate.
880
00:41:52,413 --> 00:41:55,681
And if that's what it was
in the quantities we saw--
881
00:41:55,816 --> 00:41:58,484
- The theory holds, sir.
882
00:41:59,820 --> 00:42:03,289
- So what do you say,
Mr. Wilford?
883
00:42:03,424 --> 00:42:06,058
Should we recolonize Earth
or nah?
884
00:42:07,361 --> 00:42:10,362
- All right, to get
the research station online,
885
00:42:10,364 --> 00:42:13,031
it'll need to be manned.
- That's right.
886
00:42:13,033 --> 00:42:14,633
- Someone out there
for a month.
887
00:42:14,635 --> 00:42:19,571
Someone who knows the station,
someone who knows the science,
888
00:42:19,573 --> 00:42:22,909
someone with breach experience.
889
00:42:23,043 --> 00:42:24,510
♪ ♪
890
00:42:24,645 --> 00:42:26,312
- Yes.
891
00:42:26,447 --> 00:42:29,047
- You really should have
led with that, Melanie.
892
00:42:29,183 --> 00:42:32,384
For this to work,
has to be you.
893
00:42:32,520 --> 00:42:34,320
- What?
- [chuckles]
894
00:42:34,455 --> 00:42:37,055
I'm sure our head engineer
isn't the only scientist
895
00:42:37,057 --> 00:42:40,459
who can man this station.
- Oh, but she is, Mr. Layton.
896
00:42:40,461 --> 00:42:42,328
She is, aren't you, Melanie?
897
00:42:42,463 --> 00:42:45,197
Your brilliance
is exactly why we're here.
898
00:42:45,333 --> 00:42:46,732
♪ ♪
899
00:42:46,867 --> 00:42:49,535
It's just unfortunate
that your projects
900
00:42:49,670 --> 00:42:52,871
always seem to require
leaving someone behind.
901
00:42:53,007 --> 00:42:55,273
♪ ♪
902
00:42:55,275 --> 00:42:56,776
Your turn, Melanie.
903
00:42:58,212 --> 00:43:00,012
Your turn.
904
00:43:00,148 --> 00:43:02,080
Those are my terms.
905
00:43:02,216 --> 00:43:06,284
♪ ♪
906
00:43:06,286 --> 00:43:08,754
- All hostilities cease.
907
00:43:08,889 --> 00:43:11,223
Those are my terms.
908
00:43:11,359 --> 00:43:14,693
The trains have
to work together.
909
00:43:14,829 --> 00:43:16,695
- [laughs]
910
00:43:16,697 --> 00:43:18,230
I want nothing more.
911
00:43:18,366 --> 00:43:21,200
- Then I'll send an inventory
of equipment that I need.
912
00:43:22,436 --> 00:43:26,304
The future...is outside!
913
00:43:26,306 --> 00:43:29,307
[cheers and applause]
914
00:43:29,309 --> 00:43:30,843
[dramatic music]
915
00:43:30,845 --> 00:43:32,044
- No.
916
00:43:32,180 --> 00:43:36,182
Let's go find a new Eden!
[laughs]
917
00:43:36,317 --> 00:43:40,719
And so begins a new era
of peace and cooperation!
918
00:43:40,721 --> 00:43:44,256
One train
bound by common cause!
919
00:43:44,258 --> 00:43:45,858
♪ ♪
920
00:43:45,994 --> 00:43:48,828
- No, no, no, no, no, no.
921
00:43:50,464 --> 00:43:52,265
- Well, that worked.
922
00:43:53,668 --> 00:43:56,002
He's right.
It should be me.
923
00:43:56,136 --> 00:43:57,603
- Could've let me know.
924
00:43:57,738 --> 00:44:00,806
- Just keep the train
in one piece, huh?
925
00:44:00,941 --> 00:44:02,608
Come back to get me.
926
00:44:02,743 --> 00:44:04,476
♪ ♪
927
00:44:04,478 --> 00:44:06,144
You better go shake his hand.
928
00:44:06,146 --> 00:44:09,715
♪ ♪
929
00:44:13,454 --> 00:44:14,587
- Lights.
930
00:44:14,722 --> 00:44:16,122
Lights.
931
00:44:17,858 --> 00:44:20,726
I need you
to show me your hand.
932
00:44:20,728 --> 00:44:22,795
Please, Lights, I gotta see it.
933
00:44:31,138 --> 00:44:35,274
[soft dramatic music]
934
00:44:35,410 --> 00:44:37,143
Oh.
935
00:44:44,219 --> 00:44:46,752
♪ ♪
936
00:44:46,754 --> 00:44:50,489
[faint chatter]
937
00:44:50,491 --> 00:44:53,826
[cheers and applause]
938
00:44:53,961 --> 00:44:57,830
♪ ♪
939
00:44:57,965 --> 00:44:59,965
[slow-motion]
both: Wilford!
940
00:45:00,101 --> 00:45:03,436
♪ ♪
941
00:45:03,571 --> 00:45:04,770
[all cheering]
- Wilford!
942
00:45:04,905 --> 00:45:07,706
- Thank you.
- You're the man!
943
00:45:07,708 --> 00:45:14,881
♪ ♪
944
00:45:24,459 --> 00:45:25,724
♪ ♪
945
00:45:25,860 --> 00:45:30,796
- [faint, indistinct speech]
946
00:45:45,880 --> 00:45:53,119
♪ ♪
947
00:45:55,957 --> 00:45:59,158
- [panting]
948
00:46:06,901 --> 00:46:08,367
Josie.
949
00:46:08,369 --> 00:46:15,341
♪ ♪
950
00:46:20,381 --> 00:46:21,948
Hey.
951
00:46:26,187 --> 00:46:28,053
[weepy laugh]
952
00:46:28,189 --> 00:46:35,294
♪ ♪
953
00:46:48,943 --> 00:46:51,610
- Don't you dare
say this is for me.
954
00:46:51,612 --> 00:46:52,878
♪ ♪
955
00:46:53,014 --> 00:46:56,481
- It's for all of us.
It's hope.
956
00:46:56,617 --> 00:47:03,523
♪ ♪
957
00:47:19,640 --> 00:47:22,708
[dramatic music]
958
00:47:22,710 --> 00:47:29,649
♪ ♪