1 00:00:00,000 --> 00:00:02,200 .قبلاً این تجربه رو داشتم زمانی که خاطرات بهت حمله‌ور میشن 2 00:00:02,201 --> 00:00:03,201 حتی خاطرات خوب 3 00:00:06,432 --> 00:00:09,502 دست راستم برای فرمانده شورشیت 4 00:00:10,503 --> 00:00:13,503 تو باید قطار رو رهبری کنی، نه لیتون 5 00:00:13,504 --> 00:00:16,504 رو بچه‌ی متولدنشده‌ام آزمایش کردید 6 00:00:16,505 --> 00:00:18,505 آره، آره، آزمایش کردیم 7 00:00:18,506 --> 00:00:21,506 ،ویلفورد مجبورمون کرد درمان کد ژنتیکی بهبودیافته 8 00:00:21,507 --> 00:00:23,507 !تو با ویلفورد لکه‌دارش کردی 9 00:00:24,508 --> 00:00:27,008 فقط می‌تونی تو بخش درجه سه باشی و ورودت به بار و واگن شبانه ممنوعه 10 00:00:27,009 --> 00:00:28,809 طرف اشتباه رو انتخاب کردی، آدری 11 00:00:29,810 --> 00:00:31,810 خاوی، صدامو داری؟ 12 00:00:33,811 --> 00:00:36,811 خواب مصنوعی زیادم بد نیست، نه؟ - همینو بگو - 13 00:00:38,002 --> 00:00:40,812 با تمام چیزایی که آزارت میدن روبرو شو 14 00:00:41,813 --> 00:00:42,813 اینطوری آزاد میشی 15 00:00:45,520 --> 00:00:48,520 ،دختر کوچولوی من 16 00:00:48,660 --> 00:00:50,190 ،هنوز صورتت رو ندیدم 17 00:00:50,330 --> 00:00:53,530 ولی عشقم به تو بی ‌حد و مرزه 18 00:00:57,740 --> 00:01:00,800 تو فقط بچه‌م نیستی 19 00:01:00,940 --> 00:01:02,670 آینده‌ هستی 20 00:01:02,810 --> 00:01:04,070 من چِم شده؟ 21 00:01:04,080 --> 00:01:05,740 بچه‌م - زارا، عزیزم، ببین چی میگم - 22 00:01:05,880 --> 00:01:08,280 ،وقتی بزرگ میشی داستا‌ن‌های زیادی درباره‌ی 23 00:01:08,410 --> 00:01:09,810 ...مادرت می‌شنوی 24 00:01:09,950 --> 00:01:11,680 نفس بکش 25 00:01:11,680 --> 00:01:13,350 !بیشتر. زور بزن 26 00:01:13,480 --> 00:01:14,880 ،که چطور تو بیگ آلیس 27 00:01:14,890 --> 00:01:18,220 ...زنده موندنش رو تضمین کرد 28 00:01:21,230 --> 00:01:23,830 و پدرت که 29 00:01:23,960 --> 00:01:26,230 خواست چیزی رو که از دنیا باقی مونده تغییر بده 30 00:01:31,100 --> 00:01:32,700 سفرمون برای آوردنت به این دنیا 31 00:01:32,840 --> 00:01:36,240 کُشنده و بیرحم بوده 32 00:01:40,180 --> 00:01:41,580 ولی من حتی یه قدم اشتباه 33 00:01:41,710 --> 00:01:43,450 یا تصمیم دردناک رو عوض نمی‌کنم 34 00:01:43,580 --> 00:01:45,310 که به تو زندگی بخشید 35 00:01:49,390 --> 00:01:51,120 !برو بیرون 36 00:01:53,190 --> 00:01:54,390 دعا می‌کنم انتخاب‌هایی که پدرت 37 00:01:54,530 --> 00:01:57,390 و من کردیم هدیه باشن 38 00:01:57,530 --> 00:02:01,200 ...هدیه‌ی یه زندگی جدید 39 00:02:03,070 --> 00:02:07,540 و قدرتی برای رویارویی با خطراتش 40 00:02:07,670 --> 00:02:09,400 ،بر روی برف‌شکن 41 00:02:09,540 --> 00:02:11,610 به درازای 1029 واگن 42 00:02:12,611 --> 00:02:15,611 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 43 00:02:16,631 --> 00:02:19,711 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@ 44 00:02:26,228 --> 00:02:29,228 :ترجمه و تنظیم مریم 45 00:02:34,229 --> 00:02:36,229 [12ساعت قبل] 46 00:02:36,230 --> 00:02:38,170 اسم فرد خاصی رو نوشتی 47 00:02:38,170 --> 00:02:39,900 که به خاطر آوردی؟ 48 00:02:40,040 --> 00:02:41,370 الان می‌تونی از درخت آویزونش کنی 49 00:02:41,510 --> 00:02:43,440 ،بعدش که بچه به دنیا اومد من و آندره 50 00:02:43,570 --> 00:02:45,370 اسمی رو انتخاب می‌کنیم که واقعاً خوشمون میاد 51 00:02:45,510 --> 00:02:47,840 رسم بخش درجه سه هست 52 00:02:47,980 --> 00:02:49,850 یکی می‌خواد اسم دخترمون رو "اوگای" بذاره 53 00:02:51,780 --> 00:02:53,650 رسم تِیل این بود که اسم بچه رو 54 00:02:53,780 --> 00:02:55,050 از روی اسم نزدیک‌ترین شهر بذارن 55 00:02:55,190 --> 00:02:57,920 درسته. وینیپگ 56 00:02:58,060 --> 00:02:59,860 می‌خوام آویزونش کنم - باشه - 57 00:03:05,730 --> 00:03:06,800 عالیه 58 00:03:06,800 --> 00:03:08,600 باشه، اسامی آخر برن 59 00:03:08,730 --> 00:03:09,670 به درخت آویزونشون کنید 60 00:03:11,470 --> 00:03:12,940 باشه، ممنون 61 00:03:15,740 --> 00:03:16,940 اینم از این 62 00:03:17,070 --> 00:03:19,240 خانم گیلیز؟ 63 00:03:22,010 --> 00:03:24,880 کار... کارگل؟ 64 00:03:24,880 --> 00:03:26,020 اسم قشنگیه، چاندر 65 00:03:26,150 --> 00:03:28,290 می‌تونی از درخت آویزونش کنی 66 00:04:01,850 --> 00:04:03,990 هی! نمی‌تونی بری تو 67 00:04:04,120 --> 00:04:05,250 حتی نباید تو بخش درجه دو باشی 68 00:04:05,390 --> 00:04:06,390 بهش حمله کردن 69 00:04:06,520 --> 00:04:08,120 !حق دارم ببینمش 70 00:04:08,260 --> 00:04:11,060 باید تو بخش درجه سه باشه و ورودش به واگن شبانه ممنوعه 71 00:04:11,060 --> 00:04:12,330 درسته. علیه‌ من رای دادن 72 00:04:12,460 --> 00:04:13,800 اولین بارم نیست 73 00:04:13,930 --> 00:04:15,330 باشه، بریم. برگرد پایین قطار 74 00:04:15,330 --> 00:04:16,530 الکس 75 00:04:16,670 --> 00:04:18,130 الکس، به هوش اومده؟ 76 00:04:18,270 --> 00:04:19,800 من می‌دونم این دارو چه بلایی سر آدم میاره 77 00:04:19,940 --> 00:04:20,870 بهم نیاز داره 78 00:04:21,010 --> 00:04:22,470 بهت نیاز نداره 79 00:04:22,610 --> 00:04:23,670 زود باش. بریم 80 00:04:23,670 --> 00:04:26,080 ولی الکس - نه - 81 00:04:26,210 --> 00:04:27,340 !جوزف 82 00:04:32,550 --> 00:04:33,880 !جوزف 83 00:04:33,880 --> 00:04:35,690 !جوزف 84 00:04:37,420 --> 00:04:39,550 بی‌حسه 85 00:04:39,690 --> 00:04:40,890 حس می‌کنم 86 00:04:41,030 --> 00:04:43,560 این اواخر علایم جدید نداشتی؟ 87 00:04:43,690 --> 00:04:46,160 جدید؟ نه 88 00:04:46,160 --> 00:04:47,630 حس می‌کنم 89 00:04:47,770 --> 00:04:50,300 تماس سوزن و سنجاق رو بیشتر حس می‌کنی؟ 90 00:04:50,440 --> 00:04:51,830 مثل قبله 91 00:04:51,970 --> 00:04:52,970 میاد و میره 92 00:04:53,100 --> 00:04:54,370 از این نگرانم 93 00:04:54,510 --> 00:04:55,970 دیگه چیزی حس نکنم 94 00:04:57,040 --> 00:04:59,840 بی‌حسه 95 00:05:00,910 --> 00:05:03,510 بی‌حسه 96 00:05:07,850 --> 00:05:12,990 یه قسمت جدید بدنم بود 97 00:05:14,930 --> 00:05:16,060 داره پخش میشه؟ 98 00:05:16,190 --> 00:05:18,130 هنوز معلوم نیست 99 00:05:18,130 --> 00:05:20,800 شاید داره جابه‌جا میشه 100 00:05:20,800 --> 00:05:22,470 ولی پای چپم هنوز بی‌حسه 101 00:05:22,600 --> 00:05:23,870 جابه‌جا نمیشه 102 00:05:24,000 --> 00:05:25,270 ،خب 103 00:05:25,400 --> 00:05:28,670 کارکرد حسگرهای گرما خیلی پیچیده‌س 104 00:05:28,810 --> 00:05:31,140 کانال‌های بالقوه گیرنده گذرا در سلول‌هات ضرورتاً 105 00:05:31,140 --> 00:05:32,610 ،به محرک‌های سرد محدود شدن 106 00:05:32,610 --> 00:05:35,340 و چگونگی مواجه شدن با محرک‌ زیان‌آور رو اصلاح می‌کنن 107 00:05:35,480 --> 00:05:38,480 احتمالاً روی حواس دیگه تاثیر می‌ذاره 108 00:05:38,620 --> 00:05:41,880 ،مثل خاموش کردن چراغ کابینت 109 00:05:42,020 --> 00:05:43,690 و چراغ همسایه هم روشن و خاموش میشه 110 00:05:43,820 --> 00:05:44,820 ...ولی وایسا، یعنی 111 00:05:44,820 --> 00:05:46,090 یعنی بدتر میشه؟ 112 00:05:46,220 --> 00:05:49,160 در این مقطع گفتنش خیلی سخته 113 00:06:01,510 --> 00:06:03,110 خوبی؟ نباید دراز بکشی؟ 114 00:06:03,240 --> 00:06:04,710 نه. باید بشینم 115 00:06:04,840 --> 00:06:06,310 بسیار خب 116 00:06:06,440 --> 00:06:08,110 تو می‌تونی 117 00:06:14,850 --> 00:06:16,920 عمو تیل داره میاد 118 00:06:17,050 --> 00:06:18,050 نظرتون در مورد 119 00:06:18,190 --> 00:06:20,390 اسم آلیسا چیه؟ 120 00:06:20,530 --> 00:06:21,660 روبراهی؟ 121 00:06:21,790 --> 00:06:23,930 حس می‌کنم خیلی پُرم 122 00:06:24,060 --> 00:06:26,060 آره، خب، هستی 123 00:06:30,340 --> 00:06:33,270 این طبیعیه؟ 124 00:06:33,270 --> 00:06:35,740 نمی‌دونم - لعنتی - 125 00:06:35,870 --> 00:06:37,340 ...این... این 126 00:06:37,470 --> 00:06:38,810 کیسه آبم پاره شد - یعنی وقتِ... آره، آره - 127 00:06:38,940 --> 00:06:39,940 منم همین فکر رو می‌کردم 128 00:06:40,080 --> 00:06:41,140 باید بریم - آره - 129 00:06:41,280 --> 00:06:42,140 ...تو - آره، باشه - 130 00:06:42,280 --> 00:06:43,350 ...می‌تونی 131 00:06:43,480 --> 00:06:44,350 باشه 132 00:06:44,480 --> 00:06:46,080 !راه رو باز کنید 133 00:06:48,290 --> 00:06:50,820 آزمایشگاه هدوود 134 00:06:50,820 --> 00:06:53,160 وای خدای من 135 00:06:53,290 --> 00:06:55,690 باشه. ممنون 136 00:06:55,830 --> 00:06:57,560 کد قرمز. پاشو برو 137 00:06:57,700 --> 00:06:58,630 وقتشه 138 00:06:58,630 --> 00:06:59,760 درد زایمان زارا شروع شده 139 00:06:59,900 --> 00:07:01,500 وای خدای من. دکتر هدوود 140 00:07:01,500 --> 00:07:02,970 آهسته برو پایین 141 00:07:03,100 --> 00:07:03,970 چی؟ می‌خوای ببریش 142 00:07:04,100 --> 00:07:05,100 به آزمایشگاه هدوود؟ 143 00:07:05,100 --> 00:07:06,240 زارا، بذار کمکت کنم 144 00:07:06,370 --> 00:07:07,570 میشه کمکت کنیم؟ - آره، می‌تونم - 145 00:07:07,710 --> 00:07:09,100 شما دو نفر برید - باشه، خیلی خب - 146 00:07:09,110 --> 00:07:10,370 باشه، بریم؟ 147 00:07:10,510 --> 00:07:12,040 زود باش 148 00:07:16,180 --> 00:07:19,050 .راه رو باز کنید !برید کنار 149 00:07:19,050 --> 00:07:21,050 بچه داره به دنیا میاد؟ - آره - 150 00:07:21,190 --> 00:07:23,190 خیلی زود، عزیزم - !بچه داره به دنیا میاد - 151 00:07:28,190 --> 00:07:30,860 !برید کنار 152 00:07:30,860 --> 00:07:33,060 .وضعیت اضطراریه - بچه داره میاد - 153 00:07:33,200 --> 00:07:34,600 می‌خوام زایمان کنم، سکته قلبی که نکردم 154 00:07:34,730 --> 00:07:36,670 آره، من جات سکته قلبی می‌کنم 155 00:07:36,670 --> 00:07:37,930 فقط آروم برو 156 00:07:38,070 --> 00:07:39,740 !بچه داره به دنیا میاد 157 00:07:39,740 --> 00:07:41,940 !باشه 158 00:07:42,070 --> 00:07:43,070 !بچه داره به دنیا میاد - !وینی - 159 00:07:43,210 --> 00:07:44,070 برو بیرون، بیرون. برو، برو 160 00:07:44,210 --> 00:07:45,210 برو، برو 161 00:07:45,340 --> 00:07:47,340 بیا اینجا، زارا. آره 162 00:07:47,480 --> 00:07:49,340 اینجا؟ - آره، همین جا - 163 00:07:49,480 --> 00:07:51,410 باشه - بچه، بچه، بچه - 164 00:07:51,550 --> 00:07:53,080 تیل؟ - هان؟ - 165 00:07:53,080 --> 00:07:55,280 بیا بریم، دختر جون - ممنون - 166 00:07:55,420 --> 00:07:57,490 موفق باشی 167 00:07:57,490 --> 00:07:59,090 چرا سه هفته قبل از موعد داره به دنیا میاد؟ 168 00:07:59,090 --> 00:08:00,560 زیاد غیرعادی نیست 169 00:08:00,560 --> 00:08:02,560 ،ولی یه بچه‌ی بهبود‌یافته ژنتیکی غیرعادیه 170 00:08:02,560 --> 00:08:03,960 و به نفعته ربطی به این نداشته باشه 171 00:08:04,100 --> 00:08:05,490 وگرنه خودم می‌فرستم تو محفظه سرما 172 00:08:05,630 --> 00:08:07,630 ،بهت اطمینان‌خاطر میدم پروسه زایمان باید کاملاً طبیعی باشه 173 00:08:07,770 --> 00:08:09,560 !باید کافی نیست، دکتر 174 00:08:09,700 --> 00:08:10,900 آندره 175 00:08:11,040 --> 00:08:12,500 ما اینجاییم. من خوبم 176 00:08:13,700 --> 00:08:14,570 چیزی نیست 177 00:08:31,190 --> 00:08:32,720 روث 178 00:08:32,720 --> 00:08:33,790 خدا رو شکر برگشتی 179 00:08:33,790 --> 00:08:34,860 وقتشه 180 00:08:34,990 --> 00:08:36,330 خانم فرامی داره زایمان می‌کنه 181 00:08:36,330 --> 00:08:38,860 .وای خدا. زوده که حالش خوبه؟ 182 00:08:39,000 --> 00:08:40,400 آره، فکر کنم حالش خوبه 183 00:08:40,530 --> 00:08:42,730 پس باید زنگ‌ها رو به صدا در بیاریم؟ - آره حتماً - 184 00:08:42,870 --> 00:08:44,530 برای یه بارم شده خبر خوب بدیم 185 00:08:44,540 --> 00:08:47,070 تا به دنیا اومدن بچه هر یه ساعت زنگ‌ها به صدا در میاد 186 00:08:47,200 --> 00:08:49,540 پروتکل‌های تولد اینجاست 187 00:08:49,540 --> 00:08:51,870 ،می‌دونی چیه، با گذشت زمان بی‌مصرف شدن 188 00:08:52,010 --> 00:08:54,280 ...پس بهتره 189 00:08:54,410 --> 00:08:56,150 بهتره سخت نگیریم 190 00:08:56,280 --> 00:08:57,880 ببخشید، سخت نگیریم؟ 191 00:08:58,020 --> 00:08:59,480 تریستان، بخش مهمانداری 192 00:08:59,620 --> 00:09:01,950 دیگه قرار نیست خودشو پایبند قوانین بکنه 193 00:09:01,950 --> 00:09:04,420 از تجربیاتی که تو این شش ماه یاد گرفتیم استفاده می‌کنیم 194 00:09:04,560 --> 00:09:07,160 همچنان با وقار باشیم و نیازهای مسافران رو مرتفع کنیم 195 00:09:07,290 --> 00:09:08,690 درسته. به گمونم هیچ کس 196 00:09:08,830 --> 00:09:10,360 دلش نمی‌خواد صدای یه مطرب یهودی بشنوه، مگه نه؟ 197 00:09:10,500 --> 00:09:13,060 همینطور نیازی نیست نقل و نبات‌ها رو از روی زمین تمیز کنیم 198 00:09:23,840 --> 00:09:27,780 ،مسافران گرامی زمانش فرا رسیده تا به فرزند 199 00:09:27,780 --> 00:09:31,250 خانم زارا فرامی و آقای آندره لیتون خوش‌آمد بگیم 200 00:09:31,250 --> 00:09:33,920 همانطور که رسمه، هر یک ساعت یک بار 201 00:09:34,050 --> 00:09:35,050 زنگ بچه رو به صدا در میاریم 202 00:09:35,190 --> 00:09:36,590 پس واقعاً داره اتفاق می‌افته؟ 203 00:09:36,720 --> 00:09:37,850 آره 204 00:09:37,990 --> 00:09:39,450 اولین نوازد بعد از یه مدت طولانی 205 00:09:42,260 --> 00:09:44,730 دینگ، دینگ 206 00:09:48,930 --> 00:09:50,800 خب، باید نشونه خوبی باشه، درسته؟ 207 00:09:50,800 --> 00:09:52,870 ،بعضیا راحت به هوش میان بقیه تقلا می‌کنن 208 00:09:53,000 --> 00:09:54,340 سخت بشه پیش‌بینی کرد 209 00:09:54,470 --> 00:09:56,270 ...دارو مستقیم تو قلبش تزریق شده، پس 210 00:09:56,410 --> 00:09:58,140 سعی کن براش کتاب بخونی 211 00:09:58,280 --> 00:10:00,680 مثل کلوب کتابه، ولی برعکس 212 00:10:00,680 --> 00:10:04,080 خب، شاید محرک روانی کمک کنه 213 00:10:08,090 --> 00:10:10,550 شنیدی چی گفت، دابز؟ 214 00:10:10,690 --> 00:10:15,120 ،با اینکه خیلی دلم می‌خواد ولی مغزت از کار نمی‌افته 215 00:10:18,700 --> 00:10:21,760 ،دن کیشوت در جواب گفت ،من خود می‌دانم کی هستم" 216 00:10:21,900 --> 00:10:23,430 "...و می‌دانم که می‌توانم" 217 00:10:23,430 --> 00:10:26,570 ،نه تنها آن کسان باشم که نام بردم‌" 218 00:10:26,700 --> 00:10:28,440 ،بلکه از شهسواران اثنی‌عشر فرانسه" 219 00:10:28,570 --> 00:10:31,170 ،و از مشاهیر باشم 220 00:10:31,310 --> 00:10:32,510 "...زیرا دلاوری‌هایی که 221 00:10:32,640 --> 00:10:35,310 آن پهلوانان با هم 222 00:10:35,450 --> 00:10:37,250 و هر یک منفرداً کرده‌اند "به پای دلاوری‌های من نمی‌رسد 223 00:10:37,250 --> 00:10:40,120 باشه، نفس بکش 224 00:10:40,250 --> 00:10:41,450 نفس بکش 225 00:10:41,590 --> 00:10:42,990 ،آندره، اگه دیگه نفس نکشم 226 00:10:43,120 --> 00:10:44,190 تو اولین کسی هستی که می‌فهمی 227 00:10:44,320 --> 00:10:45,720 باشه - فاصله دردها 48 ثانیه شدن - 228 00:10:45,860 --> 00:10:47,120 تازه داره شروع میشه 229 00:10:47,260 --> 00:10:48,720 باید راه برم 230 00:10:48,730 --> 00:10:50,660 آره، باشه بریم - از پسش بر میام - 231 00:10:50,660 --> 00:10:52,260 می‌دونم. همیشه برای کمک اینجام 232 00:10:52,400 --> 00:10:53,930 همین الانشم خیلی زحمت کشیدی - باشه - 233 00:10:54,070 --> 00:10:55,130 همیشه در خدمت هستم 234 00:10:55,130 --> 00:10:56,530 باشه 235 00:10:56,670 --> 00:10:58,070 هواتو دارم - وای خدای من - 236 00:10:58,070 --> 00:11:00,000 اون چیه؟ 237 00:11:00,140 --> 00:11:01,540 لیانا - چی؟ - 238 00:11:01,540 --> 00:11:03,740 !لیانا، اسم لعنتی - باشه، بده ببینم - 239 00:11:03,740 --> 00:11:05,410 !نه، نکن! نکن، من خوشم میاد 240 00:11:05,540 --> 00:11:06,880 .بسیار خب، باشه آره، حله، هر چی تو بخوای 241 00:11:06,880 --> 00:11:08,540 باشه، میشه همه جمع بشید؟ 242 00:11:08,550 --> 00:11:10,680 لطفاً جمع بشید - باشه، صف بکشید - 243 00:11:10,820 --> 00:11:12,550 به ندرت پیش میاد که بتونیم 244 00:11:12,680 --> 00:11:15,750 تولدی رو در برف‌شکن جشن بگیریم، مگه نه؟ 245 00:11:15,750 --> 00:11:18,490 خب، زارا فرامی داره زایمان می‌کنه 246 00:11:18,490 --> 00:11:21,420 و آقای لیتون در کنارشه 247 00:11:21,560 --> 00:11:24,160 پس دیگه وقتشه درخت‌مون رو روشن کنیم 248 00:11:24,160 --> 00:11:25,890 تریستان 249 00:11:31,170 --> 00:11:32,370 خیلی قشنگه 250 00:11:49,320 --> 00:11:50,450 چی شده؟ 251 00:11:50,590 --> 00:11:52,260 !لعنتی 252 00:11:54,390 --> 00:11:56,160 !همه لطفاً برید بیرون !برید 253 00:12:02,130 --> 00:12:03,530 نه، نمی‌خواد بیای 254 00:12:03,530 --> 00:12:06,200 تیم آتشنشانی همه چی رو تحت کنترل دارن 255 00:12:06,340 --> 00:12:09,010 باشه، دارم میام بالا - خودم ترتیبش رو دادم - 256 00:12:09,140 --> 00:12:10,810 فقط درخت رو هدف گرفتن 257 00:12:10,940 --> 00:12:13,280 درختی که پر از اسم بچه برای دخترم بود 258 00:12:13,280 --> 00:12:15,140 اگه لازم شد، خبرت می‌کنم 259 00:12:15,280 --> 00:12:17,750 تا اون موقع، همونجا بمون 260 00:12:26,560 --> 00:12:27,890 کجا آتیش گرفته؟ 261 00:12:27,890 --> 00:12:29,360 یه دکه تو بازار بود 262 00:12:29,490 --> 00:12:31,290 تیل حلش می‌کنه - باید بری؟ - 263 00:12:31,430 --> 00:12:32,560 نه 264 00:12:32,700 --> 00:12:33,900 مطمئنی؟ 265 00:12:33,900 --> 00:12:36,300 می‌خوای از شرم خلاص بشی؟ - شاید - 266 00:12:36,430 --> 00:12:37,770 بلدم چطور نفس بکشم 267 00:12:37,770 --> 00:12:39,300 تازه دخترت به این زودیا 268 00:12:39,440 --> 00:12:41,440 مقر نمیاد، درسته؟ 269 00:12:41,570 --> 00:12:43,640 درد آخرت نیم ساعت پیش بود 270 00:12:43,770 --> 00:12:46,610 لحظه‌ی تولدش رو از دست نمیدی 271 00:12:48,510 --> 00:12:50,710 ممنون - چرا اون اومده؟ - 272 00:12:50,720 --> 00:12:52,380 چون من به تو اعتماد ندارم 273 00:12:52,380 --> 00:12:55,050 واسه همین گذاشتم اون مراقب ویلفورد باشه نه تو 274 00:12:55,190 --> 00:12:57,050 نه، نه، نه، نه. این یه تولد خاصه 275 00:12:57,190 --> 00:12:58,720 خودت گفتی نبود - اون دکترمه - 276 00:12:58,720 --> 00:13:00,920 اینجا می‌مونه - پس دکتر پلتون رو - 277 00:13:01,060 --> 00:13:02,520 در جریان امور بذار 278 00:13:02,530 --> 00:13:05,460 نگران نباش، هیچی نشده گوشی دستم اومده 279 00:13:05,600 --> 00:13:07,330 زود بر می‌گردم - عجله نکن - 280 00:13:07,330 --> 00:13:09,730 از پسش بر میام، یادت رفت؟ 281 00:13:09,730 --> 00:13:12,400 محض اطلاعت، ویلفورد داره به هوش میاد 282 00:13:12,400 --> 00:13:13,940 ممنون 283 00:13:13,940 --> 00:13:16,410 همه چی درست میشه - آره، می‌دونم - 284 00:13:16,540 --> 00:13:17,940 دکتر خوبیه 285 00:13:17,940 --> 00:13:19,810 ،مسکن، سالن غذاخوری، نیروگاه برق 286 00:13:19,940 --> 00:13:21,480 همش برای نیو ایدن مهم هستن 287 00:13:21,610 --> 00:13:22,810 فکر کنم بتونی تو این موارد کمک کنی 288 00:13:22,950 --> 00:13:26,150 با دوست مهندست 289 00:13:26,280 --> 00:13:27,820 آره 290 00:13:27,820 --> 00:13:29,890 اینم کمک می‌کنه 291 00:13:30,020 --> 00:13:31,720 وضعش چقدر بده؟ 292 00:13:32,960 --> 00:13:34,620 ببین، ویلفورد رو می‌شناسی 293 00:13:34,630 --> 00:13:35,820 ممکنه تنها کسی باشی 294 00:13:35,960 --> 00:13:37,430 که بتونه در این برهه‌ی سخت کمکش کنه 295 00:13:37,560 --> 00:13:40,730 ،همینطور حواسش بهش باشه مشغول کار نگه‌ش داره 296 00:13:43,900 --> 00:13:46,370 خاوی، سایکس رو می‌شناسی؟ 297 00:13:46,370 --> 00:13:49,970 شش ماه سخت رو با همدیگه پشت سر گذاشتیم، نه؟ 298 00:13:49,970 --> 00:13:53,240 شش ماه تو یه قطار تندرو، بله، آقا 299 00:13:53,240 --> 00:13:55,510 ،خب، سایکس الان طرف ماست و واسه همین اینجاییم 300 00:13:55,650 --> 00:13:57,050 من چرا اینجام؟ 301 00:13:57,180 --> 00:13:59,050 می‌خوام تک تک سیستم‌ها رو ارزیابی کنی 302 00:13:59,180 --> 00:14:01,320 و بخش کشاورزی رو عیب‌یابی کنی 303 00:14:05,060 --> 00:14:07,720 مشکلی هست، مهندس؟ 304 00:14:09,390 --> 00:14:11,660 اون کارآموزمه؟ 305 00:14:11,800 --> 00:14:14,330 نه، همکارته 306 00:14:14,470 --> 00:14:17,200 چرا نمیگی، بن؟ 307 00:14:17,340 --> 00:14:18,870 بگو چرا من اینجام 308 00:14:18,870 --> 00:14:21,200 برای هدایت قطار وضعم خیلی داغونه، درسته؟ 309 00:14:21,340 --> 00:14:22,670 بسیار خب 310 00:14:22,810 --> 00:14:25,870 هنور اعتبارم نمیشه بذارمت تو بخش موتور، خاوی 311 00:14:25,880 --> 00:14:27,680 ،ولی خیلی زود از قطار پیاده می‌شیم 312 00:14:27,810 --> 00:14:29,480 و به هیچ کس جز شما دو نفر 313 00:14:29,610 --> 00:14:31,810 در زمینه آبیاری و سیستم تهویه اعتماد ندارم 314 00:14:31,820 --> 00:14:33,950 پس لطفاً از دستور اطاعت کن 315 00:14:39,490 --> 00:14:40,590 بله، قربان 316 00:14:42,630 --> 00:14:44,360 بله، قربان 317 00:14:54,710 --> 00:14:56,840 وینی، الان نباید مدرسه باشی؟ 318 00:14:56,980 --> 00:14:58,710 نه، چون بچه داره به دنیا میاد 319 00:14:58,840 --> 00:15:00,180 صحیح 320 00:15:01,380 --> 00:15:03,250 !پایک 321 00:15:04,850 --> 00:15:07,850 سلام، وینیپگ 322 00:15:07,850 --> 00:15:11,320 هی، اشکال نداره یه دقیقه با روث کار دارم؟ 323 00:15:11,460 --> 00:15:13,490 باشه 324 00:15:18,000 --> 00:15:19,060 سلام 325 00:15:19,060 --> 00:15:21,860 سلام - در مورد آتیش‌سوزی شنیدم - 326 00:15:21,870 --> 00:15:23,400 ‌خواستم خاطرجمع بشم حالت خوبه 327 00:15:23,530 --> 00:15:25,930 خوبم، آره. ممنون 328 00:15:26,070 --> 00:15:28,070 زیاد طول نکشید، درسته 329 00:15:28,070 --> 00:15:31,210 رها و سرکش‌بودنت؟ 330 00:15:31,340 --> 00:15:33,540 ،خب، اگه این حالت رو بهتر می‌کنه 331 00:15:33,680 --> 00:15:35,210 این لباس زیاد اندازه‌م نیست 332 00:15:37,350 --> 00:15:39,580 امید هست 333 00:15:41,150 --> 00:15:43,420 ،می‌تونه دیگه جوابگوی لیتون نباشه 334 00:15:43,550 --> 00:15:48,360 ،و یه تیم دو نفره با اون تازی تشکیل بده با آقای پایک 335 00:15:52,700 --> 00:15:55,300 خب، این آخرین فرصتته 336 00:15:55,300 --> 00:15:57,370 جدّی میگی؟ 337 00:15:57,370 --> 00:15:58,430 بعدش چی؟ 338 00:15:58,570 --> 00:16:00,970 برای بازگشتت نقشه می‌کشی 339 00:16:01,110 --> 00:16:03,440 کشیدم. همینه دیگه 340 00:16:03,570 --> 00:16:05,370 اینجا جایگاهی دارم، پایک 341 00:16:05,380 --> 00:16:07,310 خوش بحالت، روث 342 00:16:07,310 --> 00:16:09,310 وظیفه‌مه تا روزهای شوم رو پشت سرمون بذارم 343 00:16:09,450 --> 00:16:11,910 و یه چیز تازه رو شروع کنم 344 00:16:11,920 --> 00:16:14,250 می‌خواییم از قطار بریم بیرون و یه کلونی بساریم 345 00:16:14,390 --> 00:16:16,750 تو هم هستی، آره؟ 346 00:16:17,790 --> 00:16:18,920 هستم، آره 347 00:16:18,920 --> 00:16:21,960 واقعاً؟ 348 00:16:23,460 --> 00:16:25,190 ...خب 349 00:16:25,200 --> 00:16:27,600 یک ساعت دیگه به رسیدن جدیدترین مسافرمون نزدیک شدیم 350 00:16:27,600 --> 00:16:29,270 ...خب - ممنون - 351 00:16:29,400 --> 00:16:32,670 فکر می‌کردی همون یه لیتون کافی باشه 352 00:16:32,800 --> 00:16:35,710 بیخیال. روز خوبیه 353 00:16:40,950 --> 00:16:43,150 باشه، می‌بینمت، وینی 354 00:16:43,150 --> 00:16:44,110 خداحافظ، پایک 355 00:16:45,880 --> 00:16:48,580 می‌بینمت، روث 356 00:17:13,310 --> 00:17:15,510 جوزی 357 00:17:15,650 --> 00:17:16,510 شرمنده 358 00:17:16,650 --> 00:17:18,310 فکر کنم عادت کردم 359 00:17:18,450 --> 00:17:20,820 با صدای موتور بخوابم 360 00:17:21,920 --> 00:17:24,590 اومدم اینجا یه کم در آرامش باشم 361 00:17:24,720 --> 00:17:27,660 زنگ بچه یه کم سختش کرده؟ 362 00:17:29,590 --> 00:17:30,730 هی 363 00:17:30,860 --> 00:17:31,930 واقعاً براشون خوشحالم 364 00:17:32,060 --> 00:17:34,360 برای همه عالیه 365 00:17:41,740 --> 00:17:44,210 یه مهندس کم دارم 366 00:17:46,280 --> 00:17:48,210 ،یه تکونی به تن لشت بده 367 00:17:48,350 --> 00:17:50,180 ایندفه بیشتر سکان رو دستت میدم 368 00:17:52,680 --> 00:17:54,550 راست میگی؟ - آره - 369 00:17:54,690 --> 00:17:55,850 راست میگم 370 00:17:58,020 --> 00:18:00,760 غیراخلاقی، غیر حرفه‌ای، خطرناک 371 00:18:00,890 --> 00:18:02,290 و خیلی درب و داغونه 372 00:18:02,290 --> 00:18:04,230 دکتر، خودم اینطور خواستم - نظری ندارم - 373 00:18:04,360 --> 00:18:05,960 مسئله فقط این نبود که به بچه‌‌م 374 00:18:06,100 --> 00:18:08,030 بهترین شانس برای زنده موندن رو بدم 375 00:18:08,170 --> 00:18:09,900 همه‌مون به افراد بیشتری مثل جوزی نیاز داریم 376 00:18:10,030 --> 00:18:11,300 که بتونن هوای بیرون رو تحمل کنن 377 00:18:11,440 --> 00:18:13,770 دقیقاً. سرما انسان‌کُشه 378 00:18:13,900 --> 00:18:16,240 کار یه دکتر اینه که دنبال درمان چیزای کشنده باشه، نه؟ 379 00:18:16,240 --> 00:18:18,510 جز اینکه تو دست‌بردار نیستی - لازمه تکامل پیدا کنیم - 380 00:18:18,510 --> 00:18:20,510 از پنجره بیرون رو ببین - کمتر از 3 هزار نفریم - 381 00:18:20,510 --> 00:18:22,440 و تو با میراث ژنتیکی‌مون قمار می‌کنی 382 00:18:22,580 --> 00:18:26,380 باشه، باشه، بهتره به همین نسل بچسبیم 383 00:18:26,520 --> 00:18:27,650 هنوز راه زیادی مونده 384 00:18:27,790 --> 00:18:29,920 نفس بکش 385 00:18:34,190 --> 00:18:35,660 اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 386 00:18:35,660 --> 00:18:37,530 پرتم کرد بیرون - آره، خب، معلومه - 387 00:18:37,530 --> 00:18:39,330 خب؟ 388 00:18:39,460 --> 00:18:40,860 سیم برق 389 00:18:40,870 --> 00:18:42,260 از جعبه برق میاد 390 00:18:42,400 --> 00:18:43,600 نقطه‌ی اشتعال اینجاست 391 00:18:43,730 --> 00:18:45,200 اینو روی درخت پیاده کردن 392 00:18:45,340 --> 00:18:47,540 انگار یه نفر روکش سیم رو برداشته 393 00:18:47,540 --> 00:18:50,010 ،به محض اینکه چراغ‌ها روشن شده بوم 394 00:18:50,140 --> 00:18:52,810 یه کم آماده‌سازی لازم داشته 395 00:18:52,940 --> 00:18:54,080 می‌خواسته مخاطب داشته باشه 396 00:18:54,210 --> 00:18:57,350 یا می‌خواسته خودش تماشا کنه 397 00:18:57,350 --> 00:18:59,350 محلول‌ اشتعال‌آور زیادی تو قطار نداریم 398 00:18:59,350 --> 00:19:01,280 یه لیست تهیه می‌کنم - اتانول ـه - 399 00:19:01,290 --> 00:19:03,750 یه بار رو یه پرونده آتش‌افزروی کار کردم 400 00:19:03,750 --> 00:19:06,090 طرف رختشورخونه رو آتش می‌زد 401 00:19:06,220 --> 00:19:09,430 یه بوی شیرین و تقریباً پوسیده میده 402 00:19:09,560 --> 00:19:11,160 همیشه باهات می‌مونه 403 00:19:11,300 --> 00:19:12,290 طرف رو گرفتی؟ - نه - 404 00:19:12,430 --> 00:19:14,830 دنیا به آخر رسید، پس خودش اُسکل شد 405 00:19:14,970 --> 00:19:16,900 باشه 406 00:19:17,040 --> 00:19:19,500 خب، واگن شبانه یه محموله آماده اتانول داره 407 00:19:19,500 --> 00:19:21,500 و یه روانی مو قرمز پشت بار کار می‌کنه 408 00:19:21,640 --> 00:19:22,840 که دلی خوشی ازم نداره 409 00:19:22,970 --> 00:19:24,240 یا شاید ربطی به تو نداره 410 00:19:24,380 --> 00:19:26,510 بعضیا دوست دارن سوختن چیزی رو ببینن 411 00:19:34,490 --> 00:19:35,620 باشه، کدوم یکی از شما بی‌عرضه‌ها 412 00:19:35,750 --> 00:19:36,750 می‌خواد تو شرط‌بندی بچه شرکت کنه؟ 413 00:19:36,890 --> 00:19:37,820 ما قد و وزن 414 00:19:37,960 --> 00:19:39,220 یا زمان و نزدیک‌ترین شهر رو قرار دادیم 415 00:19:39,360 --> 00:19:40,490 آره، بسیار خب 416 00:19:40,490 --> 00:19:42,220 سر یه کت کرکی وینتیج شرط می‌بندم 417 00:19:42,360 --> 00:19:43,490 ساعت 4:10 به دنیا میاد 418 00:19:43,490 --> 00:19:45,360 ایول - ،سه کیلو و دویست گرم میشه - 419 00:19:45,360 --> 00:19:47,830 و یه شب رو با شوهرم می‌گذرونم 420 00:19:47,970 --> 00:19:49,500 باشه 421 00:19:49,500 --> 00:19:52,440 سنگین قمار می‌کنی. ایول 422 00:19:52,570 --> 00:19:53,740 آبجو 423 00:19:55,110 --> 00:19:56,240 صبر کن 424 00:20:01,050 --> 00:20:02,980 تو این روز به این مهمّی اومدی میخانه؟ 425 00:20:03,110 --> 00:20:04,980 یه کم قدیمی مسلک می‌زنه 426 00:20:04,980 --> 00:20:06,650 من قضاوتت نمی‌کنم 427 00:20:06,780 --> 00:20:09,720 به نظر میاد تشکیل خانواده به تو هم میاد 428 00:20:09,720 --> 00:20:10,850 من عوض شدم 429 00:20:10,990 --> 00:20:12,320 واقعاً؟ 430 00:20:12,460 --> 00:20:15,260 ...شرایط عوض میشن، ولی آدما 431 00:20:15,390 --> 00:20:17,530 ،هی. بریدزیلا 432 00:20:17,530 --> 00:20:18,860 امروز صبح کجا بودی؟ 433 00:20:19,000 --> 00:20:21,660 اگه واجبه بدونی، توی تخت پیش اون بدوم 434 00:20:21,800 --> 00:20:23,930 چقدر... چقدر زیباست 435 00:20:23,930 --> 00:20:27,140 در مورد زنجیره تولید الکل بگو، ال‌جی 436 00:20:27,140 --> 00:20:28,400 از بخش کشاورزی جو می‌گیریم 437 00:20:28,410 --> 00:20:29,610 ،دستگاه تقطیرکننده اتانول تولید می‌کنه 438 00:20:29,740 --> 00:20:31,670 بعدش رقیق‌ـش می‌کنیم و می‌ذاریم بمونه 439 00:20:31,810 --> 00:20:34,740 ولی وقتی به عمل میاد، خالصه؟ 440 00:20:34,750 --> 00:20:36,350 قابل اشتعاله؟ 441 00:20:37,950 --> 00:20:38,880 پس قضیه اینه؟ 442 00:20:39,020 --> 00:20:40,620 آتیش‌سوزی توی بازار؟ 443 00:20:40,620 --> 00:20:42,150 بیخیال، بس، ما خرابکار نیستیم 444 00:20:42,150 --> 00:20:44,290 ،وقتی پای درخت بچه‌ی آقای لیتون وسط باشه 445 00:20:44,420 --> 00:20:48,090 خرابکاری نیست، حمله تروریستیـه 446 00:20:48,230 --> 00:20:50,430 اتانول رو قد قاشق چایخوری استفاده می‌کنیم 447 00:20:50,430 --> 00:20:51,890 ویلفورد قوانین سخت‌گیرانه‌ای داشت 448 00:20:52,030 --> 00:20:55,360 ،اگه می‌خوای موجودی انبارمون رو چک کنی راه بازه 449 00:20:55,370 --> 00:20:56,570 باشه، باشه 450 00:20:56,570 --> 00:20:57,570 ،ببینید 451 00:20:57,700 --> 00:21:00,040 ،ما همه شهروندان خوبی هستیم دفتر حساب و کتاب‌ رو ببین 452 00:21:00,170 --> 00:21:02,470 بعدش برو سراغ فروش قاچاقی الکل تو بازار 453 00:21:03,570 --> 00:21:06,280 زود باش. من می‌برمت 454 00:21:08,110 --> 00:21:10,780 باید می‌زدیش 455 00:21:10,780 --> 00:21:13,180 این 140 هزارتاس 456 00:21:13,320 --> 00:21:15,920 آره، همینطوره 457 00:21:16,050 --> 00:21:18,250 بازم می‌خوای؟ 458 00:21:18,260 --> 00:21:19,320 تو بگو 459 00:21:19,460 --> 00:21:21,590 باشه 460 00:21:21,730 --> 00:21:23,190 بسیار خب 461 00:21:23,190 --> 00:21:25,930 قسمت مرکزی رو پیدا کن 462 00:21:26,060 --> 00:21:28,230 شل کن 463 00:21:29,800 --> 00:21:31,400 بفرما. تعادل رو بر قرار کردی 464 00:21:35,010 --> 00:21:36,210 و هدایت خودکار 465 00:21:36,210 --> 00:21:38,540 آره 466 00:21:38,680 --> 00:21:40,540 الان یه ماشین خودکار دائمی هستیم 467 00:21:40,680 --> 00:21:42,750 منهای قطعات خراب 468 00:21:42,880 --> 00:21:44,080 و اشکالات فنی 469 00:21:44,080 --> 00:21:46,480 آره. و عامل انسانی 470 00:21:46,480 --> 00:21:48,450 و عامل انسانی 471 00:21:49,820 --> 00:21:52,760 می‌فهمم چرا ملانی عاشقش بود 472 00:21:56,490 --> 00:21:57,460 ...خب 473 00:21:59,230 --> 00:22:00,300 به نظرم باید 474 00:22:00,300 --> 00:22:03,170 یه چیزی رو باهات در میون بذارم 475 00:22:03,300 --> 00:22:04,900 واقعاً؟ 476 00:22:05,040 --> 00:22:06,570 چی؟ 477 00:22:07,840 --> 00:22:09,970 نشون بدم؟ 478 00:22:10,110 --> 00:22:11,710 باشه 479 00:22:15,580 --> 00:22:17,850 نگاه کن - یه نمایش واقعیه - 480 00:22:17,850 --> 00:22:18,980 باشه 481 00:22:29,660 --> 00:22:30,930 وای، چی کار می‌کنی؟ 482 00:22:30,930 --> 00:22:32,190 اشکال نداره. هیچی حس نمی‌کنم 483 00:22:32,330 --> 00:22:33,800 چرا؟ - چون - 484 00:22:33,930 --> 00:22:35,530 از عوارض جانبی مقاومت در برابر سرماست 485 00:22:35,670 --> 00:22:38,200 باشه، درش بیار 486 00:22:38,340 --> 00:22:41,200 به خودت صدمه می‌زنی 487 00:22:44,680 --> 00:22:47,940 نفست رو بده بیرون 488 00:22:47,950 --> 00:22:50,480 ،اینم از این. مدت درد 48 ثانیه شده 15دقیقه فاصله داره 489 00:22:50,620 --> 00:22:52,220 بدنش سرده. تو خوبی؟ 490 00:22:52,350 --> 00:22:54,150 سردته؟ - آره - 491 00:22:55,750 --> 00:22:57,950 دماش 35 درجه‌س - زیادی پایینه - 492 00:22:57,960 --> 00:22:59,620 باید گرمش کنیم - چه مشکلی پیش اومده؟ - 493 00:22:59,760 --> 00:23:01,220 پتوهای برقی اونجان 494 00:23:01,360 --> 00:23:02,960 زیاد دور از ذهن نیست 495 00:23:03,090 --> 00:23:04,430 یعنی چی؟ 496 00:23:04,560 --> 00:23:05,830 ،دکتر هدوود فقید، که خدا رحمتش کنه 497 00:23:05,960 --> 00:23:08,630 انتظار افت جزئیِ دمای بدن میزبان رو داشت 498 00:23:08,770 --> 00:23:10,230 "تو "میزبانی 499 00:23:10,370 --> 00:23:12,440 چی رو پیش‌بینی کرد؟ هیپوترمی؟ 500 00:23:12,570 --> 00:23:13,770 می‌خوای آندره رو خبر کنم؟ 501 00:23:13,770 --> 00:23:15,440 نه، فعلاً نه. من خوبم 502 00:23:15,570 --> 00:23:17,770 یه پتو برقی دیگه می‌خوام 503 00:23:17,910 --> 00:23:19,910 میارم 504 00:23:23,180 --> 00:23:25,580 یه زانویی 505 00:23:27,920 --> 00:23:29,850 ماده به ماده 506 00:23:29,990 --> 00:23:32,720 ...7.5سانتی‌ متر 507 00:23:32,720 --> 00:23:34,660 16قطعه 508 00:23:34,790 --> 00:23:37,330 نوشتی، خاوی؟ 509 00:23:37,330 --> 00:23:39,530 آره، آره. باشه، نوشتم 510 00:23:42,000 --> 00:23:44,330 ...یه مشت لوله مبدل اینجاست، ولی 511 00:23:50,210 --> 00:23:51,270 هی 512 00:23:53,340 --> 00:23:56,410 بهتره یه کم استراحت کنیم 513 00:24:16,030 --> 00:24:17,630 اجازه هست؟ 514 00:24:30,520 --> 00:24:32,420 اون اتفاق یادته؟ 515 00:24:39,260 --> 00:24:41,590 من یادم نمیاد 516 00:24:41,590 --> 00:24:44,060 فقط یه بخش‌هاییش 517 00:24:44,060 --> 00:24:45,860 حتی یادم نمیاد 518 00:24:45,860 --> 00:24:48,430 چی کار کردم ویلفورد از دستم کفری شد 519 00:24:51,400 --> 00:24:55,670 ،ولی وقتی سگ بهم حمله کرد 520 00:24:55,670 --> 00:24:58,470 ،فقط تو این فکر بودم 521 00:24:58,610 --> 00:25:01,340 تقصیر سگه نیست 522 00:25:03,610 --> 00:25:05,550 عجیبه، درسته؟ 523 00:25:05,680 --> 00:25:08,480 اون بخش هنوز یادمه 524 00:25:13,090 --> 00:25:14,620 هی 525 00:25:16,890 --> 00:25:20,100 ویلفورد بدجور سخت‌گیری می‌کرد 526 00:25:20,230 --> 00:25:22,100 حتی نتونست جلوی قاچاق زیرزمینی رو 527 00:25:22,100 --> 00:25:23,700 بگیره 528 00:25:26,440 --> 00:25:28,300 اونجاست 529 00:25:28,440 --> 00:25:29,440 تو همراهمون نمیای؟ 530 00:25:29,570 --> 00:25:32,780 نه. اونا آدماش هستن 531 00:25:32,910 --> 00:25:35,510 اونا رقیبن. می‌تونن برن پی کارشون 532 00:25:35,650 --> 00:25:38,850 اگه چیزی شنیدی، به تیل بگو 533 00:25:38,980 --> 00:25:40,050 خوشحال میشم کمک کنم 534 00:25:48,330 --> 00:25:50,430 همینطور شماها 535 00:25:51,730 --> 00:25:53,930 فقط اومدیم با مدیریت حرف بزنیم 536 00:26:02,810 --> 00:26:05,670 خب، ما غلات و سیب‌زمینی کش می‌ریم 537 00:26:05,810 --> 00:26:09,410 برای گرما، آشپزی و نور به سوخت تبدیل‌شون می‌کنیم 538 00:26:09,550 --> 00:26:11,410 با بقیه‌ش، مشروب درست می‌کنیم 539 00:26:11,550 --> 00:26:13,620 نمی‌دونستم اینقدر هنرمندی، زی 540 00:26:13,750 --> 00:26:15,880 ای بابا، مرد. تکامل پیدا کن یا بمیر، درسته؟ 541 00:26:15,890 --> 00:26:18,150 باز شده مثل قضیه تِیل 542 00:26:18,290 --> 00:26:19,550 چرا این یکی کِدره؟ 543 00:26:28,770 --> 00:26:30,900 ای حرومزاده. این آبه 544 00:26:36,040 --> 00:26:39,610 یه نفر خرت و پرتام رو دزدیده 545 00:26:45,450 --> 00:26:47,920 ،این همه اتانول برای اون آتش‌سوزی لازم نبوده 546 00:26:48,050 --> 00:26:50,320 پس یه نفر با یه عالمه اتانول متواریه 547 00:26:50,320 --> 00:26:52,390 یه آتیش‌سوزی، یه جور بیانیه‌س 548 00:26:52,390 --> 00:26:53,990 یکی دیگه اتفاق بیفته، یه کارزاره 549 00:26:54,130 --> 00:26:55,660 بعدش قضیه ضعیف کردن ایمان مردمه 550 00:26:55,790 --> 00:26:58,190 آره، ولی به چی؟ ایمانشون به نیو ایدن یا به من؟ 551 00:26:58,330 --> 00:27:00,400 ستودنیه که فکر می‌کنی فرقی می‌کنن 552 00:27:02,800 --> 00:27:05,130 باید بری پایین قطار، بابایی 553 00:27:05,140 --> 00:27:06,800 نه، زنگ می‌زنه 554 00:27:06,800 --> 00:27:08,740 پلتون گفت ویلفورد داره به هوش میاد 555 00:27:08,740 --> 00:27:10,270 شاید یه اسراری رو فاش کرد 556 00:27:10,410 --> 00:27:11,540 ...باشه. من 557 00:27:11,680 --> 00:27:14,140 من برم با آدری حرف بزنم 558 00:27:14,280 --> 00:27:16,210 با تمام وجود ازت متنفره 559 00:27:16,210 --> 00:27:18,410 این وصف و حال خیلیاس، تیل 560 00:27:39,970 --> 00:27:43,840 چی رو جشن گرفتی، آدری؟ 561 00:27:43,840 --> 00:27:46,640 عه، توئی 562 00:27:46,780 --> 00:27:48,040 بفرما بشین 563 00:27:48,050 --> 00:27:49,780 می‌تونیم بازی زندانی و زندانبان رو بازی کنیم 564 00:27:49,910 --> 00:27:51,580 وقتی آتیش‌سوزی شد 565 00:27:51,720 --> 00:27:54,650 کجا بودی؟ 566 00:27:54,650 --> 00:27:57,720 من تماشاش کردم 567 00:27:57,860 --> 00:28:01,020 دیگه بهش نده 568 00:28:04,800 --> 00:28:07,200 یه پا سگ پلیس شدی 569 00:28:07,330 --> 00:28:10,130 هیجان‌انگیزه - آتیش، آدری - 570 00:28:10,270 --> 00:28:11,800 چیزی در موردش می‌دونی؟ 571 00:28:11,940 --> 00:28:14,470 تا وقتی با یونیوفورم ترمزبانی قدیمیت نیای 572 00:28:14,600 --> 00:28:17,340 به هیچ کدوم از سوالات جواب نمیدم 573 00:28:17,480 --> 00:28:18,810 بیخیال 574 00:28:18,940 --> 00:28:20,810 ،نگو که هر شب بهش فکر نکردی 575 00:28:20,950 --> 00:28:23,280 منو بندازی تو اون قفس 576 00:28:23,280 --> 00:28:26,550 حتی یه بارم نشده. خیلی داغونی 577 00:28:28,550 --> 00:28:30,890 تو هم دروغگوی بدی هستی 578 00:28:30,890 --> 00:28:32,490 آدری 579 00:28:34,230 --> 00:28:38,090 باید عجله کنی و ته خطت رو پیدا کنی 580 00:28:38,230 --> 00:28:39,630 وگرنه دیگه هیچ وقت مثل سابق نمیشی 581 00:28:39,760 --> 00:28:42,030 تو منو نمی‌شناسی، بس 582 00:28:42,170 --> 00:28:45,900 می‌دونم کی بودی 583 00:28:45,900 --> 00:28:48,970 شفادهنده بودی، یادته؟ 584 00:28:50,170 --> 00:28:52,370 با چشمای خودم دیدم 585 00:28:52,510 --> 00:28:54,380 ،دیدم رنج و درد مردم رو از بین می‌بردی 586 00:28:54,510 --> 00:28:57,310 پس برو به جهنم که بیخیال همه چی شدی 587 00:28:57,320 --> 00:29:01,050 چون وقتی از این قطار می‌ریم بیرون بهش نیاز داریم 588 00:29:01,190 --> 00:29:03,390 خودتو جمع و جور کن 589 00:29:14,070 --> 00:29:15,330 بخاطر سرمازدگی از بین رفتی 590 00:29:19,140 --> 00:29:22,340 یه جور معجزه هستی، جوزی 591 00:29:22,340 --> 00:29:23,610 آره 592 00:29:23,740 --> 00:29:25,940 ...می‌دونم. می‌دونم. فقط 593 00:29:27,210 --> 00:29:30,150 یوقتایی زندگی سخته وقتی مسئولیتی به گردنته 594 00:29:34,690 --> 00:29:37,890 تو اینو بهتر از هر کسی می‌دونی 595 00:29:38,020 --> 00:29:39,520 درسته 596 00:29:44,230 --> 00:29:47,230 دلت براش تنگ میشه؟ 597 00:29:47,370 --> 00:29:48,530 برای ملانی؟ 598 00:29:49,770 --> 00:29:51,300 آره 599 00:29:53,040 --> 00:29:54,870 هر روز 600 00:30:02,180 --> 00:30:04,510 برای 15 سال 601 00:30:04,650 --> 00:30:07,320 یه رابطه داشتم 602 00:30:07,450 --> 00:30:10,650 شخصی، صمیمی 603 00:30:10,650 --> 00:30:12,790 و همیشه تو جزیره‌ی خودمون بودیم 604 00:30:16,330 --> 00:30:20,060 وقتی اون رفت تو همون جزیره موندم 605 00:30:21,930 --> 00:30:23,870 آره 606 00:30:25,540 --> 00:30:28,000 آره، می‌دونم چی میگی 607 00:30:28,010 --> 00:30:30,410 آره 608 00:30:30,540 --> 00:30:35,280 حداقل تو می‌دونی نیمه گمشده‌ات هنوز زنده‌س 609 00:30:35,410 --> 00:30:38,880 ولی زنگ بچه، بن 610 00:30:38,880 --> 00:30:41,150 زنگ‌ بچه 611 00:30:44,490 --> 00:30:46,960 نه 612 00:30:47,090 --> 00:30:51,430 الان من این شدم 613 00:30:53,030 --> 00:30:54,760 اگه به‌خاطر تو نبود 614 00:30:54,900 --> 00:30:56,500 الان تو راه نیو ایدن نبودیم 615 00:31:00,300 --> 00:31:02,970 ،و اگه حالت رو بهتر می‌کنه 616 00:31:03,110 --> 00:31:06,110 لیتون هنوز تو رو هم دوست داره 617 00:31:13,580 --> 00:31:17,650 خلاصه، وی 15 روز خیلی ساکت در خانه ماند" 618 00:31:17,660 --> 00:31:19,860 بدون نشان دادن شور و تمایلی 619 00:31:19,860 --> 00:31:22,460 "...برای رسیدن به 620 00:31:22,590 --> 00:31:24,060 مگه الان نباید هول کرده باشی 621 00:31:24,200 --> 00:31:25,800 و اوضاع رو برای زارا بدتر کنی؟ 622 00:31:25,930 --> 00:31:29,200 آره. خیلی زود این کارم می‌کنم 623 00:31:29,330 --> 00:31:32,530 حالش چطوره؟ - به هوش میاد و میره - 624 00:31:32,540 --> 00:31:35,200 دکتر میگه محرک‌ها برای مغزش خوبن 625 00:31:36,470 --> 00:31:39,240 اگه زندگی نباتی داشته باشه زیاد به دردمون نمی‌خوره 626 00:31:41,280 --> 00:31:43,610 می‌دونی، همیشه می‌گفتم رفتن به خواب مصنوعی رو 627 00:31:43,750 --> 00:31:45,450 ...برای بدترین دشمنم آرزو نمی‌کنم، ولی 628 00:31:47,950 --> 00:31:50,550 الان دیگه زیاد مطمئن نیستم 629 00:31:50,690 --> 00:31:52,020 هی 630 00:31:53,090 --> 00:31:55,360 اونجا تاریکه، مگه نه؟ 631 00:31:57,500 --> 00:31:59,090 امروز با کسی غیر از تو حرف زده؟ 632 00:31:59,230 --> 00:32:00,230 ملاقاتی نداشته؟ 633 00:32:00,360 --> 00:32:01,230 ،آدری می‌خواست بیاد 634 00:32:01,370 --> 00:32:02,300 ولی من جلوشو گرفتم 635 00:32:02,300 --> 00:32:04,500 دینگ، دونگ، دینگ 636 00:32:04,640 --> 00:32:06,040 دابز؟ 637 00:32:06,170 --> 00:32:07,640 اونجایی؟ - دیگه چیزی نمونده - 638 00:32:07,770 --> 00:32:09,370 بچه الانه که به دنیا بیاد 639 00:32:09,370 --> 00:32:11,970 داروی خواب مصنوعی بدچیزیه، هان؟ 640 00:32:12,910 --> 00:32:16,780 لیتون. لیتون، زنگ بچه 641 00:32:16,780 --> 00:32:19,050 آره 642 00:32:19,180 --> 00:32:21,650 ،از اونجایی که خیلی رو خانواده‌م حساب باز کردی 643 00:32:21,790 --> 00:32:24,720 شاید می‌دونی کی سعی داره بهشون آسیب بزنه 644 00:32:24,860 --> 00:32:26,990 مگه چی شد؟ 645 00:32:27,120 --> 00:32:28,660 آتش‌سوزی تو بازار 646 00:32:28,790 --> 00:32:30,660 بین پیروانت آتش‌افرزو داری؟ 647 00:32:30,790 --> 00:32:32,590 درخت بچه رو عمداً آتیش زدن؟ 648 00:32:32,730 --> 00:32:35,260 ...یه نفر 649 00:32:35,400 --> 00:32:40,070 یه نفر خیلی ازت متنفره 650 00:32:40,200 --> 00:32:42,200 ممنون. چُرت مرگ خوبی داشته باش 651 00:32:42,340 --> 00:32:44,740 آندره؟ اینجایی 652 00:32:44,740 --> 00:32:46,410 بن گزارش داده از بخش کشاورزی دود غلیظی میاد 653 00:32:46,410 --> 00:32:48,080 فکر کردیم فوراً خبرت کنیم 654 00:32:50,550 --> 00:32:52,210 تو واگن ذخایر بذر ـه 655 00:32:52,350 --> 00:32:54,820 تیل رو خبر کن - آره، باشه، برو - 656 00:32:54,820 --> 00:32:56,150 دمای بدنش هنوز پایینه 657 00:32:56,150 --> 00:32:58,420 55ثانیه شده، هر پنج دقیقه یه بار 658 00:32:58,560 --> 00:33:00,490 وقتشه زنیت به خرج بدی، زارا 659 00:33:00,620 --> 00:33:02,160 برو دنبال آندره 660 00:33:02,290 --> 00:33:04,560 باشه 661 00:33:14,440 --> 00:33:16,440 جریان چیه؟ - دود غلیظ از اون بالا میاد - 662 00:33:16,570 --> 00:33:18,640 زنگ خطر رو زدم و اومدم بیرون 663 00:33:18,780 --> 00:33:21,310 باشه، عقب وایسا و صبر کن آتش‌نشان بیاد 664 00:33:22,180 --> 00:33:24,910 آتیش 9 واگن جلوتره. باید تخلیه کنیم 665 00:33:25,050 --> 00:33:26,180 چیه؟ - نیترات آمونیوم - 666 00:33:26,180 --> 00:33:28,750 چند تاش نیست 667 00:33:39,600 --> 00:33:40,930 یعنی چی؟ 668 00:33:41,070 --> 00:33:43,670 دیگه داره کفرم رو در میاره 669 00:33:51,940 --> 00:33:53,340 حلش می‌کنیم، آندره 670 00:33:53,480 --> 00:33:55,140 زارا می‌خواد بری پیشش 671 00:33:55,280 --> 00:33:56,810 این چه کوفتیه؟ 672 00:33:56,810 --> 00:33:58,750 یه جور شوخی خرکی؟ 673 00:33:58,880 --> 00:33:59,950 !برو بیرون 674 00:34:05,620 --> 00:34:06,490 گندش بزنن 675 00:34:06,620 --> 00:34:07,490 یه آتیش‌سوزی دیگه‌ شده؟ 676 00:34:07,630 --> 00:34:08,490 آره، تو بخش کشاورزی 677 00:34:08,630 --> 00:34:10,030 واگن ذخایر بذر 678 00:34:10,030 --> 00:34:11,960 سلام، تو بخش کشاورزی انفجار رخ داد 679 00:34:11,960 --> 00:34:13,860 ،تکرار می‌کنم واگن ارزشمند تحت خطره 680 00:34:15,830 --> 00:34:16,500 وای، پسر 681 00:34:19,170 --> 00:34:21,270 شماها خوبید؟ 682 00:34:22,570 --> 00:34:24,040 دریافت شد - آندره، خوبی؟ - 683 00:34:24,040 --> 00:34:25,910 ذخایر بذر امنه - می‌تونی بشینی؟ - 684 00:34:41,930 --> 00:34:43,590 خاوی - آره، اینجا امنه - 685 00:34:43,590 --> 00:34:45,860 .هیچ سوراخی نیست تمام سیستم‌ها آن‌لاین هستن 686 00:34:45,860 --> 00:34:48,460 دریافت شد. ذخایر بذر امنه 687 00:34:48,600 --> 00:34:50,000 خطر از بیخ گوشمون گذشت، بن 688 00:34:50,130 --> 00:34:51,400 ،می‌تونست خیلی بدتر از این بشه 689 00:34:51,400 --> 00:34:52,870 ولی بمب کوچیک بود 690 00:34:52,870 --> 00:34:54,600 حتماً از راه دور منفجرش کردن 691 00:34:54,610 --> 00:34:56,540 آره، چون هدفدار بود 692 00:34:56,670 --> 00:34:58,070 وای، یواش‌تر، گاوچرونا 693 00:34:58,210 --> 00:35:01,080 شماها بدجور صدمه خوردید 694 00:35:01,080 --> 00:35:02,750 زارا 695 00:35:02,880 --> 00:35:04,410 منو ببر پایین 696 00:35:04,420 --> 00:35:06,080 باشه 697 00:35:06,220 --> 00:35:08,550 زنگ خطر برای چیه؟ 698 00:35:08,690 --> 00:35:10,890 آندره کجاست؟ - تو تمرکز کن، زی - 699 00:35:11,020 --> 00:35:12,690 داره میاد. دماش چقدره؟ 700 00:35:12,690 --> 00:35:15,160 35درجه و داره کمتر میشه - زارا، باید - 701 00:35:15,290 --> 00:35:16,630 زور بزنی وگرنه مجبور میشم بدنت رو بشکافم 702 00:35:16,630 --> 00:35:18,630 چه بلایی سرم اومده؟ بچه‌م 703 00:35:18,630 --> 00:35:20,160 زارا، عزیزم، گوش کن 704 00:35:20,300 --> 00:35:21,960 ،وقتی انقباض بعدی شروع شد ازت می‌خوام زور بزنی 705 00:35:22,100 --> 00:35:24,170 ،انگار زندگیت بهش بستگی داره چون شایدم همینطور باشه 706 00:35:24,300 --> 00:35:26,370 می‌تونی این کار رو برام بکنی؟ 707 00:35:29,510 --> 00:35:30,770 لیانا 708 00:35:33,580 --> 00:35:35,440 برید کنار. کنار 709 00:35:35,450 --> 00:35:37,450 لطفاً برید کنار. برید عقب 710 00:35:37,580 --> 00:35:40,250 باشه. برید کنار 711 00:35:40,250 --> 00:35:41,550 باشه 712 00:35:43,250 --> 00:35:44,990 باشه، دیگه رسیدیم 713 00:35:45,120 --> 00:35:46,920 به موقع اومدی. به کمکت نیاز داره 714 00:35:46,920 --> 00:35:48,520 هی، هی، هی 715 00:35:48,660 --> 00:35:50,060 صبحت چطور بود؟ 716 00:35:50,190 --> 00:35:53,860 زور بزن، عزیزم. تیکه یخه 717 00:35:53,860 --> 00:35:55,730 ،دمای بدنش کاهش پیدا کرده ولی همین انتظارم رو داریم 718 00:35:55,870 --> 00:35:58,900 حیاتیه - هی - 719 00:36:00,270 --> 00:36:01,870 باشه 720 00:36:01,870 --> 00:36:04,070 زارا، من اینجام، خب؟ 721 00:36:04,080 --> 00:36:07,480 پشت سرتم و گرم نگه‌ات می‌دارم 722 00:36:07,610 --> 00:36:09,680 باشه؟ تو زور بزن 723 00:36:09,680 --> 00:36:10,950 می‌تونی زور بزنی، عزیزم 724 00:36:11,080 --> 00:36:12,280 زود باش، می‌تونی - آندره - 725 00:36:12,420 --> 00:36:13,550 تو می‌تونی - نمی‌تونم - 726 00:36:13,680 --> 00:36:15,150 آندره، ببخشید 727 00:36:15,150 --> 00:36:17,490 اشتباه بدی کردم 728 00:36:17,620 --> 00:36:19,550 هی، نه، نکردی. نه، نکردی 729 00:36:19,560 --> 00:36:21,020 .یه تصمیم گرفتی تصمیم سختی گرفتی 730 00:36:21,160 --> 00:36:22,490 توی دنیایی که کمر به قتل دخترت بسته 731 00:36:22,630 --> 00:36:24,090 .حالا زود باش تو می‌تونی، باشه؟ 732 00:36:24,230 --> 00:36:26,760 .به حرفش گوش کن، زارا مادر علیه طبیعته 733 00:36:26,760 --> 00:36:29,360 بعد از بخش بعدی، زور بزن 734 00:37:40,100 --> 00:37:44,240 ،در ساعت 7:53 دقیقه شب خانم زارا فرامی و آقای آندره لیتون 735 00:37:44,380 --> 00:37:48,640 ،والدین سربلند یه دختر سالم شدن 736 00:37:48,650 --> 00:37:52,750 با وزن دو کیلو و نهصد گرم 737 00:37:54,520 --> 00:37:58,650 مادر و دختر در سلامت کامل هستن 738 00:38:25,820 --> 00:38:26,680 داره تعطیل میشه 739 00:38:26,820 --> 00:38:28,350 داره تعطیل میشه 740 00:39:06,790 --> 00:39:11,130 ♪ در این سرما بر طبل می‌کوبم ♪ 741 00:39:13,530 --> 00:39:18,470 ♪ در این زمستان جریان خون‌ـم کم شده ♪ 742 00:39:20,470 --> 00:39:24,610 ♪ مرا تنها و برهنه رها کردی ♪ 743 00:39:27,410 --> 00:39:31,480 ♪ من اون قلبی هستم که به غم فروختی ♪ 744 00:39:33,280 --> 00:39:35,520 ♪ می‌تونستی عشق بورزی ♪ 745 00:39:36,550 --> 00:39:39,060 ♪ می‌تونستی عشق بورزی ♪ 746 00:39:40,360 --> 00:39:43,960 ♪ رحم کن، ازم ناامید نشو ♪ 747 00:39:44,090 --> 00:39:46,100 ♪ صبر کن ♪ 748 00:39:47,100 --> 00:39:49,270 ♪ ترکم نکن ♪ 749 00:39:50,640 --> 00:39:53,170 ♪ ترکم نکن ♪ 750 00:39:54,440 --> 00:39:59,110 مرا به سوی روشنایی سوق بده ♪ ♪ داره قرمز میشه 751 00:40:00,980 --> 00:40:04,180 ♪ در یه خط باریک ♪ 752 00:40:04,310 --> 00:40:08,350 ♪ در یه خط باریک بین عشق و تنفر ♪ 753 00:40:27,670 --> 00:40:32,910 مرا به سوی روشنایی سوق بده ♪ ♪ داره قرمز میشه 754 00:40:34,080 --> 00:40:37,350 ♪ در یه خط باریک ♪ 755 00:40:37,480 --> 00:40:41,480 ♪ در یه خط باریک بین عشق و تنفر ♪ 756 00:40:41,490 --> 00:40:43,220 دمای بدن طبیعیه 757 00:40:43,350 --> 00:40:44,690 علایم حیاتی پایداره 758 00:40:44,690 --> 00:40:47,160 کارت خوب بود، زارا 759 00:40:47,160 --> 00:40:49,260 همه‌تون عالی بودید 760 00:40:55,430 --> 00:40:59,100 ♪ هرگز سیاه نیست، هرگز سفید نیست ♪ 761 00:40:59,100 --> 00:41:01,040 نظرت چیه؟ 762 00:41:02,040 --> 00:41:04,710 معنیش چیه؟ 763 00:41:04,710 --> 00:41:07,180 اون بهش معنی میده 764 00:41:09,380 --> 00:41:12,850 ♪ هرگز اشتباه نیست، هرگز درست نیست ♪ 765 00:41:12,980 --> 00:41:15,080 ♪ آره، آره ♪ 766 00:41:16,050 --> 00:41:20,790 ♪ در حقیقت و دروغ، هرگز ساده نیست ♪ 767 00:41:20,930 --> 00:41:25,260 ♪ می‌تونستی عشق بورزی ♪ 768 00:41:25,400 --> 00:41:27,600 ♪ می‌تونستی عشق بورزی ♪ 769 00:41:27,600 --> 00:41:29,530 سلام، لیانا 770 00:41:34,670 --> 00:41:35,610 آندره؟ 771 00:41:38,740 --> 00:41:40,540 همه چی رو توضیح میدم 772 00:41:40,680 --> 00:41:44,180 ولی میشه یه کم صبر کنیم؟ 773 00:41:46,220 --> 00:41:47,980 باشه 774 00:41:50,020 --> 00:41:52,220 فقط می‌خوام تو این لحظه باشم 775 00:41:55,160 --> 00:41:57,360 اونجا چه اتفاقی افتاده؟ 776 00:41:57,500 --> 00:42:00,100 به جونش سوءقصد شد 777 00:42:00,230 --> 00:42:03,300 ♪ صبر کن، آره ♪ 778 00:42:03,430 --> 00:42:06,370 ♪ ترکم نکن ♪ 779 00:42:06,370 --> 00:42:08,440 ♪ نرو، نرو ♪ 780 00:42:08,570 --> 00:42:10,640 ♪ نرو، ترکم نکن ♪ 781 00:42:10,640 --> 00:42:16,910 مرا به سوی روشنایی سوق بده ♪ ♪ داره قرمز میشه 782 00:42:17,050 --> 00:42:20,380 ♪ در یه خط باریک ♪ 783 00:42:20,380 --> 00:42:22,990 ♪ در یه خط باریک ♪ 784 00:42:23,120 --> 00:42:25,590 ♪ در یه خط باریک بین عشق و تنفر ♪ 785 00:43:01,591 --> 00:43:04,591 :ترجمه و تنظیم مریم 786 00:43:05,592 --> 00:43:10,592 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@