1 00:00:01,953 --> 00:00:05,047 ،دختر کوچولوی من 2 00:00:05,089 --> 00:00:06,548 ،هنوز صورتت رو ندیدم 3 00:00:06,590 --> 00:00:10,061 ولی عشقم به تو بی ‌حد و مرزه 4 00:00:14,198 --> 00:00:17,292 تو فقط بچه‌م نیستی 5 00:00:17,334 --> 00:00:19,195 آینده‌ هستی 6 00:00:19,237 --> 00:00:20,428 من چِم شده؟ 7 00:00:20,470 --> 00:00:22,230 بچه‌م - زارا، عزیزم، ببین چی میگم - 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,900 ،وقتی بزرگ میشی داستا‌ن‌های زیادی درباره‌ی 9 00:00:24,942 --> 00:00:26,334 ...مادرت می‌شنوی 10 00:00:26,376 --> 00:00:28,137 نفس بکش 11 00:00:28,179 --> 00:00:29,905 !بیشتر. زور بزن 12 00:00:29,947 --> 00:00:31,306 ،که چطور تو بیگ آلیس 13 00:00:31,348 --> 00:00:34,786 ...زنده موندنش رو تضمین کرد 14 00:00:37,789 --> 00:00:40,281 و پدرت که 15 00:00:40,323 --> 00:00:42,794 خواست چیزی رو که از دنیا باقی مونده تغییر بده 16 00:00:47,464 --> 00:00:49,225 سفرمون برای آوردنت به این دنیا 17 00:00:49,267 --> 00:00:52,904 کُشنده و بیرحم بوده 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,100 ولی من حتی یه قدم اشتباه 19 00:00:58,142 --> 00:01:00,069 یا تصمیم دردناک رو عوض نمی‌کنم 20 00:01:00,111 --> 00:01:01,846 که به تو زندگی بخشید 21 00:01:05,850 --> 00:01:07,684 !برو بیرون 22 00:01:09,519 --> 00:01:10,946 دعا می‌کنم انتخاب‌هایی که پدرت 23 00:01:10,988 --> 00:01:13,949 و من کردیم هدیه باشن 24 00:01:13,991 --> 00:01:17,727 ...هدیه‌ی یه زندگی جدید 25 00:01:19,462 --> 00:01:24,093 و قدرتی برای رویارویی با خطراتش 26 00:01:24,135 --> 00:01:25,961 ،بر روی برف‌شکن 27 00:01:26,003 --> 00:01:28,139 به درازای 1029 واگن 28 00:01:31,140 --> 00:01:35,140 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 29 00:01:35,141 --> 00:01:39,141 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@ 30 00:01:46,560 --> 00:01:48,560 :ترجمه و تنظیم مریم 31 00:01:50,561 --> 00:01:52,561 [12ساعت قبل] 32 00:01:52,562 --> 00:01:54,723 اسم فرد خاصی رو نوشتی 33 00:01:54,765 --> 00:01:56,424 که به خاطر آوردی؟ 34 00:01:56,466 --> 00:01:57,827 الان می‌تونی از درخت آویزونش کنی 35 00:01:57,869 --> 00:01:59,995 ،بعدش که بچه به دنیا اومد من و آندره 36 00:02:00,037 --> 00:02:01,997 اسمی رو انتخاب می‌کنیم که واقعاً خوشمون میاد 37 00:02:02,039 --> 00:02:04,332 رسم بخش درجه سه هست 38 00:02:04,374 --> 00:02:06,277 یکی می‌خواد اسم دخترمون رو "اوگای" بذاره 39 00:02:08,279 --> 00:02:10,172 رسم تِیل این بود که اسم بچه رو 40 00:02:10,214 --> 00:02:11,506 از روی اسم نزدیک‌ترین شهر بذارن 41 00:02:11,548 --> 00:02:14,442 درسته. وینیپگ 42 00:02:14,484 --> 00:02:16,287 می‌خوام آویزونش کنم - باشه - 43 00:02:22,193 --> 00:02:23,252 عالیه 44 00:02:23,294 --> 00:02:25,154 باشه، اسامی آخر برن 45 00:02:25,196 --> 00:02:26,197 به درخت آویزونشون کنید 46 00:02:27,999 --> 00:02:29,666 باشه، ممنون 47 00:02:32,203 --> 00:02:33,394 اینم از این 48 00:02:33,436 --> 00:02:35,907 خانم گیلیز؟ 49 00:02:38,475 --> 00:02:41,303 کار... کارگل؟ 50 00:02:41,345 --> 00:02:42,503 اسم قشنگیه، چاندر 51 00:02:42,545 --> 00:02:45,950 می‌تونی از درخت آویزونش کنی 52 00:03:18,382 --> 00:03:20,441 هی! نمی‌تونی بری تو 53 00:03:20,483 --> 00:03:21,911 حتی نباید تو بخش درجه دو باشی 54 00:03:21,953 --> 00:03:22,945 بهش حمله کردن 55 00:03:22,987 --> 00:03:24,579 !حق دارم ببینمش 56 00:03:24,621 --> 00:03:27,482 باید تو بخش درجه سه باشه و ورودش به واگن شبانه ممنوعه 57 00:03:27,524 --> 00:03:28,751 درسته. علیه‌ من رای دادن 58 00:03:28,793 --> 00:03:30,286 اولین بارم نیست 59 00:03:30,328 --> 00:03:31,854 باشه، بریم. برگرد پایین قطار 60 00:03:31,896 --> 00:03:33,088 الکس 61 00:03:33,130 --> 00:03:34,589 الکس، به هوش اومده؟ 62 00:03:34,631 --> 00:03:36,292 من می‌دونم این دارو چه بلایی سر آدم میاره 63 00:03:36,334 --> 00:03:37,393 بهم نیاز داره 64 00:03:37,435 --> 00:03:39,094 بهت نیاز نداره 65 00:03:39,136 --> 00:03:40,162 زود باش. بریم 66 00:03:40,204 --> 00:03:42,765 ولی الکس - نه - 67 00:03:42,807 --> 00:03:43,975 !جوزف 68 00:03:49,013 --> 00:03:50,339 !جوزف 69 00:03:50,381 --> 00:03:52,482 !جوزف 70 00:03:54,051 --> 00:03:56,111 بی‌حسه 71 00:03:56,153 --> 00:03:57,413 حس می‌کنم 72 00:03:57,455 --> 00:04:00,115 این اواخر علایم جدید نداشتی؟ 73 00:04:00,157 --> 00:04:02,718 جدید؟ نه 74 00:04:02,760 --> 00:04:03,953 حس می‌کنم 75 00:04:03,995 --> 00:04:06,755 تماس سوزن و سنجاق رو بیشتر حس می‌کنی؟ 76 00:04:06,797 --> 00:04:08,324 مثل قبله 77 00:04:08,366 --> 00:04:09,457 میاد و میره 78 00:04:09,499 --> 00:04:10,993 از این نگرانم 79 00:04:11,035 --> 00:04:12,702 دیگه چیزی حس نکنم 80 00:04:13,570 --> 00:04:16,606 بی‌حسه 81 00:04:17,441 --> 00:04:20,035 بی‌حسه 82 00:04:24,315 --> 00:04:29,719 یه قسمت جدید بدنم بود 83 00:04:31,355 --> 00:04:32,580 داره پخش میشه؟ 84 00:04:32,622 --> 00:04:34,549 هنوز معلوم نیست 85 00:04:34,591 --> 00:04:37,052 شاید داره جابه‌جا میشه 86 00:04:37,094 --> 00:04:39,121 ولی پای چپم هنوز بی‌حسه 87 00:04:39,163 --> 00:04:40,422 جابه‌جا نمیشه 88 00:04:40,464 --> 00:04:41,757 ،خب 89 00:04:41,799 --> 00:04:45,027 کارکرد حسگرهای گرما خیلی پیچیده‌س 90 00:04:45,069 --> 00:04:47,562 کانال‌های بالقوه گیرنده گذرا در سلول‌هات ضرورتاً 91 00:04:47,604 --> 00:04:48,897 ،به محرک‌های سرد محدود شدن 92 00:04:48,939 --> 00:04:51,800 و چگونگی مواجه شدن با محرک‌ زیان‌آور رو اصلاح می‌کنن 93 00:04:51,842 --> 00:04:54,937 احتمالاً روی حواس دیگه تاثیر می‌ذاره 94 00:04:54,979 --> 00:04:58,173 ،مثل خاموش کردن چراغ کابینت 95 00:04:58,215 --> 00:05:00,209 و چراغ همسایه هم روشن و خاموش میشه 96 00:05:00,251 --> 00:05:01,276 ...ولی وایسا، یعنی 97 00:05:01,318 --> 00:05:02,610 یعنی بدتر میشه؟ 98 00:05:02,652 --> 00:05:05,856 در این مقطع گفتنش خیلی سخته 99 00:05:17,902 --> 00:05:19,560 خوبی؟ نباید دراز بکشی؟ 100 00:05:19,602 --> 00:05:21,330 نه. باید بشینم 101 00:05:21,372 --> 00:05:22,998 بسیار خب 102 00:05:23,040 --> 00:05:24,842 تو می‌تونی 103 00:05:31,382 --> 00:05:33,409 عمو تیل داره میاد 104 00:05:33,451 --> 00:05:34,542 نظرتون در مورد 105 00:05:34,584 --> 00:05:37,046 اسم آلیسا چیه؟ 106 00:05:37,088 --> 00:05:38,013 روبراهی؟ 107 00:05:38,055 --> 00:05:40,482 حس می‌کنم خیلی پُرم 108 00:05:40,524 --> 00:05:42,493 آره، خب، هستی 109 00:05:46,729 --> 00:05:49,624 این طبیعیه؟ 110 00:05:49,666 --> 00:05:52,361 نمی‌دونم - لعنتی - 111 00:05:52,403 --> 00:05:53,762 ...این... این 112 00:05:53,804 --> 00:05:55,364 کیسه آبم پاره شد - یعنی وقتِ... آره، آره - 113 00:05:55,406 --> 00:05:56,432 منم همین فکر رو می‌کردم 114 00:05:56,474 --> 00:05:57,665 باید بریم - آره - 115 00:05:57,707 --> 00:05:58,666 ...تو - آره، باشه - 116 00:05:58,708 --> 00:06:00,035 ...می‌تونی 117 00:06:00,077 --> 00:06:01,036 باشه 118 00:06:01,078 --> 00:06:02,513 !راه رو باز کنید 119 00:06:04,714 --> 00:06:07,309 آزمایشگاه هدوود 120 00:06:07,351 --> 00:06:09,677 وای خدای من 121 00:06:09,719 --> 00:06:12,247 باشه. ممنون 122 00:06:12,289 --> 00:06:14,116 کد قرمز. پاشو برو 123 00:06:14,158 --> 00:06:15,150 وقتشه 124 00:06:15,192 --> 00:06:16,385 درد زایمان زارا شروع شده 125 00:06:16,427 --> 00:06:17,820 وای خدای من. دکتر هدوود 126 00:06:17,862 --> 00:06:19,455 آهسته برو پایین 127 00:06:19,497 --> 00:06:20,456 چی؟ می‌خوای ببریش 128 00:06:20,498 --> 00:06:21,523 به آزمایشگاه هدوود؟ 129 00:06:21,565 --> 00:06:22,724 زارا، بذار کمکت کنم 130 00:06:22,766 --> 00:06:23,926 میشه کمکت کنیم؟ - آره، می‌تونم - 131 00:06:23,968 --> 00:06:25,527 شما دو نفر برید - باشه، خیلی خب - 132 00:06:25,569 --> 00:06:27,062 باشه، بریم؟ 133 00:06:27,104 --> 00:06:28,572 زود باش 134 00:06:32,610 --> 00:06:35,504 .راه رو باز کنید !برید کنار 135 00:06:35,546 --> 00:06:37,573 بچه داره به دنیا میاد؟ - آره - 136 00:06:37,615 --> 00:06:39,649 خیلی زود، عزیزم - !بچه داره به دنیا میاد - 137 00:06:44,622 --> 00:06:47,349 !برید کنار 138 00:06:47,391 --> 00:06:49,585 .وضعیت اضطراریه - بچه داره میاد - 139 00:06:49,627 --> 00:06:51,053 می‌خوام زایمان کنم، سکته قلبی که نکردم 140 00:06:51,095 --> 00:06:53,188 آره، من جات سکته قلبی می‌کنم 141 00:06:53,230 --> 00:06:54,456 فقط آروم برو 142 00:06:54,498 --> 00:06:56,225 !بچه داره به دنیا میاد 143 00:06:56,267 --> 00:06:58,460 !باشه 144 00:06:58,502 --> 00:06:59,595 !بچه داره به دنیا میاد - !وینی - 145 00:06:59,637 --> 00:07:00,596 برو بیرون، بیرون. برو، برو 146 00:07:00,638 --> 00:07:01,730 برو، برو 147 00:07:01,772 --> 00:07:03,799 بیا اینجا، زارا. آره 148 00:07:03,841 --> 00:07:05,801 اینجا؟ - آره، همین جا - 149 00:07:05,843 --> 00:07:07,836 باشه - بچه، بچه، بچه - 150 00:07:07,878 --> 00:07:09,538 تیل؟ - هان؟ - 151 00:07:09,580 --> 00:07:11,773 بیا بریم، دختر جون - ممنون - 152 00:07:11,815 --> 00:07:13,842 موفق باشی 153 00:07:13,884 --> 00:07:15,544 چرا سه هفته قبل از موعد داره به دنیا میاد؟ 154 00:07:15,586 --> 00:07:16,879 زیاد غیرعادی نیست 155 00:07:16,921 --> 00:07:18,881 ،ولی یه بچه‌ی بهبود‌یافته ژنتیکی غیرعادیه 156 00:07:18,923 --> 00:07:20,482 و به نفعته ربطی به این نداشته باشه 157 00:07:20,524 --> 00:07:21,950 وگرنه خودم می‌فرستم تو محفظه سرما 158 00:07:21,992 --> 00:07:23,986 ،بهت اطمینان‌خاطر میدم پروسه زایمان باید کاملاً طبیعی باشه 159 00:07:24,028 --> 00:07:26,188 !باید کافی نیست، دکتر 160 00:07:26,230 --> 00:07:27,456 آندره 161 00:07:27,498 --> 00:07:29,166 ما اینجاییم. من خوبم 162 00:07:30,234 --> 00:07:31,202 چیزی نیست 163 00:07:47,585 --> 00:07:49,244 روث 164 00:07:49,286 --> 00:07:50,279 خدا رو شکر برگشتی 165 00:07:50,321 --> 00:07:51,380 وقتشه 166 00:07:51,422 --> 00:07:52,748 خانم فرامی داره زایمان می‌کنه 167 00:07:52,790 --> 00:07:55,384 .وای خدا. زوده که حالش خوبه؟ 168 00:07:55,426 --> 00:07:56,852 آره، فکر کنم حالش خوبه 169 00:07:56,894 --> 00:07:59,354 پس باید زنگ‌ها رو به صدا در بیاریم؟ - آره حتماً - 170 00:07:59,396 --> 00:08:00,889 برای یه بارم شده خبر خوب بدیم 171 00:08:00,931 --> 00:08:03,559 تا به دنیا اومدن بچه هر یه ساعت زنگ‌ها به صدا در میاد 172 00:08:03,601 --> 00:08:05,894 پروتکل‌های تولد اینجاست 173 00:08:05,936 --> 00:08:08,397 ،می‌دونی چیه، با گذشت زمان بی‌مصرف شدن 174 00:08:08,439 --> 00:08:10,732 ...پس بهتره 175 00:08:10,774 --> 00:08:12,668 بهتره سخت نگیریم 176 00:08:12,710 --> 00:08:14,503 ببخشید، سخت نگیریم؟ 177 00:08:14,545 --> 00:08:15,904 تریستان، بخش مهمانداری 178 00:08:15,946 --> 00:08:18,240 دیگه قرار نیست خودشو پایبند قوانین بکنه 179 00:08:18,282 --> 00:08:20,876 از تجربیاتی که تو این شش ماه یاد گرفتیم استفاده می‌کنیم 180 00:08:20,918 --> 00:08:23,679 همچنان با وقار باشیم و نیازهای مسافران رو مرتفع کنیم 181 00:08:23,721 --> 00:08:25,047 درسته. به گمونم هیچ کس 182 00:08:25,089 --> 00:08:26,848 دلش نمی‌خواد صدای یه مطرب یهودی بشنوه، مگه نه؟ 183 00:08:26,890 --> 00:08:29,827 همینطور نیازی نیست نقل و نبات‌ها رو از روی زمین تمیز کنیم 184 00:08:40,104 --> 00:08:44,099 ،مسافران گرامی زمانش فرا رسیده تا به فرزند 185 00:08:44,141 --> 00:08:47,669 خانم زارا فرامی و آقای آندره لیتون خوش‌آمد بگیم 186 00:08:47,711 --> 00:08:50,539 همانطور که رسمه، هر یک ساعت یک بار 187 00:08:50,581 --> 00:08:51,573 زنگ بچه رو به صدا در میاریم 188 00:08:51,615 --> 00:08:53,242 پس واقعاً داره اتفاق می‌افته؟ 189 00:08:53,284 --> 00:08:54,409 آره 190 00:08:54,451 --> 00:08:55,819 اولین نوازد بعد از یه مدت طولانی 191 00:08:58,722 --> 00:09:01,358 دینگ، دینگ 192 00:09:05,262 --> 00:09:07,122 خب، باید نشونه خوبی باشه، درسته؟ 193 00:09:07,164 --> 00:09:09,424 ،بعضیا راحت به هوش میان بقیه تقلا می‌کنن 194 00:09:09,466 --> 00:09:10,792 سخت بشه پیش‌بینی کرد 195 00:09:10,834 --> 00:09:12,761 ...دارو مستقیم تو قلبش تزریق شده، پس 196 00:09:12,803 --> 00:09:14,696 سعی کن براش کتاب بخونی 197 00:09:14,738 --> 00:09:16,999 مثل کلوب کتابه، ولی برعکس 198 00:09:17,041 --> 00:09:20,844 خب، شاید محرک روانی کمک کنه 199 00:09:24,615 --> 00:09:27,042 شنیدی چی گفت، دابز؟ 200 00:09:27,084 --> 00:09:31,889 ،با اینکه خیلی دلم می‌خواد ولی مغزت از کار نمی‌افته 201 00:09:35,025 --> 00:09:38,420 ،دن کیشوت در جواب گفت ،من خود می‌دانم کی هستم" 202 00:09:38,462 --> 00:09:39,855 "...و می‌دانم که می‌توانم" 203 00:09:39,897 --> 00:09:42,991 ،نه تنها آن کسان باشم که نام بردم‌" 204 00:09:43,033 --> 00:09:44,960 ،بلکه از شهسواران اثنی‌عشر فرانسه" 205 00:09:45,002 --> 00:09:47,663 ،و از مشاهیر باشم 206 00:09:47,705 --> 00:09:48,964 "...زیرا دلاوری‌هایی که 207 00:09:49,006 --> 00:09:51,800 آن پهلوانان با هم 208 00:09:51,842 --> 00:09:53,702 و هر یک منفرداً کرده‌اند "به پای دلاوری‌های من نمی‌رسد 209 00:09:53,744 --> 00:09:56,638 باشه، نفس بکش 210 00:09:56,680 --> 00:09:57,939 نفس بکش 211 00:09:57,981 --> 00:09:59,608 ،آندره، اگه دیگه نفس نکشم 212 00:09:59,650 --> 00:10:00,676 تو اولین کسی هستی که می‌فهمی 213 00:10:00,718 --> 00:10:02,344 باشه - فاصله دردها 48 ثانیه شدن - 214 00:10:02,386 --> 00:10:03,645 تازه داره شروع میشه 215 00:10:03,687 --> 00:10:05,047 باید راه برم 216 00:10:05,089 --> 00:10:07,015 آره، باشه بریم - از پسش بر میام - 217 00:10:07,057 --> 00:10:08,785 می‌دونم. همیشه برای کمک اینجام 218 00:10:08,827 --> 00:10:10,485 همین الانشم خیلی زحمت کشیدی - باشه - 219 00:10:10,527 --> 00:10:11,586 همیشه در خدمت هستم 220 00:10:11,628 --> 00:10:12,988 باشه 221 00:10:13,030 --> 00:10:14,556 هواتو دارم - وای خدای من - 222 00:10:14,598 --> 00:10:16,525 اون چیه؟ 223 00:10:16,567 --> 00:10:17,893 لیانا - چی؟ - 224 00:10:17,935 --> 00:10:20,062 !لیانا، اسم لعنتی - باشه، بده ببینم - 225 00:10:20,104 --> 00:10:21,863 !نه، نکن! نکن، من خوشم میاد 226 00:10:21,905 --> 00:10:23,198 .بسیار خب، باشه آره، حله، هر چی تو بخوای 227 00:10:23,240 --> 00:10:24,900 باشه، میشه همه جمع بشید؟ 228 00:10:24,942 --> 00:10:27,135 لطفاً جمع بشید - باشه، صف بکشید - 229 00:10:27,177 --> 00:10:29,004 به ندرت پیش میاد که بتونیم 230 00:10:29,046 --> 00:10:32,074 تولدی رو در برف‌شکن جشن بگیریم، مگه نه؟ 231 00:10:32,116 --> 00:10:34,910 خب، زارا فرامی داره زایمان می‌کنه 232 00:10:34,952 --> 00:10:37,946 و آقای لیتون در کنارشه 233 00:10:37,988 --> 00:10:40,615 پس دیگه وقتشه درخت‌مون رو روشن کنیم 234 00:10:40,657 --> 00:10:42,426 تریستان 235 00:10:47,698 --> 00:10:48,867 خیلی قشنگه 236 00:11:05,817 --> 00:11:07,175 چی شده؟ 237 00:11:07,217 --> 00:11:09,019 !لعنتی 238 00:11:10,855 --> 00:11:12,923 !همه لطفاً برید بیرون !برید 239 00:11:19,463 --> 00:11:20,790 نه، نمی‌خواد بیای 240 00:11:20,832 --> 00:11:23,358 تیم آتشنشانی همه چی رو تحت کنترل دارن 241 00:11:23,400 --> 00:11:26,261 باشه، دارم میام بالا - خودم ترتیبش رو دادم - 242 00:11:26,303 --> 00:11:28,063 فقط درخت رو هدف گرفتن 243 00:11:28,105 --> 00:11:30,599 درختی که پر از اسم بچه برای دخترم بود 244 00:11:30,641 --> 00:11:32,567 اگه لازم شد، خبرت می‌کنم 245 00:11:32,609 --> 00:11:34,978 تا اون موقع، همونجا بمون 246 00:11:43,888 --> 00:11:45,113 کجا آتیش گرفته؟ 247 00:11:45,155 --> 00:11:46,716 یه دکه تو بازار بود 248 00:11:46,758 --> 00:11:48,718 تیل حلش می‌کنه - باید بری؟ - 249 00:11:48,760 --> 00:11:49,886 نه 250 00:11:49,928 --> 00:11:51,119 مطمئنی؟ 251 00:11:51,161 --> 00:11:53,723 می‌خوای از شرم خلاص بشی؟ - شاید - 252 00:11:53,765 --> 00:11:54,990 بلدم چطور نفس بکشم 253 00:11:55,032 --> 00:11:56,726 تازه دخترت به این زودیا 254 00:11:56,768 --> 00:11:58,861 مقر نمیاد، درسته؟ 255 00:11:58,903 --> 00:12:00,929 درد آخرت نیم ساعت پیش بود 256 00:12:00,971 --> 00:12:04,174 لحظه‌ی تولدش رو از دست نمیدی 257 00:12:05,877 --> 00:12:07,969 ممنون - چرا اون اومده؟ - 258 00:12:08,011 --> 00:12:09,471 چون من به تو اعتماد ندارم 259 00:12:09,513 --> 00:12:12,274 واسه همین گذاشتم اون مراقب ویلفورد باشه نه تو 260 00:12:12,316 --> 00:12:14,276 نه، نه، نه، نه. این یه تولد خاصه 261 00:12:14,318 --> 00:12:15,977 خودت گفتی نبود - اون دکترمه - 262 00:12:16,019 --> 00:12:18,413 اینجا می‌مونه - پس دکتر پلتون رو - 263 00:12:18,455 --> 00:12:19,648 در جریان امور بذار 264 00:12:19,690 --> 00:12:22,885 نگران نباش، هیچی نشده گوشی دستم اومده 265 00:12:22,927 --> 00:12:24,653 زود بر می‌گردم - عجله نکن - 266 00:12:24,695 --> 00:12:26,988 از پسش بر میام، یادت رفت؟ 267 00:12:27,030 --> 00:12:29,691 محض اطلاعت، ویلفورد داره به هوش میاد 268 00:12:29,733 --> 00:12:31,159 ممنون 269 00:12:31,201 --> 00:12:33,763 همه چی درست میشه - آره، می‌دونم - 270 00:12:33,805 --> 00:12:35,163 دکتر خوبیه 271 00:12:35,205 --> 00:12:37,098 ،مسکن، سالن غذاخوری، نیروگاه برق 272 00:12:37,140 --> 00:12:38,801 همش برای نیو ایدن مهم هستن 273 00:12:38,843 --> 00:12:40,101 فکر کنم بتونی تو این موارد کمک کنی 274 00:12:40,143 --> 00:12:43,605 با دوست مهندست 275 00:12:43,647 --> 00:12:45,040 آره 276 00:12:45,082 --> 00:12:47,342 اینم کمک می‌کنه 277 00:12:47,384 --> 00:12:49,286 وضعش چقدر بده؟ 278 00:12:50,153 --> 00:12:51,881 ببین، ویلفورد رو می‌شناسی 279 00:12:51,923 --> 00:12:53,114 ممکنه تنها کسی باشی 280 00:12:53,156 --> 00:12:54,583 که بتونه در این برهه‌ی سخت کمکش کنه 281 00:12:54,625 --> 00:12:58,295 ،همینطور حواسش بهش باشه مشغول کار نگه‌ش داره 282 00:13:01,131 --> 00:13:03,492 خاوی، سایکس رو می‌شناسی؟ 283 00:13:03,534 --> 00:13:07,195 شش ماه سخت رو با همدیگه پشت سر گذاشتیم، نه؟ 284 00:13:07,237 --> 00:13:10,365 شش ماه تو یه قطار تندرو، بله، آقا 285 00:13:10,407 --> 00:13:12,935 ،خب، سایکس الان طرف ماست و واسه همین اینجاییم 286 00:13:12,977 --> 00:13:14,302 من چرا اینجام؟ 287 00:13:14,344 --> 00:13:16,304 می‌خوام تک تک سیستم‌ها رو ارزیابی کنی 288 00:13:16,346 --> 00:13:18,682 و بخش کشاورزی رو عیب‌یابی کنی 289 00:13:22,252 --> 00:13:25,289 مشکلی هست، مهندس؟ 290 00:13:26,723 --> 00:13:28,985 اون کارآموزمه؟ 291 00:13:29,027 --> 00:13:31,787 نه، همکارته 292 00:13:31,829 --> 00:13:34,656 چرا نمیگی، بن؟ 293 00:13:34,698 --> 00:13:36,091 بگو چرا من اینجام 294 00:13:36,133 --> 00:13:38,660 برای هدایت قطار وضعم خیلی داغونه، درسته؟ 295 00:13:38,702 --> 00:13:39,996 بسیار خب 296 00:13:40,038 --> 00:13:43,098 هنور اعتبارم نمیشه بذارمت تو بخش موتور، خاوی 297 00:13:43,140 --> 00:13:45,001 ،ولی خیلی زود از قطار پیاده می‌شیم 298 00:13:45,043 --> 00:13:46,836 و به هیچ کس جز شما دو نفر 299 00:13:46,878 --> 00:13:49,070 در زمینه آبیاری و سیستم تهویه اعتماد ندارم 300 00:13:49,112 --> 00:13:51,481 پس لطفاً از دستور اطاعت کن 301 00:13:56,754 --> 00:13:58,188 بله، قربان 302 00:13:59,891 --> 00:14:01,725 بله، قربان 303 00:14:12,036 --> 00:14:14,162 وینی، الان نباید مدرسه باشی؟ 304 00:14:14,204 --> 00:14:16,032 نه، چون بچه داره به دنیا میاد 305 00:14:16,074 --> 00:14:17,641 صحیح 306 00:14:18,742 --> 00:14:20,711 !پایک 307 00:14:22,179 --> 00:14:25,106 سلام، وینیپگ 308 00:14:25,148 --> 00:14:28,744 هی، اشکال نداره یه دقیقه با روث کار دارم؟ 309 00:14:28,786 --> 00:14:31,121 باشه 310 00:14:35,525 --> 00:14:36,284 سلام 311 00:14:36,326 --> 00:14:39,120 سلام - در مورد آتیش‌سوزی شنیدم - 312 00:14:39,162 --> 00:14:40,756 ‌خواستم خاطرجمع بشم حالت خوبه 313 00:14:40,798 --> 00:14:43,224 خوبم، آره. ممنون 314 00:14:43,266 --> 00:14:45,293 زیاد طول نکشید، درسته 315 00:14:45,335 --> 00:14:48,430 رها و سرکش‌بودنت؟ 316 00:14:48,472 --> 00:14:50,900 ،خب، اگه این حالت رو بهتر می‌کنه 317 00:14:50,942 --> 00:14:52,701 این لباس زیاد اندازه‌م نیست 318 00:14:54,745 --> 00:14:57,180 امید هست 319 00:14:58,382 --> 00:15:00,675 ،می‌تونه دیگه جوابگوی لیتون نباشه 320 00:15:00,717 --> 00:15:05,680 ،و یه تیم دو نفره با اون تازی تشکیل بده با آقای پایک 321 00:15:09,961 --> 00:15:12,654 خب، این آخرین فرصتته 322 00:15:12,696 --> 00:15:14,689 جدّی میگی؟ 323 00:15:14,731 --> 00:15:15,891 بعدش چی؟ 324 00:15:15,933 --> 00:15:18,259 برای بازگشتت نقشه می‌کشی 325 00:15:18,301 --> 00:15:20,896 کشیدم. همینه دیگه 326 00:15:20,938 --> 00:15:22,697 اینجا جایگاهی دارم، پایک 327 00:15:22,739 --> 00:15:24,466 خوش بحالت، روث 328 00:15:24,508 --> 00:15:26,769 وظیفه‌مه تا روزهای شوم رو پشت سرمون بذارم 329 00:15:26,811 --> 00:15:29,170 و یه چیز تازه رو شروع کنم 330 00:15:29,212 --> 00:15:31,539 می‌خواییم از قطار بریم بیرون و یه کلونی بساریم 331 00:15:31,581 --> 00:15:34,977 تو هم هستی، آره؟ 332 00:15:35,019 --> 00:15:36,177 هستم، آره 333 00:15:36,219 --> 00:15:39,489 واقعاً؟ 334 00:15:40,825 --> 00:15:42,350 ...خب 335 00:15:42,392 --> 00:15:44,887 یک ساعت دیگه به رسیدن جدیدترین مسافرمون نزدیک شدیم 336 00:15:44,929 --> 00:15:46,488 ...خب - ممنون - 337 00:15:46,530 --> 00:15:50,092 فکر می‌کردی همون یه لیتون کافی باشه 338 00:15:50,134 --> 00:15:53,303 بیخیال. روز خوبیه 339 00:15:58,176 --> 00:16:00,568 باشه، می‌بینمت، وینی 340 00:16:00,610 --> 00:16:01,611 خداحافظ، پایک 341 00:16:03,246 --> 00:16:06,216 می‌بینمت، روث 342 00:16:30,707 --> 00:16:32,968 جوزی 343 00:16:33,010 --> 00:16:33,969 شرمنده 344 00:16:34,011 --> 00:16:35,537 فکر کنم عادت کردم 345 00:16:35,579 --> 00:16:38,381 با صدای موتور بخوابم 346 00:16:39,282 --> 00:16:42,011 اومدم اینجا یه کم در آرامش باشم 347 00:16:42,053 --> 00:16:45,255 زنگ بچه یه کم سختش کرده؟ 348 00:16:46,924 --> 00:16:48,150 هی 349 00:16:48,192 --> 00:16:49,284 واقعاً براشون خوشحالم 350 00:16:49,326 --> 00:16:51,829 برای همه عالیه 351 00:16:59,137 --> 00:17:01,705 یه مهندس کم دارم 352 00:17:03,440 --> 00:17:05,500 ،یه تکونی به تن لشت بده 353 00:17:05,542 --> 00:17:07,677 ایندفه بیشتر سکان رو دستت میدم 354 00:17:09,947 --> 00:17:11,907 راست میگی؟ - آره - 355 00:17:11,949 --> 00:17:13,416 راست میگم 356 00:17:15,352 --> 00:17:18,080 غیراخلاقی، غیر حرفه‌ای، خطرناک 357 00:17:18,122 --> 00:17:19,447 و خیلی درب و داغونه 358 00:17:19,489 --> 00:17:21,516 دکتر، خودم اینطور خواستم - نظری ندارم - 359 00:17:21,558 --> 00:17:23,251 مسئله فقط این نبود که به بچه‌‌م 360 00:17:23,293 --> 00:17:25,353 بهترین شانس برای زنده موندن رو بدم 361 00:17:25,395 --> 00:17:27,223 همه‌مون به افراد بیشتری مثل جوزی نیاز داریم 362 00:17:27,265 --> 00:17:28,556 که بتونن هوای بیرون رو تحمل کنن 363 00:17:28,598 --> 00:17:31,193 دقیقاً. سرما انسان‌کُشه 364 00:17:31,235 --> 00:17:33,495 کار یه دکتر اینه که دنبال درمان چیزای کشنده باشه، نه؟ 365 00:17:33,537 --> 00:17:35,630 جز اینکه تو دست‌بردار نیستی - لازمه تکامل پیدا کنیم - 366 00:17:35,672 --> 00:17:37,632 از پنجره بیرون رو ببین - کمتر از 3 هزار نفریم - 367 00:17:37,674 --> 00:17:39,701 و تو با میراث ژنتیکی‌مون قمار می‌کنی 368 00:17:39,743 --> 00:17:43,806 باشه، باشه، بهتره به همین نسل بچسبیم 369 00:17:43,848 --> 00:17:45,074 هنوز راه زیادی مونده 370 00:17:45,116 --> 00:17:47,185 نفس بکش 371 00:17:51,421 --> 00:17:52,782 اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 372 00:17:52,824 --> 00:17:54,850 پرتم کرد بیرون - آره، خب، معلومه - 373 00:17:54,892 --> 00:17:56,786 خب؟ 374 00:17:56,828 --> 00:17:58,154 سیم برق 375 00:17:58,196 --> 00:17:59,755 از جعبه برق میاد 376 00:17:59,797 --> 00:18:00,956 نقطه‌ی اشتعال اینجاست 377 00:18:00,998 --> 00:18:02,457 اینو روی درخت پیاده کردن 378 00:18:02,499 --> 00:18:04,659 انگار یه نفر روکش سیم رو برداشته 379 00:18:04,701 --> 00:18:07,362 ،به محض اینکه چراغ‌ها روشن شده بوم 380 00:18:07,404 --> 00:18:10,132 یه کم آماده‌سازی لازم داشته 381 00:18:10,174 --> 00:18:11,399 می‌خواسته مخاطب داشته باشه 382 00:18:11,441 --> 00:18:14,502 یا می‌خواسته خودش تماشا کنه 383 00:18:14,544 --> 00:18:16,504 محلول‌ اشتعال‌آور زیادی تو قطار نداریم 384 00:18:16,546 --> 00:18:18,506 یه لیست تهیه می‌کنم - اتانول ـه - 385 00:18:18,548 --> 00:18:21,043 یه بار رو یه پرونده آتش‌افزروی کار کردم 386 00:18:21,085 --> 00:18:23,411 طرف رختشورخونه رو آتش می‌زد 387 00:18:23,453 --> 00:18:26,916 یه بوی شیرین و تقریباً پوسیده میده 388 00:18:26,958 --> 00:18:28,449 همیشه باهات می‌مونه 389 00:18:28,491 --> 00:18:29,584 طرف رو گرفتی؟ - نه - 390 00:18:29,626 --> 00:18:32,254 دنیا به آخر رسید، پس خودش اُسکل شد 391 00:18:32,296 --> 00:18:34,056 باشه 392 00:18:34,098 --> 00:18:36,658 خب، واگن شبانه یه محموله آماده اتانول داره 393 00:18:36,700 --> 00:18:38,961 و یه روانی مو قرمز پشت بار کار می‌کنه 394 00:18:39,003 --> 00:18:40,262 که دلی خوشی ازم نداره 395 00:18:40,304 --> 00:18:41,563 یا شاید ربطی به تو نداره 396 00:18:41,605 --> 00:18:43,875 بعضیا دوست دارن سوختن چیزی رو ببینن 397 00:18:52,582 --> 00:18:53,909 باشه، کدوم یکی از شما بی‌عرضه‌ها 398 00:18:53,951 --> 00:18:54,977 می‌خواد تو شرط‌بندی بچه شرکت کنه؟ 399 00:18:55,019 --> 00:18:56,011 ما قد و وزن 400 00:18:56,053 --> 00:18:57,313 یا زمان و نزدیک‌ترین شهر رو قرار دادیم 401 00:18:57,355 --> 00:18:58,513 آره، بسیار خب 402 00:18:58,555 --> 00:19:00,316 سر یه کت کرکی وینتیج شرط می‌بندم 403 00:19:00,358 --> 00:19:01,516 ساعت 4:10 به دنیا میاد 404 00:19:01,558 --> 00:19:03,384 ایول - ،سه کیلو و دویست گرم میشه - 405 00:19:03,426 --> 00:19:06,088 و یه شب رو با شوهرم می‌گذرونم 406 00:19:06,130 --> 00:19:07,522 باشه 407 00:19:07,564 --> 00:19:10,692 سنگین قمار می‌کنی. ایول 408 00:19:10,734 --> 00:19:12,003 آبجو 409 00:19:13,204 --> 00:19:14,338 صبر کن 410 00:19:19,176 --> 00:19:21,170 تو این روز به این مهمّی اومدی میخانه؟ 411 00:19:21,212 --> 00:19:23,072 یه کم قدیمی مسلک می‌زنه 412 00:19:23,114 --> 00:19:24,740 من قضاوتت نمی‌کنم 413 00:19:24,782 --> 00:19:27,910 به نظر میاد تشکیل خانواده به تو هم میاد 414 00:19:27,952 --> 00:19:29,111 من عوض شدم 415 00:19:29,153 --> 00:19:30,445 واقعاً؟ 416 00:19:30,487 --> 00:19:33,448 ...شرایط عوض میشن، ولی آدما 417 00:19:33,490 --> 00:19:35,550 ،هی. بریدزیلا 418 00:19:35,592 --> 00:19:36,919 امروز صبح کجا بودی؟ 419 00:19:36,961 --> 00:19:39,687 اگه واجبه بدونی، توی تخت پیش اون بدوم 420 00:19:39,729 --> 00:19:41,857 چقدر... چقدر زیباست 421 00:19:41,899 --> 00:19:45,227 در مورد زنجیره تولید الکل بگو، ال‌جی 422 00:19:45,269 --> 00:19:46,461 از بخش کشاورزی جو می‌گیریم 423 00:19:46,503 --> 00:19:47,662 ،دستگاه تقطیرکننده اتانول تولید می‌کنه 424 00:19:47,704 --> 00:19:49,697 بعدش رقیق‌ـش می‌کنیم و می‌ذاریم بمونه 425 00:19:49,739 --> 00:19:52,935 ولی وقتی به عمل میاد، خالصه؟ 426 00:19:52,977 --> 00:19:54,469 قابل اشتعاله؟ 427 00:19:56,113 --> 00:19:57,139 پس قضیه اینه؟ 428 00:19:57,181 --> 00:19:58,606 آتیش‌سوزی توی بازار؟ 429 00:19:58,648 --> 00:20:00,042 بیخیال، بس، ما خرابکار نیستیم 430 00:20:00,084 --> 00:20:02,378 ،وقتی پای درخت بچه‌ی آقای لیتون وسط باشه 431 00:20:02,420 --> 00:20:06,215 خرابکاری نیست، حمله تروریستیـه 432 00:20:06,257 --> 00:20:08,449 اتانول رو قد قاشق چایخوری استفاده می‌کنیم 433 00:20:08,491 --> 00:20:09,952 ویلفورد قوانین سخت‌گیرانه‌ای داشت 434 00:20:09,994 --> 00:20:13,421 ،اگه می‌خوای موجودی انبارمون رو چک کنی راه بازه 435 00:20:13,463 --> 00:20:14,790 باشه، باشه 436 00:20:14,832 --> 00:20:15,657 ،ببینید 437 00:20:15,699 --> 00:20:18,027 ،ما همه شهروندان خوبی هستیم دفتر حساب و کتاب‌ رو ببین 438 00:20:18,069 --> 00:20:20,805 بعدش برو سراغ فروش قاچاقی الکل تو بازار 439 00:20:21,571 --> 00:20:24,641 زود باش. من می‌برمت 440 00:20:26,243 --> 00:20:28,971 باید می‌زدیش 441 00:20:29,013 --> 00:20:31,373 این 140 هزارتاس 442 00:20:31,415 --> 00:20:34,109 آره، همینطوره 443 00:20:34,151 --> 00:20:36,312 بازم می‌خوای؟ 444 00:20:36,354 --> 00:20:37,512 تو بگو 445 00:20:37,554 --> 00:20:39,882 باشه 446 00:20:39,924 --> 00:20:41,283 بسیار خب 447 00:20:41,325 --> 00:20:44,186 قسمت مرکزی رو پیدا کن 448 00:20:44,228 --> 00:20:46,629 شل کن 449 00:20:47,765 --> 00:20:49,457 بفرما. تعادل رو بر قرار کردی 450 00:20:53,137 --> 00:20:54,296 و هدایت خودکار 451 00:20:54,338 --> 00:20:56,597 آره 452 00:20:56,639 --> 00:20:58,666 الان یه ماشین خودکار دائمی هستیم 453 00:20:58,708 --> 00:21:00,970 منهای قطعات خراب 454 00:21:01,012 --> 00:21:01,971 و اشکالات فنی 455 00:21:02,013 --> 00:21:04,505 آره. و عامل انسانی 456 00:21:04,547 --> 00:21:06,784 و عامل انسانی 457 00:21:07,852 --> 00:21:11,055 می‌فهمم چرا ملانی عاشقش بود 458 00:21:14,792 --> 00:21:15,793 ...خب 459 00:21:17,328 --> 00:21:18,354 به نظرم باید 460 00:21:18,396 --> 00:21:21,290 یه چیزی رو باهات در میون بذارم 461 00:21:21,332 --> 00:21:23,125 واقعاً؟ 462 00:21:23,167 --> 00:21:24,902 چی؟ 463 00:21:26,003 --> 00:21:28,230 نشون بدم؟ 464 00:21:28,272 --> 00:21:29,974 باشه 465 00:21:33,710 --> 00:21:36,038 نگاه کن - یه نمایش واقعیه - 466 00:21:36,080 --> 00:21:37,181 باشه 467 00:21:47,657 --> 00:21:48,851 وای، چی کار می‌کنی؟ 468 00:21:48,893 --> 00:21:50,319 اشکال نداره. هیچی حس نمی‌کنم 469 00:21:50,361 --> 00:21:51,820 چرا؟ - چون - 470 00:21:51,862 --> 00:21:53,621 از عوارض جانبی مقاومت در برابر سرماست 471 00:21:53,663 --> 00:21:56,425 باشه، درش بیار 472 00:21:56,467 --> 00:21:59,602 به خودت صدمه می‌زنی 473 00:22:02,672 --> 00:22:05,868 نفست رو بده بیرون 474 00:22:05,910 --> 00:22:08,603 ،اینم از این. مدت درد 48 ثانیه شده 15دقیقه فاصله داره 475 00:22:08,645 --> 00:22:10,439 بدنش سرده. تو خوبی؟ 476 00:22:10,481 --> 00:22:12,349 سردته؟ - آره - 477 00:22:13,784 --> 00:22:15,878 دماش 35 درجه‌س - زیادی پایینه - 478 00:22:15,920 --> 00:22:17,746 باید گرمش کنیم - چه مشکلی پیش اومده؟ - 479 00:22:17,788 --> 00:22:19,448 پتوهای برقی اونجان 480 00:22:19,490 --> 00:22:20,983 زیاد دور از ذهن نیست 481 00:22:21,025 --> 00:22:22,518 یعنی چی؟ 482 00:22:22,560 --> 00:22:23,919 ،دکتر هدوود فقید، که خدا رحمتش کنه 483 00:22:23,961 --> 00:22:26,755 انتظار افت جزئیِ دمای بدن میزبان رو داشت 484 00:22:26,797 --> 00:22:28,357 "تو "میزبانی 485 00:22:28,399 --> 00:22:30,526 چی رو پیش‌بینی کرد؟ هیپوترمی؟ 486 00:22:30,568 --> 00:22:31,760 می‌خوای آندره رو خبر کنم؟ 487 00:22:31,802 --> 00:22:33,529 نه، فعلاً نه. من خوبم 488 00:22:33,571 --> 00:22:36,031 یه پتو برقی دیگه می‌خوام 489 00:22:36,073 --> 00:22:38,175 میارم 490 00:22:41,345 --> 00:22:43,914 یه زانویی 491 00:22:45,950 --> 00:22:47,876 ماده به ماده 492 00:22:47,918 --> 00:22:50,946 ...7.5سانتی‌ متر 493 00:22:50,988 --> 00:22:52,714 16قطعه 494 00:22:52,756 --> 00:22:55,417 نوشتی، خاوی؟ 495 00:22:55,459 --> 00:22:57,595 آره، آره. باشه، نوشتم 496 00:22:59,930 --> 00:23:02,533 ...یه مشت لوله مبدل اینجاست، ولی 497 00:23:08,305 --> 00:23:09,507 هی 498 00:23:11,442 --> 00:23:14,478 بهتره یه کم استراحت کنیم 499 00:23:34,231 --> 00:23:35,966 اجازه هست؟ 500 00:23:48,678 --> 00:23:50,814 اون اتفاق یادته؟ 501 00:23:57,421 --> 00:23:59,647 من یادم نمیاد 502 00:23:59,689 --> 00:24:02,184 فقط یه بخش‌هاییش 503 00:24:02,226 --> 00:24:03,852 حتی یادم نمیاد 504 00:24:03,894 --> 00:24:06,830 چی کار کردم ویلفورد از دستم کفری شد 505 00:24:09,500 --> 00:24:13,729 ،ولی وقتی سگ بهم حمله کرد 506 00:24:13,771 --> 00:24:16,598 ،فقط تو این فکر بودم 507 00:24:16,640 --> 00:24:19,742 تقصیر سگه نیست 508 00:24:21,645 --> 00:24:23,739 عجیبه، درسته؟ 509 00:24:23,781 --> 00:24:26,850 اون بخش هنوز یادمه 510 00:24:31,222 --> 00:24:32,990 هی 511 00:24:34,925 --> 00:24:38,120 ویلفورد بدجور سخت‌گیری می‌کرد 512 00:24:38,162 --> 00:24:40,222 حتی نتونست جلوی قاچاق زیرزمینی رو 513 00:24:40,264 --> 00:24:41,731 بگیره 514 00:24:44,535 --> 00:24:46,495 اونجاست 515 00:24:46,537 --> 00:24:47,629 تو همراهمون نمیای؟ 516 00:24:47,671 --> 00:24:50,832 نه. اونا آدماش هستن 517 00:24:50,874 --> 00:24:53,635 اونا رقیبن. می‌تونن برن پی کارشون 518 00:24:53,677 --> 00:24:57,139 اگه چیزی شنیدی، به تیل بگو 519 00:24:57,181 --> 00:24:58,048 خوشحال میشم کمک کنم 520 00:25:06,490 --> 00:25:08,826 همینطور شماها 521 00:25:09,827 --> 00:25:12,229 فقط اومدیم با مدیریت حرف بزنیم 522 00:25:20,871 --> 00:25:23,799 خب، ما غلات و سیب‌زمینی کش می‌ریم 523 00:25:23,841 --> 00:25:27,536 برای گرما، آشپزی و نور به سوخت تبدیل‌شون می‌کنیم 524 00:25:27,578 --> 00:25:29,638 با بقیه‌ش، مشروب درست می‌کنیم 525 00:25:29,680 --> 00:25:31,807 نمی‌دونستم اینقدر هنرمندی، زی 526 00:25:31,849 --> 00:25:33,909 ای بابا، مرد. تکامل پیدا کن یا بمیر، درسته؟ 527 00:25:33,951 --> 00:25:36,378 باز شده مثل قضیه تِیل 528 00:25:36,420 --> 00:25:37,688 چرا این یکی کِدره؟ 529 00:25:46,830 --> 00:25:49,199 ای حرومزاده. این آبه 530 00:25:54,071 --> 00:25:57,975 یه نفر خرت و پرتام رو دزدیده 531 00:26:03,380 --> 00:26:06,008 ،این همه اتانول برای اون آتش‌سوزی لازم نبوده 532 00:26:06,050 --> 00:26:08,443 پس یه نفر با یه عالمه اتانول متواریه 533 00:26:08,485 --> 00:26:10,479 یه آتیش‌سوزی، یه جور بیانیه‌س 534 00:26:10,521 --> 00:26:12,047 یکی دیگه اتفاق بیفته، یه کارزاره 535 00:26:12,089 --> 00:26:13,849 بعدش قضیه ضعیف کردن ایمان مردمه 536 00:26:13,891 --> 00:26:16,218 آره، ولی به چی؟ ایمانشون به نیو ایدن یا به من؟ 537 00:26:16,260 --> 00:26:18,228 ستودنیه که فکر می‌کنی فرقی می‌کنن 538 00:26:20,898 --> 00:26:23,325 باید بری پایین قطار، بابایی 539 00:26:23,367 --> 00:26:24,826 نه، زنگ می‌زنه 540 00:26:24,868 --> 00:26:26,805 پلتون گفت ویلفورد داره به هوش میاد 541 00:26:26,870 --> 00:26:28,463 شاید یه اسراری رو فاش کرد 542 00:26:28,505 --> 00:26:29,732 ...باشه. من 543 00:26:29,774 --> 00:26:32,401 من برم با آدری حرف بزنم 544 00:26:32,443 --> 00:26:34,136 با تمام وجود ازت متنفره 545 00:26:34,178 --> 00:26:36,847 این وصف و حال خیلیاس، تیل 546 00:26:58,837 --> 00:27:02,732 چی رو جشن گرفتی، آدری؟ 547 00:27:02,774 --> 00:27:05,634 عه، توئی 548 00:27:05,676 --> 00:27:06,902 بفرما بشین 549 00:27:06,944 --> 00:27:08,771 می‌تونیم بازی زندانی و زندانبان رو بازی کنیم 550 00:27:08,813 --> 00:27:10,639 وقتی آتیش‌سوزی شد 551 00:27:10,681 --> 00:27:13,575 کجا بودی؟ 552 00:27:13,617 --> 00:27:16,678 من تماشاش کردم 553 00:27:16,720 --> 00:27:20,157 دیگه بهش نده 554 00:27:23,694 --> 00:27:26,121 یه پا سگ پلیس شدی 555 00:27:26,163 --> 00:27:29,024 هیجان‌انگیزه - آتیش، آدری - 556 00:27:29,066 --> 00:27:30,793 چیزی در موردش می‌دونی؟ 557 00:27:30,835 --> 00:27:32,327 تا وقتی با یونیوفورم ترمزبانی قدیمیت نیای 558 00:27:32,369 --> 00:27:36,398 به هیچ کدوم از سوالات جواب نمیدم 559 00:27:36,440 --> 00:27:37,800 بیخیال 560 00:27:37,842 --> 00:27:39,802 ،نگو که هر شب بهش فکر نکردی 561 00:27:39,844 --> 00:27:42,070 منو بندازی تو اون قفس 562 00:27:42,112 --> 00:27:45,540 حتی یه بارم نشده. خیلی داغونی 563 00:27:47,518 --> 00:27:49,779 تو هم دروغگوی بدی هستی 564 00:27:49,821 --> 00:27:51,555 آدری 565 00:27:53,056 --> 00:27:57,018 باید عجله کنی و ته خطت رو پیدا کنی 566 00:27:57,060 --> 00:27:58,687 وگرنه دیگه هیچ وقت مثل سابق نمیشی 567 00:27:58,729 --> 00:28:00,922 تو منو نمی‌شناسی، بس 568 00:28:00,964 --> 00:28:04,794 می‌دونم کی بودی 569 00:28:04,836 --> 00:28:08,138 شفادهنده بودی، یادته؟ 570 00:28:08,972 --> 00:28:11,233 با چشمای خودم دیدم 571 00:28:11,275 --> 00:28:13,235 ،دیدم رنج و درد مردم رو از بین می‌بردی 572 00:28:13,277 --> 00:28:16,104 پس برو به جهنم که بیخیال همه چی شدی 573 00:28:16,146 --> 00:28:19,941 چون وقتی از این قطار می‌ریم بیرون بهش نیاز داریم 574 00:28:19,983 --> 00:28:22,453 خودتو جمع و جور کن 575 00:28:32,931 --> 00:28:34,231 بخاطر سرمازدگی از بین رفتی 576 00:28:38,035 --> 00:28:41,329 یه جور معجزه هستی، جوزی 577 00:28:41,371 --> 00:28:42,597 آره 578 00:28:42,639 --> 00:28:45,108 ...می‌دونم. می‌دونم. فقط 579 00:28:46,076 --> 00:28:49,279 یوقتایی زندگی سخته وقتی مسئولیتی به گردنته 580 00:28:53,517 --> 00:28:56,879 تو اینو بهتر از هر کسی می‌دونی 581 00:28:56,921 --> 00:28:58,589 درسته 582 00:29:03,026 --> 00:29:06,321 دلت براش تنگ میشه؟ 583 00:29:06,363 --> 00:29:07,598 برای ملانی؟ 584 00:29:08,766 --> 00:29:10,400 آره 585 00:29:11,870 --> 00:29:14,071 هر روز 586 00:29:21,011 --> 00:29:23,605 برای 15 سال 587 00:29:23,647 --> 00:29:26,441 یه رابطه داشتم 588 00:29:26,483 --> 00:29:29,578 شخصی، صمیمی 589 00:29:29,620 --> 00:29:31,781 و همیشه تو جزیره‌ی خودمون بودیم 590 00:29:35,225 --> 00:29:39,229 وقتی اون رفت تو همون جزیره موندم 591 00:29:40,832 --> 00:29:43,066 آره 592 00:29:44,535 --> 00:29:46,896 آره، می‌دونم چی میگی 593 00:29:46,938 --> 00:29:49,297 آره 594 00:29:49,339 --> 00:29:54,169 حداقل تو می‌دونی نیمه گمشده‌ات هنوز زنده‌س 595 00:29:54,211 --> 00:29:57,773 ولی زنگ بچه، بن 596 00:29:57,815 --> 00:30:00,117 زنگ‌ بچه 597 00:30:03,520 --> 00:30:05,882 نه 598 00:30:05,924 --> 00:30:10,527 الان من این شدم 599 00:30:11,963 --> 00:30:13,723 اگه به‌خاطر تو نبود 600 00:30:13,765 --> 00:30:15,465 الان تو راه نیو ایدن نبودیم 601 00:30:19,102 --> 00:30:21,898 ،و اگه حالت رو بهتر می‌کنه 602 00:30:21,940 --> 00:30:25,275 لیتون هنوز تو رو هم دوست داره 603 00:30:32,382 --> 00:30:36,411 خلاصه، وی 15 روز خیلی ساکت در خانه ماند" 604 00:30:36,453 --> 00:30:38,781 بدون نشان دادن شور و تمایلی 605 00:30:38,823 --> 00:30:41,349 "...برای رسیدن به 606 00:30:41,391 --> 00:30:43,019 مگه الان نباید هول کرده باشی 607 00:30:43,061 --> 00:30:44,854 و اوضاع رو برای زارا بدتر کنی؟ 608 00:30:44,896 --> 00:30:48,156 آره. خیلی زود این کارم می‌کنم 609 00:30:48,198 --> 00:30:51,293 حالش چطوره؟ - به هوش میاد و میره - 610 00:30:51,335 --> 00:30:54,371 دکتر میگه محرک‌ها برای مغزش خوبن 611 00:30:55,339 --> 00:30:58,375 اگه زندگی نباتی داشته باشه زیاد به دردمون نمی‌خوره 612 00:30:59,911 --> 00:31:02,604 می‌دونی، همیشه می‌گفتم رفتن به خواب مصنوعی رو 613 00:31:02,646 --> 00:31:04,548 ...برای بدترین دشمنم آرزو نمی‌کنم، ولی 614 00:31:06,818 --> 00:31:09,611 الان دیگه زیاد مطمئن نیستم 615 00:31:09,653 --> 00:31:11,221 هی 616 00:31:12,056 --> 00:31:14,157 اونجا تاریکه، مگه نه؟ 617 00:31:16,326 --> 00:31:18,054 امروز با کسی غیر از تو حرف زده؟ 618 00:31:18,096 --> 00:31:19,120 ملاقاتی نداشته؟ 619 00:31:19,162 --> 00:31:20,121 ،آدری می‌خواست بیاد 620 00:31:20,163 --> 00:31:21,156 ولی من جلوشو گرفتم 621 00:31:21,198 --> 00:31:23,592 دینگ، دونگ، دینگ 622 00:31:23,634 --> 00:31:25,027 دابز؟ 623 00:31:25,069 --> 00:31:26,729 اونجایی؟ - دیگه چیزی نمونده - 624 00:31:26,771 --> 00:31:28,196 بچه الانه که به دنیا بیاد 625 00:31:28,238 --> 00:31:31,867 داروی خواب مصنوعی بدچیزیه، هان؟ 626 00:31:31,909 --> 00:31:35,704 لیتون. لیتون، زنگ بچه 627 00:31:35,746 --> 00:31:37,840 آره 628 00:31:37,882 --> 00:31:40,542 ،از اونجایی که خیلی رو خانواده‌م حساب باز کردی 629 00:31:40,584 --> 00:31:43,779 شاید می‌دونی کی سعی داره بهشون آسیب بزنه 630 00:31:43,821 --> 00:31:45,948 مگه چی شد؟ 631 00:31:45,990 --> 00:31:47,449 آتش‌سوزی تو بازار 632 00:31:47,491 --> 00:31:49,752 بین پیروانت آتش‌افرزو داری؟ 633 00:31:49,794 --> 00:31:51,653 درخت بچه رو عمداً آتیش زدن؟ 634 00:31:51,695 --> 00:31:54,222 ...یه نفر 635 00:31:54,264 --> 00:31:59,061 یه نفر خیلی ازت متنفره 636 00:31:59,103 --> 00:32:01,139 ممنون. چُرت مرگ خوبی داشته باش 637 00:32:01,204 --> 00:32:03,498 آندره؟ اینجایی 638 00:32:03,540 --> 00:32:05,200 بن گزارش داده از بخش کشاورزی دود غلیظی میاد 639 00:32:05,242 --> 00:32:07,011 فکر کردیم فوراً خبرت کنیم 640 00:32:09,346 --> 00:32:11,139 تو واگن ذخایر بذر ـه 641 00:32:11,181 --> 00:32:13,743 تیل رو خبر کن - آره، باشه، برو - 642 00:32:13,785 --> 00:32:15,044 دمای بدنش هنوز پایینه 643 00:32:15,086 --> 00:32:17,312 55ثانیه شده، هر پنج دقیقه یه بار 644 00:32:17,354 --> 00:32:19,614 وقتشه زنیت به خرج بدی، زارا 645 00:32:19,656 --> 00:32:21,117 برو دنبال آندره 646 00:32:21,159 --> 00:32:23,560 باشه 647 00:32:33,236 --> 00:32:35,330 جریان چیه؟ - دود غلیظ از اون بالا میاد - 648 00:32:35,372 --> 00:32:37,499 زنگ خطر رو زدم و اومدم بیرون 649 00:32:37,541 --> 00:32:41,103 باشه، عقب وایسا و صبر کن آتش‌نشان بیاد 650 00:32:41,145 --> 00:32:43,973 آتیش 9 واگن جلوتره. باید تخلیه کنیم 651 00:32:44,015 --> 00:32:45,074 چیه؟ - نیترات آمونیوم - 652 00:32:45,116 --> 00:32:47,819 چند تاش نیست 653 00:32:58,628 --> 00:32:59,989 یعنی چی؟ 654 00:33:00,031 --> 00:33:02,767 دیگه داره کفرم رو در میاره 655 00:33:10,908 --> 00:33:12,300 حلش می‌کنیم، آندره 656 00:33:12,342 --> 00:33:14,136 زارا می‌خواد بری پیشش 657 00:33:14,178 --> 00:33:15,570 این چه کوفتیه؟ 658 00:33:15,612 --> 00:33:17,740 یه جور شوخی خرکی؟ 659 00:33:17,782 --> 00:33:19,016 !برو بیرون 660 00:33:25,322 --> 00:33:26,281 گندش بزنن 661 00:33:26,323 --> 00:33:27,282 یه آتیش‌سوزی دیگه‌ شده؟ 662 00:33:27,324 --> 00:33:28,283 آره، تو بخش کشاورزی 663 00:33:28,325 --> 00:33:29,551 واگن ذخایر بذر 664 00:33:29,593 --> 00:33:31,553 سلام، تو بخش کشاورزی انفجار رخ داد 665 00:33:31,595 --> 00:33:33,765 ،تکرار می‌کنم واگن ارزشمند تحت خطره 666 00:33:35,599 --> 00:33:36,299 وای، پسر 667 00:33:38,936 --> 00:33:41,239 شماها خوبید؟ 668 00:33:42,206 --> 00:33:43,565 دریافت شد - آندره، خوبی؟ - 669 00:33:43,607 --> 00:33:45,810 ذخایر بذر امنه - می‌تونی بشینی؟ - 670 00:34:01,525 --> 00:34:03,251 خاوی - آره، اینجا امنه - 671 00:34:03,293 --> 00:34:05,453 .هیچ سوراخی نیست تمام سیستم‌ها آن‌لاین هستن 672 00:34:05,495 --> 00:34:08,190 دریافت شد. ذخایر بذر امنه 673 00:34:08,232 --> 00:34:09,657 خطر از بیخ گوشمون گذشت، بن 674 00:34:09,699 --> 00:34:11,093 ،می‌تونست خیلی بدتر از این بشه 675 00:34:11,135 --> 00:34:12,460 ولی بمب کوچیک بود 676 00:34:12,502 --> 00:34:14,262 حتماً از راه دور منفجرش کردن 677 00:34:14,304 --> 00:34:16,331 آره، چون هدفدار بود 678 00:34:16,373 --> 00:34:17,699 وای، یواش‌تر، گاوچرونا 679 00:34:17,741 --> 00:34:20,803 شماها بدجور صدمه خوردید 680 00:34:20,845 --> 00:34:22,470 زارا 681 00:34:22,512 --> 00:34:24,106 منو ببر پایین 682 00:34:24,148 --> 00:34:25,707 باشه 683 00:34:25,749 --> 00:34:28,343 زنگ خطر برای چیه؟ 684 00:34:28,385 --> 00:34:30,545 آندره کجاست؟ - تو تمرکز کن، زی - 685 00:34:30,587 --> 00:34:32,313 داره میاد. دماش چقدره؟ 686 00:34:32,355 --> 00:34:35,017 35درجه و داره کمتر میشه - زارا، باید - 687 00:34:35,059 --> 00:34:36,284 زور بزنی وگرنه مجبور میشم بدنت رو بشکافم 688 00:34:36,326 --> 00:34:38,286 چه بلایی سرم اومده؟ بچه‌م 689 00:34:38,328 --> 00:34:39,822 زارا، عزیزم، گوش کن 690 00:34:39,864 --> 00:34:41,656 ،وقتی انقباض بعدی شروع شد ازت می‌خوام زور بزنی 691 00:34:41,698 --> 00:34:43,959 ،انگار زندگیت بهش بستگی داره چون شایدم همینطور باشه 692 00:34:44,001 --> 00:34:46,103 می‌تونی این کار رو برام بکنی؟ 693 00:34:49,140 --> 00:34:50,707 لیانا 694 00:34:53,277 --> 00:34:55,137 برید کنار. کنار 695 00:34:55,179 --> 00:34:57,239 لطفاً برید کنار. برید عقب 696 00:34:57,281 --> 00:34:59,975 باشه. برید کنار 697 00:35:00,017 --> 00:35:01,518 باشه 698 00:35:02,987 --> 00:35:04,612 باشه، دیگه رسیدیم 699 00:35:04,654 --> 00:35:06,715 به موقع اومدی. به کمکت نیاز داره 700 00:35:06,757 --> 00:35:08,250 هی، هی، هی 701 00:35:08,292 --> 00:35:09,718 صبحت چطور بود؟ 702 00:35:09,760 --> 00:35:13,488 زور بزن، عزیزم. تیکه یخه 703 00:35:13,530 --> 00:35:15,423 ،دمای بدنش کاهش پیدا کرده ولی همین انتظارم رو داریم 704 00:35:15,465 --> 00:35:18,803 حیاتیه - هی - 705 00:35:20,004 --> 00:35:21,529 باشه 706 00:35:21,571 --> 00:35:23,665 زارا، من اینجام، خب؟ 707 00:35:23,707 --> 00:35:27,269 پشت سرتم و گرم نگه‌ات می‌دارم 708 00:35:27,311 --> 00:35:29,337 باشه؟ تو زور بزن 709 00:35:29,379 --> 00:35:30,605 می‌تونی زور بزنی، عزیزم 710 00:35:30,647 --> 00:35:32,107 زود باش، می‌تونی - آندره - 711 00:35:32,149 --> 00:35:33,275 تو می‌تونی - نمی‌تونم - 712 00:35:33,317 --> 00:35:34,676 آندره، ببخشید 713 00:35:34,718 --> 00:35:37,279 اشتباه بدی کردم 714 00:35:37,321 --> 00:35:39,215 هی، نه، نکردی. نه، نکردی 715 00:35:39,257 --> 00:35:40,648 .یه تصمیم گرفتی تصمیم سختی گرفتی 716 00:35:40,690 --> 00:35:42,284 توی دنیایی که کمر به قتل دخترت بسته 717 00:35:42,326 --> 00:35:43,752 .حالا زود باش تو می‌تونی، باشه؟ 718 00:35:43,794 --> 00:35:46,387 .به حرفش گوش کن، زارا مادر علیه طبیعته 719 00:35:46,429 --> 00:35:49,166 بعد از بخش بعدی، زور بزن 720 00:36:59,703 --> 00:37:03,866 ،در ساعت 7:53 دقیقه شب خانم زارا فرامی و آقای آندره لیتون 721 00:37:03,908 --> 00:37:08,304 ،والدین سربلند یه دختر سالم شدن 722 00:37:08,346 --> 00:37:12,716 با وزن دو کیلو و نهصد گرم 723 00:37:14,051 --> 00:37:18,621 مادر و دختر در سلامت کامل هستن 724 00:37:46,250 --> 00:37:47,209 داره تعطیل میشه 725 00:37:47,251 --> 00:37:49,020 داره تعطیل میشه 726 00:38:27,058 --> 00:38:31,829 ♪ در این سرما بر طبل می‌کوبم ♪ 727 00:38:33,964 --> 00:38:39,103 ♪ در این زمستان جریان خون‌ـم کم شده ♪ 728 00:38:40,871 --> 00:38:45,142 ♪ مرا تنها و برهنه رها کردی ♪ 729 00:38:47,812 --> 00:38:52,116 ♪ من اون قلبی هستم که به غم فروختی ♪ 730 00:38:53,650 --> 00:38:56,879 ♪ می‌تونستی عشق بورزی ♪ 731 00:38:56,921 --> 00:38:59,790 ♪ می‌تونستی عشق بورزی ♪ 732 00:39:00,825 --> 00:39:04,453 ♪ رحم کن، ازم ناامید نشو ♪ 733 00:39:04,495 --> 00:39:06,831 ♪ صبر کن ♪ 734 00:39:07,565 --> 00:39:09,967 ♪ ترکم نکن ♪ 735 00:39:11,235 --> 00:39:14,763 ♪ ترکم نکن ♪ 736 00:39:14,805 --> 00:39:19,844 مرا به سوی روشنایی سوق بده ♪ ♪ داره قرمز میشه 737 00:39:21,545 --> 00:39:24,639 ♪ در یه خط باریک ♪ 738 00:39:24,681 --> 00:39:29,019 ♪ در یه خط باریک بین عشق و تنفر ♪ 739 00:39:47,972 --> 00:39:53,676 مرا به سوی روشنایی سوق بده ♪ ♪ داره قرمز میشه 740 00:39:54,512 --> 00:39:57,806 ♪ در یه خط باریک ♪ 741 00:39:57,848 --> 00:40:01,844 ♪ در یه خط باریک بین عشق و تنفر ♪ 742 00:40:01,886 --> 00:40:03,678 دمای بدن طبیعیه 743 00:40:03,720 --> 00:40:05,214 علایم حیاتی پایداره 744 00:40:05,256 --> 00:40:07,549 کارت خوب بود، زارا 745 00:40:07,591 --> 00:40:09,960 همه‌تون عالی بودید 746 00:40:15,900 --> 00:40:19,561 ♪ هرگز سیاه نیست، هرگز سفید نیست ♪ 747 00:40:19,603 --> 00:40:21,805 نظرت چیه؟ 748 00:40:22,606 --> 00:40:25,234 معنیش چیه؟ 749 00:40:25,276 --> 00:40:27,912 اون بهش معنی میده 750 00:40:29,746 --> 00:40:33,442 ♪ هرگز اشتباه نیست، هرگز درست نیست ♪ 751 00:40:33,484 --> 00:40:36,378 ♪ آره، آره ♪ 752 00:40:36,420 --> 00:40:41,150 ♪ در حقیقت و دروغ، هرگز ساده نیست ♪ 753 00:40:41,192 --> 00:40:45,787 ♪ می‌تونستی عشق بورزی ♪ 754 00:40:45,829 --> 00:40:48,123 ♪ می‌تونستی عشق بورزی ♪ 755 00:40:48,165 --> 00:40:50,201 سلام، لیانا 756 00:40:55,239 --> 00:40:56,240 آندره؟ 757 00:40:59,343 --> 00:41:01,003 همه چی رو توضیح میدم 758 00:41:01,045 --> 00:41:04,915 ولی میشه یه کم صبر کنیم؟ 759 00:41:06,617 --> 00:41:08,751 باشه 760 00:41:10,454 --> 00:41:12,957 فقط می‌خوام تو این لحظه باشم 761 00:41:15,659 --> 00:41:17,853 اونجا چه اتفاقی افتاده؟ 762 00:41:17,895 --> 00:41:20,656 به جونش سوءقصد شد 763 00:41:20,698 --> 00:41:23,825 ♪ صبر کن، آره ♪ 764 00:41:23,867 --> 00:41:26,762 ♪ ترکم نکن ♪ 765 00:41:26,804 --> 00:41:28,931 ♪ نرو، نرو ♪ 766 00:41:28,973 --> 00:41:30,966 ♪ نرو، ترکم نکن ♪ 767 00:41:31,008 --> 00:41:37,506 مرا به سوی روشنایی سوق بده ♪ ♪ داره قرمز میشه 768 00:41:37,548 --> 00:41:40,776 ♪ در یه خط باریک ♪ 769 00:41:40,818 --> 00:41:43,545 ♪ در یه خط باریک ♪ 770 00:41:43,587 --> 00:41:46,156 ♪ در یه خط باریک بین عشق و تنفر ♪ 771 00:42:27,157 --> 00:42:30,157 :ترجمه و تنظیم مریم 772 00:42:30,158 --> 00:42:33,158 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@