1 00:00:08,509 --> 00:00:09,389 PETE EL GATO 2 00:00:09,468 --> 00:00:10,888 Pete el Gato 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,603 Es un tío muy guay 4 00:00:14,181 --> 00:00:19,851 Siempre de buen humor te pondrá 5 00:00:20,479 --> 00:00:25,149 Tiene estilo y una actitud genial 6 00:00:27,236 --> 00:00:29,906 Pete el Gato 7 00:00:30,156 --> 00:00:32,946 Sí, es nuestro gato 8 00:00:33,451 --> 00:00:36,201 Sabe que está en el mejor lugar 9 00:00:36,287 --> 00:00:38,247 Pete el Gato 10 00:00:39,373 --> 00:00:41,083 Pete el Gato 11 00:00:41,876 --> 00:00:45,706 Pete el Gato 12 00:00:47,256 --> 00:00:50,756 Un concurso de calabazas caótico 13 00:00:53,304 --> 00:00:56,354 ¿Oléis ese aire fresco, gatos y gatitos? 14 00:00:56,682 --> 00:01:00,442 Se acerca el tiempo de la cosecha, y eso significa que... 15 00:01:00,770 --> 00:01:04,110 Halloween está a la vuelta de la esquina. 16 00:01:05,483 --> 00:01:09,743 Pete el Gato y su familia se dirigían al huerto de calabazas. 17 00:01:09,904 --> 00:01:11,784 Halloween significaba muchas cosas. 18 00:01:12,072 --> 00:01:14,122 Disfraces divertidos, truco o trato, 19 00:01:14,283 --> 00:01:16,543 cosas que hacía "uuh" y "ahh" y "grr" en mitad de la noche 20 00:01:16,619 --> 00:01:19,619 y, por supuesto, linternas de calabaza. 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,670 ¡Hemos llegado! 22 00:01:27,546 --> 00:01:29,126 ¡Busquemos nuestras linternas de calabaza! 23 00:01:30,007 --> 00:01:33,467 Por aquí no hay linternas, cielo, lo que sí hay son calabazas, 24 00:01:33,761 --> 00:01:36,471 que luego puedes tallar para convertirlas en linternas de calabaza. 25 00:01:36,889 --> 00:01:39,729 ¡Tienes razón! ¡Busquemos nuestras calabazas! 26 00:01:41,018 --> 00:01:43,898 Pete el Gato tenía muchas ganas de encontrar su calabaza. 27 00:01:44,188 --> 00:01:47,568 Llevaba todo el año esperando esto, porque todos en el pueblo 28 00:01:47,650 --> 00:01:51,110 llevarían su linterna de calabaza al Concurso de Calabazas, 29 00:01:51,362 --> 00:01:54,532 y llevar la linterna más interesante del año 30 00:01:54,865 --> 00:01:57,075 sería todo un logro. 31 00:02:01,664 --> 00:02:03,874 Creo que voy a tallar la imagen de un surfero. 32 00:02:04,208 --> 00:02:06,418 Yo en la mía voy a tallar notas musicales. 33 00:02:06,502 --> 00:02:08,422 De esa manera, los que sepan leer partituras, 34 00:02:08,504 --> 00:02:10,974 se quedarán con una melodía pegadiza y espeluznante en la cabeza. 35 00:02:14,468 --> 00:02:17,138 Yo voy a tallar la cosa más terrorífica que se me ocurra. 36 00:02:20,307 --> 00:02:23,557 Nuestra furgoneta familiar, con una rueda pinchada. 37 00:02:26,939 --> 00:02:28,729 ¿Qué vas a tallar tú, hermanito? 38 00:02:29,275 --> 00:02:31,645 Pete todavía no estaba seguro de qué quería tallar. 39 00:02:31,735 --> 00:02:34,145 Veréis, para hacer la linterna de calabaza perfecta, 40 00:02:34,238 --> 00:02:36,318 hace falta recoger primero la calabaza perfecta. 41 00:02:36,657 --> 00:02:39,447 Eso es exactamente lo que Pete iba a hacer. 42 00:02:39,743 --> 00:02:42,453 Pero encontrar la calabaza perfecta era algo más difícil 43 00:02:42,538 --> 00:02:43,908 de lo que Pete había pensado. 44 00:02:44,915 --> 00:02:47,165 Esa estaba demasiado aplastada, esa otra era demasiado grande, 45 00:02:47,251 --> 00:02:50,001 esta demasiado naranja y esta no era lo bastante naranja. 46 00:02:50,754 --> 00:02:53,804 Oye, hermanito. ¿Aún no has encontrado tu calabaza? 47 00:02:54,425 --> 00:02:56,585 No seas demasiado quisquilloso. 48 00:02:56,719 --> 00:02:58,549 No siempre puedes esperar a la ola perfecta, 49 00:02:58,637 --> 00:03:01,347 así que súbete a la ola que tienes. 50 00:03:01,473 --> 00:03:03,353 Pete sabía que no debía ser demasiado quisquilloso, 51 00:03:03,517 --> 00:03:07,727 pero seguía queriendo encontrar la calabaza perfecta para el concurso. 52 00:03:10,566 --> 00:03:12,936 He visto montones de calabazas en mi vida, 53 00:03:13,027 --> 00:03:16,907 pero nunca he visto una calabaza más perfecta que la que encontró Pete. 54 00:03:16,989 --> 00:03:19,199 Quedó embelesado cual minino. 55 00:03:22,745 --> 00:03:27,075 Tallando esta calabaza perfecta, Pete obtendría una linterna inigualable, 56 00:03:27,166 --> 00:03:30,666 como que me llamo Don Pimpollo Calabaza, 57 00:03:30,920 --> 00:03:33,710 aunque obviamente no me llamo así, sino Neville, como bien sabéis, 58 00:03:33,797 --> 00:03:37,257 pero, aun así, era una calabaza magnífica. 59 00:03:37,885 --> 00:03:41,675 ¡Vaya! Hermano, menuda calabaza gigante. 60 00:03:43,057 --> 00:03:46,307 Vale, carguemos todo y vayámonos dando calabazas. 61 00:03:47,394 --> 00:03:49,734 ¿Lo pillas? ¿Dando calabazas? 62 00:03:49,813 --> 00:03:51,193 Calabazas. 63 00:03:51,315 --> 00:03:54,185 Sí, como la expresión "dar calabazas". 64 00:03:55,527 --> 00:03:59,907 ¡Vaya, Pete! Ese calabazón te va a aplastar. 65 00:04:05,579 --> 00:04:07,619 Ahora que Pete tenía la calabaza perfecta, 66 00:04:08,040 --> 00:04:10,670 tenía que tallar la linterna de calabaza perfecta. 67 00:04:11,085 --> 00:04:13,415 La presión empezaba a aumentar. 68 00:04:13,754 --> 00:04:15,844 Mira esto. 69 00:04:16,840 --> 00:04:20,010 He usado las hebras del interior de la calabaza para hacer las olas. 70 00:04:21,011 --> 00:04:22,551 ¿Todavía no te has decidido sobre qué tallar? 71 00:04:24,181 --> 00:04:28,731 El Concurso de Calabazas empieza pronto. Elige algo que te guste y déjate llevar. 72 00:04:29,061 --> 00:04:33,271 Bob tenía razón, pero Pete necesitaba que su linterna fuera perfecta. 73 00:04:33,649 --> 00:04:36,109 Decidió ir a ver qué estaban tallando sus amigos. 74 00:04:36,193 --> 00:04:39,613 Quizá sus ideas le inspirarían la idea perfecta. 75 00:04:42,574 --> 00:04:44,914 Un momento, ¡aquel era un tarareo familiar! 76 00:04:45,494 --> 00:04:46,754 ¡Era Callie la Gata! 77 00:04:48,080 --> 00:04:49,830 ¡Hola, Pete! ¡Feliz Halloween! 78 00:04:49,915 --> 00:04:52,325 ¿Nervioso por el Concurso de Calabazas? 79 00:04:52,710 --> 00:04:54,460 ¿Qué te parecen mis linternas de calabaza? 80 00:04:55,713 --> 00:04:59,263 Sí, son las nueve vidas de Cat-Go y las Nueve Vidas. 81 00:04:59,883 --> 00:05:02,343 Quizá te estés preguntando dónde está Catalina. Fíjate en esto. 82 00:05:04,263 --> 00:05:07,183 Dime qué necesitas Para pasarlo bien 83 00:05:07,725 --> 00:05:10,345 Necesitamos una buena fiesta 84 00:05:10,477 --> 00:05:13,807 Dime qué necesitas Para montar una fiesta 85 00:05:15,190 --> 00:05:18,240 Pete pensó que las linternas de calabaza de Callie eran muy chulas. 86 00:05:18,360 --> 00:05:20,780 Quizá pudiera tallar el rostro de una persona a la que admirara, 87 00:05:21,113 --> 00:05:24,703 como mamá, papá o Bob. 88 00:05:25,367 --> 00:05:26,827 ¿Tú qué has tallado? 89 00:05:27,661 --> 00:05:29,581 ¡Mejor será que te decidas pronto! 90 00:05:33,125 --> 00:05:34,075 ¡Nos vemos esta noche! 91 00:05:35,252 --> 00:05:37,842 Pete vio que su amigo cascarrabias, Gruñón el Sapo, 92 00:05:37,921 --> 00:05:42,381 había tallado... ¿una cara feliz? Eso sí que no se lo esperaba. 93 00:05:42,634 --> 00:05:45,854 Eh, Pete, ¿qué opinas de mi linterna de calabaza? 94 00:05:49,725 --> 00:05:53,095 Ah, está al revés. Ahora sí que parece gruñona. 95 00:05:53,687 --> 00:05:57,017 Oye, ¿estás tan ansioso como yo por el Concurso de Calabazas? 96 00:05:57,816 --> 00:06:01,236 O sea, si te mola el rollito ese de las calabazas naranjas, vamos... 97 00:06:01,653 --> 00:06:02,863 ¿Qué has tallado? 98 00:06:03,864 --> 00:06:05,664 Sigues pensándotelo, ¿eh? 99 00:06:05,949 --> 00:06:08,619 Bueno, sea lo que sea, seguro que tallarás algo genial. 100 00:06:08,827 --> 00:06:10,497 A Pete le encantó el estilo de Gruñón, 101 00:06:11,038 --> 00:06:13,368 así que ahora pensaba que la calabaza perfecta debía de ser 102 00:06:13,499 --> 00:06:17,039 simple y molona a la vez. 103 00:06:17,419 --> 00:06:20,669 Vaya, ¡pero si es Pete el Gato! 104 00:06:21,006 --> 00:06:21,916 ¿Qué opinas? 105 00:06:22,341 --> 00:06:23,801 Está lista para el concurso. 106 00:06:23,884 --> 00:06:26,854 Sí, tiene buen aspecto, pero no estoy seguro 107 00:06:26,929 --> 00:06:28,719 de que logre destacar en la prueba de talento. 108 00:06:28,931 --> 00:06:32,021 Ay, Wilson, ¡no es esa clase de concurso! 109 00:06:32,476 --> 00:06:34,386 ¡Nos vemos esta noche, Pete! 110 00:06:36,855 --> 00:06:39,015 Hola, Pete, echa un ojo a mi calabaza. 111 00:06:41,860 --> 00:06:44,320 No lograba decidir qué cara tallar en la calabaza, 112 00:06:44,696 --> 00:06:47,196 así que tallé dos, pero luego me dije... 113 00:06:47,324 --> 00:06:49,704 "¿Sabes que mola más que dos? ¡Tres!". 114 00:06:49,785 --> 00:06:53,615 Pero luego me dije que dos más tres hacen cinco. 115 00:06:53,705 --> 00:06:55,115 ¡Cinco caras más! 116 00:06:55,415 --> 00:06:59,415 Y luego me dije: "Sally la Ardilla, ¿por qué parar ahora?", 117 00:06:59,503 --> 00:07:02,173 ¡así que decidí tallar todas las caras que pudiera! 118 00:07:02,256 --> 00:07:03,626 ¡Todas las caras! 119 00:07:05,384 --> 00:07:09,564 Para la mía, he pensado que las linternas de calabaza se iluminan de noche, 120 00:07:09,638 --> 00:07:14,058 por lo que he recreado el famoso cuadro impresionista La noche estrellada. 121 00:07:16,145 --> 00:07:19,565 Pete quedó impresionado por las creaciones de sus amigos, 122 00:07:20,023 --> 00:07:22,903 pero ahora tenía que tallar la linterna de calabaza perfecta 123 00:07:22,985 --> 00:07:26,775 en su ya perfecta calabaza, y tenía que darse prisa, 124 00:07:27,156 --> 00:07:29,696 porque casi había llegado la hora del concurso. 125 00:07:30,784 --> 00:07:33,914 Pete había visto tantas buenas ideas por parte de sus amigos, 126 00:07:34,121 --> 00:07:37,041 que no tenía idea de qué clase de linterna de calabaza tallar. 127 00:07:37,332 --> 00:07:40,752 No quería que fuese un pepino, un pepino tamaño calabaza. 128 00:07:41,211 --> 00:07:43,381 ¿Qué tallar? ¿Qué tallar? 129 00:07:44,173 --> 00:07:47,473 ¡Eso es! Pete por fin tenía claro qué es lo que iba a hacer. 130 00:07:47,634 --> 00:07:49,054 Sería perfecto. 131 00:07:49,136 --> 00:07:52,256 Antes de ir a buscar a su familia para que le ayudaran a empezar a tallar, 132 00:07:52,347 --> 00:07:54,517 Pete aplicó un último y pequeño retoque. 133 00:07:59,313 --> 00:08:01,403 Oye, Pete, ¿has terminado ya tu...? 134 00:08:03,650 --> 00:08:04,860 ¡Oh, mecachis! 135 00:08:05,819 --> 00:08:09,619 Ay, Pete, siento mucho que se haya roto tu calabaza, cariño. 136 00:08:09,698 --> 00:08:11,198 Quizá no sea demasiado tarde. 137 00:08:11,283 --> 00:08:14,333 Llamemos a la granja, a ver si hay tiempo de ir a por otra. 138 00:08:15,287 --> 00:08:18,207 Hola, soy el padre de Pete el Gato y... 139 00:08:20,751 --> 00:08:21,791 Entiendo. 140 00:08:22,252 --> 00:08:26,012 Lo siento, hijo, ya han vendido todas las calabazas. 141 00:08:26,423 --> 00:08:29,893 Sé las ganas que tenías de tallar una linterna de calabaza... 142 00:08:31,261 --> 00:08:33,811 ¡Hey, hermanotrón! ¡Tengo una idea! 143 00:08:33,889 --> 00:08:35,639 Todavía puedes hacer una linterna de calabaza. 144 00:08:36,141 --> 00:08:37,771 "¿Pero cómo?", se preguntó Pete. 145 00:08:38,101 --> 00:08:39,481 ¿Quién dice que necesites una calabaza? 146 00:08:39,686 --> 00:08:41,896 Una linterna de calabaza no es más que una cara tallada. 147 00:08:41,980 --> 00:08:42,980 ¡Pongámonos creativos! 148 00:08:46,777 --> 00:08:49,487 No siempre puedes esperar A la ola perfecta 149 00:08:49,571 --> 00:08:51,911 A veces tienes que subirte A la ola que tienes 150 00:08:52,991 --> 00:08:55,371 A veces las cosas no salen como quieres 151 00:08:55,452 --> 00:08:57,662 Y a veces puede ocurrir a menudo 152 00:08:58,664 --> 00:09:01,254 Sí, el cubo de un gato está vacío 153 00:09:01,959 --> 00:09:04,039 Y no tiene nada que mostrar 154 00:09:05,212 --> 00:09:08,132 Otro gato le da la vuelta 155 00:09:08,215 --> 00:09:10,675 Y hace de él un bongó 156 00:09:10,759 --> 00:09:13,299 Sí, y hace de él un bongó 157 00:09:19,851 --> 00:09:23,021 Puedes esperar A que las nubes desaparezcan 158 00:09:23,230 --> 00:09:25,520 Y perder un día 159 00:09:25,816 --> 00:09:28,646 O puedes ser creativo, hermanito 160 00:09:28,986 --> 00:09:31,856 Ese es el ingrediente secreto de la vida 161 00:09:32,322 --> 00:09:35,332 Un gato dice que este cubo está vacío 162 00:09:35,409 --> 00:09:38,329 Y no tiene nada que mostrar 163 00:09:38,578 --> 00:09:41,248 Otro gato le da la vuelta 164 00:09:41,540 --> 00:09:44,210 y hace de él un bongó 165 00:09:44,584 --> 00:09:46,964 Así que haz de ti un bongó 166 00:09:47,296 --> 00:09:50,046 ¡Yo diría que te ha quedado el conjunto de linternas más especial 167 00:09:50,132 --> 00:09:51,722 que haya visto nunca, coleguita! 168 00:09:51,883 --> 00:09:55,803 Haz de ti un bongó 169 00:09:56,096 --> 00:09:58,216 El Concurso de Calabazas dio comienzo al fin, 170 00:09:58,724 --> 00:10:03,104 y aunque había muchas linternas bonitas iluminando la noche de este año, 171 00:10:03,770 --> 00:10:07,020 ninguna era tan interesante como la de Pete. 172 00:10:07,524 --> 00:10:10,194 ¡Me encanta tu linterna de cereales! 173 00:10:10,277 --> 00:10:12,527 ¡Tu linterna de melones es genial! 174 00:10:13,405 --> 00:10:16,695 En fin, si te molan las cosas geniales, vamos. 175 00:10:16,825 --> 00:10:21,615 Ojalá tuviera más ojos con los que verlas. ¡Ojalá tuviera todos los ojos posibles! 176 00:10:22,080 --> 00:10:24,170 Pete, ¡c'est magnifique! 177 00:10:24,333 --> 00:10:27,003 Y a pesar de que Pete había buscado la calabaza perfecta, 178 00:10:27,127 --> 00:10:29,207 lo que encontró fue todavía mejor. 179 00:10:29,421 --> 00:10:31,171 Como decía a veces Bob... 180 00:10:31,298 --> 00:10:33,548 No siempre puedes esperar a la ola perfecta. 181 00:10:38,138 --> 00:10:41,018 A veces tienes que subirte a la ola que tienes. 182 00:10:42,142 --> 00:10:43,562 Pero no penséis ni por un segundo 183 00:10:43,643 --> 00:10:46,363 que me he olvidado de aquella calabaza rota. 184 00:10:47,481 --> 00:10:50,571 Pete, puede que tu calabaza gigante haya acabado espachurrada, 185 00:10:50,901 --> 00:10:54,531 pero al menos era lo bastante grande como para hacer una tarta para todos. 186 00:10:54,905 --> 00:10:56,275 ¡Tarta de calabaza! 187 00:10:56,656 --> 00:10:58,026 -¡Toma ya! -¡Tarta de calabaza! 188 00:10:58,450 --> 00:11:01,040 ¡Me encanta la tarta de calabaza! 189 00:11:01,787 --> 00:11:06,917 Bueno, ¿a qué esperáis vosotros, gatos y gatitos? A zampar. 190 00:11:08,877 --> 00:11:11,957 El fantasma del truco o trato 191 00:11:16,259 --> 00:11:19,009 ¡Yii-jaa, gatos y gatitos! 192 00:11:19,096 --> 00:11:22,386 Supongo que por mi atuendo, podéis deducir que estamos en Halloween, 193 00:11:22,474 --> 00:11:24,274 época de disfraces, de truco o trato 194 00:11:24,351 --> 00:11:28,441 y, quizá, de un susto o dos, ¡yii-jaa! 195 00:11:29,815 --> 00:11:32,725 ¡Hola, Gruñón! ¡Qué buen disfraz de champiñón! 196 00:11:33,151 --> 00:11:35,241 Casi. Soy una seta venenosa. 197 00:11:35,320 --> 00:11:38,320 Pero yo sé quién eres tú. Eres Cat-Go, 198 00:11:38,407 --> 00:11:40,487 -de Cat-Go y las Nueve Vidas. -¡Cat-Go y las Nueve Vidas! 199 00:11:41,159 --> 00:11:43,039 ¡Hola, Emma! Buen disfraz de fantasma. 200 00:11:43,161 --> 00:11:44,371 No soy un fantasma. 201 00:11:44,454 --> 00:11:46,464 Voy disfrazado de vuestra idea preconcebida de fantasma. 202 00:11:47,707 --> 00:11:49,077 ¡Guay! Supongo... 203 00:11:50,794 --> 00:11:53,004 ¡Eh, tíos! ¡Ay! 204 00:11:56,591 --> 00:11:58,341 ¡Gracias! ¡Qué díver! 205 00:11:58,635 --> 00:12:00,465 ¿Adivinad de qué voy? 206 00:12:01,388 --> 00:12:02,808 ¡Soy una bellota! 207 00:12:02,889 --> 00:12:06,139 ¡Halloween es genial! ¡Uy! 208 00:12:07,936 --> 00:12:11,016 Un disfraz buenísimo, pero antes de pasar a recoger a Pete... 209 00:12:11,231 --> 00:12:14,861 recordad que va a intentar asustarnos como cada año. 210 00:12:15,485 --> 00:12:18,065 Oui. ¡Siempre nos pega un susto cada Halloween! 211 00:12:18,488 --> 00:12:22,198 En el Paseo Embrujado del año pasado, ¡pensé que esa oveja zombi era real! 212 00:12:22,701 --> 00:12:25,501 ¡Nunca había visto a un sapo saltar tan alto! 213 00:12:25,662 --> 00:12:30,332 Veréis, cada Halloween, Pete encuentra un modo de asustar a sus amigos. 214 00:12:30,792 --> 00:12:32,382 Es como una pequeña tradición. 215 00:12:32,627 --> 00:12:35,007 ¡En serio! ¡Este año, no! 216 00:12:35,088 --> 00:12:38,218 ¡Tengo aquí una lista de diez maneras de evitar que Pete nos asuste! 217 00:12:39,301 --> 00:12:41,141 Pete, ¿eres tú? 218 00:12:42,929 --> 00:12:45,179 Un disfraz genial, sí. 219 00:12:45,682 --> 00:12:49,982 Vale, a partir de ahora, no dejaremos que Pete nos asuste. 220 00:12:50,645 --> 00:12:54,065 ¡Feliz Halloween, chicos! Echad un ojo a esto. 221 00:12:58,862 --> 00:12:59,912 ¡Soy un mimo! 222 00:13:04,951 --> 00:13:06,451 ¡Venga! ¡Hora de truco o trato! 223 00:13:07,120 --> 00:13:08,750 ¡Yupi! 224 00:13:09,414 --> 00:13:10,624 ¡Truco o trato! 225 00:13:11,583 --> 00:13:12,583 ¡Gracias! 226 00:13:13,168 --> 00:13:15,668 ¡Truco o trato! ¡Gracias! 227 00:13:16,338 --> 00:13:17,758 ¡Truco o trato! 228 00:13:17,881 --> 00:13:19,011 ¡Gracias! 229 00:13:19,466 --> 00:13:20,756 ¡Truco o trato! 230 00:13:23,678 --> 00:13:24,928 ¡Gracias! 231 00:13:31,311 --> 00:13:33,611 Oh, no, ¿ya hemos llegado aquí? 232 00:13:33,688 --> 00:13:34,978 La casa de Wilson. 233 00:13:35,482 --> 00:13:37,902 Hogar del Patio del Terror. 234 00:13:39,152 --> 00:13:42,282 Y es que, cada año, Wilson creaba una versión de una casa del terror 235 00:13:42,364 --> 00:13:43,494 en su patio trasero, 236 00:13:43,573 --> 00:13:48,203 y lo cierto es que nuestros chicos nunca se habían atrevido a entrar a verla. 237 00:13:51,039 --> 00:13:52,079 ¡Hola! 238 00:13:52,958 --> 00:13:54,878 ¡Truco o trato! 239 00:13:56,378 --> 00:13:58,048 ¿Quién quiere una lata de sopa? 240 00:13:59,047 --> 00:14:03,087 De hecho, Wilson, creo que este año los chicos están por fin listos 241 00:14:03,176 --> 00:14:06,886 ¡para tu Patio del Terror! 242 00:14:10,642 --> 00:14:12,272 ¿En serio? ¡Fantástico! 243 00:14:12,686 --> 00:14:16,566 Nos vemos ahí atrás... ¡si os atrevéis! 244 00:14:17,023 --> 00:14:20,193 Me han dicho que está lleno de monstruos con dientes enormes. 245 00:14:20,277 --> 00:14:21,607 ¿Creéis que será cierto? 246 00:14:21,903 --> 00:14:23,743 Yo he oído que está lleno de arañas. 247 00:14:24,197 --> 00:14:25,817 ¡No me gustan las arañas! 248 00:14:26,491 --> 00:14:29,491 Oh, oui, a nadie le gustan las arañas. 249 00:14:31,121 --> 00:14:32,911 Bueno, haya lo que haya ahí atrás, 250 00:14:33,039 --> 00:14:35,039 creo que es hora de que lo averigüemos. 251 00:14:46,511 --> 00:14:47,721 ¡Bienvenidos! 252 00:14:49,764 --> 00:14:50,974 Es decir... 253 00:14:51,099 --> 00:14:56,689 ¡Uuh! ¡Bienvenido a la Ruinadencia Aterraversitaria! 254 00:14:56,813 --> 00:14:59,693 ¡Soy el profesor Miedo! 255 00:15:00,942 --> 00:15:02,322 No veo ninguna araña. 256 00:15:02,902 --> 00:15:08,662 ¿Arañas? No. Pero contemplad... ¡las Uvas de la Ira! 257 00:15:11,328 --> 00:15:12,748 Contemplad esto también. 258 00:15:13,163 --> 00:15:16,333 ¡Los espagueti "Terroriñesa"! 259 00:15:18,168 --> 00:15:22,168 ¡Son terroríficos! ¡Qué miedo! 260 00:15:24,341 --> 00:15:27,801 ¿No tenéis miedo? ¿Ni un poquito? 261 00:15:29,346 --> 00:15:30,426 Pues no. 262 00:15:30,847 --> 00:15:33,637 Y eso que estaba lista para convencer a mi cerebro de que no daba miedo, 263 00:15:33,767 --> 00:15:37,187 pero es que mi cerebro ya se había dado cuenta por sí solo. 264 00:15:37,270 --> 00:15:39,860 Pero ahora, me gustaría que lo diera. 265 00:15:40,482 --> 00:15:43,192 Wilson, ¿me dejas esos boles un momento? 266 00:15:43,360 --> 00:15:46,780 Creo que puedo ayudar a hacerlos un poco más... "terroríficos". 267 00:15:46,863 --> 00:15:49,283 ¿Qué? Sí, claro. Aquí tienes. 268 00:15:49,991 --> 00:15:54,081 ¡Debéis cerrar los ojos! Todos. 269 00:15:55,580 --> 00:15:58,790 ¡Aquí tengo un bol de ojos de monstruos! 270 00:15:59,125 --> 00:16:01,495 Y aquí, ¡de tripas de monstruo! 271 00:16:02,003 --> 00:16:04,463 ¿Quién se atreve a tocarlos? 272 00:16:07,676 --> 00:16:10,296 ¡Sí que parecen ojos de monstruos! 273 00:16:11,388 --> 00:16:14,178 Vaya, sí que podrían ser tripas de monstruo, desde luego. 274 00:16:18,895 --> 00:16:21,305 ¿Dónde has encontrado ojos de monstruo? 275 00:16:21,398 --> 00:16:23,398 ¡Son de lo más inquietantes! 276 00:16:24,275 --> 00:16:25,355 Ah, son uvas. 277 00:16:26,569 --> 00:16:28,489 Pero las uvas no dan miedo. 278 00:16:28,947 --> 00:16:30,487 ¡Porque podemos verlas! 279 00:16:30,615 --> 00:16:31,985 Pero si no podemos verlas 280 00:16:32,075 --> 00:16:34,235 y nos decimos que son algo terrorífico, 281 00:16:34,327 --> 00:16:38,287 como ojos de monstruos, pues darán miedo, porque nosotros pensaremos que lo dan. 282 00:16:38,665 --> 00:16:41,705 ¡Exacto! Tu imaginación lo hace terrorífico. 283 00:16:42,419 --> 00:16:45,459 ¡Chicos! ¡Hemos sobrevivido al Patio del Terror de Wilson! 284 00:16:45,547 --> 00:16:46,877 ¡Somos los mejores! 285 00:16:47,549 --> 00:16:50,549 ¡Genial! ¡Ahora sigamos con el truco o trato! 286 00:16:51,136 --> 00:16:52,426 -¡Au revoir, Wilson! -¡Adiós, Wilson! 287 00:16:53,138 --> 00:16:55,428 -¡Y feliz Halloween! -Adiós, chicos. 288 00:16:55,765 --> 00:16:57,135 Gracias, Papá de Pete el Gato. 289 00:16:57,934 --> 00:16:59,734 Feliz Halloween, Wilson. 290 00:17:00,729 --> 00:17:02,609 No sabía que los mimos pudieran hablar. 291 00:17:05,024 --> 00:17:07,994 ¡Sigamos jugando a truco o trato para siempre! 292 00:17:08,111 --> 00:17:10,781 No vayamos solo a las casas que hay por aquí. 293 00:17:10,864 --> 00:17:13,164 ¡Vayamos a todas las casas del mundo! 294 00:17:13,533 --> 00:17:16,583 Su siguiente parada era la Mansión Radley, 295 00:17:16,828 --> 00:17:21,248 un hermoso caserón antiguo con un viejo y espeluznante árbol en la entrada 296 00:17:21,332 --> 00:17:22,712 que los niños llamaban... 297 00:17:23,460 --> 00:17:25,670 ¡El Árbol de los Susurros! 298 00:17:25,879 --> 00:17:27,839 Solo es un árbol. 299 00:17:28,256 --> 00:17:33,296 ¿Ah, sí? Pues Pete, te desafío a que toques el Árbol de los Susurros. 300 00:17:33,762 --> 00:17:36,062 ¡Menuda locura! 301 00:17:36,347 --> 00:17:37,807 ¡Mirad! ¡Pete lo ha hecho! 302 00:17:43,271 --> 00:17:46,021 ¡Sacrebleu! ¡Solo es un árbol! 303 00:17:46,566 --> 00:17:49,066 ¡Tienes razón! ¡Solo necesita bellotas! 304 00:17:49,694 --> 00:17:51,074 No es esa clase de árbol. 305 00:17:51,529 --> 00:17:53,569 ¿Eres una bruja? 306 00:17:53,990 --> 00:17:55,660 No, soy una perrita de las praderas. 307 00:17:57,285 --> 00:18:00,495 ¡Ah, te refieres a mi disfraz! Eso sí. Para Halloween. 308 00:18:00,914 --> 00:18:03,294 Hola, soy Callie. ¿Cómo te llamas? 309 00:18:03,666 --> 00:18:04,496 ¡Boo! 310 00:18:05,585 --> 00:18:08,665 Perdona. ¿Te llamas Boo? 311 00:18:08,963 --> 00:18:10,383 Sí, Boo Madriguera. 312 00:18:11,007 --> 00:18:12,297 ¿Queréis caramelos? 313 00:18:13,927 --> 00:18:17,007 Entonces... ¿de qué va este rollo de tocar el viejo árbol? 314 00:18:17,597 --> 00:18:21,637 ¡Está habitado por un gato pirata fantasma que lo hace susurrar! 315 00:18:21,726 --> 00:18:23,386 ¿O no es así? 316 00:18:25,313 --> 00:18:28,983 De hecho, creo que esos susurros los produce el viento al mover las ramas. 317 00:18:31,402 --> 00:18:33,532 ¡Zut alors! ¡Hemos vencido nuestros miedos! 318 00:18:33,655 --> 00:18:35,405 -¡Genial! -¡Hasta luego! 319 00:18:35,490 --> 00:18:38,030 -¡Encantado! -¡Hasta otra! 320 00:18:38,493 --> 00:18:41,373 Los amigos de Pete empezaban a comprender que las cosas no daban tanto miedo 321 00:18:41,496 --> 00:18:43,326 cuando uno las veía de cerca. 322 00:18:43,540 --> 00:18:45,420 ¡Divertíos jugando a truco o trato! 323 00:18:49,963 --> 00:18:52,513 ¡Esto de ser valiente es muy fácil! 324 00:18:52,882 --> 00:18:53,842 ¡Ay! 325 00:18:54,259 --> 00:18:55,639 ¿Por qué os paráis? 326 00:18:55,718 --> 00:18:57,008 El bosque... 327 00:18:59,931 --> 00:19:01,981 Supongo que conoceréis algún bosque parecido a este, ¿no? 328 00:19:02,100 --> 00:19:04,560 Puedes recorrerlos sin problemas durante el día, 329 00:19:04,644 --> 00:19:07,234 pero, de noche, la mente te juega malas pasadas. 330 00:19:11,860 --> 00:19:15,280 No puedo entrar Porque es el lugar más aterrador 331 00:19:15,405 --> 00:19:18,985 Mis patas hace temblar Y mi corazón se empieza a acelerar 332 00:19:19,325 --> 00:19:22,405 Está todo en vuestra cabeza Es el lugar más aterrador 333 00:19:22,537 --> 00:19:26,207 Los fantasmas que hay en vuestra cabeza Son los más difíciles de atrapar 334 00:19:26,666 --> 00:19:29,666 Pero podéis superarlo Y dejar vuestros miedos atrás 335 00:19:29,836 --> 00:19:34,006 Porque el lugar más aterrador Es solo un espacio en vuestra cabeza 336 00:19:34,215 --> 00:19:35,965 ¿Qué ves, Callie? 337 00:19:36,342 --> 00:19:39,602 Esos monstruos gigantes y huesudos Que se esconden en la oscuridad 338 00:19:39,846 --> 00:19:43,386 Son solo ramas movidas por el viento 339 00:19:43,850 --> 00:19:45,350 El lugar más aterrador 340 00:19:47,395 --> 00:19:50,725 Pero podemos superarlo Y dejar nuestros miedos atrás 341 00:19:50,857 --> 00:19:54,607 Porque el lugar más aterrador Es solo un espacio en nuestra cabeza 342 00:19:54,819 --> 00:19:58,159 Hay que poner la mente en blanco Y esos fantasmas desaparecerán 343 00:19:58,406 --> 00:19:59,986 ¿Qué hay que temer 344 00:20:00,325 --> 00:20:05,535 si todos mis amigos están aquí 345 00:20:07,248 --> 00:20:08,668 en el lugar más aterrador? 346 00:20:10,168 --> 00:20:11,668 ¡Lo logramos! 347 00:20:12,879 --> 00:20:17,009 Oh, Pete. ¡No me había dado cuenta de que ya estamos de vuelta en tu casa! 348 00:20:21,804 --> 00:20:23,514 Hola, Pete, ¡feliz Halloween! 349 00:20:23,765 --> 00:20:27,435 Un momento... Si tú estás aquí, ¿entonces quién es...? 350 00:20:32,815 --> 00:20:34,565 ¡Un fantasma de truco o trato! 351 00:20:39,864 --> 00:20:40,914 ¡Corre, Bob! 352 00:20:41,032 --> 00:20:43,332 Es un fantasma de truco o trato y... 353 00:20:43,409 --> 00:20:44,369 Un momento... 354 00:20:45,328 --> 00:20:47,868 Creo que hemos encontrado a nuestro fantasma de truco o trato. 355 00:20:48,831 --> 00:20:50,211 ¡Os pillé! 356 00:20:53,169 --> 00:20:55,419 ¿Bob era Pete todo este rato? 357 00:20:56,255 --> 00:20:58,085 ¡Ay, Pete nos la ha vuelto a jugar! 358 00:20:59,509 --> 00:21:03,179 Eso significa que Pete todavía tiene que ir al Patio del Terror de Wilson. 359 00:21:03,304 --> 00:21:05,354 ¡Y al Árbol de los Susurros! 360 00:21:05,515 --> 00:21:07,845 ¡Y al Bosque Desdichado! 361 00:21:14,357 --> 00:21:16,987 No te preocupes, Pete. ¡Nosotros te ayudaremos! 362 00:21:17,151 --> 00:21:21,951 Esos lugares solo son aterradores porque tú piensas que van a serlo. 363 00:21:24,534 --> 00:21:29,294 Hasta que nos volvamos a ver, os deseo un... ¡Buu!