1 00:00:50,383 --> 00:00:51,884 You know in 2 00:00:52,050 --> 00:00:53,261 middle school, I spent 3 00:00:53,261 --> 00:00:54,595 a whole summer inside. 4 00:00:54,595 --> 00:00:55,889 I didn't go out. 5 00:00:55,889 --> 00:00:57,848 Didn't want kids to make fun 6 00:00:57,848 --> 00:00:58,849 of my braces. 7 00:00:58,849 --> 00:01:01,518 But this... 8 00:01:01,518 --> 00:01:05,899 no walls... no ceiling. 9 00:01:05,899 --> 00:01:08,234 For the first time in 10 00:01:08,234 --> 00:01:09,152 eight years... 11 00:01:09,152 --> 00:01:10,987 I'm not gonna lie, I'm not gonna lie, it's kind of freaking me out. 12 00:01:10,987 --> 00:01:13,615 I'm not gonna lie, it's kind of freaking me out. 13 00:01:15,908 --> 00:01:18,077 Does it freak you out? 14 00:01:18,077 --> 00:01:19,871 Not one bit. 15 00:01:19,871 --> 00:01:21,664 But you with braces? 16 00:01:24,750 --> 00:01:26,836 Right, radiation levels 17 00:01:26,836 --> 00:01:28,962 normal for now. 18 00:01:28,962 --> 00:01:31,800 Outside temperature is minus 19 00:01:31,800 --> 00:01:32,634 one-seventeen. 20 00:01:32,634 --> 00:01:35,053 Maybe it was a satellite Maybe it was a satellite that fell out of orbit? 21 00:01:35,053 --> 00:01:36,845 Maybe it was a satellite that fell out of orbit? 22 00:01:40,809 --> 00:01:42,351 The rocket's trajectory 23 00:01:42,351 --> 00:01:43,977 was leaving the atmosphere, 24 00:01:43,977 --> 00:01:45,146 not entering it. 25 00:01:45,146 --> 00:01:47,649 Could have been a failsafe 26 00:01:47,649 --> 00:01:48,649 triggered automatically 27 00:01:48,649 --> 00:01:50,652 by who knows what. 28 00:01:50,652 --> 00:01:53,612 A rat chewing a wire. 29 00:01:53,612 --> 00:01:55,115 Yeah, well, 30 00:01:55,115 --> 00:01:56,116 anything's possible. 31 00:01:56,116 --> 00:01:58,576 Tell you what, let's get Tell you what, let's get these samples and keep going. 32 00:01:58,576 --> 00:02:00,911 Tell you what, let's get these samples and keep going. 33 00:02:03,915 --> 00:02:07,042 Snowpiercer, this is Ben. 34 00:02:07,042 --> 00:02:09,587 Do you read me? 35 00:02:09,587 --> 00:02:12,172 Mel, do you copy? 36 00:02:12,172 --> 00:02:13,423 Come in. Come in. Some kind of interference 37 00:02:13,423 --> 00:02:15,093 Come in. Some kind of interference 38 00:02:25,145 --> 00:02:27,188 Ben? 39 00:02:39,200 --> 00:02:41,869 Holy shit. 40 00:02:48,208 --> 00:02:49,711 They were waiting for us. 41 00:02:57,885 --> 00:03:01,389 The end of the line 42 00:03:01,389 --> 00:03:03,808 That's what I thought when 43 00:03:03,933 --> 00:03:05,684 the trains split apart. 44 00:03:05,684 --> 00:03:07,102 Who knew we'd Who knew we'd end up like this? 45 00:03:07,102 --> 00:03:08,229 Who knew we'd end up like this? 46 00:03:13,610 --> 00:03:15,320 I got it. I got it. 47 00:03:15,320 --> 00:03:17,404 You didn't need to run off 48 00:03:17,404 --> 00:03:19,199 like a crazy person. She's fine. 49 00:03:19,199 --> 00:03:20,700 Give me a second. 50 00:03:20,700 --> 00:03:22,743 Do you need to sit down? 51 00:03:22,743 --> 00:03:23,952 You're gonna pass out. 52 00:03:23,952 --> 00:03:24,828 I'm just... 53 00:03:24,828 --> 00:03:26,331 Well look, wait 'til nap 54 00:03:26,331 --> 00:03:27,790 time and she's screaming for 55 00:03:27,790 --> 00:03:29,583 her Gibby then who's the hero? 56 00:03:29,583 --> 00:03:30,500 Clearly Gibby. 57 00:03:30,500 --> 00:03:32,253 Alright, now that you got 58 00:03:32,253 --> 00:03:33,463 your morning run in, 59 00:03:33,463 --> 00:03:34,755 how 'bout we get to work? 60 00:03:35,839 --> 00:03:37,926 Wait, wait, it's cold out. 61 00:03:37,926 --> 00:03:39,344 She needs her parka. 62 00:03:39,344 --> 00:03:40,385 Get mine. 63 00:03:40,385 --> 00:03:41,762 I'll get your... 64 00:03:41,762 --> 00:03:43,514 Turns out 65 00:03:43,514 --> 00:03:45,225 my mother was right. 66 00:03:45,225 --> 00:03:47,476 Before she passed on, she held 67 00:03:47,476 --> 00:03:49,729 my hand and said, "Don't worry, 68 00:03:49,729 --> 00:03:51,231 son, endings are just son, endings are just beginnings in disguise. 69 00:03:51,231 --> 00:03:52,189 son, endings are just beginnings in disguise. 70 00:04:00,531 --> 00:04:02,491 This is a new beginning. 71 00:04:02,491 --> 00:04:05,702 A New Eden 72 00:04:05,702 --> 00:04:07,664 filled with survivors 73 00:04:07,664 --> 00:04:09,707 looking for a second chance. 74 00:04:09,707 --> 00:04:12,794 No doubt, the open sky 75 00:04:12,794 --> 00:04:15,880 has been a gift but 76 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 growing food, generating 77 00:04:17,757 --> 00:04:19,592 power, fighting unpredictable 78 00:04:19,592 --> 00:04:22,678 weather, it's been a struggle. 79 00:04:22,678 --> 00:04:25,974 Almost as hard as trying to 80 00:04:25,974 --> 00:04:28,767 make contact with our friends, 81 00:04:28,767 --> 00:04:30,395 wondering if they're 82 00:04:30,395 --> 00:04:33,147 still alive out there on still alive out there on Snowpiercer, 879 cars long. 83 00:04:33,147 --> 00:04:35,190 still alive out there on Snowpiercer, 879 cars long. 84 00:05:16,149 --> 00:05:21,570 Whoa, whoa, whoa. 85 00:05:21,570 --> 00:05:22,779 Is the council meeting 86 00:05:22,779 --> 00:05:23,613 tonight? 87 00:05:23,613 --> 00:05:24,448 Yeah. 88 00:05:24,448 --> 00:05:26,241 Do you think you could take her? 89 00:05:26,241 --> 00:05:27,452 Yeah. Just come on 90 00:05:27,452 --> 00:05:28,368 by in the morning. 91 00:05:28,368 --> 00:05:29,495 I'll make sure to pack 92 00:05:29,495 --> 00:05:30,330 the bunny. 93 00:05:30,330 --> 00:05:32,707 Hey, yeah, what's up? 94 00:05:32,707 --> 00:05:34,000 Hey, do you think Headwood 95 00:05:34,000 --> 00:05:35,543 has time for a treatment today? 96 00:05:35,543 --> 00:05:36,544 Yeah, we'll make 97 00:05:36,544 --> 00:05:37,378 time for you. 98 00:05:37,378 --> 00:05:38,378 Are you getting 99 00:05:38,378 --> 00:05:39,380 your feeling back? 100 00:05:39,380 --> 00:05:40,380 Yeah. I mean, 101 00:05:40,380 --> 00:05:42,049 some areas are responding 102 00:05:42,049 --> 00:05:43,051 better than others. 103 00:05:43,051 --> 00:05:44,385 I mean, my hand is almost 104 00:05:44,385 --> 00:05:45,719 completely back to normal. 105 00:05:45,719 --> 00:05:47,805 Hey, look, how lucky. 106 00:05:47,805 --> 00:05:49,390 Actual blueberries. 107 00:05:49,390 --> 00:05:51,517 Ooh, yum. 108 00:05:51,517 --> 00:05:52,935 Hey, so I've been working 109 00:05:52,935 --> 00:05:54,395 on that transceiver glitch. 110 00:05:54,395 --> 00:05:55,854 I think the far relay is too 111 00:05:55,854 --> 00:05:57,231 close to the edge of the pocket. 112 00:05:57,231 --> 00:05:58,190 Yeah, good morning 113 00:05:58,190 --> 00:05:59,024 to you, too, Javi. 114 00:05:59,024 --> 00:05:59,859 Hey, guys. 115 00:05:59,859 --> 00:06:00,818 I should get to the clinic. 116 00:06:00,818 --> 00:06:02,027 I'll just catch you guys later. 117 00:06:02,027 --> 00:06:03,070 Yeah. 118 00:06:03,070 --> 00:06:04,072 Thank you. 119 00:06:04,072 --> 00:06:05,406 Based on projections, 120 00:06:05,406 --> 00:06:06,782 we've got about a week 121 00:06:06,782 --> 00:06:07,825 before Snowpiercer 122 00:06:07,825 --> 00:06:09,202 reaches radio range. 123 00:06:09,202 --> 00:06:10,243 Yeah, these atmospheric 124 00:06:10,243 --> 00:06:11,871 conditions are not helping. 125 00:06:11,871 --> 00:06:13,246 They're all over the place. 126 00:06:13,246 --> 00:06:14,582 I think they're affecting 127 00:06:14,582 --> 00:06:17,584 the signal. 128 00:06:17,584 --> 00:06:18,835 But I was thinking maybe 129 00:06:18,835 --> 00:06:20,380 we could run diagnostics, 130 00:06:20,380 --> 00:06:21,923 check the feedline, maybe 131 00:06:21,923 --> 00:06:23,966 move one of the relays? 132 00:06:23,966 --> 00:06:25,926 Yes, okay. I'll help. 133 00:06:25,926 --> 00:06:26,885 Thank you. 134 00:06:26,885 --> 00:06:29,387 See you tonight. 135 00:06:39,190 --> 00:06:40,024 I mean, the fact that 136 00:06:40,024 --> 00:06:41,067 we still have everyone living 137 00:06:41,067 --> 00:06:42,109 on the train after a year. 138 00:06:42,109 --> 00:06:43,111 I'd hoped for much better. 139 00:06:43,111 --> 00:06:44,779 Shelters are next on the list 140 00:06:44,779 --> 00:06:45,863 after we fix the bridge. 141 00:06:45,863 --> 00:06:47,239 It took up a lot of manpower. 142 00:06:47,239 --> 00:06:48,366 Is that still on schedule 143 00:06:48,366 --> 00:06:49,282 to finish this week? 144 00:06:49,282 --> 00:06:51,952 It's... we'll get there. 145 00:06:51,952 --> 00:06:52,954 We'd better. 146 00:06:52,954 --> 00:06:54,621 You know, it's piling up. 147 00:06:54,621 --> 00:06:55,539 Between the shelters, 148 00:06:55,539 --> 00:06:56,373 the power grid-- 149 00:06:56,373 --> 00:06:57,625 I know, and the relay issues. 150 00:06:57,625 --> 00:06:59,126 The fun never stops. 151 00:06:59,126 --> 00:07:00,460 Are we having relay issues? 152 00:07:00,460 --> 00:07:01,796 Hmm? 153 00:07:01,796 --> 00:07:04,005 Where'd you hear that? 154 00:07:04,005 --> 00:07:05,298 Oh, take me back 155 00:07:05,298 --> 00:07:06,133 to the Teals. 156 00:07:06,133 --> 00:07:08,094 Hey, I think that 157 00:07:08,094 --> 00:07:09,469 "rugged town Mayer" suits you 158 00:07:09,469 --> 00:07:12,306 better than the Teals. 159 00:07:12,306 --> 00:07:13,640 Sorry to bother you, Ruth, 160 00:07:13,640 --> 00:07:15,226 but Sykes needs you in Ag-Sec. 161 00:07:15,226 --> 00:07:16,853 Something about the irrigation 162 00:07:16,853 --> 00:07:17,686 in car A-14. 163 00:07:17,686 --> 00:07:18,938 Ooh, there it is. 164 00:07:18,938 --> 00:07:20,147 Let's add irrigation to the 165 00:07:20,147 --> 00:07:21,149 ever-growing list of problems 166 00:07:21,149 --> 00:07:21,983 for tonight's meeting. 167 00:07:21,983 --> 00:07:22,817 On it. 168 00:07:22,817 --> 00:07:23,734 That is, if you'll be 169 00:07:23,734 --> 00:07:25,152 joining us, Councilman Layton? 170 00:07:25,152 --> 00:07:26,070 Wouldn't miss it, 171 00:07:26,070 --> 00:07:28,322 Council Chair Wardell. 172 00:07:48,508 --> 00:07:49,885 Man, I don't know what 173 00:07:49,885 --> 00:07:51,637 everybody's complaining about. 174 00:07:51,637 --> 00:07:53,055 We got open sky, fresh air... 175 00:07:53,055 --> 00:07:53,972 They're complaining 176 00:07:53,972 --> 00:07:55,849 a lot, or a little? 177 00:07:55,849 --> 00:07:56,892 Medium. Either way, 178 00:07:56,892 --> 00:07:58,226 beats the days of the Tail, 179 00:07:58,226 --> 00:07:59,270 know what I'm saying? 180 00:07:59,270 --> 00:08:00,520 Hey! 181 00:08:02,272 --> 00:08:04,692 Hey! Hey! 182 00:08:04,692 --> 00:08:06,359 Cut it out! 183 00:08:06,359 --> 00:08:08,945 Hey, break it up, Boki! 184 00:08:08,945 --> 00:08:10,907 Put him down! 185 00:08:11,782 --> 00:08:12,616 Stop, stop! 186 00:08:12,616 --> 00:08:14,743 What is wrong with y'all? 187 00:08:14,743 --> 00:08:15,702 He doesn't pay attention! 188 00:08:15,702 --> 00:08:16,536 He almost killed me 189 00:08:16,536 --> 00:08:17,370 with the beam! 190 00:08:17,370 --> 00:08:18,372 Well, you weren't looking, 191 00:08:18,372 --> 00:08:19,206 you bloody Frankenstein. 192 00:08:19,206 --> 00:08:21,209 He's drunk. He's drunk! 193 00:08:21,209 --> 00:08:22,042 He's always drunk! 194 00:08:22,042 --> 00:08:22,877 Hey! All right! 195 00:08:22,877 --> 00:08:23,710 We don't have time 196 00:08:23,710 --> 00:08:24,545 for this shit. 197 00:08:24,545 --> 00:08:25,796 We are so close to 198 00:08:25,796 --> 00:08:27,632 finishing this bridge. 199 00:08:27,632 --> 00:08:29,550 Look at you, man. 200 00:08:29,550 --> 00:08:30,383 You're a mess. 201 00:08:30,383 --> 00:08:32,219 Go get yourself stitched up. 202 00:08:32,219 --> 00:08:33,637 This is not the paradise 203 00:08:33,637 --> 00:08:36,349 we were promised. 204 00:08:43,189 --> 00:08:44,732 Try not to use this hand 205 00:08:44,732 --> 00:08:45,690 for a few days. 206 00:08:45,690 --> 00:08:47,276 If you make a fist, it will 207 00:08:47,276 --> 00:08:48,569 rip the stitches, okay? 208 00:08:48,569 --> 00:08:50,028 Mm-hmm. 209 00:08:52,614 --> 00:08:54,492 Ya! 210 00:08:54,492 --> 00:08:56,493 Wanna tell me what happened? 211 00:08:56,493 --> 00:08:58,620 Not really, no. 212 00:09:00,956 --> 00:09:01,831 I hear the bridge 213 00:09:01,831 --> 00:09:04,001 is almost done. 214 00:09:04,001 --> 00:09:05,253 I don't understand 215 00:09:05,253 --> 00:09:06,878 why we're trying to reunite 216 00:09:06,878 --> 00:09:07,796 with those people. 217 00:09:07,796 --> 00:09:09,214 You mean Snowpiercer? 218 00:09:09,214 --> 00:09:10,633 Yeah. 219 00:09:10,633 --> 00:09:12,343 Well, some of our 220 00:09:12,343 --> 00:09:14,387 friends are still on that train. 221 00:09:14,387 --> 00:09:16,263 Yeah, not mine. 222 00:09:16,263 --> 00:09:18,266 Well, if you have any issues 223 00:09:18,266 --> 00:09:19,934 you can always bring them up 224 00:09:19,934 --> 00:09:21,602 at the Council at Town Hall. 225 00:09:21,602 --> 00:09:23,229 Hey, they have music there 226 00:09:23,229 --> 00:09:24,062 sometimes. 227 00:09:24,062 --> 00:09:25,064 You used to play 228 00:09:25,064 --> 00:09:27,440 the piano, right? 229 00:09:27,440 --> 00:09:29,109 Yeah, sometimes. 230 00:09:29,109 --> 00:09:30,777 In the Nightcar. 231 00:09:30,777 --> 00:09:31,945 Well, maybe if it comes 232 00:09:31,945 --> 00:09:34,156 back, you can play again. 233 00:09:38,618 --> 00:09:40,662 Thank you for this. 234 00:10:10,484 --> 00:10:11,609 Welcome, everyone, 235 00:10:11,609 --> 00:10:12,777 to tonight's meeting of 236 00:10:12,777 --> 00:10:13,945 the Council of New Eden. 237 00:10:13,945 --> 00:10:15,113 Uh, let the minutes show 238 00:10:15,113 --> 00:10:16,282 that all members are 239 00:10:16,282 --> 00:10:17,157 present, save one. 240 00:10:17,157 --> 00:10:18,450 Yeah, what's Alex 241 00:10:18,450 --> 00:10:19,285 up to tonight? 242 00:10:19,285 --> 00:10:20,453 She was up in the hill 243 00:10:20,453 --> 00:10:21,286 earlier today. 244 00:10:21,286 --> 00:10:22,495 I don't know if she's back. 245 00:10:22,495 --> 00:10:23,788 Checking the relays? 246 00:10:23,788 --> 00:10:24,831 She didn't say. 247 00:10:24,831 --> 00:10:26,626 All right, I move that 248 00:10:26,626 --> 00:10:28,043 we declare Alex's chair 249 00:10:28,043 --> 00:10:29,503 vacant again. Agreed? 250 00:10:29,503 --> 00:10:30,921 Hey, it's her loss. 251 00:10:30,921 --> 00:10:32,047 Agreed. 252 00:10:32,047 --> 00:10:33,214 Right, the main issue on the 253 00:10:33,214 --> 00:10:34,675 docket tonight is the strain on 254 00:10:34,675 --> 00:10:35,843 our already limited resources 255 00:10:35,843 --> 00:10:37,011 should Snowpiercer return. 256 00:10:37,011 --> 00:10:38,720 I just-- I was thinking 257 00:10:38,720 --> 00:10:40,431 that while we have this very 258 00:10:40,431 --> 00:10:41,766 serious discussion about 259 00:10:41,766 --> 00:10:43,475 survival, we live a little? 260 00:10:43,475 --> 00:10:44,935 Ah, come on. 261 00:10:44,935 --> 00:10:46,354 It's been a while. 262 00:10:46,354 --> 00:10:48,564 I defer to the Council Chair. 263 00:10:48,564 --> 00:10:51,025 Oh, fine, Chair agrees. 264 00:10:53,985 --> 00:10:55,363 Ruth, say when. 265 00:10:55,363 --> 00:10:56,863 When. When. 266 00:10:56,863 --> 00:10:58,032 You don't listen! 267 00:10:58,032 --> 00:11:00,200 All right. Yay. 268 00:11:00,200 --> 00:11:01,868 And just for this one hand, 269 00:11:01,868 --> 00:11:03,370 you will indulge me. 270 00:11:03,370 --> 00:11:04,622 Kings wild. 271 00:11:04,622 --> 00:11:05,623 Alright. 272 00:11:05,623 --> 00:11:06,791 Just the way they like it. 273 00:11:06,791 --> 00:11:07,791 Oh. 274 00:11:07,791 --> 00:11:08,959 Keep my business off Keep my business off the street, eh? 275 00:11:08,959 --> 00:11:09,834 Keep my business off the street, eh? 276 00:11:38,948 --> 00:11:40,074 Hey, Mr. Sprinkles. Hey, Mr. Sprinkles. You miss me? 277 00:11:40,074 --> 00:11:41,408 Hey, Mr. Sprinkles. You miss me? 278 00:12:09,144 --> 00:12:10,104 What I'm saying is that 279 00:12:10,104 --> 00:12:11,104 rigging up a geothermal heat 280 00:12:11,104 --> 00:12:12,105 exchanger system for a whole 281 00:12:12,105 --> 00:12:13,107 town is not that simple. 282 00:12:13,107 --> 00:12:14,358 But Snowpiercer's return will 283 00:12:14,358 --> 00:12:15,484 only make it more complicated. 284 00:12:15,484 --> 00:12:16,694 It's more shelters to build, 285 00:12:16,694 --> 00:12:17,945 more mouths to feed, 286 00:12:17,945 --> 00:12:19,280 more energy to generate. 287 00:12:19,280 --> 00:12:20,448 Yeah. But if we can get 288 00:12:20,448 --> 00:12:21,574 geothermal and solar running 289 00:12:21,574 --> 00:12:23,242 20% of the grid by winter, 290 00:12:23,242 --> 00:12:24,285 and then 291 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 Big Alice running the rest... 292 00:12:25,578 --> 00:12:27,787 it'll be cold, but we won't 293 00:12:27,787 --> 00:12:29,623 freeze to death, I think. 294 00:12:29,623 --> 00:12:31,041 I see your five. 295 00:12:31,041 --> 00:12:32,167 I raise you ten. 296 00:12:32,167 --> 00:12:33,627 Oh, oh. 297 00:12:33,627 --> 00:12:34,795 He's holding aces. 298 00:12:34,795 --> 00:12:35,838 Snowpiercer comes with 299 00:12:35,838 --> 00:12:37,006 its own resources, too. 300 00:12:37,006 --> 00:12:38,424 It's got more Ag-Sec, 301 00:12:38,424 --> 00:12:39,758 more equipment, 302 00:12:39,758 --> 00:12:40,843 larger workforce. 303 00:12:40,843 --> 00:12:41,844 Yes, but the pocket that 304 00:12:41,844 --> 00:12:42,969 we inhabit is only so large. 305 00:12:42,969 --> 00:12:44,137 Maybe there isn't room Maybe there isn't room for both trains. 306 00:12:44,137 --> 00:12:44,930 Maybe there isn't room for both trains. 307 00:12:51,144 --> 00:12:52,396 Uh, I don't know 308 00:12:52,396 --> 00:12:53,814 if you guys noticed, but Javi 309 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 isn't even paying attention. 310 00:12:54,815 --> 00:12:55,815 He's killing us. 311 00:12:55,815 --> 00:12:56,816 I noticed. 312 00:12:56,816 --> 00:12:58,152 He always does. Fold. 313 00:12:58,152 --> 00:12:59,987 Solid choice. 314 00:12:59,987 --> 00:13:02,739 Alright, Mr. Roche. 315 00:13:02,739 --> 00:13:03,907 I call. 316 00:13:03,907 --> 00:13:05,868 Hmm... 317 00:13:05,868 --> 00:13:07,161 Let's see it. 318 00:13:07,161 --> 00:13:08,204 Like that out right there. 319 00:13:08,204 --> 00:13:09,287 No! 320 00:13:09,287 --> 00:13:10,330 Pair of threes. 321 00:13:10,330 --> 00:13:11,581 No way! No! 322 00:13:11,581 --> 00:13:12,708 Threes? 323 00:13:12,708 --> 00:13:13,834 Threes! Threes! He came at him with three. 324 00:13:13,834 --> 00:13:14,918 Threes! He came at him with three. 325 00:13:21,466 --> 00:13:22,634 How? 326 00:13:22,634 --> 00:13:23,927 How do you do it, Mr. Vegas? 327 00:13:23,927 --> 00:13:24,929 It's all magic. 328 00:13:24,929 --> 00:13:25,930 No, boo. 329 00:13:25,930 --> 00:13:26,931 You want the truth? 330 00:13:26,931 --> 00:13:27,931 No, lie to me. 331 00:13:27,931 --> 00:13:29,599 Yes, the truth. 332 00:13:29,599 --> 00:13:31,352 So, when I was kid, I worked 333 00:13:31,352 --> 00:13:32,644 with my cousins at a restaurant 334 00:13:32,644 --> 00:13:33,896 in MonterĂ­a. 335 00:13:33,896 --> 00:13:35,272 But after work, we'd go in the 336 00:13:35,272 --> 00:13:36,607 back room, play cards all night. 337 00:13:36,607 --> 00:13:37,690 By the time I was 16, 338 00:13:37,690 --> 00:13:38,901 I able to read everyone. 339 00:13:38,901 --> 00:13:41,737 I read their pistas ... 340 00:13:41,737 --> 00:13:42,946 clues. 341 00:13:42,946 --> 00:13:43,948 Read their clues. 342 00:13:43,948 --> 00:13:44,949 You mean "tells?" 343 00:13:44,949 --> 00:13:45,950 Yes, I read your tells. 344 00:13:45,950 --> 00:13:49,536 Okay, what's my pista ? 345 00:13:49,536 --> 00:13:50,995 Your pistas, Layton, 346 00:13:50,995 --> 00:13:53,541 on a good hand, you lean back 347 00:13:53,541 --> 00:13:54,874 on your chair all slow-like. 348 00:13:54,874 --> 00:13:56,001 Super dramatic. 349 00:13:56,001 --> 00:13:57,043 Yeah, he does that. 350 00:13:58,878 --> 00:14:00,256 What about Mister Roche here? 351 00:14:00,256 --> 00:14:01,464 Mr. Roche, you check 352 00:14:01,464 --> 00:14:02,966 your hole cards twice. 353 00:14:02,966 --> 00:14:04,051 Just to make sure. 354 00:14:04,051 --> 00:14:05,719 Yeah. And you, Josie, 355 00:14:05,719 --> 00:14:06,887 you play with your hair. 356 00:14:06,887 --> 00:14:08,055 Exactly like that. 357 00:14:08,055 --> 00:14:09,056 Ruth. 358 00:14:09,056 --> 00:14:10,181 Ruth, you're the easiest. 359 00:14:10,181 --> 00:14:11,474 On a bad hand, 360 00:14:11,474 --> 00:14:13,518 your left eyebrow will go up. 361 00:14:13,518 --> 00:14:14,644 You're raising it. 362 00:14:14,644 --> 00:14:15,646 Just her left. 363 00:14:15,646 --> 00:14:16,647 I'm gonna start watching. 364 00:14:16,647 --> 00:14:17,647 I told you this. 365 00:14:17,647 --> 00:14:18,648 I can't play with you guys 366 00:14:18,648 --> 00:14:19,691 anymore. 367 00:14:19,691 --> 00:14:20,692 Oh, what happened? 368 00:14:23,903 --> 00:14:25,113 Oh, if Ag-Sec lost power-- 369 00:14:25,113 --> 00:14:26,156 Yeah, I'm on it. 370 00:14:29,450 --> 00:14:30,411 I'll count your chips 371 00:14:30,411 --> 00:14:31,328 for you. 372 00:15:10,408 --> 00:15:11,535 You gotta... 373 00:15:37,060 --> 00:15:38,144 If this is some kind of joke, 374 00:15:38,144 --> 00:15:39,104 it's not funny. 375 00:16:08,758 --> 00:16:09,759 You feel that? 376 00:16:09,759 --> 00:16:11,762 Mm-hmm. 377 00:16:11,762 --> 00:16:12,762 Maybe. 378 00:16:12,762 --> 00:16:13,763 Oh. Oh. Oh, alright. 379 00:16:13,763 --> 00:16:14,931 Oh. Oh, alright. 380 00:16:19,686 --> 00:16:21,437 Yeah, well, I think 381 00:16:21,437 --> 00:16:22,564 Dr. Headwood's treatments 382 00:16:22,564 --> 00:16:24,065 are working quite well. are working quite well. Yeah? 383 00:16:24,065 --> 00:16:25,066 are working quite well. Yeah? 384 00:16:29,153 --> 00:16:30,280 Oh. 385 00:16:32,782 --> 00:16:33,700 Oh, how about Oh, how about we kill the lights? 386 00:16:33,700 --> 00:16:34,743 Oh, how about we kill the lights? 387 00:16:42,084 --> 00:16:43,502 Javi thinks it was an 388 00:16:43,502 --> 00:16:44,711 accident, but who goes 389 00:16:44,711 --> 00:16:45,921 fumbling around the back 390 00:16:45,921 --> 00:16:47,171 of town hall and trips 391 00:16:47,171 --> 00:16:48,339 over a power cable? 392 00:16:48,339 --> 00:16:49,340 You want to talk 393 00:16:49,340 --> 00:16:50,341 about this now? 394 00:16:50,341 --> 00:16:51,510 Not everyone loves the idea 395 00:16:51,510 --> 00:16:52,511 of Snowpiercer coming back. 396 00:16:52,511 --> 00:16:53,512 What if somebody's trying 397 00:16:53,512 --> 00:16:54,512 to send us a message? 398 00:16:54,512 --> 00:16:55,513 Then somebody's gonna 399 00:16:55,513 --> 00:16:56,682 have to get over it. 400 00:16:56,682 --> 00:16:57,849 Come on. 401 00:16:57,849 --> 00:16:59,059 It's not about the train, 402 00:16:59,059 --> 00:17:00,560 it's about the people. 403 00:17:00,560 --> 00:17:02,396 Every day I wonder about Miles. 404 00:17:02,396 --> 00:17:04,022 How tall he's gotten. 405 00:17:04,022 --> 00:17:05,357 Where he is. 406 00:17:05,357 --> 00:17:07,734 Ben, Till... 407 00:17:07,734 --> 00:17:10,236 Melanie not so much. 408 00:17:12,239 --> 00:17:14,241 Come here. 409 00:17:18,912 --> 00:17:20,164 How long have those power 410 00:17:20,164 --> 00:17:21,415 relays been giving you 411 00:17:21,415 --> 00:17:22,582 and Javi problems? 412 00:17:23,958 --> 00:17:25,668 You can go talk to Javi about 413 00:17:25,668 --> 00:17:26,919 that, right now or we can 414 00:17:26,919 --> 00:17:28,464 stay here and get naked. 415 00:17:28,464 --> 00:17:29,839 Yeah, that's my bad. 416 00:17:29,839 --> 00:17:31,007 I don't know what 417 00:17:31,007 --> 00:17:32,009 I was thinking. I was thinking. 418 00:17:32,009 --> 00:17:33,010 I was thinking. 419 00:17:54,322 --> 00:17:56,157 New Eden to Snowpiercer. New Eden to Snowpiercer. Do you copy? 420 00:17:56,157 --> 00:17:57,158 New Eden to Snowpiercer. Do you copy? 421 00:17:59,912 --> 00:18:02,164 Snowpiercer, do you copy? 422 00:18:05,416 --> 00:18:07,168 Come on, come on. 423 00:18:13,425 --> 00:18:15,176 Mel, this is Javi. 424 00:18:18,429 --> 00:18:20,182 Ben, do you copy? 425 00:18:40,868 --> 00:18:42,162 Can you take a step? 426 00:18:42,162 --> 00:18:43,746 Can you take a step for Daddy? 427 00:18:46,875 --> 00:18:48,627 One step for Daddy. 428 00:18:48,627 --> 00:18:50,503 No? would you do it for Gibby? 429 00:18:50,503 --> 00:18:52,714 One step for Gibby. 430 00:18:52,714 --> 00:18:54,715 Don't worry, it'll happen. 431 00:18:54,715 --> 00:18:56,717 Hello, Miss. 432 00:18:56,717 --> 00:18:58,011 Oh, I don't know why 433 00:18:58,011 --> 00:18:59,471 I'm trying so hard. 434 00:18:59,471 --> 00:19:01,764 One day she's taking her first 435 00:19:01,764 --> 00:19:03,058 steps, the next day she's 436 00:19:03,058 --> 00:19:04,350 walking right out that door 437 00:19:04,350 --> 00:19:06,102 in that scary world. 438 00:19:06,102 --> 00:19:07,271 will you stop it? 439 00:19:07,271 --> 00:19:08,688 Whatever comes, Liana 440 00:19:08,688 --> 00:19:10,064 will be ready. 441 00:19:10,064 --> 00:19:11,692 She's a fighter. 442 00:19:11,692 --> 00:19:13,901 Mm-hmm, just like her mother. 443 00:19:13,901 --> 00:19:16,155 Just like her father. 444 00:19:20,658 --> 00:19:22,953 Hey, I patched Oz up after 445 00:19:22,953 --> 00:19:24,620 that tussle he had with Boki. 446 00:19:24,620 --> 00:19:26,165 I heard you were the one 447 00:19:26,165 --> 00:19:27,541 who broke it up. 448 00:19:27,541 --> 00:19:30,586 Yeah, Oz... has got issues. 449 00:19:30,586 --> 00:19:31,712 Ha! 450 00:19:31,712 --> 00:19:33,129 What made him leave town and 451 00:19:33,129 --> 00:19:34,548 move up on the mountain? 452 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 He didn't tell me. 453 00:19:35,924 --> 00:19:37,885 But every day he's up there, 454 00:19:37,885 --> 00:19:39,636 the weirder he gets. 455 00:19:39,636 --> 00:19:41,597 Yeah, I think you're right. 456 00:19:41,597 --> 00:19:44,474 We're gonna try it again. 457 00:19:44,474 --> 00:19:45,474 Ready? 458 00:19:45,474 --> 00:19:46,726 Give me your hand, come on. 459 00:19:46,726 --> 00:19:48,060 Can you...? 460 00:19:48,060 --> 00:19:50,062 Oh, oh! That was a step! 461 00:19:50,062 --> 00:19:52,733 That was a step! You genius. 462 00:19:52,733 --> 00:19:53,900 You did it, baby. 463 00:19:53,900 --> 00:19:55,068 She walked. You saw it. 464 00:19:55,068 --> 00:19:57,654 I saw it. I admit it. 465 00:20:25,098 --> 00:20:26,058 Who's there? 466 00:20:30,937 --> 00:20:32,063 Show yourself. 467 00:20:52,166 --> 00:20:53,292 Hey. 468 00:20:53,292 --> 00:20:54,878 Did you hear that radio call? 469 00:20:54,878 --> 00:20:55,963 Sounded to me like it got 470 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 cut off. 471 00:20:56,964 --> 00:20:57,964 Josie went out to check 472 00:20:57,964 --> 00:20:58,799 the relay-- 473 00:20:58,799 --> 00:20:59,800 Javi, I'm busy right now. 474 00:20:59,800 --> 00:21:01,134 I can't talk, actually. 475 00:21:02,468 --> 00:21:04,303 It's Snowpiercer. 476 00:21:04,303 --> 00:21:05,680 I think they just tried to make 477 00:21:05,680 --> 00:21:07,139 contact for the first time 478 00:21:07,139 --> 00:21:08,724 in a year. 479 00:21:10,851 --> 00:21:13,437 Look, Alex, I know you've got 480 00:21:13,437 --> 00:21:15,482 your own thing going on... 481 00:21:15,482 --> 00:21:17,484 but you're on the Council and 482 00:21:17,484 --> 00:21:19,860 we have a lot of responsibility. 483 00:21:19,860 --> 00:21:21,362 Comms, power, water, 484 00:21:21,362 --> 00:21:22,531 you name it. 485 00:21:22,531 --> 00:21:23,657 Yeah, I was running Big Alice 486 00:21:23,657 --> 00:21:24,907 when I was nine, so... 487 00:21:24,907 --> 00:21:26,493 And you're a genius. 488 00:21:26,493 --> 00:21:27,828 I know that. 489 00:21:27,828 --> 00:21:29,120 We all know that. 490 00:21:29,120 --> 00:21:30,830 The fact that you figured out 491 00:21:30,830 --> 00:21:32,165 how Big Alice could generate 492 00:21:32,165 --> 00:21:33,541 power in low-idle is, like-- 493 00:21:33,541 --> 00:21:35,085 Nobel Prize winning stuff. 494 00:21:35,085 --> 00:21:36,544 I was going to say, 495 00:21:36,544 --> 00:21:38,254 "impressive," but okay. 496 00:21:38,254 --> 00:21:40,173 The thing is, Snowpiercer is 497 00:21:40,173 --> 00:21:43,342 coming into comms range. 498 00:21:43,342 --> 00:21:46,012 It could be already. 499 00:21:46,012 --> 00:21:49,515 And that includes your mother. 500 00:21:49,515 --> 00:21:51,643 Out of all people, don't you 501 00:21:51,643 --> 00:21:53,310 want to reach her? 502 00:21:53,310 --> 00:21:55,938 Javi, stick to the science. 503 00:21:55,938 --> 00:21:57,232 Stay away from the personal. 504 00:21:57,232 --> 00:21:58,358 You're not very good You're not very good at it, okay? 505 00:21:58,358 --> 00:21:59,318 You're not very good at it, okay? 506 00:22:08,993 --> 00:22:10,870 Layton. 507 00:22:10,870 --> 00:22:11,913 Josie! 508 00:22:18,211 --> 00:22:19,463 Javi thinks he just heard 509 00:22:19,463 --> 00:22:20,504 Snowpiercer on the comms 510 00:22:20,504 --> 00:22:21,964 but the signal dropped out. 511 00:22:21,964 --> 00:22:23,175 But I mean if they're 512 00:22:23,175 --> 00:22:24,216 in communications range, 513 00:22:24,216 --> 00:22:25,092 that means they're closing in 514 00:22:25,092 --> 00:22:25,968 on the track switch. 515 00:22:25,968 --> 00:22:26,970 Well ahead of schedule. 516 00:22:26,970 --> 00:22:27,971 But the bridge isn't 517 00:22:27,971 --> 00:22:28,972 done yet. 518 00:22:28,972 --> 00:22:29,973 If Snowpiercer's that close-- 519 00:22:29,973 --> 00:22:31,015 Oly, look, we need to 520 00:22:31,015 --> 00:22:32,016 fix the relays first. 521 00:22:32,016 --> 00:22:32,893 They can't come if they 522 00:22:32,893 --> 00:22:33,726 don't know we exist. 523 00:22:33,726 --> 00:22:34,727 Do you think you can 524 00:22:34,727 --> 00:22:35,603 get up there, Josie? 525 00:22:35,603 --> 00:22:36,605 See if that relay is the 526 00:22:36,605 --> 00:22:37,606 reason we the loss of signal. 527 00:22:37,606 --> 00:22:39,273 Yeah, I'll go and suit up. 528 00:22:41,568 --> 00:22:42,610 The other relay, though, it's 529 00:22:42,610 --> 00:22:44,862 six or seven hour trek away-- 530 00:22:44,862 --> 00:22:45,864 Yeah. 531 00:22:45,864 --> 00:22:46,990 I'll get Boki. 532 00:22:47,866 --> 00:22:48,867 I'm on my way. 533 00:22:51,118 --> 00:22:52,913 Hi, guys. 534 00:22:52,913 --> 00:22:54,622 Hey, Z! 535 00:22:54,622 --> 00:22:56,375 Yo. 536 00:22:56,375 --> 00:22:57,751 Have you seen Boki? 537 00:22:57,751 --> 00:22:59,002 He never showed up 538 00:22:59,002 --> 00:23:00,003 this morning. this morning. Hey, neither did Oz. 539 00:23:00,003 --> 00:23:02,464 this morning. Hey, neither did Oz. 540 00:23:13,265 --> 00:23:14,100 Oh, hey. 541 00:23:14,100 --> 00:23:15,101 What did we say about 542 00:23:15,101 --> 00:23:15,976 ripping those stitches? 543 00:23:18,647 --> 00:23:20,147 You need to come by the clinic 544 00:23:20,147 --> 00:23:21,148 and get them redone. 545 00:23:21,148 --> 00:23:22,274 Okay? 546 00:23:22,274 --> 00:23:23,651 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. I'll try. 547 00:23:23,651 --> 00:23:24,485 Yeah, yeah, yeah. I'll try. 548 00:23:49,636 --> 00:23:50,470 Hey, excuse me. 549 00:23:50,470 --> 00:23:51,387 Can I get your attention 550 00:23:51,387 --> 00:23:52,304 for minute? 551 00:23:52,304 --> 00:23:54,265 I'm looking for Boki. 552 00:23:54,265 --> 00:23:55,516 Anybody seen him? 553 00:23:55,516 --> 00:23:56,475 Nope. 554 00:23:56,475 --> 00:23:57,435 Big guy. 555 00:23:57,435 --> 00:23:58,310 Yeah. 556 00:23:58,310 --> 00:23:59,771 I saw him coming out of 557 00:23:59,771 --> 00:24:00,772 the engine earlier. 558 00:24:00,772 --> 00:24:02,398 He was up at Big Alice? 559 00:24:02,398 --> 00:24:03,233 Yeah. 560 00:24:03,233 --> 00:24:04,568 He had a small crate with him. 561 00:24:04,568 --> 00:24:05,401 Looked like he was heading 562 00:24:05,401 --> 00:24:06,235 up into the hills. 563 00:24:06,235 --> 00:24:08,320 Thanks, Lights. 564 00:24:08,320 --> 00:24:09,697 Mm-hmm. Mm-hmm. 565 00:24:09,697 --> 00:24:13,326 Mm-hmm. 566 00:24:40,186 --> 00:24:41,730 Oh wow. 567 00:24:41,855 --> 00:24:44,858 Yeah. 568 00:24:44,858 --> 00:24:46,650 Could the rug have fall off 569 00:24:46,650 --> 00:24:47,651 a cliff or something? 570 00:24:47,651 --> 00:24:48,695 Uh, even with the winds 571 00:24:48,695 --> 00:24:49,695 the way they've been, 572 00:24:49,695 --> 00:24:50,696 I doubt it. 573 00:24:50,696 --> 00:24:52,282 But this is why we lost the 574 00:24:52,282 --> 00:24:53,282 signal this morning. 575 00:24:53,282 --> 00:24:55,243 Power issues, 576 00:24:55,243 --> 00:24:56,953 broken relays. 577 00:24:56,953 --> 00:24:58,330 Did you ever find Boki? 578 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 I heard he was up 579 00:24:59,330 --> 00:25:00,290 at the Engine today. 580 00:25:00,290 --> 00:25:01,332 Javi, Alex say anything to you 581 00:25:01,332 --> 00:25:02,333 about it? 582 00:25:02,333 --> 00:25:03,710 No. 583 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 She talks to Mr. Sprinkles 584 00:25:04,711 --> 00:25:05,878 more than she does to me. 585 00:25:05,878 --> 00:25:07,630 I'm sorry, Mr. Sprinkles. 586 00:25:07,630 --> 00:25:09,089 Her pet bird. 587 00:25:09,089 --> 00:25:10,466 She's using him to get some 588 00:25:10,466 --> 00:25:11,467 climate data. 589 00:25:11,467 --> 00:25:13,512 Does she keep him in a little 590 00:25:13,512 --> 00:25:14,512 box? 591 00:25:14,512 --> 00:25:15,804 Yeah, usually. Why? 592 00:25:15,804 --> 00:25:17,389 No, just something 593 00:25:17,389 --> 00:25:18,390 Lights said. 594 00:25:18,390 --> 00:25:19,475 Boki is not our guy. 595 00:25:19,475 --> 00:25:21,394 Hey, uh, I think this 596 00:25:21,394 --> 00:25:22,395 was sabotage. 597 00:25:22,395 --> 00:25:23,480 Things can't have gotten 598 00:25:23,480 --> 00:25:24,313 that bad. 599 00:25:24,313 --> 00:25:25,314 You said it yourself, 600 00:25:25,314 --> 00:25:26,148 the town's been grumbling. 601 00:25:26,148 --> 00:25:27,609 We need to address this 602 00:25:27,609 --> 00:25:29,151 tonight at town hall and maybe 603 00:25:29,151 --> 00:25:30,153 discuss stepping up security 604 00:25:30,153 --> 00:25:31,487 with Mr. Roche. 605 00:25:31,487 --> 00:25:33,072 Javi, can you and Josie either 606 00:25:33,072 --> 00:25:34,407 repair or replace this relay and 607 00:25:34,407 --> 00:25:35,449 get it back on hillside? 608 00:25:35,449 --> 00:25:37,910 It'll be tight, but-- 609 00:25:37,910 --> 00:25:38,994 Excellent, thank you. Excellent, thank you. Andre, can I have a minute? 610 00:25:38,994 --> 00:25:40,413 Excellent, thank you. Andre, can I have a minute? 611 00:25:46,293 --> 00:25:47,294 Okay, thank you, Sean. 612 00:25:47,294 --> 00:25:50,506 Uh, Zarah, sorry but I have 613 00:25:50,506 --> 00:25:51,675 to step out for a bit. 614 00:25:51,675 --> 00:25:53,092 Sure. 615 00:25:53,092 --> 00:25:54,970 Will you be back this afternoon? 616 00:25:54,970 --> 00:25:56,221 Yes. 617 00:25:56,221 --> 00:25:58,639 Uh, I-- Boki needs another 618 00:25:58,639 --> 00:25:59,640 skin treatment. 619 00:25:59,640 --> 00:26:03,144 Uh, I'll be back after that. 620 00:26:03,144 --> 00:26:04,396 Okay. 621 00:26:04,396 --> 00:26:05,772 Oz was supposed to stop by and 622 00:26:05,772 --> 00:26:06,939 get his stitches redone, but he 623 00:26:06,939 --> 00:26:08,108 never came, so I going to 624 00:26:08,108 --> 00:26:09,275 head up to see him later. head up to see him later. You're a kind soul. 625 00:26:09,275 --> 00:26:12,028 head up to see him later. You're a kind soul. 626 00:26:30,504 --> 00:26:32,048 This is not the normal 627 00:26:32,173 --> 00:26:33,132 town drama. 628 00:26:33,132 --> 00:26:34,134 There's something else 629 00:26:34,134 --> 00:26:35,135 goin' on. 630 00:26:35,135 --> 00:26:35,968 And you really think 631 00:26:35,968 --> 00:26:36,802 it's related to Snowpiercer 632 00:26:36,802 --> 00:26:37,637 coming back? 633 00:26:37,637 --> 00:26:39,179 Maybe. 634 00:26:39,179 --> 00:26:40,055 I don't know. 635 00:26:40,055 --> 00:26:42,474 We voted to fix the bridge 636 00:26:42,474 --> 00:26:44,810 a long time ago so why 637 00:26:44,810 --> 00:26:46,021 fight it now? fight it now? Devil's advocate? 638 00:26:46,021 --> 00:26:47,438 fight it now? Devil's advocate? 639 00:26:52,569 --> 00:26:56,114 Resentment is a powerful thing. 640 00:26:56,114 --> 00:26:58,992 The feeling is that we risked 641 00:26:58,992 --> 00:27:00,493 everything coming here. 642 00:27:00,493 --> 00:27:01,493 Snowpiercer didn't. 643 00:27:01,493 --> 00:27:03,871 They chose to move on. 644 00:27:03,871 --> 00:27:05,581 So why should they share the 645 00:27:05,581 --> 00:27:07,333 reward, when we took all the 646 00:27:07,333 --> 00:27:08,335 risk? risk? Let them live with their choice. 647 00:27:08,335 --> 00:27:11,338 risk? Let them live with their choice. 648 00:27:14,799 --> 00:27:16,509 That's the "devil's advocate" 649 00:27:16,509 --> 00:27:17,886 talking, or Ruth Wardell? 650 00:27:17,886 --> 00:27:21,013 We both have friends on that 651 00:27:21,013 --> 00:27:22,014 train. train. Friends we'd like to see again. 652 00:27:22,014 --> 00:27:24,224 train. Friends we'd like to see again. 653 00:27:26,727 --> 00:27:28,146 Yeah. 654 00:27:29,897 --> 00:27:30,857 Right. 655 00:27:30,857 --> 00:27:32,692 Well, my opinion? 656 00:27:32,692 --> 00:27:34,360 It's not a protest. 657 00:27:34,360 --> 00:27:35,235 Protestors want to be heard 658 00:27:35,235 --> 00:27:36,154 and seen. 659 00:27:36,154 --> 00:27:37,030 This is different. 660 00:27:37,030 --> 00:27:37,989 This is more like they're 661 00:27:37,989 --> 00:27:38,907 testing us to see how 662 00:27:38,907 --> 00:27:39,823 we're going to respond. 663 00:27:39,823 --> 00:27:43,369 The question is, what next? 664 00:27:43,369 --> 00:27:44,370 Ohh. 665 00:27:44,370 --> 00:27:47,165 Times like these, I bet you 666 00:27:47,165 --> 00:27:49,000 really regret stepping down. 667 00:27:49,000 --> 00:27:50,710 Not even a little bit. 668 00:27:50,710 --> 00:27:53,588 Getting to spend all this time 669 00:27:53,588 --> 00:27:54,589 with Liana. 670 00:27:54,589 --> 00:27:56,424 Wouldn't change it for 671 00:27:56,424 --> 00:27:57,425 the world. 672 00:27:57,425 --> 00:27:59,843 I am a changed man, Ruth. 673 00:27:59,843 --> 00:28:01,096 And if the town needs its 674 00:28:01,096 --> 00:28:02,137 "wartime" general back at? "wartime" general back at? They already have theirs. 675 00:28:02,137 --> 00:28:03,973 "wartime" general back at? They already have theirs. 676 00:28:06,309 --> 00:28:08,520 The people elected you, Ruth. 677 00:28:08,520 --> 00:28:09,978 And there's not a better person And there's not a better person to lead them right now. 678 00:28:09,978 --> 00:28:11,022 And there's not a better person to lead them right now. 679 00:28:17,361 --> 00:28:18,405 Alright, I'm gonna go talk 680 00:28:18,405 --> 00:28:20,072 to Alex and see if she can to Alex and see if she can tell us where Boki's at. 681 00:28:20,072 --> 00:28:21,032 to Alex and see if she can tell us where Boki's at. 682 00:28:41,010 --> 00:28:42,387 Hi, Sam. 683 00:28:42,512 --> 00:28:43,929 Hey. 684 00:28:43,929 --> 00:28:44,930 What? 685 00:28:44,930 --> 00:28:45,889 Sorry, I'm on patrol. 686 00:28:45,889 --> 00:28:46,849 just checking in. 687 00:28:46,849 --> 00:28:47,766 Did I wake Liana? 688 00:28:47,766 --> 00:28:48,768 It's okay, I was about 689 00:28:48,768 --> 00:28:49,769 to wake her anyway. 690 00:28:49,769 --> 00:28:50,936 You know rule six of being 691 00:28:50,936 --> 00:28:51,896 a parent is never wake 692 00:28:51,896 --> 00:28:52,772 a sleeping kid. 693 00:28:52,772 --> 00:28:53,772 Yeah, but I gotta go 694 00:28:53,772 --> 00:28:54,773 up the mountain to see Oz. 695 00:28:54,773 --> 00:28:56,443 I have to drop her with Andre. 696 00:28:56,443 --> 00:28:57,444 No, no, let her sleep, 697 00:28:57,444 --> 00:28:58,278 I'll watch her. 698 00:28:58,278 --> 00:28:59,779 Uh... 699 00:28:59,779 --> 00:29:00,612 it's okay. 700 00:29:00,612 --> 00:29:01,447 Don't worry about it. 701 00:29:01,447 --> 00:29:02,282 I'd be thrilled. 702 00:29:02,282 --> 00:29:03,282 You know how much I miss 703 00:29:03,282 --> 00:29:04,117 stage with Carly, 704 00:29:04,117 --> 00:29:06,285 before back tattoos became the 705 00:29:06,285 --> 00:29:07,619 topic of conversation? 706 00:29:07,619 --> 00:29:09,496 You sure? 707 00:29:09,496 --> 00:29:10,581 I won't be gone long. 708 00:29:10,581 --> 00:29:11,624 Please, let me watch her. 709 00:29:11,624 --> 00:29:12,458 Go. 710 00:29:12,458 --> 00:29:13,333 Okay, see ya. Okay, see ya. Alright, see ya. 711 00:29:13,333 --> 00:29:14,335 Okay, see ya. Alright, see ya. 712 00:29:21,926 --> 00:29:23,177 Hello. 713 00:29:23,177 --> 00:29:24,428 Hey. 714 00:29:24,428 --> 00:29:26,263 Missed you at the meeting 715 00:29:26,263 --> 00:29:27,264 last night. 716 00:29:27,264 --> 00:29:29,725 And the last three before that. 717 00:29:29,725 --> 00:29:31,310 I don't have time to play 718 00:29:31,310 --> 00:29:32,395 card games with you guys 719 00:29:32,395 --> 00:29:33,396 right now. 720 00:29:33,396 --> 00:29:35,063 Ouch. 721 00:29:35,063 --> 00:29:35,982 Officially offended. 722 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 I'm just busy. 723 00:29:37,442 --> 00:29:39,151 Melanie always said, "Big minds 724 00:29:39,151 --> 00:29:40,570 should solve big problems." 725 00:29:40,570 --> 00:29:42,946 So your pet bird qualifies 726 00:29:42,946 --> 00:29:44,907 as a big problem now? 727 00:29:44,907 --> 00:29:46,826 First off all, calling 728 00:29:46,826 --> 00:29:48,787 Mr. Sprinkles is a dedicated 729 00:29:48,787 --> 00:29:49,704 scientific collaborator. 730 00:29:49,704 --> 00:29:50,996 Second of all, how do you about 731 00:29:50,996 --> 00:29:51,915 him? 732 00:29:51,915 --> 00:29:52,749 Saw Boki? 733 00:29:52,749 --> 00:29:53,625 No. I wish. 734 00:29:53,625 --> 00:29:54,958 We could've used him today to go 735 00:29:54,958 --> 00:29:56,336 check on the far relay, but you 736 00:29:56,336 --> 00:29:57,337 sent him on an errand. 737 00:29:57,337 --> 00:30:00,506 So... when will he be back? 738 00:30:00,506 --> 00:30:01,925 Later tonight. 739 00:30:01,925 --> 00:30:03,635 Also, it's not an "errand." 740 00:30:03,635 --> 00:30:05,345 He's going to the edge of the 741 00:30:05,345 --> 00:30:06,762 pocket to get me data on 742 00:30:06,762 --> 00:30:07,763 magnetic fields, barometric 743 00:30:07,763 --> 00:30:08,764 pressure, seismographic readings 744 00:30:08,764 --> 00:30:11,099 I have no idea what you're I have no idea what you're talking about. 745 00:30:11,099 --> 00:30:11,935 I have no idea what you're talking about. 746 00:30:14,186 --> 00:30:15,312 We're having earthquakes? 747 00:30:15,312 --> 00:30:17,232 We've been having them. 748 00:30:17,232 --> 00:30:18,233 They're small and they're 749 00:30:18,233 --> 00:30:19,484 sporadic, but they're real and 750 00:30:19,484 --> 00:30:20,484 they're concerning. 751 00:30:20,484 --> 00:30:22,403 I'm trying to figure out if 752 00:30:22,403 --> 00:30:23,695 the atmospheric erosion is the atmospheric erosion is a corollary of the quakes. 753 00:30:23,695 --> 00:30:25,156 the atmospheric erosion is a corollary of the quakes. 754 00:30:28,076 --> 00:30:28,952 There's something 755 00:30:28,952 --> 00:30:29,868 that missing in the field. 756 00:30:29,868 --> 00:30:30,703 There's something that There's something that doesn't make sense. 757 00:30:30,703 --> 00:30:31,370 There's something that doesn't make sense. 758 00:30:33,580 --> 00:30:35,250 Yeah, there's a lot of that Yeah, there's a lot of that going on. 759 00:30:35,250 --> 00:30:36,083 Yeah, there's a lot of that going on. 760 00:32:09,135 --> 00:32:10,427 Audrey! 761 00:32:12,638 --> 00:32:14,432 Audrey! 762 00:32:14,557 --> 00:32:16,141 What happened to you? What happened to you? They're coming. 763 00:32:16,141 --> 00:32:17,476 What happened to you? They're coming. 764 00:32:19,771 --> 00:32:21,356 Audrey! 765 00:32:38,997 --> 00:32:40,666 Oz, it's me! 766 00:32:40,666 --> 00:32:42,292 It's just me. 767 00:32:42,292 --> 00:32:44,712 Sorry. 768 00:32:44,712 --> 00:32:45,588 You need to get inside 769 00:32:45,588 --> 00:32:46,464 What's wrong? 770 00:32:46,464 --> 00:32:47,674 Sorry, I just thought 771 00:32:47,674 --> 00:32:48,675 you were someone else. 772 00:32:48,675 --> 00:32:51,343 Who? 773 00:32:51,343 --> 00:32:53,637 You wouldn't believe me if You wouldn't believe me if I told you. 774 00:32:53,637 --> 00:32:54,597 You wouldn't believe me if I told you. 775 00:32:58,141 --> 00:32:58,893 Those are a mess. Those are a mess. We need to take care of them. 776 00:32:58,893 --> 00:33:00,477 Those are a mess. We need to take care of them. 777 00:33:03,731 --> 00:33:04,816 You came all the way You came all the way up here just for me? 778 00:33:04,816 --> 00:33:05,649 You came all the way up here just for me? 779 00:33:09,028 --> 00:33:10,362 What? 780 00:33:10,362 --> 00:33:12,407 Why would you do that? 781 00:33:12,407 --> 00:33:14,324 Maybe because... 782 00:33:14,324 --> 00:33:17,160 I know what it's like to be 783 00:33:17,160 --> 00:33:18,162 an outsider. an outsider. To be constantly misjudged. 784 00:33:18,162 --> 00:33:21,165 an outsider. To be constantly misjudged. 785 00:33:25,043 --> 00:33:26,963 I know what it feels like to be 786 00:33:26,963 --> 00:33:28,214 so consumed by fear and 787 00:33:28,214 --> 00:33:30,550 basic survival that you forget 788 00:33:30,550 --> 00:33:31,676 what you're supposed to be what you're supposed to be living for. 789 00:33:31,676 --> 00:33:32,510 what you're supposed to be living for. 790 00:33:36,179 --> 00:33:37,724 I can't live down there 791 00:33:37,724 --> 00:33:38,808 on that bloody train. 792 00:33:38,808 --> 00:33:40,976 No one's asking you to. 793 00:33:40,976 --> 00:33:43,980 Just tell me what happened. 794 00:33:43,980 --> 00:33:46,064 We stopped moving. 795 00:33:46,064 --> 00:33:46,941 That's a good thing, 796 00:33:46,941 --> 00:33:47,817 isn't it? 797 00:33:47,817 --> 00:33:48,818 When you stop moving, 798 00:33:48,818 --> 00:33:49,819 the past catches up and piles 799 00:33:49,819 --> 00:33:50,820 on top of you. 800 00:33:50,820 --> 00:33:54,072 So climb out from under it. 801 00:33:54,072 --> 00:33:55,824 Ah. Ah. Sorry. 802 00:33:55,824 --> 00:33:56,659 Ah. Sorry. 803 00:33:58,619 --> 00:33:59,746 When we're done here, 804 00:33:59,746 --> 00:34:00,580 come with me. 805 00:34:00,580 --> 00:34:01,663 People are gathering at the 806 00:34:01,663 --> 00:34:02,998 town hall tonight to talk about 807 00:34:02,998 --> 00:34:03,833 Snowpiercer's return-- 808 00:34:03,833 --> 00:34:04,916 They're not coming back, They're not coming back, ever. 809 00:34:04,916 --> 00:34:05,752 They're not coming back, ever. 810 00:34:11,049 --> 00:34:12,049 Snowpiercer's gone. 811 00:34:14,802 --> 00:34:15,969 They're all dead. 812 00:34:23,686 --> 00:34:26,230 Alright, thanks everyone, 813 00:34:26,230 --> 00:34:27,565 thank you all for coming. 814 00:34:27,565 --> 00:34:29,484 I know you all have questions. 815 00:34:29,484 --> 00:34:30,442 Questions about some 816 00:34:30,442 --> 00:34:31,277 recent events. 817 00:34:31,277 --> 00:34:32,612 But before taking those 818 00:34:32,612 --> 00:34:34,279 questions, I'd like to take 819 00:34:34,279 --> 00:34:35,614 a moment to express 820 00:34:35,614 --> 00:34:36,616 the Council's gratitude 821 00:34:36,616 --> 00:34:38,284 for your tireless efforts 822 00:34:38,284 --> 00:34:40,286 to complete the trestle bridge. 823 00:34:40,286 --> 00:34:41,119 Really, congratulations Really, congratulations on a job well done. 824 00:34:41,119 --> 00:34:43,038 Really, congratulations on a job well done. 825 00:34:48,960 --> 00:34:50,128 It's been a long time 826 00:34:50,128 --> 00:34:51,297 since we've seen our friends since we've seen our friends on Snowpiercer, hasn't it? 827 00:34:51,297 --> 00:34:52,130 since we've seen our friends on Snowpiercer, hasn't it? 828 00:34:53,632 --> 00:34:54,467 Well, the day is fast 829 00:34:54,467 --> 00:34:55,634 approaching when we get to see 830 00:34:55,634 --> 00:34:56,469 them again. 831 00:34:56,469 --> 00:34:58,261 To reunite, hug our friends, and 832 00:34:58,261 --> 00:35:00,348 show them that the risks we took show them that the risks we took coming here were worth it. 833 00:35:00,348 --> 00:35:01,681 show them that the risks we took coming here were worth it. 834 00:35:05,311 --> 00:35:06,353 John, you're not making 835 00:35:06,353 --> 00:35:07,188 sense, what voices? 836 00:35:07,188 --> 00:35:08,563 First they were just these 837 00:35:08,563 --> 00:35:09,898 whispers in the wind in the 838 00:35:09,898 --> 00:35:11,484 middle of the night, but if you 839 00:35:11,484 --> 00:35:12,652 listen, you can hear them-- 840 00:35:12,652 --> 00:35:13,485 Sound carries in the 841 00:35:13,485 --> 00:35:14,319 mountains, and the drinking 842 00:35:14,319 --> 00:35:15,154 doesn't help-- 843 00:35:15,154 --> 00:35:16,154 No, no. It's not that! 844 00:35:16,154 --> 00:35:16,989 I'm not drunk, 845 00:35:16,989 --> 00:35:17,824 and I'm not crazy. 846 00:35:17,824 --> 00:35:19,324 I was married to a psychopath 847 00:35:19,324 --> 00:35:20,618 so I know what crazy 848 00:35:20,618 --> 00:35:21,911 sounds like, that's not this. 849 00:35:21,911 --> 00:35:23,161 Please, just calm down. 850 00:35:23,161 --> 00:35:24,496 Something happened on that 851 00:35:24,496 --> 00:35:25,331 train, something awful. 852 00:35:25,331 --> 00:35:26,248 And I know who's 853 00:35:26,248 --> 00:35:27,458 responsible for all of it. 854 00:35:27,458 --> 00:35:29,000 What are you talking about? What are you talking about? Who? 855 00:35:29,000 --> 00:35:29,793 What are you talking about? Who? 856 00:35:32,964 --> 00:35:35,215 It's LJ. 857 00:35:35,215 --> 00:35:36,676 She won't-- 858 00:35:36,676 --> 00:35:38,594 she won't leave me alone. she won't leave me alone. Come on, come with me... 859 00:35:38,594 --> 00:35:39,469 she won't leave me alone. Come on, come with me... 860 00:35:47,061 --> 00:35:48,186 Now. Now. Just listen... 861 00:35:48,186 --> 00:35:49,438 Now. Just listen... 862 00:35:57,279 --> 00:35:59,239 Oz... 863 00:35:59,239 --> 00:36:00,866 I know how destructive LJ was-- 864 00:36:00,866 --> 00:36:01,701 Please-- Please-- just please just be quiet-- 865 00:36:01,701 --> 00:36:02,493 Please-- just please just be quiet-- 866 00:36:05,036 --> 00:36:05,871 If Snowpiercer 867 00:36:05,871 --> 00:36:06,956 returns, you don't have to 868 00:36:06,956 --> 00:36:07,790 deal with-- 869 00:36:07,790 --> 00:36:08,875 They're not returning, 870 00:36:08,875 --> 00:36:09,750 I just told you. 871 00:36:09,750 --> 00:36:11,335 Oz, I'm trying to help 872 00:36:11,335 --> 00:36:12,420 you, but you need to-- 873 00:36:12,420 --> 00:36:13,753 No, you listen! Just listen! 874 00:36:13,753 --> 00:36:14,630 All is not forgiven-- 875 00:36:14,630 --> 00:36:15,505 we're just as guilty 876 00:36:15,505 --> 00:36:16,840 as they are-- all of us. 877 00:36:16,840 --> 00:36:17,717 They're already here, they're 878 00:36:17,717 --> 00:36:18,592 haunting this place because 879 00:36:18,592 --> 00:36:19,677 we made it and they didn't. 880 00:36:19,677 --> 00:36:20,511 I'm sorry, I'm sorry, I have to go. 881 00:36:20,511 --> 00:36:21,344 I'm sorry, I have to go. 882 00:36:23,306 --> 00:36:24,223 Sorry. 883 00:36:24,223 --> 00:36:25,891 Can you just wait? Can you just wait? Zarah! 884 00:36:25,891 --> 00:36:26,851 Can you just wait? Zarah! 885 00:36:29,311 --> 00:36:30,353 Zarah! 886 00:36:39,237 --> 00:36:40,572 I see you brought 887 00:36:40,572 --> 00:36:41,406 the aloha gear. 888 00:36:41,406 --> 00:36:42,824 Tried to give Ruth a smile 889 00:36:42,824 --> 00:36:43,659 tonight. 890 00:36:43,659 --> 00:36:45,076 It's good, I kind of missed 891 00:36:45,076 --> 00:36:45,911 the old "Aloha Javi." 892 00:36:45,911 --> 00:36:47,078 He knew how to have fun. 893 00:36:47,078 --> 00:36:49,415 Well, so did Alex. 894 00:36:49,415 --> 00:36:50,333 Did I? 895 00:36:50,333 --> 00:36:52,125 Hey, we need some help here. 896 00:36:52,125 --> 00:36:53,043 Can somebody make some room? 897 00:36:53,043 --> 00:36:53,877 We need help. 898 00:36:53,877 --> 00:36:54,712 I got you. 899 00:36:56,880 --> 00:36:58,632 Zarah? 900 00:36:58,632 --> 00:36:59,967 Dr. Headwood? 901 00:36:59,967 --> 00:37:00,801 Is that... 902 00:37:00,801 --> 00:37:01,636 Yeah, it's Audrey. 903 00:37:01,636 --> 00:37:02,802 She showed up on a track scaler, 904 00:37:02,802 --> 00:37:03,637 she's in really bad shape. 905 00:37:03,637 --> 00:37:04,639 Everybody, we need the room, 906 00:37:04,639 --> 00:37:05,473 please. 907 00:37:05,473 --> 00:37:06,848 Go get her some water. 908 00:37:06,848 --> 00:37:08,016 Quick as you can. 909 00:37:08,016 --> 00:37:08,935 What happened 910 00:37:08,935 --> 00:37:09,768 to her skin? 911 00:37:09,768 --> 00:37:10,645 I don't know. 912 00:37:10,645 --> 00:37:11,811 She showed up like this. 913 00:37:11,811 --> 00:37:13,022 She said someone was coming. 914 00:37:13,022 --> 00:37:13,855 Audrey? 915 00:37:13,855 --> 00:37:14,773 Dr. Headwood? 916 00:37:14,773 --> 00:37:15,607 Audrey? 917 00:37:17,860 --> 00:37:19,027 Oh, not this again. 918 00:37:19,027 --> 00:37:19,987 I thought you 919 00:37:19,987 --> 00:37:20,820 fixed the cable. 920 00:37:20,820 --> 00:37:21,656 I did! 921 00:37:21,656 --> 00:37:22,489 Javi, Alex, 922 00:37:22,489 --> 00:37:24,366 get the power back on. 923 00:37:24,366 --> 00:37:25,368 Hey, hey, hey, hey. 924 00:37:25,368 --> 00:37:27,869 The power, the relays, 925 00:37:27,869 --> 00:37:29,163 someone is not coming. 926 00:37:29,163 --> 00:37:30,581 They're already here. 927 00:37:30,581 --> 00:37:32,540 They've been here. 928 00:37:32,540 --> 00:37:33,500 Who? 929 00:37:33,500 --> 00:37:34,502 Where is Zarah? 930 00:37:34,502 --> 00:37:35,335 Why isn't she-- 931 00:37:35,335 --> 00:37:36,628 I need to find Liana. 932 00:37:36,628 --> 00:37:37,587 Out of the way! 933 00:37:37,587 --> 00:37:39,340 Audrey? Audrey? Excuse me, excuse me. 934 00:37:39,340 --> 00:37:40,299 Audrey? Excuse me, excuse me. 935 00:37:43,927 --> 00:37:47,139 Can you say Roche? 936 00:37:47,139 --> 00:37:49,641 Yes. Hello. Can you say Roche? 937 00:37:49,641 --> 00:37:50,935 Yes. 938 00:37:50,935 --> 00:37:52,853 Hey, Doc Headwood, how you been? 939 00:37:52,853 --> 00:37:54,397 Dr. Headwood: Good evening. 940 00:37:54,397 --> 00:37:55,648 Oh, don't worry, Doc. 941 00:37:55,648 --> 00:37:56,482 Everything's gonna be okay. 942 00:37:56,482 --> 00:37:57,525 Probably just a loose cable... 943 00:37:59,819 --> 00:38:02,404 Dr. Headwood: I'm very sorry, 944 00:38:02,404 --> 00:38:03,239 Mr. Roche. 945 00:38:03,239 --> 00:38:04,572 Layton! Layton! 946 00:38:04,572 --> 00:38:05,866 Hey. Yeah? 947 00:38:05,866 --> 00:38:06,909 I just saw-- 948 00:38:06,909 --> 00:38:07,743 Yeah, 949 00:38:07,743 --> 00:38:08,744 the track scaler, I know. 950 00:38:08,744 --> 00:38:09,578 Miss Audrey was inside. 951 00:38:09,578 --> 00:38:10,413 What? 952 00:38:10,413 --> 00:38:11,246 Yeah, 953 00:38:11,246 --> 00:38:12,081 she's in bad shape. 954 00:38:12,081 --> 00:38:13,498 I took her up to town hall, 955 00:38:13,498 --> 00:38:14,500 but she needs a doctor. 956 00:38:14,500 --> 00:38:15,500 Miss Audrey, the stock, 957 00:38:15,500 --> 00:38:16,502 one thing at a time. 958 00:38:16,502 --> 00:38:17,712 I didn't see a track scaler, 959 00:38:17,712 --> 00:38:18,545 I saw a snowcat. 960 00:38:18,545 --> 00:38:19,672 What? 961 00:38:19,672 --> 00:38:21,924 Yes, on the other side of the 962 00:38:21,924 --> 00:38:23,342 mountain, it was a transport 963 00:38:23,342 --> 00:38:24,176 or something. 964 00:38:24,176 --> 00:38:25,886 We haven't got one of those. We haven't got one of those. Neither does Snowpiercer. 965 00:38:25,886 --> 00:38:26,971 We haven't got one of those. Neither does Snowpiercer. 966 00:38:33,393 --> 00:38:34,436 Zarah! Where are you? 967 00:38:37,023 --> 00:38:38,357 Zarah! 968 00:38:38,357 --> 00:38:39,275 Layton? 969 00:38:41,067 --> 00:38:43,194 Oh-- Hey, hey! 970 00:38:43,194 --> 00:38:44,822 Sam! 971 00:38:44,822 --> 00:38:46,364 Sam, come on, buddy. Sam, come on, buddy. He's got a pulse. 972 00:38:46,364 --> 00:38:47,491 Sam, come on, buddy. He's got a pulse. 973 00:39:07,511 --> 00:39:08,511 Liana? 974 00:39:11,306 --> 00:39:14,018 Liana? Liana? 975 00:39:14,018 --> 00:39:15,518 Liana? 976 00:39:19,898 --> 00:39:21,107 Dr. Headwood? Dr. Headwood? Dr. Headwood: Zarah. 977 00:39:21,107 --> 00:39:22,067 Dr. Headwood? Dr. Headwood: Zarah. 978 00:39:25,237 --> 00:39:26,237 Who is that with you? 979 00:39:26,237 --> 00:39:27,739 Remain calm, everything's 980 00:39:27,739 --> 00:39:29,241 going to be alright. 981 00:39:29,241 --> 00:39:30,826 Give me my daughter. 982 00:39:30,826 --> 00:39:32,036 Dr. Headwood: Zarah! Stop! 983 00:39:32,036 --> 00:39:33,953 He is a friend, Zarah. 984 00:39:33,953 --> 00:39:35,790 He's a friend. 985 00:39:35,790 --> 00:39:37,708 Give me my daughter. 986 00:39:37,708 --> 00:39:38,625 Now! 987 00:39:38,625 --> 00:39:39,752 Dr. Headwood: Don't fight! 988 00:39:39,752 --> 00:39:40,920 Zarah, don't fight with him. 989 00:39:40,920 --> 00:39:43,005 Get off of me. 990 00:39:43,005 --> 00:39:43,964 Please, I'm trying 991 00:39:43,964 --> 00:39:44,924 to help you. Zarah! 992 00:39:44,924 --> 00:39:45,924 Don't fight with him. 993 00:39:45,924 --> 00:39:46,926 Give me my child. 994 00:39:46,926 --> 00:39:47,927 Dr. Headwood: Stop fighting Dr. Headwood: Stop fighting with him, please. 995 00:39:47,927 --> 00:39:48,886 Dr. Headwood: Stop fighting with him, please. 996 00:39:53,766 --> 00:39:54,933 We stemmed the 997 00:39:54,933 --> 00:39:56,518 bleeding, but he never woke up. 998 00:39:56,518 --> 00:39:57,353 He needs help. 999 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 How the hell did this 1000 00:39:59,188 --> 00:40:00,022 happen, Andre? 1001 00:40:00,022 --> 00:40:01,315 Just get a nurse. 1002 00:40:01,315 --> 00:40:02,357 Go to the clinic. 1003 00:40:02,357 --> 00:40:03,442 I'm gonna round up volunteers 1004 00:40:03,442 --> 00:40:04,360 to search the hills, 1005 00:40:04,360 --> 00:40:05,235 Josie's already up there. 1006 00:40:05,235 --> 00:40:06,404 I need everybody, Ruth, I need everybody, Ruth, everybody. 1007 00:40:06,404 --> 00:40:07,237 I need everybody, Ruth, everybody. 1008 00:40:37,308 --> 00:40:38,853 Zarah! 1009 00:40:47,027 --> 00:40:48,069 Who is that? 1010 00:40:50,239 --> 00:40:51,699 It's Bojan Boscovic. 1011 00:40:51,699 --> 00:40:52,991 You must come with me. 1012 00:40:52,991 --> 00:40:54,159 Please. Please. Hurry! 1013 00:40:54,159 --> 00:40:54,994 Please. Hurry! 1014 00:41:08,840 --> 00:41:10,676 It's her back. 1015 00:41:10,676 --> 00:41:15,096 I did not want to move her. 1016 00:41:15,096 --> 00:41:16,556 Zarah? 1017 00:41:16,556 --> 00:41:18,476 Zarah, Zarah, it's Josie. Zarah, Zarah, it's Josie. Can you hear me? 1018 00:41:18,476 --> 00:41:20,186 Zarah, Zarah, it's Josie. Can you hear me? 1019 00:41:24,690 --> 00:41:26,317 Liana... 1020 00:41:26,317 --> 00:41:27,775 they took Liana... 1021 00:41:29,652 --> 00:41:31,029 Who took her? 1022 00:41:31,029 --> 00:41:32,114 Liana? 1023 00:41:32,114 --> 00:41:33,781 Head... 1024 00:41:33,781 --> 00:41:36,534 Headwood... 1025 00:41:36,534 --> 00:41:39,371 and stranger... 1026 00:41:39,371 --> 00:41:40,538 not... 1027 00:41:40,538 --> 00:41:42,750 not one of us... 1028 00:41:42,750 --> 00:41:44,125 Not one of us. Not one of us. Liana, take care of Liana. 1029 00:41:44,125 --> 00:41:47,128 Not one of us. Liana, take care of Liana. 1030 00:41:50,965 --> 00:41:52,009 We will. 1031 00:42:00,558 --> 00:42:01,560 I can't feel anything... 1032 00:42:06,232 --> 00:42:07,273 I'm right here. 1033 00:42:27,127 --> 00:42:28,337 Everyone fan out. 1034 00:42:28,462 --> 00:42:30,630 Javi, you go east. 1035 00:42:30,630 --> 00:42:32,382 Alex, you take the north hills, 1036 00:42:32,382 --> 00:42:33,551 they're out there somewhere. 1037 00:42:33,551 --> 00:42:37,096 Layton... 1038 00:42:37,096 --> 00:42:38,764 No, no, no, no, 1039 00:42:38,764 --> 00:42:40,431 Zarah? 1040 00:42:40,431 --> 00:42:42,518 She was at the bottom 1041 00:42:42,518 --> 00:42:43,351 of a cliff. 1042 00:42:43,351 --> 00:42:44,395 She was almost gone 1043 00:42:44,395 --> 00:42:45,436 when we reached her. 1044 00:42:47,105 --> 00:42:49,440 I'm sorry. 1045 00:43:02,036 --> 00:43:03,871 Where's Liana? 1046 00:43:06,500 --> 00:43:07,668 We don't know. 1047 00:43:08,918 --> 00:43:09,752 Where is she? 1048 00:43:09,752 --> 00:43:10,753 It was Headwood 1049 00:43:10,753 --> 00:43:11,589 and a stranger. 1050 00:43:11,589 --> 00:43:12,630 I don't know, Layton. 1051 00:43:12,630 --> 00:43:13,632 I don't-- 1052 00:43:13,632 --> 00:43:16,302 Layton. 1053 00:43:16,302 --> 00:43:17,969 Layton, Layton, they've gone. 1054 00:43:17,969 --> 00:43:19,679 They have a vehicle. 1055 00:43:19,679 --> 00:43:22,141 You'll die if you go out there. 1056 00:43:22,141 --> 00:43:24,310 Listen to me, it's too late. 1057 00:43:24,310 --> 00:43:25,351 It's too late! 1058 00:43:25,351 --> 00:43:29,023 Layton, it's too late. Layton, it's too late. 1059 00:43:29,023 --> 00:43:30,107 Layton, it's too late. 1060 00:43:58,969 --> 00:44:00,179 Layton... 1061 00:44:04,891 --> 00:44:05,893 I'm going to find I'm going to find who took Liana. 1062 00:44:05,893 --> 00:44:06,685 I'm going to find who took Liana. 1063 00:44:09,855 --> 00:44:11,273 And I'm going to kill them. 1064 00:44:14,567 --> 00:44:15,944 Whatever it takes. 1065 00:45:00,572 --> 00:45:02,031 Where are you guys? 1066 00:45:02,031 --> 00:45:02,866 What's going on? 1067 00:45:02,866 --> 00:45:04,868 Admiral Anton Milius, 1068 00:45:04,868 --> 00:45:06,328 International Peace Keeping 1069 00:45:06,328 --> 00:45:07,161 Forces. 1070 00:45:07,161 --> 00:45:08,706 Survivors? Survivors? Everyone remain calm... 1071 00:45:08,706 --> 00:45:09,665 Survivors? Everyone remain calm... 1072 00:45:10,958 --> 00:45:12,041 ...everyone except you two. 1073 00:45:12,041 --> 00:45:12,918 You're taking me You're taking me to Melanie Cavill. 1074 00:45:12,918 --> 00:45:13,710 You're taking me to Melanie Cavill.