1 00:00:13,930 --> 00:00:15,849 [Melanie] I thought I could let him go... 2 00:00:17,267 --> 00:00:18,393 over time. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,229 With miles traveled... 4 00:00:22,856 --> 00:00:25,066 I thought I could strip Wilford away... 5 00:00:26,484 --> 00:00:28,653 shed his rules one by one... 6 00:00:30,029 --> 00:00:31,364 and finally... 7 00:00:32,741 --> 00:00:33,742 his mask... 8 00:00:35,618 --> 00:00:37,829 until he was just the logo on the wall. 9 00:00:39,706 --> 00:00:42,167 You're the one Layton told us about, aren't you? 10 00:00:43,626 --> 00:00:44,753 Melanie Cavill. 11 00:00:45,754 --> 00:00:46,713 What's your name? 12 00:00:48,882 --> 00:00:51,926 Don't remember her caring about our names when she ran the place. 13 00:00:52,010 --> 00:00:53,094 No, sir... 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,765 neither do I. 15 00:01:01,978 --> 00:01:03,063 [Melanie] For your head. 16 00:01:05,815 --> 00:01:07,400 You don't have to forgive me. 17 00:01:08,401 --> 00:01:09,277 Just take it. 18 00:01:27,629 --> 00:01:28,963 Can I ask you something? 19 00:01:31,966 --> 00:01:33,551 Is it true there's an ocean uptrain? 20 00:01:38,014 --> 00:01:39,098 It's beautiful. 21 00:01:40,350 --> 00:01:41,184 [chuckles] 22 00:01:45,104 --> 00:01:47,482 I thought I'd get to see it, you know? 23 00:01:47,565 --> 00:01:48,566 [door buzzes] 24 00:01:48,650 --> 00:01:51,236 [Melanie] I thought I could create a kinder, gentler world. 25 00:01:51,820 --> 00:01:52,654 Do something. 26 00:01:52,737 --> 00:01:55,156 [clamoring] 27 00:01:55,240 --> 00:01:57,158 Hey! Hey, don't touch him. 28 00:01:57,784 --> 00:01:59,202 [Melanie] But the train demanded otherwise. 29 00:02:01,329 --> 00:02:03,081 The train demanded blood. 30 00:02:03,873 --> 00:02:04,791 No, no. 31 00:02:04,874 --> 00:02:06,167 [notary] Walter "The Papermaker" Flemming, 32 00:02:06,918 --> 00:02:09,003 you have been found guilty of treason 33 00:02:09,087 --> 00:02:12,549 and are hereby sentenced to death by lung of ice. 34 00:02:12,632 --> 00:02:13,758 No! 35 00:02:14,592 --> 00:02:16,010 [Melanie] I fed her... 36 00:02:17,595 --> 00:02:18,888 and now they will. 37 00:02:21,266 --> 00:02:24,978 -Until we reach our final destination... -[grunting] 38 00:02:26,271 --> 00:02:29,315 [Melanie] ...everyone the same, in pain and doubt, 39 00:02:31,317 --> 00:02:33,403 holding their losses close, 40 00:02:35,488 --> 00:02:41,286 on Snowpiercer... 1,001 cars long. 41 00:02:43,580 --> 00:02:45,582 [theme music playing] 42 00:03:00,597 --> 00:03:02,599 [Grey] Collect all the gas canisters right here. 43 00:03:03,182 --> 00:03:06,352 -How are the lines holding? -All quiet on the rebel front, sir. 44 00:03:06,436 --> 00:03:09,606 -They're on their heels. Be ready to push. -[Gardiner] Sir. 45 00:03:17,030 --> 00:03:20,116 Our supporters tell us the Jackboots are stacking up at the front. 46 00:03:20,199 --> 00:03:21,409 The whole army is gathering. 47 00:03:21,492 --> 00:03:23,620 Yeah, we should move now. Beat them to the punch. 48 00:03:23,703 --> 00:03:26,956 No, we need to reinforce the barricades. Keep what we hold. 49 00:03:28,541 --> 00:03:32,170 [Pelton] Thirty-seven confirmed dead. God knows how many more uptrain. 50 00:03:36,215 --> 00:03:37,800 -No, no, no. Come with me. -Winnie... 51 00:03:37,884 --> 00:03:40,720 I can't find my brother. I looked everywhere. 52 00:03:42,096 --> 00:03:42,931 Um... 53 00:03:44,307 --> 00:03:45,308 He's, uh... 54 00:03:47,894 --> 00:03:49,062 He's gone, honey. 55 00:03:52,190 --> 00:03:53,024 [sighs] 56 00:03:53,608 --> 00:03:54,943 He's with your mother. 57 00:03:58,071 --> 00:03:59,447 [Pelton] Come with me, sweetheart. 58 00:04:01,699 --> 00:04:02,867 Andre... 59 00:04:15,004 --> 00:04:17,632 [Lilah] What's the holdup, Commander? Why aren't we advancing? 60 00:04:17,715 --> 00:04:21,302 Our plan is on track. We go section by section. 61 00:04:21,386 --> 00:04:24,806 Mr. De la Torre will access the Engine and override the doors, 62 00:04:25,390 --> 00:04:27,809 seal an area, and we'll flood it with gas. 63 00:04:28,726 --> 00:04:31,562 Then my men enter and mop up. 64 00:04:31,646 --> 00:04:34,857 If the gas gets in the ventilation system, it could spread trainwide. 65 00:04:34,941 --> 00:04:37,694 -How will you avoid gassing civilians? -We won't. 66 00:04:37,777 --> 00:04:39,070 [woman] Oh, dear God. 67 00:04:39,153 --> 00:04:40,280 [Martin] Jesus Christ. 68 00:04:40,363 --> 00:04:42,573 If they're sheltering rebels, they leave us no choice. 69 00:04:42,657 --> 00:04:45,827 We need a workforce. Our lives depend on it. 70 00:04:45,910 --> 00:04:48,788 We'll train more. We're overpopulated as it is. 71 00:04:48,871 --> 00:04:52,208 [Ruth] We should discuss Melanie Cavill's execution. 72 00:04:52,292 --> 00:04:54,043 It should be a public dethroning. 73 00:04:54,127 --> 00:04:56,754 You don't dethrone pirates. You make 'em walk the plank. 74 00:04:58,798 --> 00:05:02,552 The point is that there are guidelines for an orderly handover of power. 75 00:05:02,635 --> 00:05:05,847 Listen to you people. The Tailie horde is at the gate. 76 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 Stamp them out. 77 00:05:09,434 --> 00:05:12,895 Crush every last spark of this mutiny now, forever, 78 00:05:12,979 --> 00:05:15,106 or there will be no train to hand over. 79 00:05:22,280 --> 00:05:26,159 [Bennett] Look at that. Look at that. You let her right in. Unbelievable. 80 00:05:26,242 --> 00:05:28,953 You little shit. Do you have any idea what you've done? 81 00:05:29,037 --> 00:05:30,163 I freed the Tail. 82 00:05:30,246 --> 00:05:33,541 You're not a soldier, Miles. You're a tragic child. 83 00:05:33,624 --> 00:05:36,669 And this? This is trouble you can't even fathom. 84 00:05:37,545 --> 00:05:42,050 You know what? You, my friend, you're gonna sit here, 85 00:05:42,133 --> 00:05:44,135 you're gonna be quiet, and you're not gonna move. 86 00:05:44,218 --> 00:05:45,553 And if you touch anything, 87 00:05:45,636 --> 00:05:49,390 I will cut you into little pieces and put you in the composting toilet. 88 00:05:49,474 --> 00:05:50,641 Do you understand? 89 00:05:51,267 --> 00:05:52,852 Do you understand? 90 00:06:05,031 --> 00:06:06,199 Oh, come on. 91 00:06:09,494 --> 00:06:11,370 -[Miles] Is that a radio? -Shut up! 92 00:06:14,207 --> 00:06:17,126 Come on, be good to me. 93 00:06:26,552 --> 00:06:27,929 It's a comms backup. 94 00:06:28,805 --> 00:06:32,058 Short-range signal, goes tip to Tail. 95 00:06:32,141 --> 00:06:35,019 -Why not use the hard lines? -Because they'll be listening in, kid. 96 00:06:36,979 --> 00:06:41,317 If Melanie's out there, she'll know to use this. 97 00:06:42,276 --> 00:06:44,862 [Mama Grande] Santiago. Santiago. My grandson. 98 00:06:44,946 --> 00:06:46,739 Santiago. Have you seen him? No? 99 00:06:46,823 --> 00:06:48,241 [speaking Spanish] 100 00:06:50,701 --> 00:06:53,204 -Layton. Sí, sí. -Mama Grande. 101 00:06:53,996 --> 00:06:57,250 [in English] My grandson Santiago did not come back. 102 00:06:57,333 --> 00:06:59,335 Did you see him in the battle? 103 00:06:59,418 --> 00:07:01,879 Yes. Yes. He was in the Nightcar, on the front. 104 00:07:01,963 --> 00:07:03,422 [Mama Grande] He's alive. [speaking Spanish] 105 00:07:03,506 --> 00:07:04,423 [in English] I feel it. 106 00:07:08,553 --> 00:07:09,554 [Pike] Layton. 107 00:07:10,471 --> 00:07:12,515 -[Layton] Pike. -Layton. Oh, man. 108 00:07:12,598 --> 00:07:13,724 [both laughing] 109 00:07:13,808 --> 00:07:16,102 Good to see you, brother. You look good. 110 00:07:16,686 --> 00:07:18,396 -You're back. -Yeah. 111 00:07:18,479 --> 00:07:20,106 Where are Strong Boy and Z-Wreck? 112 00:07:21,524 --> 00:07:22,358 Uh... 113 00:07:22,859 --> 00:07:24,235 Could we talk somewhere? 114 00:07:26,195 --> 00:07:28,823 Things went to shit pretty fast, didn't they? 115 00:07:30,032 --> 00:07:32,535 Now there's a whole new group of lunatics running First. 116 00:07:32,618 --> 00:07:37,331 You got the Folgers, and then that... That G.I. Joe guy and Melanie... 117 00:07:37,415 --> 00:07:40,960 Melanie's in line to be executed today. 118 00:07:41,043 --> 00:07:41,961 Good. 119 00:07:44,088 --> 00:07:47,550 Have you seen the food... up there? 120 00:07:48,134 --> 00:07:50,845 Layton, they got this cake, and they use olive oil. 121 00:07:50,928 --> 00:07:54,056 -And the mouthfeel is-- -Why are you here, Pike? 122 00:07:56,726 --> 00:07:58,853 Because I am proud of you, brother. 123 00:07:58,936 --> 00:08:00,438 You damn near pulled this whole thing off. 124 00:08:00,521 --> 00:08:01,856 Then grab a spear. 125 00:08:01,939 --> 00:08:04,901 [mutters] They're going scorched earth. 126 00:08:08,070 --> 00:08:09,197 Car by car. 127 00:08:10,072 --> 00:08:12,825 Rebels, civilians, they'll gas the lot of you. 128 00:08:14,619 --> 00:08:17,705 They can't. No, they can't... They can't do it. 129 00:08:17,788 --> 00:08:19,457 They need people to run the train. 130 00:08:19,540 --> 00:08:22,043 You want to test that theory? 'Cause they're sure keen to. 131 00:08:22,126 --> 00:08:24,795 Lay down your weapons. They'll show mercy. 132 00:08:25,671 --> 00:08:26,756 You really believe that? 133 00:08:26,839 --> 00:08:29,800 The Tailies will go back to the Tail. The Thirdies will go back to work. 134 00:08:29,884 --> 00:08:32,220 -What do you get? -Clean sheets. 135 00:08:37,767 --> 00:08:39,268 Fresh food. 136 00:08:41,646 --> 00:08:43,731 And the pleasure of mopping up your mess, 137 00:08:43,814 --> 00:08:46,859 because after you announce your surrender, you'll be executed. 138 00:08:53,324 --> 00:08:55,493 You have one hour to decide, Layton. 139 00:08:56,077 --> 00:08:57,828 Your life for all of theirs. 140 00:08:59,914 --> 00:09:03,167 If you're half the man you claim to be, you'll take that deal. 141 00:09:14,345 --> 00:09:15,763 It's not going to end with you. 142 00:09:16,514 --> 00:09:17,598 Or with us. 143 00:09:20,893 --> 00:09:22,395 [Layton] Gas or surrender, 144 00:09:23,437 --> 00:09:25,523 we risk losing everything we fought for. 145 00:09:25,606 --> 00:09:27,275 [Till] So there's no surrender, okay? 146 00:09:31,904 --> 00:09:33,698 -[Audrey] You need to speak to Zarah. -[scoffs] 147 00:09:34,282 --> 00:09:36,242 This may be your last chance. 148 00:09:38,327 --> 00:09:39,328 Go see her. 149 00:09:41,205 --> 00:09:42,206 Please. 150 00:09:43,624 --> 00:09:45,209 [Grey] So, there's no way to open this Engine door? 151 00:09:45,293 --> 00:09:48,629 [Javi] Bennett will hold out as long as he can. He's loyal to Melanie. 152 00:09:48,713 --> 00:09:51,424 You need to get control of those systems, Mr. De la Torre. 153 00:09:51,507 --> 00:09:54,135 Look, maybe Layton will surrender. Maybe we don't have to use the gas at all. 154 00:09:54,218 --> 00:09:56,721 And maybe I'll slaughter every last one of them. 155 00:10:00,516 --> 00:10:02,143 You can handle this position? 156 00:10:04,854 --> 00:10:07,565 I'll tap in downtrain, override the master controls. 157 00:10:16,699 --> 00:10:18,492 [Strong Boy speaking Mandarin] 158 00:10:19,493 --> 00:10:22,413 -[continues speaking Mandarin] -[Auss sighs] 159 00:10:23,039 --> 00:10:24,915 They should've been here hours ago... 160 00:10:26,000 --> 00:10:28,878 and I'm stuck here with a bunch of invalids. 161 00:10:28,961 --> 00:10:30,171 We'll never be able to fight. 162 00:10:30,254 --> 00:10:31,714 I think he understands. 163 00:10:31,797 --> 00:10:33,716 I think he can perceive what's being said. 164 00:10:34,258 --> 00:10:36,844 [speaking Mandarin] 165 00:10:38,971 --> 00:10:40,765 Ugh. 166 00:10:40,848 --> 00:10:42,892 [groans and spits] 167 00:10:47,438 --> 00:10:48,272 Oh! 168 00:10:49,023 --> 00:10:50,358 Well, your brain might be buggered, 169 00:10:50,441 --> 00:10:52,401 but the warrior's still there, aren't you, Strong Boy? 170 00:10:53,778 --> 00:10:57,073 Z-Wreck, you ready to fight? 171 00:10:57,657 --> 00:11:00,868 -Never better. -Well, that settles it, then. Let's go. 172 00:11:01,661 --> 00:11:04,914 And, Mr. Klimpt, we're gonna need your trousers, my friend. 173 00:11:08,376 --> 00:11:09,627 Oh, God. 174 00:11:09,710 --> 00:11:11,212 Bloody joking. 175 00:11:12,463 --> 00:11:13,297 Ruthie. 176 00:11:13,881 --> 00:11:15,049 Look at this, Nolan. 177 00:11:15,633 --> 00:11:17,176 Audio files. 178 00:11:17,259 --> 00:11:19,887 Old speeches and broadcasts, all by Mr. Wilford. 179 00:11:20,513 --> 00:11:22,390 That's how she did the announcements. 180 00:11:22,473 --> 00:11:26,477 Look, she's got his... his manuals, his journals, his tools. 181 00:11:26,560 --> 00:11:28,521 Claims that she saved us from the man. 182 00:11:28,604 --> 00:11:32,066 Well, all this time, she's been up here, stewing in his juices. 183 00:11:32,900 --> 00:11:35,027 Obsessed with him is what she is. Obsessed. 184 00:11:35,611 --> 00:11:37,863 Is she dead yet, Nolan? 'Cause I'll ice her me bloody myself! 185 00:11:38,864 --> 00:11:40,741 What? You think I've lost the plot, don't you? 186 00:11:42,451 --> 00:11:43,494 Quite the opposite. 187 00:11:44,370 --> 00:11:47,623 You know the soul of this train. I have the army. 188 00:11:47,706 --> 00:11:49,708 That's a potent combination. 189 00:11:52,545 --> 00:11:53,796 Well, what about the Folgers? 190 00:11:53,879 --> 00:11:56,757 Useful in a crisis. They have influence in First. 191 00:11:57,633 --> 00:12:01,720 But once order is restored, natural power exerts itself. 192 00:12:05,266 --> 00:12:07,017 You and me, Ruthie. 193 00:12:22,074 --> 00:12:23,075 [Santiago] My name is Santiago. 194 00:12:23,159 --> 00:12:24,368 [Clifford] You're up, Ms. Cavill. 195 00:12:24,452 --> 00:12:25,661 [Santiago] I will pray for you. 196 00:12:26,412 --> 00:12:27,329 God bless. 197 00:12:31,292 --> 00:12:32,126 [Melanie] Clifford. 198 00:12:35,880 --> 00:12:38,257 [Clifford] So one big inhale. It goes faster that way. 199 00:12:47,057 --> 00:12:48,601 [Melanie breathing shakily] 200 00:12:56,484 --> 00:12:57,651 Please. 201 00:13:03,157 --> 00:13:05,951 [notary] Melanie Cavill, Hospitality department, 202 00:13:06,035 --> 00:13:10,915 you have been found guilty of treason and are sentenced to death by lung of ice. 203 00:13:21,759 --> 00:13:22,593 [whimpers] 204 00:13:24,929 --> 00:13:26,430 [breathing heavily] 205 00:13:42,696 --> 00:13:44,657 [Javi] Mel, hey. Mel. 206 00:13:46,283 --> 00:13:49,620 Mel. Hey, it's me. You all right? 207 00:13:51,539 --> 00:13:54,500 -[gasping] Javi? -We have to get you out of here. 208 00:13:55,084 --> 00:13:57,878 [Clifford] I said get up. Quit resisting and get up. 209 00:13:57,962 --> 00:13:59,088 I'm warning you... 210 00:13:59,171 --> 00:14:00,798 [indistinct yelling] 211 00:14:01,715 --> 00:14:03,217 This woman's not on my list. 212 00:14:03,300 --> 00:14:04,593 [crying] 213 00:14:05,261 --> 00:14:06,762 I can't continue without IDing her. 214 00:14:06,845 --> 00:14:08,764 We'll have to go to Archives and get this sorted. 215 00:14:11,767 --> 00:14:12,851 [Clifford] Set her down. 216 00:14:16,897 --> 00:14:18,732 [Javi] Let's go. Let's go. 217 00:14:26,282 --> 00:14:27,116 Hurry. 218 00:14:30,286 --> 00:14:31,745 [Melanie panting] 219 00:14:33,747 --> 00:14:34,665 Good luck, Mel. 220 00:14:42,715 --> 00:14:46,218 Oh, God. I'm shaking. How did you do that? 221 00:14:46,302 --> 00:14:48,053 Coercion and gifts. How do you think? 222 00:14:48,137 --> 00:14:50,472 But we don't have time. Come on, Mel. We have to go. 223 00:14:52,933 --> 00:14:56,103 Mel. There are still reasonable people uptrain. 224 00:14:56,186 --> 00:14:58,397 We can rally support. Take the Folgers head-on. 225 00:14:58,480 --> 00:15:00,065 First is lost. 226 00:15:00,149 --> 00:15:03,986 The entire train is lost. But we have to try. 227 00:15:04,904 --> 00:15:07,489 Stay uptrain. Be careful. 228 00:15:09,283 --> 00:15:10,784 -Where are you going? -Downtrain. 229 00:15:10,868 --> 00:15:13,162 [Jinju] Mel! Mel! 230 00:15:28,719 --> 00:15:31,013 [indistinct conversation in distance] 231 00:16:07,174 --> 00:16:08,467 [Zarah] Is the fighting over? 232 00:16:09,885 --> 00:16:10,719 No. 233 00:16:12,513 --> 00:16:14,890 -What's going to happen now? -[Layton] You mean our strategy? 234 00:16:15,474 --> 00:16:17,142 Think I'll keep you out of that one. 235 00:16:26,235 --> 00:16:28,362 I don't expect you to forgive me. 236 00:16:28,445 --> 00:16:31,615 Good. Then we on the same page. 237 00:16:33,951 --> 00:16:35,661 What happened to Josie, 238 00:16:36,495 --> 00:16:39,248 I'll have to bear that weight for the rest of my life. 239 00:16:53,095 --> 00:16:54,888 I did what I had to do... 240 00:16:57,599 --> 00:16:59,351 to protect our child. 241 00:17:23,167 --> 00:17:24,293 [Layton] I have to go. 242 00:17:54,406 --> 00:17:56,366 [Till] All right, let's get moving. 243 00:18:06,752 --> 00:18:08,003 It's over, Till. 244 00:18:08,545 --> 00:18:10,047 What do you mean, "It's over"? 245 00:18:10,714 --> 00:18:12,633 No, no, no, no. No, no, no, it's not over. 246 00:18:12,716 --> 00:18:14,259 They will kill everyone. 247 00:18:16,178 --> 00:18:18,222 They will take the whole goddamn world down. 248 00:18:18,305 --> 00:18:22,017 No, you can't just give up. People believed in you. I believed in you. 249 00:18:24,144 --> 00:18:25,562 What changed, Layton? 250 00:18:34,696 --> 00:18:36,573 You look like a man with an answer. 251 00:18:39,118 --> 00:18:40,410 Tell them yes... 252 00:18:42,204 --> 00:18:43,205 I surrender. 253 00:18:47,376 --> 00:18:49,920 [Melanie breathing heavily] 254 00:18:56,343 --> 00:18:57,678 [indistinct chatter] 255 00:19:05,185 --> 00:19:06,103 [grunts] 256 00:19:13,861 --> 00:19:15,154 [sighs] 257 00:19:19,867 --> 00:19:21,076 He took the deal. 258 00:19:21,160 --> 00:19:22,202 [all sigh in relief] 259 00:19:22,286 --> 00:19:25,414 You get his head, and his people get mercy. 260 00:19:25,497 --> 00:19:26,331 Thank goodness. 261 00:19:26,415 --> 00:19:27,791 Can we be sure it isn't a trick? 262 00:19:27,875 --> 00:19:32,337 I told you already that Layton does not have the stomach for bloodshed. 263 00:19:32,421 --> 00:19:34,965 Well, if he tries anything, the gas is in place. 264 00:19:35,048 --> 00:19:36,592 Well, that settles it. 265 00:19:36,675 --> 00:19:40,345 Note the time. The first Snowpiercer war is over in under 16 hours. 266 00:19:40,429 --> 00:19:42,139 I'll tell First and Second what's happened. 267 00:19:42,222 --> 00:19:44,433 [Grey] Good. I'll arrange the surrender. 268 00:19:44,516 --> 00:19:45,767 [indistinct chatter] 269 00:19:48,187 --> 00:19:51,023 You guys should be there, at the surrender. 270 00:19:51,106 --> 00:19:54,902 You know, Wilford's gone and people are looking for the new face of power. 271 00:19:57,112 --> 00:20:00,574 -It will be a historic moment. -Yeah, for Commander Grey. 272 00:20:01,283 --> 00:20:04,536 And for Ruth, if you guys don't go. 273 00:20:06,038 --> 00:20:10,667 The two most cunning minds left on Earth, and you both live in my car. [chuckles] 274 00:20:10,751 --> 00:20:11,793 [chuckles] 275 00:20:29,645 --> 00:20:30,812 Can I ask you something? 276 00:20:31,480 --> 00:20:32,481 [Bennett grunts] 277 00:20:34,066 --> 00:20:36,360 Why did you keep it so cold and dark in the Tail? 278 00:20:37,569 --> 00:20:38,779 It's complicated. 279 00:20:38,862 --> 00:20:41,031 But the Engine Eternal has unlimited output. 280 00:20:41,114 --> 00:20:43,283 In duration, not in density. 281 00:20:44,076 --> 00:20:45,244 It's working. 282 00:20:45,327 --> 00:20:47,871 At any given time, there's only so much to go around. 283 00:20:48,413 --> 00:20:52,000 So it's not that complicated. Haves and have-nots. 284 00:20:53,502 --> 00:20:59,258 Listen. The fuel might be eternal, but these parts, these things are not. 285 00:21:01,134 --> 00:21:06,098 And someday, the whole lot of us will die for want of a hex nut. 286 00:21:06,181 --> 00:21:07,474 [static over radio] 287 00:21:12,521 --> 00:21:14,856 This is the Engine. Come in. Come in. 288 00:21:15,565 --> 00:21:17,985 This is the Engine. I repeat. Come in. Come in. 289 00:21:18,068 --> 00:21:19,152 [static continues] 290 00:21:20,028 --> 00:21:21,238 Is it Melanie? 291 00:21:22,906 --> 00:21:25,367 No, it's not Melanie. 292 00:21:25,450 --> 00:21:26,785 It's just interference. 293 00:21:36,712 --> 00:21:38,046 Right. Come on. 294 00:21:39,339 --> 00:21:40,173 Shit. Hold it. 295 00:21:41,174 --> 00:21:43,552 You! All units to the front. 296 00:21:49,266 --> 00:21:50,392 Come on, boys. 297 00:21:51,852 --> 00:21:52,686 Let's go. 298 00:22:13,040 --> 00:22:14,207 Wait, wait! 299 00:22:14,708 --> 00:22:15,959 [indistinct chatter] 300 00:22:21,506 --> 00:22:22,674 Hear me out. 301 00:22:23,967 --> 00:22:25,344 I should kill you right here. 302 00:22:25,427 --> 00:22:27,012 I can get you the train. 303 00:22:31,183 --> 00:22:32,851 I know how to defeat Grey's army. 304 00:22:36,605 --> 00:22:37,647 Why would you do that? 305 00:22:37,731 --> 00:22:42,194 Because Snowpiercer won't survive with him and the Folgers in charge. 306 00:22:43,612 --> 00:22:46,990 But I can't do it on my own, and we have to act fast. 307 00:22:48,617 --> 00:22:50,619 All the Jackboots are gathered together. 308 00:22:50,702 --> 00:22:53,914 If we disconnect a section of the train, we can wipe them out in one go. 309 00:22:54,498 --> 00:22:55,624 [Layton] How does that work? 310 00:22:55,707 --> 00:22:57,417 [Melanie] Bennett will orchestrate from the Engine, 311 00:22:57,501 --> 00:23:01,922 but we need to release manual safeties from the separation points. 312 00:23:02,839 --> 00:23:04,633 There's a fork in the track ahead. 313 00:23:05,175 --> 00:23:08,303 Bennett will adjust speed so that we hit it at the precise time, 314 00:23:08,386 --> 00:23:12,307 releasing the cars and sending the Jackboot army into the Freeze. 315 00:23:12,390 --> 00:23:16,311 If what you're saying is even possible, we'd be clearing your way back to power. 316 00:23:16,394 --> 00:23:17,771 I won't be in charge. 317 00:23:19,564 --> 00:23:20,565 He will. 318 00:23:20,649 --> 00:23:23,819 -So you're just gonna give up control? -It was never about power. 319 00:23:23,902 --> 00:23:27,239 -Is that what you keep telling yourself? -I saved humanity, Audrey. 320 00:23:27,322 --> 00:23:30,450 My goal has been the same from day one. That's to preserve life. 321 00:23:30,534 --> 00:23:33,245 -And that's what I've done. -Well, everything's forgiven, then. 322 00:23:33,328 --> 00:23:34,704 [Melanie] What do you want me to say? 323 00:23:35,997 --> 00:23:39,918 I'm mean? I'm ruthless? I'm a monster? 324 00:23:40,001 --> 00:23:42,379 Yeah, sure. All of it. And now what? 325 00:23:45,507 --> 00:23:47,134 My way didn't work. 326 00:23:49,302 --> 00:23:50,554 Maybe yours will. 327 00:23:56,393 --> 00:23:57,811 What do you think, Audrey? 328 00:24:03,191 --> 00:24:05,026 I think she's telling the truth. 329 00:24:05,110 --> 00:24:06,194 Till? 330 00:24:11,366 --> 00:24:13,493 I don't see what choice we have. 331 00:24:22,085 --> 00:24:23,086 Keep talking. 332 00:24:35,640 --> 00:24:36,766 [Melanie over radio] Come in, Engine. 333 00:24:38,435 --> 00:24:39,561 Come in, Engine. 334 00:24:42,814 --> 00:24:45,066 -Melanie? -[Melanie] Believe it or not. 335 00:24:45,650 --> 00:24:47,986 -You okay? Where are you? -I'm in Third. I'm okay. 336 00:24:48,069 --> 00:24:50,071 -In Third? -Long story. 337 00:24:50,155 --> 00:24:53,450 -How far are we from the Fremont Junction? -Fremont? 338 00:24:55,994 --> 00:24:57,621 About 100 kilometers. Why? 339 00:24:57,704 --> 00:24:59,789 The "J" indicates a junction link. 340 00:25:01,875 --> 00:25:06,254 Safeties are inside these panels. Access is top-level clearance only. 341 00:25:07,297 --> 00:25:08,548 I'll release the downtrain safety, 342 00:25:08,632 --> 00:25:12,928 but we need someone on the other side, behind enemy lines. 343 00:25:16,181 --> 00:25:19,601 I can get up there, but we're going to need more help. 344 00:25:25,649 --> 00:25:30,904 Brawls, vandalism, looting in the refrigeration cars. 345 00:25:31,529 --> 00:25:33,323 I've been putting out fires all morning. 346 00:25:33,406 --> 00:25:34,658 You know, your new friends, 347 00:25:34,741 --> 00:25:36,910 they're a lively bunch when they got room to roam. 348 00:25:36,993 --> 00:25:38,453 There will be peace when we win. 349 00:25:38,536 --> 00:25:40,997 Oh, please. Don't beat your drum in here, Till. 350 00:25:41,081 --> 00:25:44,751 Roche, Melanie's crossed the lines. She's on our side now. 351 00:25:44,834 --> 00:25:47,337 With you and the Tailies, fighting against First? 352 00:25:47,420 --> 00:25:50,924 You don't believe in the cause, fine. Then fight for what's right. 353 00:25:51,508 --> 00:25:54,761 Fight for your family. Fight for your fricking lunch meat. 354 00:25:58,098 --> 00:25:59,808 It's a travesty they call this lunch meat. 355 00:25:59,891 --> 00:26:00,850 [scoffs] 356 00:26:05,063 --> 00:26:06,106 Come on, boss. 357 00:26:07,482 --> 00:26:10,568 There's only one way out of this now. Even Melanie can see it. 358 00:26:12,696 --> 00:26:13,822 It's us. 359 00:26:17,158 --> 00:26:19,536 [Ruth] Biscotti, biscotti, biscotti. 360 00:26:23,039 --> 00:26:24,374 [PA system chimes] 361 00:26:25,458 --> 00:26:28,753 Ladies and gentlemen of First and Second Class, 362 00:26:30,380 --> 00:26:32,716 this is your head of Hospitality speaking. 363 00:26:35,135 --> 00:26:37,554 It is 1:32 p.m., central time. 364 00:26:39,347 --> 00:26:42,684 This has been a troubling period, 365 00:26:43,435 --> 00:26:48,606 but we are pleased to announce that peace in Third is now assured. 366 00:26:50,275 --> 00:26:53,737 The mutinous faction has agreed to surrender, 367 00:26:53,820 --> 00:26:57,949 [through speakers] and all services will soon be restored in full. 368 00:26:58,033 --> 00:27:00,702 As ever, on behalf of the late Mr. Wilford, 369 00:27:01,411 --> 00:27:03,580 we appreciate your patience. Thank you. 370 00:27:03,663 --> 00:27:06,124 -Ah, Ms. Gillies, thank you for coming. -[PA system chimes] 371 00:27:06,207 --> 00:27:07,042 Um... 372 00:27:07,667 --> 00:27:08,585 What a relief. 373 00:27:09,419 --> 00:27:11,379 I just wanted to discuss 374 00:27:11,463 --> 00:27:12,964 -tutoring for the boys... -Yes. 375 00:27:13,048 --> 00:27:16,384 ...during this business with downtrain. 376 00:27:18,345 --> 00:27:20,722 Are you sure we still want to do this? 377 00:27:20,805 --> 00:27:23,183 Don't worry. We're on top of it. 378 00:27:24,768 --> 00:27:27,145 Unless you want the Folgers to be in charge. 379 00:27:30,315 --> 00:27:31,483 To hell with that. 380 00:27:43,870 --> 00:27:48,333 And don't worry. Gavin and Murray will be fine with a little bit of tutoring. 381 00:27:54,672 --> 00:27:55,673 [yells in pain] 382 00:28:10,105 --> 00:28:12,357 That'll give you access to the safety release. 383 00:28:17,612 --> 00:28:19,864 It also opens every door on this train. 384 00:28:22,283 --> 00:28:26,037 We pull this off, you and I, our business isn't finished. 385 00:28:27,038 --> 00:28:28,164 [Roche laughs] 386 00:28:28,915 --> 00:28:31,835 Well, well, well, aren't you two the pair? 387 00:28:33,586 --> 00:28:37,257 Just tell me this, is it possible the train won't reconnect? 388 00:28:37,841 --> 00:28:42,095 If we blow the timing, or if there's damage during the separation, 389 00:28:42,178 --> 00:28:43,430 it could prevent recoupling. 390 00:28:43,513 --> 00:28:44,556 Then what? 391 00:28:44,639 --> 00:28:46,599 Then the back half of the train will freeze 392 00:28:47,684 --> 00:28:49,352 and the front half will starve. 393 00:28:51,020 --> 00:28:53,857 Hmm. Okay. Thought so. 394 00:28:54,482 --> 00:28:55,984 Just wanted to hear someone say it out loud 395 00:28:56,067 --> 00:28:58,153 so we all know how fricking stupid this is. 396 00:29:00,321 --> 00:29:01,322 Let's go. 397 00:29:09,789 --> 00:29:10,665 Open it up. 398 00:29:37,609 --> 00:29:38,610 Time? 399 00:29:41,237 --> 00:29:43,782 -When I release this end... -[Layton] I'll have three minutes. Got it. 400 00:29:44,365 --> 00:29:45,200 Layton... 401 00:29:46,993 --> 00:29:47,994 good luck. 402 00:30:11,643 --> 00:30:12,852 [Roche] We're coming in! 403 00:30:15,772 --> 00:30:17,440 Stop. Frisk him. 404 00:30:20,985 --> 00:30:22,403 Ridiculous. 405 00:30:22,487 --> 00:30:24,239 [Lilah] Come forward, please, Mr. Layton. 406 00:30:26,699 --> 00:30:27,784 Have a seat. 407 00:30:32,455 --> 00:30:34,165 Can we get this over with, please? 408 00:30:35,041 --> 00:30:37,627 Right. Where's the... thingy? 409 00:30:39,295 --> 00:30:40,129 Hmm. 410 00:30:45,218 --> 00:30:47,679 -You're kidding, right? -[Lilah] For posterity, Mr. Layton. 411 00:30:48,263 --> 00:30:49,848 It's not enough to win the war. 412 00:30:50,974 --> 00:30:52,225 Someone has to lose. 413 00:30:58,606 --> 00:30:59,774 [Bennett] Keep an eye on that. 414 00:31:00,859 --> 00:31:02,944 -Time? -Eight minutes. 415 00:31:07,532 --> 00:31:08,825 To my left here, Miles. 416 00:31:11,494 --> 00:31:12,704 Wait for my command. 417 00:31:13,997 --> 00:31:16,958 Arm in three, two, one. Arm. 418 00:31:28,094 --> 00:31:30,805 This is a formal declaration of surrender. 419 00:31:30,889 --> 00:31:33,600 You'll be brought forward to say these words to the train. 420 00:31:34,183 --> 00:31:35,184 Now sign here. 421 00:31:35,268 --> 00:31:36,477 Gather round, everyone. 422 00:31:37,270 --> 00:31:38,229 You too, Roche. 423 00:31:44,152 --> 00:31:46,195 -Just one more-- -All right, enough with this! 424 00:31:46,279 --> 00:31:48,948 People are anxious. We gotta get... We gotta get on with this. 425 00:31:49,032 --> 00:31:50,825 All right, all right. As you wish. 426 00:31:50,909 --> 00:31:51,826 Up! 427 00:31:52,577 --> 00:31:53,620 Handcuff him. 428 00:31:54,287 --> 00:31:55,204 Commander. 429 00:31:57,040 --> 00:31:58,082 We're staying here. 430 00:31:58,166 --> 00:31:59,709 When Mr. Layton's announcement goes out, 431 00:31:59,792 --> 00:32:02,337 we'll go back with the troops and accept Third's surrender. 432 00:32:02,420 --> 00:32:06,299 It's important that the citizens see the new power structure in the flesh. 433 00:32:06,382 --> 00:32:09,427 No more fakery. No more theater. 434 00:32:11,930 --> 00:32:13,139 As you wish. 435 00:32:14,182 --> 00:32:17,352 You men, come with me. The rest of you, stay here. 436 00:32:18,144 --> 00:32:20,063 [Lilah] We owe you a debt of gratitude, Mr. Layton. 437 00:32:21,648 --> 00:32:23,483 You removed our blinders. 438 00:32:24,359 --> 00:32:29,822 You crawled up out of the slime and brought the truth with you. 439 00:32:32,158 --> 00:32:33,284 You're welcome. 440 00:32:44,212 --> 00:32:45,630 [indistinct chatter] 441 00:32:48,049 --> 00:32:50,134 Go ahead, boys, tell him how you feel. 442 00:32:50,635 --> 00:32:51,636 [Layton grunting] 443 00:32:53,596 --> 00:32:55,264 [Jackboots shouting indistinctly] 444 00:33:03,523 --> 00:33:06,985 All right, boys. All right. Enough, enough, enough. 445 00:33:09,821 --> 00:33:11,072 [panting] 446 00:33:11,155 --> 00:33:15,118 Grey, you want to take your shot at me while they got me chained? 447 00:33:15,660 --> 00:33:16,953 Oh, I'm saving mine. 448 00:33:19,622 --> 00:33:21,207 When it lands, you'll know it. 449 00:33:28,840 --> 00:33:29,841 [Jackboot] Stay still. 450 00:33:44,355 --> 00:33:46,983 -Uncuff him. -[Jackboot] Whoa, whoa, whoa. 451 00:33:48,401 --> 00:33:49,485 Not you, too, Roche. 452 00:33:50,069 --> 00:33:51,821 Cuffs, quickly. 453 00:33:55,491 --> 00:33:56,659 -[Grey] Take 'em off. -[Jackboot] All right. 454 00:33:58,077 --> 00:34:00,329 You know how much damage a bullet can do down here? 455 00:34:00,413 --> 00:34:02,040 I'm counting on your brainpan to slow it down. 456 00:34:02,123 --> 00:34:03,624 -You two, on the floor. -[both grunting] 457 00:34:18,514 --> 00:34:19,682 [alarms blaring] 458 00:34:23,102 --> 00:34:23,978 Now. 459 00:34:31,319 --> 00:34:32,195 What was that? 460 00:34:39,869 --> 00:34:41,162 [alarm continues blaring] 461 00:34:52,215 --> 00:34:53,174 This is it. 462 00:34:53,716 --> 00:34:56,886 Right. Throttle up. Create separation. 463 00:34:58,096 --> 00:34:59,514 Let Layton do his thing. 464 00:35:11,067 --> 00:35:13,236 [Robert] That's Agriculture, Poultry. 465 00:35:14,779 --> 00:35:16,280 We can't live without that. 466 00:35:16,823 --> 00:35:17,865 Jesus. 467 00:35:18,699 --> 00:35:20,326 Third's not the target. 468 00:35:20,868 --> 00:35:21,911 [all grunting] 469 00:35:33,506 --> 00:35:34,799 Get him up! 470 00:35:39,720 --> 00:35:43,141 Andre Layton, you've been found guilty of sedition. 471 00:35:43,808 --> 00:35:47,478 I hereby sentence you to immediate execution. 472 00:35:47,562 --> 00:35:49,605 [Strong Boy and Grey screaming] 473 00:35:51,732 --> 00:35:54,026 Move! Move! Move! Move! 474 00:35:54,110 --> 00:35:57,280 -LJ! LJ! LJ! -[Robert] Lilah! 475 00:35:57,363 --> 00:35:59,031 [all grunting] 476 00:36:01,659 --> 00:36:03,286 [grunting and speaking Mandarin] 477 00:36:03,369 --> 00:36:04,996 [Layton] Hey, hey, hey. Okay. Enough, enough. 478 00:36:05,079 --> 00:36:07,748 -You guys gotta get uptrain. Now. Go! -[Auss] What the hell, Layton? 479 00:36:07,832 --> 00:36:09,750 Strong Boy's gone Chinese. We're looking for the front. 480 00:36:09,834 --> 00:36:11,294 There's no time to explain, all right? 481 00:36:11,377 --> 00:36:13,171 Grab the Brakeman. He is one of us now. 482 00:36:13,254 --> 00:36:16,299 Get in the car. Get uptrain! Go! Go! 483 00:36:34,317 --> 00:36:36,194 [Bennett] Where are you, Layton? 484 00:37:26,160 --> 00:37:28,371 [Bennett] Any time, Layton. Come on! 485 00:37:29,413 --> 00:37:30,915 Something bad's happening. 486 00:37:36,796 --> 00:37:37,630 [Santiago] Layton! 487 00:37:52,144 --> 00:37:53,271 You're here! 488 00:37:53,813 --> 00:37:55,356 Come on! Come on! 489 00:37:55,898 --> 00:37:57,733 -[Layton] Keys. -Hey, come on. We gotta get out of here. 490 00:37:57,817 --> 00:37:59,902 -[Layton] Where are the keys? -[Mr. Riggs] What keys? 491 00:38:00,695 --> 00:38:03,322 Does he have keys? Does he have... Where are the keys? 492 00:38:10,705 --> 00:38:12,081 [Layton] The keys... 493 00:38:14,750 --> 00:38:16,711 No, no, no. 494 00:38:16,794 --> 00:38:18,963 We'll find another way. We always do. 495 00:38:19,046 --> 00:38:20,423 -Where are the keys? -What is it, son? 496 00:38:20,506 --> 00:38:22,383 Why do you keep looking at your watch? 497 00:38:22,466 --> 00:38:24,260 -There's no time. -What's going on? 498 00:38:24,343 --> 00:38:28,597 -I'm sorry. Santi, I love you, brother. -I love you too, man. What's happening? 499 00:38:28,681 --> 00:38:30,224 -What are you talking about? -There's no time. 500 00:38:30,308 --> 00:38:31,726 -Sorry for what? -There's no time. 501 00:38:31,809 --> 00:38:33,311 But you're right here. 502 00:38:33,394 --> 00:38:35,813 -I love you, Santi. -[Gabby] Layton, what's wrong? 503 00:38:35,896 --> 00:38:36,772 [Santiago] Hey, what's happening? 504 00:38:36,856 --> 00:38:38,941 -I am sorry. I am sorry. -[Santiago] Where are you going? 505 00:38:39,025 --> 00:38:40,067 I am sorry. 506 00:38:41,193 --> 00:38:43,612 -[Santiago] Where are you going, man? -[man] Layton. 507 00:38:43,696 --> 00:38:45,072 [Mr. Riggs] Hold on. Where are you going? 508 00:38:45,156 --> 00:38:46,782 -[Santiago] Where are you going? -[man] Layton. 509 00:38:46,866 --> 00:38:47,700 Layton! 510 00:38:48,242 --> 00:38:49,118 [Santiago] Don't walk away. 511 00:38:49,201 --> 00:38:50,494 [Layton breathing heavily] 512 00:39:05,009 --> 00:39:06,135 [watch beeping] 513 00:39:07,178 --> 00:39:09,638 -[alarm blaring] -[Tailies yelling] 514 00:39:16,520 --> 00:39:17,563 Go, now! 515 00:39:18,981 --> 00:39:20,858 [Lilah] No! 516 00:39:27,615 --> 00:39:28,491 [sniffles] 517 00:39:35,664 --> 00:39:37,166 [crying] 518 00:39:48,511 --> 00:39:50,805 Get a hold of that. Get a hold of that. Keep it steady. 519 00:39:50,888 --> 00:39:52,681 I'll switch them off, then you slow us down. 520 00:39:52,765 --> 00:39:53,891 -Okay. -[alarm blaring] 521 00:39:57,269 --> 00:39:59,105 Ready to switch tracks. 522 00:40:11,867 --> 00:40:14,870 -[Santiago] Viva la revolución. -[Mr. Riggs] Viva, brother. 523 00:40:20,501 --> 00:40:21,919 [passengers clamoring] 524 00:40:26,924 --> 00:40:28,592 [Lilah] My daughter! My daughter! 525 00:40:32,054 --> 00:40:34,807 [Jackboot] Everyone, everyone, places. Stay at the back. Stay at the back. 526 00:40:34,890 --> 00:40:35,808 [crying] Robert... 527 00:40:36,392 --> 00:40:38,060 LJ is all alone. 528 00:40:41,689 --> 00:40:42,690 Lilah... 529 00:40:45,067 --> 00:40:46,152 My Lilah. 530 00:40:54,285 --> 00:40:56,495 [Bennett] Reduce speed, Miles. Take off even more. 531 00:40:57,455 --> 00:40:58,456 Good job. 532 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 [alarm continues blaring] 533 00:41:19,101 --> 00:41:19,977 I got you. 534 00:41:21,145 --> 00:41:22,438 [switches click] 535 00:41:22,521 --> 00:41:23,814 [alarm stops] 536 00:41:29,612 --> 00:41:30,613 We did it. 537 00:41:35,910 --> 00:41:37,161 Good job, engineer. 538 00:41:50,216 --> 00:41:52,426 You knew I'd have to cut them. 539 00:41:53,719 --> 00:41:55,554 I knew the choice would be yours. 540 00:41:58,057 --> 00:41:59,475 It's what we live with... 541 00:42:00,976 --> 00:42:03,979 every second of our existence. 542 00:42:09,026 --> 00:42:10,611 You have the train, Layton. 543 00:42:19,203 --> 00:42:21,205 [theme music playing]