1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
...الهام نیو ایدن
راه برگشتی ازش نیست
2
00:00:06,391 --> 00:00:10,001
فکر میکنید ملانی زندهس؟ -
یه چیزی اون بیرون در حال حرکته -
3
00:00:11,002 --> 00:00:14,002
...وقتی نیو ایدن بهت الهام شد -
همش رو از خودم سرهم کردم -
4
00:00:15,003 --> 00:00:18,003
چیزی رو که میدونستی رها کردی
تا برای چیزی که درسته بجنگی
5
00:00:18,004 --> 00:00:22,004
،این دستگاه سنجش اتمسفره
و مقادیر زیادی دیاکسید گوگرد رو نشون میده
6
00:00:22,005 --> 00:00:24,005
بلافاصله ریه رو از بین میبره
7
00:00:24,296 --> 00:00:27,006
.زود باش
آشا، تو موفق شدی
8
00:00:27,007 --> 00:00:30,007
.اون سیگنال رو دنبال کردیم
فکر میکنم مادرت بوده
9
00:00:31,008 --> 00:00:33,408
خوشحالم آندره تو رو داره
10
00:00:33,409 --> 00:00:36,409
بهترین ویژگیهای همدیگه رو بروز میدید
11
00:00:37,410 --> 00:00:38,410
!اونجاست
12
00:00:40,411 --> 00:00:42,411
یا خدا! خودشه
13
00:00:46,920 --> 00:00:49,690
زندگیمون رو پیرامون عزیزانمون میسازیم
14
00:00:52,260 --> 00:00:56,070
،و وقتی اونا رو از دست میدیم
خودمون رو گم میکنیم
15
00:01:00,610 --> 00:01:02,910
ملانی، برفشکن هستم. جواب بده
16
00:01:06,340 --> 00:01:09,680
غم و اندوه باعث میشه به درونمون رجوع کنیم
17
00:01:09,680 --> 00:01:12,820
دنبال سرنخ و نشونه تو قلبمون بگردیم
18
00:01:12,950 --> 00:01:16,690
،این سوال مطرحه که به اندازه کافی تلاش کردیم
19
00:01:16,820 --> 00:01:19,420
...چیزی که مونده و
20
00:01:19,560 --> 00:01:22,360
کسی که در این دنیای جدید هستیم
21
00:01:22,361 --> 00:01:26,361
[سه ماه قبل]
22
00:02:04,470 --> 00:02:08,600
.روز 91
دومین گردش به دور زمین
23
00:02:08,610 --> 00:02:11,870
،42.85درجه در شمال
24
00:02:12,010 --> 00:02:15,080
106.32درجه در غرب
25
00:02:15,210 --> 00:02:18,150
...پس
26
00:02:18,150 --> 00:02:23,150
باید یه جایی بیرون کسپر، وایومینگ باشم
27
00:02:24,960 --> 00:02:28,290
.باتری 57 درصد شارژ داره
...دمای هوا
28
00:02:31,630 --> 00:02:33,230
گرم نیست
29
00:02:35,570 --> 00:02:37,670
هنوز اثری از برفشکن نیست
30
00:02:38,970 --> 00:02:40,300
خبری از جابهجایی برف نیست
31
00:02:40,440 --> 00:02:42,510
،تغییری در خطوط ریل بوجود نیومده
...که یعنی
32
00:02:43,040 --> 00:02:45,040
یا برفشکن از حرکت باز ایستاده
33
00:02:45,040 --> 00:02:46,640
یا از خط اصلی خارج شدن
34
00:02:47,910 --> 00:02:51,380
،وقتی از برینگ استریت عبور کنم
35
00:02:51,380 --> 00:02:55,920
،وارد خط فرعی میشم
محدوده جستجوم رو گسترش میدم
36
00:02:57,450 --> 00:03:00,620
تا اون موقع، قطع میکنم
37
00:03:02,621 --> 00:03:04,221
[خوابرفتگی: به مدت 8 روز]
38
00:03:45,640 --> 00:03:48,100
!بن
39
00:03:48,110 --> 00:03:49,570
،ذره ذره
40
00:03:49,710 --> 00:03:52,280
باز خودمون رو جمع و جور میکنیم
41
00:03:53,380 --> 00:03:54,910
سرسخت میشیم
42
00:03:55,050 --> 00:03:59,510
خودمون رو با استخوانهای تازه
و مسیری جدید از نو میسازیم
43
00:03:59,520 --> 00:04:01,380
به چشم دیدیتش؟
44
00:04:01,520 --> 00:04:03,920
،هنوز رویت نشده
ولی سیگنالش رو دریافت میکنیم
45
00:04:03,920 --> 00:04:06,120
روز 172
46
00:04:06,260 --> 00:04:08,790
آخرین داروی محرک تموم شد
47
00:04:10,330 --> 00:04:11,860
فکر نکنم بدنم اونقدر قوی باشه
48
00:04:12,000 --> 00:04:14,230
تا بدون اون از خواب مصنوعی در بیاد
49
00:04:16,530 --> 00:04:19,400
،اگه این یادداشت آخرم باشه
50
00:04:19,540 --> 00:04:22,270
به تو فکر میکنم، الکس
51
00:04:24,740 --> 00:04:26,410
که بیرونی
52
00:04:27,810 --> 00:04:32,420
زیر نور خورشید و گرما
[خوابرفتگی: 8 روز]
53
00:04:33,950 --> 00:04:37,690
با اینحال، به خودم اجازه میدم امیدوار باشم
54
00:04:37,820 --> 00:04:40,220
که اون بر میگرده پیشمون
55
00:04:40,360 --> 00:04:43,290
و خود سابقمون دیگه جلومون رو نمیگیره
56
00:04:43,430 --> 00:04:45,690
،در برفشکن
57
00:04:45,700 --> 00:04:48,760
به درازای 1029 واگن
58
00:04:50,761 --> 00:04:54,761
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
59
00:04:54,762 --> 00:04:58,762
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
60
00:05:01,919 --> 00:05:04,919
:ترجمه و تنظیم
مریم
61
00:05:06,920 --> 00:05:10,390
چیزی نیست. چیزی نشده
62
00:05:10,520 --> 00:05:14,260
ببین. ببین. دیگه میخواییم بخوابیم
63
00:05:14,390 --> 00:05:16,060
وقتی صبح از خواب بیدار بشی
64
00:05:16,190 --> 00:05:17,930
همه چی خیلی بهتر میشه
65
00:05:18,060 --> 00:05:19,260
چیزی نمیشه، خب؟
66
00:05:19,400 --> 00:05:21,400
هی، هی، هی، خواهش میکنم
67
00:05:21,530 --> 00:05:22,670
تو رو خدا، لیانا. خواهش میکنم
68
00:05:22,800 --> 00:05:24,600
بخواب دیگه، باشه؟
69
00:05:24,600 --> 00:05:26,040
باشه؟
70
00:05:39,480 --> 00:05:40,880
عجب ماراتونی بود
71
00:05:41,020 --> 00:05:43,750
،آره، خیلی مقاومت کرد
ولی بالاخره خوابید
72
00:05:45,420 --> 00:05:47,990
باید بری به موتور. وقتشه
73
00:05:55,100 --> 00:05:56,770
تو هم باید یه کم بخوابی
74
00:05:56,900 --> 00:05:59,200
آره -
زود بر میگردم -
75
00:06:03,710 --> 00:06:05,110
خبری نشده؟
76
00:06:05,240 --> 00:06:07,040
سیگنال قطع و وصل میشه، ولی نزدیکه
77
00:06:07,040 --> 00:06:09,410
خیلی زود میبینمیش
78
00:06:13,450 --> 00:06:15,990
ملانی، برفشکن هستم. جواب بده
79
00:06:21,860 --> 00:06:23,190
اونجایی، ملانی؟
80
00:06:25,200 --> 00:06:28,360
برفشکن هستم. حرف بزن، مل
81
00:06:33,540 --> 00:06:36,140
.این معنای خاصی نمیده، الکس
شاید بیسیمـش قطع شده
82
00:06:36,270 --> 00:06:37,870
یا ممکنه رو فرکانس نگهداشت باشه
83
00:06:37,880 --> 00:06:39,070
مجبور نیستید این چیزا رو بگید
84
00:06:39,210 --> 00:06:40,740
میدونم تو فکرتون چی میگذره
85
00:06:40,880 --> 00:06:43,010
،شش ماهه اون بیرونه
بدون آب و غذا
86
00:06:43,150 --> 00:06:45,210
،نه، اگه کسی بتونه جون سالم به در ببره
فقط اونه
87
00:06:45,350 --> 00:06:47,250
.هی. صبر کنید
نه، ببینید، ببینید. اونجاست
88
00:06:56,090 --> 00:06:58,230
ملانی، برفشکن هستم
89
00:06:58,360 --> 00:07:00,960
ما در 500 متریِ جنوب-جنوب شرقی تو هستیم
90
00:07:01,100 --> 00:07:03,830
اگه صدامو داری، چراغ بزن
91
00:07:07,170 --> 00:07:10,110
باشه، همه چی به نوبت
92
00:07:10,240 --> 00:07:11,910
باید اونو سوار قطار کنیم
93
00:07:15,250 --> 00:07:17,050
بریم -
الکس -
94
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
باورم نمیشه
95
00:07:23,920 --> 00:07:26,060
خودشه؟ -
خودشه -
96
00:07:26,060 --> 00:07:28,320
ولی تو چه وضعیتیه؟
97
00:07:28,460 --> 00:07:31,530
شرط میبندم الان یه لاشهی استخوونی شده
98
00:07:31,530 --> 00:07:34,530
،راستشو بگم
نمیدونم شما امیدوارید چی بشه
99
00:07:34,530 --> 00:07:36,930
واسه خودمم همیشه مشخص نیست، تایسون
100
00:07:37,070 --> 00:07:38,900
موجودات دمدمی مزاجی هستیم
101
00:07:43,540 --> 00:07:45,070
لعنتی. لعنتی
102
00:07:50,880 --> 00:07:52,950
سلام
103
00:07:52,950 --> 00:07:55,480
سلام. باید برم
104
00:07:55,620 --> 00:07:57,190
قراره بریم دنبال ملانی
105
00:07:58,820 --> 00:08:01,320
اگه میخوای تو بمون
106
00:08:03,030 --> 00:08:06,900
خیلی سال میشد به این خوبی نخوابیده بودم
107
00:08:07,030 --> 00:08:08,830
ازت ممنونم
108
00:08:08,970 --> 00:08:10,770
نه، لازم نیست از من تشکر کنی
109
00:08:10,770 --> 00:08:12,440
کار سخت رو خودت انجام دادی
110
00:08:13,570 --> 00:08:15,970
میشه بپرسم که...؟
111
00:08:15,970 --> 00:08:18,210
خبری هست؟
112
00:08:20,310 --> 00:08:21,710
بین من و خودت؟
113
00:08:21,710 --> 00:08:24,110
نیست، درسته؟
114
00:08:25,320 --> 00:08:29,320
.تو فقط کارت رو انجام دادی
یه سری احساسات رو با هم شریک شدیم
115
00:08:29,320 --> 00:08:32,920
آسونه با یه چیز دیگه اشتباه بگیرمش
116
00:08:33,060 --> 00:08:35,390
حتماً همیشه برات پیش اومده
117
00:08:36,930 --> 00:08:38,260
نه این جوری
118
00:08:44,670 --> 00:08:46,000
باید برم
119
00:08:46,140 --> 00:08:47,300
باشه
120
00:08:54,410 --> 00:08:55,740
هی، تازه دیدیمش
121
00:08:55,880 --> 00:08:57,350
زندهس؟ -
معلوم نیست -
122
00:08:57,480 --> 00:08:59,680
میشه بری دنبال دکتر پلتون
و بیایید به محفظه سرما؟
123
00:08:59,820 --> 00:09:01,550
آره -
روبراهی؟ -
124
00:09:01,690 --> 00:09:02,690
از این بهتر نمیشم
125
00:09:19,640 --> 00:09:22,970
بن داره بازوی قطار رو تکون میده
126
00:09:30,780 --> 00:09:32,650
اونجاست
127
00:09:32,780 --> 00:09:34,050
آره، میبینمش
128
00:09:49,670 --> 00:09:52,870
.فاصلهش با ما زیاده
باید بهش نزدیکتر بشیم
129
00:09:53,800 --> 00:09:57,540
200متر جلوتر یه خط فرعی هست
130
00:09:57,670 --> 00:09:59,810
.خیلی باریکه
خاوی واگنـش رو وارد اون خط کن
131
00:09:59,810 --> 00:10:01,040
باشه
132
00:10:12,760 --> 00:10:16,230
مامان، اگه اونجایی، لطفاً جواب بده
133
00:10:22,230 --> 00:10:25,100
باشه. بن، بیارش پایین
134
00:10:25,100 --> 00:10:26,370
دریافت شد
135
00:11:07,340 --> 00:11:08,610
جوزی، محکم بگیرش
136
00:11:17,220 --> 00:11:19,090
نکات امنیتی لحاظ شده، بن
137
00:11:19,090 --> 00:11:20,520
بکشم بالا
138
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
گرفتمت
139
00:12:03,270 --> 00:12:06,200
وارد قطار شد. وارد قطار شد
140
00:12:06,200 --> 00:12:07,670
تو برو. بسپرش به من
141
00:12:30,700 --> 00:12:31,890
ملانی
142
00:12:32,030 --> 00:12:33,300
زندهس
143
00:12:33,430 --> 00:12:34,700
با داروی خواب مصنوعی
144
00:12:34,830 --> 00:12:36,100
اینطور بدون آب و غذا زنده مونده
145
00:12:36,230 --> 00:12:37,970
برید کنار
146
00:12:37,970 --> 00:12:40,840
بیاریمش بیرون. بیاریمش بیرون
147
00:12:45,380 --> 00:12:48,340
حاضرید، یک، دو، سه
148
00:12:50,850 --> 00:12:52,580
اینجا بذاریمش
149
00:12:52,580 --> 00:12:54,050
برید بیرون. همه برید بیرون
150
00:12:54,190 --> 00:12:55,350
!بیرون
151
00:13:06,351 --> 00:13:08,351
[سه روز بعد]
152
00:13:27,850 --> 00:13:28,750
سلام
153
00:13:38,330 --> 00:13:40,600
تو واقعی هستی
154
00:13:40,730 --> 00:13:42,270
آره
155
00:13:43,530 --> 00:13:46,700
واقعیم
156
00:13:52,880 --> 00:13:55,880
ما کجاییم؟
157
00:13:56,010 --> 00:13:57,480
،امشب به قاهره میرسیم
158
00:13:57,480 --> 00:13:59,280
و بعد چند روز مونده
159
00:13:59,420 --> 00:14:01,520
به شاخ آفریقا برسیم
160
00:14:03,420 --> 00:14:06,020
اونجا نیو ایدنه، مامان
161
00:14:06,160 --> 00:14:07,490
ما پیداش کردیم
162
00:14:07,490 --> 00:14:09,190
تو پیداش کردی
163
00:14:11,430 --> 00:14:14,030
چند تا خبر دیگهم برات بگم
164
00:14:14,160 --> 00:14:16,100
لیتون قطار رو رهبری میکنه
165
00:14:16,230 --> 00:14:18,630
راستش نه، چون الان دمکراسی برقرار شده
166
00:14:18,770 --> 00:14:21,240
،خب، اینم نیست
167
00:14:21,370 --> 00:14:23,970
ولی حداقل ویلفورد رو شکست دادیم
168
00:14:23,970 --> 00:14:26,710
خبرای بدی دربارهی آکواریوم دارم
169
00:14:26,840 --> 00:14:28,510
عیب نداره. شاید الان وقتش نیست
170
00:14:28,650 --> 00:14:30,950
حق با توئه
171
00:14:36,050 --> 00:14:37,750
میشه یه چیزی بهت بگم؟
172
00:14:40,390 --> 00:14:44,730
تو رو توی ذهنم زنده نگه داشتم
173
00:14:48,270 --> 00:14:50,670
تصور میکردم اگه تو بودی چی میگفتی
174
00:14:52,340 --> 00:14:53,900
چه فکری میکردی
175
00:14:58,880 --> 00:15:02,340
تو هم پیش من بودی
176
00:15:02,350 --> 00:15:04,310
تمام مدت
177
00:15:19,900 --> 00:15:23,230
سلام
178
00:15:29,310 --> 00:15:30,640
خوب به نظر میای، مل
179
00:15:30,640 --> 00:15:33,310
...اینو نمیدونم ولی
180
00:15:33,440 --> 00:15:35,040
چرا -
من اینجام -
181
00:15:35,180 --> 00:15:36,810
خیلی خوب و سرزنده به نظر میای
182
00:15:39,720 --> 00:15:42,320
چطور طاقت آوردی؟
183
00:15:42,450 --> 00:15:44,990
خب، من خیلی کلهشقم
184
00:15:49,730 --> 00:15:51,460
،تازه
185
00:15:54,200 --> 00:15:55,930
میدونستم پیدام میکنی
186
00:16:08,550 --> 00:16:10,610
.سلام، ملانی به هوش اومده
شنیدی؟
187
00:16:10,610 --> 00:16:12,150
رفتی دیدنش؟ -
نه، هنوز نه -
188
00:16:12,280 --> 00:16:14,350
آخه وقتش حسابی پُره
189
00:16:17,490 --> 00:16:19,560
چیزی تو فکرته، روث؟
190
00:16:19,690 --> 00:16:21,020
چی بگم
191
00:16:22,830 --> 00:16:25,560
من و تو خیلی وقته به این قطار خدمت میکنیم، سم
192
00:16:25,700 --> 00:16:27,100
چه با یونیفورم چه بدون اون
193
00:16:27,230 --> 00:16:28,760
،حالا ملانی برگشته
194
00:16:28,900 --> 00:16:30,570
اون بخش از سفرمون تموم شده
195
00:16:30,700 --> 00:16:34,040
ولی حس میکنم مسافرها مضطرب هستن
196
00:16:34,170 --> 00:16:36,440
در این هشت سال گذشته
این قطار تنها چیزی بوده که داشتیم
197
00:16:36,570 --> 00:16:38,240
الان قراره ازش پیاده بشیم
198
00:16:38,240 --> 00:16:40,180
میدونی، امشب قراره برای آخرین بار
199
00:16:40,310 --> 00:16:41,780
از اهرام مصر عبور کنیم
200
00:16:41,910 --> 00:16:44,050
قبل از یخبندان، اَن همیشه میخواست
201
00:16:44,050 --> 00:16:47,180
،تعطیلات بریم اهرام مصر رو ببینیم
ولی هیچ وقت نشد
202
00:16:47,320 --> 00:16:49,250
،بعدش سوار برفشکن شدیم
و اینجان
203
00:16:49,250 --> 00:16:52,590
هر سه ماه یک بار از کنارشون رد میشیم
204
00:16:52,720 --> 00:16:54,120
به هم گوشه و طعنه میزنیم
205
00:16:54,120 --> 00:16:56,390
که باهوش بودیم تا زمان فصل رکودش صبر کردیم
206
00:16:56,530 --> 00:16:57,790
خب، امشب آخرین باریه
207
00:16:57,930 --> 00:16:59,060
که مجبوری اونا رو ببینی
208
00:16:59,200 --> 00:17:01,900
آره. این مناسبت باید ماندگار بشه
209
00:17:04,600 --> 00:17:06,000
میدونی، یه خداحافظی درخور و شایسته
210
00:17:06,140 --> 00:17:08,000
ممکنه کمک کنه مسافرها این مسئله رو بهتر هضم کنن
211
00:17:08,140 --> 00:17:09,870
جشن و سرور در ته خط
212
00:17:09,870 --> 00:17:11,740
یه ضیافت میگیریم
213
00:17:11,880 --> 00:17:13,340
من که خیلی مهمونی لازمم
214
00:17:13,340 --> 00:17:14,740
بسیار خب
215
00:17:14,880 --> 00:17:18,810
امشب، بیا ببینیم اهرام هنوز با ابهت هستن
216
00:17:19,680 --> 00:17:21,950
شش ماه به خواب مصنوعی میرفته و بیدار میشده؟
217
00:17:21,950 --> 00:17:23,890
زمانش رو تنظیم میکرده
218
00:17:25,020 --> 00:17:27,090
اینم میدونسته در پناهگاه کوههای راکی
219
00:17:27,230 --> 00:17:29,030
یه وسیله نقلیه بوده
220
00:17:29,160 --> 00:17:32,960
.و یه آزمایشگاه با ملزومات کِشو
هوشمندانهس
221
00:17:32,960 --> 00:17:35,160
بواسطه خواب مصنوعی خودشو نجات داده
222
00:17:35,300 --> 00:17:36,830
آخرین راه چارهش بوده
223
00:17:37,900 --> 00:17:41,500
نمیتونم تصور کنم چه رعب
و وحشتهایی رو از سر گذرونده
224
00:17:41,640 --> 00:17:44,740
الکس، واقعاً میگم اون اعجوبهس
225
00:17:45,780 --> 00:17:47,980
باید ببینمش
226
00:17:47,980 --> 00:17:49,450
نه بابا -
،راستی -
227
00:17:49,580 --> 00:17:51,110
لازم نیست ازم تشکر کنی که نجاتش دادم
228
00:17:51,250 --> 00:17:52,110
نیازی نیست
229
00:17:52,250 --> 00:17:53,320
خوبه
230
00:17:53,320 --> 00:17:54,450
فقط خواستم بهت خبر بدم
231
00:17:54,590 --> 00:17:55,780
خب، قبول میکنم
232
00:17:55,790 --> 00:17:57,590
راستی، دستات چطورن؟
233
00:17:57,590 --> 00:17:58,720
مثل صخره محکم هستن
234
00:17:58,860 --> 00:18:01,420
بیخیال، بهخاطر قدیم و ندیما
235
00:18:09,800 --> 00:18:11,900
من کم آوردم، نه؟
236
00:18:17,940 --> 00:18:20,180
بهخاطر اینه که تمرین نکردی
237
00:18:23,880 --> 00:18:25,880
هنوز برات مهمه؟
238
00:18:29,890 --> 00:18:32,550
دست بردار. گفتم یه کم خوش بگذرونیم
239
00:18:32,560 --> 00:18:34,160
،هر چی به نیو ایدن نزدیکتر میشیم
240
00:18:34,160 --> 00:18:35,420
تو بیاهمیتتر میشی
241
00:18:35,560 --> 00:18:37,160
به مادرت بگو میخوام ببینمش
242
00:18:37,160 --> 00:18:38,730
خواهش میکنم، الکس
243
00:18:51,910 --> 00:18:54,510
اینجا رو ببین -
سلام -
244
00:18:54,650 --> 00:18:56,180
خوشحالم میبینم بلند شدی
245
00:18:56,310 --> 00:18:58,110
خب، آسه آسه
246
00:18:58,250 --> 00:19:00,520
واسه یه مدت سرگیجه داری
247
00:19:00,650 --> 00:19:03,450
من از راه سختش فهمیدم
248
00:19:03,450 --> 00:19:04,790
به گمونم اصلاً ازت عذرخواهی نکردم
249
00:19:04,790 --> 00:19:06,260
که توی کشو انداختمت، نه؟
250
00:19:06,390 --> 00:19:09,030
یکی از همین روزا
همش رو حساب و کتاب میکنیم
251
00:19:12,260 --> 00:19:14,730
ممنونم
252
00:19:14,870 --> 00:19:16,530
قطار رو سرپا نگه داشتی
253
00:19:17,870 --> 00:19:19,900
امنیت دخترم رو تامین کردی
254
00:19:20,740 --> 00:19:23,670
اون یه چیز دیگهس، پسر
255
00:19:23,670 --> 00:19:26,480
بدون اون نمیتونستیم تا اینجا بیاییم
256
00:19:26,610 --> 00:19:28,240
عجب سفری داشتید
257
00:19:29,880 --> 00:19:31,880
الکس و بن منو در جریان گذاشتن
258
00:19:31,880 --> 00:19:33,550
آره، پس میدونی چقدر خطرناک بوده؟
259
00:19:35,090 --> 00:19:36,820
هنوزم هست
260
00:19:36,820 --> 00:19:39,860
همینطور میدونم چرا به مسافرها دروغ گفتی
261
00:19:40,760 --> 00:19:42,660
بهشون گفتی به نیو ایدن رفتی
262
00:19:43,560 --> 00:19:45,230
کارم رو تایید نمیکنی؟
263
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
...خب
264
00:19:49,230 --> 00:19:50,430
تصمیمش با من نیست
265
00:19:50,430 --> 00:19:52,100
سوالم این نبود
266
00:19:53,300 --> 00:19:55,640
از یه جهت، دروغ گفتن یه نوع همدردیه
267
00:19:55,770 --> 00:19:57,770
از مردم در برابر بار سنگین مشکلاتی
268
00:19:57,910 --> 00:19:59,840
که نمیخوای اونا به دوشن بکشن
...محافظت میکنی، ولی
269
00:20:02,310 --> 00:20:04,080
ولی
270
00:20:06,120 --> 00:20:07,580
،اگه اونا رو در جریان امور نذاری
271
00:20:07,720 --> 00:20:09,650
...قدرتشون رو ازشون میگیری، پس
272
00:20:10,860 --> 00:20:14,920
فقط... باید بدونی حرفت درسته یا نه
273
00:20:17,460 --> 00:20:18,930
به خودت همینا رو میگفتی؟
274
00:20:22,000 --> 00:20:23,800
ببین، خوشحالم برگشتی
275
00:20:25,140 --> 00:20:27,470
کاری هست بتونم برات بکنم؟
276
00:20:27,610 --> 00:20:29,540
آره
277
00:20:29,540 --> 00:20:31,240
از اینجا ببرم بیرون
278
00:20:35,750 --> 00:20:37,480
خوبه -
باشه -
279
00:20:54,570 --> 00:20:56,870
سلام، خاوی -
سلام -
280
00:21:08,910 --> 00:21:10,380
به خونه خوش اومدی
281
00:22:07,170 --> 00:22:09,500
همش بر اساس مدل اصلیت ساخته شده
282
00:22:09,640 --> 00:22:11,240
مشخصه
283
00:22:11,380 --> 00:22:13,780
،هر چقدر دادهی بیشتری بهش بدیم
284
00:22:13,910 --> 00:22:15,840
احتمالش قویتر میشه
285
00:22:15,850 --> 00:22:17,850
شاخ آفریقا رو نشون میده
286
00:22:19,380 --> 00:22:20,720
خاوی آنالیزش کرده؟
287
00:22:20,720 --> 00:22:22,250
آره، زیر و روش کرده
288
00:22:22,390 --> 00:22:24,920
موافقه -
البته که موافقه -
289
00:22:24,920 --> 00:22:27,190
آخه بهشون گفتید اونجا وجود داره
290
00:22:27,320 --> 00:22:29,190
آره، ولی کمک میکنه حالش خوب بشه
291
00:22:29,330 --> 00:22:30,660
فقط میخوام مثبت نگهش دارم
292
00:22:30,800 --> 00:22:32,800
مثبتنگری عالیه
293
00:22:33,660 --> 00:22:37,100
فقط نه اگه جایگزین تفکر انتقادی بشه
294
00:22:38,540 --> 00:22:39,670
چیزی شده؟
295
00:22:39,800 --> 00:22:41,270
باید با ویلفورد حرف بزنم
296
00:22:43,540 --> 00:22:46,080
باید بدونم چرا پیدام کرد
297
00:22:46,080 --> 00:22:48,340
یکی از بازیهاشه
298
00:22:48,480 --> 00:22:49,750
هر چیزی میگه تا به دردبخور باقی بمونه
299
00:22:49,880 --> 00:22:51,610
با این کار خوشحالش نکن
300
00:22:51,750 --> 00:22:53,880
...آره، ولی
301
00:22:53,880 --> 00:22:55,590
این کارش بیدلیل نبوده
302
00:22:57,290 --> 00:22:58,550
ممنون، مرد
303
00:23:03,890 --> 00:23:05,060
وایسا، کجا میری؟
304
00:23:06,760 --> 00:23:08,560
هیچ جا. میرم یه کم خستگی در کنم
305
00:23:08,570 --> 00:23:11,500
میری قدم بزنی؟
306
00:23:11,500 --> 00:23:13,300
خیلی عالیه
307
00:23:13,300 --> 00:23:14,800
منم باهات میام
308
00:23:16,370 --> 00:23:17,910
اینقدر گیر نباش، آز
309
00:23:17,910 --> 00:23:20,910
،اگه میخواستم تو هم بیای
بهت میگفتم
310
00:23:28,720 --> 00:23:31,050
حواست به اینجا باشه، خب؟ -
باشه، حله -
311
00:23:43,530 --> 00:23:45,170
سرت تو کار خودت باشه، مرد
312
00:24:27,380 --> 00:24:29,980
مطمئنی نیروی کمکی نمیخوای؟
313
00:24:30,110 --> 00:24:32,280
فکر کنم اگه خودم تنها باشم
بیشتر حرف میزنه
314
00:24:34,850 --> 00:24:36,650
شما دو تا برید بیرون
315
00:24:36,650 --> 00:24:39,860
،میذارم فخرفروشی کنه
ببینم چی از دهنش در میره
316
00:24:50,000 --> 00:24:53,200
ملانی
317
00:24:53,340 --> 00:24:55,140
سر و مُر و گنده
318
00:24:55,270 --> 00:24:56,940
تو چه حسی داری؟
319
00:24:57,070 --> 00:24:59,610
متناقض
320
00:24:59,740 --> 00:25:01,440
میای پیشم بشینی؟
321
00:25:04,550 --> 00:25:07,220
متاسفم که ولت کردم بمیری
322
00:25:07,220 --> 00:25:09,890
ولی خودت میدونی اوضاع چطوره
323
00:25:09,890 --> 00:25:11,020
عالی بود
324
00:25:11,160 --> 00:25:13,060
یه کم برای خودم وقت داشتم
325
00:25:14,430 --> 00:25:16,630
همیشه عاشق این کوپه بودم
326
00:25:16,760 --> 00:25:18,560
قطعاً بدترین سلول زندان نیست؟
327
00:25:18,700 --> 00:25:20,030
نه، نه
328
00:25:20,160 --> 00:25:22,300
،لیتون دل و جرات نداره از شرم خلاص بشه
329
00:25:22,300 --> 00:25:24,970
،ولی اسباب آرامشم رو در اختیارم میذاره
330
00:25:25,100 --> 00:25:28,700
و گاهی یه شعبدههایی میکنم
331
00:25:28,710 --> 00:25:30,840
جنابعالی مثال بارزش هستی
332
00:25:30,840 --> 00:25:33,380
نوش -
نوش -
333
00:25:39,380 --> 00:25:41,850
خب، من اومدم
334
00:25:41,850 --> 00:25:44,120
دلیلش رو بگو
335
00:25:45,660 --> 00:25:48,990
خسته شدم از اینکه تنها آدم عاقل این دنیام
336
00:25:49,130 --> 00:25:50,790
به کمکت نیاز دارم
337
00:25:52,260 --> 00:25:54,200
میدونم تا الان فهمیدی
338
00:25:54,330 --> 00:25:57,670
کل قطار درگیر یه خیال واهی شده
339
00:25:57,800 --> 00:26:00,270
نیو ایدن دیوونگیه
340
00:26:00,270 --> 00:26:02,140
دادهها امیدوارکننده هستن
341
00:26:02,140 --> 00:26:04,270
،امید رو ازش حذف کنی
خیلی ریسکیه
342
00:26:04,280 --> 00:26:06,740
نگو که لیتون قبلاً اونجا بوده
343
00:26:06,880 --> 00:26:08,880
چون داستانش با عقل جور در نمیاد
344
00:26:08,880 --> 00:26:12,350
حالا شرایط ریل رو به معادله اضافه کن
345
00:26:12,480 --> 00:26:15,220
میدونی که همون هشت سال قبل
شرایط ریل شاخ آفریقا ایدهآل نبود
346
00:26:15,350 --> 00:26:17,550
خود قطار هم یه خطر فزایندهس، جوزف
347
00:26:17,690 --> 00:26:19,290
الان مثل اون شدی
348
00:26:20,160 --> 00:26:22,560
ببین، لیتون خیلی الهامبخشه
349
00:26:22,690 --> 00:26:23,690
شاعره
350
00:26:23,830 --> 00:26:25,890
شَمنی که افسانهای رو نقل میکنه
351
00:26:25,900 --> 00:26:28,560
که روحمون رو نجات میده
352
00:26:28,570 --> 00:26:31,070
ولی هدایت قطار نباید دستش باشه
353
00:26:32,700 --> 00:26:34,270
الکس رو هم داره
354
00:26:36,110 --> 00:26:37,640
یه مهندس به تمام معناست
355
00:26:37,780 --> 00:26:40,640
،میتونه از هر جفتمون پیشی بگیره
ولی سردرگمه
356
00:26:40,780 --> 00:26:42,850
یه چیزی غیر از تو پیدا کرده
که بهش باور داره
357
00:26:42,980 --> 00:26:45,710
این جور تفکرات جادوئی رواج پیدا کرده
358
00:26:45,850 --> 00:26:49,180
همش، امید، ایمان
359
00:26:49,190 --> 00:26:51,850
وقت نداریم، ملانی
360
00:26:51,990 --> 00:26:54,060
،وقتی وارد خط آهن شاخ آفریقا بشن
361
00:26:54,190 --> 00:26:56,530
دیگه راه برگشتی وجود نداره
362
00:26:56,660 --> 00:27:02,200
یکی باید مثل بزرگا رفتار کنه
و به فکر امنیت این مردم باشه
363
00:27:08,510 --> 00:27:10,040
به نظرت اونجا براش مشکلی پیش نمیاد؟
364
00:27:10,170 --> 00:27:11,840
فکر کنم احتمالاً با کتاب ایلیاد
365
00:27:11,980 --> 00:27:13,840
داره تا سر حد مرگ میزنتش
366
00:27:17,110 --> 00:27:19,050
میگم، رفیق، برات خوشحالم
367
00:27:20,250 --> 00:27:23,120
خیلی خوبه میبینم دوباره با همید
368
00:27:24,860 --> 00:27:26,260
ممنونم
369
00:27:27,730 --> 00:27:30,790
به نظر میاد تو و زارا هم راهتون رو پیدا کردید
370
00:27:32,930 --> 00:27:35,260
آره
371
00:27:35,400 --> 00:27:39,270
لیانا باعث شده با دید جدید به اوضاع نگاه کنیم
372
00:27:40,600 --> 00:27:44,410
ولی من و زارا نمیخواییم با هم باشیم
373
00:27:44,540 --> 00:27:46,280
،این همه سال همدیگه رو ناامید کردیم
374
00:27:46,410 --> 00:27:49,210
ولی الان داریم میفهمیم دنیا دست کیه، میدونی؟
375
00:27:49,350 --> 00:27:51,250
فقط تو تربیت دخترمون مشارکت میکنیم
376
00:27:53,150 --> 00:27:55,350
بذار یه نصیحتی بهت بکنم
377
00:27:55,490 --> 00:27:57,490
میدونم چه حسی به جوزی داری
378
00:27:59,820 --> 00:28:02,930
من چند سال طولش دادم
تا به ملانی بگم چه حسی بهش دارم
379
00:28:05,430 --> 00:28:07,900
چیزایی مثل یخبندون دنیا
380
00:28:08,030 --> 00:28:10,570
سد راهم میشد
381
00:28:10,700 --> 00:28:13,470
مثل من وقت رو هدر نده
382
00:28:18,510 --> 00:28:20,180
زنت کجاست؟
383
00:28:20,310 --> 00:28:21,910
به چیزی که داری علاقهای نداره
384
00:28:22,050 --> 00:28:23,650
امشب تعطیلیم
385
00:28:23,650 --> 00:28:24,850
یه مهمونی بزرگ بالای قطاره که تو دعوت نیستی
386
00:28:24,980 --> 00:28:25,850
نگران اون نباش
387
00:28:25,980 --> 00:28:27,280
تو باغ نیست
388
00:28:29,720 --> 00:28:31,790
هی
389
00:28:31,790 --> 00:28:33,520
هی
390
00:28:33,660 --> 00:28:35,790
چی کار میکنی؟ -
کاری که تو نمیتونی بکنی -
391
00:28:35,930 --> 00:28:37,930
کاری که باید انجام بشه -
،اگه با اون آدما دمخور بشی -
392
00:28:38,060 --> 00:28:41,300
کارمون بیخ پیدا میکنه، خب؟
393
00:28:45,070 --> 00:28:46,470
واقعاً؟
394
00:28:49,940 --> 00:28:51,340
بیخیال
395
00:28:51,480 --> 00:28:53,080
مطمئنی کاری از دستم بر نمیاد
396
00:28:53,080 --> 00:28:56,810
تا فکرت رو از این چیزا منحرف نکنم؟
397
00:29:04,090 --> 00:29:06,820
من مایهی سرخوردگیتم، آز؟
398
00:29:06,960 --> 00:29:08,420
چون هنوز همونی هستم
399
00:29:08,430 --> 00:29:09,960
،که باهاش عروسی کردی
،و بنا به دلایلی
400
00:29:10,090 --> 00:29:11,960
دیگه به اندازه کافی برات خوب نیستم
401
00:29:12,100 --> 00:29:16,830
پسزانویی، شریان ران، سُرینی
402
00:29:16,830 --> 00:29:18,900
خیال میکردم تو تنها کسی بودی
که میتونست عاشقم باشه
403
00:29:18,900 --> 00:29:20,840
بدون اینکه سعی کنه عوضم کنه
404
00:29:20,970 --> 00:29:22,500
عزیزم، دوستت دارم
405
00:29:22,640 --> 00:29:24,910
خیلی دوستت دارم، باشه؟
406
00:29:24,910 --> 00:29:26,380
خواهش میکنم
407
00:29:28,850 --> 00:29:31,580
خوبه
408
00:29:31,720 --> 00:29:33,080
منم دوستت دارم
409
00:29:35,920 --> 00:29:40,120
ولی خیال نکن چیزی رو که دوست دارم
410
00:29:40,120 --> 00:29:41,660
فدای خواستههام نمیکنم
411
00:29:54,470 --> 00:29:55,940
شرمنده -
وای خدا -
412
00:29:55,940 --> 00:30:00,410
ببخشید. روث، گزارش انبار شراب
413
00:30:00,540 --> 00:30:02,740
246بطری شامپاین باقی مونده
414
00:30:04,150 --> 00:30:05,720
دوست داری چند تاشو بیاریم؟
415
00:30:06,680 --> 00:30:09,890
همش رو، تریستان. همش
416
00:30:10,020 --> 00:30:11,420
چشم، خانم
417
00:30:16,430 --> 00:30:18,760
به نظرت این کت بهم میاد؟
418
00:30:18,900 --> 00:30:21,430
مهم نیست. سوال خیلی مسخرهای بود
419
00:30:21,570 --> 00:30:25,030
،آخه اولین باره با کارلی میرم مهمونی
420
00:30:25,170 --> 00:30:28,970
و میخوام بینقص باشم
421
00:30:29,110 --> 00:30:30,640
یا حداقل عالی
422
00:30:30,770 --> 00:30:32,110
،بار آخر که سعی کردم با کسی دوست بشم
423
00:30:32,240 --> 00:30:33,640
لایلا جونیور بود
424
00:30:33,780 --> 00:30:36,710
وایسا ببینم. با الجی دوست بودی؟
425
00:30:36,850 --> 00:30:38,310
جزئیاتش رو بهت نمیگم
426
00:30:38,320 --> 00:30:41,050
فقط اینکه من هیچی
427
00:30:41,190 --> 00:30:43,190
دربارهی این چیزا نمیدونم، میدونی؟
428
00:30:43,190 --> 00:30:44,520
یه دختر عجیب غریبم
429
00:30:44,660 --> 00:30:47,520
و یهویی در مورد این مزخرفات مسخره فکر میکنم
430
00:30:47,660 --> 00:30:51,390
که این کت به کفشام میاد یا نه؟
431
00:30:51,400 --> 00:30:53,700
مسخره نیست. فوقالعادهس
432
00:30:55,330 --> 00:30:57,030
من میگم میاد
433
00:30:58,800 --> 00:31:02,670
فرصت پیئا کردم
...دادههای نیو ایدن رو بررسی کنم
434
00:31:02,810 --> 00:31:04,870
مثل این نیست که مامانت
435
00:31:05,010 --> 00:31:06,680
تکالیفت رو چک کنه
436
00:31:06,810 --> 00:31:08,210
مضطربی؟
437
00:31:08,350 --> 00:31:10,210
منظورم اینه نتایج قطعی نیستن
438
00:31:10,350 --> 00:31:12,210
واقعاً نمیدونید اگه وجود داشته باشه
439
00:31:12,350 --> 00:31:13,820
اینو میدونم اگه دادهها رو
440
00:31:13,820 --> 00:31:15,080
،به ده تا دانشمند متفاوت نشون بدی
441
00:31:15,220 --> 00:31:16,890
ده تا نتیجهگیری متفاوت میگیری
442
00:31:17,020 --> 00:31:18,350
خب نتیجهگیری خودت چیه؟
443
00:31:18,490 --> 00:31:23,630
میگی 80 درصد شانس بقا داریم؟
444
00:31:23,760 --> 00:31:26,160
60درصد؟
445
00:31:26,160 --> 00:31:29,100
خطآهن شاخ آفریقا چی؟
446
00:31:29,230 --> 00:31:31,370
دادهها مفید نیست یا اصلاً موجود نیست
447
00:31:31,370 --> 00:31:33,300
ممکنه قبل از رسیدن به اونجا از ریل خارج بشیم
448
00:31:33,440 --> 00:31:35,640
خیلی خوبه که بهترین لوکوموتیورانمون برگشته
449
00:31:35,770 --> 00:31:36,970
جدّی میگم، الکس
450
00:31:37,110 --> 00:31:38,840
میدونم، مامان
451
00:31:38,980 --> 00:31:41,640
ولی تصمیممون رو گرفتیم
452
00:31:41,650 --> 00:31:42,780
تو مُرده بودی
453
00:31:42,910 --> 00:31:44,250
،صد درصد بر نمیگشتی
454
00:31:44,380 --> 00:31:46,580
یا حداقل چیزی بود که دادهها نشون میدادن
455
00:31:47,650 --> 00:31:51,720
،اگه از لیتون یه چیز یاد گرفته باشم
456
00:31:51,860 --> 00:31:54,590
اینه که گاهی خوبه یه کم ایمان داشته باشی
457
00:31:59,130 --> 00:32:00,660
بینقص شدی
458
00:32:02,400 --> 00:32:04,170
بینقصی
459
00:32:05,540 --> 00:32:08,200
خوبه میبینم اینقدر خوشحالی
460
00:32:19,080 --> 00:32:20,950
هی، اینجایی
461
00:32:21,090 --> 00:32:23,290
سلام -
سلام -
462
00:32:23,420 --> 00:32:25,960
...داشتم فکر میکردم دوست داری
463
00:32:26,090 --> 00:32:28,620
وای خدا، چقدر سخته
464
00:32:28,630 --> 00:32:30,830
میخوای با من بری مهمونی؟
465
00:32:30,960 --> 00:32:32,230
مثل یه قرار؟
466
00:32:32,230 --> 00:32:34,300
آره، اسمش رو همین میذاریم
467
00:32:35,230 --> 00:32:37,230
از خدامه
468
00:32:37,230 --> 00:32:40,240
ولی آمادگی ندارم باهاشون روبرو بشم
469
00:32:40,370 --> 00:32:43,370
ملانی و لیتون. بقیه
470
00:32:43,510 --> 00:32:46,710
،شاید تو منو بخشیده باشی
ولی اونا نبخشیدن
471
00:32:46,710 --> 00:32:48,210
باشه
472
00:32:49,510 --> 00:32:51,710
پس بیا بیخیالش بشیم
473
00:32:51,850 --> 00:32:53,250
با همدیگه
474
00:32:53,250 --> 00:32:56,150
مطمئنی؟ -
کار خودمون رو میکنیم -
475
00:32:57,660 --> 00:33:00,490
زود باش، یه فکری دارم
476
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
وای
477
00:33:10,730 --> 00:33:12,200
سلام
478
00:33:12,340 --> 00:33:13,940
محشر شدی
479
00:33:13,940 --> 00:33:15,710
آره، یه کم زیادی؟
480
00:33:18,210 --> 00:33:19,880
خوبی؟
481
00:33:19,880 --> 00:33:22,280
آره، فقط واسه یه لحظه یادم رفت کجاییم
482
00:33:22,410 --> 00:33:25,620
حس کردم دو نفریم که داریم میریم مهمونی
483
00:33:25,750 --> 00:33:27,350
...هی
484
00:33:27,350 --> 00:33:28,680
میشه باهات حرف بزنم؟
485
00:33:35,090 --> 00:33:36,490
چیزی شده؟
486
00:33:37,960 --> 00:33:39,600
من دوستت دارم، جوزی
487
00:33:41,370 --> 00:33:42,700
،خیلی وقته که دوستت دارم
488
00:33:42,700 --> 00:33:45,170
و باید زودتر بهت میگفتم
489
00:33:45,170 --> 00:33:49,270
ولی درگیر آخرالزمان شدیم
490
00:33:56,850 --> 00:33:59,520
ببخشید. زیادهروی کردم
491
00:33:59,520 --> 00:34:01,650
...مجبور نیستی چیزی بگی. فقط
492
00:34:03,320 --> 00:34:04,890
فقط میخواستم بدونی
493
00:34:08,530 --> 00:34:10,630
فکر میکنی من نمیدونستم؟
494
00:34:14,130 --> 00:34:15,630
منم دوستت دارم
495
00:34:18,400 --> 00:34:20,400
امیدوارم اینو بدونی
496
00:34:24,340 --> 00:34:27,210
ولی نمیتونم باهات باشم
497
00:34:27,210 --> 00:34:29,410
الان نه
498
00:34:29,550 --> 00:34:32,610
بخشهای زیادی از وجودمون رو پشت سر گذاشتیم
499
00:34:32,750 --> 00:34:35,690
اونقدر نمونده که دیگه با هم تقسیم کنیم
500
00:34:39,490 --> 00:34:42,890
تو باید این مردم رو به دنیای بیرون رهبری کنی
501
00:34:43,030 --> 00:34:45,530
هر کاری کنی روشون تاثیر میذاره
502
00:34:47,770 --> 00:34:49,970
تو مهمونی میبینمت
503
00:35:19,160 --> 00:35:23,170
.داریم نزدیک میشیم
همه نوشیدنی دارن؟
504
00:35:23,170 --> 00:35:24,770
بله، لطفاً
505
00:35:49,660 --> 00:35:53,260
ممنون. ممنون
506
00:35:53,400 --> 00:35:55,330
ممنونم. متشکرم
507
00:35:59,070 --> 00:36:01,270
اینجا فوقالعاده شده
508
00:36:01,270 --> 00:36:03,340
خب، هر روز نمیشه
509
00:36:03,470 --> 00:36:06,210
که دوست آدم از دنیای مردگان بر گرده، درسته؟
510
00:36:11,020 --> 00:36:12,880
دلم برات تنگ شده بود، روث
511
00:36:13,020 --> 00:36:14,750
منم همینطور
512
00:36:20,220 --> 00:36:24,090
دسر اضافی بابت امشب
513
00:36:26,970 --> 00:36:28,230
برای مهمونی
514
00:36:28,370 --> 00:36:29,700
بله
515
00:36:29,700 --> 00:36:32,430
لطفاً از طرف من از مهمانداری تشکر کن
516
00:36:32,440 --> 00:36:34,200
حتماً
517
00:36:38,110 --> 00:36:39,310
سلام -
سلام -
518
00:36:39,440 --> 00:36:41,580
مامان، این دوستم کارلی ـه
519
00:36:41,710 --> 00:36:43,250
دختر سم و اَن
520
00:36:43,380 --> 00:36:44,980
مایهی افتخاره، خانم کاویل
521
00:36:45,120 --> 00:36:47,520
افتخار؟
522
00:36:47,520 --> 00:36:49,850
چیه؟ خفه شو بابا
523
00:36:49,850 --> 00:36:52,660
حس خیلی بدی دارم
،که بهخاطر من مهمونی رو از دست میدید
524
00:36:52,790 --> 00:36:54,660
ولی دلیل نداره که اینجا
525
00:36:54,790 --> 00:36:56,960
برای خودمون یه جشن کوچیک نگیریم
526
00:37:07,210 --> 00:37:08,940
هی، چی کار میکنی؟
527
00:37:09,070 --> 00:37:12,070
باشه. آروم باشید. آروم
528
00:37:12,210 --> 00:37:13,810
بیا، دیدی؟
529
00:37:15,210 --> 00:37:19,280
حالا کی به من ملحق میشه
530
00:37:19,280 --> 00:37:22,620
تا این مناسبت فوقالعاده رو
531
00:37:22,750 --> 00:37:28,090
با سیگار برگ دنیای قدیم ماندگار کنه؟
532
00:37:28,230 --> 00:37:30,290
چرا که نه؟ -
به این میگن روحیه -
533
00:37:30,290 --> 00:37:33,530
بفرما. هنری. برندن
534
00:37:53,580 --> 00:37:56,390
میدونم مدتی میشه اینجا نیومدی
535
00:37:56,390 --> 00:37:57,790
فکر کردم دوست داری اینجا رو ببینی
536
00:37:57,790 --> 00:38:00,690
قبل از اینکه از قطار پیاده بشیم
537
00:38:05,000 --> 00:38:06,660
روبراهی؟
538
00:38:08,670 --> 00:38:13,340
،اینجا یه زمانی مهم بود
ولی من بیخیالش شدم
539
00:38:14,870 --> 00:38:16,670
نه
540
00:38:16,810 --> 00:38:18,840
اینجا خاص نبود
541
00:38:20,880 --> 00:38:22,410
خودت خاصی
542
00:38:25,820 --> 00:38:29,990
باشه، تو لاک خودتی
543
00:38:31,160 --> 00:38:32,490
همه چی مرتبه؟
544
00:38:34,560 --> 00:38:37,290
به نظرم نیو ایدن ایدهی خوبی نیست
545
00:38:39,230 --> 00:38:40,630
اون ایده همه چیزمونه
546
00:38:40,630 --> 00:38:43,300
تا اینکه محاسبات درست در نمیاد
547
00:38:43,430 --> 00:38:45,330
پس به یه ایده جدید نیاز داری
548
00:38:48,510 --> 00:38:51,110
دور و برت رو ببین
549
00:38:51,240 --> 00:38:52,980
ما میریم اونجا
550
00:38:52,980 --> 00:38:54,110
لیتون
551
00:38:58,850 --> 00:39:00,920
عصر بخیر، خانمها و آقایون
552
00:39:01,050 --> 00:39:03,720
مسافران برفشکن و بیگ آلیس
553
00:39:03,850 --> 00:39:06,590
،رسم نیست بخش مهمانداری سخنرانی کنه
554
00:39:06,720 --> 00:39:09,590
ولی وقتی برای آخرین بار در حال نزدیک شدن
555
00:39:09,590 --> 00:39:11,130
،به اهرام مصر هستیم
556
00:39:11,260 --> 00:39:13,930
مناسب به نظر میاد
که این لحظه رو ماندگار کنیم
557
00:39:16,530 --> 00:39:20,670
،من به این قطار و تک تک مسافران افتخار میکنم
558
00:39:20,810 --> 00:39:24,610
ولی نیو ایدن یه فرصت همگانی
559
00:39:24,740 --> 00:39:27,080
برای شروع تازهس
560
00:39:27,210 --> 00:39:28,850
اجازه هست؟
561
00:39:48,630 --> 00:39:51,630
،در حالیکه مثل یه معجزه به نظر میاد
562
00:39:51,640 --> 00:39:55,440
بهخاطر کسیه که در کنار ما ایستاده
563
00:39:55,570 --> 00:39:57,110
مهندس کاویل
564
00:39:58,910 --> 00:40:02,650
،به کرّات
جون خودت رو برای این به خطر انداختی
565
00:40:02,650 --> 00:40:04,180
برای شروع تازه
566
00:40:04,320 --> 00:40:07,250
شروع تازه
567
00:40:07,250 --> 00:40:09,720
ببینید، دارم میبینمشون
568
00:40:12,720 --> 00:40:15,060
همه برید ببینید. آره
569
00:41:23,860 --> 00:41:25,790
آزولر، خانمت کجاست؟
570
00:41:25,800 --> 00:41:28,000
.آره، واسه همین اومدم
نگرانشم
571
00:41:28,130 --> 00:41:29,600
فکر کنم قاطیِ کار بدی شده
572
00:41:29,600 --> 00:41:32,400
از چه لحاظ؟ -
طرفداران ویلفورد -
573
00:41:32,400 --> 00:41:33,540
یه خبراییه
574
00:41:33,670 --> 00:41:35,540
باشه، برم به لیتون بگم
575
00:41:37,540 --> 00:41:39,280
توجه فرمایید، مسافران گرامی
576
00:41:39,410 --> 00:41:40,940
ملانی کاویل هستم
577
00:41:44,150 --> 00:41:47,020
تا حالا برفشکن رو
578
00:41:47,020 --> 00:41:49,690
اینطور ندیده بودم
579
00:41:49,820 --> 00:41:53,890
متحد. بیحد و مرز
580
00:41:54,020 --> 00:41:56,220
آزاد از هر طبقه و طمعی
581
00:41:56,230 --> 00:41:58,560
،رویای نیو ایدن اینو ممکن کرده
582
00:41:58,560 --> 00:42:03,100
،ولی یه رویای بررسینشده میتونه چیز خطرناکی باشه
583
00:42:03,230 --> 00:42:05,900
و نباید فراموش کنیم
چی ما رو تا اینجا زنده نگه داشته
584
00:42:06,040 --> 00:42:09,840
...عقلانیت، انضباط
585
00:42:11,510 --> 00:42:13,540
و حقیقت
586
00:42:16,110 --> 00:42:18,850
،سفر به شاخ آفریقا امن نیست
587
00:42:18,850 --> 00:42:21,050
خط راهآهن مشکل داره
588
00:42:21,050 --> 00:42:22,920
،اگه میدونستیم وقتی میرسیم با چی روبرو میشیم
589
00:42:23,050 --> 00:42:25,850
،شاید ارزش ریسک کردن داشت
ولی نمیدونیم
590
00:42:25,990 --> 00:42:29,990
نیو ایدن یه افسانهس که لیتون خلقش کرده
591
00:42:29,990 --> 00:42:33,660
اون و افرادش هیچ وقت اونجا نرفتن
592
00:42:33,660 --> 00:42:36,200
به شما دروغ گفته
593
00:42:36,200 --> 00:42:37,530
ساعت 8.42 دقیقه شبه
594
00:42:37,670 --> 00:42:40,940
و دمای بیرون منفی 98 درجهس
595
00:42:41,540 --> 00:42:44,470
شب بخیر، برفشکن
596
00:42:44,480 --> 00:42:46,210
و باشد که چرخ این قطار بچرخه
597
00:42:48,280 --> 00:42:51,550
تا میتونید لذتش رو ببرید، رفقا
598
00:42:51,680 --> 00:42:53,950
قراره جنگ بشه
599
00:42:54,080 --> 00:42:55,420
من باید برم ببینم چی کار کنیم
600
00:42:55,550 --> 00:42:56,820
آره، بهتره بری
601
00:42:56,960 --> 00:43:00,020
،باشه، مراقب خودت باش
و زیاد آفتابی نشو
602
00:43:03,760 --> 00:43:05,830
خدایی، لیتون؟ -
بهمون دروغ گفتی؟ -
603
00:43:05,830 --> 00:43:07,030
بگو حقیقت نداره
604
00:43:07,030 --> 00:43:09,570
باشه، خواهش میکنم، قول میدم
605
00:43:09,700 --> 00:43:12,030
به وقتش همه چی رو توضیح میدم
606
00:43:12,170 --> 00:43:15,640
جوزی، میشه زارا و بچه رو ببری به بیگ آلیس؟
607
00:43:15,640 --> 00:43:18,170
بین، باید بریم به موتور
608
00:43:18,310 --> 00:43:19,180
زود باش
609
00:43:32,190 --> 00:43:34,660
من بهت اعتماد کردم، مرد -
ملانی، صبر کن -
610
00:43:34,790 --> 00:43:36,190
چارهی دیگهای نداشتم
611
00:43:37,600 --> 00:43:39,060
!وایسا، وایسا
612
00:43:52,080 --> 00:43:55,650
بن، اونجایی؟
613
00:43:57,650 --> 00:43:58,650
بن؟
614
00:43:58,780 --> 00:44:00,580
آره، اینجام، مل
615
00:44:03,050 --> 00:44:04,590
میدونم از دستم دلخوری
616
00:44:05,720 --> 00:44:09,190
.بن، داشتیم به مسیر نزدیک میشدیم
مجبور بودم این کار رو بکنم
617
00:44:09,330 --> 00:44:12,660
نه، ولی کار خودتو کردی
618
00:44:12,800 --> 00:44:14,600
یادم رفته بود همیشه کارت همین بوده
619
00:44:14,600 --> 00:44:17,200
ولی وظیفهی ماست
که امنیت مردم رو حفظ کنیم، بن
620
00:44:17,200 --> 00:44:20,800
تو بهم خیانت کردی و امیدمون رو کشتی
621
00:44:23,610 --> 00:44:25,040
متاسفم
622
00:44:26,540 --> 00:44:29,480
خداحافظ، مل -
بن، وایسا -
623
00:44:29,610 --> 00:44:31,050
الکس پیشته؟
624
00:44:35,350 --> 00:44:38,190
بن؟ بن؟
625
00:44:46,830 --> 00:44:48,560
بدجوری تو پوزهمون زد
626
00:44:48,700 --> 00:44:50,500
تو بدترین لحظهی ممکن
627
00:44:50,630 --> 00:44:52,900
باشه، زود باشید
628
00:44:53,040 --> 00:44:54,340
حالا چی کار کنیم؟
629
00:44:57,640 --> 00:45:00,580
نیزه و سپر
630
00:45:00,710 --> 00:45:03,250
بریم ببینیم هنوز کی طرفِ ماست
631
00:45:07,990 --> 00:45:10,320
میخوام بگم حداقل ایندفعه که قطار رو دزدیدی
632
00:45:10,450 --> 00:45:12,850
من توی دستشویی نبودم
633
00:45:12,990 --> 00:45:14,860
باورم نمیشه بن بهم دروغ گفته
634
00:45:14,990 --> 00:45:16,790
مسئله دروغ نیست، خاوی
635
00:45:16,930 --> 00:45:18,330
دادهها و حقایقِ موجود
636
00:45:18,460 --> 00:45:20,860
خطرش رو توجیه نمیکنه
637
00:45:21,000 --> 00:45:23,870
باشه، مسئله دروغه
638
00:45:24,000 --> 00:45:26,140
،ولی بگذریم، تو باعث هرج و مرج شدی
639
00:45:26,270 --> 00:45:27,600
و داره جواب میده
640
00:45:27,740 --> 00:45:29,810
اون بیرون طرفدار داری
641
00:45:29,940 --> 00:45:31,870
بخش درجه یک امنه -
خوبه -
642
00:45:32,010 --> 00:45:35,340
پس به گمونم میدونی کجا میرم
643
00:45:35,480 --> 00:45:37,550
برم به اون مار خوش خط و خال سر بزنم
644
00:46:11,388 --> 00:46:14,388
:ترجمه و تنظیم
مریم
645
00:46:14,389 --> 00:46:18,389
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
646
00:46:19,390 --> 00:46:26,330
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@