1 00:00:08,551 --> 00:00:09,471 皮皮貓 2 00:00:09,552 --> 00:00:10,932 皮皮貓 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,181 是一個有趣的貓小子 4 00:00:14,098 --> 00:00:19,938 他會讓你變得開心歡喜 5 00:00:20,479 --> 00:00:24,479 他樸實無華又很沉著理智 6 00:00:27,278 --> 00:00:29,658 皮皮貓 7 00:00:30,281 --> 00:00:32,741 他就是我們的皮皮 8 00:00:33,325 --> 00:00:36,035 他知道如何抉擇 9 00:00:36,287 --> 00:00:38,457 皮皮貓 10 00:00:39,373 --> 00:00:40,963 皮皮貓 11 00:00:41,625 --> 00:00:45,665 皮皮貓 12 00:00:47,339 --> 00:00:50,679 新朋友 13 00:00:53,012 --> 00:00:54,562 大貓小貓們,你們好 14 00:00:54,722 --> 00:00:58,852 放輕鬆,今天我要跟你們 講一個美好的貓咪故事 15 00:01:03,606 --> 00:01:06,146 有人搬到對街的房子住了 16 00:01:06,400 --> 00:01:10,700 這也就意味著皮皮貓 將會有新鄰居了 17 00:01:11,030 --> 00:01:13,120 好了,今天的吉他課就到這裡吧 18 00:01:13,407 --> 00:01:15,787 你何不去跟新鄰居打個招呼呢? 19 00:01:17,912 --> 00:01:19,412 皮皮,你好嗎? 20 00:01:19,747 --> 00:01:22,037 猜猜怎麼著?這家的孩子和你差不多大 21 00:01:22,124 --> 00:01:23,254 他正在… 22 00:01:26,879 --> 00:01:28,509 抱歉,土撥鼠的習慣 23 00:01:29,131 --> 00:01:31,301 那個孩子,對,他就在附近 24 00:01:31,383 --> 00:01:32,553 不過他有點害羞 25 00:01:33,844 --> 00:01:36,474 好了,我得去下一家了,懂嗎? 26 00:01:37,306 --> 00:01:38,516 我把自己逗樂了 27 00:01:40,601 --> 00:01:44,771 皮皮很好奇 但害羞的新朋友可沒那麼容易找到 28 00:01:45,272 --> 00:01:46,402 皮皮只能到處找 29 00:01:47,233 --> 00:01:48,073 房子前 30 00:01:49,443 --> 00:01:50,693 房子周圍 31 00:01:52,613 --> 00:01:53,743 連後面也找了 32 00:01:54,031 --> 00:01:57,031 感覺一直有人在盯著他看呢 33 00:01:57,743 --> 00:01:58,743 是誰呢? 34 00:02:15,094 --> 00:02:17,974 嗨,我看到你,你也看到我了 35 00:02:18,097 --> 00:02:20,177 我還看到你發現我在看你呢 36 00:02:20,558 --> 00:02:22,688 你好,我是鴨嘴獸古斯塔沃 37 00:02:23,227 --> 00:02:24,347 原諒我躲起來 38 00:02:24,770 --> 00:02:27,650 搬家工人土撥鼠說你是皮皮貓 39 00:02:27,815 --> 00:02:29,395 是這鎮上最酷的小貓 40 00:02:30,359 --> 00:02:32,989 哦,你好像很喜歡我的T恤呀? 41 00:02:33,487 --> 00:02:37,197 這是《太空貓3611》中的 達克比林斯萊副機長 42 00:02:37,533 --> 00:02:40,623 你長得跟那位指揮官 威斯克麥卡沃非常像 43 00:02:40,744 --> 00:02:43,084 強硬卻公正的突擊隊隊長 44 00:02:45,374 --> 00:02:46,834 第三季的嗎? 45 00:02:49,503 --> 00:02:51,673 他拯救了歐米伽象限之貓? 46 00:02:52,381 --> 00:02:54,171 你話不多,是吧? 47 00:02:55,801 --> 00:02:56,761 好吧 48 00:02:58,929 --> 00:03:00,059 要不然我們去玩彈簧翻床? 49 00:03:01,015 --> 00:03:03,555 說實話,皮皮並不是好奇那件T恤 50 00:03:03,851 --> 00:03:06,061 他只是之前從沒見過鴨嘴獸 51 00:03:11,942 --> 00:03:13,442 你是在看我的嘴嗎? 52 00:03:13,527 --> 00:03:16,447 我是隻鴨嘴獸 這裡還有其他鴨嘴獸嗎? 53 00:03:16,655 --> 00:03:19,405 或者叫鴨獺,反正都一樣意思 54 00:03:21,827 --> 00:03:23,157 我就是在擔心這個 55 00:03:23,746 --> 00:03:27,166 之前在古老鼬鼠堡居住時 就沒有別的鴨嘴獸 56 00:03:27,666 --> 00:03:30,836 我猜長了鴨嘴和海狸皮毛的時候 57 00:03:31,211 --> 00:03:32,671 有時候很難被接納 58 00:03:33,839 --> 00:03:35,969 但這也是為什麼皮皮是最酷的小貓 59 00:03:36,133 --> 00:03:39,353 他非常清楚有群朋友可以幫忙 60 00:03:40,179 --> 00:03:42,309 所以我們的新鄰居是隻袋熊? 61 00:03:42,598 --> 00:03:43,808 不對,是土撥鼠 62 00:03:44,266 --> 00:03:46,266 他是來自古老鼬鼠堡的 63 00:03:46,477 --> 00:03:49,097 那他很有可能是一隻鼬鼠,這太棒了 64 00:03:49,480 --> 00:03:51,820 真是的,他們過來了 65 00:03:52,816 --> 00:03:53,776 你好 66 00:03:55,277 --> 00:03:56,357 他並不是袋熊啊 67 00:03:56,487 --> 00:03:57,317 土撥鼠 68 00:03:57,696 --> 00:03:59,156 我來自巴塔哥尼亞 69 00:03:59,615 --> 00:04:01,025 不過是在墨西哥長大的 70 00:04:01,659 --> 00:04:04,829 而我的出生地是紐澤西州,就是這樣 71 00:04:05,329 --> 00:04:07,539 當然了,他是一隻鴨嘴獸 72 00:04:10,042 --> 00:04:13,502 說得對,我是鴨嘴獸古斯塔沃 73 00:04:13,921 --> 00:04:14,761 鴨嘴獸 74 00:04:15,089 --> 00:04:17,839 有鴨子的嘴和腳,身體卻像海狸 75 00:04:18,175 --> 00:04:19,255 太酷了! 76 00:04:19,927 --> 00:04:21,547 你一定要讓我畫畫你 77 00:04:22,096 --> 00:04:23,636 像在粉刷房子? 78 00:04:23,931 --> 00:04:26,141 不是,是畫你的畫像 79 00:04:26,600 --> 00:04:29,310 艾瑪是一位畫家,她也來自其他地方 80 00:04:29,812 --> 00:04:30,772 加拿大魁北克 81 00:04:31,981 --> 00:04:35,691 很高興認識妳,艾瑪 我是鴨嘴獸古斯塔沃 82 00:04:36,110 --> 00:04:37,650 你會說法文嗎,古斯? 83 00:04:37,945 --> 00:04:40,565 會一點,西班牙文說得比較好 84 00:04:41,365 --> 00:04:42,825 什麼? 85 00:04:43,450 --> 00:04:45,490 你好,古斯塔沃,我是凱莉 86 00:04:45,661 --> 00:04:47,541 這一位是莎莉,這是格拉皮 87 00:04:47,955 --> 00:04:50,995 我就是那個格拉皮,你好 88 00:04:51,583 --> 00:04:52,843 那T恤真酷 89 00:04:53,335 --> 00:04:57,795 嘿,這上面是《太空貓3611》的 達克比林斯萊副機長 90 00:04:58,173 --> 00:04:59,633 你也是他的粉絲? 91 00:04:59,967 --> 00:05:02,757 我覺得那節目還好 92 00:05:03,721 --> 00:05:07,771 你說“還好”是對 電視節目最高的評價嗎? 93 00:05:08,392 --> 00:05:09,232 算是吧 94 00:05:10,310 --> 00:05:12,440 你喜歡做什麼呀,古斯塔沃? 95 00:05:12,563 --> 00:05:15,773 那個…我喜歡看《太空貓3611》 96 00:05:16,066 --> 00:05:19,606 我還非常喜歡收藏《太空貓3611》裡的 動作公仔 97 00:05:19,945 --> 00:05:21,065 都收在盒子裡 98 00:05:21,822 --> 00:05:25,532 還有,我還收集擦碗巾當紀念品 99 00:05:26,785 --> 00:05:28,195 最後是開玩笑的 100 00:05:29,788 --> 00:05:30,958 –他開玩笑的 –是有點好笑 101 00:05:31,040 --> 00:05:31,870 真有你的 102 00:05:32,082 --> 00:05:35,672 那麼…你喜歡做什麼戶外活動? 103 00:05:37,171 --> 00:05:38,761 其實我不怎麼在戶外玩 104 00:05:39,423 --> 00:05:42,553 在外面時 我總覺得一直有人盯著我看 105 00:05:46,889 --> 00:05:48,469 你們喜歡什麼戶外活動? 106 00:05:49,058 --> 00:05:50,478 什麼都喜歡啊 107 00:05:52,561 --> 00:05:54,481 我們可以一起爬樹 108 00:05:56,065 --> 00:05:57,855 我不太擅長攀爬 109 00:05:58,358 --> 00:06:00,358 而且爬太高的話我會流鼻血 110 00:06:01,195 --> 00:06:02,905 也可以玩“跳蛙”遊戲 111 00:06:02,988 --> 00:06:05,318 或是他們常說的“跳馬”遊戲 112 00:06:05,824 --> 00:06:08,124 好,很有意思,像這樣! 113 00:06:12,164 --> 00:06:14,174 輪到你了,古斯塔沃,快來跳 114 00:06:14,500 --> 00:06:17,380 哇,你們大家跳得真好 115 00:06:18,003 --> 00:06:20,343 可是我不行 116 00:06:26,178 --> 00:06:28,178 哦,有了,來畫畫吧 117 00:06:28,764 --> 00:06:30,894 好主意,來畫畫吧 118 00:06:31,975 --> 00:06:32,885 太棒了! 119 00:06:33,352 --> 00:06:35,442 我甚至從來沒有握過畫筆呢 120 00:06:35,938 --> 00:06:38,818 哇,鴨掌很酷啊 121 00:06:39,108 --> 00:06:41,108 準備就緒,來畫畫吧 122 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 能出什麼錯,對吧? 123 00:06:53,580 --> 00:06:54,710 慘了 124 00:06:56,500 --> 00:06:57,840 太抱歉了 125 00:06:58,043 --> 00:07:01,343 不,我很喜歡 就叫它“混搭創作”吧 126 00:07:01,922 --> 00:07:03,552 而且我覺得這是種創新 127 00:07:04,383 --> 00:07:07,093 我看這更像是毀滅 不是創新 128 00:07:09,513 --> 00:07:11,393 皮皮說得對,集合一下 129 00:07:11,807 --> 00:07:13,597 給我們一點時間,古斯塔沃 130 00:07:14,059 --> 00:07:16,599 這個遊戲必須是古斯塔沃也想玩的 131 00:07:17,479 --> 00:07:18,309 尋找橡子 132 00:07:18,981 --> 00:07:20,071 無規則鬼抓人? 133 00:07:20,274 --> 00:07:22,114 有規則的鬼抓人如何? 134 00:07:22,359 --> 00:07:24,399 要不就來跳即興跳舞吧? 135 00:07:24,987 --> 00:07:27,357 謝了各位,我非常感激 136 00:07:27,447 --> 00:07:30,197 但我早已習慣被當作異類 137 00:07:31,451 --> 00:07:33,161 唯一的鴨嘴獸 138 00:07:33,620 --> 00:07:34,750 除了我爸之外 139 00:07:35,330 --> 00:07:36,290 再見 140 00:07:40,002 --> 00:07:43,342 常常搬家 到新地方 141 00:07:43,547 --> 00:07:46,587 就會更加更加瞭解你自己 142 00:07:47,301 --> 00:07:50,301 你做了什麼根本不重要 143 00:07:50,721 --> 00:07:53,641 其他人只知道 你初來乍到 144 00:07:54,683 --> 00:07:57,193 這事對你來說難的很 145 00:07:57,644 --> 00:08:00,654 而且會讓你有很多的怨憤 146 00:08:01,190 --> 00:08:04,360 那情緒讓人難以隱忍 147 00:08:04,735 --> 00:08:06,985 事情就是這樣 148 00:08:07,404 --> 00:08:09,744 就是個新人 149 00:08:11,158 --> 00:08:13,578 就是個新人 150 00:08:14,328 --> 00:08:16,958 就是個新人 151 00:08:18,040 --> 00:08:21,420 就是個新人 152 00:08:27,925 --> 00:08:30,715 你們看,古斯看起來很沮喪 153 00:08:31,011 --> 00:08:32,721 我們該怎麼辦,皮皮? 154 00:08:34,306 --> 00:08:38,476 好主意!去爬那棵樹吧 155 00:08:40,312 --> 00:08:42,482 他是說我們應該去找古斯塔沃 156 00:08:42,564 --> 00:08:43,654 那更好! 157 00:08:44,274 --> 00:08:47,404 顯然他們得先去古斯塔沃家找 158 00:08:47,569 --> 00:08:50,279 不過他們還是遇到了一點點小意外 159 00:08:51,031 --> 00:08:53,581 哇,節奏打得不錯 160 00:08:54,493 --> 00:08:56,203 他一定有一個大收音機 161 00:08:56,453 --> 00:08:58,833 不,我覺得好像是現場演奏 162 00:08:59,122 --> 00:09:01,832 聽起來的確像是現場演奏 163 00:09:09,091 --> 00:09:10,011 哦,看看啊 164 00:09:10,217 --> 00:09:12,797 看來現在小鴨嘴獸 165 00:09:12,886 --> 00:09:15,806 跟他的新朋友們有事可做了,不是嗎? 166 00:09:16,431 --> 00:09:18,641 那個…怎麼樣?是什麼呀? 167 00:09:19,101 --> 00:09:20,481 大收音機裡傳出的? 168 00:09:26,275 --> 00:09:28,105 我們是不是又要去爬樹呀? 169 00:09:28,235 --> 00:09:29,695 –莎莉 –對不起 170 00:09:34,241 --> 00:09:36,621 不要再浪費時間 171 00:09:36,952 --> 00:09:38,912 邁出一步開始吧 172 00:09:40,122 --> 00:09:42,082 現在正是時候 173 00:09:42,582 --> 00:09:46,002 你就準備好開始吧 174 00:09:47,879 --> 00:09:49,259 或許他們沒有看到我 175 00:09:49,923 --> 00:09:51,473 我們看到你了,古斯塔沃 176 00:09:55,304 --> 00:09:56,144 你們好 177 00:09:56,930 --> 00:10:00,640 哇,那簡直太精彩了 178 00:10:00,767 --> 00:10:04,017 古斯塔沃!你是超級無敵優秀的朋友 179 00:10:04,354 --> 00:10:06,654 真的?我?優秀? 180 00:10:07,149 --> 00:10:09,189 不過,你們才算出色 181 00:10:09,526 --> 00:10:10,776 不,你才是 182 00:10:10,944 --> 00:10:15,874 就像是咚咚嗆嗆咚嗆出色的音樂人 183 00:10:16,283 --> 00:10:18,333 她說得對,那很精彩 184 00:10:19,119 --> 00:10:21,659 知道嗎?絕對算是高水準 185 00:10:22,039 --> 00:10:23,499 是嗎?謝謝 186 00:10:25,292 --> 00:10:27,842 皮皮說得對,我們還缺一個鼓手 187 00:10:28,086 --> 00:10:30,876 我們正需要鼓手呢,出色的鼓手 188 00:10:31,131 --> 00:10:33,551 能敲出有節奏感的鼓點 189 00:10:33,967 --> 00:10:35,257 –太完美了! –太完美了! 190 00:10:35,594 --> 00:10:36,434 應該 191 00:10:36,595 --> 00:10:38,055 你想試試嗎,古斯塔沃? 192 00:10:38,263 --> 00:10:39,353 你是認真的嗎? 193 00:10:39,806 --> 00:10:42,766 鴨嘴獸古斯塔沃居然收到邀約了 194 00:10:43,060 --> 00:10:44,480 就像皮皮常說的 195 00:10:45,395 --> 00:10:47,805 “在某些事情上我們都是新人” 196 00:10:48,023 --> 00:10:49,783 然後玩了一下板球 197 00:10:51,193 --> 00:10:54,573 要記住,人不可貌相,海水不可斗量 198 00:10:54,863 --> 00:10:56,953 我們都有自己出色的地方 199 00:10:57,115 --> 00:11:00,325 所以下次見面時 別把自己的光芒藏起來 200 00:11:00,744 --> 00:11:02,664 讓自己發光發熱,小貓們 201 00:11:02,954 --> 00:11:04,664 唱一首不孤獨的歌 202 00:11:04,790 --> 00:11:07,830 是我們寫給你的 203 00:11:08,794 --> 00:11:12,384 艾瑪的怪異歌曲 204 00:11:14,424 --> 00:11:16,094 大貓小貓們,你們好 205 00:11:16,551 --> 00:11:19,811 皮皮貓和他的朋友們一遍又一遍 206 00:11:20,097 --> 00:11:21,887 重複練習著同一首歌 207 00:11:21,973 --> 00:11:26,313 邁出一步開始吧 208 00:11:27,312 --> 00:11:28,942 哇,聽起來非常不錯 209 00:11:29,439 --> 00:11:33,279 豈止是不錯 但我…我覺得那個時間又到了 210 00:11:33,902 --> 00:11:36,492 又到了尋找橡子的時間 211 00:11:36,863 --> 00:11:38,873 其實是尋找新歌的時間 212 00:11:39,241 --> 00:11:43,621 各位,小貓衝和九條命有58首歌 而我們只有兩首 213 00:11:45,997 --> 00:11:48,957 不好意思,我可不可以分享一首我寫的歌? 214 00:11:49,042 --> 00:11:51,802 也許能成為我們的新歌?有可能嗎? 215 00:11:54,256 --> 00:11:57,676 我都不知道妳會寫歌,艾瑪 真是太好了 216 00:11:58,051 --> 00:12:00,261 我們的歌曲數目可以翻倍了 217 00:12:00,595 --> 00:12:02,505 耶!更多歌曲,寶貝 218 00:12:02,889 --> 00:12:04,349 讓我們聽聽,艾瑪 219 00:12:04,474 --> 00:12:06,694 你們不僅會親耳聽到 220 00:12:06,893 --> 00:12:09,023 而且還會親眼看到 221 00:12:09,187 --> 00:12:11,687 –用某個器官感受… –腳嗎? 222 00:12:13,024 --> 00:12:15,114 對,還有靈魂 223 00:12:21,366 --> 00:12:22,486 要開始了 224 00:12:22,868 --> 00:12:25,118 接下來為各位獻上 225 00:12:26,455 --> 00:12:28,495 《茄子人生》 226 00:12:31,501 --> 00:12:33,171 海上漂浮著雞蛋 227 00:12:33,420 --> 00:12:35,130 我有大黃鴨陪伴 228 00:12:35,338 --> 00:12:36,968 魚兒在杯裡旋轉 229 00:12:37,299 --> 00:12:38,879 我愛畫畫 230 00:12:39,176 --> 00:12:40,886 海上漂浮著雞蛋 231 00:12:41,094 --> 00:12:42,724 我有大黃鴨陪伴 232 00:12:43,013 --> 00:12:44,603 魚兒在杯裡旋轉 233 00:12:44,931 --> 00:12:46,641 快來跳舞吧 234 00:12:46,850 --> 00:12:48,520 快來跳舞吧 235 00:12:48,852 --> 00:12:50,352 快來跳舞吧 236 00:12:50,604 --> 00:12:52,364 快來跳舞吧 237 00:12:52,689 --> 00:12:54,319 大家一起! 238 00:12:59,988 --> 00:13:02,118 那你們喜歡嗎? 239 00:13:05,035 --> 00:13:08,865 艾瑪,那首真是與眾不同 240 00:13:09,456 --> 00:13:11,116 與眾不同表示不錯嗎? 241 00:13:11,374 --> 00:13:13,844 與眾不同,就是非主流 242 00:13:14,169 --> 00:13:15,459 歌名中那是什麼? 243 00:13:15,795 --> 00:13:16,665 那是茄子 244 00:13:18,048 --> 00:13:21,008 哦,那歌名就叫做 《茄子中的生活》嗎? 245 00:13:21,384 --> 00:13:22,264 什麼? 246 00:13:22,594 --> 00:13:24,604 對啊,我也沒有弄懂 247 00:13:24,888 --> 00:13:26,348 那你們都不喜歡嗎? 248 00:13:31,811 --> 00:13:35,611 皮皮,你也覺得 我的歌太與眾不同嗎? 249 00:13:36,775 --> 00:13:37,725 我喜歡 250 00:13:38,151 --> 00:13:39,491 謝謝你,古斯塔沃 251 00:13:39,736 --> 00:13:42,236 不過你不需要這樣安慰我 252 00:13:42,531 --> 00:13:45,081 你們不喜歡我的歌?太糟了 253 00:13:45,534 --> 00:13:48,544 那不好意思,我該退場了 254 00:13:49,204 --> 00:13:50,714 艾瑪,等等 255 00:13:51,164 --> 00:13:54,294 糟糕,我不是有意要傷她的心 256 00:13:54,584 --> 00:13:56,174 但那首歌實在太… 257 00:13:57,504 --> 00:13:58,384 與眾不同? 258 00:13:58,547 --> 00:13:59,377 就是這樣 259 00:13:59,714 --> 00:14:01,094 我想要更多歌曲 260 00:14:01,383 --> 00:14:04,763 不過是聽起來像皮皮寫的那種歌曲 261 00:14:04,844 --> 00:14:06,304 但我蠻喜歡這首歌的 262 00:14:06,972 --> 00:14:10,022 我們是要唱出自己的風格 不是要與眾不同 263 00:14:10,892 --> 00:14:12,562 待會見了,各位 264 00:14:14,104 --> 00:14:15,274 再見 265 00:14:16,273 --> 00:14:17,113 再見 266 00:14:21,111 --> 00:14:23,241 你對那首歌的評價是對的 267 00:14:23,697 --> 00:14:25,027 它的確與眾不同 268 00:14:25,907 --> 00:14:28,737 不過,不同就是奇怪,奇怪就是怪異 269 00:14:28,827 --> 00:14:31,287 怪異就是獨特,獨特就很不錯 270 00:14:31,913 --> 00:14:34,423 這個世界上有很多與眾不同的東西 271 00:14:34,708 --> 00:14:37,918 就像艾瑪的歌曲 它可以變得很了不起 272 00:14:38,336 --> 00:14:41,006 皮皮對古斯塔沃的話感到好奇 273 00:14:41,172 --> 00:14:43,172 他想試著去理解艾瑪的歌 274 00:14:43,258 --> 00:14:46,388 於是他決定去探尋生活中 275 00:14:46,636 --> 00:14:47,966 所有的與眾不同之處 276 00:14:49,764 --> 00:14:51,934 先在餅皮上抹上花生醬 277 00:14:53,018 --> 00:14:55,148 再加入四個小甘藍菜 278 00:14:56,688 --> 00:14:57,978 三條鯷魚 279 00:14:59,024 --> 00:15:01,114 一杯煮好的樹薯 280 00:15:01,359 --> 00:15:04,359 還有一些我自己做的甜碎漬瓜 281 00:15:05,905 --> 00:15:08,115 皮皮爸爸是個好廚師 282 00:15:08,366 --> 00:15:11,536 不過當他只做給自己吃,嗯… 283 00:15:13,663 --> 00:15:15,753 皮皮,我看到你了 284 00:15:16,082 --> 00:15:19,292 你是不是被我做的美食香味 吸引過來啦? 285 00:15:20,629 --> 00:15:23,089 你一定要來嚐一下我的新菜色,皮皮 286 00:15:24,424 --> 00:15:25,844 你這次別想著逃避 287 00:15:25,925 --> 00:15:27,835 你忘了三次嘗試規則嗎? 288 00:15:34,893 --> 00:15:39,023 你看,我做的花生醬 小甘藍菜鯷魚燉樹薯捲 289 00:15:39,147 --> 00:15:43,187 或許看起來很怪 但你嚐一口就會懂它的美味了 290 00:15:43,485 --> 00:15:47,525 皮皮發現是爸爸獨特的味覺 讓生活充滿冒險 291 00:15:47,781 --> 00:15:50,331 找不到柿子的韻律 292 00:15:51,326 --> 00:15:54,446 因為不知道柿子是什麼 293 00:15:55,538 --> 00:15:59,538 可能就像水果中的櫻桃 294 00:15:59,834 --> 00:16:03,054 我看還是在字典中查找 295 00:16:03,380 --> 00:16:07,010 柿子就是能吃的水果 296 00:16:07,592 --> 00:16:11,222 是多年生落葉果木 297 00:16:11,680 --> 00:16:15,310 隸屬於柿樹科 298 00:16:15,809 --> 00:16:17,849 我知道了,哈哈哈 299 00:16:17,936 --> 00:16:19,646 柿子是什麼 300 00:16:19,854 --> 00:16:21,114 耶 301 00:16:21,439 --> 00:16:24,189 皮皮發現媽媽寫歌的方式 302 00:16:24,275 --> 00:16:25,275 也很與眾不同 303 00:16:25,485 --> 00:16:29,105 但是他不會想要改變她的唱法 304 00:16:30,448 --> 00:16:31,868 是蟾蜍格拉皮 305 00:16:31,991 --> 00:16:34,041 嘿,他穿的是什麼? 306 00:16:34,452 --> 00:16:36,582 還拿著棒棒糖? 307 00:16:37,330 --> 00:16:41,130 你想知道為什麼我明明不喜歡吃棒棒糖 卻還要拿著它? 308 00:16:41,376 --> 00:16:42,536 好,看好了 309 00:16:43,044 --> 00:16:45,004 蒼蠅們,快過來吧! 310 00:16:48,133 --> 00:16:52,143 來看看“吸引三倍蒼蠅魔法…加強版” 311 00:16:54,597 --> 00:16:56,137 哦,我在騙誰呢? 312 00:16:56,349 --> 00:16:57,889 我沒什麼味口了 313 00:16:58,017 --> 00:17:00,347 我還是覺得艾瑪的歌曲有點奇怪 314 00:17:00,562 --> 00:17:02,562 就不能像我們一樣正常點嗎? 315 00:17:05,066 --> 00:17:07,356 哦,我的服裝?我是蒼蠅忍者 316 00:17:07,569 --> 00:17:08,529 看招 317 00:17:12,824 --> 00:17:15,164 皮皮覺得這些招式是很厲害 318 00:17:15,452 --> 00:17:18,752 但他告訴格拉皮 他是一隻穿著忍者衣服 319 00:17:18,830 --> 00:17:20,750 吃蒼蠅棒棒糖的蟾蜍 320 00:17:20,832 --> 00:17:23,792 仔細想想,這樣也十分與眾不同 321 00:17:24,544 --> 00:17:27,514 呱呱呱!沒錯,皮皮 322 00:17:27,881 --> 00:17:31,261 我自己也與眾不同,而且這很了不起 323 00:17:31,509 --> 00:17:32,969 嘿,快看,那是艾瑪 324 00:17:33,094 --> 00:17:34,104 艾瑪! 325 00:17:35,346 --> 00:17:37,136 快走,皮皮,我們要追上她 326 00:17:47,442 --> 00:17:48,442 她上哪去了? 327 00:17:48,860 --> 00:17:51,570 你們兩個,快來看看我的橡子新發明 328 00:17:53,990 --> 00:17:59,370 我稱它為橡子紡紗三千股 等等,是四千股 329 00:18:02,415 --> 00:18:03,575 馬上就好了 330 00:18:07,045 --> 00:18:08,125 是橡子線 331 00:18:08,421 --> 00:18:12,721 這樣一來,我吃的是橡子 住在橡子裡 332 00:18:12,801 --> 00:18:14,721 穿的也是橡子 333 00:18:15,178 --> 00:18:17,928 看啊,這是我的第一件橡子毛衣 334 00:18:18,681 --> 00:18:20,481 妳把吃的東西變成穿的? 335 00:18:20,600 --> 00:18:22,100 難道不覺得有點… 336 00:18:22,185 --> 00:18:23,015 什麼? 337 00:18:23,436 --> 00:18:24,306 與眾不同 338 00:18:25,355 --> 00:18:28,395 吱吱吱,天啊,我確實與眾不同 339 00:18:29,692 --> 00:18:33,402 哎呀,真希望我沒有 讓艾瑪覺得她那首歌不好 340 00:18:34,322 --> 00:18:36,662 我也是,所以我們才要找艾瑪 341 00:18:36,783 --> 00:18:37,663 一起來嗎? 342 00:18:39,702 --> 00:18:41,002 可以嗎? 343 00:18:45,416 --> 00:18:46,376 你們好啊 344 00:18:46,876 --> 00:18:49,246 妳好,艾瑪有沒有路過這裡? 345 00:18:49,420 --> 00:18:51,880 沒有,但我正好在想她的事 346 00:18:52,382 --> 00:18:54,882 我還是覺得她的那首歌曲有點怪異 347 00:18:55,760 --> 00:18:59,060 聽著,皮皮正在嘗試探尋不同的事物 348 00:18:59,347 --> 00:19:02,847 而結果證明,皮皮夫婦都與眾不同 349 00:19:03,059 --> 00:19:05,479 最新消息是我也與眾不同 350 00:19:05,728 --> 00:19:07,148 我也是 351 00:19:07,230 --> 00:19:10,440 與眾不同真是很了不起的事 352 00:19:10,775 --> 00:19:13,025 但我們還是要唱出自己的風格 353 00:19:13,403 --> 00:19:16,783 小貓衝和九條命 並沒有唱過與眾不同歌曲 354 00:19:18,491 --> 00:19:21,241 嘿,這是小貓衝第二張專輯裡的 355 00:19:21,661 --> 00:19:23,961 你們好,希望你們喜歡我們的新歌 356 00:19:24,038 --> 00:19:27,918 這是非常大膽的嘗試 357 00:19:28,209 --> 00:19:29,919 二、三、五 358 00:19:32,380 --> 00:19:34,010 我愛吃鮪魚 359 00:19:34,465 --> 00:19:36,255 我愛溜滑板 360 00:19:36,467 --> 00:19:38,087 鯊魚是好朋友 361 00:19:38,219 --> 00:19:42,139 這首歌非常好聽 不過,跟他們的其他歌不太像 362 00:19:42,599 --> 00:19:45,099 –非常的… –與眾不同? 363 00:19:45,602 --> 00:19:48,482 所以,我們應該給 艾瑪寫的歌一次機會,對吧? 364 00:19:48,897 --> 00:19:52,897 沒錯,與眾不同變成新標準 那新標準就是怪異 365 00:19:53,151 --> 00:19:54,741 而我喜歡怪異的事情 366 00:19:54,986 --> 00:19:56,356 非常怪異 367 00:19:56,779 --> 00:20:00,489 孩子們開始把與眾不同視為勇於創新 368 00:20:01,075 --> 00:20:03,865 所以皮皮想要告訴她,大家都接受了 369 00:20:04,495 --> 00:20:07,455 太好了,你去找艾瑪吧,我們去準備 370 00:20:20,261 --> 00:20:21,801 怎麼了? 371 00:20:38,237 --> 00:20:40,027 海上漂浮著雞蛋 372 00:20:40,198 --> 00:20:41,868 我有大黃鴨陪伴 373 00:20:42,033 --> 00:20:43,953 魚兒在杯裡旋轉 374 00:20:44,243 --> 00:20:45,793 我愛畫畫 375 00:20:49,248 --> 00:20:50,498 真是怪異 376 00:20:50,833 --> 00:20:53,463 只有極少數人才會這樣極富勇氣! 377 00:20:53,836 --> 00:20:55,796 就像妳一樣,艾瑪,還有我 378 00:20:57,674 --> 00:20:59,054 當然還有我 379 00:20:59,342 --> 00:21:00,972 –還有我 –我也是 380 00:21:03,262 --> 00:21:05,012 快來跳舞吧 381 00:21:05,139 --> 00:21:06,639 海上漂浮著雞蛋 382 00:21:06,808 --> 00:21:08,558 我有大黃鴨陪伴 383 00:21:08,685 --> 00:21:10,515 魚兒在杯裡旋轉 384 00:21:10,853 --> 00:21:12,563 我愛畫畫 385 00:21:13,189 --> 00:21:16,609 皮皮和朋友們就這樣 喜歡上艾瑪的怪異歌曲 386 00:21:16,985 --> 00:21:19,485 事實上,這首歌變成他們的最愛 387 00:21:20,363 --> 00:21:23,833 我想我們要說的就是 不要害怕不一樣 388 00:21:24,325 --> 00:21:25,865 快來跳舞吧 389 00:21:26,160 --> 00:21:28,540 大家一起!