1 00:00:08,467 --> 00:00:09,297 小猫皮特 2 00:00:09,385 --> 00:00:10,965 皮特猫 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,603 他自成一格 4 00:00:14,140 --> 00:00:19,940 让大家天天乐呵呵 5 00:00:20,438 --> 00:00:25,608 这孩子很不一样 有点帅的小酷哥 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,701 皮特猫 7 00:00:30,239 --> 00:00:32,829 有趣的小猫 8 00:00:33,409 --> 00:00:36,199 是我们的宝 9 00:00:36,287 --> 00:00:37,707 皮特猫 10 00:00:39,457 --> 00:00:41,037 皮特猫 11 00:00:41,751 --> 00:00:45,921 小猫皮特 12 00:00:47,214 --> 00:00:50,554 魔法太阳镜 13 00:00:52,970 --> 00:00:54,930 哦 你们好 大猫小猫们 14 00:00:55,264 --> 00:00:57,934 有时候日子过得就像梦一样 15 00:00:58,267 --> 00:01:00,597 嘿 老弟 来看我这一招 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,771 我称它为“鲍勃牌直升机” 17 00:01:07,276 --> 00:01:08,356 耶! 18 00:01:10,529 --> 00:01:11,739 耶 19 00:01:17,244 --> 00:01:18,414 哇 20 00:01:18,537 --> 00:01:20,747 完美的360度双转 猫小子 21 00:01:20,831 --> 00:01:24,461 来看看这个 我要冲到月球上去 22 00:01:29,548 --> 00:01:32,378 嘿 皮特 来到梦里感觉好极了 23 00:01:32,843 --> 00:01:35,763 我是说 睡着了就可以做梦嘛 24 00:01:36,305 --> 00:01:37,215 再见啦 25 00:01:40,476 --> 00:01:41,886 你们或许猜到了 26 00:01:41,977 --> 00:01:44,267 我们的好朋友皮特正在做梦 27 00:01:44,355 --> 00:01:46,605 他梦到的是即将要和他的哥哥鲍勃 28 00:01:46,690 --> 00:01:49,320 冲浪的那一天 29 00:01:50,778 --> 00:01:54,198 没错 这一天皮特都盼了一个星期了 30 00:01:54,281 --> 00:01:57,081 他要让这一天成为最美好的一天 31 00:01:59,620 --> 00:02:00,830 慢点吃 宝贝儿 32 00:02:01,664 --> 00:02:03,214 准备好去冲浪了吗? 33 00:02:11,924 --> 00:02:15,554 哦 看来老天是不打算 让小猫皮特去冲浪了 34 00:02:16,178 --> 00:02:18,428 而是想让他干点其他事 35 00:02:18,764 --> 00:02:21,394 比如说 在沙发上坐着 36 00:02:21,517 --> 00:02:24,647 别担心 老弟 我们改天再去冲浪 37 00:02:24,812 --> 00:02:26,442 不要影响了心情 38 00:02:26,522 --> 00:02:29,532 皮特知道他说得对 鲍勃说的总是对的 39 00:02:30,317 --> 00:02:32,567 于是皮特打算找些事情来做 40 00:02:32,653 --> 00:02:35,823 好让这阴暗的一天不那么难熬 41 00:02:40,160 --> 00:02:42,620 不过看起来好像没什么事可做 42 00:02:43,163 --> 00:02:45,833 这场雨把皮特超级好玩的一天 43 00:02:46,166 --> 00:02:49,746 变成了糟糕透顶 淋得悲惨万分的一天 44 00:02:50,504 --> 00:02:53,804 但后来 老天终于把水龙头给关上了 45 00:02:53,883 --> 00:02:55,763 雨不下了 46 00:02:56,343 --> 00:03:00,563 皮特拿出滑板想要调整自己的心情 47 00:03:06,604 --> 00:03:10,984 够了 我只能说福无双至 祸不单行 48 00:03:11,108 --> 00:03:13,108 我想没有人会喜欢走霉运吧? 49 00:03:13,527 --> 00:03:14,647 呦! 50 00:03:15,571 --> 00:03:18,241 呦 皮特 天气真好是吧? 51 00:03:18,365 --> 00:03:20,865 臭皮竟然没摆臭脸? 52 00:03:21,619 --> 00:03:22,619 你闻到了吗? 53 00:03:25,581 --> 00:03:28,291 好心情闻起来就是这个味儿 54 00:03:30,252 --> 00:03:32,092 我就爱这种天气 皮特 55 00:03:32,212 --> 00:03:36,722 蟾蜍臭皮碰到这种阴沉的天气 反倒是挺开心的 56 00:03:37,176 --> 00:03:40,006 皮特对此还真是摸不着头脑 57 00:03:40,137 --> 00:03:42,717 我承认 快乐通常不是我的风格 58 00:03:42,806 --> 00:03:45,976 不过我变了 这都得归功于我这一副 59 00:03:47,645 --> 00:03:49,475 魔法太阳镜 60 00:03:50,230 --> 00:03:53,320 皮特之前从没听说过什么魔法太阳镜 61 00:03:53,400 --> 00:03:56,150 所以他很想知道那到底是什么 62 00:03:56,320 --> 00:03:58,030 哦 说来话长了 63 00:03:58,113 --> 00:04:03,243 要是你想知道什么是魔法太阳镜 我告诉你 64 00:04:04,286 --> 00:04:09,036 就跟平常一样 今天的起头 也依旧可以说是惨绝人寰 65 00:04:09,124 --> 00:04:11,964 我骑着摩托车 结果前胎爆了 66 00:04:12,461 --> 00:04:15,131 然后我骑进了水坑里 干净的摩托车上 67 00:04:15,255 --> 00:04:16,625 也沾满了泥巴 68 00:04:16,840 --> 00:04:19,130 接着 天空又开始下雨 69 00:04:19,635 --> 00:04:20,965 我还真是倒霉 70 00:04:21,136 --> 00:04:23,846 这时我看到了音乐老师纳威 71 00:04:24,348 --> 00:04:25,428 他跟我说… 72 00:04:25,516 --> 00:04:26,726 嗨 臭皮 73 00:04:27,226 --> 00:04:29,056 我也跟他打招呼说嗨 74 00:04:29,144 --> 00:04:29,984 他说道… 75 00:04:30,062 --> 00:04:32,152 快到这里来把身体擦干 76 00:04:32,272 --> 00:04:35,032 看起来你今天过得不太好啊 77 00:04:35,317 --> 00:04:36,317 我说道 78 00:04:36,402 --> 00:04:37,612 有新鲜事吗? 79 00:04:37,695 --> 00:04:39,855 然后 他挑起一边的眉毛 80 00:04:40,739 --> 00:04:41,949 不 是另一边的 81 00:04:43,325 --> 00:04:45,115 就在这时他递给我 82 00:04:45,703 --> 00:04:47,833 那一副魔法太阳镜 83 00:04:48,247 --> 00:04:51,997 很显然 它的魔法可以让戴上它的人 84 00:04:52,084 --> 00:04:55,134 心情从悲惨变得超级开心! 85 00:04:56,672 --> 00:04:59,842 我感觉今天简直是超级千分地开心! 86 00:04:59,925 --> 00:05:01,795 补好了车胎 擦干净了车 87 00:05:01,885 --> 00:05:05,095 因为今天有微风 我还戴了最喜欢的围巾 88 00:05:05,180 --> 00:05:09,020 是的 这副魔法太阳镜 真是太有魔力了 89 00:05:09,435 --> 00:05:11,095 一切都变好了 90 00:05:14,148 --> 00:05:17,438 皮特 我的伙伴 看上去你这一天过得不太好 91 00:05:17,943 --> 00:05:21,113 你给我加油打气的次数多得数不过来 92 00:05:21,196 --> 00:05:24,906 我数数有78次吧 应该有79次了 93 00:05:25,075 --> 00:05:28,155 这给你 你戴上这副魔法太阳镜 94 00:05:28,662 --> 00:05:31,252 等一切都变好之后 就还给纳威老师好吗? 95 00:05:35,252 --> 00:05:37,552 顺其自然 顺其自然 顺其自然 96 00:05:38,505 --> 00:05:40,045 顺其自然 顺… 97 00:05:42,718 --> 00:05:44,848 顺其自然 顺其自然… 98 00:05:45,763 --> 00:05:46,893 顺其自然… 99 00:05:48,432 --> 00:05:50,642 顺其自然 顺其自然 顺其自然 100 00:05:51,226 --> 00:05:55,226 雨一直不停在下 没有太阳 101 00:05:57,191 --> 00:06:01,401 想出去玩耍 可时间却有些紧张 102 00:06:03,572 --> 00:06:06,282 当生活出现了波折 103 00:06:06,909 --> 00:06:09,539 不要忘了这首歌 104 00:06:09,870 --> 00:06:14,120 一切都会变 不会持续太久的 105 00:06:15,876 --> 00:06:20,296 你也要学会 顺其自然啊 106 00:06:22,341 --> 00:06:27,891 你想做什么 就要看你怎么决定 107 00:06:28,055 --> 00:06:33,135 我将一直是你可信赖的朋友 108 00:06:34,019 --> 00:06:36,109 真没那么重要 109 00:06:36,188 --> 00:06:37,558 你就让它 110 00:06:37,689 --> 00:06:39,779 顺其自然 顺其自然 顺其自然 111 00:06:40,526 --> 00:06:42,986 顺其自然 顺其自然 顺其自然 112 00:06:44,947 --> 00:06:46,197 你好啊 皮特 113 00:06:46,281 --> 00:06:50,121 尽管我不知道什么叫“好” 因为我现在很不好 114 00:06:50,452 --> 00:06:52,662 哦 我在画一幅印象派画作 115 00:06:52,996 --> 00:06:55,326 你也看到 它已经被雨给毁了 116 00:06:55,707 --> 00:06:57,537 现在变成阴象派了 117 00:06:58,544 --> 00:07:00,004 全都被毁掉了 118 00:07:00,087 --> 00:07:03,967 我的画作 这一整天 还有我的灵感 119 00:07:04,049 --> 00:07:07,969 我的希望 就像这颜色一样 被冲刷得一干二净 120 00:07:09,721 --> 00:07:11,641 皮特知道艾玛有点激动 121 00:07:11,723 --> 00:07:13,483 但透过魔法太阳镜 122 00:07:13,600 --> 00:07:16,980 皮特反倒觉得她的画看上去相当不错 123 00:07:17,104 --> 00:07:18,944 我之前还从没这样看过 124 00:07:19,398 --> 00:07:20,768 颜料居然往上滴了 125 00:07:21,066 --> 00:07:23,936 虽然不自然 但看起来倒还挺自然的 126 00:07:24,027 --> 00:07:25,567 谢谢啦 皮特 127 00:07:37,291 --> 00:07:38,671 知道吗?你说得对 128 00:07:38,750 --> 00:07:40,920 天上的云彩躺着看很漂亮 129 00:07:41,670 --> 00:07:43,760 那一朵看上去像头独角兽 130 00:07:43,839 --> 00:07:45,879 我没想过换个角度看感觉更棒 131 00:07:46,800 --> 00:07:48,050 谢谢 皮特 132 00:07:50,512 --> 00:07:52,642 泡坏了 133 00:07:53,182 --> 00:07:55,352 泡坏了 134 00:07:55,976 --> 00:07:57,806 嘿 这一个呢… 135 00:07:58,395 --> 00:08:00,185 不行 泡坏了 136 00:08:02,232 --> 00:08:03,442 嘿 皮特 137 00:08:03,817 --> 00:08:08,487 你的太阳镜是挺不错的 可我太难过 都没力气夸你了 138 00:08:08,989 --> 00:08:11,159 这场雨把我的橡子都泡坏了 139 00:08:11,325 --> 00:08:12,985 它们都变得软趴趴的 140 00:08:14,036 --> 00:08:16,116 没有谁会喜欢这样的橡子 141 00:08:16,205 --> 00:08:20,495 我不喜欢 你不喜欢 没有人会喜欢 142 00:08:21,460 --> 00:08:23,840 它们现在比奶昔还要没劲 143 00:08:24,755 --> 00:08:26,665 皮特戴了魔法太阳镜 144 00:08:26,882 --> 00:08:31,262 所以没看到软趴趴的橡子 他看到的是不一样的好味道 145 00:08:31,595 --> 00:08:34,765 嘿 这有什么好笑的啊 你这只微笑猫? 146 00:08:37,059 --> 00:08:40,189 搅拌机我当然有了!我有很多呢 147 00:08:40,354 --> 00:08:42,944 我这里可是收藏着镇上最大的 148 00:08:43,106 --> 00:08:46,816 第二大的 还有第三大的搅拌机呢 149 00:08:47,027 --> 00:08:49,737 可是要它做什么 皮特?怎么弄啊? 150 00:09:03,377 --> 00:09:05,917 哇!是橡子冰沙啊! 151 00:09:06,004 --> 00:09:09,384 我就算再多活几百万年 都想不到这样的方法 152 00:09:09,549 --> 00:09:11,509 你让我开心多了 153 00:09:12,844 --> 00:09:14,684 我可以做脱水橡子泥 154 00:09:14,763 --> 00:09:18,313 脱水橡子泥羹汤 脱水橡子泥羹奶昔… 155 00:09:18,642 --> 00:09:19,942 皮特非常开心 156 00:09:20,018 --> 00:09:22,978 比玩毛线球和吃一大碗鲔鱼还开心 157 00:09:23,063 --> 00:09:25,983 事情真的有了好转 毕竟这一天变成了 158 00:09:26,066 --> 00:09:28,356 超级精彩的一天 159 00:09:28,735 --> 00:09:32,105 哦 皮特 小心树枝啊! 160 00:09:33,240 --> 00:09:35,990 好在猫总是能安全着陆 161 00:09:37,119 --> 00:09:39,329 不过那副太阳镜哪儿去了? 162 00:09:41,623 --> 00:09:42,583 哦 糟糕 163 00:09:43,959 --> 00:09:46,499 魔法太阳镜坏掉了 皮特很难过 164 00:09:46,628 --> 00:09:49,798 他再也没办法帮其他人开心起来了 165 00:09:50,257 --> 00:09:52,007 但皮特很正直 166 00:09:52,092 --> 00:09:55,802 他知道应该要去跟 “魔法太阳镜”的主人道个歉 167 00:09:55,887 --> 00:09:59,017 如果你还记得的话 就知道是我 168 00:10:00,225 --> 00:10:02,555 你好 皮特 怎么一脸的不开心啊? 169 00:10:05,689 --> 00:10:07,229 出了什么意外吗? 170 00:10:08,317 --> 00:10:09,357 你之所以不开心 171 00:10:09,443 --> 00:10:12,743 是因为这副太阳镜被弄坏了 对吗? 172 00:10:14,072 --> 00:10:15,872 那我来告诉你一个秘密 173 00:10:16,283 --> 00:10:18,413 这副太阳镜根本没有魔力 174 00:10:19,202 --> 00:10:22,212 改变角度来看待生活的魔力 175 00:10:22,706 --> 00:10:24,876 其实呢 这魔力就来自于你 176 00:10:25,208 --> 00:10:27,708 你会用喜欢的方式来看待世界 177 00:10:28,045 --> 00:10:31,335 你朋友们也不需要魔法太阳镜 让一切变好 178 00:10:31,923 --> 00:10:33,183 他们需要朋友 179 00:10:33,258 --> 00:10:35,338 来帮助他们从新的角度看待一切 180 00:10:35,886 --> 00:10:37,386 就像我对臭皮那样 181 00:10:37,471 --> 00:10:40,181 也像臭皮对你做的那样 182 00:10:48,982 --> 00:10:49,902 你明白了 183 00:10:52,110 --> 00:10:55,070 大猫小猫们 今天的故事就讲到这里 184 00:10:55,155 --> 00:10:59,615 记住 如果你需要魔法太阳镜 那就戴上一副旧眼镜 185 00:10:59,701 --> 00:11:02,411 然后你就拥有魔力了 186 00:11:02,537 --> 00:11:04,577 你的每一天都像在沙滩那么开心 187 00:11:05,457 --> 00:11:06,707 秘诀在你自己 188 00:11:08,835 --> 00:11:12,125 沙堡 189 00:11:13,006 --> 00:11:15,126 早上好 大猫小猫们 190 00:11:15,217 --> 00:11:17,547 又是个适合讲猫故事的好日子 191 00:11:17,636 --> 00:11:21,846 今天的故事发生在 小猫皮特最喜欢的一个地方 192 00:11:27,687 --> 00:11:29,397 万一你还没有猜到的话… 193 00:11:30,190 --> 00:11:31,900 耶 我们去海滩 194 00:11:33,151 --> 00:11:34,441 大家一起! 195 00:11:34,736 --> 00:11:36,146 我们要去海滩 196 00:11:36,238 --> 00:11:37,698 耶 我们要去海滩 197 00:11:37,781 --> 00:11:39,031 耶 我们要去海滩 198 00:11:39,116 --> 00:11:40,276 耶 我们要去海滩 199 00:11:40,367 --> 00:11:42,327 我们要去海滩 200 00:11:43,995 --> 00:11:48,625 我们要去海滩 201 00:11:49,042 --> 00:11:51,172 没错 今天天气非常好 202 00:11:51,461 --> 00:11:53,551 孩子们可要尽情地享受 203 00:11:58,969 --> 00:12:01,219 哦 我们知道他要干吗 204 00:12:01,304 --> 00:12:02,814 那你要干什么呢 莎莉? 205 00:12:02,889 --> 00:12:04,719 我想要在这里堆一座沙堡 206 00:12:05,058 --> 00:12:10,398 我要堆一座世界上最大的沙堡 它永远都不会消失 207 00:12:11,690 --> 00:12:13,020 听上去很有意思 208 00:12:13,775 --> 00:12:16,025 我们来造一座沙堡之城吧 209 00:12:21,908 --> 00:12:23,078 嘿 各位 210 00:12:45,140 --> 00:12:46,350 没有海浪 是吧? 211 00:12:49,895 --> 00:12:51,095 一会儿见了 皮特 212 00:13:06,953 --> 00:13:07,793 好了! 213 00:13:08,121 --> 00:13:09,501 -哇! -这么快 214 00:13:09,581 --> 00:13:10,711 真是太有意思了! 215 00:13:11,082 --> 00:13:13,382 莎莉 这可真是太了不起了 216 00:13:14,169 --> 00:13:17,549 是的 这里面还有一间橡子储藏室呢 217 00:13:17,672 --> 00:13:19,632 这儿有一座皇家庭院 218 00:13:19,716 --> 00:13:22,716 一个可以储存更多橡子的大地窖 219 00:13:22,802 --> 00:13:24,222 一个大礼堂 220 00:13:24,304 --> 00:13:27,274 一座用来存放橡子的沙堡 221 00:13:27,349 --> 00:13:29,019 在沙堡上的就是我 222 00:13:30,143 --> 00:13:32,193 好极了 保持这个姿势 223 00:13:32,562 --> 00:13:35,942 我去把包里的相机拿出来给你拍张照 224 00:13:37,817 --> 00:13:40,607 好的 谢谢 丹尼斯 225 00:13:42,948 --> 00:13:45,738 哇 你们大家 干得漂亮啊! 226 00:13:46,201 --> 00:13:47,491 这样整体一看 227 00:13:47,911 --> 00:13:51,211 就是最棒的沙堡之城! 228 00:13:53,416 --> 00:13:56,036 那是我的《太空猫3611》旗舰版 229 00:13:56,378 --> 00:13:58,208 明星银河双体船 230 00:13:58,380 --> 00:13:59,510 就在这里 231 00:13:59,673 --> 00:14:01,933 我们还有座星际站 它就在… 232 00:14:02,425 --> 00:14:03,295 在哪儿啊? 233 00:14:03,969 --> 00:14:06,759 海浪卷走了 年轻宇航员快点弃船! 234 00:14:06,846 --> 00:14:08,516 潮水很快就要来了! 235 00:14:08,598 --> 00:14:12,268 难道你说的是来自 天狗星的终结者海浪吗? 236 00:14:12,602 --> 00:14:13,602 厉害啊! 237 00:14:13,979 --> 00:14:15,359 等等 238 00:14:15,480 --> 00:14:19,480 你们说潮水就要来了? 它就这么一路过来了吗? 239 00:14:19,568 --> 00:14:21,738 它会冲到我的沙堡里吗? 240 00:14:22,028 --> 00:14:23,238 真是讨厌! 241 00:14:23,321 --> 00:14:25,781 潮水会把我们城里的建筑都卷走的 242 00:14:26,241 --> 00:14:28,201 丹尼斯 快拿出相机 243 00:14:28,577 --> 00:14:30,197 就要拿到了 244 00:14:33,164 --> 00:14:34,334 是一只海星? 245 00:14:35,000 --> 00:14:37,250 它后面还跟着终结者海浪 246 00:14:37,335 --> 00:14:38,375 小心啊! 247 00:14:42,799 --> 00:14:43,629 直接命中 248 00:14:44,050 --> 00:14:46,180 还好我们及时躲开了 249 00:14:46,261 --> 00:14:47,681 你不觉得难过吗? 250 00:14:47,762 --> 00:14:49,262 我觉得很酷啊 251 00:14:49,347 --> 00:14:50,637 我也觉得很有意思 252 00:14:51,266 --> 00:14:52,976 有意思? 253 00:14:56,646 --> 00:14:58,566 快看看海浪带来的贝壳 254 00:14:59,107 --> 00:15:01,567 丹尼斯 你拿到相机了没有啊? 255 00:15:01,818 --> 00:15:03,358 就要拿到了 256 00:15:05,488 --> 00:15:06,658 冲垮了! 257 00:15:06,740 --> 00:15:09,490 快看啊 我发现了贝壳钱 258 00:15:09,576 --> 00:15:10,786 我有钱咯! 259 00:15:11,786 --> 00:15:12,616 可是… 260 00:15:13,371 --> 00:15:16,291 哦 这就是时间和潮汐的特性了 261 00:15:16,833 --> 00:15:19,173 我不明白你说的是什么意思! 262 00:15:19,336 --> 00:15:22,256 它的意思就是该来的迟早会来的 263 00:15:22,422 --> 00:15:25,092 我也不明白这句话是什么意思! 264 00:15:27,927 --> 00:15:29,847 那它会冲到我的沙堡吗? 265 00:15:30,847 --> 00:15:32,847 我得想个办法拯救我的沙堡 266 00:15:33,266 --> 00:15:35,596 快点!我们建一堵墙吧 267 00:15:45,945 --> 00:15:47,405 好吧 墙没了 268 00:15:47,822 --> 00:15:49,532 有了 我们把沙滩移走吧 269 00:15:49,991 --> 00:15:51,621 把沙滩移走? 270 00:15:51,743 --> 00:15:54,703 说得对 或许没有时间把整个沙滩给移走 271 00:15:54,829 --> 00:15:56,079 移走一半也行 272 00:15:56,164 --> 00:15:58,174 大家快啊 我们快动手 273 00:15:58,917 --> 00:16:01,087 可那就只是一座沙堡啊 莎莉 274 00:16:01,670 --> 00:16:05,090 那不只是一座沙堡 那可是沙子王国 275 00:16:10,136 --> 00:16:11,216 皮特说得没错 276 00:16:11,346 --> 00:16:13,806 那对莎莉很重要 我们帮帮她 277 00:16:13,932 --> 00:16:14,772 该怎么帮呢? 278 00:16:15,392 --> 00:16:18,102 要我说呢 堆座沙子山怎么样? 279 00:16:18,395 --> 00:16:19,475 就这么干 280 00:16:20,021 --> 00:16:23,021 真是好主意!我们来堆座沙子山 281 00:16:42,085 --> 00:16:44,795 我要把它叫做美好希望大山 282 00:16:48,425 --> 00:16:50,635 不 283 00:16:54,973 --> 00:16:56,853 谁想要喝饮料啊? 284 00:17:02,814 --> 00:17:05,114 这都是什么呀? 285 00:17:08,486 --> 00:17:10,156 我们用来阻挡海浪的 286 00:17:12,365 --> 00:17:14,695 我们可能没有办法阻挡它 287 00:17:15,326 --> 00:17:18,196 但我们要尽力试一试 让我们的沙堡 288 00:17:19,247 --> 00:17:20,537 安全又干爽 289 00:17:20,957 --> 00:17:22,457 我很钦佩你的精神 290 00:17:22,542 --> 00:17:25,092 不过你还可以再堆另一座沙堡啊? 291 00:17:33,344 --> 00:17:35,854 哦 好了孩子们 小心点 292 00:17:35,930 --> 00:17:39,390 潮水来了 不过我会在那里看着你们 293 00:17:40,059 --> 00:17:42,229 谢谢 小猫皮特的妈妈 294 00:17:44,939 --> 00:17:47,399 丹尼斯 你拿到相机了吗? 295 00:17:47,484 --> 00:17:48,904 它不在我的包里 296 00:17:50,069 --> 00:17:51,069 对不起 297 00:17:51,154 --> 00:17:53,034 不过等一下 298 00:17:53,406 --> 00:17:55,236 可能就在某个地方 299 00:17:57,494 --> 00:18:00,084 或许我们可以试一试山的反方向? 300 00:18:00,163 --> 00:18:01,753 真是好主意 301 00:18:02,874 --> 00:18:04,634 山的反方向是什么意思? 302 00:18:04,751 --> 00:18:07,341 能够截住所有水的大坑 聪明 303 00:18:07,462 --> 00:18:08,462 动手吧 304 00:18:20,308 --> 00:18:23,018 起作用了! 305 00:18:23,394 --> 00:18:24,734 好耶! 306 00:18:30,151 --> 00:18:31,901 还是不行 307 00:18:32,445 --> 00:18:33,945 很好的尝试 接下来呢? 308 00:18:37,784 --> 00:18:40,874 威尔森先生 你一定要帮帮我们 309 00:18:40,995 --> 00:18:42,825 我们要阻止潮水 310 00:18:42,914 --> 00:18:43,924 哦 是啊 311 00:18:44,123 --> 00:18:46,253 那你们必须要排干海水 312 00:18:49,462 --> 00:18:50,802 不用谢我哦 313 00:18:53,299 --> 00:18:56,509 你们都听到了 看来我们得把海水排干 314 00:19:03,643 --> 00:19:05,193 我觉得这不管用 315 00:19:05,311 --> 00:19:07,481 海水离我们越来越近了 316 00:19:07,647 --> 00:19:09,937 丹尼斯呢?他去哪里了? 317 00:19:10,066 --> 00:19:13,276 我们至少要为沙堡拍张照片留念吧 318 00:19:13,778 --> 00:19:16,568 我正在忙着找我的相机呢 319 00:19:17,240 --> 00:19:18,830 哦 我们需要拍张照 320 00:19:18,950 --> 00:19:20,450 我在找了 321 00:19:21,911 --> 00:19:24,791 没关系 你还可以再堆一座 322 00:19:25,665 --> 00:19:27,745 可是这座非常完美 323 00:19:35,425 --> 00:19:37,045 不! 324 00:19:43,057 --> 00:19:44,137 找到了 325 00:19:45,518 --> 00:19:48,518 原来这相机一直在我的龟壳里啊 326 00:19:49,105 --> 00:19:50,185 哦 谢谢 327 00:19:50,857 --> 00:19:53,437 世上的事情就是这样 我的朋友 328 00:19:53,526 --> 00:19:57,156 所有的希望和梦想 都化为一堆堆湿沙子了? 329 00:19:57,447 --> 00:19:59,067 -莎莉! -当然不是 330 00:19:59,157 --> 00:20:00,237 不是 331 00:20:00,325 --> 00:20:02,485 连我都不觉得那有多糟糕 332 00:20:02,869 --> 00:20:04,449 莎莉 不要难过了 333 00:20:04,746 --> 00:20:08,366 你的沙堡会在这里 也在这里 334 00:20:12,462 --> 00:20:15,632 不要什么事情都不放手 335 00:20:15,715 --> 00:20:18,375 时间不会停止不动 336 00:20:18,801 --> 00:20:21,641 你无法捕捉到闪电 337 00:20:21,971 --> 00:20:24,721 那覆水也难收 338 00:20:26,267 --> 00:20:31,937 你可以牢记你的沙堡 美好时光的欢笑 339 00:20:32,732 --> 00:20:35,492 因为记忆不会像沙子 340 00:20:35,652 --> 00:20:38,742 那么轻易被冲掉 341 00:20:40,615 --> 00:20:43,365 沙子堆成的沙堡 342 00:20:43,451 --> 00:20:46,041 你可以重新再来堆 343 00:20:46,704 --> 00:20:49,004 记忆会永远存在的 344 00:20:49,082 --> 00:20:54,802 但你必须要接纳它们 345 00:20:55,505 --> 00:20:57,585 只要你想 我们可以明天再来 346 00:20:57,757 --> 00:20:59,257 堆一座沙堡 347 00:20:59,342 --> 00:21:02,932 好啊 不过 我会一直记着我的第一座沙堡 348 00:21:04,847 --> 00:21:08,227 第二座沙堡 还有第三座… 349 00:21:15,358 --> 00:21:19,488 是啊 就像他们说的 时间和潮汐是不等人的 350 00:21:19,570 --> 00:21:22,030 现在我也该跟你们说再见了 351 00:21:23,157 --> 00:21:27,697 我们要走出去 把每一天 都当做是沙堡一样记住它们