1 00:00:07,790 --> 00:00:11,141 First, the weather changed. 2 00:00:11,185 --> 00:00:12,534 The deniers knew why, 3 00:00:12,577 --> 00:00:15,798 but still they doomed us with their lies. 4 00:00:15,841 --> 00:00:18,540 War made the Earth even hotter. 5 00:00:18,583 --> 00:00:23,023 Her ice melted, and all her species crashed. 6 00:00:23,066 --> 00:00:26,026 So, the men of Science tried to cool the Earth, 7 00:00:26,069 --> 00:00:29,464 to reverse the damage they had sown. 8 00:00:29,507 --> 00:00:31,379 But instead, 9 00:00:31,422 --> 00:00:35,818 they froze her to the core. 10 00:00:38,081 --> 00:00:42,216 Only the visionary Mr. Wilford foresaw the future, 11 00:00:42,259 --> 00:00:45,001 and he prepared a Great Ark train. 12 00:00:46,611 --> 00:00:49,614 In the final days of The Freeze, 13 00:00:49,658 --> 00:00:52,443 the rich, many of them responsible, 14 00:00:52,487 --> 00:00:57,187 retreated to Snowpiercer, 1,001 cars long. 15 00:00:59,842 --> 00:01:03,019 So we the people, the survivors left behind... 16 00:01:04,238 --> 00:01:06,805 we invaded their train. 17 00:01:25,302 --> 00:01:26,675 All aboard. 18 00:01:26,695 --> 00:01:28,871 All ticketed passengers please board. 19 00:01:30,438 --> 00:01:32,875 Snowpiercer departs at precisely 0:00 hours. 20 00:01:32,918 --> 00:01:35,660 Come on, Miles. 21 00:01:35,704 --> 00:01:37,053 Mike? 22 00:01:37,097 --> 00:01:38,446 Train departs in 10, 9... 23 00:01:38,489 --> 00:01:39,664 Mike! 24 00:01:40,448 --> 00:01:43,494 8, 7, 6, 25 00:01:43,538 --> 00:01:47,107 5, 4, 3, 26 00:01:47,150 --> 00:01:48,891 2, 1. 27 00:01:48,934 --> 00:01:50,284 Departure. 28 00:01:55,941 --> 00:01:57,247 Back 'em up! That's it! 29 00:01:57,291 --> 00:01:58,988 Back 'em up! 30 00:01:59,031 --> 00:02:00,772 Throw them off the train! 31 00:02:00,816 --> 00:02:02,731 - Go back. Go back. - Alright. 32 00:02:02,774 --> 00:02:04,472 Go to the back. 33 00:02:06,735 --> 00:02:08,867 Back, love. 34 00:02:10,086 --> 00:02:11,696 Miles, this way, go. 35 00:02:11,740 --> 00:02:12,915 You're gonna have to hide. 36 00:02:15,961 --> 00:02:17,180 It's going to be okay. 37 00:02:17,224 --> 00:02:18,292 You need you to hide, okay, honey? 38 00:02:18,312 --> 00:02:19,487 Get in there! 39 00:02:19,530 --> 00:02:21,141 Please, don't come out! 40 00:02:21,184 --> 00:02:23,099 It's gonna be okay! It's gonna be alright. 41 00:02:23,143 --> 00:02:24,709 Come here! 42 00:02:36,330 --> 00:02:38,767 Contain the bastards! 43 00:02:40,725 --> 00:02:42,466 Close the door! 44 00:02:42,510 --> 00:02:43,772 Don't let them close it! 45 00:02:50,735 --> 00:02:54,043 This is Snowpiercer. 46 00:02:54,086 --> 00:02:56,306 Around and around the Earth we circle. 47 00:02:56,350 --> 00:02:58,003 We can never stop. 48 00:02:58,047 --> 00:03:02,921 These are our revolutions, 1,001 cars long. 49 00:03:53,233 --> 00:03:55,365 Attention all passengers... 50 00:03:55,409 --> 00:03:58,586 Wilford Industries wishes you good morning. 51 00:03:58,629 --> 00:04:04,374 The temperature outside is minus-119.6 degrees Celsius. 52 00:04:04,418 --> 00:04:08,117 As we enter the Yukon Territory of the former Canada, 53 00:04:08,160 --> 00:04:11,033 we remind you, for your personal safety... 54 00:04:11,076 --> 00:04:13,992 be prepared to brace. 55 00:04:14,036 --> 00:04:17,866 We are 6 years, 9 months, and 26 days 56 00:04:17,909 --> 00:04:20,216 from departure. 57 00:04:20,260 --> 00:04:22,871 At the tone, the exact time will be 58 00:04:22,914 --> 00:04:25,308 0800 hours. 59 00:04:29,530 --> 00:04:33,316 Step back! Move back! 60 00:04:33,360 --> 00:04:34,883 Down in front! Hit the floor! 61 00:04:34,926 --> 00:04:36,125 Down on the floor! 62 00:04:44,849 --> 00:04:46,416 - Both gates open. - Hey. 63 00:04:49,114 --> 00:04:50,333 - Hey! - Hey, hey, hey, hey! 64 00:04:53,075 --> 00:04:54,598 Hey, hey, hey! 65 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 Sit down and calm down! 66 00:04:56,470 --> 00:04:58,646 - Where's the other cart? - That's it for today. 67 00:04:58,689 --> 00:05:00,300 What? Yeah. You better get used to it. 68 00:05:00,343 --> 00:05:01,498 - Half rations? - Wait! Don't talk back. 69 00:05:01,518 --> 00:05:04,652 You can't do this! We're starving as it is. 70 00:05:04,695 --> 00:05:07,611 We have children back here! How can we live?! 71 00:05:09,657 --> 00:05:12,355 - I'm sick of this, man. - Bullshit! 72 00:05:12,399 --> 00:05:14,119 We'll do the best with what we've got, all right? 73 00:05:14,139 --> 00:05:15,792 Mama Grande, you want to take care of the food? 74 00:05:20,363 --> 00:05:22,234 Okay. Take another deep breath, Big John. 75 00:05:28,371 --> 00:05:29,352 Okay. 76 00:05:29,372 --> 00:05:31,331 On to death and taxes, everyone. 77 00:05:31,374 --> 00:05:33,376 We need 1/10th from everyone. 78 00:05:33,420 --> 00:05:36,336 Five to feed the rats and five to feed Strong Boy. 79 00:05:36,379 --> 00:05:37,685 He's fit for us all? 80 00:05:37,728 --> 00:05:39,077 Take your time on that today, hey? 81 00:05:39,121 --> 00:05:40,643 - Come on. - I saw you smash that yesterday. 82 00:05:41,602 --> 00:05:43,517 You need it more than me. 83 00:05:43,560 --> 00:05:45,954 Thanks, Josie. It's all right. 84 00:05:48,217 --> 00:05:50,915 Hey, hey, hey! Give it back! 85 00:05:50,959 --> 00:05:53,309 - No, no, come on. Get back. - No, no! Mine! 86 00:05:55,703 --> 00:05:57,357 You gotta go get the rat rations. 87 00:05:57,400 --> 00:05:59,184 I will. 88 00:05:59,228 --> 00:06:01,361 Gina only had four pups this time. 89 00:06:01,404 --> 00:06:02,927 Well, what's our surplus? 90 00:06:02,971 --> 00:06:04,189 42. 91 00:06:04,233 --> 00:06:06,191 Hey. Not bad. 92 00:06:06,235 --> 00:06:08,716 All right. What else? 93 00:06:08,759 --> 00:06:10,587 What's Old Ivan got you doing? 94 00:06:10,631 --> 00:06:13,198 Sines, cosines, and tangents. 95 00:06:13,242 --> 00:06:16,071 Trigonometry... all right. 96 00:06:16,114 --> 00:06:18,421 Those kind of skills will get you apprenticed up outta here. 97 00:06:20,771 --> 00:06:22,773 You really think I can be an engineer? 98 00:06:22,817 --> 00:06:24,949 Hey. 99 00:06:24,993 --> 00:06:26,647 I know you can. 100 00:06:28,431 --> 00:06:30,085 Come on, Layton, let's get this done. 101 00:06:30,128 --> 00:06:32,217 You're a good man, Miles. 102 00:06:32,261 --> 00:06:34,219 Never forget who you are. 103 00:06:34,263 --> 00:06:35,743 A Tailie. 104 00:06:39,660 --> 00:06:41,096 Right here. 105 00:06:41,139 --> 00:06:42,837 We take this car, 106 00:06:42,880 --> 00:06:44,688 and we can have access to the electrical junctions. 107 00:06:44,708 --> 00:06:46,342 Now, Lights says we can back-surge from there, 108 00:06:46,362 --> 00:06:48,016 cutting power to Ag-Sec. 109 00:06:48,059 --> 00:06:51,802 Layton, how are our Jackboots? 110 00:06:51,846 --> 00:06:53,543 They're getting sloppy. 111 00:06:53,587 --> 00:06:55,177 Leaving both gates open for up to a minute ten. 112 00:06:55,197 --> 00:06:56,372 Okay. 113 00:06:56,416 --> 00:06:58,200 Strong Boy's ready to go. 114 00:06:58,243 --> 00:07:00,463 We got one minute ten to get to the next car. 115 00:07:00,507 --> 00:07:02,291 We only gotta take four 116 00:07:02,334 --> 00:07:04,467 to access the electrical junction. 117 00:07:04,511 --> 00:07:07,862 Yeah, but we might not take out any essential systems at all. 118 00:07:07,905 --> 00:07:10,604 We just don't know enough about the infrastructure. 119 00:07:10,647 --> 00:07:12,867 We know, what, maybe a dozen cars... 120 00:07:12,910 --> 00:07:15,696 a few back here by us, a few more up around Sanitation. 121 00:07:15,739 --> 00:07:18,742 The only Tailie who has ever been north of the Nightcar 122 00:07:18,786 --> 00:07:20,265 is Old Ivan here. 123 00:07:20,309 --> 00:07:22,877 I will never be too old to remember the day 124 00:07:22,920 --> 00:07:25,836 they pulled me uptrain to tune a piano. 125 00:07:25,880 --> 00:07:29,013 It played beautifully except for one dead key... 126 00:07:29,057 --> 00:07:30,667 middle C. 127 00:07:30,711 --> 00:07:32,669 I guess no one remembered to bring some... 128 00:07:32,713 --> 00:07:34,279 Bring piano wire. Yeah. 129 00:07:34,323 --> 00:07:35,846 With all due respect, we heard it before, 130 00:07:35,890 --> 00:07:37,457 and this doesn't exactly fill the belly. 131 00:07:37,500 --> 00:07:38,632 Pike's right. 132 00:07:38,675 --> 00:07:39,894 If we don't do something soon, 133 00:07:39,937 --> 00:07:41,635 it's gonna be too late. 134 00:07:41,678 --> 00:07:44,768 They just cut our rations again. No doubt. 135 00:07:44,812 --> 00:07:46,117 It's like slavery's the only reason 136 00:07:46,161 --> 00:07:47,510 they still feeding us at all. 137 00:07:47,554 --> 00:07:48,578 They're starving us to extinction. 138 00:07:48,598 --> 00:07:50,731 They're sterilizing our women. 139 00:07:50,774 --> 00:07:52,539 There hasn't been a child born in the Tail in five years! 140 00:07:52,559 --> 00:07:53,298 I say we fight! 141 00:07:53,342 --> 00:07:54,778 I want to be a Dad! 142 00:07:54,822 --> 00:07:57,433 Guys, I'm the Last Australian. 143 00:07:57,477 --> 00:08:01,698 Before long, they are gonna cut our food for good. 144 00:08:01,742 --> 00:08:04,353 We have informants in half a dozen different sectors, okay? 145 00:08:04,396 --> 00:08:05,441 We are building networks. 146 00:08:05,485 --> 00:08:07,617 Layton, there is no time for that now. 147 00:08:07,661 --> 00:08:09,837 You all remember the Year Three Rebellion? 148 00:08:09,880 --> 00:08:11,578 We fought like an army, 149 00:08:11,621 --> 00:08:14,450 but we were blind at every door. 150 00:08:14,494 --> 00:08:16,408 We had no help from the other side. 151 00:08:16,452 --> 00:08:18,280 62 dead. 152 00:08:18,323 --> 00:08:22,937 13 arms taken in punishment. 153 00:08:24,547 --> 00:08:26,114 We need help. 154 00:08:26,157 --> 00:08:27,550 We need alliances. 155 00:08:27,594 --> 00:08:30,379 You know what I think, Layton? 156 00:08:30,422 --> 00:08:33,948 I think you don't got the guts to stand with us. 157 00:08:33,991 --> 00:08:36,559 Pike, you can question my plan if you want. 158 00:08:36,603 --> 00:08:39,475 You question my fight, and we got a serious problem. 159 00:08:41,346 --> 00:08:44,045 There's no problem. 160 00:08:44,088 --> 00:08:45,655 For One Tail. 161 00:08:45,699 --> 00:08:48,266 Hey, we are One Tail. 162 00:08:48,310 --> 00:08:49,572 We're at the end of our rope. 163 00:08:49,616 --> 00:08:51,748 That's right. So we got no choice. 164 00:08:51,792 --> 00:08:54,359 We do this now before they toss us again 165 00:08:54,403 --> 00:08:55,535 and find the weapons. 166 00:08:55,578 --> 00:08:57,580 - That's right! - That's right! 167 00:08:57,624 --> 00:08:59,451 - One Tail, Layton. - One Tail. 168 00:08:59,495 --> 00:09:00,627 - One Tail, man. - One Tail. 169 00:09:00,670 --> 00:09:02,150 - One Tail. - One Tail. 170 00:09:02,193 --> 00:09:03,586 - One Tail. - One Tail. 171 00:09:03,630 --> 00:09:04,935 One Tail. 172 00:09:11,289 --> 00:09:13,596 One Tail. 173 00:09:29,351 --> 00:09:31,701 Layton. 174 00:09:31,745 --> 00:09:33,137 Look... 175 00:09:33,181 --> 00:09:34,965 I'm sorry. 176 00:09:35,009 --> 00:09:37,011 I know you want to move things slower, but... 177 00:09:37,054 --> 00:09:39,013 We need to think long-term about this. 178 00:09:39,056 --> 00:09:41,406 There is no long-term if we're too old and sick to fight. 179 00:09:43,147 --> 00:09:46,150 I don't want you on the front line tomorrow. 180 00:09:46,194 --> 00:09:47,543 We're gonna be all right. 181 00:10:11,611 --> 00:10:14,570 Heavenly father, we come to you in a time of need 182 00:10:14,614 --> 00:10:17,442 because we need you now more than ever. 183 00:10:17,486 --> 00:10:19,749 We ask for your divine protection. 184 00:10:19,793 --> 00:10:21,316 Amen. 185 00:10:24,406 --> 00:10:28,453 Mama Grande: 186 00:10:48,082 --> 00:10:50,084 Here. 187 00:10:50,127 --> 00:10:53,435 You will do better with this than me. 188 00:10:53,478 --> 00:10:57,482 Resistance is never futile, 189 00:10:57,526 --> 00:11:00,398 but Wilford's train 190 00:11:00,442 --> 00:11:04,489 is a fortress to class. 191 00:11:04,533 --> 00:11:09,799 Maybe it is perpetual. 192 00:11:09,843 --> 00:11:12,715 I know you don't believe that. 193 00:11:23,421 --> 00:11:25,249 Good luck, my boy. 194 00:11:25,293 --> 00:11:27,077 Good luck, Ivan. 195 00:11:48,055 --> 00:11:49,752 - Good morning. - Good morning. 196 00:11:49,796 --> 00:11:52,494 Good morning. Good morning. 197 00:11:56,193 --> 00:11:58,152 Good morning. How are you today? 198 00:11:58,195 --> 00:12:00,154 Delightful. Thank you for asking. 199 00:12:00,197 --> 00:12:01,526 Good morning, Martin. Good morning. 200 00:12:01,546 --> 00:12:02,789 Come on, guys. Good morning, Mr. Lam. 201 00:12:02,809 --> 00:12:03,766 Jóusàhn, Melanie. 202 00:12:06,769 --> 00:12:08,536 My congee was quite good. Thank you for asking. 203 00:12:08,556 --> 00:12:09,380 No. 204 00:12:09,424 --> 00:12:11,058 You're not allowed to have better Cantonese than me. 205 00:12:11,078 --> 00:12:12,775 No, I don't. 206 00:12:12,819 --> 00:12:15,125 Let's go. Come on. We're gonna be late again. 207 00:12:15,169 --> 00:12:16,237 Good morning, Folgers. 208 00:12:16,257 --> 00:12:17,780 Ruth. 209 00:12:17,824 --> 00:12:19,347 Some concerns about the sauna. 210 00:12:19,390 --> 00:12:21,305 No. 211 00:12:21,349 --> 00:12:23,046 I'll send maintenance right away. 212 00:12:23,090 --> 00:12:24,874 No, it's not broken. 213 00:12:24,918 --> 00:12:27,181 The Europeans are body shaming again. 214 00:12:27,224 --> 00:12:28,835 Americans and the rest of the world 215 00:12:28,878 --> 00:12:30,401 prefer bathing attire. 216 00:12:30,445 --> 00:12:32,882 It's just easier. 217 00:12:32,926 --> 00:12:35,189 The Scandinavian Royals take great pleasure 218 00:12:35,232 --> 00:12:36,581 in defying the rules. 219 00:12:36,625 --> 00:12:39,410 And they sing sauna songs. 220 00:12:39,454 --> 00:12:41,804 I sauna to relax. 221 00:12:41,848 --> 00:12:44,198 I'm sure there's a scheduling solution. 222 00:12:44,241 --> 00:12:45,765 We can look at it next Committee meeting. 223 00:12:45,808 --> 00:12:47,244 Perfect. 224 00:12:47,288 --> 00:12:48,724 Thank you. 225 00:12:48,768 --> 00:12:50,291 How's your parfait, LJ? 226 00:12:50,334 --> 00:12:53,337 I want to go to Third Class for noodles again today. 227 00:12:53,381 --> 00:12:54,904 You better not go to Third now. 228 00:12:54,948 --> 00:12:56,601 There's more violence, I heard. 229 00:12:56,645 --> 00:12:57,974 Well, that's nothing but track talk. 230 00:12:57,994 --> 00:12:59,648 Melanie, what's going on down there? 231 00:12:59,691 --> 00:13:00,890 The Brakemen responded to something. 232 00:13:00,910 --> 00:13:02,825 That's all we know at this point. 233 00:13:02,869 --> 00:13:04,784 Probably just Third settling scores. 234 00:13:04,827 --> 00:13:07,003 We'll update you as soon as possible. 235 00:13:11,442 --> 00:13:14,924 York... just had to open his mouth. 236 00:13:14,968 --> 00:13:16,839 All right, well, bad news travels fast. 237 00:13:16,883 --> 00:13:18,145 You better get down there. 238 00:13:19,886 --> 00:13:21,844 I was hoping to avoid the Tail this week. 239 00:13:21,888 --> 00:13:23,585 Come on. 240 00:13:23,628 --> 00:13:27,545 You know you love an excuse to wear your fur. 241 00:13:50,699 --> 00:13:52,962 Two Brakemen, six Jackboots. 242 00:13:56,183 --> 00:13:58,663 Hospitality and six more Jacks. 243 00:13:58,707 --> 00:13:59,969 Hospitality? 244 00:14:00,013 --> 00:14:01,449 What do they want? Don't know. 245 00:14:01,492 --> 00:14:02,580 Do we abort? 246 00:14:02,624 --> 00:14:03,581 Hold for the signal. 247 00:14:09,936 --> 00:14:12,242 Step back! Hit the floor! 248 00:14:28,998 --> 00:14:30,347 Good morning. 249 00:14:32,306 --> 00:14:36,614 Mr. Wilford and all of us here at Wilford Industries 250 00:14:36,658 --> 00:14:38,921 bid you good morning. 251 00:14:38,965 --> 00:14:40,270 As I just said, before... 252 00:14:40,314 --> 00:14:41,881 Sorry. I'm... I'm sorry. 253 00:14:45,319 --> 00:14:48,235 We have a Removal Request. 254 00:14:49,627 --> 00:14:51,412 Mr. Andre Layton. 255 00:14:54,894 --> 00:14:56,069 Please make yourself known. 256 00:14:58,941 --> 00:15:00,073 Hold. 257 00:15:03,685 --> 00:15:05,121 Hold. 258 00:15:06,775 --> 00:15:08,255 Hey, hey, hey, hey, hey. 259 00:15:08,298 --> 00:15:09,778 It's all right. No, no, no! 260 00:15:11,388 --> 00:15:12,824 Settle down! 261 00:15:16,219 --> 00:15:18,961 - What do you want with me?! - Stop, stop! 262 00:15:19,005 --> 00:15:19,919 What do you want?! 263 00:15:19,962 --> 00:15:21,877 Layton! Layton! 264 00:15:21,921 --> 00:15:24,010 Take me back! Take me back! 265 00:15:25,185 --> 00:15:26,664 No! 266 00:15:26,708 --> 00:15:27,927 Take me back! 267 00:15:34,107 --> 00:15:35,368 Here we go, little guy. 268 00:15:45,335 --> 00:15:46,135 Open. 269 00:15:47,947 --> 00:15:49,078 Good boy. 270 00:16:09,359 --> 00:16:10,926 Hey, what do you want me for? 271 00:16:10,970 --> 00:16:12,797 Till, right? What's going on? 272 00:16:14,451 --> 00:16:16,627 Shut your Tailie mouth and keep walking. 273 00:17:14,033 --> 00:17:15,817 Come on. 274 00:17:58,686 --> 00:18:00,644 - Where are we? - Third Class Mess Hall. 275 00:18:02,777 --> 00:18:06,520 Mr. Layton, I'm Lead Brakemen Roche. 276 00:19:04,317 --> 00:19:05,385 We've heard that, in the Old Life, 277 00:19:05,405 --> 00:19:06,884 you were a homicide detective. 278 00:19:08,930 --> 00:19:10,279 We've had a murder. 279 00:19:12,847 --> 00:19:14,065 Aren't you cops? 280 00:19:14,109 --> 00:19:15,676 Most of us were Wilford Security. 281 00:19:15,719 --> 00:19:17,678 Some were... 282 00:19:17,721 --> 00:19:18,679 soccer players? 283 00:19:18,722 --> 00:19:20,724 Midfielder. 284 00:19:23,379 --> 00:19:26,861 I guess Mr. Wilford didn't think rich people 285 00:19:26,904 --> 00:19:28,167 would murder each other. 286 00:19:29,777 --> 00:19:31,518 You were a cop, though. 287 00:19:33,650 --> 00:19:34,695 Detroit P.D. 288 00:19:34,738 --> 00:19:37,524 I'm sorry. 289 00:19:37,567 --> 00:19:39,526 Heard it got rough out there. 290 00:19:39,569 --> 00:19:41,049 The department turned on itself. 291 00:19:41,092 --> 00:19:42,440 It was rough everywhere. 292 00:19:44,531 --> 00:19:46,924 - Hey, you got another bowl? - No. 293 00:19:46,968 --> 00:19:48,926 We've got a body. 294 00:19:58,632 --> 00:20:01,112 You okay? 295 00:20:01,156 --> 00:20:03,593 Hey. 296 00:20:04,638 --> 00:20:07,771 I packed his worldly possessions so no one steals them. 297 00:20:09,033 --> 00:20:10,948 His "worldly possessions." 298 00:20:19,435 --> 00:20:21,350 Climbing up into the mountains again, aren't we? 299 00:20:21,394 --> 00:20:23,961 The Cascades. 300 00:20:24,005 --> 00:20:27,791 It's a rough track.Yeah. 301 00:20:27,835 --> 00:20:30,533 Now I have to get that apprenticeship. 302 00:20:30,577 --> 00:20:32,318 Nah. 303 00:20:32,361 --> 00:20:33,971 I think we need you here in the Tail. 304 00:20:34,015 --> 00:20:35,973 You're our Miles and Miles. 305 00:20:36,017 --> 00:20:37,584 People don't come back, Mum. 306 00:20:37,627 --> 00:20:40,195 Somebody has to go find Layton. 307 00:20:40,239 --> 00:20:42,110 Layton will be okay. 308 00:20:42,153 --> 00:20:44,373 If anyone can get back to us, it's him. 309 00:20:57,604 --> 00:21:00,302 Y'all got some serious problems up here. 310 00:21:00,346 --> 00:21:03,262 So, I think they cut him up into pieces to hide him better. 311 00:21:07,614 --> 00:21:09,224 That's my theory. 312 00:21:10,878 --> 00:21:12,314 Sean Oren Wise. 313 00:21:12,358 --> 00:21:14,229 Third Class, worked in Agriculture. 314 00:21:14,273 --> 00:21:15,404 Who found him? 315 00:21:15,448 --> 00:21:17,624 A Tunnelman, doing maintenance. 316 00:21:17,667 --> 00:21:19,843 What do y'all have up here in the way of forensics? 317 00:21:19,887 --> 00:21:21,410 No real crime lab or anything, 318 00:21:21,454 --> 00:21:23,282 but we have access to some scientists. 319 00:21:23,325 --> 00:21:27,024 What about his, his dick? 320 00:21:29,462 --> 00:21:31,202 The Freeze cut your career short at what? 321 00:21:31,246 --> 00:21:34,075 First year rook? 322 00:21:34,118 --> 00:21:35,772 I wanted to make Homicide. 323 00:21:35,816 --> 00:21:37,034 Yeah? 324 00:21:37,078 --> 00:21:38,732 Well, you made Brakeman, 325 00:21:38,775 --> 00:21:40,255 so you can figure this out for yourself. 326 00:21:40,299 --> 00:21:42,039 Take me back to the Tail.Hey. 327 00:21:44,128 --> 00:21:45,608 This is your chance, mate. 328 00:21:45,652 --> 00:21:46,957 Take it. 329 00:21:47,001 --> 00:21:49,090 Why would you want to go back there? 330 00:21:49,133 --> 00:21:51,353 So they know I'm not a traitor. 331 00:21:51,397 --> 00:21:54,878 They'll slit your throat now, man. 332 00:21:56,140 --> 00:21:57,620 Clean up your own shit. 333 00:21:59,796 --> 00:22:01,450 Oi, I got one for ya. 334 00:22:01,494 --> 00:22:03,539 What do coppers and football players 335 00:22:03,583 --> 00:22:05,280 have in common? 336 00:22:05,324 --> 00:22:07,456 You mean soccer players? 337 00:22:07,500 --> 00:22:09,893 Nothing. No, no. Come on, Detective. 338 00:22:09,937 --> 00:22:14,028 Cops and footie... what's in common? 339 00:22:17,161 --> 00:22:20,643 A good... stiff... boot! 340 00:22:20,687 --> 00:22:23,472 All right, hey. Osweiller, that's enough. 341 00:22:23,516 --> 00:22:25,431 Penalty kick! 342 00:22:25,474 --> 00:22:26,693 What the hell is this?! 343 00:22:28,738 --> 00:22:30,697 He was getting mouthy with us, sir. 344 00:22:30,740 --> 00:22:32,655 Sorry, sir. The Tailie's uncooperative, 345 00:22:32,699 --> 00:22:34,701 says he won't help with the investigation. 346 00:22:34,744 --> 00:22:36,247 And you thought a beating would convince him? 347 00:22:36,267 --> 00:22:37,878 I think your partner has some issues. 348 00:22:37,921 --> 00:22:39,662 You two idiots, step out. 349 00:22:39,706 --> 00:22:40,924 Now. 350 00:22:43,623 --> 00:22:46,103 You go back to your doghouse in the Tail. 351 00:22:46,147 --> 00:22:47,322 Double shift. 352 00:22:47,366 --> 00:22:49,193 - Yes, sir. - Yes, sir. 353 00:22:53,284 --> 00:22:54,895 All right, you pain in the ass. 354 00:22:56,375 --> 00:22:58,507 This is Melanie, from Hospitality. 355 00:22:58,551 --> 00:23:01,336 My apologies, Detective, 356 00:23:01,380 --> 00:23:04,165 on behalf of Wilford Industries. 357 00:23:04,208 --> 00:23:07,211 You're the Voice of the Train. 358 00:23:08,387 --> 00:23:10,476 I am. I am. 359 00:23:10,519 --> 00:23:12,391 I wear several hats. 360 00:23:12,434 --> 00:23:14,915 My department's responsible for smooth relations. 361 00:23:21,922 --> 00:23:24,838 Detective... 362 00:23:24,881 --> 00:23:28,755 I'm here to tell you personally 363 00:23:28,798 --> 00:23:31,366 that Mr. Wilford wants this solved quickly. 364 00:23:31,410 --> 00:23:34,543 Doors will open wherever your investigation leads you. 365 00:23:38,155 --> 00:23:40,201 Shit. 366 00:23:40,244 --> 00:23:41,791 Two years ago, there was another victim... 367 00:23:41,811 --> 00:23:44,423 male, genitals removed. 368 00:23:44,466 --> 00:23:47,469 Someone's already serving time in The Drawers for it. 369 00:23:47,513 --> 00:23:52,387 So... either you got a copycat... 370 00:23:52,431 --> 00:23:54,650 or Mr. Wilford put the wrong person 371 00:23:54,694 --> 00:23:55,782 in the Drawers. 372 00:23:58,262 --> 00:23:59,699 I'll do it for rations 373 00:23:59,742 --> 00:24:01,028 and Third Class immigration for the Tail. 374 00:24:01,048 --> 00:24:03,006 You're not entitled to anything here! 375 00:24:03,050 --> 00:24:04,660 The passengers had tickets, 376 00:24:04,704 --> 00:24:06,575 all the crew had jobs. Lead Brakeman. 377 00:24:06,619 --> 00:24:08,577 You Tailies boarded the train like rats! 378 00:24:08,621 --> 00:24:10,274 Lead Brakeman, please! 379 00:24:10,318 --> 00:24:11,537 Would you uncuff him? 380 00:24:15,845 --> 00:24:16,846 Please. 381 00:24:18,848 --> 00:24:22,417 This must be very disconcerting to you. 382 00:24:22,461 --> 00:24:24,027 Really, it's simple. 383 00:24:24,071 --> 00:24:27,030 You are the only homicide detective on the train. 384 00:24:27,074 --> 00:24:31,339 And so, Mr. Wilford is asking you to contribute. 385 00:25:13,860 --> 00:25:15,514 Doctor. 386 00:25:16,776 --> 00:25:19,430 These are the Drawers, Detective Layton. 387 00:25:22,695 --> 00:25:26,525 And this Nikki Genet, sentenced for murder. 388 00:25:26,568 --> 00:25:29,223 She's innocent, isn't she? 389 00:25:29,266 --> 00:25:31,051 Why you say that? 390 00:25:31,094 --> 00:25:32,487 She just looks it. 391 00:25:32,531 --> 00:25:35,055 I've taken special care of her. 392 00:25:35,098 --> 00:25:36,665 She would be the longest Sleeper 393 00:25:36,709 --> 00:25:38,711 we've ever brought out of suspension... 394 00:25:38,754 --> 00:25:40,539 over two years under. 395 00:25:40,582 --> 00:25:42,303 And she's our only witness to the first murder. 396 00:25:42,323 --> 00:25:45,456 You want justice, Detective, clear her. 397 00:25:45,500 --> 00:25:47,676 And if you catch the killer, 398 00:25:47,720 --> 00:25:50,070 we'll make you Train Detective and move you to Third Class. 399 00:25:50,113 --> 00:25:52,333 They take a while to recover, 400 00:25:52,376 --> 00:25:54,857 and I really need The Notary present... 401 00:25:54,901 --> 00:25:55,728 Let's make it happen. 402 00:26:02,343 --> 00:26:04,563 I'm not agreeing to anything. 403 00:26:06,956 --> 00:26:09,698 Well, I'm gonna leave you in Mr. Roche's hands for now. 404 00:26:09,742 --> 00:26:11,874 He'll take you to the suspects. 405 00:26:18,185 --> 00:26:20,404 Sean Wise's roommates reported him missing 406 00:26:20,448 --> 00:26:23,538 24 hours before he was found. 407 00:26:23,582 --> 00:26:24,780 Welcome to The Chains, Tail-man. 408 00:26:24,800 --> 00:26:26,410 "The Chains"? 409 00:26:26,454 --> 00:26:28,108 Yeah. It's a thing now. 410 00:26:28,151 --> 00:26:29,631 Young people mostly, 411 00:26:29,675 --> 00:26:32,678 living and screwing in groups... "Chains". 412 00:26:32,721 --> 00:26:35,419 They took some chopped-up containers, 413 00:26:35,463 --> 00:26:37,334 got creative with them. 414 00:26:37,378 --> 00:26:39,772 Bunch of freaks, if you ask me. 415 00:26:39,815 --> 00:26:41,643 My wife also has some choice descriptors, 416 00:26:41,687 --> 00:26:43,993 but I think you're gonna love 'em. 417 00:26:44,037 --> 00:26:47,257 Here's Sean Wise's partners, waiting for you. 418 00:26:47,301 --> 00:26:49,608 I believe one of them you've already met. 419 00:26:55,004 --> 00:26:57,441 Tomato soup and a grilled cheese. 420 00:26:57,485 --> 00:27:00,749 Hello, Zarah. Hi, Andre. 421 00:27:00,793 --> 00:27:05,972 Get these two out of here, I'll start with her. 422 00:27:06,015 --> 00:27:07,606 You'll be fine, we haven't done anything wrong. 423 00:27:07,626 --> 00:27:09,584 You're not a Tailie, don't let 'em treat you like one. 424 00:27:09,628 --> 00:27:11,238 Don't worry, okay? 425 00:27:11,281 --> 00:27:13,588 I'll be good. Get out. 426 00:27:13,632 --> 00:27:15,634 Come on, let's go. Come on. 427 00:27:19,202 --> 00:27:21,030 Uncuff her, give us a minute alone. 428 00:27:21,074 --> 00:27:22,641 Yeah, buddy, this isn't a conjugal. 429 00:27:22,684 --> 00:27:24,817 It sure isn't.It's motivation. 430 00:27:24,860 --> 00:27:27,776 You need to do your new job like Mr. Wilford wants. 431 00:27:27,820 --> 00:27:29,560 She's a suspect: prove it isn't her. 432 00:27:29,604 --> 00:27:31,171 It's been five years... 433 00:27:31,214 --> 00:27:33,956 give us a minute alone or this is as far as I go. 434 00:27:40,920 --> 00:27:43,531 Well... 435 00:27:46,708 --> 00:27:50,190 Maybe you two can patch things up. 436 00:27:50,233 --> 00:27:52,888 The room is yours, Detective. 437 00:27:56,936 --> 00:27:58,459 You told them I was a cop?! 438 00:27:58,502 --> 00:28:00,026 Someone I love was murdered. 439 00:28:00,069 --> 00:28:01,897 You were the only person I could think of to help. 440 00:28:01,941 --> 00:28:03,638 It's just like the Tail up here... 441 00:28:03,682 --> 00:28:05,248 there is no process, just punishment. 442 00:28:05,292 --> 00:28:08,643 They could pin Sean's murder on one of us. 443 00:28:08,687 --> 00:28:10,384 Jesus, they might never let me go back. 444 00:28:10,427 --> 00:28:12,212 Good. 445 00:28:12,255 --> 00:28:13,735 You're out. 446 00:28:13,779 --> 00:28:15,238 Isn't that what you wanted for your revolution? 447 00:28:15,258 --> 00:28:17,304 Hey. 448 00:28:17,347 --> 00:28:19,698 I didn't choose to leave like you. 449 00:28:19,741 --> 00:28:21,700 Turned your back on us 450 00:28:21,743 --> 00:28:25,225 so you could go work in the Nightcar. 451 00:28:25,268 --> 00:28:26,530 You forced all this on us. 452 00:28:26,574 --> 00:28:27,793 Zarah... 453 00:28:27,836 --> 00:28:29,011 It was 40 degrees below in June 454 00:28:29,055 --> 00:28:30,447 and still dropping like a stone. 455 00:28:30,491 --> 00:28:32,449 Yeah, I remember. You wanted to die! 456 00:28:32,493 --> 00:28:33,842 You said don't give up. 457 00:28:33,886 --> 00:28:35,365 You could get us onto Snowpiercer. 458 00:28:35,409 --> 00:28:36,845 Like somehow your cop connects 459 00:28:36,889 --> 00:28:38,522 were gonna get us seats with the billionaires. 460 00:28:38,542 --> 00:28:39,543 How stupid was I? 461 00:28:39,587 --> 00:28:41,458 I could have gone with my mom. 462 00:28:41,502 --> 00:28:43,678 We could've joined your brother, died together, 463 00:28:43,722 --> 00:28:45,245 like people we admired were doing. 464 00:28:45,288 --> 00:28:47,247 But instead, you made me live. 465 00:28:47,290 --> 00:28:49,466 For what? 466 00:28:49,510 --> 00:28:51,164 For the hell of the Tail? 467 00:28:51,207 --> 00:28:52,556 You don't for a second 468 00:28:52,600 --> 00:28:54,689 have the right to judge my choices. 469 00:28:54,733 --> 00:28:57,039 You know how hard it is to find love on this train. 470 00:28:57,083 --> 00:29:00,434 Yeah, not very, apparently. 471 00:29:04,743 --> 00:29:08,007 I bet you bunked with Josie the moment I was gone. 472 00:29:10,836 --> 00:29:11,967 No, we didn't. 473 00:29:16,232 --> 00:29:17,930 We just survived. 474 00:29:30,203 --> 00:29:33,554 When they came for him, he called hold. 475 00:29:35,121 --> 00:29:37,993 And you hesitated, too. 476 00:29:38,037 --> 00:29:40,517 There were twice the Jackboots we expected. 477 00:29:42,737 --> 00:29:44,217 We think he knew it was coming. 478 00:29:44,260 --> 00:29:46,480 He didn't know. 479 00:29:46,523 --> 00:29:48,830 You saw him fighting. 480 00:29:48,874 --> 00:29:50,701 Well... 481 00:29:50,745 --> 00:29:52,791 one way or another, he's gone. 482 00:29:52,834 --> 00:29:55,532 Everything shifts. 483 00:29:55,576 --> 00:29:59,406 You find yourself... 484 00:29:59,449 --> 00:30:00,886 in a new place. 485 00:30:04,454 --> 00:30:05,978 You get that? 486 00:30:07,544 --> 00:30:09,024 Yeah. 487 00:30:09,068 --> 00:30:11,200 I got it all, Pike. 488 00:30:11,244 --> 00:30:13,724 Good. 489 00:30:13,768 --> 00:30:15,639 Good to hear. 490 00:30:30,785 --> 00:30:33,005 Now what? 491 00:30:54,113 --> 00:30:57,856 ...but plants didn't always 492 00:30:57,899 --> 00:30:59,901 grow here in Ag-Sec. 493 00:30:59,945 --> 00:31:02,686 Actually, before everything was frozen, 494 00:31:02,730 --> 00:31:03,905 they grew in the ground! 495 00:31:05,864 --> 00:31:07,474 I know. It's true! 496 00:31:07,517 --> 00:31:09,780 And that's why it's very important 497 00:31:09,824 --> 00:31:13,393 to learn about seeds and plants, 498 00:31:13,436 --> 00:31:15,438 so that one day, 499 00:31:15,482 --> 00:31:18,093 we can grow food on a warm Earth again. 500 00:31:18,137 --> 00:31:20,835 All right, children, move it along. 501 00:31:20,879 --> 00:31:22,141 Watch your step. 502 00:31:25,318 --> 00:31:28,277 All this, you can't even share. 503 00:31:28,321 --> 00:31:31,498 There's 130 more cars just like it. 504 00:31:31,541 --> 00:31:34,675 And, no, we can't. 505 00:31:34,718 --> 00:31:39,636 There you are. 506 00:31:39,680 --> 00:31:41,987 You really pulled out all the stops? 507 00:31:42,030 --> 00:31:44,206 Using my ex as leverage. 508 00:31:44,250 --> 00:31:45,729 Show the Tailie some food, 509 00:31:45,773 --> 00:31:47,035 he'd probably do anything. 510 00:31:48,689 --> 00:31:50,734 How did it go with the suspects? 511 00:31:50,778 --> 00:31:52,780 Zarah didn't kill Sean Wise. 512 00:31:52,823 --> 00:31:55,087 I'll give you that one for free. 513 00:31:55,130 --> 00:31:57,393 And there is way more to this than you're saying. 514 00:31:57,437 --> 00:32:00,962 Otherwise, why would you be so desperate for my help? 515 00:32:01,006 --> 00:32:03,965 Well, of course there's more to it. 516 00:32:04,009 --> 00:32:05,532 Everything on Mr. Wilford's train 517 00:32:05,575 --> 00:32:07,316 is connected. 518 00:32:07,360 --> 00:32:10,145 A murder could upset the entire ecosystem. 519 00:32:10,189 --> 00:32:11,799 It's complex. 520 00:32:11,842 --> 00:32:13,975 That might be interesting for you. 521 00:32:14,019 --> 00:32:15,391 Everything up here is interesting to him. 522 00:32:15,411 --> 00:32:16,847 He's all eyes. 523 00:32:16,891 --> 00:32:18,327 Then participate. 524 00:32:18,371 --> 00:32:20,112 And stay. 525 00:32:20,155 --> 00:32:22,549 Reunite with Zarah, 526 00:32:22,592 --> 00:32:24,464 if that's on the table for you both. 527 00:32:24,507 --> 00:32:26,727 You need me, 528 00:32:26,770 --> 00:32:28,250 because this murder 529 00:32:28,294 --> 00:32:30,600 threatens Mr. Wilford's precious order. 530 00:32:30,644 --> 00:32:32,951 Well, if you want to keep eating your damn strawberries, 531 00:32:32,994 --> 00:32:34,865 you know my demands... 532 00:32:34,909 --> 00:32:37,085 Third Class calories, space, 533 00:32:37,129 --> 00:32:38,608 and reproductive rights for the Tail. 534 00:32:38,652 --> 00:32:40,132 He just added that one. 535 00:32:40,175 --> 00:32:41,504 Okay. Now they want to breed back there? 536 00:32:41,524 --> 00:32:43,526 This looks like abundance to you. 537 00:32:43,570 --> 00:32:46,486 It isn't. 538 00:32:46,529 --> 00:32:51,708 This is strawberry crop 12, in a balanced rotation of 14. 539 00:32:51,752 --> 00:32:55,886 This berry represents 5 or 6 kilocalories. 540 00:32:55,930 --> 00:32:58,585 Sugars, dietary fiber, vitamin C. 541 00:32:58,628 --> 00:33:03,329 Its place here is commensurate with these values. 542 00:33:03,372 --> 00:33:05,157 Now, strawberries, 543 00:33:05,200 --> 00:33:07,898 they're susceptible to soil fungi, nematodes. 544 00:33:07,942 --> 00:33:09,117 So are we, actually... 545 00:33:09,161 --> 00:33:11,337 you, me, everyone on this train. 546 00:33:11,380 --> 00:33:15,210 So we don't let these proliferate, either. 547 00:33:15,254 --> 00:33:19,736 Everything here survives at the mercy of His balance. 548 00:33:19,780 --> 00:33:22,304 And the truth is... 549 00:33:26,265 --> 00:33:29,790 You need Wilford's strawberries 550 00:33:29,833 --> 00:33:32,445 more than he needs you. 551 00:33:32,488 --> 00:33:35,578 Happy birthday, Old Ivan 552 00:33:35,622 --> 00:33:38,712 Happy birthday to you 553 00:33:40,235 --> 00:33:41,976 84 years old! 554 00:33:42,020 --> 00:33:43,586 Oldest man on Earth, for all we know! 555 00:33:43,630 --> 00:33:44,892 What would you like, viejo? 556 00:33:44,935 --> 00:33:47,242 There is only one extravagance 557 00:33:47,286 --> 00:33:49,897 that I would wish for my birthday. 558 00:33:49,940 --> 00:33:50,985 What's that, old fella? 559 00:33:51,029 --> 00:33:53,074 Privacy. 560 00:33:54,467 --> 00:33:57,470 To be alone for one hour. 561 00:33:57,513 --> 00:34:00,864 With the Rachmaninoff recording. 562 00:34:00,908 --> 00:34:02,779 Lights. 563 00:34:02,823 --> 00:34:03,824 You know the one. 564 00:34:03,867 --> 00:34:05,391 Yeah, the only one. 565 00:34:05,434 --> 00:34:08,655 All right, you heard him... everybody out. 566 00:34:11,179 --> 00:34:13,877 - Happy birthday. - Happy birthday. 567 00:34:13,921 --> 00:34:16,402 Happy birthday, Ivan. 568 00:34:17,751 --> 00:34:21,189 You just got to leave the phone plugged in. 569 00:34:21,233 --> 00:34:23,496 Phone's got almost no battery. 570 00:34:23,539 --> 00:34:27,369 Thank you, Lights. 571 00:35:42,183 --> 00:35:44,881 God! My God! 572 00:35:44,925 --> 00:35:46,709 What's going on? 573 00:35:55,240 --> 00:35:57,459 No! No, no, no, no. 574 00:36:50,991 --> 00:36:52,645 How was the harvest? 575 00:36:52,688 --> 00:36:55,430 I thought the Boss could use some comfort food tonight. 576 00:36:55,474 --> 00:36:58,564 And I bet you can use a drink. 577 00:37:03,699 --> 00:37:05,875 What should we toast to? 578 00:37:05,919 --> 00:37:09,531 How about whatever is making you smile so much right now. 579 00:37:09,575 --> 00:37:11,316 Or is it whomever? 580 00:37:11,359 --> 00:37:12,969 Is it that obvious? 581 00:37:15,450 --> 00:37:18,366 You're beaming. 582 00:37:18,410 --> 00:37:21,064 But there's something I have to tell you. 583 00:37:21,108 --> 00:37:24,198 I'm bringing Nikki Genet out of The Drawers. 584 00:37:25,808 --> 00:37:27,375 We locked up the wrong person. 585 00:37:27,419 --> 00:37:29,464 I have no choice. 586 00:37:29,508 --> 00:37:30,900 How bad will she be? 587 00:37:30,944 --> 00:37:33,338 Two years in there? Won't be pretty. 588 00:37:33,381 --> 00:37:34,948 Will you monitor her? 589 00:37:34,991 --> 00:37:36,428 Work with Klimpt? 590 00:37:36,471 --> 00:37:38,081 Learn what you can. 591 00:37:38,125 --> 00:37:39,672 And if people start asking the wrong questions? 592 00:37:39,692 --> 00:37:40,997 I'll handle that. 593 00:37:41,041 --> 00:37:45,263 And... once this murder is solved... 594 00:37:45,306 --> 00:37:47,265 the other work can continue. Well, then... 595 00:37:47,308 --> 00:37:49,919 we better drink to your detective. 596 00:37:49,963 --> 00:37:51,007 May he take the case. 597 00:37:51,051 --> 00:37:52,444 He'll take the case. 598 00:37:58,450 --> 00:38:00,843 We were ready to cut their throats 599 00:38:00,887 --> 00:38:02,715 before they took Layton! Man: Yeah! 600 00:38:02,758 --> 00:38:04,934 - Now Ivan? - Preach. 601 00:38:04,978 --> 00:38:06,240 Man, we stick to the script. 602 00:38:06,284 --> 00:38:07,090 We finish what we started. 603 00:38:07,110 --> 00:38:08,503 Yeah? 604 00:38:08,547 --> 00:38:11,854 By axe and pike, like we always have. 605 00:38:11,898 --> 00:38:13,726 - Yes! - Yeah! 606 00:38:13,769 --> 00:38:14,727 For Old Ivan! 607 00:38:14,770 --> 00:38:16,076 Let's do this! 608 00:38:16,119 --> 00:38:17,512 Old Ivan! 609 00:38:17,556 --> 00:38:19,297 Okay, here's what we're gonna do 610 00:38:19,340 --> 00:38:20,907 to open that door. 611 00:38:22,343 --> 00:38:23,692 Emergencia! 612 00:38:23,736 --> 00:38:26,216 Por favor, emergencia! 613 00:38:32,919 --> 00:38:35,225 Lo siento, el viejo murió. 614 00:38:35,269 --> 00:38:38,359 - How? - He hung himself. 615 00:38:38,403 --> 00:38:39,969 Another? 616 00:38:40,013 --> 00:38:41,014 Leave it to the next watch. 617 00:38:41,057 --> 00:38:42,276 Containment Protocol. 618 00:38:42,320 --> 00:38:43,756 We gotta remove the body. 619 00:38:55,463 --> 00:38:58,771 My goodness. 620 00:38:58,814 --> 00:39:02,644 Nothing like mountain weather to agitate everyone further. 621 00:39:07,040 --> 00:39:09,085 One day at a time, Ruth. 622 00:39:15,440 --> 00:39:17,920 Good evening, passengers. 623 00:39:17,964 --> 00:39:19,182 Be advised... 624 00:39:19,226 --> 00:39:21,402 track conditions will deteriorate 625 00:39:21,446 --> 00:39:23,404 over the next 24 hours. 626 00:39:23,448 --> 00:39:28,670 Remain safe and prepared to brace. 627 00:39:28,714 --> 00:39:30,585 From Mr. Wilford... 628 00:39:30,629 --> 00:39:32,152 Pikes. 629 00:39:32,195 --> 00:39:34,589 ...and all of us at Wilford Industries... 630 00:39:35,808 --> 00:39:37,940 good night. 631 00:39:39,115 --> 00:39:40,508 Right. 632 00:39:51,476 --> 00:39:52,694 Ramp. 633 00:39:52,738 --> 00:39:54,392 Steady. Hold steady. 634 00:39:54,783 --> 00:39:55,828 - Ready? - Get ready. 635 00:39:55,871 --> 00:39:57,090 - Ready? - Stay ready! 636 00:40:08,580 --> 00:40:10,451 Just what this day was missing... 637 00:40:10,495 --> 00:40:13,019 another corpse. 638 00:40:13,062 --> 00:40:14,237 You strip off the clothes? 639 00:40:14,281 --> 00:40:15,978 Sí. 640 00:40:22,550 --> 00:40:24,160 Oi, no. Give them a moment. 641 00:40:25,466 --> 00:40:27,425 - You want to let them do that? - Give them a moment. 642 00:40:33,300 --> 00:40:34,954 All right, let's see the body. Come on! 643 00:40:34,997 --> 00:40:36,608 - All right, back it up! - Let's go! 644 00:40:36,651 --> 00:40:38,087 Back it up! Move! 645 00:40:38,131 --> 00:40:39,437 Move back. 646 00:41:10,337 --> 00:41:11,817 Osweiller, help! 647 00:41:56,426 --> 00:41:57,993 Taking me back to the Tail now, Roche? 648 00:41:58,037 --> 00:41:59,342 No. 649 00:41:59,386 --> 00:42:00,648 You're going to my lockup. 650 00:42:00,692 --> 00:42:02,258 I'm going home to my wife. 651 00:42:02,302 --> 00:42:04,173 I gotta get back there, man. 652 00:42:04,217 --> 00:42:05,784 Tail's all I got in the world. 653 00:42:12,965 --> 00:42:14,488 Doors! 654 00:42:14,532 --> 00:42:15,837 Now! 655 00:43:09,456 --> 00:43:11,806 It's crazy out there, man. 656 00:43:14,679 --> 00:43:15,747 - What is he doing here? - What happened? 657 00:43:15,767 --> 00:43:17,029 They got Till as a hostage. 658 00:43:17,072 --> 00:43:18,421 Now we've got one, too. 659 00:43:18,465 --> 00:43:20,554 Commander! Let him go. 660 00:43:20,598 --> 00:43:21,622 The Tailies have revolted again. 661 00:43:21,642 --> 00:43:23,601 Yes. Mr. Wilford is aware. 662 00:43:23,644 --> 00:43:25,060 Look, whoever they are, I know them, okay? 663 00:43:25,080 --> 00:43:26,342 I can help. 664 00:43:26,386 --> 00:43:27,648 This is going too far with him. 665 00:43:27,692 --> 00:43:29,868 Please. They'll listen to me. 666 00:43:32,740 --> 00:43:35,438 Bastard, I know who you are. 667 00:43:35,482 --> 00:43:37,571 Yeah. I remember you, too. 668 00:43:41,444 --> 00:43:42,620 3 minutes. 669 00:43:42,663 --> 00:43:44,665 Then we kill you all. 670 00:43:55,110 --> 00:43:56,242 Tailies? 671 00:43:56,285 --> 00:43:57,765 Who's left? 672 00:43:57,809 --> 00:43:58,940 It's Layton. 673 00:43:58,984 --> 00:44:00,376 Layton, you're a coward! 674 00:44:03,510 --> 00:44:05,164 Pike? 675 00:44:11,692 --> 00:44:14,173 We don't want you here. 676 00:44:21,093 --> 00:44:23,704 I'm coming in. No, you're not! 677 00:44:23,748 --> 00:44:25,010 Who's with you? 678 00:44:31,103 --> 00:44:33,061 Hey. 679 00:44:33,105 --> 00:44:35,629 Hey, boys. 680 00:44:42,418 --> 00:44:44,029 How's it going? 681 00:44:44,072 --> 00:44:45,358 Layton, where you coming from, man? 682 00:44:45,378 --> 00:44:46,901 Uptrain, man. 683 00:44:46,945 --> 00:44:48,056 They pulled me up to solve a murder. 684 00:44:48,076 --> 00:44:49,338 You believe that? 685 00:44:49,382 --> 00:44:51,253 They killing each other up there. 686 00:44:51,297 --> 00:44:53,212 Bullshit. 687 00:44:53,255 --> 00:44:55,301 You're a traitor. 688 00:44:55,344 --> 00:44:57,695 This only ends one way. 689 00:45:00,872 --> 00:45:04,136 Yeah. 690 00:45:04,179 --> 00:45:06,529 They're gonna storm in here, and they're gonna butcher us. 691 00:45:06,573 --> 00:45:08,314 - Two minutes! - God damn it, man. 692 00:45:08,357 --> 00:45:10,098 - Shut up, Z! - I got a family, man! 693 00:45:10,142 --> 00:45:13,928 I got a wife and a kid on this train, Pike! 694 00:45:13,972 --> 00:45:14,909 Old Ivan offed himself, man. 695 00:45:14,929 --> 00:45:15,910 Old Ivan offed himself, man. 696 00:45:15,930 --> 00:45:17,715 What? 697 00:45:17,758 --> 00:45:21,762 He hung himself with an electrical cord. 698 00:45:21,806 --> 00:45:24,591 That's what sparked this whole thing. 699 00:45:26,811 --> 00:45:30,292 Pike... whatever happened between us, 700 00:45:30,336 --> 00:45:34,601 we're brothers. 701 00:45:34,644 --> 00:45:36,734 I think I got a way we get out of this alive. 702 00:45:50,138 --> 00:45:51,923 Hey. 703 00:45:53,185 --> 00:45:57,145 It's okay. It's okay. 704 00:45:58,407 --> 00:46:01,323 Unh-unh. Hey. 705 00:46:01,367 --> 00:46:02,542 Right here. 706 00:46:02,585 --> 00:46:05,153 It's all right. 707 00:46:06,198 --> 00:46:07,373 I'm sorry. 708 00:46:08,591 --> 00:46:10,158 No! Wait! 709 00:46:10,202 --> 00:46:11,618 - What are you doing?! - Here's what you do... 710 00:46:11,638 --> 00:46:12,793 surrender yourselves to The Drawers. 711 00:46:12,813 --> 00:46:14,423 What? No way. 712 00:46:14,467 --> 00:46:15,990 It's like sleep. It's like sleep. 713 00:46:16,034 --> 00:46:17,406 They put you to sleep. Okay, for how long? 714 00:46:17,426 --> 00:46:18,340 It is a goddamn coffin! 715 00:46:18,384 --> 00:46:19,994 Listen to me. 716 00:46:20,038 --> 00:46:23,650 By my count, I went uptrain 130 cars today, okay? 717 00:46:23,693 --> 00:46:26,348 I seen shit none of us could've imagined. 718 00:46:26,392 --> 00:46:31,789 I can piece together schedules, security detail, all right? 719 00:46:31,832 --> 00:46:34,313 Old Ivan dreamed of this. 720 00:46:46,238 --> 00:46:49,328 Look at the blood. 721 00:46:51,286 --> 00:46:53,158 We only made it one car. 722 00:46:56,639 --> 00:46:58,598 I'm done. I'm done, Layton. 723 00:46:58,641 --> 00:47:01,383 Hey. One Tail. 724 00:47:01,427 --> 00:47:04,430 We need you uptrain... 725 00:47:04,473 --> 00:47:07,389 waiting... 726 00:47:07,433 --> 00:47:09,565 for the day we take the Engine. 727 00:47:16,355 --> 00:47:18,705 We'll Drawer the remaining three rebels indefinitely. 728 00:47:18,748 --> 00:47:20,402 No, the Drawers won't do. 729 00:47:20,446 --> 00:47:23,884 Mr. Wilford demands swift justice when order is attacked. 730 00:47:23,928 --> 00:47:25,494 Six men. I want six heads. 731 00:47:25,538 --> 00:47:26,844 Then you'll have six more martyrs. 732 00:47:26,887 --> 00:47:29,237 And 'round and 'round we go again. 733 00:47:30,499 --> 00:47:31,587 I'll do it. 734 00:47:35,287 --> 00:47:37,071 I'll solve your murder. 735 00:47:37,115 --> 00:47:41,423 I will get Mr. Wilford his order back. 736 00:47:41,467 --> 00:47:44,252 And you can have mercy on the Tail. 737 00:47:46,254 --> 00:47:49,257 Mr. Wilford will want an example made immediately, 738 00:47:49,301 --> 00:47:51,694 but... 739 00:47:51,738 --> 00:47:54,480 there's to be no more loss of life. 740 00:47:54,523 --> 00:47:57,048 In the morning, Ruth will take a significant arm. 741 00:47:57,091 --> 00:48:00,051 Spectacle... at least it'll make an impression. 742 00:48:00,094 --> 00:48:02,488 You're in a tight spot, Mr. Layton. 743 00:49:31,142 --> 00:49:33,709 You're in my chair. 744 00:49:35,668 --> 00:49:37,844 Sorry, Boss. All is well. 745 00:49:37,887 --> 00:49:39,324 I was just leaving you a report. 746 00:49:41,543 --> 00:49:44,068 You have a rough day stewarding the future of humanity? 747 00:49:44,111 --> 00:49:48,289 I could start, but I won't. 748 00:49:50,552 --> 00:49:52,772 Hell yeah. 749 00:49:52,815 --> 00:49:54,034 Why doesn't she do those 750 00:49:54,078 --> 00:49:57,037 smoked-salmon avocado rolls anymore? 751 00:49:57,081 --> 00:49:58,691 No more avocados? 752 00:50:00,388 --> 00:50:02,608 No more wood chips. 753 00:50:02,651 --> 00:50:04,218 For the smoked salmon. 754 00:50:04,262 --> 00:50:06,307 That's shitty. 755 00:50:06,351 --> 00:50:08,266 No more wood chips. 756 00:50:11,312 --> 00:50:13,227 - It's gonna be bumpy tomorrow. - Yeah. 757 00:50:13,271 --> 00:50:18,058 I hate this stretch of track. 758 00:50:18,102 --> 00:50:19,799 Thanks, Ben. 759 00:50:19,842 --> 00:50:21,757 You have the train... 760 00:50:21,801 --> 00:50:23,237 Mr. Wilford. 761 00:50:24,717 --> 00:50:27,676 I have the train.