1 00:00:17,642 --> 00:00:20,270 I believe some folks on this train forget 2 00:00:20,854 --> 00:00:25,066 just how generous and wonderful a man Mr. Wilford actually is. 3 00:00:26,317 --> 00:00:27,318 Not me. 4 00:00:28,820 --> 00:00:29,988 I could never forget. 5 00:00:30,613 --> 00:00:33,199 {\an8}It's Wilford who runs our sacred Engine. 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,037 {\an8}It's Wilford who has his finger on our pulse, 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,747 {\an8}who knows exactly what we need, 8 00:00:38,830 --> 00:00:41,166 {\an8}how much food and water, how much heat and space, 9 00:00:41,249 --> 00:00:42,584 how much discipline. 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,379 It's Wilford who saved us from the bitter cold. 11 00:00:47,797 --> 00:00:49,966 He's the only reason we're alive. 12 00:00:52,218 --> 00:00:56,055 Yet, somehow, on this train we all call home, 13 00:00:56,639 --> 00:01:00,935 there are passengers who see fit to challenge him. 14 00:01:02,812 --> 00:01:05,231 Passengers who think they know better. 15 00:01:06,524 --> 00:01:10,737 Passengers who take for granted this great miracle that he's given us. 16 00:01:40,850 --> 00:01:42,227 Password? 17 00:01:42,310 --> 00:01:43,686 Eat the rich. 18 00:01:44,270 --> 00:01:45,647 Take off your shoes. 19 00:01:45,730 --> 00:01:47,106 And keep quiet. 20 00:01:48,274 --> 00:01:50,485 Layton didn't tell me I'd be meeting a kid. 21 00:01:51,528 --> 00:01:52,445 On the right. 22 00:01:58,118 --> 00:02:01,412 Wait. What are you doing? Stop. Don't go there. 23 00:02:04,624 --> 00:02:06,042 Get back here. 24 00:02:06,960 --> 00:02:07,794 Stop. 25 00:02:52,338 --> 00:02:54,799 Hurry up. Come on. 26 00:03:03,182 --> 00:03:04,183 Holy shit. 27 00:03:06,144 --> 00:03:07,687 Quiet. They can hear us. 28 00:03:07,770 --> 00:03:09,272 There's no Wilford up here at all. 29 00:03:09,355 --> 00:03:10,899 There's... 30 00:03:10,982 --> 00:03:12,233 There's no Wilford up here at all. 31 00:03:26,205 --> 00:03:27,165 Stop. 32 00:03:31,419 --> 00:03:33,379 Melanie is running the whole thing. 33 00:03:38,968 --> 00:03:40,887 Layton wanted you to see it for yourself. 34 00:03:42,805 --> 00:03:44,307 They're gonna tear her apart. 35 00:03:46,976 --> 00:03:48,186 Now you can go. 36 00:04:00,573 --> 00:04:03,826 One day, I know I'll see Mr. Wilford again, 37 00:04:04,911 --> 00:04:08,623 and when I do, I will thank him from the bottom of my heart 38 00:04:08,706 --> 00:04:10,124 for everything that he's done. 39 00:04:10,959 --> 00:04:11,960 For me. 40 00:04:13,253 --> 00:04:14,420 For all of us. 41 00:04:15,171 --> 00:04:21,052 These are his revolutions, 1,001 cars long. 42 00:04:45,076 --> 00:04:46,119 {\an8}Watch it. 43 00:04:47,620 --> 00:04:48,997 {\an8}Jacks are coming through. 44 00:04:51,666 --> 00:04:53,126 {\an8}Move. Get out of here. 45 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 {\an8}That's it, move. 46 00:05:01,801 --> 00:05:03,052 {\an8}Back it up now. 47 00:05:19,610 --> 00:05:23,448 {\an8}Tail car, subtrain, Nightcar. 48 00:05:24,907 --> 00:05:25,950 {\an8}Right, this is it. 49 00:05:26,034 --> 00:05:29,370 {\an8}Everything hinges on us meeting the Jackboots midtrain, right here. 50 00:05:30,038 --> 00:05:32,749 {\an8}We hit 'em with overwhelming strength on our turf. 51 00:05:32,832 --> 00:05:35,168 {\an8}The lights just flashed in the Folgers' car. 52 00:05:35,251 --> 00:05:39,881 {\an8}LJ made it to the Engine. All right. This is it. Let's get ready. 53 00:05:40,590 --> 00:05:41,716 {\an8}Good luck, everyone. 54 00:05:41,799 --> 00:05:42,800 {\an8}Stay safe. 55 00:05:44,927 --> 00:05:48,765 {\an8}Layton. I can't say which side the Brakemen are gonna land. 56 00:05:48,848 --> 00:05:50,308 {\an8}You know how stubborn Roche is. 57 00:05:50,892 --> 00:05:55,229 {\an8}None of us want a fight with the Brakemen, but there are gonna be casualties today. 58 00:06:02,361 --> 00:06:03,362 {\an8}Hi. 59 00:06:04,072 --> 00:06:05,156 {\an8}Where have you been? 60 00:06:05,698 --> 00:06:09,994 {\an8}Look. I can't explain. I just need you to stay out of Third today, okay? 61 00:06:10,078 --> 00:06:11,079 {\an8}Why? 62 00:06:12,330 --> 00:06:15,083 {\an8}What did you do, Bess? Is this about Layton? 63 00:06:15,666 --> 00:06:18,461 {\an8}Just stay home. Please. 64 00:06:18,544 --> 00:06:21,089 I asked you point blank whether you were helping him, 65 00:06:21,172 --> 00:06:23,257 and you lied to my face? 66 00:06:24,258 --> 00:06:25,510 Jinju... 67 00:06:28,930 --> 00:06:31,724 why did you ask me to steer clear of Melanie Cavill? 68 00:06:31,808 --> 00:06:33,893 Because you're messing with things that you don't understand. 69 00:06:33,976 --> 00:06:34,977 What things? 70 00:06:38,606 --> 00:06:41,692 You knew she put Layton in a drawer, didn't you? 71 00:06:44,195 --> 00:06:49,158 - You're protecting her. - I was protecting you, Bess. You. 72 00:06:51,494 --> 00:06:55,331 Did you also know she tortured a Tailie to death? 73 00:06:58,918 --> 00:07:00,002 I wonder, Jinju, 74 00:07:00,086 --> 00:07:03,589 just how many deep, dark secrets about this train you really do know. 75 00:07:07,260 --> 00:07:09,971 Please don't make me choose between you and the train. 76 00:07:13,057 --> 00:07:14,433 Stay in here today. 77 00:07:27,113 --> 00:07:30,491 {\an8}Morning, Robert. You wanted to discuss the anniversary celebrations? 78 00:07:30,575 --> 00:07:31,701 {\an8}Please, come in, Ruth. 79 00:07:34,036 --> 00:07:35,288 {\an8}Commander Grey. 80 00:07:37,957 --> 00:07:39,125 {\an8}What's going on? 81 00:07:39,208 --> 00:07:40,293 {\an8}Ruth... 82 00:07:42,086 --> 00:07:46,174 {\an8}if there's anything you need to tell us, best you do it now. 83 00:07:48,718 --> 00:07:50,011 Anything like what? 84 00:07:50,094 --> 00:07:53,723 Ruth, we've heard a rather disturbing account from the Engine. 85 00:07:54,807 --> 00:07:56,309 Oh, no. What's going on? 86 00:08:00,897 --> 00:08:05,193 We've been told, reliably, that Mr. Wilford is not in the Engine 87 00:08:06,611 --> 00:08:08,529 nor anywhere else on this train. 88 00:08:09,697 --> 00:08:14,577 There's evidence that Melanie Cavill is running Snowpiercer. 89 00:08:18,581 --> 00:08:21,334 Are you having a go at me? Hmm? 90 00:08:21,417 --> 00:08:24,170 Embarrassing me in the Aquarium wasn't enough for you? 91 00:08:24,253 --> 00:08:26,214 - Ruthie, it's... - You lost your mind, Nolan? 92 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 You know that Wilford's in the Engine. You've seen him. 93 00:08:30,092 --> 00:08:31,427 You've shaken the man's hand. 94 00:08:32,428 --> 00:08:34,096 Not since departure, I haven't. 95 00:08:36,057 --> 00:08:38,100 We simply need to know if this is true. 96 00:08:39,268 --> 00:08:43,314 Because if it is, someone needs to assert governance of this train. 97 00:08:45,650 --> 00:08:47,443 Someone like you, Lilah? 98 00:08:47,527 --> 00:08:51,572 Ruth, why don't you gather the First Class committee? 99 00:08:52,156 --> 00:08:53,783 We'll get to the bottom of this. 100 00:09:03,292 --> 00:09:07,171 This is Chicago, and we should be there in a day and a half. 101 00:09:08,005 --> 00:09:09,966 This is our slowest revolution, isn't it? 102 00:09:11,634 --> 00:09:13,135 Twenty-two hours off average? 103 00:09:13,678 --> 00:09:16,013 We lose a little bit of time each revolution. 104 00:09:16,931 --> 00:09:18,724 So it's on us to reverse that. 105 00:09:20,434 --> 00:09:23,396 Because if Snowpiercer stops, we all die. 106 00:09:25,147 --> 00:09:26,148 That's right. 107 00:09:29,777 --> 00:09:31,320 - Melanie? - Mmm-hmm? 108 00:09:33,281 --> 00:09:34,740 What was your daughter like? 109 00:09:43,291 --> 00:09:45,251 She was... 110 00:09:46,877 --> 00:09:47,878 smart. 111 00:09:49,171 --> 00:09:50,214 Like you. 112 00:09:54,427 --> 00:09:55,428 Sweet. 113 00:09:57,179 --> 00:09:58,639 Much nicer than me. 114 00:10:00,808 --> 00:10:02,018 What happened to her? 115 00:10:03,853 --> 00:10:05,688 She was with my parents at the end. 116 00:10:07,773 --> 00:10:10,234 Allie was supposed to get on the train with them, 117 00:10:11,068 --> 00:10:12,153 but... 118 00:10:13,946 --> 00:10:15,072 didn't make it. 119 00:10:19,327 --> 00:10:21,037 My parents didn't make it, either. 120 00:10:21,829 --> 00:10:23,372 But I have my Tail mom, Josie. 121 00:10:27,877 --> 00:10:30,546 Mel, you're needed in First, urgently. 122 00:10:34,008 --> 00:10:35,509 Okay, you're on lookout. 123 00:10:36,177 --> 00:10:38,721 If you see anything, tell Javi or Bennett. 124 00:10:39,347 --> 00:10:40,348 Okay. 125 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 Excuse me. 126 00:11:10,294 --> 00:11:11,379 Is there a problem? 127 00:11:11,462 --> 00:11:13,964 Something rather incendiary that we need cleared up. 128 00:11:15,841 --> 00:11:17,259 What is it? 129 00:11:18,594 --> 00:11:23,265 There's been a report that Mr. Wilford is not aboard the train. 130 00:11:28,229 --> 00:11:31,273 Well, that's ridiculous. I met with him last night. 131 00:11:31,357 --> 00:11:34,902 Well, I'm afraid we need Mr. Wilford to prove it himself. 132 00:11:39,115 --> 00:11:40,282 In person. 133 00:11:43,411 --> 00:11:44,453 All right. 134 00:11:44,954 --> 00:11:48,249 Well, I'll get the phone and, Lilah, you can talk to him yourself. 135 00:11:49,458 --> 00:11:52,878 That isn't going to work this time, Melanie. 136 00:11:56,424 --> 00:11:58,384 We know you're running Snowpiercer. 137 00:11:59,510 --> 00:12:02,805 We have an eyewitness account. Direct from the Engine. 138 00:12:06,600 --> 00:12:07,643 From whom? 139 00:12:10,146 --> 00:12:11,355 Choo-choo. 140 00:12:16,277 --> 00:12:19,530 Seriously? You're listening to her? 141 00:12:19,613 --> 00:12:21,198 It's not what I was expecting. 142 00:12:21,282 --> 00:12:24,368 The Engine, not eternal at all. 143 00:12:25,286 --> 00:12:30,332 More like a rat's nest held together with rubber bands and wires. 144 00:12:30,416 --> 00:12:32,501 And why should anyone believe you, LJ? 145 00:12:32,585 --> 00:12:34,211 Exactly. She's a psycho, and we're putting... 146 00:12:34,295 --> 00:12:35,713 - You have no right to say that. - We're putting... 147 00:12:38,090 --> 00:12:40,176 - Let her talk. - I saw her quarters. 148 00:12:40,259 --> 00:12:42,928 I saw her books, her maps, 149 00:12:43,012 --> 00:12:46,807 and even this photo of her poor, dead daughter. 150 00:12:47,808 --> 00:12:49,977 - No Mr. Wilford, though! - Let me go! 151 00:12:50,060 --> 00:12:51,187 - Calm down, everybody. - Let me go! 152 00:12:51,270 --> 00:12:52,396 - Hey! - Back off! 153 00:13:00,696 --> 00:13:01,989 He's got a gun! 154 00:13:09,205 --> 00:13:10,623 Call all available units. 155 00:13:10,706 --> 00:13:13,751 Commander, you can't. We need those units downtrain. 156 00:13:13,834 --> 00:13:15,794 I don't take orders from you anymore. 157 00:13:20,132 --> 00:13:21,091 Tail station. 158 00:13:21,675 --> 00:13:23,177 - ...bullet down in the Chains? - I am. 159 00:13:23,260 --> 00:13:26,055 Roger that. Got a 10-10 up in First. 160 00:13:30,851 --> 00:13:32,603 - What's going on? - I don't know. 161 00:13:37,024 --> 00:13:38,234 Double up patrols. 162 00:13:42,154 --> 00:13:43,781 Come back again soon, boys. 163 00:13:49,787 --> 00:13:50,788 Do it. 164 00:13:55,042 --> 00:13:56,585 The Jackboots are headed uptrain. 165 00:13:59,838 --> 00:14:01,006 You ready for this? 166 00:14:02,716 --> 00:14:03,926 No going back now. 167 00:14:05,427 --> 00:14:06,637 Send out the signal. 168 00:14:16,897 --> 00:14:18,107 Sorry, I must get going. 169 00:14:27,074 --> 00:14:28,075 Looks good. 170 00:14:31,412 --> 00:14:32,788 Guys, we're running out of scrap. 171 00:14:33,581 --> 00:14:36,500 If we ration the water, maybe we can strip a couple water barrels down. 172 00:14:37,334 --> 00:14:41,255 We're all in now. Do it. We need everything we have for weapons. 173 00:14:41,338 --> 00:14:43,257 Excuse me, guys. Coming through. 174 00:14:46,093 --> 00:14:47,219 I got a message. 175 00:14:55,728 --> 00:14:56,979 Revolución. 176 00:15:01,442 --> 00:15:02,610 We go today. 177 00:15:05,195 --> 00:15:06,363 Spread the word. 178 00:15:07,114 --> 00:15:08,532 Prisoner coming through. 179 00:15:12,995 --> 00:15:14,204 Nice work, Brakeman. 180 00:15:14,288 --> 00:15:16,206 I don't wanna rough you up unless I have to. 181 00:15:16,874 --> 00:15:18,250 Read my lips. 182 00:15:19,126 --> 00:15:21,921 Until further notice, you're all confined to quarters. 183 00:15:22,004 --> 00:15:23,380 Excuse me? 184 00:15:23,464 --> 00:15:25,507 You don't have the authority to do that. 185 00:15:25,591 --> 00:15:27,259 Shut your mouth, boyo. 186 00:15:28,636 --> 00:15:29,678 Lock her up. 187 00:15:31,347 --> 00:15:32,431 You're making a mistake. 188 00:15:33,015 --> 00:15:35,309 Ruth, it's a mistake! 189 00:15:37,353 --> 00:15:39,063 Nolan, what if we're wrong about this? 190 00:15:39,146 --> 00:15:41,565 What if Wilford is in the Engine? This is mutiny. 191 00:15:41,649 --> 00:15:43,776 Then we need to see for ourselves, Ruthie. 192 00:15:45,235 --> 00:15:46,612 You and I, to the Engine. 193 00:15:55,037 --> 00:15:57,289 Happy Halloween. Make it fast. 194 00:16:03,295 --> 00:16:05,506 I feel like a dead-set wanker in this. 195 00:16:06,840 --> 00:16:09,510 Big John, this is Jakes. 196 00:16:11,929 --> 00:16:13,555 These are Layton's best Tailies? 197 00:16:13,639 --> 00:16:15,307 Hey, same side now. 198 00:16:15,891 --> 00:16:18,686 Take John down. His people will bring the parts you need. 199 00:16:19,603 --> 00:16:20,479 Lights, you stick with me. 200 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 Where's my guy? 201 00:16:23,607 --> 00:16:24,775 I'm right here. 202 00:16:27,277 --> 00:16:28,445 Oh, strewth. 203 00:16:34,827 --> 00:16:36,036 Shall we? 204 00:16:45,421 --> 00:16:49,258 Tyson, you know these aren't lawful orders. 205 00:16:52,052 --> 00:16:53,220 Sit down. 206 00:16:55,556 --> 00:17:00,185 That photo that they took of my daughter, I have another one in the booth. 207 00:17:00,269 --> 00:17:01,270 Will you let me get it? 208 00:17:02,021 --> 00:17:04,064 - Can't do that. - It's just... 209 00:17:05,315 --> 00:17:09,236 If something happens to me, I want her close. 210 00:17:12,489 --> 00:17:13,365 Quickly. 211 00:17:24,585 --> 00:17:26,336 Mel wants us to lock down the Engine? 212 00:17:26,420 --> 00:17:28,922 - What would you lock down for? - Why don't you tell us, kid? 213 00:17:29,006 --> 00:17:30,799 Two days here, and we're already into lockdown? 214 00:17:32,676 --> 00:17:34,970 What the fuck was that? Hit the door. 215 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 Ben... Ben, they're gonna kill us. It's over. 216 00:17:41,226 --> 00:17:42,269 Lock it down, Javi! 217 00:17:42,352 --> 00:17:43,604 Why don't we open the door, tell 'em the truth? 218 00:17:43,687 --> 00:17:44,730 - They need us. - Do it now! 219 00:17:44,813 --> 00:17:45,898 - Come on! - Now! 220 00:17:58,535 --> 00:17:59,369 Go! 221 00:18:02,581 --> 00:18:04,541 - What did you do? - I had to. 222 00:18:05,292 --> 00:18:06,627 - What did you do? - I'm sorry. 223 00:18:09,588 --> 00:18:12,174 No, no, no! Ben! Ben. Ben, Ben, Ben, please! 224 00:18:15,135 --> 00:18:16,136 Shit. 225 00:18:19,681 --> 00:18:20,516 Grab him! 226 00:18:21,183 --> 00:18:22,851 All right, all right, all right. 227 00:18:22,935 --> 00:18:24,228 Where is Wilford? 228 00:18:27,564 --> 00:18:28,565 He's dead. 229 00:18:30,192 --> 00:18:31,193 Cuff him. 230 00:18:34,321 --> 00:18:35,781 He's been dead since departure. 231 00:18:36,406 --> 00:18:37,407 Melanie took the train. 232 00:18:37,491 --> 00:18:39,827 I had nothing to do with it. You have to believe me. 233 00:18:41,870 --> 00:18:42,871 I'm sorry. 234 00:19:22,244 --> 00:19:23,412 Take him away. 235 00:19:35,465 --> 00:19:36,884 You all right? 236 00:19:40,262 --> 00:19:41,805 Wilford is dead, Nolan. 237 00:19:44,183 --> 00:19:47,227 He's been dead for years, 238 00:19:48,437 --> 00:19:49,980 and no one even knew. 239 00:19:53,317 --> 00:19:56,612 All that time... How did I not know? 240 00:19:58,363 --> 00:20:01,283 And what is this? I mean... 241 00:20:03,785 --> 00:20:05,120 what is all of this? 242 00:20:08,040 --> 00:20:09,708 She deceived us all, Ruth. 243 00:20:10,876 --> 00:20:12,961 What will people hold on to now? 244 00:20:28,644 --> 00:20:33,523 You. Me. Order. 245 00:20:35,651 --> 00:20:37,402 I want her to pay, Nolan. 246 00:20:40,572 --> 00:20:43,033 I want her to pay. 247 00:21:08,392 --> 00:21:10,477 So why are we doubling up on patrols? 248 00:21:10,560 --> 00:21:12,104 I don't know, but it better be something good. 249 00:21:12,187 --> 00:21:13,105 Walter. 250 00:21:13,689 --> 00:21:14,648 You're late. 251 00:21:14,731 --> 00:21:15,983 This is Lights. 252 00:21:17,276 --> 00:21:18,527 She's with you. 253 00:21:34,293 --> 00:21:35,669 You finally caught the rat. 254 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 What? He was resisting, wasn't he? 255 00:21:42,968 --> 00:21:44,469 Just open the doors. 256 00:21:45,595 --> 00:21:47,264 I gotta check this uptrain. 257 00:21:51,643 --> 00:21:52,728 Here it is. Rear comms. 258 00:21:52,811 --> 00:21:54,062 No, no. No, no, no. 259 00:21:54,146 --> 00:21:56,481 You gotta look for 50 over 125. 260 00:21:56,565 --> 00:21:58,442 - There is no 50 over 125. - 50 over 125. 261 00:22:04,281 --> 00:22:05,991 This is Jefferson in Tail station. 262 00:22:06,074 --> 00:22:07,909 We don't have time for this. I'm just gonna pull it. 263 00:22:09,036 --> 00:22:09,911 What the... 264 00:22:12,789 --> 00:22:13,790 Asshole. 265 00:22:29,765 --> 00:22:31,058 Weapons up. 266 00:22:45,030 --> 00:22:46,823 - Wait a minute. - Layton. 267 00:22:57,000 --> 00:23:00,087 Hey. Nice day for a walk, Mr. Riggs? 268 00:23:00,170 --> 00:23:03,465 Yes, it is, son. Let's make it a long one. 269 00:23:05,592 --> 00:23:07,177 - Whoa, whoa, whoa. - Why is she here? 270 00:23:10,013 --> 00:23:12,015 Okay, hey, hey, hey. Listen up. 271 00:23:13,767 --> 00:23:15,352 Till is one of us now. 272 00:23:22,192 --> 00:23:24,653 Look, I know you all got trust issues. 273 00:23:25,821 --> 00:23:27,072 I got 'em, too. 274 00:23:28,657 --> 00:23:30,408 The people uptrain... 275 00:23:31,284 --> 00:23:33,912 shoved us down here in the dark to fend for ourselves. 276 00:23:33,995 --> 00:23:36,873 - Yeah, we know. - We learned how to survive in the shadows. 277 00:23:36,957 --> 00:23:38,416 Yeah! 278 00:23:40,836 --> 00:23:41,962 Well, today... 279 00:23:43,171 --> 00:23:44,881 What? What? Come on. 280 00:23:44,965 --> 00:23:47,134 Today, let's leave this hell behind! 281 00:23:47,217 --> 00:23:48,677 - Yeah! - Yes! 282 00:23:49,553 --> 00:23:53,181 We will fight with everything we got. 283 00:23:53,265 --> 00:23:54,266 Yeah! 284 00:23:54,349 --> 00:23:57,060 Because out there, right outside that door, 285 00:23:57,144 --> 00:24:00,230 there is a future that does not include us. 286 00:24:00,313 --> 00:24:01,940 - Yeah! - It will. 287 00:24:02,816 --> 00:24:05,944 Today, we take this train, and we remind them 288 00:24:06,027 --> 00:24:08,488 exactly who it is that they locked up back here! 289 00:24:08,572 --> 00:24:10,073 Yeah! 290 00:24:11,158 --> 00:24:13,034 Today, we march for Josie. 291 00:24:13,118 --> 00:24:14,077 For Josie! 292 00:24:14,161 --> 00:24:16,580 - For Suzanne! - For Suzanne! 293 00:24:16,663 --> 00:24:19,040 For Suzanne! For Old Ivan! 294 00:24:19,124 --> 00:24:20,083 For Old Ivan! 295 00:24:20,167 --> 00:24:24,880 For everyone that we have lost to hunger and to sickness, 296 00:24:24,963 --> 00:24:27,174 to all the failed rebellions. 297 00:24:28,341 --> 00:24:31,595 We got people who are willing to lay down their lives for us, 298 00:24:31,678 --> 00:24:34,222 because they believe, like we know, 299 00:24:34,306 --> 00:24:39,227 that it is time for this train to work for all of its passengers! 300 00:24:47,402 --> 00:24:51,865 Today, we march to the Engine! 301 00:24:52,866 --> 00:24:54,784 One Tail! 302 00:24:54,868 --> 00:24:55,869 No. 303 00:25:00,582 --> 00:25:01,625 One Train. 304 00:25:01,708 --> 00:25:02,959 One Train! 305 00:25:03,043 --> 00:25:08,089 - One Train. One Train. One Train. - One Train! One Train! One Train! 306 00:25:25,774 --> 00:25:28,735 All right, let's go, fast as you can. Big John's waiting. 307 00:25:28,818 --> 00:25:31,780 One Train! One Train! 308 00:25:40,830 --> 00:25:44,292 Oh! Walter! What are you up to? 309 00:25:44,376 --> 00:25:48,505 I'm... I'm back in Electrics, and she was showing me a few things. 310 00:25:51,883 --> 00:25:53,343 No shit. She's a Tailie. 311 00:25:53,426 --> 00:25:55,136 - No. Hey. Hey... - Hey, call forward. 312 00:25:55,220 --> 00:25:57,472 Tell Commander Grey to get his Jackboots back here fast. 313 00:25:57,555 --> 00:25:58,807 Get off me! 314 00:25:58,890 --> 00:26:00,934 Osweiller, the line's dead. 315 00:26:01,017 --> 00:26:02,435 What the hell are you up to? 316 00:26:02,519 --> 00:26:04,354 All right, go on foot. Go now. 317 00:26:09,859 --> 00:26:12,696 This is a very important promise Layton needs to keep. 318 00:26:13,363 --> 00:26:15,407 You understand that, don't you, Murray? 319 00:26:16,908 --> 00:26:17,909 Yeah, they're my mates. 320 00:26:19,661 --> 00:26:21,538 No one's called me Murray in ages. 321 00:26:23,832 --> 00:26:25,750 Henry, this is Murray. 322 00:26:25,834 --> 00:26:27,168 He doesn't look like a Tailie. 323 00:26:27,252 --> 00:26:28,920 Well, you don't look like much of a doctor. 324 00:26:29,587 --> 00:26:31,631 Are you ready? I'm gonna need your help. 325 00:26:31,715 --> 00:26:32,716 Yeah. 326 00:26:36,886 --> 00:26:38,555 Oh, Christ Almighty. 327 00:26:39,597 --> 00:26:42,559 I'm proud of you, Henry. I knew you'd do the right thing. 328 00:26:42,642 --> 00:26:44,477 Thank you. It's about time. 329 00:26:44,561 --> 00:26:45,812 Go on, then. 330 00:26:51,192 --> 00:26:54,738 Strong Boy, you ugly bugger. 331 00:26:57,490 --> 00:27:01,328 The passengers need to be told the news from the three of us first. 332 00:27:01,411 --> 00:27:03,663 Let them know immediately who is in charge. 333 00:27:04,372 --> 00:27:05,915 I'll get it. 334 00:27:09,294 --> 00:27:12,505 Commander! Commander, there's trouble downtrain. 335 00:27:12,589 --> 00:27:15,633 - Comms are down and there are Tailies out. - The Tailies? 336 00:27:15,717 --> 00:27:18,720 While we squabble over Wilford up here. That's no bloody coincidence. 337 00:27:19,346 --> 00:27:23,099 All units downtrain, now! The tunnels are the fastest access. 338 00:27:23,183 --> 00:27:25,560 Double time! Let's go! Go! 339 00:27:37,280 --> 00:27:39,699 - Ruth. - Please don't talk. 340 00:27:39,783 --> 00:27:42,494 Whatever you think of me right now, please put it aside... 341 00:27:42,577 --> 00:27:43,995 I need you not to talk. 342 00:27:48,208 --> 00:27:50,168 All these memories that I have of us. 343 00:27:54,589 --> 00:27:57,550 Moments that I took to be true. 344 00:28:00,637 --> 00:28:03,890 From sharing a meal together 345 00:28:03,973 --> 00:28:06,768 on our feet during an all-night committee meeting, or... 346 00:28:07,894 --> 00:28:12,399 playing "good cop, bad cop" to settle the squabbles in First. 347 00:28:15,443 --> 00:28:20,240 Or when you gave me my personal commendation from Mr. Wilford 348 00:28:22,492 --> 00:28:25,370 for my outstanding dedication to the company. 349 00:28:26,538 --> 00:28:27,789 You earned that. 350 00:28:28,623 --> 00:28:30,041 All those years... 351 00:28:31,668 --> 00:28:32,836 were you just laughing at me? 352 00:28:32,919 --> 00:28:34,254 Eh? 353 00:28:34,337 --> 00:28:37,298 You made a fool of me. Over and over. 354 00:28:38,007 --> 00:28:39,467 The friendship was real. 355 00:29:00,113 --> 00:29:01,656 Did you kill him, Melanie? 356 00:29:04,033 --> 00:29:07,203 Wilford wasn't who you thought he was, Ruth. 357 00:29:07,287 --> 00:29:08,621 He was a fraud. 358 00:29:08,705 --> 00:29:10,290 He built the Eternal Engine. 359 00:29:10,373 --> 00:29:13,084 No, he didn't. I did. 360 00:29:14,586 --> 00:29:17,255 I built this train, Ruth. 361 00:29:18,256 --> 00:29:21,634 I put everything I had into it. Everything. 362 00:29:22,552 --> 00:29:25,013 And Wilford sold tickets. 363 00:29:26,806 --> 00:29:29,768 He didn't believe it was possible to save humankind, 364 00:29:29,851 --> 00:29:32,562 and he was never even going to try. 365 00:29:32,645 --> 00:29:34,814 - That's not true. - He was going to waste it. 366 00:29:36,232 --> 00:29:41,446 All he wanted was to live as well as he could for as long as he could, 367 00:29:41,529 --> 00:29:44,157 surrounded by accolades and... 368 00:29:44,866 --> 00:29:48,244 booze and whores in the Nightcar. 369 00:29:49,996 --> 00:29:52,499 We wouldn't have made it one revolution. 370 00:29:56,211 --> 00:30:02,383 So I took Snowpiercer, and I left him trackside to die. 371 00:30:06,429 --> 00:30:08,765 I'm sorry I lied to you, Ruth. 372 00:30:10,016 --> 00:30:11,643 I'm sorry for... 373 00:30:13,978 --> 00:30:16,397 all the things that I did wrong. 374 00:30:16,481 --> 00:30:22,362 But I am fighting to do what I know is right. 375 00:30:24,781 --> 00:30:26,199 You're a filthy liar. 376 00:30:29,160 --> 00:30:30,328 And a murderer. 377 00:30:33,873 --> 00:30:35,500 Order will be restored. 378 00:30:46,636 --> 00:30:52,851 Tomorrow, you'll be executed for your betrayal of Snowpiercer. 379 00:31:07,657 --> 00:31:08,950 Goodbye, Melanie. 380 00:31:19,627 --> 00:31:22,589 One Train! One Train! 381 00:31:22,672 --> 00:31:24,632 - Layton! Jackboots on the move. - One Train! 382 00:31:24,716 --> 00:31:25,925 We gotta hurry. 383 00:31:26,009 --> 00:31:28,636 Wait, there's more. The Brakemen are forming up in the Chains. 384 00:31:29,220 --> 00:31:30,263 Shit. Roche. 385 00:31:30,346 --> 00:31:33,057 One Train! One Train! 386 00:31:33,892 --> 00:31:34,893 One Train! 387 00:31:34,976 --> 00:31:37,478 Bloody hell, boss. Let's wait for backup. Jackboots are on their way. 388 00:31:37,562 --> 00:31:41,107 Get your big boy pants on, Osweiller. We're gonna hold this mob right here. 389 00:31:41,649 --> 00:31:43,443 There must be, like, 400 of 'em. 390 00:31:43,526 --> 00:31:46,321 Well, good thing for you, you've been so nice to them over the years, then, 391 00:31:46,404 --> 00:31:47,572 isn't it? 392 00:31:57,916 --> 00:31:59,125 Just us, Roche. 393 00:31:59,709 --> 00:32:00,960 All right, that's far enough. 394 00:32:02,045 --> 00:32:04,881 You are of great disappointment to me, Brakeman. 395 00:32:04,964 --> 00:32:07,342 Yeah, I figured I would be. 396 00:32:07,425 --> 00:32:10,219 Right in the middle of it, weren't ya? The whole bleeding time. 397 00:32:10,303 --> 00:32:11,679 I picked a side. 398 00:32:12,889 --> 00:32:15,516 Look, we're not here to fight you, Roche. We just need to pass through. 399 00:32:15,600 --> 00:32:18,186 No. You and your Tail friends, you're not going anywhere. 400 00:32:18,269 --> 00:32:21,272 - You're certainly not going through here. - The Tail's not the enemy. 401 00:32:21,356 --> 00:32:25,568 The hell they aren't! You hear that? They want to tear this place apart. 402 00:32:25,652 --> 00:32:27,445 Our fight is not with Third. 403 00:32:27,528 --> 00:32:29,781 Roche, you should've sent all these civilians home. 404 00:32:29,864 --> 00:32:31,199 See, I don't think so. 405 00:32:31,950 --> 00:32:36,496 'Cause nobody here is gonna believe any of the lies you're selling 'em. 406 00:32:36,579 --> 00:32:40,583 Wilford's dead? What is that? Some kind of psychological warfare? 407 00:32:40,667 --> 00:32:42,835 No, it's true, boss. He's not lying. 408 00:32:42,919 --> 00:32:45,713 Melanie threw him in a drawer because he figured it out. 409 00:32:47,924 --> 00:32:52,303 Listen. You can believe the myth if you want. 410 00:32:52,971 --> 00:32:56,015 The fact is, First just learned the truth, too. 411 00:32:56,099 --> 00:32:59,185 Now somebody is going to take over this train. 412 00:32:59,769 --> 00:33:02,814 Would you rather it be them or us? 413 00:33:04,315 --> 00:33:07,068 Third and the Tail, together. 414 00:33:07,777 --> 00:33:10,697 We're the ones who've been keeping this train running anyway, right? 415 00:33:15,243 --> 00:33:17,453 Look, Roche, I know you didn't choose this. 416 00:33:17,537 --> 00:33:20,915 Locking people up in cages in the dark, starving? 417 00:33:22,125 --> 00:33:23,251 That's not you. 418 00:33:24,335 --> 00:33:28,548 You are a good cop. Make the right choice. Just move aside. 419 00:33:29,132 --> 00:33:34,303 We're gonna need all the Brakemen to keep the order when this is done. 420 00:33:36,472 --> 00:33:39,726 Come on, boss. Think of Anne. 421 00:33:40,685 --> 00:33:42,103 Think of your daughter. 422 00:33:47,608 --> 00:33:48,776 Balls to this, man. 423 00:33:48,860 --> 00:33:49,986 Osweiller, hold the line. 424 00:33:50,069 --> 00:33:51,696 This uniform's not gonna protect me from that lot. 425 00:33:51,779 --> 00:33:54,657 - I'll look after myself. - Stay in line. Get back in line! 426 00:34:03,291 --> 00:34:05,168 God damn it, Till. 427 00:34:05,251 --> 00:34:08,629 I have to go home and tell my wife there's no Wilford? 428 00:34:16,345 --> 00:34:17,805 Stand aside, Brakemen. 429 00:34:23,811 --> 00:34:25,146 Come on, get 'em up faster. 430 00:34:25,229 --> 00:34:27,690 It takes time. If I bring them out too quickly, it... 431 00:34:27,774 --> 00:34:30,526 - What? - Just be patient. Please. 432 00:34:33,696 --> 00:34:36,282 What the hell, man? What is... Help me. 433 00:34:42,997 --> 00:34:45,416 What was that? Mandarin? 434 00:34:45,500 --> 00:34:47,126 Does he speak Mandarin? 435 00:34:47,210 --> 00:34:50,713 No. He doesn't speak. 436 00:34:50,797 --> 00:34:51,798 What? 437 00:34:56,094 --> 00:34:57,804 Gardiner reporting, sir. Units here and ready. 438 00:34:57,887 --> 00:34:59,222 Good, son. Keep 'em moving. 439 00:34:59,305 --> 00:35:01,390 Let's move! Let's move! Grab a shield and go! 440 00:35:01,474 --> 00:35:03,768 Double time, Jacks! Double time! 441 00:35:03,851 --> 00:35:05,311 - That's it. - Let's go! 442 00:35:08,022 --> 00:35:10,233 Fighters, come forward! I need all the fighters up front with me! 443 00:35:10,316 --> 00:35:11,943 Let's go. We gotta go. Hey... 444 00:35:13,653 --> 00:35:14,737 you got this. 445 00:35:19,867 --> 00:35:21,953 Come on. Hurry up. Hurry up. 446 00:35:25,289 --> 00:35:26,499 They'll be here any second. 447 00:35:27,166 --> 00:35:28,000 Quickly! 448 00:35:51,816 --> 00:35:53,151 I can hear 'em. I can hear 'em. 449 00:35:54,360 --> 00:35:56,696 Jackboots! They're coming! Move! 450 00:35:56,779 --> 00:35:58,406 Get it in position. 451 00:36:01,909 --> 00:36:07,081 Okay, hold. Hold. Hold. Almost. 452 00:36:07,165 --> 00:36:09,375 - Okay, now! - Firing! 453 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 Take cover! 454 00:36:17,842 --> 00:36:20,970 - Let's go. Reload! Reload! - Advance! 455 00:36:22,722 --> 00:36:24,348 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 456 00:36:25,600 --> 00:36:27,518 Second round. Second round. 457 00:36:27,602 --> 00:36:28,936 - Now! - Yeah! 458 00:36:31,522 --> 00:36:32,481 Yes! 459 00:36:35,943 --> 00:36:36,986 What now, Commander? 460 00:36:37,069 --> 00:36:39,488 You keep pressing. I'm gonna double back up top. 461 00:36:39,572 --> 00:36:41,866 Hit 'em in the arse. Your men, with me. 462 00:36:46,204 --> 00:36:48,039 - Advance! Advance! - Clear it! Clear it! 463 00:36:50,625 --> 00:36:51,500 Now! 464 00:36:55,171 --> 00:36:56,464 Yeah! 465 00:37:48,099 --> 00:37:48,975 Grey! 466 00:37:50,476 --> 00:37:52,270 Attack! 467 00:37:52,353 --> 00:37:54,397 Attack! 468 00:37:56,691 --> 00:37:58,234 Hold the line! 469 00:38:01,904 --> 00:38:04,282 Hold the line! 470 00:38:06,075 --> 00:38:08,119 Archers, take out the front line! 471 00:38:10,204 --> 00:38:12,164 Till, they're taking the stairs. Watch our backs! 472 00:38:16,877 --> 00:38:18,296 Till, behind you! 473 00:40:03,651 --> 00:40:06,237 Retreat! 474 00:40:08,948 --> 00:40:10,908 Fall back! 475 00:40:10,991 --> 00:40:14,328 Retreat! Retreat! 476 00:40:17,206 --> 00:40:18,374 Grey! 477 00:40:23,921 --> 00:40:25,172 Retreat! 478 00:40:25,256 --> 00:40:28,134 Go! Go! Go! Retreat! 479 00:40:38,644 --> 00:40:40,062 Go! Go! Go! 480 00:40:40,146 --> 00:40:41,772 - Go! - Here they come! 481 00:40:42,356 --> 00:40:43,566 This is the last reload. 482 00:40:51,449 --> 00:40:53,576 That's it. Out of ammo. 483 00:40:54,326 --> 00:40:55,786 Fall back to the next barricade. 484 00:40:55,870 --> 00:40:58,873 I'll buy you some time. Take the weapon. Do it! 485 00:40:58,956 --> 00:41:01,250 - Go! - You heard him! Pull it back! 486 00:41:01,834 --> 00:41:05,129 Now's our chance! Go! Go! Go! Go! 487 00:41:05,796 --> 00:41:07,882 - One Train. - One Train. 488 00:41:53,928 --> 00:41:55,346 Oh, God! 489 00:42:02,937 --> 00:42:06,524 We did it. We have them on their heels. 490 00:42:07,316 --> 00:42:08,526 Let's keep pressing. 491 00:42:10,110 --> 00:42:11,612 - Get everybody up. - Yeah. 492 00:42:15,366 --> 00:42:17,076 Hey. You guys come here. 493 00:42:17,159 --> 00:42:19,203 Come on, man. Let's go. Stay with them. 494 00:42:22,998 --> 00:42:23,916 Let's go, guys. 495 00:42:28,045 --> 00:42:28,879 Ready? 496 00:42:30,548 --> 00:42:31,840 Gather their weapons. 497 00:42:31,924 --> 00:42:36,637 Get everything you can. We got a long march ahead of us. 498 00:42:37,513 --> 00:42:40,891 Get back! Get back! Everybody back! Let's go! Let's go! 499 00:42:40,975 --> 00:42:42,726 Get back now! Let's go! 500 00:42:42,810 --> 00:42:44,853 Come on! Let's go! Move! 501 00:42:44,937 --> 00:42:47,523 Move up! Go back! 502 00:43:03,581 --> 00:43:04,582 Keep moving. 503 00:43:05,749 --> 00:43:08,460 That's the last of 'em. Forward doors are closed. Seal it up. 504 00:43:10,504 --> 00:43:12,339 Layton. Layton. 505 00:43:13,048 --> 00:43:14,842 Fallback barriers are holding for now. 506 00:43:14,925 --> 00:43:16,760 - Big John? - He didn't make it. 507 00:43:55,674 --> 00:43:57,343 Hold the line and resupply. 508 00:43:57,968 --> 00:44:00,596 On my orders, we overrun their last defenses. 509 00:44:02,389 --> 00:44:03,641 Where are your people? 510 00:44:05,100 --> 00:44:06,101 I don't know. 511 00:44:06,685 --> 00:44:08,937 We should just come back for the other sleepers. 512 00:44:09,021 --> 00:44:09,980 Wake them up later. 513 00:44:10,064 --> 00:44:13,025 No. We leave here, and we're prisoners. 514 00:44:13,108 --> 00:44:15,653 We keep going. Give me the keys. 515 00:44:19,657 --> 00:44:21,825 - Who's next? - Pike. 516 00:45:01,907 --> 00:45:04,410 You have insight into Andre Layton? 517 00:45:05,577 --> 00:45:06,578 Oh, yeah. 518 00:45:08,122 --> 00:45:10,165 I know Layton intimately. 519 00:45:11,875 --> 00:45:14,294 Always so righteous with his politics. 520 00:45:14,378 --> 00:45:17,381 Mine were never refined enough for him. 521 00:45:22,136 --> 00:45:23,137 But... 522 00:45:26,932 --> 00:45:28,642 for another piece of this... 523 00:45:30,185 --> 00:45:31,353 Mmm. 524 00:45:35,023 --> 00:45:36,400 I'll give you Layton. 525 00:46:14,271 --> 00:46:18,650 The thing about Layton is he's an idealist. 526 00:46:20,527 --> 00:46:21,695 A good cop. 527 00:46:24,281 --> 00:46:27,618 He doesn't have the stomach for sustained cruelty. 528 00:46:32,414 --> 00:46:34,082 He took a big risk today... 529 00:46:36,293 --> 00:46:37,377 and he lost. 530 00:46:39,755 --> 00:46:40,839 Keep grinding. 531 00:46:43,300 --> 00:46:44,384 He'll crumble.