1 00:00:06,859 --> 00:00:08,945 ♪ Ben 10 ♪ 2 00:00:10,113 --> 00:00:12,198 ♪ Ben 10 ♪ 3 00:00:13,282 --> 00:00:15,368 ♪ Ben 10 ♪ 4 00:00:16,619 --> 00:00:18,705 ♪ Ben 10 ♪ 5 00:00:31,884 --> 00:00:34,429 Ah, just as beautiful as I remember it, kids! 6 00:00:34,512 --> 00:00:36,556 Now, I know you guys aren't usually excited 7 00:00:36,639 --> 00:00:38,349 about the places we visit, but -- 8 00:00:38,433 --> 00:00:39,642 No way! 9 00:00:39,726 --> 00:00:41,602 We've been researching Yellowstone all morning! 10 00:00:41,686 --> 00:00:42,854 -Really? -Yeah! 11 00:00:42,937 --> 00:00:44,105 Some people on the Internet 12 00:00:44,188 --> 00:00:45,648 think there's treasure buried here. 13 00:00:45,732 --> 00:00:48,109 And if there's one thing that makes a trip exciting, 14 00:00:48,192 --> 00:00:49,694 it's treasure! Ha ha! 15 00:00:49,777 --> 00:00:53,030 Well, uh, Ben, that's probably just a metaphor. 16 00:00:53,114 --> 00:00:54,949 There's no literal treasure. 17 00:00:55,032 --> 00:00:56,951 That's what they want you to think. 18 00:00:57,034 --> 00:00:59,996 Sure, whatever. Look at all these geysers! 19 00:01:00,079 --> 00:01:03,166 They're fueled by super-heated pressurized water chambers. 20 00:01:03,249 --> 00:01:05,543 And under all that, there's a super volcano! 21 00:01:05,626 --> 00:01:08,546 One well-placed earthquake, and this place is history! 22 00:01:08,629 --> 00:01:10,715 Cool! 23 00:01:13,718 --> 00:01:16,511 You know, I'm feeling good about camping today. 24 00:01:16,596 --> 00:01:17,555 Sure you are. 25 00:01:17,638 --> 00:01:18,765 [ Inhales deeply ] 26 00:01:18,848 --> 00:01:20,391 Woman: What are we doing here, again? 27 00:01:20,475 --> 00:01:22,351 Woman #2: I don't know, something about treasure. 28 00:01:22,435 --> 00:01:23,728 [ Coughs ] 29 00:01:23,811 --> 00:01:24,812 Treasure? 30 00:01:24,896 --> 00:01:26,522 Don't be so loud, dummy! 31 00:01:26,606 --> 00:01:28,148 Use your inside voice! 32 00:01:28,232 --> 00:01:30,276 But we're outside! 33 00:01:30,359 --> 00:01:34,447 Hey, Grandpa, I'm gonna go check out nature -- 34 00:01:34,529 --> 00:01:35,573 or whatever! 35 00:01:35,656 --> 00:01:37,325 Okay, Ben, don't go too far. 36 00:01:37,408 --> 00:01:39,493 [ Chortles ] 37 00:01:45,874 --> 00:01:48,836 Whoa! They're going in the ranger station. 38 00:01:50,713 --> 00:01:51,713 Hmm. 39 00:01:51,798 --> 00:01:54,467 Oh, no! La Grange! 40 00:01:54,550 --> 00:01:55,802 [ Speaking French ] 41 00:01:55,885 --> 00:01:58,136 Crud! 42 00:01:58,221 --> 00:02:00,306 Huh? 43 00:02:01,182 --> 00:02:03,267 [ Growls ] 44 00:02:05,895 --> 00:02:08,564 I am glad to see you all made it -- 45 00:02:08,647 --> 00:02:11,734 the Malachi Sisters, Dirty Dobbs, Vinn Ethanol. 46 00:02:11,818 --> 00:02:13,611 [ Flies buzzing ] Yo. 47 00:02:13,694 --> 00:02:14,946 Everyone, take a map! 48 00:02:15,029 --> 00:02:16,239 It outlines the details 49 00:02:16,322 --> 00:02:17,490 of today's race course. 50 00:02:17,573 --> 00:02:19,283 Yo, but this goes through miles 51 00:02:19,367 --> 00:02:21,369 of protected environmental habitats. 52 00:02:21,452 --> 00:02:22,995 Of course it does. 53 00:02:23,079 --> 00:02:25,331 We will race through the Grand Prismatic Springs, 54 00:02:25,414 --> 00:02:27,542 through the geysers, and across the mud pots, 55 00:02:27,625 --> 00:02:30,211 and, finally, into an abandoned cavern... 56 00:02:30,294 --> 00:02:32,588 which happens to be the location 57 00:02:32,672 --> 00:02:35,967 of the legendary lost treasure of Yellowstone. 58 00:02:36,050 --> 00:02:37,677 Whoa! Family. 59 00:02:37,759 --> 00:02:39,887 Real life treasure -- I knew it! 60 00:02:39,971 --> 00:02:41,264 Ben, what are you doing? 61 00:02:41,347 --> 00:02:42,557 [ Screams ] 62 00:02:42,640 --> 00:02:44,057 Why are you sneaking near the ranger station? 63 00:02:44,141 --> 00:02:47,103 Disengage the communication orifice, Gwendoline! 64 00:02:47,186 --> 00:02:48,479 Excuse me? 65 00:02:48,563 --> 00:02:50,606 How do we know there's even any treasure there? 66 00:02:50,690 --> 00:02:51,899 Who cares! 67 00:02:51,983 --> 00:02:54,360 You afraid your car can't handle the dirt? 68 00:02:54,443 --> 00:02:58,072 Yeah! You some kind of chicken or something? 69 00:02:58,155 --> 00:03:01,117 Yo, listen. Real racing is in the streets. 70 00:03:01,200 --> 00:03:03,077 [ Laughs ] Cluck, cluck, clu-cluck! 71 00:03:03,160 --> 00:03:05,746 Please, save your energy for the race. 72 00:03:05,830 --> 00:03:07,248 Treasure there is. 73 00:03:07,331 --> 00:03:09,166 Genius you must possess. 74 00:03:09,250 --> 00:03:12,503 You will need it to beat LaGrange, my friends. 75 00:03:12,587 --> 00:03:15,631 I don't have friends. I have family. 76 00:03:15,715 --> 00:03:18,050 You were right, Ben. There really is treasure. 77 00:03:18,134 --> 00:03:19,677 And they're gonna race for it! 78 00:03:19,760 --> 00:03:21,846 And if I can get there first... 79 00:03:21,929 --> 00:03:23,139 [ Chuckles fiendishly ] 80 00:03:23,222 --> 00:03:25,307 It's finally finished. 81 00:03:25,391 --> 00:03:28,269 I spent the kajillion dollars I found in the park 82 00:03:28,352 --> 00:03:31,522 to build you -- Cybearg! 83 00:03:31,606 --> 00:03:33,024 [ Whirs, roars ] 84 00:03:33,107 --> 00:03:35,484 Gwen: Ben! Earth to Ben! 85 00:03:35,568 --> 00:03:37,403 Yeah? They're on the move! 86 00:03:37,486 --> 00:03:38,571 Duck! 87 00:03:38,654 --> 00:03:41,324 [ Laughs evilly ] 88 00:03:42,408 --> 00:03:43,451 [ Engine starts ] 89 00:03:43,533 --> 00:03:44,535 Ready! 90 00:03:44,619 --> 00:03:46,871 Set! Race! 91 00:03:52,335 --> 00:03:55,504 Uh, Ben, I think it might be time for you to, you know... 92 00:03:55,588 --> 00:03:58,966 All right. This calls for some XLR8-tion. 93 00:03:59,050 --> 00:04:01,344 Yeah! Uh... 94 00:04:01,427 --> 00:04:04,055 So, we have to chase down some illegal racers? 95 00:04:04,138 --> 00:04:05,431 -Yeah. -Oh, okay. 96 00:04:05,514 --> 00:04:07,224 Why'd you pick Diamondhead, then? 97 00:04:07,308 --> 00:04:09,894 Seems like XLR8 would have been more appropriate. 98 00:04:09,977 --> 00:04:12,063 I don't want to talk about it. 99 00:04:12,438 --> 00:04:13,773 Woman: First marker of the race! 100 00:04:13,856 --> 00:04:16,525 Let's get rid of some of this dead weight! 101 00:04:16,608 --> 00:04:17,651 Yeah! 102 00:04:17,735 --> 00:04:20,279 Curse you, Malachi sisters! 103 00:04:20,363 --> 00:04:22,448 [ Screaming ] 104 00:04:23,366 --> 00:04:25,993 Time to really go off road. 105 00:04:27,954 --> 00:04:30,247 Ha ha! The second marker! 106 00:04:33,000 --> 00:04:34,877 These busters think they can beat me? 107 00:04:34,961 --> 00:04:37,254 Well, I've got something that nobody else does! 108 00:04:37,338 --> 00:04:39,423 I got family. 109 00:04:40,633 --> 00:04:43,094 [ Yells ] Beat it, Ethanol! 110 00:04:44,387 --> 00:04:45,680 Bunch of busters. 111 00:04:45,762 --> 00:04:48,933 I'm not out of the race yet, you wash rags! 112 00:04:50,768 --> 00:04:52,395 Yee-ha! 113 00:04:52,478 --> 00:04:54,105 See you later, Vinny! 114 00:04:54,188 --> 00:04:56,273 [ Laughs ] 115 00:04:59,902 --> 00:05:01,779 Good thing I was wearing my seatbelt. 116 00:05:01,862 --> 00:05:04,824 Hey, you -- you're under arrest! Get back here! 117 00:05:04,907 --> 00:05:06,867 Oh, no! 118 00:05:06,951 --> 00:05:08,619 They're ruining the park! 119 00:05:08,703 --> 00:05:11,288 Yeah! And if we don't beat them to the treasure -- 120 00:05:11,372 --> 00:05:12,748 -Treasure? -Oh, uh... 121 00:05:12,832 --> 00:05:16,377 I mean, the park is a national treasure! 122 00:05:16,460 --> 00:05:20,089 And LaGrange and his goons need to be stopped! 123 00:05:20,172 --> 00:05:21,465 [ Growls ] 124 00:05:21,549 --> 00:05:23,634 LaGrange! 125 00:05:27,972 --> 00:05:29,265 [ Laughs ] 126 00:05:29,348 --> 00:05:32,059 Looks like you're not so fast after all, Le Grunt! 127 00:05:32,143 --> 00:05:34,854 Ah, but I'm only toying with you, Dobbs. 128 00:05:35,646 --> 00:05:37,231 [ Tires screech ] 129 00:05:37,314 --> 00:05:40,317 And now, for the coup de grace! 130 00:05:40,401 --> 00:05:42,486 [ Laughs ] 131 00:05:44,447 --> 00:05:46,407 Agh! I'm okay! 132 00:05:46,490 --> 00:05:48,951 Get that thing off our car and man the gun! 133 00:05:49,035 --> 00:05:51,203 Time to show him who's boss! 134 00:05:51,286 --> 00:05:52,705 [ Both laugh ] 135 00:05:52,788 --> 00:05:54,957 Grandpa, look out! 136 00:05:55,875 --> 00:05:58,002 Ew, Gwen, what did you eat today? 137 00:05:58,085 --> 00:05:59,128 That's not me! 138 00:05:59,211 --> 00:06:00,880 That's the sulfur smell from the mud. 139 00:06:00,963 --> 00:06:02,423 Whatever! It's okay, though. 140 00:06:02,506 --> 00:06:06,385 All your stinking has got me thinking -- about flying! 141 00:06:09,722 --> 00:06:13,059 One big order of goop, coming right up! 142 00:06:13,934 --> 00:06:14,894 What in the?! 143 00:06:14,977 --> 00:06:15,770 Uh-oh! 144 00:06:15,853 --> 00:06:16,937 Shoo, fly! 145 00:06:17,021 --> 00:06:19,023 You're getting in the way of our treasure! 146 00:06:19,106 --> 00:06:21,567 Hey, that treasure is mine! 147 00:06:21,650 --> 00:06:23,903 [ Grunts ] Ew! 148 00:06:23,986 --> 00:06:25,362 Got ya! 149 00:06:25,446 --> 00:06:27,531 Put me down! 150 00:06:28,282 --> 00:06:30,117 Dang! Stupid hood! 151 00:06:30,201 --> 00:06:33,411 [ Both scream ] 152 00:06:34,330 --> 00:06:35,998 Can you guys handle these two? 153 00:06:36,082 --> 00:06:39,460 I have to hurry and catch up with LaGrange! 154 00:06:39,543 --> 00:06:41,629 You can count on us, sport. 155 00:06:42,046 --> 00:06:44,298 Wow, Ben is really on his game today. 156 00:06:44,381 --> 00:06:48,094 And so selfless -- putting his love for Yellowstone first. 157 00:06:48,177 --> 00:06:49,637 Treasure! 158 00:06:49,720 --> 00:06:51,931 Oh, Cybearg! 159 00:06:52,014 --> 00:06:54,892 [ Chortling ] Looks like they're all out of sight. 160 00:06:54,975 --> 00:06:57,603 And I was looking forward to a good challenge. 161 00:06:57,685 --> 00:06:58,646 What?! 162 00:06:58,729 --> 00:06:59,980 It can't be! Is that -- 163 00:07:00,064 --> 00:07:02,441 License and registration, please. 164 00:07:02,525 --> 00:07:03,984 [ Laughs ] 165 00:07:04,068 --> 00:07:05,528 But, seriously, pull over. 166 00:07:05,611 --> 00:07:07,780 And if you wouldn't mind handing over that treasure map... 167 00:07:07,863 --> 00:07:08,989 Buzz off, bug! 168 00:07:09,073 --> 00:07:10,157 Fine! 169 00:07:10,241 --> 00:07:12,701 I guess we'll do this the stinky way. 170 00:07:13,244 --> 00:07:16,747 Surely you don't think that will stop LaGrange! 171 00:07:16,831 --> 00:07:18,666 [ Beep ] 172 00:07:18,749 --> 00:07:20,084 Aah! [ Growls ] 173 00:07:20,167 --> 00:07:23,003 Wait till I catch up, you're gonna -- uh-oh! 174 00:07:23,087 --> 00:07:24,505 [ Screams ] 175 00:07:24,588 --> 00:07:27,341 I'm gonna get that treasure! 176 00:07:27,424 --> 00:07:29,635 [ Tires screech ] 177 00:07:29,718 --> 00:07:31,428 Hey! 178 00:07:31,512 --> 00:07:35,057 This race isn't over, LaGrange! 179 00:07:35,141 --> 00:07:39,562 [ Scoffs ] I assure you this race is already won. 180 00:07:41,772 --> 00:07:42,731 What?! 181 00:07:42,815 --> 00:07:44,567 [ Coughing ] 182 00:07:44,650 --> 00:07:45,943 Overflow?! 183 00:07:46,026 --> 00:07:48,821 Guess this is just gonna have to do. 184 00:07:51,157 --> 00:07:52,616 [ Tires squeal ] 185 00:07:52,700 --> 00:07:53,826 Good try! 186 00:07:53,909 --> 00:07:56,620 But not good enough to defeat LaGrange! 187 00:07:56,704 --> 00:07:58,622 Come back here! 188 00:07:58,706 --> 00:08:02,001 Give up, LaGrange! You're no match for me! 189 00:08:02,084 --> 00:08:05,254 Let's see how well you race when you're dodging these! 190 00:08:05,337 --> 00:08:06,338 [ Rapid beeping ] 191 00:08:06,422 --> 00:08:07,923 [ Laughs ] 192 00:08:08,007 --> 00:08:09,216 [ Grunts ] 193 00:08:09,300 --> 00:08:11,135 That cheater! 194 00:08:11,218 --> 00:08:15,306 Whoa! This isn't a cavern, this is a geyser! 195 00:08:15,389 --> 00:08:18,934 Who would hide a treasure in a place like this? 196 00:08:21,395 --> 00:08:23,606 What?! [ Speaks French ] 197 00:08:24,732 --> 00:08:26,650 Hey! Watch it! 198 00:08:26,734 --> 00:08:28,819 Whoa, whoa! 199 00:08:29,570 --> 00:08:32,238 [ Screaming ] 200 00:08:32,323 --> 00:08:34,200 Aw, man! 201 00:08:34,282 --> 00:08:35,700 He's gonna get it now. 202 00:08:35,784 --> 00:08:38,621 Just one more jump and the treasure will be mine! 203 00:08:38,704 --> 00:08:41,665 I am the ultimate racing champion! 204 00:08:41,748 --> 00:08:43,250 Hey, you're Italian, right? 205 00:08:43,334 --> 00:08:45,502 How do you say "you're slow" in Italian? 206 00:08:45,586 --> 00:08:47,421 Je suis Francais! 207 00:08:47,504 --> 00:08:49,924 [ Screaming ] 208 00:08:50,007 --> 00:08:52,635 Okay, maybe I was a little too rough. 209 00:08:52,718 --> 00:08:54,803 Whoa! 210 00:08:56,430 --> 00:08:57,223 Uh-oh. 211 00:08:57,306 --> 00:08:59,642 Curse you, Tennyson! 212 00:08:59,725 --> 00:09:01,810 Olly-oop! 213 00:09:02,519 --> 00:09:03,729 [ Grunting ] 214 00:09:03,812 --> 00:09:06,065 This place is pretty unstable. 215 00:09:06,148 --> 00:09:08,692 What? The treasure, it's real! 216 00:09:08,776 --> 00:09:10,611 I knew it! 217 00:09:10,694 --> 00:09:12,446 It's beautiful! 218 00:09:12,529 --> 00:09:15,282 [ Groaning ] 219 00:09:15,366 --> 00:09:16,825 This place is gonna blow! 220 00:09:16,909 --> 00:09:19,245 Get the treasure or LaGrange? 221 00:09:19,328 --> 00:09:21,580 Treasure or LaGrange? 222 00:09:21,664 --> 00:09:23,791 Come on! 223 00:09:23,874 --> 00:09:26,085 Don't rush me! Ohh. 224 00:09:26,168 --> 00:09:27,962 [ Both laughing ] 225 00:09:28,045 --> 00:09:31,006 You're the greatest, Cybearg! 226 00:09:31,090 --> 00:09:33,133 Cybearg! 227 00:09:33,217 --> 00:09:35,594 Cybearg!! 228 00:09:36,720 --> 00:09:38,264 Can't hold... 229 00:09:38,347 --> 00:09:40,307 [ Yells ] 230 00:09:40,391 --> 00:09:42,059 Oh, fine! 231 00:09:42,142 --> 00:09:45,145 [ Screaming ] 232 00:09:50,317 --> 00:09:53,112 [ Gasping ] Don't -- don't drop me! 233 00:09:56,407 --> 00:09:59,034 Well, all righty, Sammy! That's the last of 'em. 234 00:09:59,118 --> 00:10:01,036 Lock this troublemaker up. 235 00:10:01,120 --> 00:10:04,206 Let's go, Mr. "Lay Graynge." 236 00:10:04,290 --> 00:10:07,376 It is pronounced LaGrange -- [ Yells ] 237 00:10:07,459 --> 00:10:08,794 -Yeah, Ben! -Way to go, Ben! 238 00:10:08,877 --> 00:10:10,796 So, did you get the treasure? 239 00:10:10,879 --> 00:10:12,089 Nah, but it's cool. 240 00:10:12,172 --> 00:10:14,049 Being a hero and saving the day is enough. 241 00:10:14,133 --> 00:10:16,427 Oh, wow. That's so noble of you. 242 00:10:16,510 --> 00:10:18,220 What?! 243 00:10:18,304 --> 00:10:21,724 Mine! It's mine! All mine! 244 00:10:21,807 --> 00:10:23,684 Actually, Ben, since this treasure 245 00:10:23,767 --> 00:10:25,394 was found on Federal property, 246 00:10:25,477 --> 00:10:27,187 it belongs to the government. 247 00:10:27,271 --> 00:10:28,605 W-What? 248 00:10:28,689 --> 00:10:30,607 Female Ranger: Oh, yeah, your grandpa's right. 249 00:10:30,691 --> 00:10:33,736 And since those guys did so much damage to the park, 250 00:10:33,819 --> 00:10:37,031 we can put that money towards the conservation fund! 251 00:10:37,114 --> 00:10:39,283 Cybearg! 252 00:10:39,366 --> 00:10:41,744 Isn't that lucky, Ben? Everything worked out. 253 00:10:41,827 --> 00:10:43,620 You saved the day, captured the bad guys, 254 00:10:43,704 --> 00:10:45,998 and stopped them from wrecking a national monument. 255 00:10:46,081 --> 00:10:48,334 Ugh. But I didn't get the treasure. 256 00:10:48,417 --> 00:10:51,045 In a way, Ben, you you found the real treasure -- 257 00:10:51,128 --> 00:10:54,089 the natural beauty of Yellowstone National Park. 258 00:10:57,885 --> 00:11:00,929 Yep, not doing it for me. 259 00:11:13,442 --> 00:11:15,652 Time to throw stuff!