1 00:00:48,452 --> 00:00:50,783 People long for life before the Freeze. 2 00:00:52,031 --> 00:00:53,072 But I don't know. 3 00:00:54,861 --> 00:00:56,193 I might like this life better. 4 00:01:06,764 --> 00:01:07,962 I think of my mum, 5 00:01:09,427 --> 00:01:13,881 chain-smoking at the kitchen table, fresh bruises under last night's makeup. 6 00:01:15,338 --> 00:01:19,665 "Keep your head on a swivel," she'd say, "'cause trouble comes sideways." 7 00:01:22,704 --> 00:01:24,535 It's a zero-sum world now. 8 00:01:26,033 --> 00:01:29,404 You set a thing in motion and watch it tumble down the line. 9 00:01:33,067 --> 00:01:34,773 All that's coming is coming head on. 10 00:01:36,438 --> 00:01:39,684 The whole great shitshow flattened down into a single line. 11 00:01:42,805 --> 00:01:45,053 To climb, someone else falls. 12 00:01:45,136 --> 00:01:47,134 To gain, someone else loses. 13 00:01:48,757 --> 00:01:50,504 And roundy round we go 14 00:01:52,752 --> 00:01:54,208 1001 cars long. 15 00:02:18,771 --> 00:02:23,771 =The CollectorZ= 2020 16 00:02:25,172 --> 00:02:27,670 Subtrain, platform 312. Electrical short. 17 00:02:28,585 --> 00:02:29,625 I'll go. 18 00:02:30,874 --> 00:02:32,955 Sure have all the fun jobs, man. 19 00:02:33,038 --> 00:02:34,828 And you don't even have to follow protocol. 20 00:02:34,911 --> 00:02:36,575 Isn't that nice? 21 00:02:36,659 --> 00:02:37,866 What do you want, Javi? 22 00:02:38,490 --> 00:02:40,880 You want to invoke Wilford's "no fraternizing in the Engine" rule, 23 00:02:40,904 --> 00:02:41,736 is that it? 24 00:02:41,820 --> 00:02:44,494 Hey, when she first took this train, she said we'd follow his order. 25 00:02:46,772 --> 00:02:49,144 But I guess if she can turn a trial into a total sham, 26 00:02:50,393 --> 00:02:51,750 she can shag the help, too, right? 27 00:02:56,552 --> 00:02:58,633 You know, Javi, it's almost been seven years. 28 00:03:00,048 --> 00:03:01,505 Maybe you should find a girlfriend. 29 00:03:03,794 --> 00:03:05,583 Only I'd have to lie to her, too. 30 00:03:06,624 --> 00:03:08,747 Focus on your breath. 31 00:03:11,910 --> 00:03:14,199 You're squirming. Be in the moment. 32 00:03:14,282 --> 00:03:15,614 Yep, I'm in the moment. 33 00:03:16,904 --> 00:03:20,774 Just some other moments I kind of need to be in. 34 00:03:20,857 --> 00:03:22,065 Mel. 35 00:03:29,555 --> 00:03:32,136 - Are your eyes open? - No. 36 00:03:32,801 --> 00:03:36,839 You're useless. You can't even try? 37 00:03:36,921 --> 00:03:39,960 I'm sorry, Jinju. Just not feeling it today. 38 00:03:40,044 --> 00:03:42,207 Heard about the strike? 39 00:03:43,331 --> 00:03:44,330 Strike? 40 00:03:45,203 --> 00:03:47,118 - Yeah. Can you zip me? - Yeah. 41 00:03:47,201 --> 00:03:48,200 Look. 42 00:03:50,489 --> 00:03:52,154 They're circulating all through Third. 43 00:03:52,820 --> 00:03:55,525 - It's blowback from the trial. - Shit. 44 00:03:56,732 --> 00:03:58,771 They can cripple every system on the train. 45 00:03:58,855 --> 00:04:00,103 Yes, they could. 46 00:04:00,811 --> 00:04:02,243 They'd suffer along with the rest of us. 47 00:04:02,267 --> 00:04:04,390 They're putting the gun to their own head. 48 00:04:04,473 --> 00:04:07,636 Well, it seems like to pull the balance of power their way, 49 00:04:08,510 --> 00:04:09,884 they're willing to risk it. 50 00:04:10,883 --> 00:04:11,922 What are you gonna do? 51 00:04:13,337 --> 00:04:16,084 I'm going to crush it. 52 00:04:18,582 --> 00:04:23,534 Hey, I forgot to ask you. How was last night? With Till? 53 00:04:23,617 --> 00:04:27,196 Mmm. There was no last night. She never showed up. 54 00:04:28,820 --> 00:04:29,819 That's weird. 55 00:04:37,851 --> 00:04:39,099 Ah. Brakeman Till. 56 00:04:39,182 --> 00:04:41,805 Where have you been? I looked for you all night. 57 00:04:42,886 --> 00:04:44,052 And why's that, then? 58 00:04:46,424 --> 00:04:48,190 Listen, Osweiller, I'm sorry about what happened. 59 00:04:48,214 --> 00:04:50,710 I made a split decision, a bad... 60 00:04:51,502 --> 00:04:56,038 Well, we've got time for that later. We have law enforcement work to be doing. 61 00:04:56,620 --> 00:04:59,076 Follow me. Fix yourself up, yeah? 62 00:05:09,939 --> 00:05:11,977 It's okay. You're okay. 63 00:05:12,061 --> 00:05:14,695 It's okay, you're awake. You were just dreaming. You were dreaming. 64 00:05:20,967 --> 00:05:23,797 How'd I get here? 65 00:05:27,210 --> 00:05:28,416 Josie brought you. 66 00:05:29,956 --> 00:05:32,454 She said they put you in a drawer. 67 00:05:33,827 --> 00:05:34,909 Andre, what happened? 68 00:05:39,612 --> 00:05:40,610 What did you do? 69 00:05:40,652 --> 00:05:41,693 What did I do? 70 00:05:43,690 --> 00:05:46,104 I did what they asked me. I solved their crime. 71 00:05:46,188 --> 00:05:47,644 Then why would they punish you? 72 00:05:47,728 --> 00:05:50,557 Careful what you wish for, huh? 73 00:05:51,140 --> 00:05:54,761 You drag me out of the Tail. You tell me that you love me. 74 00:05:54,844 --> 00:05:56,010 I almost believed it. 75 00:05:56,092 --> 00:05:57,549 - So did I! - We ended that night! 76 00:05:57,632 --> 00:05:59,338 I don't want to talk about that night. 77 00:05:59,422 --> 00:06:01,295 You should've kept your hands clean! 78 00:06:01,378 --> 00:06:03,417 You should've left me out of it! 79 00:06:03,500 --> 00:06:07,121 Then all of this rage that you feel, all the blame, then it would've been pure! 80 00:06:07,204 --> 00:06:08,202 Andre! 81 00:06:20,064 --> 00:06:21,563 Are you gonna turn me in? 82 00:06:25,517 --> 00:06:26,515 No. 83 00:06:44,078 --> 00:06:45,076 Bitch! 84 00:06:46,409 --> 00:06:50,821 Corrupt Wilford whore. Fascist scum. 85 00:06:51,444 --> 00:06:53,359 Silence! 86 00:07:00,809 --> 00:07:07,634 It has come to Mr. Wilford's attention that a work stoppage is planned for today. 87 00:07:09,091 --> 00:07:14,917 Mr. Wilford would like to remind you that your labor is sacred. 88 00:07:15,583 --> 00:07:21,825 As nonpaying passengers, it is also your ticket aboard. 89 00:07:22,949 --> 00:07:24,530 These are the terms. 90 00:07:25,863 --> 00:07:28,776 We all have our places and our jobs, 91 00:07:28,859 --> 00:07:31,041 - and Mr. Wilford expects... - We keep this train running! 92 00:07:31,065 --> 00:07:32,664 - Yeah! - We have the numbers! 93 00:07:32,688 --> 00:07:34,353 We will be heard! 94 00:07:42,593 --> 00:07:43,508 Enough! 95 00:07:43,592 --> 00:07:46,547 You better finish up before the top pops off of this place. 96 00:07:48,170 --> 00:07:50,500 If this work stoppage goes ahead, 97 00:07:51,125 --> 00:07:56,286 Mr. Wilford will seize ten striking workers at random, 98 00:07:56,784 --> 00:07:59,365 and send them to the Tail. 99 00:07:59,948 --> 00:08:03,194 He will bring ten Tailies forward to fill their posts. 100 00:08:04,900 --> 00:08:06,857 You think life in Third is bad? 101 00:08:07,772 --> 00:08:12,309 There are 400 souls downtrain 102 00:08:13,599 --> 00:08:16,761 who would kill for what you have! 103 00:08:17,635 --> 00:08:18,759 Protect it. 104 00:08:20,216 --> 00:08:21,506 Call off the strike. 105 00:08:25,543 --> 00:08:26,542 Thank you. 106 00:08:35,282 --> 00:08:36,280 Josie? 107 00:08:41,732 --> 00:08:42,939 How are you feeling? 108 00:08:43,854 --> 00:08:45,104 Back from the dead. 109 00:08:51,138 --> 00:08:54,551 - We've got to get you out of here. - To where? He can barely stand up. 110 00:08:54,634 --> 00:08:57,630 When they discover he's missing, this'll be the first place they look. 111 00:08:57,713 --> 00:08:59,829 I've made arrangements. Someone who's willing to help. 112 00:09:03,457 --> 00:09:04,830 Will I see you again? 113 00:09:05,912 --> 00:09:08,618 There can be no more contact. It's for your own good. 114 00:09:08,700 --> 00:09:09,908 I'm not the enemy... 115 00:09:11,822 --> 00:09:12,820 Andre. 116 00:09:29,884 --> 00:09:31,382 Okay. Okay. 117 00:09:32,839 --> 00:09:35,877 How are you getting out of the Tail? 118 00:09:35,960 --> 00:09:37,126 Sanitation. 119 00:09:37,917 --> 00:09:41,454 Astrid swaps in with me, gives me four hours uptrain. 120 00:09:42,369 --> 00:09:44,201 We arrange it all through the bug bars. 121 00:09:46,199 --> 00:09:50,610 - You've been busy. - Yeah, thanks to your chip. 122 00:09:58,185 --> 00:10:00,973 - We've got to go. - I need to tell you something 123 00:10:01,805 --> 00:10:03,345 in case anything happens to me. 124 00:10:03,429 --> 00:10:06,383 Layton, you are gonna be fine. We're gonna get you help. 125 00:10:06,467 --> 00:10:08,090 Wilford's not on the train. 126 00:10:09,629 --> 00:10:13,126 That's why I was drawered, because I figured her out. 127 00:10:13,208 --> 00:10:14,565 - Layton, Layton... - Listen to me. 128 00:10:16,080 --> 00:10:18,703 Wilford is an illusion to keep the rest of us in line. 129 00:10:18,785 --> 00:10:21,408 Melanie Cavill is the one behind the curtain. 130 00:10:26,901 --> 00:10:29,190 No one can know. Not even the Tail. 131 00:10:29,274 --> 00:10:31,063 Not till we figure out how we can use this. 132 00:10:31,147 --> 00:10:33,310 Okay. All right. 133 00:10:35,100 --> 00:10:37,180 We've gotta go. We've gotta go. 134 00:11:09,476 --> 00:11:10,475 Shit. 135 00:11:20,255 --> 00:11:21,338 I've been here. 136 00:11:23,793 --> 00:11:25,582 Christ. What a picture. 137 00:11:26,207 --> 00:11:29,244 - You. - Come. Come on. Quickly. 138 00:11:34,821 --> 00:11:36,903 On the slab, Detective. Let's take a look. 139 00:11:37,526 --> 00:11:40,690 - I'm... I'm fine! - Give me your arm. 140 00:11:43,853 --> 00:11:47,432 Puking all night? Coughing up black fluid? 141 00:11:47,515 --> 00:11:49,637 That drawer hangover is a whopper. 142 00:11:50,553 --> 00:11:52,468 Let her check you. Let her check you. 143 00:11:53,216 --> 00:11:55,131 How's his mind? He seem rational? 144 00:11:55,714 --> 00:11:58,461 Some people come out like vegetables. Others are agitated, impulsive. 145 00:11:59,044 --> 00:12:01,249 Why do you know so much about the Drawers? 146 00:12:01,332 --> 00:12:02,609 I'll put you down as "agitated." 147 00:12:02,664 --> 00:12:04,870 I reached out to our allies, okay? 148 00:12:04,953 --> 00:12:08,116 I told them you were sick. They made contact with Dr. Pelton for me. 149 00:12:08,782 --> 00:12:10,530 Tissue damage is limited. 150 00:12:11,529 --> 00:12:14,858 As for your melon, it could be days before the fog clears. 151 00:12:14,941 --> 00:12:15,982 You need rest. 152 00:12:16,065 --> 00:12:18,562 You work with them, that it? 153 00:12:20,227 --> 00:12:26,262 Klimpt? Melanie Cavill? You help them with their science? 154 00:12:27,719 --> 00:12:31,297 I do medicals on the prisoners who are released, nothing more. 155 00:12:31,381 --> 00:12:33,378 They're not prisoners. They're lab rats. 156 00:12:33,461 --> 00:12:35,726 - What the hell's going on down there? - I'm not cleared to know. 157 00:12:35,750 --> 00:12:36,748 - So guess! - Hey. 158 00:12:43,033 --> 00:12:46,737 It's not just the one car. There's 11 more like it. 159 00:12:47,487 --> 00:12:49,693 Full of drawers. Hundreds of 'em. 160 00:12:50,316 --> 00:12:51,314 What for? 161 00:12:51,357 --> 00:12:55,602 Mass incarceration, human experiments, extrajudicial imprisonment. 162 00:12:55,686 --> 00:12:59,181 It's her own little North Korea tucked away in Second Class. 163 00:13:03,259 --> 00:13:04,925 How long are you gonna keep this up? 164 00:13:05,966 --> 00:13:08,545 Osweiller? What do you want from me? 165 00:13:09,336 --> 00:13:13,040 You know what would be nice? Some fresh scallops from the ocean. 166 00:13:13,790 --> 00:13:15,329 You leave Jinju out of this. 167 00:13:15,412 --> 00:13:18,076 You think? 'Cause, you know, if what you did comes out, 168 00:13:18,159 --> 00:13:21,031 you'll lose your job. Probably an arm, too. 169 00:13:21,114 --> 00:13:24,860 And Jinju, well, she'll just drop you like the piece of rough that you are. 170 00:13:25,484 --> 00:13:29,938 So here's what I want, Till. Every last thing I can get. 171 00:13:30,853 --> 00:13:33,183 Yeah, you've made that clear. 172 00:13:34,223 --> 00:13:38,760 There's fun to be had on this train, and I plan to have some. 173 00:13:40,133 --> 00:13:42,797 And now that we all know you're as dirty as they come, 174 00:13:43,504 --> 00:13:46,335 you're gonna have to play along, aren't you? Hmm? 175 00:13:48,457 --> 00:13:51,412 Walter the papermaker, got some questions for you. 176 00:13:52,744 --> 00:13:53,909 Where'd this come from? 177 00:13:54,450 --> 00:13:57,946 It's got nothing to do with me. It's, uh, homemade stock. 178 00:13:58,820 --> 00:14:01,151 No, I can see that. May I? 179 00:14:07,102 --> 00:14:11,847 Whoever made this needed supplies. Anyone come to you asking? 180 00:14:11,929 --> 00:14:15,093 Uh, no. Like I said, I don't know anything about it and... 181 00:14:17,090 --> 00:14:19,629 Please, help. 182 00:14:19,712 --> 00:14:21,003 What do you reckon, Till? 183 00:14:21,585 --> 00:14:24,331 This fine citizen is in some distress. You gonna help him? 184 00:14:24,415 --> 00:14:26,163 Answer the question. 185 00:14:26,246 --> 00:14:29,034 Okay, okay. It was Clay. 186 00:14:29,867 --> 00:14:31,407 In... in the Nightcar. 187 00:14:35,943 --> 00:14:39,231 Let's go, partner. This is fun. 188 00:14:44,475 --> 00:14:50,676 She was a warrior. She fought like hell. And she loved you kids more than anything. 189 00:14:50,759 --> 00:14:53,631 Winnie. Winnie, come on. 190 00:14:56,836 --> 00:14:59,291 Our next of kin decides on burial rites. 191 00:14:59,873 --> 00:15:01,413 What do you want, a song? 192 00:15:03,494 --> 00:15:06,574 Want a prayer? Hey, come on, lad. 193 00:15:07,948 --> 00:15:10,822 You're the head of the family now. You need to be strong for your sister. 194 00:15:13,067 --> 00:15:14,357 No ceremony. Call for Disposal. 195 00:15:16,646 --> 00:15:17,686 Okay. 196 00:15:18,310 --> 00:15:21,931 Winnie... Come on, Winnie. We gotta go. 197 00:15:22,764 --> 00:15:26,052 - I really want my mommy. My mama. - Come on. I know. 198 00:15:28,216 --> 00:15:29,838 I hate this shit. 199 00:15:32,668 --> 00:15:35,956 I want to do something for them, for everybody. Just lift spirits. 200 00:15:36,040 --> 00:15:37,038 Yeah. 201 00:15:37,829 --> 00:15:39,452 I need your help, Auss. 202 00:15:40,701 --> 00:15:42,907 We need to see beyond the Tail. 203 00:15:51,397 --> 00:15:52,936 Fancy meeting you here. 204 00:15:53,935 --> 00:15:55,683 Fancy meeting you anywhere. 205 00:15:57,182 --> 00:15:59,637 We should run away to Tahiti together, you know. 206 00:15:59,720 --> 00:16:01,218 And leave all this? 207 00:16:02,468 --> 00:16:03,632 What have we got here? 208 00:16:04,299 --> 00:16:07,253 Electrical short. Caused the brakes to seize. 209 00:16:14,536 --> 00:16:16,094 Well, we better get a Breach team on standby. 210 00:16:16,118 --> 00:16:19,613 - Nah, we can free that brake. - Bogie motor can't take that heat. 211 00:16:22,111 --> 00:16:23,109 Hear that? 212 00:16:24,899 --> 00:16:28,021 Yeah. I'll get the Breach team. We'll have to swap that motor out. 213 00:16:43,960 --> 00:16:46,332 You risk an awful lot, taking us in. 214 00:16:46,416 --> 00:16:49,329 Comes a point when you can't stay on the sidelines any longer. 215 00:16:49,413 --> 00:16:52,450 Seven years is a long time. What changed? 216 00:16:52,534 --> 00:16:55,488 Hey, ease up, Layton. She's on our side. 217 00:16:55,571 --> 00:16:57,944 No, no. He's... He's right. 218 00:17:00,983 --> 00:17:03,895 Passenger files. Everyone on board has one. 219 00:17:04,769 --> 00:17:07,766 Medical history, entitlements, housing. 220 00:17:08,682 --> 00:17:10,513 And then there's this. 221 00:17:11,220 --> 00:17:14,217 Roughly one in ten passengers has that designation. 222 00:17:14,300 --> 00:17:19,002 - What does it mean? - There's rumors of a list. Blacklist. 223 00:17:20,168 --> 00:17:21,291 Enemies of the State. 224 00:17:21,958 --> 00:17:24,455 I think this is it. 225 00:17:25,037 --> 00:17:27,409 - Why? - Because you're on it. 226 00:17:28,492 --> 00:17:29,491 Both of ya. 227 00:17:33,111 --> 00:17:36,441 And as of two weeks ago, so am I. 228 00:17:38,355 --> 00:17:39,937 It gets real simple, doesn't it? 229 00:17:42,267 --> 00:17:43,890 When you're the one they coming for. 230 00:17:53,795 --> 00:17:57,625 Before Freeze, many people know cold. 231 00:17:58,915 --> 00:18:05,823 On Snowpiercer, only Breach worker know real cold. 232 00:18:06,988 --> 00:18:08,944 The new cold. 233 00:18:10,192 --> 00:18:11,982 And she is harsh. 234 00:18:13,938 --> 00:18:15,395 And she bite. 235 00:18:19,141 --> 00:18:24,010 Breach worker are only one who can dance with cold. 236 00:18:24,925 --> 00:18:28,588 And if you listen... Down. Everybody down. 237 00:18:30,752 --> 00:18:35,954 You can hear the music she play just for us. 238 00:18:38,368 --> 00:18:40,866 - Sorry to interrupt. - Not at all. 239 00:18:40,949 --> 00:18:42,548 Mr. Wilford needs you downtrain. 240 00:18:42,572 --> 00:18:43,571 Okey-dokey. 241 00:18:44,278 --> 00:18:48,398 Now, remember, children, when Freeze come, 242 00:18:48,939 --> 00:18:53,517 the world, she owe everything to who? 243 00:18:53,600 --> 00:18:54,599 To Wilford! 244 00:18:56,430 --> 00:18:59,219 - To who? - To Wilford! 245 00:18:59,302 --> 00:19:00,801 To Wilford. 246 00:19:01,882 --> 00:19:03,339 Thank you for coming. 247 00:19:03,422 --> 00:19:05,212 All right, back to work, everybody. 248 00:19:05,795 --> 00:19:07,584 How's young Miles and Miles? 249 00:19:08,749 --> 00:19:11,247 I finished that exercise you gave me, Ms. Cavill. 250 00:19:14,160 --> 00:19:15,658 You did this all by yourself? 251 00:19:15,741 --> 00:19:18,738 It's easier by myself. I see it like pictures. 252 00:19:19,903 --> 00:19:21,984 I think maybe you should be teaching me. 253 00:19:22,067 --> 00:19:24,314 Great work, Miles. 254 00:19:47,912 --> 00:19:48,952 Talk to me. 255 00:19:50,284 --> 00:19:54,030 I feel like I've lived so many lives and died so many times. 256 00:19:55,361 --> 00:19:58,275 The Freeze, the Tail, the Chains. 257 00:20:00,064 --> 00:20:01,313 It never ends. 258 00:20:02,811 --> 00:20:04,185 I don't have your courage. 259 00:20:04,768 --> 00:20:06,099 That's not what I see. 260 00:20:08,804 --> 00:20:12,508 If you go through with this strike, you could end up in the Tail. 261 00:20:13,757 --> 00:20:16,587 Bad as you think it is back there, trust me, it's worse. 262 00:20:16,670 --> 00:20:18,792 And you got out. 263 00:20:20,000 --> 00:20:21,997 That did take courage, Zarah. 264 00:20:22,705 --> 00:20:26,200 We're fighters. We protect the things we love. 265 00:20:37,563 --> 00:20:40,350 Congratulations. 266 00:20:43,139 --> 00:20:44,846 Congratulations! 267 00:20:47,093 --> 00:20:48,092 Thank you. 268 00:20:49,840 --> 00:20:51,522 Attention, all passengers. 269 00:20:51,546 --> 00:20:54,959 There's been a mechanical disruption in car 780. 270 00:20:55,042 --> 00:20:57,706 The section will be temporarily cleared as a precaution, 271 00:20:57,789 --> 00:21:01,243 and Third Class subtrain is restricted until further notice. 272 00:21:01,826 --> 00:21:05,987 We apologize for the inconvenience, and we thank you for your cooperation. 273 00:21:06,071 --> 00:21:08,859 I've got to get back to Sanitation. Dr. Pelton's gonna stay with you. 274 00:21:08,942 --> 00:21:12,397 That's her. She's even the goddamn voice of the train. 275 00:21:12,480 --> 00:21:14,144 One thing at a time, okay? 276 00:21:18,764 --> 00:21:20,179 Get some rest. 277 00:21:21,927 --> 00:21:24,715 Hey. He's gonna be fine. It's just gonna take time. 278 00:21:24,799 --> 00:21:26,505 I can't thank you enough. 279 00:21:29,002 --> 00:21:30,209 He stole my chip. 280 00:21:31,582 --> 00:21:34,579 Layton. Layton! Layton! 281 00:21:38,241 --> 00:21:39,240 Holy shit. 282 00:21:44,234 --> 00:21:46,315 Layton! Layton! 283 00:21:47,522 --> 00:21:50,560 Layton! Stop. Stop! Stop! 284 00:21:50,644 --> 00:21:52,201 She told me where she is. I can get to her. 285 00:21:52,225 --> 00:21:54,365 - No, you're not thinking straight. - She doesn't know I'm out. 286 00:21:54,389 --> 00:21:56,137 I might never get another chance like this. 287 00:21:56,220 --> 00:21:57,528 Come back inside. You need to rest. 288 00:21:57,552 --> 00:21:59,633 We can talk about this tomorrow. Make a plan, okay? 289 00:22:00,299 --> 00:22:02,837 God damn it, Layton. Layton! 290 00:22:03,629 --> 00:22:05,127 Oh, shit! 291 00:22:09,829 --> 00:22:12,743 First would like specifics about the mechanical issue. 292 00:22:12,826 --> 00:22:15,905 It's a bogie motor swap out. It's routine. 293 00:22:16,488 --> 00:22:18,736 Lucky you, you get to put on some grubbies. 294 00:22:19,360 --> 00:22:22,024 Wilford wants my eyes on it. You know how he is. 295 00:22:22,607 --> 00:22:24,104 Mmm. I thought I did. 296 00:22:25,977 --> 00:22:29,432 Can I ask you something? How does he seem to you these days? 297 00:22:30,638 --> 00:22:31,636 Why do you ask? 298 00:22:32,720 --> 00:22:33,843 Well, I mean 299 00:22:34,551 --> 00:22:39,087 he seems to be back on form today, thank God, but this business in Third 300 00:22:39,170 --> 00:22:42,125 I mean, to be honest, I think he asked for it, 301 00:22:42,208 --> 00:22:44,747 indulging them at the trial like that. 302 00:22:44,830 --> 00:22:47,535 You cannot spare the rod with these people, you know. 303 00:22:47,618 --> 00:22:48,659 You've got to hammer down. 304 00:22:48,742 --> 00:22:53,736 Ruth, remember, "Calm Hospitality..." 305 00:22:56,358 --> 00:22:58,398 - "Calm train." - "...calm train." 306 00:23:10,925 --> 00:23:14,753 All right, Boki. She's out. Let's lift her up. 307 00:23:16,626 --> 00:23:18,791 Move! Move! Move! Let's go! Let's go! 308 00:23:38,018 --> 00:23:40,140 Hook up the motor. Let's get her out. 309 00:23:50,753 --> 00:23:53,083 - Layton. - Hello, Mr. Wilford. 310 00:23:56,913 --> 00:23:58,430 Catch up, DiMarco. Catch up. 311 00:23:58,493 --> 00:24:02,115 I know what you're doing. You have hundreds of names. 312 00:24:02,198 --> 00:24:05,652 Your lists. Anyone has a bad word, has an unsanctioned thought, 313 00:24:05,736 --> 00:24:07,151 they get thrown in a drawer, yeah? 314 00:24:08,316 --> 00:24:09,957 - More? - Yes, yes, yes! 315 00:24:09,981 --> 00:24:10,897 I need her up here! 316 00:24:10,979 --> 00:24:12,953 - Up here! Keep going. - Okay, up we go. 317 00:24:12,977 --> 00:24:14,267 No, you don't understand. 318 00:24:14,350 --> 00:24:18,138 Look at my face. It was a Tailie that got you in the end. 319 00:24:19,844 --> 00:24:21,027 Shit! 320 00:24:21,051 --> 00:24:23,132 - DiMarco! - DiMarco! No! 321 00:24:37,158 --> 00:24:42,193 Warning, please brace. Emergency lockdown in effect. 322 00:24:48,352 --> 00:24:51,158 - What was that? We got trouble. - Warning, please brace. 323 00:24:51,182 --> 00:24:52,848 Emergency lockdown in effect. 324 00:25:04,500 --> 00:25:06,831 Okay, all right. Stay back. Back, back! 325 00:25:06,914 --> 00:25:08,454 You good? Come on. 326 00:25:08,537 --> 00:25:10,576 Okay. 327 00:25:10,660 --> 00:25:11,658 Okay. 328 00:25:13,323 --> 00:25:16,153 Layton, let me go. The train needs me. 329 00:25:18,359 --> 00:25:19,441 Uh-uh. 330 00:25:21,022 --> 00:25:22,289 The Drawers aren't what you think. 331 00:25:22,313 --> 00:25:25,267 The Drawers are hell, and my people are still in there. 332 00:25:25,351 --> 00:25:28,306 They're not a prison. They're a lifeboat. 333 00:25:29,346 --> 00:25:34,839 We're hanging by our nails. Layton, we're hanging by our nails. 334 00:25:34,923 --> 00:25:39,751 The whole goddamn human experiment, it can be undone by a bloom of mold. 335 00:25:40,874 --> 00:25:44,245 If the social order collapses, if resources fail, 336 00:25:44,329 --> 00:25:48,449 if mechanics fail, our best hope is to keep life in suspension, 337 00:25:48,532 --> 00:25:51,695 to keep people in stasis while we ride out this Freeze. 338 00:25:51,779 --> 00:25:56,148 Four hundred people. They were selected for diversity, for health, for skills. 339 00:25:56,231 --> 00:25:59,269 To give us a fighting chance on the other side. 340 00:25:59,352 --> 00:26:00,809 You decide who lives and who dies. 341 00:26:00,893 --> 00:26:03,140 No. We all made that choice. 342 00:26:03,723 --> 00:26:07,801 When we boarded this train and we left people behind. 343 00:26:10,007 --> 00:26:13,753 This train's dying, Layton. Please let me fix her. 344 00:26:48,046 --> 00:26:50,501 We have a master hydraulics failure. I need the controller. 345 00:26:50,584 --> 00:26:51,750 I'll go. 346 00:26:53,622 --> 00:26:54,663 Okay. 347 00:26:54,746 --> 00:26:56,462 - You've got it? - Yeah. 348 00:27:10,269 --> 00:27:11,477 Come on. Come on. 349 00:27:12,975 --> 00:27:13,973 Yeah? 350 00:27:14,682 --> 00:27:15,698 Telemetry failure. 351 00:27:15,721 --> 00:27:18,677 I'm not getting any readings from the pistons on that side. Nothing. 352 00:27:18,760 --> 00:27:23,671 Must be the connector, something physical. I'm gonna suit up. I gotta go under. 353 00:27:29,789 --> 00:27:31,953 Let me go, Mel. Let me go. 354 00:27:32,036 --> 00:27:34,076 This is cold work. Only Boki should be going. 355 00:27:34,158 --> 00:27:36,739 Busted hydraulics, Boki. You don't know the specs. 356 00:27:37,280 --> 00:27:38,903 And I need you on diagnostics. 357 00:27:41,566 --> 00:27:42,482 Javi, can you hear me? 358 00:27:42,565 --> 00:27:44,414 What the hell's going on, guys? Talk to me. 359 00:27:44,438 --> 00:27:46,478 Hey, take us down to dead minimum speed. 360 00:27:47,185 --> 00:27:49,599 And where are we? How long till Torreta Canyon? 361 00:27:50,182 --> 00:27:52,637 I'm taking her down. But at minimum speed, 362 00:27:52,720 --> 00:27:56,549 the canyon's gonna be about eight minutes to the Engine. 363 00:27:57,132 --> 00:27:59,587 - How long till us? - Fourteen minutes to you. Why? 364 00:27:59,670 --> 00:28:03,957 Because at this angle, when this car hits Torreta Canyon, 365 00:28:04,041 --> 00:28:05,538 the whole train's gonna derail. 366 00:28:07,162 --> 00:28:08,452 Holy shit. 367 00:28:08,535 --> 00:28:11,282 Yeah. "Holy shit" is right. 368 00:28:14,819 --> 00:28:18,648 I designed her. I'll fix her. 369 00:28:20,188 --> 00:28:21,520 Seal me in. 370 00:28:27,221 --> 00:28:28,678 Go, go, go. 371 00:28:30,384 --> 00:28:32,133 You're a dick, you know that? 372 00:28:33,007 --> 00:28:35,421 I'm not gonna stand by while you abuse people. 373 00:28:37,293 --> 00:28:39,915 - We're about to die, Till. - Fine, then these are my last words. 374 00:28:39,999 --> 00:28:43,411 I won't let you extort me. And you're a dick. 375 00:28:43,494 --> 00:28:46,283 I don't get you. You're so righteous on the small stuff, 376 00:28:46,366 --> 00:28:48,481 but pretty darn flexible when it comes to high crimes. 377 00:28:48,530 --> 00:28:50,129 Layton shouldn't have been in the Drawers. 378 00:28:50,153 --> 00:28:51,378 And you shouldn't have knocked me out. 379 00:28:51,402 --> 00:28:54,731 Something's going on. Don't you ever feel like you're being kept in the dark? 380 00:29:02,056 --> 00:29:03,096 Osweiller 381 00:29:05,219 --> 00:29:06,925 who are you thinking about right now? 382 00:29:07,924 --> 00:29:10,587 No one, just me. Bugger off. 383 00:29:18,204 --> 00:29:20,617 Torches out! Lights off! 384 00:29:20,700 --> 00:29:21,533 Lights out! 385 00:29:21,616 --> 00:29:25,113 I want to show you something you haven't seen in a long, long time. 386 00:29:28,275 --> 00:29:29,856 Hey, look at that. 387 00:29:29,940 --> 00:29:31,647 Is that what the outside looks like? 388 00:29:31,729 --> 00:29:32,727 Nice. 389 00:29:43,050 --> 00:29:44,548 Camera feed online. 390 00:30:01,611 --> 00:30:02,777 Oh, God. 391 00:30:07,229 --> 00:30:08,395 Ladies and gentlemen, 392 00:30:09,352 --> 00:30:12,307 on behalf of Mr. Wilford and Wilford Industries, 393 00:30:12,931 --> 00:30:15,345 we would like to thank you for your composure 394 00:30:15,429 --> 00:30:17,718 and cooperation during this trying time. 395 00:30:22,337 --> 00:30:24,543 As we prepare for possible derailment, 396 00:30:25,167 --> 00:30:29,079 we ask that you please remember your in-transit safety directive. 397 00:30:30,702 --> 00:30:35,738 Brace in place. I repeat, brace in place. 398 00:30:41,690 --> 00:30:44,811 We beg that all passengers remain calm 399 00:30:46,684 --> 00:30:49,722 in the face of this unprecedented emergency. 400 00:30:59,669 --> 00:31:03,706 Guys, I'm at the bridge. I repeat, the Engine's at the bridge. 401 00:31:03,789 --> 00:31:06,994 Six minutes, Mel. We've got six minutes. 402 00:31:07,784 --> 00:31:09,032 Opening now. 403 00:31:22,266 --> 00:31:26,428 Jesus Christ. This is crazy. This is crazy. 404 00:31:33,712 --> 00:31:35,918 It should be directly in front of you, Mel. 405 00:31:36,001 --> 00:31:38,374 Don't reach out too far for that thing. 406 00:31:45,448 --> 00:31:48,029 Grab it! Grab it, Mel. Go, go, go! 407 00:31:52,565 --> 00:31:53,897 Shit. 408 00:32:04,635 --> 00:32:08,088 I know it seems like this might be the end, 409 00:32:09,878 --> 00:32:10,960 but it's not. 410 00:32:12,708 --> 00:32:13,790 It can't be. 411 00:32:17,827 --> 00:32:20,407 This is Snowpiercer, for God's sake. 412 00:32:22,530 --> 00:32:27,191 We are the last of Earth's survivors. And I just... 413 00:32:30,271 --> 00:32:35,432 We are going to make it. I just know it. 414 00:32:38,760 --> 00:32:40,384 We just will. 415 00:32:41,924 --> 00:32:44,629 Mr. Wilford has gotten us out of worse scrapes before. 416 00:32:45,961 --> 00:32:47,667 So keep the faith, 417 00:32:48,749 --> 00:32:54,617 and you just remember that his Engine always provides. 418 00:32:57,489 --> 00:32:58,904 So find someone, 419 00:33:00,319 --> 00:33:01,942 and hold them close. 420 00:33:04,981 --> 00:33:06,104 And please... 421 00:33:08,767 --> 00:33:10,224 Try to stay warm. 422 00:33:33,572 --> 00:33:37,733 You shit. You shit! You shit! You shit! 423 00:33:37,817 --> 00:33:40,147 - Did you do it? Did you do it? - No. 424 00:33:41,937 --> 00:33:44,809 The damage to the train is bad, Josie. 425 00:33:47,181 --> 00:33:49,553 All I could think was I wanted to see you. 426 00:34:03,370 --> 00:34:05,618 Eighty seconds, Mel. Eighty seconds. 427 00:34:08,614 --> 00:34:10,737 All right, Mel, you've got it. You've got it, Mel. 428 00:34:10,820 --> 00:34:12,485 You've got this. 429 00:34:35,250 --> 00:34:38,371 Come on! Come on, Mel! 430 00:34:38,954 --> 00:34:41,825 Sixty seconds. Sixty seconds. 431 00:35:02,176 --> 00:35:05,048 Come on! Come on! Come on! Come on! 432 00:35:06,255 --> 00:35:08,503 - We can go back for her. - You okay, Mel? You all right? 433 00:35:08,585 --> 00:35:10,625 Hold on a second, Boki. You all right, Mel? 434 00:35:10,709 --> 00:35:12,124 I'm okay. 435 00:35:34,888 --> 00:35:36,178 Yes! 436 00:35:36,886 --> 00:35:40,423 Hydraulics are online. Yes! 437 00:35:44,794 --> 00:35:47,290 Increase to running velocity, Javi. 438 00:35:47,915 --> 00:35:49,711 All right, guys, I'm bringing her up to speed. 439 00:35:56,780 --> 00:36:01,066 All clear. Return to stations. All clear. 440 00:36:10,804 --> 00:36:12,012 You okay, Clay? 441 00:36:53,006 --> 00:36:56,626 I was thinking about my mum. At the end, if you must know. 442 00:36:58,707 --> 00:36:59,998 You miss her? 443 00:37:00,080 --> 00:37:01,704 Oh, God, no. She was trash. 444 00:37:02,411 --> 00:37:04,783 She was a mean drunk, even worse sober, but, yeah 445 00:37:06,739 --> 00:37:08,404 that's who I was thinking about. 446 00:37:09,986 --> 00:37:11,526 They're gonna catch Layton eventually. 447 00:37:13,773 --> 00:37:16,562 It's gonna come out what you did, whether I spill it or not. 448 00:37:17,810 --> 00:37:21,347 All right, partner. You should, uh, go find your girl. 449 00:37:27,257 --> 00:37:29,629 There she is. 450 00:37:49,273 --> 00:37:50,938 - Okay. - Nice, nice, nicely. 451 00:37:52,478 --> 00:37:54,392 Okay. 452 00:37:54,475 --> 00:37:57,014 Ten fingers, one nose. 453 00:37:57,097 --> 00:37:59,178 Okay, okay. We did. 454 00:38:02,840 --> 00:38:05,379 You are kind of amazing. 455 00:38:08,292 --> 00:38:09,707 Piece of cake. 456 00:38:46,248 --> 00:38:47,330 You're okay. 457 00:38:49,869 --> 00:38:51,117 It's okay. 458 00:38:57,152 --> 00:39:02,521 I'm sorry. I should have been here. I should have shown up for you last night. 459 00:39:02,604 --> 00:39:04,685 It doesn't matter. You're here now. 460 00:39:07,640 --> 00:39:09,055 Is there something else? 461 00:39:13,674 --> 00:39:16,462 What... what if I'm not the person you think I am? 462 00:39:17,753 --> 00:39:19,043 What's going on? 463 00:39:20,624 --> 00:39:21,997 You can talk to me. 464 00:39:23,704 --> 00:39:24,703 Nothing. 465 00:39:27,075 --> 00:39:29,988 I'm just happy to be here. 466 00:39:35,649 --> 00:39:36,772 I need a drink. 467 00:39:53,461 --> 00:39:57,498 I want beer. I want beer. You give me your beer. Okay. 468 00:39:59,870 --> 00:40:03,116 Everybody drink now. This is beautiful. 469 00:40:03,200 --> 00:40:04,282 Hey, you. 470 00:40:06,904 --> 00:40:07,903 Thank you! 471 00:40:08,526 --> 00:40:09,776 Quiet down! 472 00:40:10,608 --> 00:40:13,896 Quiet down! Thank you. 473 00:40:14,644 --> 00:40:16,476 People of Snowpiercer... 474 00:40:19,431 --> 00:40:21,012 Touch a surface. 475 00:40:21,095 --> 00:40:24,051 Go on, put your hand to something, anything. 476 00:40:24,758 --> 00:40:25,756 Go on. 477 00:40:27,213 --> 00:40:28,296 Feel it. 478 00:40:29,918 --> 00:40:31,001 Take it in. 479 00:40:33,081 --> 00:40:36,910 That is our sacred hum. 480 00:40:40,032 --> 00:40:41,613 That's our heartbeat. 481 00:40:43,527 --> 00:40:45,483 And she is roaring! 482 00:40:48,355 --> 00:40:51,643 It's gonna take more than a bit of track turbulence to stop us. 483 00:40:53,142 --> 00:40:57,137 A toast to the Engine Eternal. 484 00:40:59,301 --> 00:41:01,132 To the great Mr. Wilford. 485 00:41:02,006 --> 00:41:07,708 Wilford! Wilford! Wilford! Wilford! 486 00:41:07,791 --> 00:41:08,998 Come on! 487 00:41:13,826 --> 00:41:16,905 Looks like the people of Third have had a change of heart. 488 00:41:16,989 --> 00:41:20,068 The celebration will end, but their grievances won't. 489 00:41:20,151 --> 00:41:23,023 Next time, he won't have a disaster to save him. 490 00:41:23,107 --> 00:41:24,272 Hey, Audrey. 491 00:41:25,853 --> 00:41:26,893 Read the room. 492 00:41:28,600 --> 00:41:29,723 We're alive. 493 00:41:31,680 --> 00:41:33,843 What about Boki, everyone? 494 00:41:33,927 --> 00:41:37,173 Boki! Boki! Boki! Boki! Boki! 495 00:41:42,043 --> 00:41:44,830 Well, it's not the Tail, but I hope it'll do. 496 00:41:50,116 --> 00:41:51,906 - Are you sure about this? - Ah. 497 00:41:51,989 --> 00:41:54,320 I bunk with a guy from Archives from time to time. 498 00:41:54,403 --> 00:41:57,524 Snores like a leaf blower, but I'll suffer through. 499 00:41:57,608 --> 00:41:58,606 Thank you. 500 00:41:58,648 --> 00:42:00,771 It's nice to see you back among the living. 501 00:42:00,854 --> 00:42:02,102 Uh, keep the door locked. 502 00:42:02,186 --> 00:42:06,181 And if anyone knocks, pretend you're not here. 503 00:42:22,370 --> 00:42:24,909 You know Astrid's stuck in the Tail because of you? 504 00:42:26,324 --> 00:42:27,864 They'll take good care of her. 505 00:42:29,695 --> 00:42:31,194 What are we gonna do about Melanie? 506 00:42:32,193 --> 00:42:33,857 I don't want to talk about Melanie. 507 00:42:35,063 --> 00:42:36,061 Okay. 508 00:42:39,392 --> 00:42:40,765 You pick a topic, then. 509 00:44:38,586 --> 00:44:39,626 Bring him in. 510 00:44:46,244 --> 00:44:47,242 Hey. 511 00:44:56,399 --> 00:44:57,689 Do you know what this is? 512 00:45:01,726 --> 00:45:02,725 A caliper. 513 00:45:04,930 --> 00:45:06,512 Every engineer needs one. 514 00:45:08,634 --> 00:45:10,923 Mr. Wilford gave me this. 515 00:45:11,755 --> 00:45:13,254 I want you to have it. 516 00:45:21,161 --> 00:45:24,657 There's something Mr. Wilford needs from you, Miles.