1 00:00:00,666 --> 00:00:04,503 (Silence) 2 00:00:04,628 --> 00:00:09,174 (Tense sweeping instrumental music) 3 00:00:09,342 --> 00:00:17,599 ♪ 4 00:00:17,725 --> 00:00:23,815 ♪ 5 00:00:23,940 --> 00:00:25,734 (Whirring) 6 00:00:25,899 --> 00:00:30,487 (Music builds) 7 00:00:30,612 --> 00:00:37,035 ♪ 8 00:00:37,161 --> 00:00:43,584 ♪ 9 00:00:43,752 --> 00:00:50,215 ♪ 10 00:00:50,383 --> 00:00:51,884 Till: You know in 11 00:00:52,050 --> 00:00:53,261 middle school, I spent 12 00:00:53,261 --> 00:00:54,595 a whole summer inside. 13 00:00:54,595 --> 00:00:55,889 I didn't go out. 14 00:00:55,889 --> 00:00:57,848 Didn't want kids to make fun 15 00:00:57,848 --> 00:00:58,849 of my braces. 16 00:00:58,849 --> 00:01:01,518 But this... 17 00:01:01,518 --> 00:01:05,899 no walls... no ceiling. 18 00:01:05,899 --> 00:01:08,234 For the first time in 19 00:01:08,234 --> 00:01:09,152 eight years... 20 00:01:09,152 --> 00:01:10,987 I'm not gonna lie, I'm not gonna lie, it's kind of freaking me out. 21 00:01:10,987 --> 00:01:13,615 I'm not gonna lie, it's kind of freaking me out. 22 00:01:13,782 --> 00:01:15,741 ♪ 23 00:01:15,908 --> 00:01:18,077 Does it freak you out? 24 00:01:18,077 --> 00:01:19,871 Not one bit. 25 00:01:19,871 --> 00:01:21,664 But you with braces? 26 00:01:21,664 --> 00:01:23,917 (Ben whistles) 27 00:01:23,917 --> 00:01:24,750 (Chuckles) 28 00:01:24,750 --> 00:01:26,836 Right, radiation levels 29 00:01:26,836 --> 00:01:28,962 normal for now. 30 00:01:28,962 --> 00:01:31,800 Outside temperature is minus 31 00:01:31,800 --> 00:01:32,634 one-seventeen. 32 00:01:32,634 --> 00:01:35,053 Maybe it was a satellite Maybe it was a satellite that fell out of orbit? 33 00:01:35,053 --> 00:01:36,845 Maybe it was a satellite that fell out of orbit? 34 00:01:36,970 --> 00:01:40,682 ♪ 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,351 The rocket's trajectory 36 00:01:42,351 --> 00:01:43,977 was leaving the atmosphere, 37 00:01:43,977 --> 00:01:45,146 not entering it. 38 00:01:45,146 --> 00:01:47,649 Could have been a failsafe 39 00:01:47,649 --> 00:01:48,649 triggered automatically 40 00:01:48,649 --> 00:01:50,652 by who knows what. 41 00:01:50,652 --> 00:01:53,612 A rat chewing a wire. 42 00:01:53,612 --> 00:01:55,115 Yeah, well, 43 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 anything's possible. 44 00:01:56,116 --> 00:01:58,576 Tell you what, let's get Tell you what, let's get these samples and keep going. 45 00:01:58,576 --> 00:02:00,911 Tell you what, let's get these samples and keep going. 46 00:02:01,036 --> 00:02:03,790 ♪ 47 00:02:03,915 --> 00:02:07,042 Snowpiercer, this is Ben. 48 00:02:07,042 --> 00:02:09,587 Do you read me? 49 00:02:09,587 --> 00:02:12,172 Mel, do you copy? 50 00:02:12,172 --> 00:02:13,423 Come in. Come in. Some kind of interference 51 00:02:13,423 --> 00:02:15,093 Come in. Some kind of interference 52 00:02:15,218 --> 00:02:24,977 ♪ 53 00:02:25,145 --> 00:02:27,188 Ben? 54 00:02:27,355 --> 00:02:33,069 ♪ 55 00:02:33,194 --> 00:02:39,033 ♪ 56 00:02:39,200 --> 00:02:41,869 Holy shit. 57 00:02:42,035 --> 00:02:48,083 ♪ 58 00:02:48,208 --> 00:02:49,711 They were waiting for us. 59 00:02:49,878 --> 00:02:56,759 ♪ 60 00:02:56,926 --> 00:02:57,885 Layton: (Narrates) 61 00:02:57,885 --> 00:03:01,389 The end of the line 62 00:03:01,389 --> 00:03:03,808 That's what I thought when 63 00:03:03,933 --> 00:03:05,684 the trains split apart. 64 00:03:05,684 --> 00:03:07,102 Who knew we'd Who knew we'd end up like this? 65 00:03:07,102 --> 00:03:08,229 Who knew we'd end up like this? 66 00:03:08,396 --> 00:03:13,484 ♪ 67 00:03:13,610 --> 00:03:15,320 I got it. I got it. 68 00:03:15,320 --> 00:03:17,404 You didn't need to run off 69 00:03:17,404 --> 00:03:19,199 like a crazy person. She's fine. 70 00:03:19,199 --> 00:03:20,700 Give me a second. 71 00:03:20,700 --> 00:03:22,743 Do you need to sit down? 72 00:03:22,743 --> 00:03:23,952 You're gonna pass out. 73 00:03:23,952 --> 00:03:24,828 I'm just... 74 00:03:24,828 --> 00:03:26,331 Well look, wait 'til nap 75 00:03:26,331 --> 00:03:27,790 time and she's screaming for 76 00:03:27,790 --> 00:03:29,583 her Gibby then who's the hero? 77 00:03:29,583 --> 00:03:30,500 Clearly Gibby. 78 00:03:30,500 --> 00:03:32,253 Alright, now that you got 79 00:03:32,253 --> 00:03:33,463 your morning run in, 80 00:03:33,463 --> 00:03:34,755 how 'bout we get to work? 81 00:03:34,755 --> 00:03:35,839 (Liana coos) 82 00:03:35,839 --> 00:03:37,926 Wait, wait, it's cold out. 83 00:03:37,926 --> 00:03:39,344 She needs her parka. 84 00:03:39,344 --> 00:03:40,385 Get mine. 85 00:03:40,385 --> 00:03:41,762 I'll get your... 86 00:03:41,762 --> 00:03:43,514 (Layton narrates) Turns out 87 00:03:43,514 --> 00:03:45,225 my mother was right. 88 00:03:45,225 --> 00:03:47,476 Before she passed on, she held 89 00:03:47,476 --> 00:03:49,729 my hand and said, "Don't worry, 90 00:03:49,729 --> 00:03:51,231 son, endings are just son, endings are just beginnings in disguise. 91 00:03:51,231 --> 00:03:52,189 son, endings are just beginnings in disguise. 92 00:03:52,314 --> 00:03:55,568 ♪ 93 00:03:55,693 --> 00:04:00,406 (Chickens clucking) 94 00:04:00,531 --> 00:04:02,491 This is a new beginning. 95 00:04:02,491 --> 00:04:05,702 A New Eden 96 00:04:05,702 --> 00:04:07,664 filled with survivors 97 00:04:07,664 --> 00:04:09,707 looking for a second chance. 98 00:04:09,707 --> 00:04:12,794 No doubt, the open sky 99 00:04:12,794 --> 00:04:15,880 has been a gift but 100 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 growing food, generating 101 00:04:17,757 --> 00:04:19,592 power, fighting unpredictable 102 00:04:19,592 --> 00:04:22,678 weather, it's been a struggle. 103 00:04:22,678 --> 00:04:25,974 Almost as hard as trying to 104 00:04:25,974 --> 00:04:28,767 make contact with our friends, 105 00:04:28,767 --> 00:04:30,395 wondering if they're 106 00:04:30,395 --> 00:04:33,147 still alive out there on still alive out there on Snowpiercer, 879 cars long. 107 00:04:33,147 --> 00:04:35,190 still alive out there on Snowpiercer, 879 cars long. 108 00:04:35,315 --> 00:04:44,241 ♪ 109 00:04:44,366 --> 00:04:48,955 (Dramatic theme music plays) 110 00:04:49,080 --> 00:04:54,710 ♪ 111 00:04:54,835 --> 00:05:00,466 ♪ 112 00:05:00,633 --> 00:05:03,260 (Music concludes) 113 00:05:03,385 --> 00:05:07,556 (Upbeat music) 114 00:05:07,681 --> 00:05:08,724 (Indistinct voices) 115 00:05:08,849 --> 00:05:12,310 ♪ 116 00:05:12,436 --> 00:05:15,981 ♪ 117 00:05:16,149 --> 00:05:21,570 Whoa, whoa, whoa. 118 00:05:21,570 --> 00:05:22,779 Is the council meeting 119 00:05:22,779 --> 00:05:23,613 tonight? 120 00:05:23,613 --> 00:05:24,448 Yeah. 121 00:05:24,448 --> 00:05:26,241 Do you think you could take her? 122 00:05:26,241 --> 00:05:27,452 Yeah. Just come on 123 00:05:27,452 --> 00:05:28,368 by in the morning. 124 00:05:28,368 --> 00:05:29,495 I'll make sure to pack 125 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 the bunny. 126 00:05:30,330 --> 00:05:32,707 Hey, yeah, what's up? 127 00:05:32,707 --> 00:05:34,000 Hey, do you think Headwood 128 00:05:34,000 --> 00:05:35,543 has time for a treatment today? 129 00:05:35,543 --> 00:05:36,544 Yeah, we'll make 130 00:05:36,544 --> 00:05:37,378 time for you. 131 00:05:37,378 --> 00:05:38,378 Are you getting 132 00:05:38,378 --> 00:05:39,380 your feeling back? 133 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 Yeah. I mean, 134 00:05:40,380 --> 00:05:42,049 some areas are responding 135 00:05:42,049 --> 00:05:43,051 better than others. 136 00:05:43,051 --> 00:05:44,385 I mean, my hand is almost 137 00:05:44,385 --> 00:05:45,719 completely back to normal. 138 00:05:45,719 --> 00:05:47,805 Hey, look, how lucky. 139 00:05:47,805 --> 00:05:49,390 Actual blueberries. 140 00:05:49,390 --> 00:05:51,517 Ooh, yum. 141 00:05:51,517 --> 00:05:52,935 Hey, so I've been working 142 00:05:52,935 --> 00:05:54,395 on that transceiver glitch. 143 00:05:54,395 --> 00:05:55,854 I think the far relay is too 144 00:05:55,854 --> 00:05:57,231 close to the edge of the pocket. 145 00:05:57,231 --> 00:05:58,190 Yeah, good morning 146 00:05:58,190 --> 00:05:59,024 to you, too, Javi. 147 00:05:59,024 --> 00:05:59,859 Hey, guys. 148 00:05:59,859 --> 00:06:00,818 I should get to the clinic. 149 00:06:00,818 --> 00:06:02,027 I'll just catch you guys later. 150 00:06:02,027 --> 00:06:03,070 Zarah: Yeah. 151 00:06:03,070 --> 00:06:04,072 Thank you. 152 00:06:04,072 --> 00:06:05,406 Based on projections, 153 00:06:05,406 --> 00:06:06,782 we've got about a week 154 00:06:06,782 --> 00:06:07,825 before Snowpiercer 155 00:06:07,825 --> 00:06:09,202 reaches radio range. 156 00:06:09,202 --> 00:06:10,243 Yeah, these atmospheric 157 00:06:10,243 --> 00:06:11,871 conditions are not helping. 158 00:06:11,871 --> 00:06:13,246 They're all over the place. 159 00:06:13,246 --> 00:06:14,582 I think they're affecting 160 00:06:14,582 --> 00:06:17,584 the signal. 161 00:06:17,584 --> 00:06:18,835 But I was thinking maybe 162 00:06:18,835 --> 00:06:20,380 we could run diagnostics, 163 00:06:20,380 --> 00:06:21,923 check the feedline, maybe 164 00:06:21,923 --> 00:06:23,966 move one of the relays? 165 00:06:23,966 --> 00:06:25,926 Yes, okay. I'll help. 166 00:06:25,926 --> 00:06:26,885 Javi: Thank you. 167 00:06:26,885 --> 00:06:29,387 See you tonight. 168 00:06:34,810 --> 00:06:37,813 (Loud footsteps) 169 00:06:37,813 --> 00:06:39,190 (Door opens) 170 00:06:39,190 --> 00:06:40,024 I mean, the fact that 171 00:06:40,024 --> 00:06:41,067 we still have everyone living 172 00:06:41,067 --> 00:06:42,109 on the train after a year. 173 00:06:42,109 --> 00:06:43,111 I'd hoped for much better. 174 00:06:43,111 --> 00:06:44,779 Shelters are next on the list 175 00:06:44,779 --> 00:06:45,863 after we fix the bridge. 176 00:06:45,863 --> 00:06:47,239 It took up a lot of manpower. 177 00:06:47,239 --> 00:06:48,366 Is that still on schedule 178 00:06:48,366 --> 00:06:49,282 to finish this week? 179 00:06:49,282 --> 00:06:51,952 It's... we'll get there. 180 00:06:51,952 --> 00:06:52,954 We'd better. 181 00:06:52,954 --> 00:06:54,621 You know, it's piling up. 182 00:06:54,621 --> 00:06:55,539 Between the shelters, 183 00:06:55,539 --> 00:06:56,373 the power grid-- 184 00:06:56,373 --> 00:06:57,625 I know, and the relay issues. 185 00:06:57,625 --> 00:06:59,126 The fun never stops. 186 00:06:59,126 --> 00:07:00,460 Are we having relay issues? 187 00:07:00,460 --> 00:07:01,796 Hmm? 188 00:07:01,796 --> 00:07:04,005 Where'd you hear that? 189 00:07:04,005 --> 00:07:05,298 Oh, take me back 190 00:07:05,298 --> 00:07:06,133 to the Teals. 191 00:07:06,133 --> 00:07:08,094 Hey, I think that 192 00:07:08,094 --> 00:07:09,469 "rugged town Mayer" suits you 193 00:07:09,469 --> 00:07:12,306 better than the Teals. 194 00:07:12,306 --> 00:07:13,640 Sorry to bother you, Ruth, 195 00:07:13,640 --> 00:07:15,226 but Sykes needs you in Ag-Sec. 196 00:07:15,226 --> 00:07:16,853 Something about the irrigation 197 00:07:16,853 --> 00:07:17,686 in car A-14. 198 00:07:17,686 --> 00:07:18,938 Ooh, there it is. 199 00:07:18,938 --> 00:07:20,147 Let's add irrigation to the 200 00:07:20,147 --> 00:07:21,149 ever-growing list of problems 201 00:07:21,149 --> 00:07:21,983 for tonight's meeting. 202 00:07:21,983 --> 00:07:22,817 On it. 203 00:07:22,817 --> 00:07:23,734 That is, if you'll be 204 00:07:23,734 --> 00:07:25,152 joining us, Councilman Layton? 205 00:07:25,152 --> 00:07:26,070 Wouldn't miss it, 206 00:07:26,070 --> 00:07:28,322 Council Chair Wardell. 207 00:07:30,532 --> 00:07:39,666 ♪ 208 00:07:39,834 --> 00:07:45,380 (Water lapping) 209 00:07:48,508 --> 00:07:49,885 Man, I don't know what 210 00:07:49,885 --> 00:07:51,637 everybody's complaining about. 211 00:07:51,637 --> 00:07:53,055 We got open sky, fresh air... 212 00:07:53,055 --> 00:07:53,972 They're complaining 213 00:07:53,972 --> 00:07:55,849 a lot, or a little? 214 00:07:55,849 --> 00:07:56,892 Medium. Either way, 215 00:07:56,892 --> 00:07:58,226 beats the days of the Tail, 216 00:07:58,226 --> 00:07:59,270 know what I'm saying? 217 00:07:59,270 --> 00:08:00,520 Hey! 218 00:08:00,520 --> 00:08:02,272 (Groaning) 219 00:08:02,272 --> 00:08:04,692 Hey! Hey! 220 00:08:04,692 --> 00:08:06,359 Cut it out! 221 00:08:06,359 --> 00:08:08,945 Hey, break it up, Boki! 222 00:08:08,945 --> 00:08:10,907 Put him down! 223 00:08:10,907 --> 00:08:11,782 (Grunting) 224 00:08:11,782 --> 00:08:12,616 Stop, stop! 225 00:08:12,616 --> 00:08:14,743 What is wrong with y'all? 226 00:08:14,743 --> 00:08:15,702 He doesn't pay attention! 227 00:08:15,702 --> 00:08:16,536 He almost killed me 228 00:08:16,536 --> 00:08:17,370 with the beam! 229 00:08:17,370 --> 00:08:18,372 Well, you weren't looking, 230 00:08:18,372 --> 00:08:19,206 you bloody Frankenstein. 231 00:08:19,206 --> 00:08:21,209 He's drunk. He's drunk! 232 00:08:21,209 --> 00:08:22,042 He's always drunk! 233 00:08:22,042 --> 00:08:22,877 Hey! All right! 234 00:08:22,877 --> 00:08:23,710 We don't have time 235 00:08:23,710 --> 00:08:24,545 for this shit. 236 00:08:24,545 --> 00:08:25,796 We are so close to 237 00:08:25,796 --> 00:08:27,632 finishing this bridge. 238 00:08:27,632 --> 00:08:29,550 Look at you, man. 239 00:08:29,550 --> 00:08:30,383 You're a mess. 240 00:08:30,383 --> 00:08:32,219 Go get yourself stitched up. 241 00:08:32,219 --> 00:08:33,637 This is not the paradise 242 00:08:33,637 --> 00:08:36,349 we were promised. 243 00:08:43,189 --> 00:08:44,732 Try not to use this hand 244 00:08:44,732 --> 00:08:45,690 for a few days. 245 00:08:45,690 --> 00:08:47,276 If you make a fist, it will 246 00:08:47,276 --> 00:08:48,569 rip the stitches, okay? 247 00:08:48,569 --> 00:08:50,028 Mm-hmm. 248 00:08:50,028 --> 00:08:52,614 (Baby cooing) 249 00:08:52,614 --> 00:08:54,492 Ya! 250 00:08:54,492 --> 00:08:56,493 Wanna tell me what happened? 251 00:08:56,493 --> 00:08:58,620 Not really, no. 252 00:09:00,956 --> 00:09:01,831 I hear the bridge 253 00:09:01,831 --> 00:09:04,001 is almost done. 254 00:09:04,001 --> 00:09:05,253 I don't understand 255 00:09:05,253 --> 00:09:06,878 why we're trying to reunite 256 00:09:06,878 --> 00:09:07,796 with those people. 257 00:09:07,796 --> 00:09:09,214 Zarah: You mean Snowpiercer? 258 00:09:09,214 --> 00:09:10,633 Yeah. 259 00:09:10,633 --> 00:09:12,343 Zarah: Well, some of our 260 00:09:12,343 --> 00:09:14,387 friends are still on that train. 261 00:09:14,387 --> 00:09:16,263 Yeah, not mine. 262 00:09:16,263 --> 00:09:18,266 Well, if you have any issues 263 00:09:18,266 --> 00:09:19,934 you can always bring them up 264 00:09:19,934 --> 00:09:21,602 at the Council at Town Hall. 265 00:09:21,602 --> 00:09:23,229 Hey, they have music there 266 00:09:23,229 --> 00:09:24,062 sometimes. 267 00:09:24,062 --> 00:09:25,064 You used to play 268 00:09:25,064 --> 00:09:27,440 the piano, right? 269 00:09:27,440 --> 00:09:29,109 Yeah, sometimes. 270 00:09:29,109 --> 00:09:30,777 In the Nightcar. 271 00:09:30,777 --> 00:09:31,945 Well, maybe if it comes 272 00:09:31,945 --> 00:09:34,156 back, you can play again. 273 00:09:38,618 --> 00:09:40,662 Thank you for this. 274 00:09:44,541 --> 00:09:53,008 ♪ 275 00:09:53,133 --> 00:10:01,642 ♪ 276 00:10:01,809 --> 00:10:10,359 ♪ 277 00:10:10,484 --> 00:10:11,609 Welcome, everyone, 278 00:10:11,609 --> 00:10:12,777 to tonight's meeting of 279 00:10:12,777 --> 00:10:13,945 the Council of New Eden. 280 00:10:13,945 --> 00:10:15,113 Uh, let the minutes show 281 00:10:15,113 --> 00:10:16,282 that all members are 282 00:10:16,282 --> 00:10:17,157 present, save one. 283 00:10:17,157 --> 00:10:18,450 Yeah, what's Alex 284 00:10:18,450 --> 00:10:19,285 up to tonight? 285 00:10:19,285 --> 00:10:20,453 She was up in the hill 286 00:10:20,453 --> 00:10:21,286 earlier today. 287 00:10:21,286 --> 00:10:22,495 I don't know if she's back. 288 00:10:22,495 --> 00:10:23,788 Checking the relays? 289 00:10:23,788 --> 00:10:24,831 She didn't say. 290 00:10:24,831 --> 00:10:26,626 All right, I move that 291 00:10:26,626 --> 00:10:28,043 we declare Alex's chair 292 00:10:28,043 --> 00:10:29,503 vacant again. Agreed? 293 00:10:29,503 --> 00:10:30,921 Hey, it's her loss. 294 00:10:30,921 --> 00:10:32,047 Agreed. 295 00:10:32,047 --> 00:10:33,214 Right, the main issue on the 296 00:10:33,214 --> 00:10:34,675 docket tonight is the strain on 297 00:10:34,675 --> 00:10:35,843 our already limited resources 298 00:10:35,843 --> 00:10:37,011 should Snowpiercer return. 299 00:10:37,011 --> 00:10:38,720 I just-- I was thinking 300 00:10:38,720 --> 00:10:40,431 that while we have this very 301 00:10:40,431 --> 00:10:41,766 serious discussion about 302 00:10:41,766 --> 00:10:43,475 survival, we live a little? 303 00:10:43,475 --> 00:10:44,935 Ah, come on. 304 00:10:44,935 --> 00:10:46,354 It's been a while. 305 00:10:46,354 --> 00:10:48,564 I defer to the Council Chair. 306 00:10:48,564 --> 00:10:51,025 Oh, fine, Chair agrees. 307 00:10:51,025 --> 00:10:53,985 (All cheering) 308 00:10:53,985 --> 00:10:55,363 Ruth, say when. 309 00:10:55,363 --> 00:10:56,863 When. When. 310 00:10:56,863 --> 00:10:58,032 You don't listen! 311 00:10:58,032 --> 00:11:00,200 All right. Yay. 312 00:11:00,200 --> 00:11:01,868 And just for this one hand, 313 00:11:01,868 --> 00:11:03,370 you will indulge me. 314 00:11:03,370 --> 00:11:04,622 Kings wild. 315 00:11:04,622 --> 00:11:05,623 Alright. 316 00:11:05,623 --> 00:11:06,791 Just the way they like it. 317 00:11:06,791 --> 00:11:07,791 Oh. 318 00:11:07,791 --> 00:11:08,959 Keep my business off Keep my business off the street, eh? 319 00:11:08,959 --> 00:11:09,834 Keep my business off the street, eh? 320 00:11:10,002 --> 00:11:11,921 ♪ 321 00:11:38,948 --> 00:11:40,074 Hey, Mr. Sprinkles. Hey, Mr. Sprinkles. You miss me? 322 00:11:40,074 --> 00:11:41,408 Hey, Mr. Sprinkles. You miss me? 323 00:11:41,575 --> 00:11:45,370 ♪ 324 00:11:58,718 --> 00:11:59,634 (Sniffs) 325 00:11:59,759 --> 00:12:01,554 ♪ 326 00:12:09,144 --> 00:12:10,104 What I'm saying is that 327 00:12:10,104 --> 00:12:11,104 rigging up a geothermal heat 328 00:12:11,104 --> 00:12:12,105 exchanger system for a whole 329 00:12:12,105 --> 00:12:13,107 town is not that simple. 330 00:12:13,107 --> 00:12:14,358 But Snowpiercer's return will 331 00:12:14,358 --> 00:12:15,484 only make it more complicated. 332 00:12:15,484 --> 00:12:16,694 It's more shelters to build, 333 00:12:16,694 --> 00:12:17,945 more mouths to feed, 334 00:12:17,945 --> 00:12:19,280 more energy to generate. 335 00:12:19,280 --> 00:12:20,448 Yeah. But if we can get 336 00:12:20,448 --> 00:12:21,574 geothermal and solar running 337 00:12:21,574 --> 00:12:23,242 20% of the grid by winter, 338 00:12:23,242 --> 00:12:24,285 and then 339 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 Big Alice running the rest... 340 00:12:25,578 --> 00:12:27,787 it'll be cold, but we won't 341 00:12:27,787 --> 00:12:29,623 freeze to death, I think. 342 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 I see your five. 343 00:12:31,041 --> 00:12:32,167 I raise you ten. 344 00:12:32,167 --> 00:12:33,627 Oh, oh. 345 00:12:33,627 --> 00:12:34,795 He's holding aces. 346 00:12:34,795 --> 00:12:35,838 Snowpiercer comes with 347 00:12:35,838 --> 00:12:37,006 its own resources, too. 348 00:12:37,006 --> 00:12:38,424 It's got more Ag-Sec, 349 00:12:38,424 --> 00:12:39,758 more equipment, 350 00:12:39,758 --> 00:12:40,843 larger workforce. 351 00:12:40,843 --> 00:12:41,844 Yes, but the pocket that 352 00:12:41,844 --> 00:12:42,969 we inhabit is only so large. 353 00:12:42,969 --> 00:12:44,137 Maybe there isn't room Maybe there isn't room for both trains. 354 00:12:44,137 --> 00:12:44,930 Maybe there isn't room for both trains. 355 00:12:45,097 --> 00:12:51,019 ♪ 356 00:12:51,144 --> 00:12:52,396 Uh, I don't know 357 00:12:52,396 --> 00:12:53,814 if you guys noticed, but Javi 358 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 isn't even paying attention. 359 00:12:54,815 --> 00:12:55,815 He's killing us. 360 00:12:55,815 --> 00:12:56,816 I noticed. 361 00:12:56,816 --> 00:12:58,152 He always does. Fold. 362 00:12:58,152 --> 00:12:59,987 Solid choice. 363 00:12:59,987 --> 00:13:02,739 Alright, Mr. Roche. 364 00:13:02,739 --> 00:13:03,907 I call. 365 00:13:03,907 --> 00:13:05,868 Hmm... 366 00:13:05,868 --> 00:13:07,161 Let's see it. 367 00:13:07,161 --> 00:13:08,204 Like that out right there. 368 00:13:08,204 --> 00:13:09,287 No! 369 00:13:09,287 --> 00:13:10,330 Pair of threes. 370 00:13:10,330 --> 00:13:11,581 No way! No! 371 00:13:11,581 --> 00:13:12,708 Threes? 372 00:13:12,708 --> 00:13:13,834 Threes! Threes! He came at him with three. 373 00:13:13,834 --> 00:13:14,918 Threes! He came at him with three. 374 00:13:15,043 --> 00:13:21,300 ♪ 375 00:13:21,466 --> 00:13:22,634 How? 376 00:13:22,634 --> 00:13:23,927 How do you do it, Mr. Vegas? 377 00:13:23,927 --> 00:13:24,929 It's all magic. 378 00:13:24,929 --> 00:13:25,930 No, boo. 379 00:13:25,930 --> 00:13:26,931 You want the truth? 380 00:13:26,931 --> 00:13:27,931 No, lie to me. 381 00:13:27,931 --> 00:13:29,599 Yes, the truth. 382 00:13:29,599 --> 00:13:31,352 So, when I was kid, I worked 383 00:13:31,352 --> 00:13:32,644 with my cousins at a restaurant 384 00:13:32,644 --> 00:13:33,896 in Montería. 385 00:13:33,896 --> 00:13:35,272 But after work, we'd go in the 386 00:13:35,272 --> 00:13:36,607 back room, play cards all night. 387 00:13:36,607 --> 00:13:37,690 By the time I was 16, 388 00:13:37,690 --> 00:13:38,901 I able to read everyone. 389 00:13:38,901 --> 00:13:41,737 I read their pistas ... 390 00:13:41,737 --> 00:13:42,946 clues. 391 00:13:42,946 --> 00:13:43,948 Read their clues. 392 00:13:43,948 --> 00:13:44,949 You mean "tells?" 393 00:13:44,949 --> 00:13:45,950 Yes, I read your tells. 394 00:13:45,950 --> 00:13:49,536 Okay, what's my pista ? 395 00:13:49,536 --> 00:13:50,995 Your pistas, Layton, 396 00:13:50,995 --> 00:13:53,541 on a good hand, you lean back 397 00:13:53,541 --> 00:13:54,874 on your chair all slow-like. 398 00:13:54,874 --> 00:13:56,001 Super dramatic. 399 00:13:56,001 --> 00:13:57,043 Yeah, he does that. 400 00:13:57,043 --> 00:13:58,878 (Laughter) 401 00:13:58,878 --> 00:14:00,256 What about Mister Roche here? 402 00:14:00,256 --> 00:14:01,464 Mr. Roche, you check 403 00:14:01,464 --> 00:14:02,966 your hole cards twice. 404 00:14:02,966 --> 00:14:04,051 Just to make sure. 405 00:14:04,051 --> 00:14:05,719 Yeah. And you, Josie, 406 00:14:05,719 --> 00:14:06,887 you play with your hair. 407 00:14:06,887 --> 00:14:08,055 Exactly like that. 408 00:14:08,055 --> 00:14:09,056 Ruth. 409 00:14:09,056 --> 00:14:10,181 Ruth, you're the easiest. 410 00:14:10,181 --> 00:14:11,474 On a bad hand, 411 00:14:11,474 --> 00:14:13,518 your left eyebrow will go up. 412 00:14:13,518 --> 00:14:14,644 You're raising it. 413 00:14:14,644 --> 00:14:15,646 Just her left. 414 00:14:15,646 --> 00:14:16,647 I'm gonna start watching. 415 00:14:16,647 --> 00:14:17,647 I told you this. 416 00:14:17,647 --> 00:14:18,648 I can't play with you guys 417 00:14:18,648 --> 00:14:19,691 anymore. 418 00:14:19,691 --> 00:14:20,692 Oh, what happened? 419 00:14:23,903 --> 00:14:25,113 Oh, if Ag-Sec lost power-- 420 00:14:25,113 --> 00:14:26,156 Yeah, I'm on it. 421 00:14:29,450 --> 00:14:30,411 I'll count your chips 422 00:14:30,411 --> 00:14:31,328 for you. 423 00:14:34,790 --> 00:14:37,001 (Mumbling) 424 00:15:01,984 --> 00:15:10,242 ♪ 425 00:15:10,408 --> 00:15:11,535 You gotta... 426 00:15:20,043 --> 00:15:23,464 (Crackling) 427 00:15:37,060 --> 00:15:38,144 If this is some kind of joke, 428 00:15:38,144 --> 00:15:39,104 it's not funny. 429 00:15:56,955 --> 00:16:04,504 ♪ 430 00:16:05,839 --> 00:16:07,465 (Light music) 431 00:16:07,633 --> 00:16:08,758 (Smooch) 432 00:16:08,758 --> 00:16:09,759 You feel that? 433 00:16:09,759 --> 00:16:11,762 Mm-hmm. 434 00:16:11,762 --> 00:16:12,762 Maybe. 435 00:16:12,762 --> 00:16:13,763 Oh. Oh. Oh, alright. 436 00:16:13,763 --> 00:16:14,931 Oh. Oh, alright. 437 00:16:15,056 --> 00:16:19,519 ♪ 438 00:16:19,686 --> 00:16:21,437 Yeah, well, I think 439 00:16:21,437 --> 00:16:22,564 Dr. Headwood's treatments 440 00:16:22,564 --> 00:16:24,065 are working quite well. are working quite well. Yeah? 441 00:16:24,065 --> 00:16:25,066 are working quite well. Yeah? 442 00:16:25,191 --> 00:16:28,988 ♪ 443 00:16:29,153 --> 00:16:30,280 Oh. 444 00:16:30,406 --> 00:16:32,657 ♪ 445 00:16:32,782 --> 00:16:33,700 Oh, how about Oh, how about we kill the lights? 446 00:16:33,700 --> 00:16:34,743 Oh, how about we kill the lights? 447 00:16:34,868 --> 00:16:41,959 ♪ 448 00:16:42,084 --> 00:16:43,502 Javi thinks it was an 449 00:16:43,502 --> 00:16:44,711 accident, but who goes 450 00:16:44,711 --> 00:16:45,921 fumbling around the back 451 00:16:45,921 --> 00:16:47,171 of town hall and trips 452 00:16:47,171 --> 00:16:48,339 over a power cable? 453 00:16:48,339 --> 00:16:49,340 You want to talk 454 00:16:49,340 --> 00:16:50,341 about this now? 455 00:16:50,341 --> 00:16:51,510 Not everyone loves the idea 456 00:16:51,510 --> 00:16:52,511 of Snowpiercer coming back. 457 00:16:52,511 --> 00:16:53,512 What if somebody's trying 458 00:16:53,512 --> 00:16:54,512 to send us a message? 459 00:16:54,512 --> 00:16:55,513 Then somebody's gonna 460 00:16:55,513 --> 00:16:56,682 have to get over it. 461 00:16:56,682 --> 00:16:57,849 Come on. 462 00:16:57,849 --> 00:16:59,059 It's not about the train, 463 00:16:59,059 --> 00:17:00,560 it's about the people. 464 00:17:00,560 --> 00:17:02,396 Every day I wonder about Miles. 465 00:17:02,396 --> 00:17:04,022 How tall he's gotten. 466 00:17:04,022 --> 00:17:05,357 Where he is. 467 00:17:05,357 --> 00:17:07,734 Ben, Till... 468 00:17:07,734 --> 00:17:10,236 Melanie not so much. 469 00:17:10,236 --> 00:17:12,239 (Layton chuckling) 470 00:17:12,239 --> 00:17:14,241 Come here. 471 00:17:14,241 --> 00:17:18,912 (Kissing) 472 00:17:18,912 --> 00:17:20,164 How long have those power 473 00:17:20,164 --> 00:17:21,415 relays been giving you 474 00:17:21,415 --> 00:17:22,582 and Javi problems? 475 00:17:22,582 --> 00:17:23,958 (Sighing) 476 00:17:23,958 --> 00:17:25,668 You can go talk to Javi about 477 00:17:25,668 --> 00:17:26,919 that, right now or we can 478 00:17:26,919 --> 00:17:28,464 stay here and get naked. 479 00:17:28,464 --> 00:17:29,839 Yeah, that's my bad. 480 00:17:29,839 --> 00:17:31,007 I don't know what 481 00:17:31,007 --> 00:17:32,009 I was thinking. I was thinking. (Chuckling) 482 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 I was thinking. (Chuckling) 483 00:17:33,135 --> 00:17:42,685 ♪ 484 00:17:42,810 --> 00:17:46,022 ♪ 485 00:17:46,147 --> 00:17:49,109 (Static sounding) 486 00:17:51,820 --> 00:17:54,197 (Garbled voice sounding) 487 00:17:54,322 --> 00:17:56,157 New Eden to Snowpiercer. New Eden to Snowpiercer. Do you copy? 488 00:17:56,157 --> 00:17:57,158 New Eden to Snowpiercer. Do you copy? 489 00:17:57,283 --> 00:17:59,744 (Garbled voice sounding) 490 00:17:59,912 --> 00:18:02,164 Snowpiercer, do you copy? 491 00:18:02,289 --> 00:18:05,250 ♪ 492 00:18:05,416 --> 00:18:07,168 Come on, come on. 493 00:18:07,293 --> 00:18:13,257 ♪ 494 00:18:13,425 --> 00:18:15,176 Mel, this is Javi. 495 00:18:15,301 --> 00:18:18,262 ♪ 496 00:18:18,429 --> 00:18:20,182 Ben, do you copy? 497 00:18:20,182 --> 00:18:40,868 ♪ 498 00:18:40,868 --> 00:18:42,162 Can you take a step? 499 00:18:42,162 --> 00:18:43,746 Can you take a step for Daddy? 500 00:18:46,875 --> 00:18:48,627 One step for Daddy. 501 00:18:48,627 --> 00:18:50,503 No? would you do it for Gibby? 502 00:18:50,503 --> 00:18:52,714 One step for Gibby. 503 00:18:52,714 --> 00:18:54,715 Don't worry, it'll happen. 504 00:18:54,715 --> 00:18:56,717 Hello, Miss. 505 00:18:56,717 --> 00:18:58,011 Oh, I don't know why 506 00:18:58,011 --> 00:18:59,471 I'm trying so hard. 507 00:18:59,471 --> 00:19:01,764 One day she's taking her first 508 00:19:01,764 --> 00:19:03,058 steps, the next day she's 509 00:19:03,058 --> 00:19:04,350 walking right out that door 510 00:19:04,350 --> 00:19:06,102 in that scary world. 511 00:19:06,102 --> 00:19:07,271 will you stop it? 512 00:19:07,271 --> 00:19:08,688 Whatever comes, Liana 513 00:19:08,688 --> 00:19:10,064 will be ready. 514 00:19:10,064 --> 00:19:11,692 She's a fighter. 515 00:19:11,692 --> 00:19:13,901 Mm-hmm, just like her mother. 516 00:19:13,901 --> 00:19:16,155 Just like her father. 517 00:19:20,658 --> 00:19:22,953 Hey, I patched Oz up after 518 00:19:22,953 --> 00:19:24,620 that tussle he had with Boki. 519 00:19:24,620 --> 00:19:26,165 I heard you were the one 520 00:19:26,165 --> 00:19:27,541 who broke it up. 521 00:19:27,541 --> 00:19:30,586 Yeah, Oz... has got issues. 522 00:19:30,586 --> 00:19:31,712 Ha! 523 00:19:31,712 --> 00:19:33,129 What made him leave town and 524 00:19:33,129 --> 00:19:34,548 move up on the mountain? 525 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 He didn't tell me. 526 00:19:35,924 --> 00:19:37,885 But every day he's up there, 527 00:19:37,885 --> 00:19:39,636 the weirder he gets. 528 00:19:39,636 --> 00:19:41,597 Yeah, I think you're right. 529 00:19:41,597 --> 00:19:44,474 We're gonna try it again. 530 00:19:44,474 --> 00:19:45,474 Ready? 531 00:19:45,474 --> 00:19:46,726 Give me your hand, come on. 532 00:19:46,726 --> 00:19:48,060 Can you...? 533 00:19:48,060 --> 00:19:50,062 Oh, oh! That was a step! 534 00:19:50,062 --> 00:19:52,733 That was a step! You genius. 535 00:19:52,733 --> 00:19:53,900 You did it, baby. 536 00:19:53,900 --> 00:19:55,068 She walked. You saw it. 537 00:19:55,068 --> 00:19:57,654 I saw it. I admit it. 538 00:20:12,085 --> 00:20:14,463 (Distant voice) 539 00:20:14,588 --> 00:20:22,137 ♪ 540 00:20:22,262 --> 00:20:23,763 (Wind howling) 541 00:20:23,930 --> 00:20:24,932 (Distant voice) 542 00:20:25,098 --> 00:20:26,058 Who's there? 543 00:20:26,183 --> 00:20:27,725 (Distant voice) 544 00:20:27,850 --> 00:20:30,811 ♪ 545 00:20:30,937 --> 00:20:32,063 Show yourself. 546 00:20:32,188 --> 00:20:40,071 ♪ 547 00:20:40,196 --> 00:20:47,745 ♪ 548 00:20:47,870 --> 00:20:52,041 ♪ 549 00:20:52,166 --> 00:20:53,292 Hey. 550 00:20:53,292 --> 00:20:54,878 Did you hear that radio call? 551 00:20:54,878 --> 00:20:55,963 Sounded to me like it got 552 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 cut off. 553 00:20:56,964 --> 00:20:57,964 Josie went out to check 554 00:20:57,964 --> 00:20:58,799 the relay-- 555 00:20:58,799 --> 00:20:59,800 Javi, I'm busy right now. 556 00:20:59,800 --> 00:21:01,134 I can't talk, actually. 557 00:21:01,134 --> 00:21:02,468 (Tapping) 558 00:21:02,468 --> 00:21:04,303 It's Snowpiercer. 559 00:21:04,303 --> 00:21:05,680 I think they just tried to make 560 00:21:05,680 --> 00:21:07,139 contact for the first time 561 00:21:07,139 --> 00:21:08,724 in a year. 562 00:21:10,851 --> 00:21:13,437 Look, Alex, I know you've got 563 00:21:13,437 --> 00:21:15,482 your own thing going on... 564 00:21:15,482 --> 00:21:17,484 but you're on the Council and 565 00:21:17,484 --> 00:21:19,860 we have a lot of responsibility. 566 00:21:19,860 --> 00:21:21,362 Comms, power, water, 567 00:21:21,362 --> 00:21:22,531 you name it. 568 00:21:22,531 --> 00:21:23,657 Yeah, I was running Big Alice 569 00:21:23,657 --> 00:21:24,907 when I was nine, so... 570 00:21:24,907 --> 00:21:26,493 And you're a genius. 571 00:21:26,493 --> 00:21:27,828 I know that. 572 00:21:27,828 --> 00:21:29,120 We all know that. 573 00:21:29,120 --> 00:21:30,830 The fact that you figured out 574 00:21:30,830 --> 00:21:32,165 how Big Alice could generate 575 00:21:32,165 --> 00:21:33,541 power in low-idle is, like-- 576 00:21:33,541 --> 00:21:35,085 Nobel Prize winning stuff. 577 00:21:35,085 --> 00:21:36,544 I was going to say, 578 00:21:36,544 --> 00:21:38,254 "impressive," but okay. 579 00:21:38,254 --> 00:21:40,173 The thing is, Snowpiercer is 580 00:21:40,173 --> 00:21:43,342 coming into comms range. 581 00:21:43,342 --> 00:21:46,012 It could be already. 582 00:21:46,012 --> 00:21:49,515 And that includes your mother. 583 00:21:49,515 --> 00:21:51,643 Out of all people, don't you 584 00:21:51,643 --> 00:21:53,310 want to reach her? 585 00:21:53,310 --> 00:21:55,938 Javi, stick to the science. 586 00:21:55,938 --> 00:21:57,232 Stay away from the personal. 587 00:21:57,232 --> 00:21:58,358 You're not very good You're not very good at it, okay? 588 00:21:58,358 --> 00:21:59,318 You're not very good at it, okay? 589 00:21:59,443 --> 00:22:08,827 ♪ 590 00:22:08,993 --> 00:22:10,870 Layton. 591 00:22:10,870 --> 00:22:11,913 Josie! 592 00:22:11,913 --> 00:22:17,002 (Background din) 593 00:22:17,002 --> 00:22:18,211 (Breaths heavily) 594 00:22:18,211 --> 00:22:19,463 Javi thinks he just heard 595 00:22:19,463 --> 00:22:20,504 Snowpiercer on the comms 596 00:22:20,504 --> 00:22:21,964 but the signal dropped out. 597 00:22:21,964 --> 00:22:23,175 But I mean if they're 598 00:22:23,175 --> 00:22:24,216 in communications range, 599 00:22:24,216 --> 00:22:25,092 that means they're closing in 600 00:22:25,092 --> 00:22:25,968 on the track switch. 601 00:22:25,968 --> 00:22:26,970 Well ahead of schedule. 602 00:22:26,970 --> 00:22:27,971 But the bridge isn't 603 00:22:27,971 --> 00:22:28,972 done yet. 604 00:22:28,972 --> 00:22:29,973 If Snowpiercer's that close-- 605 00:22:29,973 --> 00:22:31,015 Oly, look, we need to 606 00:22:31,015 --> 00:22:32,016 fix the relays first. 607 00:22:32,016 --> 00:22:32,893 They can't come if they 608 00:22:32,893 --> 00:22:33,726 don't know we exist. 609 00:22:33,726 --> 00:22:34,727 Do you think you can 610 00:22:34,727 --> 00:22:35,603 get up there, Josie? 611 00:22:35,603 --> 00:22:36,605 See if that relay is the 612 00:22:36,605 --> 00:22:37,606 reason we the loss of signal. 613 00:22:37,606 --> 00:22:39,273 Yeah, I'll go and suit up. 614 00:22:39,273 --> 00:22:41,568 (Background din) 615 00:22:41,568 --> 00:22:42,610 The other relay, though, it's 616 00:22:42,610 --> 00:22:44,862 six or seven hour trek away-- 617 00:22:44,862 --> 00:22:45,864 Yeah. 618 00:22:45,864 --> 00:22:46,990 I'll get Boki. 619 00:22:46,990 --> 00:22:47,866 (Unclear) 620 00:22:47,866 --> 00:22:48,867 I'm on my way. 621 00:22:48,867 --> 00:22:51,118 (Background din) 622 00:22:51,118 --> 00:22:52,913 Hi, guys. 623 00:22:52,913 --> 00:22:54,622 Hey, Z! 624 00:22:54,622 --> 00:22:56,375 Yo. 625 00:22:56,375 --> 00:22:57,751 Have you seen Boki? 626 00:22:57,751 --> 00:22:59,002 He never showed up 627 00:22:59,002 --> 00:23:00,003 this morning. this morning. Hey, neither did Oz. 628 00:23:00,003 --> 00:23:02,464 this morning. Hey, neither did Oz. 629 00:23:02,589 --> 00:23:12,014 ♪ 630 00:23:12,139 --> 00:23:13,140 ♪ 631 00:23:13,265 --> 00:23:14,100 Oh, hey. 632 00:23:14,100 --> 00:23:15,101 What did we say about 633 00:23:15,101 --> 00:23:15,976 ripping those stitches? 634 00:23:15,976 --> 00:23:18,647 (Clattering) 635 00:23:18,647 --> 00:23:20,147 You need to come by the clinic 636 00:23:20,147 --> 00:23:21,148 and get them redone. 637 00:23:21,148 --> 00:23:22,274 Okay? 638 00:23:22,274 --> 00:23:23,651 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. I'll try. 639 00:23:23,651 --> 00:23:24,485 Yeah, yeah, yeah. I'll try. 640 00:23:24,610 --> 00:23:33,244 ♪ 641 00:23:33,412 --> 00:23:36,747 (Dramatic music) 642 00:23:36,915 --> 00:23:40,377 ♪ 643 00:23:40,502 --> 00:23:45,506 (Overlapping chatter) 644 00:23:45,631 --> 00:23:49,468 (Distant laughter) 645 00:23:49,636 --> 00:23:50,470 Hey, excuse me. 646 00:23:50,470 --> 00:23:51,387 Can I get your attention 647 00:23:51,387 --> 00:23:52,304 for minute? 648 00:23:52,304 --> 00:23:54,265 I'm looking for Boki. 649 00:23:54,265 --> 00:23:55,516 Anybody seen him? 650 00:23:55,516 --> 00:23:56,475 Man: Nope. 651 00:23:56,475 --> 00:23:57,435 Big guy. 652 00:23:57,435 --> 00:23:58,310 Yeah. 653 00:23:58,310 --> 00:23:59,771 I saw him coming out of 654 00:23:59,771 --> 00:24:00,772 the engine earlier. 655 00:24:00,772 --> 00:24:02,398 He was up at Big Alice? 656 00:24:02,398 --> 00:24:03,233 Yeah. 657 00:24:03,233 --> 00:24:04,568 He had a small crate with him. 658 00:24:04,568 --> 00:24:05,401 Looked like he was heading 659 00:24:05,401 --> 00:24:06,235 up into the hills. 660 00:24:06,235 --> 00:24:08,320 Thanks, Lights. 661 00:24:08,320 --> 00:24:09,697 Mm-hmm. Mm-hmm. (Clattering) 662 00:24:09,697 --> 00:24:13,326 Mm-hmm. (Clattering) 663 00:24:13,493 --> 00:24:16,996 (Wind whistling) 664 00:24:17,164 --> 00:24:26,380 ♪ 665 00:24:26,505 --> 00:24:35,639 ♪ 666 00:24:35,764 --> 00:24:38,768 ♪ 667 00:24:40,186 --> 00:24:41,730 Oh wow. 668 00:24:41,855 --> 00:24:44,858 Yeah. 669 00:24:44,858 --> 00:24:46,650 Could the rug have fall off 670 00:24:46,650 --> 00:24:47,651 a cliff or something? 671 00:24:47,651 --> 00:24:48,695 Uh, even with the winds 672 00:24:48,695 --> 00:24:49,695 the way they've been, 673 00:24:49,695 --> 00:24:50,696 I doubt it. 674 00:24:50,696 --> 00:24:52,282 But this is why we lost the 675 00:24:52,282 --> 00:24:53,282 signal this morning. 676 00:24:53,282 --> 00:24:55,243 Power issues, 677 00:24:55,243 --> 00:24:56,953 broken relays. 678 00:24:56,953 --> 00:24:58,330 Did you ever find Boki? 679 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 I heard he was up 680 00:24:59,330 --> 00:25:00,290 at the Engine today. 681 00:25:00,290 --> 00:25:01,332 Javi, Alex say anything to you 682 00:25:01,332 --> 00:25:02,333 about it? 683 00:25:02,333 --> 00:25:03,710 No. 684 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 She talks to Mr. Sprinkles 685 00:25:04,711 --> 00:25:05,878 more than she does to me. 686 00:25:05,878 --> 00:25:07,630 I'm sorry, Mr. Sprinkles. 687 00:25:07,630 --> 00:25:09,089 Her pet bird. 688 00:25:09,089 --> 00:25:10,466 She's using him to get some 689 00:25:10,466 --> 00:25:11,467 climate data. 690 00:25:11,467 --> 00:25:13,512 Does she keep him in a little 691 00:25:13,512 --> 00:25:14,512 box? 692 00:25:14,512 --> 00:25:15,804 Yeah, usually. Why? 693 00:25:15,804 --> 00:25:17,389 No, just something 694 00:25:17,389 --> 00:25:18,390 Lights said. 695 00:25:18,390 --> 00:25:19,475 Boki is not our guy. 696 00:25:19,475 --> 00:25:21,394 Hey, uh, I think this 697 00:25:21,394 --> 00:25:22,395 was sabotage. 698 00:25:22,395 --> 00:25:23,480 Things can't have gotten 699 00:25:23,480 --> 00:25:24,313 that bad. 700 00:25:24,313 --> 00:25:25,314 Layton: You said it yourself, 701 00:25:25,314 --> 00:25:26,148 the town's been grumbling. 702 00:25:26,148 --> 00:25:27,609 We need to address this 703 00:25:27,609 --> 00:25:29,151 tonight at town hall and maybe 704 00:25:29,151 --> 00:25:30,153 discuss stepping up security 705 00:25:30,153 --> 00:25:31,487 with Mr. Roche. 706 00:25:31,487 --> 00:25:33,072 Javi, can you and Josie either 707 00:25:33,072 --> 00:25:34,407 repair or replace this relay and 708 00:25:34,407 --> 00:25:35,449 get it back on hillside? 709 00:25:35,449 --> 00:25:37,910 It'll be tight, but-- 710 00:25:37,910 --> 00:25:38,994 Excellent, thank you. Excellent, thank you. Andre, can I have a minute? 711 00:25:38,994 --> 00:25:40,413 Excellent, thank you. Andre, can I have a minute? 712 00:25:40,580 --> 00:25:45,210 (Footsteps) 713 00:25:45,377 --> 00:25:46,293 (Mutters) 714 00:25:46,293 --> 00:25:47,294 Okay, thank you, Sean. 715 00:25:47,294 --> 00:25:50,506 Uh, Zarah, sorry but I have 716 00:25:50,506 --> 00:25:51,675 to step out for a bit. 717 00:25:51,675 --> 00:25:53,092 Sure. 718 00:25:53,092 --> 00:25:54,970 Will you be back this afternoon? 719 00:25:54,970 --> 00:25:56,221 Yes. 720 00:25:56,221 --> 00:25:58,639 Uh, I-- Boki needs another 721 00:25:58,639 --> 00:25:59,640 skin treatment. 722 00:25:59,640 --> 00:26:03,144 Uh, I'll be back after that. 723 00:26:03,144 --> 00:26:04,396 Okay. 724 00:26:04,396 --> 00:26:05,772 Oz was supposed to stop by and 725 00:26:05,772 --> 00:26:06,939 get his stitches redone, but he 726 00:26:06,939 --> 00:26:08,108 never came, so I going to 727 00:26:08,108 --> 00:26:09,275 head up to see him later. head up to see him later. You're a kind soul. 728 00:26:09,275 --> 00:26:12,028 head up to see him later. You're a kind soul. 729 00:26:12,153 --> 00:26:21,245 ♪ 730 00:26:21,370 --> 00:26:30,379 ♪ 731 00:26:30,504 --> 00:26:32,048 This is not the normal 732 00:26:32,173 --> 00:26:33,132 town drama. 733 00:26:33,132 --> 00:26:34,134 There's something else 734 00:26:34,134 --> 00:26:35,135 goin' on. 735 00:26:35,135 --> 00:26:35,968 And you really think 736 00:26:35,968 --> 00:26:36,802 it's related to Snowpiercer 737 00:26:36,802 --> 00:26:37,637 coming back? 738 00:26:37,637 --> 00:26:39,179 Maybe. 739 00:26:39,179 --> 00:26:40,055 I don't know. 740 00:26:40,055 --> 00:26:42,474 We voted to fix the bridge 741 00:26:42,474 --> 00:26:44,810 a long time ago so why 742 00:26:44,810 --> 00:26:46,021 fight it now? fight it now? Devil's advocate? 743 00:26:46,021 --> 00:26:47,438 fight it now? Devil's advocate? 744 00:26:47,606 --> 00:26:52,444 ♪ 745 00:26:52,569 --> 00:26:56,114 Resentment is a powerful thing. 746 00:26:56,114 --> 00:26:58,992 The feeling is that we risked 747 00:26:58,992 --> 00:27:00,493 everything coming here. 748 00:27:00,493 --> 00:27:01,493 Snowpiercer didn't. 749 00:27:01,493 --> 00:27:03,871 They chose to move on. 750 00:27:03,871 --> 00:27:05,581 So why should they share the 751 00:27:05,581 --> 00:27:07,333 reward, when we took all the 752 00:27:07,333 --> 00:27:08,335 risk? risk? Let them live with their choice. 753 00:27:08,335 --> 00:27:11,338 risk? Let them live with their choice. 754 00:27:11,503 --> 00:27:14,631 ♪ 755 00:27:14,799 --> 00:27:16,509 That's the "devil's advocate" 756 00:27:16,509 --> 00:27:17,886 talking, or Ruth Wardell? 757 00:27:17,886 --> 00:27:21,013 We both have friends on that 758 00:27:21,013 --> 00:27:22,014 train. train. Friends we'd like to see again. 759 00:27:22,014 --> 00:27:24,224 train. Friends we'd like to see again. 760 00:27:24,350 --> 00:27:26,602 ♪ 761 00:27:26,727 --> 00:27:28,146 Yeah. 762 00:27:28,312 --> 00:27:29,772 ♪ 763 00:27:29,897 --> 00:27:30,857 Right. 764 00:27:30,857 --> 00:27:32,692 Well, my opinion? 765 00:27:32,692 --> 00:27:34,360 It's not a protest. 766 00:27:34,360 --> 00:27:35,235 Protestors want to be heard 767 00:27:35,235 --> 00:27:36,154 and seen. 768 00:27:36,154 --> 00:27:37,030 This is different. 769 00:27:37,030 --> 00:27:37,989 This is more like they're 770 00:27:37,989 --> 00:27:38,907 testing us to see how 771 00:27:38,907 --> 00:27:39,823 we're going to respond. 772 00:27:39,823 --> 00:27:43,369 The question is, what next? 773 00:27:43,369 --> 00:27:44,370 Ohh. 774 00:27:44,370 --> 00:27:47,165 Times like these, I bet you 775 00:27:47,165 --> 00:27:49,000 really regret stepping down. 776 00:27:49,000 --> 00:27:50,710 Not even a little bit. 777 00:27:50,710 --> 00:27:53,588 Getting to spend all this time 778 00:27:53,588 --> 00:27:54,589 with Liana. 779 00:27:54,589 --> 00:27:56,424 Wouldn't change it for 780 00:27:56,424 --> 00:27:57,425 the world. 781 00:27:57,425 --> 00:27:59,843 I am a changed man, Ruth. 782 00:27:59,843 --> 00:28:01,096 And if the town needs its 783 00:28:01,096 --> 00:28:02,137 "wartime" general back at? "wartime" general back at? They already have theirs. 784 00:28:02,137 --> 00:28:03,973 "wartime" general back at? They already have theirs. 785 00:28:04,099 --> 00:28:06,184 ♪ 786 00:28:06,309 --> 00:28:08,520 The people elected you, Ruth. 787 00:28:08,520 --> 00:28:09,978 And there's not a better person And there's not a better person to lead them right now. 788 00:28:09,978 --> 00:28:11,022 And there's not a better person to lead them right now. 789 00:28:11,147 --> 00:28:17,195 ♪ 790 00:28:17,361 --> 00:28:18,405 Alright, I'm gonna go talk 791 00:28:18,405 --> 00:28:20,072 to Alex and see if she can to Alex and see if she can tell us where Boki's at. 792 00:28:20,072 --> 00:28:21,032 to Alex and see if she can tell us where Boki's at. 793 00:28:21,157 --> 00:28:31,041 ♪ 794 00:28:31,166 --> 00:28:39,341 ♪ 795 00:28:39,466 --> 00:28:40,885 (Door squeaks open) 796 00:28:41,010 --> 00:28:42,387 (Whispering) Hi, Sam. 797 00:28:42,512 --> 00:28:43,929 Hey. 798 00:28:43,929 --> 00:28:44,930 (Whispering) What? 799 00:28:44,930 --> 00:28:45,889 Sorry, I'm on patrol. 800 00:28:45,889 --> 00:28:46,849 just checking in. 801 00:28:46,849 --> 00:28:47,766 Did I wake Liana? 802 00:28:47,766 --> 00:28:48,768 It's okay, I was about 803 00:28:48,768 --> 00:28:49,769 to wake her anyway. 804 00:28:49,769 --> 00:28:50,936 You know rule six of being 805 00:28:50,936 --> 00:28:51,896 a parent is never wake 806 00:28:51,896 --> 00:28:52,772 a sleeping kid. 807 00:28:52,772 --> 00:28:53,772 Yeah, but I gotta go 808 00:28:53,772 --> 00:28:54,773 up the mountain to see Oz. 809 00:28:54,773 --> 00:28:56,443 I have to drop her with Andre. 810 00:28:56,443 --> 00:28:57,444 No, no, let her sleep, 811 00:28:57,444 --> 00:28:58,278 I'll watch her. 812 00:28:58,278 --> 00:28:59,779 Uh... 813 00:28:59,779 --> 00:29:00,612 it's okay. 814 00:29:00,612 --> 00:29:01,447 Don't worry about it. 815 00:29:01,447 --> 00:29:02,282 I'd be thrilled. 816 00:29:02,282 --> 00:29:03,282 You know how much I miss 817 00:29:03,282 --> 00:29:04,117 stage with Carly, 818 00:29:04,117 --> 00:29:06,285 before back tattoos became the 819 00:29:06,285 --> 00:29:07,619 topic of conversation? 820 00:29:07,619 --> 00:29:09,496 You sure? 821 00:29:09,496 --> 00:29:10,581 I won't be gone long. 822 00:29:10,581 --> 00:29:11,624 Please, let me watch her. 823 00:29:11,624 --> 00:29:12,458 Go. 824 00:29:12,458 --> 00:29:13,333 Okay, see ya. Okay, see ya. Alright, see ya. 825 00:29:13,333 --> 00:29:14,335 Okay, see ya. Alright, see ya. 826 00:29:14,461 --> 00:29:19,756 (Footsteps) 827 00:29:19,882 --> 00:29:21,926 (Knocking) 828 00:29:21,926 --> 00:29:23,177 Hello. 829 00:29:23,177 --> 00:29:24,428 Hey. 830 00:29:24,428 --> 00:29:26,263 Missed you at the meeting 831 00:29:26,263 --> 00:29:27,264 last night. 832 00:29:27,264 --> 00:29:29,725 And the last three before that. 833 00:29:29,725 --> 00:29:31,310 I don't have time to play 834 00:29:31,310 --> 00:29:32,395 card games with you guys 835 00:29:32,395 --> 00:29:33,396 right now. 836 00:29:33,396 --> 00:29:35,063 Ouch. 837 00:29:35,063 --> 00:29:35,982 Officially offended. 838 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 I'm just busy. 839 00:29:37,442 --> 00:29:39,151 Melanie always said, "Big minds 840 00:29:39,151 --> 00:29:40,570 should solve big problems." 841 00:29:40,570 --> 00:29:42,946 So your pet bird qualifies 842 00:29:42,946 --> 00:29:44,907 as a big problem now? 843 00:29:44,907 --> 00:29:46,826 First off all, calling 844 00:29:46,826 --> 00:29:48,787 Mr. Sprinkles is a dedicated 845 00:29:48,787 --> 00:29:49,704 scientific collaborator. 846 00:29:49,704 --> 00:29:50,996 Second of all, how do you about 847 00:29:50,996 --> 00:29:51,915 him? 848 00:29:51,915 --> 00:29:52,749 Saw Boki? 849 00:29:52,749 --> 00:29:53,625 No. I wish. 850 00:29:53,625 --> 00:29:54,958 We could've used him today to go 851 00:29:54,958 --> 00:29:56,336 check on the far relay, but you 852 00:29:56,336 --> 00:29:57,337 sent him on an errand. 853 00:29:57,337 --> 00:30:00,506 So... when will he be back? 854 00:30:00,506 --> 00:30:01,925 Later tonight. 855 00:30:01,925 --> 00:30:03,635 Also, it's not an "errand." 856 00:30:03,635 --> 00:30:05,345 He's going to the edge of the 857 00:30:05,345 --> 00:30:06,762 pocket to get me data on 858 00:30:06,762 --> 00:30:07,763 magnetic fields, barometric 859 00:30:07,763 --> 00:30:08,764 pressure, seismographic readings 860 00:30:08,764 --> 00:30:11,099 I have no idea what you're I have no idea what you're talking about. 861 00:30:11,099 --> 00:30:11,935 I have no idea what you're talking about. 862 00:30:12,060 --> 00:30:14,061 ♪ 863 00:30:14,186 --> 00:30:15,312 We're having earthquakes? 864 00:30:15,312 --> 00:30:17,232 We've been having them. 865 00:30:17,232 --> 00:30:18,233 They're small and they're 866 00:30:18,233 --> 00:30:19,484 sporadic, but they're real and 867 00:30:19,484 --> 00:30:20,484 they're concerning. 868 00:30:20,484 --> 00:30:22,403 I'm trying to figure out if 869 00:30:22,403 --> 00:30:23,695 the atmospheric erosion is the atmospheric erosion is a corollary of the quakes. 870 00:30:23,695 --> 00:30:25,156 the atmospheric erosion is a corollary of the quakes. 871 00:30:25,281 --> 00:30:27,951 ♪ 872 00:30:28,076 --> 00:30:28,952 There's something 873 00:30:28,952 --> 00:30:29,868 that missing in the field. 874 00:30:29,868 --> 00:30:30,703 There's something that There's something that doesn't make sense. 875 00:30:30,703 --> 00:30:31,370 There's something that doesn't make sense. 876 00:30:31,538 --> 00:30:33,455 ♪ 877 00:30:33,580 --> 00:30:35,250 Yeah, there's a lot of that Yeah, there's a lot of that going on. 878 00:30:35,250 --> 00:30:36,083 Yeah, there's a lot of that going on. 879 00:30:36,208 --> 00:30:46,093 ♪ 880 00:30:46,218 --> 00:30:50,557 ♪ 881 00:30:50,723 --> 00:30:53,685 (Doves cooing) 882 00:30:53,850 --> 00:31:02,859 ♪ 883 00:31:02,985 --> 00:31:11,618 ♪ 884 00:31:11,743 --> 00:31:16,249 (Chopper blades whirring) 885 00:31:16,416 --> 00:31:18,877 ♪ 886 00:31:19,002 --> 00:31:21,378 (Dramatic music) 887 00:31:21,503 --> 00:31:30,804 ♪ 888 00:31:30,929 --> 00:31:39,897 ♪ 889 00:31:40,022 --> 00:31:44,276 (Brakes squealing) 890 00:31:44,444 --> 00:31:51,326 (Train engine din) 891 00:31:51,451 --> 00:32:00,877 ♪ 892 00:32:01,002 --> 00:32:03,253 (Grunts) 893 00:32:03,378 --> 00:32:07,215 (Air pressure releasing) 894 00:32:07,341 --> 00:32:08,967 (Grunts) 895 00:32:09,135 --> 00:32:10,427 Audrey! 896 00:32:10,595 --> 00:32:12,512 ♪ 897 00:32:12,638 --> 00:32:14,432 Audrey! 898 00:32:14,557 --> 00:32:16,141 What happened to you? What happened to you? They're coming. 899 00:32:16,141 --> 00:32:17,476 What happened to you? They're coming. 900 00:32:17,644 --> 00:32:19,603 ♪ 901 00:32:19,771 --> 00:32:21,356 Audrey! 902 00:32:21,481 --> 00:32:22,773 ♪ 903 00:32:24,108 --> 00:32:29,864 (Wind whistling) 904 00:32:29,989 --> 00:32:32,282 ♪ 905 00:32:32,449 --> 00:32:38,872 (Breathing heavily) 906 00:32:38,997 --> 00:32:40,666 Oz, it's me! 907 00:32:40,666 --> 00:32:42,292 It's just me. 908 00:32:42,292 --> 00:32:44,712 Sorry. 909 00:32:44,712 --> 00:32:45,588 You need to get inside 910 00:32:45,588 --> 00:32:46,464 What's wrong? 911 00:32:46,464 --> 00:32:47,674 Sorry, I just thought 912 00:32:47,674 --> 00:32:48,675 you were someone else. 913 00:32:48,675 --> 00:32:51,343 Who? 914 00:32:51,343 --> 00:32:53,637 You wouldn't believe me if You wouldn't believe me if I told you. 915 00:32:53,637 --> 00:32:54,597 You wouldn't believe me if I told you. 916 00:32:54,722 --> 00:32:57,974 (Rustling) 917 00:32:58,141 --> 00:32:58,893 Those are a mess. Those are a mess. We need to take care of them. 918 00:32:58,893 --> 00:33:00,477 Those are a mess. We need to take care of them. 919 00:33:00,602 --> 00:33:03,606 ♪ 920 00:33:03,731 --> 00:33:04,816 You came all the way You came all the way up here just for me? 921 00:33:04,816 --> 00:33:05,649 You came all the way up here just for me? 922 00:33:05,774 --> 00:33:08,860 ♪ 923 00:33:09,028 --> 00:33:10,362 What? 924 00:33:10,362 --> 00:33:12,407 Why would you do that? 925 00:33:12,407 --> 00:33:14,324 Maybe because... 926 00:33:14,324 --> 00:33:17,160 I know what it's like to be 927 00:33:17,160 --> 00:33:18,162 an outsider. an outsider. To be constantly misjudged. 928 00:33:18,162 --> 00:33:21,165 an outsider. To be constantly misjudged. 929 00:33:21,331 --> 00:33:24,877 ♪ 930 00:33:25,043 --> 00:33:26,963 I know what it feels like to be 931 00:33:26,963 --> 00:33:28,214 so consumed by fear and 932 00:33:28,214 --> 00:33:30,550 basic survival that you forget 933 00:33:30,550 --> 00:33:31,676 what you're supposed to be what you're supposed to be living for. 934 00:33:31,676 --> 00:33:32,510 what you're supposed to be living for. 935 00:33:32,635 --> 00:33:36,012 ♪ 936 00:33:36,179 --> 00:33:37,724 I can't live down there 937 00:33:37,724 --> 00:33:38,808 on that bloody train. 938 00:33:38,808 --> 00:33:40,976 No one's asking you to. 939 00:33:40,976 --> 00:33:43,980 Just tell me what happened. 940 00:33:43,980 --> 00:33:46,064 We stopped moving. 941 00:33:46,064 --> 00:33:46,941 That's a good thing, 942 00:33:46,941 --> 00:33:47,817 isn't it? 943 00:33:47,817 --> 00:33:48,818 When you stop moving, 944 00:33:48,818 --> 00:33:49,819 the past catches up and piles 945 00:33:49,819 --> 00:33:50,820 on top of you. 946 00:33:50,820 --> 00:33:54,072 So climb out from under it. 947 00:33:54,072 --> 00:33:55,824 Oz: Ah. Oz: Ah. Sorry. 948 00:33:55,824 --> 00:33:56,659 Oz: Ah. Sorry. 949 00:33:56,784 --> 00:33:58,494 ♪ 950 00:33:58,619 --> 00:33:59,746 When we're done here, 951 00:33:59,746 --> 00:34:00,580 come with me. 952 00:34:00,580 --> 00:34:01,663 People are gathering at the 953 00:34:01,663 --> 00:34:02,998 town hall tonight to talk about 954 00:34:02,998 --> 00:34:03,833 Snowpiercer's return-- 955 00:34:03,833 --> 00:34:04,916 They're not coming back, They're not coming back, ever. 956 00:34:04,916 --> 00:34:05,752 They're not coming back, ever. 957 00:34:05,918 --> 00:34:10,882 ♪ 958 00:34:11,049 --> 00:34:12,049 Snowpiercer's gone. 959 00:34:12,174 --> 00:34:14,677 ♪ 960 00:34:14,802 --> 00:34:15,969 They're all dead. 961 00:34:16,094 --> 00:34:19,723 ♪ 962 00:34:19,848 --> 00:34:23,561 (Indistinct murmuring) 963 00:34:23,686 --> 00:34:26,230 Alright, thanks everyone, 964 00:34:26,230 --> 00:34:27,565 thank you all for coming. 965 00:34:27,565 --> 00:34:29,484 I know you all have questions. 966 00:34:29,484 --> 00:34:30,442 Questions about some 967 00:34:30,442 --> 00:34:31,277 recent events. 968 00:34:31,277 --> 00:34:32,612 But before taking those 969 00:34:32,612 --> 00:34:34,279 questions, I'd like to take 970 00:34:34,279 --> 00:34:35,614 a moment to express 971 00:34:35,614 --> 00:34:36,616 the Council's gratitude 972 00:34:36,616 --> 00:34:38,284 for your tireless efforts 973 00:34:38,284 --> 00:34:40,286 to complete the trestle bridge. 974 00:34:40,286 --> 00:34:41,119 Really, congratulations Really, congratulations on a job well done. 975 00:34:41,119 --> 00:34:43,038 Really, congratulations on a job well done. 976 00:34:43,163 --> 00:34:48,835 ♪ 977 00:34:48,960 --> 00:34:50,128 It's been a long time 978 00:34:50,128 --> 00:34:51,297 since we've seen our friends since we've seen our friends on Snowpiercer, hasn't it? 979 00:34:51,297 --> 00:34:52,130 since we've seen our friends on Snowpiercer, hasn't it? 980 00:34:52,297 --> 00:34:53,507 ♪ 981 00:34:53,632 --> 00:34:54,467 Well, the day is fast 982 00:34:54,467 --> 00:34:55,634 approaching when we get to see 983 00:34:55,634 --> 00:34:56,469 them again. 984 00:34:56,469 --> 00:34:58,261 To reunite, hug our friends, and 985 00:34:58,261 --> 00:35:00,348 show them that the risks we took show them that the risks we took coming here were worth it. 986 00:35:00,348 --> 00:35:01,681 show them that the risks we took coming here were worth it. 987 00:35:01,808 --> 00:35:05,143 (Applause) 988 00:35:05,311 --> 00:35:06,353 John, you're not making 989 00:35:06,353 --> 00:35:07,188 sense, what voices? 990 00:35:07,188 --> 00:35:08,563 First they were just these 991 00:35:08,563 --> 00:35:09,898 whispers in the wind in the 992 00:35:09,898 --> 00:35:11,484 middle of the night, but if you 993 00:35:11,484 --> 00:35:12,652 listen, you can hear them-- 994 00:35:12,652 --> 00:35:13,485 Sound carries in the 995 00:35:13,485 --> 00:35:14,319 mountains, and the drinking 996 00:35:14,319 --> 00:35:15,154 doesn't help-- 997 00:35:15,154 --> 00:35:16,154 No, no. It's not that! 998 00:35:16,154 --> 00:35:16,989 I'm not drunk, 999 00:35:16,989 --> 00:35:17,824 and I'm not crazy. 1000 00:35:17,824 --> 00:35:19,324 I was married to a psychopath 1001 00:35:19,324 --> 00:35:20,618 so I know what crazy 1002 00:35:20,618 --> 00:35:21,911 sounds like, that's not this. 1003 00:35:21,911 --> 00:35:23,161 Please, just calm down. 1004 00:35:23,161 --> 00:35:24,496 Something happened on that 1005 00:35:24,496 --> 00:35:25,331 train, something awful. 1006 00:35:25,331 --> 00:35:26,248 And I know who's 1007 00:35:26,248 --> 00:35:27,458 responsible for all of it. 1008 00:35:27,458 --> 00:35:29,000 What are you talking about? What are you talking about? Who? 1009 00:35:29,000 --> 00:35:29,793 What are you talking about? Who? 1010 00:35:29,960 --> 00:35:32,797 ♪ 1011 00:35:32,964 --> 00:35:35,215 It's LJ. 1012 00:35:35,215 --> 00:35:36,676 She won't-- 1013 00:35:36,676 --> 00:35:38,594 she won't leave me alone. she won't leave me alone. Come on, come with me... 1014 00:35:38,594 --> 00:35:39,469 she won't leave me alone. Come on, come with me... 1015 00:35:39,594 --> 00:35:46,936 ♪ 1016 00:35:47,061 --> 00:35:48,186 Now. Now. Just listen... 1017 00:35:48,186 --> 00:35:49,438 Now. Just listen... 1018 00:35:49,563 --> 00:35:57,154 ♪ 1019 00:35:57,279 --> 00:35:59,239 Oz... 1020 00:35:59,239 --> 00:36:00,866 I know how destructive LJ was-- 1021 00:36:00,866 --> 00:36:01,701 Oz: Please-- Oz: Please-- just please just be quiet-- 1022 00:36:01,701 --> 00:36:02,493 Oz: Please-- just please just be quiet-- 1023 00:36:02,659 --> 00:36:04,911 ♪ 1024 00:36:05,036 --> 00:36:05,871 Zarah: If Snowpiercer 1025 00:36:05,871 --> 00:36:06,956 returns, you don't have to 1026 00:36:06,956 --> 00:36:07,790 deal with-- 1027 00:36:07,790 --> 00:36:08,875 Oz: They're not returning, 1028 00:36:08,875 --> 00:36:09,750 I just told you. 1029 00:36:09,750 --> 00:36:11,335 Zarah: Oz, I'm trying to help 1030 00:36:11,335 --> 00:36:12,420 you, but you need to-- 1031 00:36:12,420 --> 00:36:13,753 No, you listen! Just listen! 1032 00:36:13,753 --> 00:36:14,630 All is not forgiven-- 1033 00:36:14,630 --> 00:36:15,505 we're just as guilty 1034 00:36:15,505 --> 00:36:16,840 as they are-- all of us. 1035 00:36:16,840 --> 00:36:17,717 They're already here, they're 1036 00:36:17,717 --> 00:36:18,592 haunting this place because 1037 00:36:18,592 --> 00:36:19,677 we made it and they didn't. 1038 00:36:19,677 --> 00:36:20,511 Zarah: I'm sorry, Zarah: I'm sorry, I have to go. 1039 00:36:20,511 --> 00:36:21,344 Zarah: I'm sorry, I have to go. 1040 00:36:21,469 --> 00:36:23,181 ♪ 1041 00:36:23,306 --> 00:36:24,223 Sorry. 1042 00:36:24,223 --> 00:36:25,891 Oz: Can you just wait? Oz: Can you just wait? Zarah! 1043 00:36:25,891 --> 00:36:26,851 Oz: Can you just wait? Zarah! 1044 00:36:26,976 --> 00:36:29,186 ♪ 1045 00:36:29,311 --> 00:36:30,353 Zarah! 1046 00:36:30,478 --> 00:36:36,485 ♪ 1047 00:36:36,610 --> 00:36:39,237 (People chattering) 1048 00:36:39,237 --> 00:36:40,572 I see you brought 1049 00:36:40,572 --> 00:36:41,406 the aloha gear. 1050 00:36:41,406 --> 00:36:42,824 Tried to give Ruth a smile 1051 00:36:42,824 --> 00:36:43,659 tonight. 1052 00:36:43,659 --> 00:36:45,076 It's good, I kind of missed 1053 00:36:45,076 --> 00:36:45,911 the old "Aloha Javi." 1054 00:36:45,911 --> 00:36:47,078 He knew how to have fun. 1055 00:36:47,078 --> 00:36:49,415 Well, so did Alex. 1056 00:36:49,415 --> 00:36:50,333 Did I? 1057 00:36:50,333 --> 00:36:52,125 Hey, we need some help here. 1058 00:36:52,125 --> 00:36:53,043 Can somebody make some room? 1059 00:36:53,043 --> 00:36:53,877 We need help. 1060 00:36:53,877 --> 00:36:54,712 I got you. 1061 00:36:54,712 --> 00:36:56,880 (Grunting) 1062 00:36:56,880 --> 00:36:58,632 Zarah? 1063 00:36:58,632 --> 00:36:59,967 Dr. Headwood? 1064 00:36:59,967 --> 00:37:00,801 Is that... 1065 00:37:00,801 --> 00:37:01,636 Yeah, it's Audrey. 1066 00:37:01,636 --> 00:37:02,802 She showed up on a track scaler, 1067 00:37:02,802 --> 00:37:03,637 she's in really bad shape. 1068 00:37:03,637 --> 00:37:04,639 Everybody, we need the room, 1069 00:37:04,639 --> 00:37:05,473 please. 1070 00:37:05,473 --> 00:37:06,848 Go get her some water. 1071 00:37:06,848 --> 00:37:08,016 Quick as you can. 1072 00:37:08,016 --> 00:37:08,935 Javi: What happened 1073 00:37:08,935 --> 00:37:09,768 to her skin? 1074 00:37:09,768 --> 00:37:10,645 I don't know. 1075 00:37:10,645 --> 00:37:11,811 She showed up like this. 1076 00:37:11,811 --> 00:37:13,022 She said someone was coming. 1077 00:37:13,022 --> 00:37:13,855 Alex: Audrey? 1078 00:37:13,855 --> 00:37:14,773 Ruth: Dr. Headwood? 1079 00:37:14,773 --> 00:37:15,607 Alex: Audrey? 1080 00:37:15,607 --> 00:37:17,860 (Electronic whoosh) 1081 00:37:17,860 --> 00:37:19,027 Javi: Oh, not this again. 1082 00:37:19,027 --> 00:37:19,987 Alex: I thought you 1083 00:37:19,987 --> 00:37:20,820 fixed the cable. 1084 00:37:20,820 --> 00:37:21,656 Javi: I did! 1085 00:37:21,656 --> 00:37:22,489 Ruth: Javi, Alex, 1086 00:37:22,489 --> 00:37:24,366 get the power back on. 1087 00:37:24,366 --> 00:37:25,368 Hey, hey, hey, hey. 1088 00:37:25,368 --> 00:37:27,869 The power, the relays, 1089 00:37:27,869 --> 00:37:29,163 someone is not coming. 1090 00:37:29,163 --> 00:37:30,581 They're already here. 1091 00:37:30,581 --> 00:37:32,540 They've been here. 1092 00:37:32,540 --> 00:37:33,500 Who? 1093 00:37:33,500 --> 00:37:34,502 Where is Zarah? 1094 00:37:34,502 --> 00:37:35,335 Why isn't she-- 1095 00:37:35,335 --> 00:37:36,628 I need to find Liana. 1096 00:37:36,628 --> 00:37:37,587 Out of the way! 1097 00:37:37,587 --> 00:37:39,340 Ruth: Audrey? Ruth: Audrey? Layton: Excuse me, excuse me. 1098 00:37:39,340 --> 00:37:40,299 Ruth: Audrey? Layton: Excuse me, excuse me. 1099 00:37:40,465 --> 00:37:43,761 ♪ 1100 00:37:43,927 --> 00:37:47,139 Can you say Roche? 1101 00:37:47,139 --> 00:37:49,641 Yes. Hello. Can you say Roche? 1102 00:37:49,641 --> 00:37:50,935 Yes. 1103 00:37:50,935 --> 00:37:52,853 Hey, Doc Headwood, how you been? 1104 00:37:52,853 --> 00:37:54,397 Dr. Headwood: Good evening. 1105 00:37:54,397 --> 00:37:55,648 Roche: Oh, don't worry, Doc. 1106 00:37:55,648 --> 00:37:56,482 Everything's gonna be okay. 1107 00:37:56,482 --> 00:37:57,525 Probably just a loose cable... 1108 00:37:57,525 --> 00:37:58,859 (Rustling, thud) 1109 00:37:58,859 --> 00:37:59,819 (Baby crying) 1110 00:37:59,819 --> 00:38:02,404 Dr. Headwood: I'm very sorry, 1111 00:38:02,404 --> 00:38:03,239 Mr. Roche. 1112 00:38:03,239 --> 00:38:04,572 Josie: Layton! Layton! 1113 00:38:04,572 --> 00:38:05,866 Layton: Hey. Yeah? 1114 00:38:05,866 --> 00:38:06,909 Woman: I just saw-- 1115 00:38:06,909 --> 00:38:07,743 Layton: Yeah, 1116 00:38:07,743 --> 00:38:08,744 the track scaler, I know. 1117 00:38:08,744 --> 00:38:09,578 Miss Audrey was inside. 1118 00:38:09,578 --> 00:38:10,413 Josie: What? 1119 00:38:10,413 --> 00:38:11,246 Layton: Yeah, 1120 00:38:11,246 --> 00:38:12,081 she's in bad shape. 1121 00:38:12,081 --> 00:38:13,498 I took her up to town hall, 1122 00:38:13,498 --> 00:38:14,500 but she needs a doctor. 1123 00:38:14,500 --> 00:38:15,500 Miss Audrey, the stock, 1124 00:38:15,500 --> 00:38:16,502 one thing at a time. 1125 00:38:16,502 --> 00:38:17,712 I didn't see a track scaler, 1126 00:38:17,712 --> 00:38:18,545 I saw a snowcat. 1127 00:38:18,545 --> 00:38:19,672 What? 1128 00:38:19,672 --> 00:38:21,924 Yes, on the other side of the 1129 00:38:21,924 --> 00:38:23,342 mountain, it was a transport 1130 00:38:23,342 --> 00:38:24,176 or something. 1131 00:38:24,176 --> 00:38:25,886 We haven't got one of those. We haven't got one of those. Neither does Snowpiercer. 1132 00:38:25,886 --> 00:38:26,971 We haven't got one of those. Neither does Snowpiercer. 1133 00:38:27,096 --> 00:38:30,598 (Tense music) 1134 00:38:30,724 --> 00:38:33,268 ♪ 1135 00:38:33,393 --> 00:38:34,436 Zarah! Where are you? 1136 00:38:34,561 --> 00:38:36,855 ♪ 1137 00:38:37,023 --> 00:38:38,357 Zarah! 1138 00:38:38,357 --> 00:38:39,275 Josie: Layton? 1139 00:38:39,275 --> 00:38:41,067 (Panting) 1140 00:38:41,067 --> 00:38:43,194 Oh-- Hey, hey! 1141 00:38:43,194 --> 00:38:44,822 Sam! 1142 00:38:44,822 --> 00:38:46,364 Sam, come on, buddy. Sam, come on, buddy. He's got a pulse. 1143 00:38:46,364 --> 00:38:47,491 Sam, come on, buddy. He's got a pulse. 1144 00:38:47,616 --> 00:38:56,625 ♪ 1145 00:38:58,168 --> 00:39:03,340 (Wind whooshing) 1146 00:39:03,465 --> 00:39:05,176 (Baby crying) 1147 00:39:05,301 --> 00:39:07,344 ♪ 1148 00:39:07,511 --> 00:39:08,511 Liana? 1149 00:39:08,636 --> 00:39:11,181 ♪ 1150 00:39:11,306 --> 00:39:14,018 Liana? Liana? (Crying continues) 1151 00:39:14,018 --> 00:39:15,518 Liana? (Crying continues) 1152 00:39:15,686 --> 00:39:19,773 ♪ 1153 00:39:19,898 --> 00:39:21,107 Dr. Headwood? Dr. Headwood? Dr. Headwood: Zarah. 1154 00:39:21,107 --> 00:39:22,067 Dr. Headwood? Dr. Headwood: Zarah. 1155 00:39:22,234 --> 00:39:25,112 ♪ 1156 00:39:25,237 --> 00:39:26,237 Who is that with you? 1157 00:39:26,237 --> 00:39:27,739 Remain calm, everything's 1158 00:39:27,739 --> 00:39:29,241 going to be alright. 1159 00:39:29,241 --> 00:39:30,826 Give me my daughter. 1160 00:39:30,826 --> 00:39:32,036 Dr. Headwood: Zarah! Stop! 1161 00:39:32,036 --> 00:39:33,953 He is a friend, Zarah. 1162 00:39:33,953 --> 00:39:35,790 He's a friend. 1163 00:39:35,790 --> 00:39:37,708 Give me my daughter. 1164 00:39:37,708 --> 00:39:38,625 Now! 1165 00:39:38,625 --> 00:39:39,752 Dr. Headwood: Don't fight! 1166 00:39:39,752 --> 00:39:40,920 Zarah, don't fight with him. 1167 00:39:40,920 --> 00:39:43,005 Get off of me. 1168 00:39:43,005 --> 00:39:43,964 Please, I'm trying 1169 00:39:43,964 --> 00:39:44,924 to help you. Zarah! 1170 00:39:44,924 --> 00:39:45,924 Don't fight with him. 1171 00:39:45,924 --> 00:39:46,926 Give me my child. 1172 00:39:46,926 --> 00:39:47,927 Dr. Headwood: Stop fighting Dr. Headwood: Stop fighting with him, please. 1173 00:39:47,927 --> 00:39:48,886 Dr. Headwood: Stop fighting with him, please. 1174 00:39:49,011 --> 00:39:53,598 (Indistinct yelling) 1175 00:39:53,766 --> 00:39:54,933 Layton: We stemmed the 1176 00:39:54,933 --> 00:39:56,518 bleeding, but he never woke up. 1177 00:39:56,518 --> 00:39:57,353 He needs help. 1178 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 Ruth: How the hell did this 1179 00:39:59,188 --> 00:40:00,022 happen, Andre? 1180 00:40:00,022 --> 00:40:01,315 Just get a nurse. 1181 00:40:01,315 --> 00:40:02,357 Go to the clinic. 1182 00:40:02,357 --> 00:40:03,442 I'm gonna round up volunteers 1183 00:40:03,442 --> 00:40:04,360 to search the hills, 1184 00:40:04,360 --> 00:40:05,235 Josie's already up there. 1185 00:40:05,235 --> 00:40:06,404 I need everybody, Ruth, I need everybody, Ruth, everybody. 1186 00:40:06,404 --> 00:40:07,237 I need everybody, Ruth, everybody. 1187 00:40:07,404 --> 00:40:13,411 ♪ 1188 00:40:13,576 --> 00:40:15,955 (Rustling) 1189 00:40:16,121 --> 00:40:23,045 ♪ 1190 00:40:23,170 --> 00:40:30,094 ♪ 1191 00:40:30,219 --> 00:40:37,143 ♪ 1192 00:40:37,308 --> 00:40:38,853 Zarah! 1193 00:40:38,978 --> 00:40:46,902 ♪ 1194 00:40:47,027 --> 00:40:48,069 Who is that? 1195 00:40:48,194 --> 00:40:50,114 ♪ 1196 00:40:50,239 --> 00:40:51,699 Boki: It's Bojan Boscovic. 1197 00:40:51,699 --> 00:40:52,991 You must come with me. 1198 00:40:52,991 --> 00:40:54,159 Please. Please. Hurry! 1199 00:40:54,159 --> 00:40:54,994 Please. Hurry! 1200 00:40:55,161 --> 00:41:01,791 ♪ 1201 00:41:01,958 --> 00:41:08,674 ♪ 1202 00:41:08,840 --> 00:41:10,676 It's her back. 1203 00:41:10,676 --> 00:41:15,096 I did not want to move her. 1204 00:41:15,096 --> 00:41:16,556 Zarah? 1205 00:41:16,556 --> 00:41:18,476 Zarah, Zarah, it's Josie. Zarah, Zarah, it's Josie. Can you hear me? 1206 00:41:18,476 --> 00:41:20,186 Zarah, Zarah, it's Josie. Can you hear me? 1207 00:41:20,351 --> 00:41:24,523 (Panting) 1208 00:41:24,690 --> 00:41:26,317 Liana... 1209 00:41:26,317 --> 00:41:27,775 they took Liana... 1210 00:41:27,775 --> 00:41:29,652 (Panting) 1211 00:41:29,652 --> 00:41:31,029 Josie: Who took her? 1212 00:41:31,029 --> 00:41:32,114 Liana? 1213 00:41:32,114 --> 00:41:33,781 Head... 1214 00:41:33,781 --> 00:41:36,534 Headwood... 1215 00:41:36,534 --> 00:41:39,371 and stranger... 1216 00:41:39,371 --> 00:41:40,538 not... 1217 00:41:40,538 --> 00:41:42,750 not one of us... 1218 00:41:42,750 --> 00:41:44,125 Not one of us. Not one of us. Liana, take care of Liana. 1219 00:41:44,125 --> 00:41:47,128 Not one of us. Liana, take care of Liana. 1220 00:41:47,253 --> 00:41:50,840 (Crying) 1221 00:41:50,965 --> 00:41:52,009 We will. 1222 00:41:52,134 --> 00:42:00,391 ♪ 1223 00:42:00,558 --> 00:42:01,560 I can't feel anything... 1224 00:42:01,726 --> 00:42:06,065 ♪ 1225 00:42:06,232 --> 00:42:07,273 I'm right here. 1226 00:42:07,398 --> 00:42:16,449 ♪ 1227 00:42:16,574 --> 00:42:25,708 ♪ 1228 00:42:27,127 --> 00:42:28,337 Layton: Everyone fan out. 1229 00:42:28,462 --> 00:42:30,630 Javi, you go east. 1230 00:42:30,630 --> 00:42:32,382 Alex, you take the north hills, 1231 00:42:32,382 --> 00:42:33,551 they're out there somewhere. 1232 00:42:33,551 --> 00:42:37,096 Lights: Layton... 1233 00:42:37,096 --> 00:42:38,764 Layton: No, no, no, no, 1234 00:42:38,764 --> 00:42:40,431 Zarah? 1235 00:42:40,431 --> 00:42:42,518 Josie: She was at the bottom 1236 00:42:42,518 --> 00:42:43,351 of a cliff. 1237 00:42:43,351 --> 00:42:44,395 She was almost gone 1238 00:42:44,395 --> 00:42:45,436 when we reached her. 1239 00:42:45,436 --> 00:42:47,105 (Panting) 1240 00:42:47,105 --> 00:42:48,440 (Crying) (Crying) I'm sorry. 1241 00:42:48,440 --> 00:42:49,440 (Crying) I'm sorry. 1242 00:42:49,607 --> 00:42:51,944 ♪ 1243 00:42:52,110 --> 00:43:01,911 (Crying) 1244 00:43:02,036 --> 00:43:03,871 Layton: Where's Liana? 1245 00:43:03,998 --> 00:43:06,375 ♪ 1246 00:43:06,500 --> 00:43:07,668 Josie: We don't know. 1247 00:43:07,793 --> 00:43:08,752 ♪ 1248 00:43:08,918 --> 00:43:09,752 Layton: Where is she? 1249 00:43:09,752 --> 00:43:10,753 It was Headwood 1250 00:43:10,753 --> 00:43:11,589 and a stranger. 1251 00:43:11,589 --> 00:43:12,630 I don't know, Layton. 1252 00:43:12,630 --> 00:43:13,632 I don't-- 1253 00:43:13,632 --> 00:43:16,302 Layton. 1254 00:43:16,302 --> 00:43:17,969 Layton, Layton, they've gone. 1255 00:43:17,969 --> 00:43:19,679 They have a vehicle. 1256 00:43:19,679 --> 00:43:22,141 You'll die if you go out there. 1257 00:43:22,141 --> 00:43:24,310 Listen to me, it's too late. 1258 00:43:24,310 --> 00:43:25,351 It's too late! 1259 00:43:25,351 --> 00:43:29,023 Layton, it's too late. Layton, it's too late. (Soft melancholic music) 1260 00:43:29,023 --> 00:43:30,107 Layton, it's too late. (Soft melancholic music) 1261 00:43:30,232 --> 00:43:39,657 ♪ 1262 00:43:39,824 --> 00:43:49,250 ♪ 1263 00:43:49,375 --> 00:43:58,802 ♪ 1264 00:43:58,969 --> 00:44:00,179 Layton... 1265 00:44:00,346 --> 00:44:04,766 ♪ 1266 00:44:04,891 --> 00:44:05,893 I'm going to find I'm going to find who took Liana. 1267 00:44:05,893 --> 00:44:06,685 I'm going to find who took Liana. 1268 00:44:06,851 --> 00:44:09,730 (Tense music) 1269 00:44:09,855 --> 00:44:11,273 And I'm going to kill them. 1270 00:44:11,398 --> 00:44:14,442 ♪ 1271 00:44:14,567 --> 00:44:15,944 Whatever it takes. 1272 00:44:16,069 --> 00:44:26,038 ♪ 1273 00:45:00,572 --> 00:45:02,031 Man: Where are you guys? 1274 00:45:02,031 --> 00:45:02,866 What's going on? 1275 00:45:02,866 --> 00:45:04,868 Admiral Anton Milius, 1276 00:45:04,868 --> 00:45:06,328 International Peace Keeping 1277 00:45:06,328 --> 00:45:07,161 Forces. 1278 00:45:07,161 --> 00:45:08,706 Survivors? Survivors? Everyone remain calm... 1279 00:45:08,706 --> 00:45:09,665 Survivors? Everyone remain calm... 1280 00:45:09,790 --> 00:45:10,833 ♪ 1281 00:45:10,958 --> 00:45:12,041 ...everyone except you two. 1282 00:45:12,041 --> 00:45:12,918 You're taking me You're taking me to Melanie Cavill. 1283 00:45:12,918 --> 00:45:13,710 You're taking me to Melanie Cavill. 1284 00:45:13,877 --> 00:45:20,967 ♪ 1285 00:45:21,092 --> 00:45:28,308 ♪ 1286 00:45:30,936 --> 00:45:32,478 (Closing theme music) 1287 00:45:32,603 --> 00:45:42,572 ♪ 1288 00:45:53,083 --> 00:46:00,382 (Silence) 1289 00:46:00,507 --> 00:46:06,804 (Musical flourish)