1 00:00:05,881 --> 00:00:08,091 [THEME MUSIC] 2 00:00:08,175 --> 00:00:14,095 ♪ Pete the cat is one groovy dude ♪ 3 00:00:14,181 --> 00:00:20,351 ♪ He'll put you in a happy mood ♪ 4 00:00:20,438 --> 00:00:25,438 ♪ He's got a funky style and a cool attitude ♪ 5 00:00:27,194 --> 00:00:33,244 ♪ Pete the cat, yeah, he's all that ♪ 6 00:00:33,325 --> 00:00:37,785 ♪ He knows where it's at, Pete the cat ♪ 7 00:00:39,290 --> 00:00:41,290 ♪ Pete the cat ♪ 8 00:00:52,052 --> 00:00:53,512 NEVILLE: Howdy cats and kittens, 9 00:00:53,596 --> 00:00:56,386 I hope you're having a mighty fine morning. 10 00:00:56,474 --> 00:00:59,444 The story I want to share with you today 11 00:00:59,518 --> 00:01:01,848 doesn't start with our favorite blue cat. 12 00:01:01,937 --> 00:01:06,937 It starts with our favorite blue cat's favorite green friend. 13 00:01:07,026 --> 00:01:08,026 -[alarm buzzes] -Grumpy Toad. 14 00:01:08,110 --> 00:01:11,610 Hmm. Yummy, yummy flies. 15 00:01:11,697 --> 00:01:15,077 [snores] Yummy, yummy flies. 16 00:01:15,159 --> 00:01:19,039 Oh, sleepy toad, time to open those beautiful eyes, 17 00:01:19,121 --> 00:01:21,331 get out of bed, and get movin' on to school. 18 00:01:21,415 --> 00:01:22,995 I'm up! I'm up! 19 00:01:23,083 --> 00:01:25,843 Good toad, let's get goin'. You don't wanna be late. 20 00:01:27,713 --> 00:01:30,633 Space Cat 3611 comics, check. Warm sweater, check. 21 00:01:30,716 --> 00:01:32,336 Where are my crayons?! 22 00:01:32,426 --> 00:01:34,756 Oh, brother, this is no way to start a morning. 23 00:01:38,474 --> 00:01:41,194 Ah! In my bag all along. 24 00:01:41,268 --> 00:01:44,098 Where's your head, Grumpy? Crayons, check. 25 00:01:44,188 --> 00:01:46,478 You better get hoppin', my sweet green pea. 26 00:01:46,565 --> 00:01:47,975 Bye-bye, baby. 27 00:01:48,067 --> 00:01:50,777 I can't believe I almost forgot my lunch! 28 00:01:50,861 --> 00:01:52,401 Whew! Disaster averted. 29 00:01:52,488 --> 00:01:55,028 (horn honking) 30 00:01:55,115 --> 00:01:57,275 The bus is here already! 31 00:01:57,368 --> 00:01:59,868 Bye, Mom! Love you! 32 00:01:59,954 --> 00:02:04,124 [panting] 33 00:02:04,208 --> 00:02:05,788 I'm all right. 34 00:02:05,876 --> 00:02:08,796 I just had the most rushed morning of my entire life. 35 00:02:08,879 --> 00:02:10,919 I overslept, I was running around 36 00:02:11,006 --> 00:02:13,086 getting everything I need ready for the day. 37 00:02:13,175 --> 00:02:16,755 [sighs] But at least the day is looking better from here on out. 38 00:02:16,846 --> 00:02:19,886 I've got my best friend, a fun day at school, 39 00:02:19,974 --> 00:02:23,274 my trusty backpaaa! 40 00:02:23,352 --> 00:02:24,522 Wait a minute! 41 00:02:24,603 --> 00:02:27,193 Wait just one froggy minute! 42 00:02:31,402 --> 00:02:36,992 No! 43 00:02:39,118 --> 00:02:40,908 Everything was in that backpack. 44 00:02:40,995 --> 00:02:42,405 -Everything! -[school bell rings] 45 00:02:42,496 --> 00:02:45,616 Grumpy, it's time for art class. 46 00:02:45,708 --> 00:02:48,458 Coming, Mrs. Burrow. 47 00:02:50,504 --> 00:02:54,174 Oh, no! Even my crayons are in my backpack! 48 00:02:54,258 --> 00:02:55,888 Oh, woe! 49 00:02:55,968 --> 00:02:59,428 Um, Grumpy, you could share my crayons. 50 00:02:59,513 --> 00:03:00,893 Share? 51 00:03:00,973 --> 00:03:03,273 Sure. I got all the colors. 52 00:03:03,350 --> 00:03:06,310 Really? You'll share? With me? 53 00:03:06,395 --> 00:03:09,355 Of course. You're my friend. 54 00:03:09,440 --> 00:03:11,280 Friends always share. 55 00:03:11,358 --> 00:03:13,938 It's... ♪ sharesies ♪ 56 00:03:14,028 --> 00:03:17,618 ♪ Sharesies ♪ Thank you, Sally. 57 00:03:21,785 --> 00:03:25,955 [smells] Ah, pupusas. Delicioso. 58 00:03:26,040 --> 00:03:28,210 What does everyone else have for lunch? 59 00:03:28,292 --> 00:03:31,132 Nothing. Absolutely nothing. 60 00:03:31,211 --> 00:03:34,551 What does nothing taste like? Nothing. 61 00:03:34,632 --> 00:03:37,432 I, uh, forgot my lunch. 62 00:03:37,509 --> 00:03:41,139 Well, you can share some of my cheese, monsieur Grumpy. 63 00:03:41,221 --> 00:03:43,021 Oh, thank you, Emma. 64 00:03:43,098 --> 00:03:45,098 Although cheese is a new food for me. 65 00:03:45,184 --> 00:03:47,444 Looks like I'll have to use the three-bite rule. 66 00:03:50,731 --> 00:03:52,151 I love it! 67 00:03:52,232 --> 00:03:54,612 Sharesies! My heart overflows with joy 68 00:03:54,693 --> 00:03:56,203 because that is a very special cheese 69 00:03:56,278 --> 00:03:58,658 brought all the way from Quebec. 70 00:03:58,739 --> 00:04:00,029 Fleur de frommage. 71 00:04:00,115 --> 00:04:01,825 Well, it's delicious. 72 00:04:01,909 --> 00:04:04,539 And it prevented me from getting a rumbly tummy. 73 00:04:04,620 --> 00:04:06,120 Thanks again. 74 00:04:06,205 --> 00:04:07,785 Ok, class, finish your lunches, 75 00:04:07,873 --> 00:04:09,833 then it's free reading time. 76 00:04:14,171 --> 00:04:17,721 [sighs] Well, it's just you and me, wall. 77 00:04:17,800 --> 00:04:19,970 Guess I should get comfortable. 78 00:04:20,052 --> 00:04:23,472 Oh, Grumpy. 79 00:04:23,555 --> 00:04:25,015 Sharesies? 80 00:04:25,099 --> 00:04:26,139 ♪ Sharesies ♪ 81 00:04:26,225 --> 00:04:28,185 Thanks, Gustavo. 82 00:04:30,562 --> 00:04:31,942 Thanks for your sweater, Callie. 83 00:04:32,022 --> 00:04:33,572 You know how cold I get. 84 00:04:33,649 --> 00:04:35,989 Anything for you, Grumpy. Friends always... 85 00:04:36,068 --> 00:04:37,568 ♪ sharesies ♪ 86 00:04:37,653 --> 00:04:39,283 ALL: ♪ Sharesies ♪ 87 00:04:39,363 --> 00:04:42,033 Gosh. Thanks for being such good friends. 88 00:04:42,116 --> 00:04:44,866 I... love you guys. 89 00:04:44,952 --> 00:04:47,202 ALL: ♪ Sharesies ♪ 90 00:04:48,580 --> 00:04:51,920 Ah, what a day. 91 00:04:52,001 --> 00:04:54,671 I got the best friends in the whole world. 92 00:04:54,753 --> 00:04:56,673 And I found out about... 93 00:04:56,755 --> 00:04:59,465 ♪ sharesies ♪ 94 00:05:05,264 --> 00:05:07,604 [alarm buzzes] Ribbit! Ribbit! Ribbit! Ribbit! Ribbit! 95 00:05:07,683 --> 00:05:09,853 Oh, sleepy toad. Get up. 96 00:05:09,935 --> 00:05:13,105 You don't want to forget anything today. 97 00:05:13,188 --> 00:05:15,228 [stretches] I'm not worried, Mom. 98 00:05:15,315 --> 00:05:17,355 Not one little bit. 99 00:05:17,443 --> 00:05:21,113 Such confidence! That's my little toad. 100 00:05:27,578 --> 00:05:29,498 I know that look, Pete. 101 00:05:29,580 --> 00:05:33,130 That's that look of, "Grumpy, did you forget your bag again?" 102 00:05:33,208 --> 00:05:36,958 Well, I think I'll be just fine. 103 00:05:38,130 --> 00:05:39,340 [school bell rings] 104 00:05:39,423 --> 00:05:43,973 So many colors. So many choices! 105 00:05:45,304 --> 00:05:48,934 Hey, Grumpy, you've taken my crayons? 106 00:05:49,016 --> 00:05:52,476 I know, right? ♪ Sharesies ♪ 107 00:05:52,561 --> 00:05:54,731 ♪ Sharesies ♪ 108 00:05:54,813 --> 00:05:56,523 I guess. 109 00:05:57,775 --> 00:05:59,395 [smells] Yum. 110 00:05:59,485 --> 00:06:03,985 Hey! This only smells half as good as it should. 111 00:06:04,073 --> 00:06:06,833 Because I only have half a pupusa! 112 00:06:07,993 --> 00:06:09,623 -Hmm? -Huh. 113 00:06:09,703 --> 00:06:11,503 Aw. 114 00:06:11,580 --> 00:06:13,040 ♪ Sharesies ♪ 115 00:06:13,123 --> 00:06:15,463 [chews loudly] 116 00:06:15,542 --> 00:06:17,382 Pardonnez-mois, monsieur Grumpy, 117 00:06:17,461 --> 00:06:19,051 those cheeses are all the way from Quebec. 118 00:06:19,129 --> 00:06:22,419 I know. They're so delicious. 119 00:06:22,508 --> 00:06:26,138 [chews loudly] 120 00:06:27,971 --> 00:06:29,351 My comics are missing. 121 00:06:29,431 --> 00:06:31,771 Pete, have you seen my comics? 122 00:06:32,935 --> 00:06:34,895 ♪ Sharesies ♪ 123 00:06:34,978 --> 00:06:36,688 Oh, and tell Callie I... 124 00:06:36,772 --> 00:06:37,982 ♪ sharesied ♪ her sweater. 125 00:06:38,065 --> 00:06:39,815 Thanks. Toodles. 126 00:06:39,900 --> 00:06:42,400 NEVILLE: Now, Pete knew that Grumpy's behavior 127 00:06:42,486 --> 00:06:46,156 was not groovy, and it certainly was not sharing. 128 00:06:46,240 --> 00:06:47,910 But what to do? 129 00:06:47,991 --> 00:06:50,201 [slurps] Hi, Pete. 130 00:06:50,285 --> 00:06:52,535 I'm thinking about talking to our friend Grumpy 131 00:06:52,621 --> 00:06:55,251 about shar-- Hey! My reusable twisty-twirly straw! 132 00:06:55,332 --> 00:06:58,212 Oh, thanks, Sally. ♪ Sharesies ♪ 133 00:06:59,545 --> 00:07:02,505 That was literally the last straw. 134 00:07:02,589 --> 00:07:04,259 Something has to be done. 135 00:07:04,341 --> 00:07:07,851 Grumpy has turned sharing into taking. 136 00:07:07,928 --> 00:07:10,808 -He's taken my cheese. -And my sweater. 137 00:07:10,889 --> 00:07:12,389 And my comics. 138 00:07:12,474 --> 00:07:14,984 NEVILLE: Now, Pete was upset, but he knew 139 00:07:15,060 --> 00:07:17,650 the best way to deal with a problem with a friend 140 00:07:17,729 --> 00:07:20,269 was to take a deep breath 141 00:07:20,357 --> 00:07:22,607 and just talk to them about it. 142 00:07:24,069 --> 00:07:26,859 Um, Grumpy, are you going to 143 00:07:26,947 --> 00:07:29,157 bring your backpack to school tomorrow? 144 00:07:29,241 --> 00:07:32,911 [sighs] With friends who share like you, 145 00:07:32,995 --> 00:07:35,705 I might never bring my backpack ever again. 146 00:07:35,789 --> 00:07:38,129 It kind of hurts my shoulder 'cause it's heavy. 147 00:07:38,208 --> 00:07:39,918 [scoffing] 148 00:07:40,002 --> 00:07:43,382 You guys look, hmm, mad. What's wrong? 149 00:07:43,463 --> 00:07:47,183 What you're doing is takesies, not sharesies. 150 00:07:47,259 --> 00:07:49,259 What? 151 00:07:49,344 --> 00:07:52,224 Taking is not sharing. 152 00:07:52,306 --> 00:07:55,176 But... I'm happy to sharesie with you. 153 00:07:55,267 --> 00:07:57,937 Here, Gus, sharesies this Space Cat comic. 154 00:07:58,020 --> 00:08:00,440 That's not sharing either, Grumpy. 155 00:08:00,522 --> 00:08:04,112 It is returning something that you took. 156 00:08:04,193 --> 00:08:07,243 Returnsies? Takesies. Sharesies? 157 00:08:07,321 --> 00:08:10,531 I honestly have a case of the ♪ confusies ♪ 158 00:08:16,455 --> 00:08:18,495 ♪♪ 159 00:08:20,500 --> 00:08:23,300 ♪ When we found out you were in need ♪ 160 00:08:25,005 --> 00:08:27,875 ♪ We were glad to help you, yes, indeed ♪ 161 00:08:29,343 --> 00:08:33,143 ♪ Crayons, comics, a sweater, and cheese ♪ 162 00:08:33,222 --> 00:08:37,392 ♪ We gave you what we had with ease ♪ 163 00:08:37,476 --> 00:08:41,976 ♪ But when you assume we're going to share ♪ 164 00:08:42,064 --> 00:08:46,654 ♪ That's not right, no, that's not fair ♪ 165 00:08:46,735 --> 00:08:49,395 ♪ I'll give you what I got because I care ♪ 166 00:08:49,488 --> 00:08:52,158 ♪ Don't grab it just because it's there ♪ 167 00:08:52,241 --> 00:08:57,911 ♪ So my friend, please be aware ♪ 168 00:08:57,996 --> 00:09:01,626 ♪ A take is different than a share ♪ 169 00:09:03,126 --> 00:09:07,416 ♪ Sharing is caring ♪ 170 00:09:07,506 --> 00:09:12,466 ♪ And I share with you ♪ 171 00:09:12,552 --> 00:09:17,182 ♪ Sharing is caring ♪ 172 00:09:17,266 --> 00:09:22,056 ♪ And I care about you ♪ 173 00:09:22,145 --> 00:09:25,015 ♪ I'll give you what I got because I care ♪ 174 00:09:25,107 --> 00:09:27,397 ♪ Don't grab it just because it's there ♪ 175 00:09:27,484 --> 00:09:33,914 ♪ So my friend, please be aware ♪ 176 00:09:33,991 --> 00:09:36,661 ♪ A take is different than a share ♪ 177 00:09:36,743 --> 00:09:37,743 I get it. 178 00:09:37,828 --> 00:09:41,038 ♪ A take is different than a share ♪ 179 00:09:41,123 --> 00:09:42,423 Thank you. 180 00:09:42,499 --> 00:09:46,169 ♪ A take is different ♪ 181 00:09:46,253 --> 00:09:51,513 ♪ Than a share ♪ 182 00:10:00,058 --> 00:10:03,518 Guys, come here. I have some of my things 183 00:10:03,603 --> 00:10:05,563 that I'd like to sharesie with you. 184 00:10:05,647 --> 00:10:08,437 Sally, this my favorite marker. It's green. 185 00:10:08,525 --> 00:10:10,525 Actually, it's broccoli. 186 00:10:10,610 --> 00:10:13,860 Thanks, Grumpy. I love broccoli! 187 00:10:13,947 --> 00:10:15,867 BOTH: ♪ Sharesies ♪ 188 00:10:15,949 --> 00:10:17,989 Callie, 'cause it's kind of chilly out, 189 00:10:18,076 --> 00:10:20,156 I wanna sharesie this scarf my mom made. 190 00:10:20,245 --> 00:10:21,745 It says, "Love, Mom" on it. 191 00:10:21,830 --> 00:10:24,500 Thanks! It's so warm. 192 00:10:24,583 --> 00:10:26,293 BOTH: ♪ Sharesies ♪ 193 00:10:26,376 --> 00:10:28,956 Emma, I got this nice cheese for you. 194 00:10:29,046 --> 00:10:31,376 It's not from Quebec, but it's all the way 195 00:10:31,465 --> 00:10:32,795 from the grocery store on Main Street 196 00:10:32,883 --> 00:10:34,343 that sells the funny-smelling cheeses. 197 00:10:34,426 --> 00:10:37,296 Gouda? I've never tried it. 198 00:10:37,387 --> 00:10:39,557 One bite, 199 00:10:39,639 --> 00:10:41,269 two bites, three bites. 200 00:10:41,350 --> 00:10:42,520 I love it! 201 00:10:42,601 --> 00:10:44,731 BOTH: ♪ Sharesies ♪ 202 00:10:44,811 --> 00:10:46,861 Gus, I brought my whole collection 203 00:10:46,938 --> 00:10:49,438 of retro Space Cat 3611 comics. 204 00:10:49,524 --> 00:10:53,114 Awesome! ♪ Sharesies ♪ 205 00:10:53,195 --> 00:10:55,485 -And Pete-- -I actually have something 206 00:10:55,572 --> 00:10:58,282 I want to sharesie with you. 207 00:10:58,367 --> 00:11:00,157 ♪ Sharesies ♪ 208 00:11:00,243 --> 00:11:03,123 ALL: ♪ Sharesies ♪ 209 00:11:03,205 --> 00:11:05,325 Sharesies are the best. 210 00:11:13,215 --> 00:11:15,175 I love summer camp. 211 00:11:15,258 --> 00:11:17,048 I wonder what we get to do today? 212 00:11:17,135 --> 00:11:18,885 Oh, I hope it is arts and crafts 213 00:11:18,970 --> 00:11:22,470 so I may spend my day fully expressing myself. 214 00:11:22,557 --> 00:11:25,477 Yeah, I wanna fully express myself, too. 215 00:11:25,560 --> 00:11:27,560 But I also hope it's baseball. 216 00:11:27,646 --> 00:11:30,856 And swimming! And making mud pies! 217 00:11:30,941 --> 00:11:33,071 All the activities, baby! 218 00:11:33,151 --> 00:11:36,951 What do you hope the activity is today, Pete? 219 00:11:37,030 --> 00:11:40,240 Howdy, cats and kittens. There's a certain magic 220 00:11:40,325 --> 00:11:43,285 about the carefree days of summer, don't you think? 221 00:11:43,370 --> 00:11:44,960 And for Pete and his pals, 222 00:11:45,038 --> 00:11:49,128 today's gonna turn out to be the most magical day of summer. 223 00:11:52,003 --> 00:11:53,423 G'day, kiddly-winks. 224 00:11:53,505 --> 00:11:56,465 Ranger Joey, what are we gonna do today? 225 00:11:56,550 --> 00:11:58,140 Please say, "All the stuff." 226 00:11:58,218 --> 00:12:00,888 Well, Sally, we won't be doing all the stuff. 227 00:12:00,971 --> 00:12:02,141 Aw, shucks. 228 00:12:02,222 --> 00:12:03,682 But the stuff we will be doing today 229 00:12:03,765 --> 00:12:05,475 is extra-special stuff. 230 00:12:05,559 --> 00:12:06,809 Aw, shucks! 231 00:12:06,893 --> 00:12:08,313 And the extra-special something 232 00:12:08,395 --> 00:12:09,895 is a surprise guest. 233 00:12:09,980 --> 00:12:11,610 Let's head over to the gazebo. 234 00:12:16,611 --> 00:12:17,701 SALLY: I don't get it. 235 00:12:17,779 --> 00:12:20,949 Our surprise guest is an old hat? 236 00:12:21,032 --> 00:12:24,162 Oh, Sally, it must be an old-fashioned hat maker. 237 00:12:24,244 --> 00:12:27,254 Clearly, we're gonna learn how to make old-fashioned hats. 238 00:12:27,330 --> 00:12:30,170 Ok, so my excitement just went from this: 239 00:12:30,250 --> 00:12:31,590 Whoo-hoo! 240 00:12:31,668 --> 00:12:32,838 To: Meh. 241 00:12:34,004 --> 00:12:35,634 Fobbity-do. 242 00:12:35,714 --> 00:12:38,434 Oh, yay! A magician! 243 00:12:38,508 --> 00:12:39,888 Not a magician. 244 00:12:39,968 --> 00:12:44,308 I am Ka-wow, the magician. 245 00:12:44,389 --> 00:12:45,309 [stammers] 246 00:12:45,390 --> 00:12:47,230 GUS: Uh, Grumpy? Are you okay? 247 00:12:47,309 --> 00:12:50,559 He was not there. Then he was there. 248 00:12:50,645 --> 00:12:53,565 He appeared form nowhere? It's improbable. 249 00:12:53,648 --> 00:12:56,778 It's impossible! It's-- It's-- 250 00:12:56,860 --> 00:12:58,490 It's magic, young toad. 251 00:12:58,570 --> 00:13:01,660 For I am Ka-wow, the magician. 252 00:13:01,740 --> 00:13:03,580 Observe closely. 253 00:13:05,827 --> 00:13:07,947 That amount of handkerchiefs couldn't fit in his paw. 254 00:13:08,038 --> 00:13:09,918 It's magic! 255 00:13:09,998 --> 00:13:12,998 You may think it's two solid rings, but... 256 00:13:13,084 --> 00:13:14,754 Flobbity-do! 257 00:13:14,836 --> 00:13:16,126 They are linked. 258 00:13:16,213 --> 00:13:18,803 What? 259 00:13:18,882 --> 00:13:20,592 Whaaat? 260 00:13:22,052 --> 00:13:24,222 Whaat?! 261 00:13:24,304 --> 00:13:26,724 May I ask for a volunteer. 262 00:13:26,806 --> 00:13:29,936 Oh, me! Oh, me! Please! Pick me! 263 00:13:30,018 --> 00:13:32,348 Young toad, please come forward. 264 00:13:32,437 --> 00:13:35,937 Well, young toad, it seems you have money on your mind. 265 00:13:36,024 --> 00:13:37,234 Flobbity-do! 266 00:13:37,317 --> 00:13:40,987 What?! I have coins in my head?! 267 00:13:41,071 --> 00:13:42,531 Flobbity-do! 268 00:13:47,494 --> 00:13:49,584 [panting] 269 00:13:49,663 --> 00:13:53,173 Did you see when Ka-wow pulled the coin out of my head? 270 00:13:53,250 --> 00:13:56,040 Ah, oui. That illusion was most effective 271 00:13:56,127 --> 00:13:58,547 to trick our heads and light our hearts. 272 00:13:58,630 --> 00:14:01,010 Illusion? Illusion! 273 00:14:01,091 --> 00:14:03,391 Would you call pulling a seemingly endless handkerchief 274 00:14:03,468 --> 00:14:04,468 from your hand an illusion? 275 00:14:04,553 --> 00:14:07,353 He has magical powers! 276 00:14:09,307 --> 00:14:14,557 Um, Grumpy, Ka-wow doesn't actually have magical powers. 277 00:14:14,646 --> 00:14:16,306 Ka-wow's a magician. 278 00:14:16,398 --> 00:14:20,188 His job is to make it seem like he has magical powers. 279 00:14:20,277 --> 00:14:22,737 So if I were to learn how to be a magician, 280 00:14:22,821 --> 00:14:25,821 then I would have magical powers. 281 00:14:25,907 --> 00:14:28,827 And I would love to have magical powers! 282 00:14:28,910 --> 00:14:30,910 Gotta run. 283 00:14:35,292 --> 00:14:37,712 I would like all the books on magic, please! 284 00:14:37,794 --> 00:14:39,174 Where did Grumpy go? 285 00:14:39,254 --> 00:14:41,344 Gotta learn how magic works. Bye. 286 00:14:48,680 --> 00:14:49,720 [gasps] 287 00:14:49,806 --> 00:14:51,466 Hmm. 288 00:15:07,699 --> 00:15:10,159 I finally get it. 289 00:15:10,243 --> 00:15:12,083 Bwa-ha-ha-ha-ha! 290 00:15:12,162 --> 00:15:19,752 I know magic! Bwa-ha-ha-ha-ha! 291 00:15:19,836 --> 00:15:20,706 Good bounce, Emma. 292 00:15:20,795 --> 00:15:22,085 Volleyball! 293 00:15:22,172 --> 00:15:25,762 Friends, I have to see Ka-wow do magic again. 294 00:15:25,842 --> 00:15:29,302 Sure, But, is Ka-wow playing again today? 295 00:15:29,387 --> 00:15:31,387 It just so happens that he is. 296 00:15:31,473 --> 00:15:33,563 In fact, he's doing a show down by the beach. 297 00:15:33,642 --> 00:15:34,682 Who wants to go? 298 00:15:34,768 --> 00:15:36,058 ALL: Yes, please! 299 00:15:39,773 --> 00:15:41,903 Flobbity-do. 300 00:15:45,779 --> 00:15:48,069 Pete, this is an awesome magic trick! 301 00:15:48,156 --> 00:15:50,986 And so simple! 302 00:15:51,076 --> 00:15:53,576 For my next trick, look at these brass rings. 303 00:15:53,662 --> 00:15:56,412 They are completely solid. 304 00:15:56,498 --> 00:15:58,828 I know this one! Spoiler alert! 305 00:15:58,917 --> 00:16:01,877 I can do it, too! All you do is this! 306 00:16:01,961 --> 00:16:04,591 [whispers] See? Easy! 307 00:16:07,884 --> 00:16:09,264 GRUMPY: I know that one, too. 308 00:16:09,344 --> 00:16:10,394 That's The Appearing Flies. 309 00:16:10,470 --> 00:16:12,260 [Ka-wow gulps] 310 00:16:12,347 --> 00:16:15,177 Now, for my next trick... 311 00:16:17,769 --> 00:16:18,899 I know that one! 312 00:16:19,979 --> 00:16:21,479 I know that one, too! 313 00:16:22,524 --> 00:16:23,784 Oh, I really know 314 00:16:23,858 --> 00:16:25,738 how Ka-wow does that one. 315 00:16:27,654 --> 00:16:29,114 Um, you know what? 316 00:16:29,197 --> 00:16:31,277 I think that's enough magic for today. 317 00:16:31,366 --> 00:16:32,576 Thank you. 318 00:16:32,659 --> 00:16:34,619 [crowd groans] 319 00:16:34,703 --> 00:16:37,083 He didn't disappear like last time. 320 00:16:37,163 --> 00:16:40,083 Um, is everyone really upset right now for some reason? 321 00:16:40,166 --> 00:16:42,786 We're upset because you ruined the magic show. 322 00:16:42,877 --> 00:16:44,377 Ruined? 323 00:16:44,462 --> 00:16:46,922 Guys, I really don't understand what I did wrong. 324 00:16:47,006 --> 00:16:49,176 I was just explaining so you'd understand. 325 00:16:49,259 --> 00:16:52,259 Grumpy, it is because you explained the magic 326 00:16:52,345 --> 00:16:53,595 that everyone's upset. 327 00:16:53,680 --> 00:16:55,770 Oh. 328 00:16:55,849 --> 00:16:57,479 Wait, why? 329 00:16:57,559 --> 00:17:01,809 Um, not everyone wants to have the magic ruined for them. 330 00:17:01,896 --> 00:17:05,016 You must respect the illusion. 331 00:17:05,108 --> 00:17:06,818 Um, why? 332 00:17:06,901 --> 00:17:10,951 Because the magic of magic is wondering how it's done. 333 00:17:17,954 --> 00:17:22,334 ♪ It's fun to watch a magic show ♪ 334 00:17:22,417 --> 00:17:25,837 ♪ Especially if you don't know how the trick is done ♪ 335 00:17:25,920 --> 00:17:28,340 ♪ If you can pull a coin ♪ 336 00:17:28,423 --> 00:17:31,013 ♪ Right out of my ear ♪ 337 00:17:31,092 --> 00:17:36,312 ♪ I don't care how you did it, that's part of the fun ♪ 338 00:17:36,389 --> 00:17:40,689 ♪ Please don't give away the secrets ♪ 339 00:17:40,769 --> 00:17:44,309 ♪ Let us enjoy the mystery ♪ 340 00:17:44,397 --> 00:17:48,737 ♪ Don't spoil the show, we may not wanna know ♪ 341 00:17:48,818 --> 00:17:54,028 ♪ And if we do, then we promise we'll ask ♪ 342 00:17:54,115 --> 00:17:58,235 ♪ We don't always mind being bamboozled and amazed ♪ 343 00:17:58,328 --> 00:18:02,748 ♪ Sometimes it's nice to be fooled or mystified ♪ 344 00:18:02,832 --> 00:18:06,542 ♪ If it's all about having fun and being magically entertained ♪ 345 00:18:06,628 --> 00:18:11,418 ♪ A little willing suspension of disbelief is fine ♪ 346 00:18:11,508 --> 00:18:15,718 ♪ So, please don't give away the secrets ♪ 347 00:18:15,804 --> 00:18:19,974 ♪ Let us enjoy the mystery ♪ 348 00:18:20,058 --> 00:18:24,478 ♪ Don't spoil the show, we may not wanna know ♪ 349 00:18:24,562 --> 00:18:29,732 ♪ And if we do, then we promise we'll ask ♪ 350 00:18:29,818 --> 00:18:33,528 ♪ Ok, I think I'm picking up what you're putting down ♪ 351 00:18:33,613 --> 00:18:37,993 ♪ You don't need to see how it's done to have fun ♪ 352 00:18:38,076 --> 00:18:41,956 ♪ I'll keep the secrets to myself, button my lip ♪ 353 00:18:42,038 --> 00:18:48,038 ♪ But if you do want to know, I'm right here ♪ 354 00:18:48,127 --> 00:18:51,877 ♪ Please don't give away the secrets ♪ 355 00:18:51,965 --> 00:18:55,925 ♪ Let us enjoy the mystery ♪ 356 00:18:56,010 --> 00:19:00,350 ♪ Don't spoil the show, we may not wanna know ♪ 357 00:19:00,431 --> 00:19:03,601 ♪ And if we do, then we promise ♪ 358 00:19:03,685 --> 00:19:09,265 ♪ We won't hesitate to ask ♪ 359 00:19:11,276 --> 00:19:13,396 I think I get it now. 360 00:19:13,486 --> 00:19:15,736 Just because I know how a trick works 361 00:19:15,822 --> 00:19:17,622 doesn't mean everybody wants to know. 362 00:19:18,825 --> 00:19:21,485 I think I need to apologize to Ka-wow. 363 00:19:27,542 --> 00:19:30,842 [sighs] Excuse me, Mr. Ka-wow? 364 00:19:30,920 --> 00:19:32,800 Can we speak for a moment? 365 00:19:32,881 --> 00:19:36,591 Ah, the toad who shouted out how all my magic tricks work. 366 00:19:36,676 --> 00:19:42,176 I'm really, really, really, really sorry, Maestro Ka-wow, sir. 367 00:19:42,265 --> 00:19:45,845 I just got really excited about magic. 368 00:19:45,935 --> 00:19:48,475 Ah, well, then I accept your apology. 369 00:19:48,563 --> 00:19:50,983 I was actually impressed by your knowledge of magic. 370 00:19:51,065 --> 00:19:54,815 I was upset because you broke the Magician's Oath. 371 00:19:54,903 --> 00:19:58,203 The Magician's Oath? Broken? How do I fix it? 372 00:19:58,281 --> 00:19:59,701 [chuckles] 373 00:19:59,782 --> 00:20:01,782 Well, you can start by not breaking the oath again. 374 00:20:01,868 --> 00:20:06,158 See, the Magician's Oath is a promise magicians make 375 00:20:06,247 --> 00:20:09,747 to never tell non-magicians how the magic is done. 376 00:20:09,834 --> 00:20:13,554 Because the whole point of magic is the wonder. 377 00:20:13,630 --> 00:20:15,050 But I'm not a magician. 378 00:20:15,131 --> 00:20:17,301 Really? I bet you can do a few tricks. 379 00:20:17,383 --> 00:20:19,683 Oh, yeah! Check this out. 380 00:20:19,761 --> 00:20:22,351 I practiced for my brother Baby T. 381 00:20:22,430 --> 00:20:25,350 Why, what's this in your ear, Mr. Ka-wow? 382 00:20:25,433 --> 00:20:27,143 I think you're ready to be a magician. 383 00:20:27,226 --> 00:20:29,476 But first, you have to take the oath. 384 00:20:29,562 --> 00:20:31,652 Take a knee, young toad. 385 00:20:31,731 --> 00:20:34,821 Flobbity-do, shabbi-da-dan. 386 00:20:34,901 --> 00:20:37,321 Arise, Grumpy Toad. 387 00:20:37,403 --> 00:20:40,033 You are officially a magician. 388 00:20:40,114 --> 00:20:43,164 Thanks, Ka-wow. I won't let you down. 389 00:20:44,285 --> 00:20:45,785 And, I'm sorry, you guys. 390 00:20:45,870 --> 00:20:47,910 I won't ruin any more tricks. 391 00:20:47,997 --> 00:20:51,167 Because I must keep the Magician's Oath, 392 00:20:51,250 --> 00:20:55,170 and protect the wonder. Flobbity-do! 393 00:20:56,798 --> 00:20:58,378 You're it! 394 00:20:59,425 --> 00:21:00,465 I'm it! 395 00:21:00,551 --> 00:21:01,891 We're all it! 396 00:21:01,970 --> 00:21:03,720 Hey, where's Grumpy? 397 00:21:03,805 --> 00:21:06,055 GRUMPY: Where is Grumpy, indeed. 398 00:21:06,140 --> 00:21:07,640 Ta-dah! 399 00:21:07,725 --> 00:21:11,055 Gather around, I have magic to show you. 400 00:21:11,145 --> 00:21:13,225 Look, a jar full of flies. 401 00:21:13,314 --> 00:21:15,154 And now, ta-dah! 402 00:21:15,233 --> 00:21:16,863 An empty jar of flies! 403 00:21:16,943 --> 00:21:18,533 But I haven't eaten them. 404 00:21:18,611 --> 00:21:21,411 How did you do that? 405 00:21:21,489 --> 00:21:23,409 I'd love to tell you, 406 00:21:23,491 --> 00:21:26,041 but I'll never break the Magician's Oath. 407 00:21:26,119 --> 00:21:27,699 Flobbity-do! 408 00:21:27,787 --> 00:21:29,537 [all gasp] 409 00:21:29,622 --> 00:21:31,422 Well, cats and kittens, 410 00:21:31,499 --> 00:21:33,919 that was our magical tail for today. 411 00:21:34,002 --> 00:21:37,302 So, until next time, stay wonder-struck. 412 00:21:38,881 --> 00:21:41,761 ♪ Go, Pete, go, go, Pete, go ♪ 413 00:21:41,843 --> 00:21:44,723 ♪ Go, go, go, go, go, Pete, go ♪ 414 00:21:44,804 --> 00:21:47,854 ♪ Here I am on the move ♪ 415 00:21:47,932 --> 00:21:51,192 ♪ Taking my time, just feelin' the groove ♪ 416 00:21:51,269 --> 00:21:55,309 ♪ All my friends are here ♪ 417 00:21:55,398 --> 00:21:58,278 ♪ Go, Pete, go, go, Pete, go ♪ 418 00:21:58,359 --> 00:22:01,279 ♪ Go, go, go, go, go, Pete, go ♪ 419 00:22:01,362 --> 00:22:04,122 ♪ Go, Pete, go, go, Pete, go ♪ 420 00:22:04,198 --> 00:22:07,448 ♪ Go, go, go, go, go, Pete, go ♪