1 00:00:08,592 --> 00:00:09,592 Кото-Пётр 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,007 Кото-Пётр 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,715 Нет равных ему 4 00:00:14,140 --> 00:00:19,980 Он радость приносит Району всему 5 00:00:20,438 --> 00:00:25,148 Крутой блюзмен Он поймает волну 6 00:00:27,111 --> 00:00:29,411 Кото-Пётр 7 00:00:29,989 --> 00:00:32,949 Отличный кот 8 00:00:33,284 --> 00:00:36,044 Душа поёт 9 00:00:36,245 --> 00:00:37,655 Кото-Пётр 10 00:00:39,290 --> 00:00:41,080 Кото-Пётр 11 00:00:41,792 --> 00:00:46,092 КОТОПЁТР 12 00:00:47,006 --> 00:00:50,466 Клёвый прикид 13 00:00:53,554 --> 00:00:56,564 Привет вам, коты и котята. Меня зовут Невил. 14 00:00:56,766 --> 00:00:58,726 Я даю уроки гитары в этих краях. 15 00:00:58,851 --> 00:01:01,651 И сегодня мы придём в гости к одному из моих любимых учеников. 16 00:01:02,062 --> 00:01:03,562 К Кото-Петру. 17 00:01:05,483 --> 00:01:07,533 Вот это - дом Петра. 18 00:01:07,985 --> 00:01:12,025 И сейчас он наверху, собирается в школу. 19 00:01:12,364 --> 00:01:15,374 Ведь сегодня, ну, сегодня День фото. 20 00:01:15,576 --> 00:01:20,286 И старине Петру приходится трудно с выбором своего самого крутого прикида. 21 00:01:20,748 --> 00:01:22,918 Пётр думал, что голубая футболка смотрится довольно круто. 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,130 Даже цвет называется "улётный голубой". 23 00:01:25,503 --> 00:01:28,053 Но достаточно ли она крута? 24 00:01:28,380 --> 00:01:30,630 Так что Пётр перемерил много нарядов. 25 00:01:30,800 --> 00:01:32,930 Одни были удобными, другие были яркими, 26 00:01:33,010 --> 00:01:35,550 а вот этот как раз подходил для пляжа. 27 00:01:35,763 --> 00:01:37,933 Но были ли они крутыми? 28 00:01:38,349 --> 00:01:41,979 Пётр стал думать, что, может, он просто не умел выглядеть круто. 29 00:01:42,603 --> 00:01:46,573 К счастью для Петра, он был знаком с экспертом по всему крутому. 30 00:01:47,233 --> 00:01:49,363 Со своим братом Бобом! 31 00:01:50,903 --> 00:01:55,413 Как я уже говорил, Боб - эксперт по всему крутому. 32 00:01:57,493 --> 00:02:00,873 Привет, братишка, как делишки? Принарядился ко Дню фото? 33 00:02:02,414 --> 00:02:03,544 Я понял. 34 00:02:03,624 --> 00:02:05,794 Тебе нужна моя помощь, чтобы круто выглядеть. 35 00:02:08,003 --> 00:02:09,093 Давай посмотрим. 36 00:02:14,802 --> 00:02:16,972 Знаешь что? Ты в полном порядке, братиш. 37 00:02:17,263 --> 00:02:18,473 Ты знаешь, что делать! 38 00:02:24,144 --> 00:02:25,904 Но Пётр не знал, что делать. 39 00:02:26,063 --> 00:02:30,943 Боб говорил на крутом языке, которого Пётр пока ещё просто не понимал. 40 00:02:31,068 --> 00:02:33,648 Так что Пётр решил спросить своих друзей. 41 00:02:34,113 --> 00:02:37,953 Они помогут ему выглядеть круто, или не зваться мне Улетнотрясающим. 42 00:02:38,492 --> 00:02:40,042 И правда не зваться, меня ведь зовут Невил. 43 00:02:40,578 --> 00:02:42,538 Кажется, я вам уже это говорил, да? 44 00:02:44,164 --> 00:02:45,884 Пока Пётр искал своих друзей, 45 00:02:46,292 --> 00:02:48,502 он мельком увидел своё отражение в окне. 46 00:02:49,003 --> 00:02:54,383 "Гм", - подумал он про себя, - "может, я всё же выгляжу круто". 47 00:02:55,342 --> 00:02:58,182 Иногда, когда пытаешься найти своих друзей, 48 00:02:58,387 --> 00:03:00,257 твои друзья в итоге находят тебя. 49 00:03:00,764 --> 00:03:05,694 А Пётр всегда считал, что Жаб-Ворчун смотрится довольно круто на своём велике. 50 00:03:06,228 --> 00:03:08,108 Нарядился ко Дню фото, а? 51 00:03:09,273 --> 00:03:11,733 Похоже, мы должны это делать каждый год. 52 00:03:12,943 --> 00:03:14,653 Хочешь выглядеть круто, да? 53 00:03:14,862 --> 00:03:17,872 Ну, хочешь - верь, хочешь - нет, но я могу тебе с этим помочь. 54 00:03:18,365 --> 00:03:21,485 Я всегда чувствую себя самым крутым, когда разъезжаю на своём велике. 55 00:03:21,827 --> 00:03:24,247 Я могу ехать быстро, могу - медленно, 56 00:03:24,413 --> 00:03:28,833 но как бы я ни ехал, я всегда надеваю свой крутой шлем. 57 00:03:29,460 --> 00:03:31,380 Пётр подумал, что Жаб-Ворчун прав. 58 00:03:31,962 --> 00:03:35,342 Шлемы - это же невероятная крутизна. 59 00:03:35,591 --> 00:03:39,761 Если наденешь мой запасной шлем, тоже будешь выглядеть очень круто. 60 00:03:41,138 --> 00:03:43,968 Да, это довольно круто. Не благодари. 61 00:03:44,683 --> 00:03:46,773 Так вот, Пётр думал, что шлем смотрится вроде как круто, 62 00:03:47,102 --> 00:03:49,982 даже если он был Петру чуточку велик. 63 00:03:50,648 --> 00:03:53,648 Пётр пошёл домой к своей подруге - белочке Салли. 64 00:03:54,318 --> 00:03:55,688 Она живёт на дереве. 65 00:03:56,153 --> 00:03:57,823 Эй, Пётр! Я здесь, наверху! 66 00:03:58,864 --> 00:04:01,534 Ух ты! Крутой шлем, Пётр! 67 00:04:03,494 --> 00:04:05,254 Значит, хочешь выглядеть круто ко Дню фото, а? 68 00:04:05,329 --> 00:04:06,999 Ты это хочешь мне сказать? Хочешь выглядеть круто? 69 00:04:07,081 --> 00:04:08,081 Ко Дню фото? 70 00:04:10,459 --> 00:04:12,879 Постой, хочешь выглядеть экстра-круто? 71 00:04:14,046 --> 00:04:16,546 Нет! Хочешь выглядеть экстра-вдвойне-круто? 72 00:04:18,258 --> 00:04:19,178 Прекрати! 73 00:04:19,343 --> 00:04:23,473 Хочешь выглядеть экстра-вдвойне потрясающе-шикарно круто? 74 00:04:24,306 --> 00:04:27,136 Я знаю, что тебе нужно! Футболка в крапинку. 75 00:04:27,434 --> 00:04:28,644 В огромную крапинку! 76 00:04:28,769 --> 00:04:30,769 Подумай о самых больших крапинках, которые только возможны, 77 00:04:30,854 --> 00:04:32,194 а потом утрой их размер! 78 00:04:32,314 --> 00:04:35,034 У меня есть то, что нужно... Где-то здесь. 79 00:04:38,278 --> 00:04:40,028 Куда же подевалась эта футболка? 80 00:04:40,364 --> 00:04:41,284 Здесь? Нет. 81 00:04:41,490 --> 00:04:43,120 Здесь? Нет. 82 00:04:43,409 --> 00:04:44,909 Попалась! Нет. 83 00:04:45,619 --> 00:04:46,579 Что это за штука? 84 00:04:47,997 --> 00:04:49,827 Футболка в гигантскую крапинку! 85 00:04:52,209 --> 00:04:56,669 Ладно, допустим, на ней только одна крапинка, но даже это круто! 86 00:04:59,091 --> 00:05:01,141 Пётр подумал, что футболка довольно крутая, 87 00:05:01,260 --> 00:05:03,640 но она так сильно жала ему! 88 00:05:04,263 --> 00:05:05,563 А беличья синтетика? 89 00:05:05,764 --> 00:05:08,854 Это, вероятно, самый колючий материал, известный котам! 90 00:05:09,351 --> 00:05:11,021 Хорошо выглядишь, Пётр! 91 00:05:12,479 --> 00:05:15,319 Пётр по-прежнему считал, что не выглядит круто для Дня фото, но... 92 00:05:15,607 --> 00:05:17,187 Эй. Вы это слышите? 93 00:05:17,609 --> 00:05:20,819 О, я узнаю голос Калли, подруги Петра, где угодно. 94 00:05:21,155 --> 00:05:24,575 Возможно, она та самая, кто вернёт улётность наряду Петра. 95 00:05:25,159 --> 00:05:26,619 Крутую улётность. 96 00:05:26,869 --> 00:05:27,789 Да! 97 00:05:28,746 --> 00:05:31,286 Мурка и Девять жизней 98 00:05:31,498 --> 00:05:33,538 Мы создадим вам хорошее настроение 99 00:05:34,710 --> 00:05:36,750 Пётр! Сюда! 100 00:05:37,713 --> 00:05:42,633 Ох! Что бы на тебе ни было надето, непохоже, что ты это продумал. 101 00:05:43,385 --> 00:05:45,425 Пётр хорошенько присмотрелся к себе 102 00:05:45,596 --> 00:05:49,266 и подумал, что не согласиться с Калли практически невозможно. 103 00:05:49,767 --> 00:05:51,887 Хочешь выглядеть круто ко Дню фото, да? 104 00:05:53,771 --> 00:05:56,231 Ну, я не знаю, круто ли это всё, 105 00:05:56,607 --> 00:05:58,857 но знаю точно, до чего круты 106 00:05:59,068 --> 00:06:01,028 мои увесистые красные ковбойские сапоги! 107 00:06:02,279 --> 00:06:04,239 В них я также могу дотянуться до микрофона. 108 00:06:05,115 --> 00:06:07,575 Тебе повезло: у меня есть ещё одна пара! 109 00:06:09,036 --> 00:06:10,616 Выглядишь круто, Пётр! 110 00:06:10,913 --> 00:06:14,423 Не волнуйся! Ты быстро научишься в них ходить! 111 00:06:17,336 --> 00:06:19,756 Петру было жарко, он весь чесался, он не мог ровно ходить, 112 00:06:20,005 --> 00:06:23,125 и, скажем так, я видел разные крутые походки в своё время, 113 00:06:23,383 --> 00:06:26,763 но это и близко не было похоже на крутую походку. 114 00:06:27,346 --> 00:06:31,056 Пётр, позволь сказать, что ты выглядишь фантастик! 115 00:06:31,266 --> 00:06:35,396 Надо же, это очень крутая подруга Петра - мопсик Эмма. 116 00:06:36,021 --> 00:06:38,111 Она из Квебека, что далеко на севере, в Канаде. 117 00:06:38,190 --> 00:06:42,030 Это самый крутой наряд для Дня фото, который я когда-либо видела. 118 00:06:42,486 --> 00:06:47,116 В нём есть шик, в нём есть блеск, и он до смешного смелый. 119 00:06:47,366 --> 00:06:50,826 Но, увы, ему не хватает же не се куа - изюминки. 120 00:06:51,036 --> 00:06:53,576 Я знаю, что именно сделает наряд круче! 121 00:06:54,790 --> 00:06:57,250 Подождите, вот увидите, что было на уме у Эммы. 122 00:06:57,668 --> 00:06:59,838 Это было великолепно. 123 00:07:00,212 --> 00:07:01,762 Сэ маньифик - это великолепно! 124 00:07:02,214 --> 00:07:05,264 Боа из перьев - в твоём стиле. 125 00:07:05,551 --> 00:07:09,431 Ты выглядишь суперкруто! Увидимся на Жур дю фотографик! 126 00:07:10,013 --> 00:07:12,813 Или, как у вас говорится, на Дне фото! 127 00:07:22,568 --> 00:07:23,988 Привет, Пётр. 128 00:07:28,198 --> 00:07:29,318 До скорого, Пётр. 129 00:07:30,242 --> 00:07:31,912 Что ж, в жизни, 130 00:07:32,035 --> 00:07:35,495 когда твой друг черепаха Дэннис обгоняет тебя на скоростной трассе, 131 00:07:35,622 --> 00:07:38,632 возможно, приходит время всё переосмыслить. 132 00:07:39,668 --> 00:07:43,048 Пётр послушался своих друзей, а он знал, что его друзья круты. 133 00:07:43,630 --> 00:07:46,720 Так почему он чувствовал себя совсем некруто? 134 00:07:51,221 --> 00:07:52,061 Пётр? 135 00:07:52,389 --> 00:07:54,729 Привет, я тебя практически не узнал! 136 00:07:54,975 --> 00:07:57,225 На тебя как будто платяной шкаф напал. 137 00:07:57,644 --> 00:07:59,694 Я вижу в твоём наряде немного Жаба-Ворчуна, немного Эммы, 138 00:07:59,813 --> 00:08:02,823 а это - сапоги Калли, а это, наверное, футболка Салли, 139 00:08:03,025 --> 00:08:04,855 но где сам Пётр? 140 00:08:05,569 --> 00:08:08,909 Не грусти, дружище. В этом вся суть одежды. 141 00:08:09,156 --> 00:08:11,576 Всегда можно пойти домой и переодеться. 142 00:08:16,038 --> 00:08:17,578 Думаю, следовать советам - это хорошо. 143 00:08:18,165 --> 00:08:19,285 Но я ещё думаю, что верно то, 144 00:08:19,458 --> 00:08:24,418 что Пётр слишком часто слушал других и слишком редко - себя самого. 145 00:08:28,342 --> 00:08:29,222 Пётр? 146 00:08:32,221 --> 00:08:34,351 Тебе этот шлем великоват. 147 00:08:35,224 --> 00:08:40,234 И футболка - она, конечно, "красивая", но с виду немного тесная и колючая. 148 00:08:41,355 --> 00:08:42,685 А эти сапоги! 149 00:08:43,023 --> 00:08:45,403 В них, наверное, трудно ходить, браток. 150 00:08:47,986 --> 00:08:51,236 Эй, котёнок, ты перестарался! 151 00:08:51,406 --> 00:08:54,276 Поверь мне, брат, Кото-Пётр крут сам по себе. 152 00:08:54,409 --> 00:08:58,209 Тебе ничего не надо делать. Просто надо быть собой. 153 00:09:05,921 --> 00:09:08,921 Ты счастливым не станешь Если не будешь собой 154 00:09:09,132 --> 00:09:11,592 Как бы ты ни старался 155 00:09:11,969 --> 00:09:15,009 Гуляя в одежде чужой 156 00:09:15,347 --> 00:09:17,387 Это лишь печаль принесёт 157 00:09:17,599 --> 00:09:19,019 Будь собою, кот 158 00:09:20,269 --> 00:09:22,059 Просто будь собою, кот 159 00:09:23,146 --> 00:09:27,276 Да, будь собою, собою, кот 160 00:09:27,985 --> 00:09:30,195 Просто будь собою, кот 161 00:09:41,039 --> 00:09:44,079 Тебе смокинг не пойдёт Как идёт пингвину 162 00:09:44,376 --> 00:09:47,086 Ты не пустишься в полёт 163 00:09:47,170 --> 00:09:50,130 Ты должен потрясти этот мир Как только Кото-Пётр может 164 00:09:50,299 --> 00:09:52,759 Остальное всё не в счёт Пусть тебя это не гложет 165 00:09:52,968 --> 00:09:54,798 Будь собою, кот 166 00:09:55,512 --> 00:09:57,642 Просто будь собою, кот 167 00:09:58,432 --> 00:10:02,772 Да, будь собою, собою, кот 168 00:10:03,186 --> 00:10:05,436 Просто будь собою, кот 169 00:10:06,857 --> 00:10:08,437 Теперь ты понимаешь. 170 00:10:09,484 --> 00:10:10,694 Никто другой не подойдёт 171 00:10:10,944 --> 00:10:12,534 Эй, отлично выглядишь, Пётр! 172 00:10:14,406 --> 00:10:15,616 Отлично, Пётр! 173 00:10:16,533 --> 00:10:18,293 Выглядишь потрясающе! 174 00:10:21,705 --> 00:10:23,615 О, Пётр! Трэ бон - очень хорошо! 175 00:10:25,208 --> 00:10:26,788 Будь собою, кот 176 00:10:28,003 --> 00:10:30,213 Просто будь собою, кот 177 00:10:31,006 --> 00:10:35,046 Да, будь собою, собою... 178 00:10:37,387 --> 00:10:40,137 И угадайте что? Когда Пётр улыбнулся на камеру, 179 00:10:40,474 --> 00:10:44,024 он почувствовал себя крутым, как, ну да, Кото-Пётр. 180 00:10:44,186 --> 00:10:47,516 Что очень круто, если вы не в курсе. 181 00:10:48,690 --> 00:10:51,940 Мне пора бежать. Оставайтесь крутыми до нашей новой встречи. 182 00:10:52,069 --> 00:10:54,909 И запомните: надо быть собой. 183 00:10:55,864 --> 00:10:58,914 Будь собою, кот. Отличная песенка. 184 00:10:59,618 --> 00:11:01,198 Просто будь собою, кот 185 00:11:02,662 --> 00:11:04,332 Просто будь собою, кот 186 00:11:08,794 --> 00:11:12,134 Пётр на пляже 187 00:11:15,884 --> 00:11:17,764 Доброе утро, крутые коты и котята. 188 00:11:17,969 --> 00:11:20,389 Сегодня прекрасное утро для сказки о котах, 189 00:11:20,514 --> 00:11:21,564 а эта сказка будет о том, 190 00:11:21,640 --> 00:11:25,310 как Пётр и его семья поехали на пляж! 191 00:11:26,478 --> 00:11:30,438 Мы в машину погрузили Наш багаж 192 00:11:30,649 --> 00:11:33,069 И ремнями пристегнулись 193 00:11:33,735 --> 00:11:35,275 Мы едем на пляж 194 00:11:36,113 --> 00:11:37,953 Да, мы едем на пляж 195 00:11:38,657 --> 00:11:40,987 Да, мы едем на пляж 196 00:11:41,576 --> 00:11:43,616 Мы едем на пляж 197 00:11:45,288 --> 00:11:47,918 Волны, песок, прибой и напев 198 00:11:48,208 --> 00:11:50,208 Будь с нами, песенку спев 199 00:11:50,293 --> 00:11:53,213 У нас есть доски И от загара крем 200 00:11:53,296 --> 00:11:55,296 И эту песню мы поём вам всем 201 00:12:08,937 --> 00:12:10,767 Да, мы едем на пляж 202 00:12:11,440 --> 00:12:13,780 Да, мы едем на пляж 203 00:12:14,192 --> 00:12:16,612 Мы едем на пляж 204 00:12:16,862 --> 00:12:19,072 Да, мы едем на пляж 205 00:12:20,323 --> 00:12:23,493 У нас есть шезлонги и шлёпки Полотенца и очки 206 00:12:23,660 --> 00:12:26,250 Вёсла и мячи Ведёрки и лопатки 207 00:12:26,621 --> 00:12:28,331 Мы едем вперёд 208 00:12:28,707 --> 00:12:32,997 Пусть каждый подпоёт 209 00:12:33,503 --> 00:12:35,423 Песенке о том, как мы едем на пляж 210 00:12:35,839 --> 00:12:37,919 Да, мы едем на пляж 211 00:12:38,925 --> 00:12:40,795 Мы едем на пляж 212 00:12:41,636 --> 00:12:43,676 Да, мы едем на пляж 213 00:12:44,139 --> 00:12:45,389 Все вместе! 214 00:12:45,765 --> 00:12:48,055 Да, мы едем на пляж 215 00:12:48,393 --> 00:12:50,353 Да, мы едем на пляж 216 00:12:50,937 --> 00:12:53,897 Да, мы едем на пляж 217 00:12:54,399 --> 00:12:58,779 Мы едем на пляж 218 00:13:05,619 --> 00:13:08,209 Видите ли, это был не обычный день на песке - 219 00:13:08,455 --> 00:13:12,075 это был день, когда брат Петра Боб собирался научить его сёрфингу. 220 00:13:12,334 --> 00:13:14,964 Ух ты! Вот это волны, да? 221 00:13:16,505 --> 00:13:19,045 Смотрите, как разбиваются эти волны! 222 00:13:19,925 --> 00:13:20,925 Ты рад? 223 00:13:21,134 --> 00:13:24,434 Сегодня ты наконец научишься кататься на этих волнах! 224 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 Скоро вернусь за тобой, бра-рангутанг! 225 00:13:31,102 --> 00:13:33,062 Котобанга! 226 00:13:34,940 --> 00:13:36,730 Пётр хотел научиться сёрфингу 227 00:13:36,900 --> 00:13:40,030 с тех самых пор, как увидел своего брата на доске. 228 00:13:40,904 --> 00:13:42,914 Но теперь, когда этот день наконец настал 229 00:13:43,031 --> 00:13:47,371 и он увидел волны, Петра стали одолевать сомнения. 230 00:13:49,788 --> 00:13:52,668 Поспеши Торопись 231 00:13:52,916 --> 00:13:55,376 Поспеши Торопись 232 00:13:55,794 --> 00:13:58,594 Поспеши Торопись 233 00:13:58,838 --> 00:14:00,878 Поспеши Торопись... 234 00:14:01,925 --> 00:14:05,675 - Дорогая? Ты не видела мой... - Журнал? Конечно! 235 00:14:05,887 --> 00:14:09,767 "Мотор-Кот" для тебя и последний роман Когтелии Коттрелл для меня! 236 00:14:10,058 --> 00:14:11,638 Отлично, спасибо! 237 00:14:11,935 --> 00:14:16,515 Здесь отличная статья о полусферических пистонах, 238 00:14:17,566 --> 00:14:20,606 головках толкателей и поворотных сигналах. 239 00:14:22,696 --> 00:14:25,316 Видите сами, они серьёзно относятся к отдыху. 240 00:14:25,865 --> 00:14:29,995 А Пётр? Ну, он вроде как совсем не расслаблен. 241 00:14:31,162 --> 00:14:32,622 Да! 242 00:14:32,956 --> 00:14:34,116 Ты готов пойти в воду? 243 00:14:34,207 --> 00:14:36,787 Ты же целую вечность просил Боба научить тебя кататься на доске! 244 00:14:36,876 --> 00:14:40,376 Ну же, Пётр, вода отличная! 245 00:14:45,051 --> 00:14:47,051 Ему сейчас немного холодно, Боб. 246 00:14:47,137 --> 00:14:48,677 Он придёт, когда станет теплее. 247 00:14:48,888 --> 00:14:50,968 Круто! Я скоро вернусь проверить, как он. 248 00:14:51,683 --> 00:14:53,943 Мама Петра - очень умная. 249 00:14:54,185 --> 00:14:57,265 Она подозревала, что происходит что-то ещё 250 00:14:57,522 --> 00:14:59,322 помимо того, что Петру немного холодно с утра. 251 00:14:59,691 --> 00:15:03,111 Солнце немного поднялось, и температура - тоже. 252 00:15:05,822 --> 00:15:08,952 Вода нагревается, Пётр! Бери свою доску и плыви сюда! 253 00:15:09,367 --> 00:15:13,827 Петру очень хотелось научиться, но он колебался. 254 00:15:14,247 --> 00:15:18,127 Как по-моему, Пётр не был уверен насчёт волн. 255 00:15:27,344 --> 00:15:29,644 Пётр сейчас хочет поиграть в песке, Боб. 256 00:15:29,763 --> 00:15:32,223 Не вопрос. Но океан ждёт, братец! 257 00:15:33,433 --> 00:15:36,603 Пётр, ты предпочитаешь игру в песке уроку сёрфинга? 258 00:15:36,853 --> 00:15:39,693 Но ты играешь в песке каждый раз, когда мы приезжаем на пляж! 259 00:15:39,773 --> 00:15:41,233 Ты разве не хочешь попробовать что-то новое? 260 00:15:56,289 --> 00:15:58,459 Это прелестно, но становится жарко. 261 00:15:59,042 --> 00:16:01,672 Вода, похоже, приятная и прохладная. 262 00:16:08,551 --> 00:16:11,681 У Петра был план, как охладиться. 263 00:16:16,726 --> 00:16:19,306 Думаешь, так тебе будет прохладнее, чем в воде? 264 00:16:22,691 --> 00:16:26,191 Ладно. Но запомни: если хочешь научиться сёрфингу, 265 00:16:26,486 --> 00:16:28,446 тебе нужно в волны! 266 00:16:31,074 --> 00:16:32,744 Да, отрицать этого нельзя. 267 00:16:33,076 --> 00:16:37,656 Даже зарывшись в песок, Пётр оставался крутым котом. 268 00:16:38,832 --> 00:16:41,002 Но солнце стало подниматься и припекать, 269 00:16:41,793 --> 00:16:45,303 и на маленьком пляже становилось всё жарче и жарче. 270 00:16:54,681 --> 00:16:55,721 Что? 271 00:17:16,369 --> 00:17:18,249 Хочешь вкусного прохладного сока? 272 00:17:18,663 --> 00:17:21,503 Одно можно сказать наверняка обо всех мамах на свете. 273 00:17:21,916 --> 00:17:23,626 Их не обмануть. 274 00:17:23,877 --> 00:17:26,707 Что происходит? Ты же обожаешь воду! 275 00:17:26,921 --> 00:17:29,671 Ты хорошо плаваешь, а вода - отличный способ охладиться! 276 00:17:29,841 --> 00:17:32,761 Пойдём, дорогой. Прогуляемся. 277 00:17:41,936 --> 00:17:43,016 Да, скажу я вам. 278 00:17:43,229 --> 00:17:47,939 Вода показалась Петру более освежающей, чем большой стакан лимонада! 279 00:17:48,443 --> 00:17:50,993 Почему ты тянешь? Ты же обожаешь плавать. 280 00:17:51,070 --> 00:17:52,280 Что тебе мешает? 281 00:17:52,906 --> 00:17:56,526 Суть в том, что Пётр правда любит плавать, и даётся это ему хорошо. 282 00:17:56,659 --> 00:18:00,749 Но то, что останавливает его? Ну, это было повсюду вокруг них! 283 00:18:05,919 --> 00:18:07,089 Вот твоя доска, Пётр! 284 00:18:07,545 --> 00:18:08,955 Мы будем наблюдать за тобой отсюда. 285 00:18:09,297 --> 00:18:10,257 Прямо здесь. 286 00:18:10,799 --> 00:18:13,759 Так, Пётр. Теперь приступим к сёрфингу. 287 00:18:17,096 --> 00:18:21,056 Боб - суперкрутой кот. Так что он понял проблему Петра. 288 00:18:22,310 --> 00:18:24,400 Ты беспокоишься насчёт волн, братишка? 289 00:18:25,104 --> 00:18:27,324 И Пётр дал Бобу понять, в чём правда. 290 00:18:27,398 --> 00:18:31,398 Видите ли, даже при том, что Пётр хорошо плавает и любит воду, 291 00:18:31,736 --> 00:18:35,816 он всего чуточку боялся этих потрясающих волн. 292 00:18:36,783 --> 00:18:38,953 Эй, не грусти, малыш! 293 00:18:39,118 --> 00:18:41,828 Волны бывают страшными. Это ничего. 294 00:18:42,455 --> 00:18:44,915 Я боялся, что ты больше не хочешь заниматься сёрфингом. 295 00:18:45,208 --> 00:18:46,208 Хочешь ведь? 296 00:18:46,876 --> 00:18:47,746 Здорово! 297 00:18:48,628 --> 00:18:50,878 Тогда я расскажу тебе маленький секрет. 298 00:18:51,256 --> 00:18:53,836 Сначала я тоже боялся волн. 299 00:18:54,300 --> 00:18:56,850 Но лучший способ преодолеть страх перед чем-то - 300 00:18:57,178 --> 00:18:58,638 узнать поближе то, чего боишься! 301 00:18:59,138 --> 00:18:59,968 Ты в деле? 302 00:19:01,933 --> 00:19:03,943 Что ж, хорошо. Позволь представить тебя 303 00:19:04,269 --> 00:19:05,229 волнам! 304 00:19:08,481 --> 00:19:09,481 Поспеши Торопись 305 00:19:09,899 --> 00:19:10,899 Поспеши Торопись 306 00:19:11,401 --> 00:19:13,071 Поспеши Торопись 307 00:19:15,488 --> 00:19:17,028 Отличный сёрфинг, малыш! 308 00:19:18,992 --> 00:19:20,912 Пётр? Ты можешь встать. 309 00:19:22,912 --> 00:19:26,172 Правда в том, что Пётр немного испугался, когда волна сбросила его. 310 00:19:26,499 --> 00:19:30,039 Но, как и сказал Боб, страшное перестаёт быть страшным, 311 00:19:30,253 --> 00:19:31,593 как только ты узнаешь его поближе. 312 00:19:33,298 --> 00:19:34,668 Дай лапу, котёнок! 313 00:19:34,883 --> 00:19:36,973 Да! Хочешь ещё раз? 314 00:19:40,722 --> 00:19:42,022 Молодец, Пётр! 315 00:19:42,682 --> 00:19:44,102 Вперёд. Ты справишься, дружок! 316 00:19:47,437 --> 00:19:49,227 Вперёд, Пётр, вперёд! 317 00:19:51,733 --> 00:19:54,193 Вот чем интересен этот крутой кот Пётр. 318 00:19:54,652 --> 00:19:56,652 Он долго не грустит. 319 00:20:00,116 --> 00:20:01,696 Вперёд, Пётр, вперёд! 320 00:20:04,162 --> 00:20:05,462 Что это было? 321 00:20:05,705 --> 00:20:06,575 Моя бандана? 322 00:20:08,833 --> 00:20:11,713 Пётр! Боб! 323 00:20:11,794 --> 00:20:13,924 Хороший крабик, ну же, 324 00:20:14,505 --> 00:20:16,085 отдай мне журнал. 325 00:20:16,799 --> 00:20:18,839 Сегодняшний день оказался таким удачным для Петра, 326 00:20:19,052 --> 00:20:21,262 что его маме было трудно остановить его! 327 00:20:21,429 --> 00:20:23,769 Эй, Пётр! Боб! Выходите сейчас же! 328 00:20:23,973 --> 00:20:25,393 Солнце садится, ребята! 329 00:20:26,309 --> 00:20:27,389 Ещё немного, а? 330 00:20:27,977 --> 00:20:30,857 Ладно, но только одна волна, хорошо? 331 00:20:31,022 --> 00:20:31,982 Спасибо, мама! 332 00:20:40,031 --> 00:20:41,121 Спасибо. 333 00:20:43,868 --> 00:20:45,908 Пожалуйста, мистер Краб. 334 00:20:46,204 --> 00:20:47,164 Ох, дорогой! 335 00:20:47,747 --> 00:20:49,917 Ты слишком долго пробыл на солнце. 336 00:20:52,794 --> 00:20:53,964 Поспеши Торопись 337 00:20:54,462 --> 00:20:55,632 Поспеши Торопись 338 00:20:55,880 --> 00:20:58,470 Поспеши Торопись 339 00:20:58,800 --> 00:20:59,880 Поспеши 340 00:21:00,301 --> 00:21:01,591 Торопись 341 00:21:01,970 --> 00:21:04,680 Поспеши Торопись 342 00:21:06,599 --> 00:21:08,099 Отличная волна! 343 00:21:09,227 --> 00:21:11,057 Ну, что думаешь? 344 00:21:11,771 --> 00:21:15,361 Бояться - это естественно. Но кататься на доске намного веселее! 345 00:21:15,817 --> 00:21:17,607 Хорошо сказано, братишка. 346 00:21:19,570 --> 00:21:22,530 Я возьму свою доску и прокачусь на паре волн, 347 00:21:22,615 --> 00:21:24,325 пока солнце не село. 348 00:21:24,492 --> 00:21:28,542 До нашей следующей встречи катайтесь на волнах, котята.