1 00:00:01,688 --> 00:00:03,773 ♪♪ 2 00:00:07,110 --> 00:00:09,195 ♪ Ben 10! ♪ 3 00:00:10,196 --> 00:00:11,280 ♪ Ben 10! ♪ 4 00:00:11,364 --> 00:00:12,448 ♪ Ben 10! ♪ 5 00:00:12,532 --> 00:00:13,616 ♪ Ben 10! ♪ 6 00:00:13,700 --> 00:00:14,867 ♪ Ben 10! ♪ 7 00:00:14,951 --> 00:00:16,786 ♪ Ben 10! ♪ 8 00:00:16,869 --> 00:00:18,955 ♪ Ben 10! ♪ 9 00:00:21,249 --> 00:00:24,961 [ Ominous tones play ] 10 00:00:28,172 --> 00:00:31,384 [ Thunder crashes ] 11 00:00:31,467 --> 00:00:32,760 You're sure it's haunted? 12 00:00:32,844 --> 00:00:35,930 You promised me ghosts when Grandpa dropped us off. 13 00:00:36,013 --> 00:00:37,098 Of course! 14 00:00:37,181 --> 00:00:38,641 The guidebook says Castle Kleinhart was 15 00:00:38,725 --> 00:00:41,477 once known as Witches End because anyone accused 16 00:00:41,561 --> 00:00:44,105 of witchcraft who entered never left. 17 00:00:44,188 --> 00:00:46,065 That sounds awesome, but, uh... 18 00:00:46,149 --> 00:00:48,234 who are all these guys? 19 00:00:49,819 --> 00:00:51,821 You're not cutting in line, are you? 20 00:00:51,904 --> 00:00:54,449 I have no idea. [ Ding! ] 21 00:00:55,241 --> 00:00:57,952 Ben: Uh-huh, and the huge "Welcome I.J. Crowling, 22 00:00:58,035 --> 00:01:00,621 author of the 'Grimoire' book series" banner -- 23 00:01:00,705 --> 00:01:02,248 also no idea? 24 00:01:02,331 --> 00:01:04,208 [ Ding! ] Complete surprise. 25 00:01:04,291 --> 00:01:05,626 And speaking of surprises, 26 00:01:05,710 --> 00:01:08,045 you should really read book one of her series. 27 00:01:08,129 --> 00:01:09,255 It's all about this group of kids 28 00:01:09,338 --> 00:01:10,715 who find an enchanted book. 29 00:01:10,798 --> 00:01:14,093 You want to stay here in Dorksylvania, be my guest. 30 00:01:14,177 --> 00:01:16,261 I'm going castle exploring. 31 00:01:17,513 --> 00:01:20,266 You said you weren't cutting in line! 32 00:01:20,349 --> 00:01:22,059 Old people. 33 00:01:22,142 --> 00:01:24,145 Even older people. 34 00:01:24,228 --> 00:01:27,273 Wonder if any of these creepers still haunt the place. 35 00:01:27,356 --> 00:01:29,442 [ Snoring ] 36 00:01:30,526 --> 00:01:33,696 What's that? Free admission for me? 37 00:01:33,779 --> 00:01:35,948 Okay! Gonna need a brochure. 38 00:01:37,200 --> 00:01:38,618 Thanks for everything! 39 00:01:38,701 --> 00:01:40,536 [ Snorts ] 40 00:01:40,620 --> 00:01:42,413 [ Groans ] More old stuff. 41 00:01:42,497 --> 00:01:43,664 [ Thunder crashes ] 42 00:01:43,748 --> 00:01:45,582 Hey! What's that? 43 00:01:45,666 --> 00:01:47,293 Huh. No one. 44 00:01:47,376 --> 00:01:49,587 But, whoa! Classy digs. 45 00:01:49,670 --> 00:01:52,548 This room is called the Arba-- No. 46 00:01:52,632 --> 00:01:54,967 The Arriba-co-uh... [ P.A. system squeaks ] 47 00:01:55,051 --> 00:01:56,761 Uh, attention, fans. 48 00:01:56,844 --> 00:01:59,514 I.J. Crowling will be doing a live reading 49 00:01:59,597 --> 00:02:01,516 right now in the Abraca-Torium. 50 00:02:01,599 --> 00:02:04,018 "Abraca-Torium"! Yep! [ Rumbling ] 51 00:02:04,101 --> 00:02:05,186 Uh-oh. 52 00:02:05,269 --> 00:02:07,855 [ Indistinct conversations ] 53 00:02:09,773 --> 00:02:12,151 Geek storm! 54 00:02:14,821 --> 00:02:16,906 Time to scoot! Rug! 55 00:02:18,282 --> 00:02:19,909 [ All murmuring ] 56 00:02:19,992 --> 00:02:23,329 [ Strained ] Don't mind me. I'm good. 57 00:02:25,623 --> 00:02:28,626 [ Cockney accent ] Hello, my darling Grim-lings! 58 00:02:28,709 --> 00:02:30,837 [ Cheers and applause ] 59 00:02:30,920 --> 00:02:32,630 I love you, Crowling! 60 00:02:32,713 --> 00:02:33,923 [ Cheering ] 61 00:02:34,006 --> 00:02:36,968 [ Sighing ] Oh, brother. This should be good. 62 00:02:37,051 --> 00:02:39,720 Something tells me you might like to hear me read 63 00:02:39,804 --> 00:02:42,390 some excerpts from my latest release, 64 00:02:42,473 --> 00:02:44,267 "The Grimoire Girls." 65 00:02:44,350 --> 00:02:48,187 [ Cheers and applause ] 66 00:02:50,523 --> 00:02:52,859 Wait a minute. That looks like... 67 00:02:54,151 --> 00:02:56,612 Huh. I got to get my eyes checked. 68 00:02:56,696 --> 00:03:00,575 Before I mesmerize you with my prose, special ones, 69 00:03:00,658 --> 00:03:03,077 I have a very magical treat. 70 00:03:03,160 --> 00:03:05,621 [ Crowd oohs ] Boy: Magic -- She said "magic"! 71 00:03:05,705 --> 00:03:08,791 It was in this very castle that workers found 72 00:03:08,875 --> 00:03:11,252 the legendary tome that inspired 73 00:03:11,335 --> 00:03:13,170 my entire "Grimoire" series, 74 00:03:13,254 --> 00:03:16,340 the fabled Grimoire of Archamada! 75 00:03:16,424 --> 00:03:18,634 [ Crowd oohs ] 76 00:03:18,718 --> 00:03:19,760 Ooh! 77 00:03:19,844 --> 00:03:22,889 [ Mockingly ] "O-o-o-o-o-ooh!" 78 00:03:22,972 --> 00:03:27,184 My ancient Coptic may be rusty, but this translation is 79 00:03:27,268 --> 00:03:29,061 still sure to impress you. 80 00:03:29,145 --> 00:03:30,438 [ Clears throat ] 81 00:03:30,521 --> 00:03:33,941 "An account of Xus, King of Snakes and his" 82 00:03:34,025 --> 00:03:36,027 uh..."makeover"? 83 00:03:36,110 --> 00:03:41,157 "And so it was that in the realm of the serpents," 84 00:03:41,240 --> 00:03:44,785 uh, "slithered the mightiest of all -- 85 00:03:44,869 --> 00:03:46,287 King Xus!" 86 00:03:46,370 --> 00:03:49,206 This book is isn't grim. It's a snooze. 87 00:03:49,290 --> 00:03:51,959 Out of here! "And lo, Xus vowed 88 00:03:52,043 --> 00:03:54,754 to," uh... "regurgitate his...wig"? 89 00:03:54,837 --> 00:03:57,590 "At," uh..."brother for putting him 90 00:03:57,673 --> 00:03:59,175 in the cookie jar of doom." 91 00:03:59,258 --> 00:04:01,677 Think that's right. "Cookie jar of doom"? 92 00:04:01,761 --> 00:04:02,803 Enough! 93 00:04:02,887 --> 00:04:04,180 Excuse you! 94 00:04:04,263 --> 00:04:06,641 I will tolerate no more of your senseless, 95 00:04:06,724 --> 00:04:08,309 blundering babble. 96 00:04:08,392 --> 00:04:12,355 You have no idea the power you hold in your hands. 97 00:04:12,438 --> 00:04:14,523 Aah! 98 00:04:16,525 --> 00:04:18,026 Are you part of the promotion? 99 00:04:18,110 --> 00:04:20,279 Me manager didn't mention this bit. 100 00:04:20,363 --> 00:04:22,198 So let me show you the true power 101 00:04:22,281 --> 00:04:25,201 of the Grimoire of Archamada. 102 00:04:25,284 --> 00:04:28,913 Xus ego te vincula at legabunt 103 00:04:28,996 --> 00:04:31,707 te in foveam animae meae. 104 00:04:31,791 --> 00:04:35,544 Da mihi potestatem, ut regat! 105 00:04:40,883 --> 00:04:43,761 Something tells me this isn't part of the reading. 106 00:04:43,844 --> 00:04:46,973 These effects are amazing. She's genius. 107 00:04:47,056 --> 00:04:52,937 I feel the power of Xus flowing through me, changing me... 108 00:04:53,020 --> 00:04:55,982 [ Voice deepens ] M-making me more than Hex, 109 00:04:56,065 --> 00:04:57,692 more than Xus. 110 00:04:57,775 --> 00:05:01,404 I am now Hexxus! 111 00:05:01,487 --> 00:05:03,990 I'm good to go now if you are. Mommy, mommy! 112 00:05:04,073 --> 00:05:06,117 [ All screaming ] 113 00:05:06,200 --> 00:05:07,827 [ Growls ] 114 00:05:07,910 --> 00:05:09,078 Ow! 115 00:05:09,161 --> 00:05:10,830 Didn't your mother teach you not to take things 116 00:05:10,913 --> 00:05:12,039 that don't belong to you? 117 00:05:12,123 --> 00:05:15,501 Ah, a heroine takes the stage. 118 00:05:15,584 --> 00:05:19,463 A trifle, but Hexxus welcomes the entertainment. 119 00:05:19,547 --> 00:05:20,715 [ Chuckles ] 120 00:05:20,798 --> 00:05:25,177 Let's see you rescue a damsel in distress. 121 00:05:31,100 --> 00:05:32,977 Hexxus: Delicious. [ Laughs ] 122 00:05:33,060 --> 00:05:35,187 Dinner and a show. [ Slurps, hisses ] 123 00:05:35,271 --> 00:05:37,648 Oh! Stop doing that! 124 00:05:37,732 --> 00:05:40,317 My cousin says books are good for your head, 125 00:05:40,401 --> 00:05:44,030 but I guess your head's the exception, "Sn-n-nex!" 126 00:05:48,951 --> 00:05:49,994 You okay? 127 00:05:50,077 --> 00:05:51,871 Yeah, just help us get out of here. 128 00:05:51,954 --> 00:05:55,583 Oh, I don't think that creature was hired by me manager. 129 00:05:55,666 --> 00:05:56,792 [ Growls ] 130 00:05:56,876 --> 00:05:58,210 Got to dash. 131 00:05:58,294 --> 00:06:00,838 You work on getting Crowling out and leave "Hexnut" to me. 132 00:06:00,921 --> 00:06:03,466 [ Hisses ] 133 00:06:03,549 --> 00:06:05,968 [ Growls ] 134 00:06:13,559 --> 00:06:17,396 [ Roars ] 135 00:06:17,480 --> 00:06:19,940 A-a-a-oww! Ooh! 136 00:06:20,024 --> 00:06:21,734 Your dentist is not gonna like that one bit. 137 00:06:21,817 --> 00:06:24,945 Let me try and even those out for you -- uh... [ Beeping ] 138 00:06:25,029 --> 00:06:27,114 [ Wibble! ] Aah! Ugh! 139 00:06:28,199 --> 00:06:30,659 [ Hisses ] Aah! 140 00:06:30,743 --> 00:06:33,661 Have you ever wanted to fly, little gnat? 141 00:06:34,914 --> 00:06:36,999 [ Screams ] 142 00:06:37,583 --> 00:06:38,626 Ow. 143 00:06:38,709 --> 00:06:40,211 Ben, you need to grab that book -- 144 00:06:40,294 --> 00:06:42,088 What is it with you and books? 145 00:06:42,171 --> 00:06:45,466 You have bigger things to worry about. 146 00:06:45,549 --> 00:06:47,635 [ Hissing ] 147 00:06:51,514 --> 00:06:53,599 Aah! Whoa! 148 00:06:56,268 --> 00:06:58,187 [ Thunder crashes ] 149 00:06:58,270 --> 00:07:01,398 I've enjoyed our little dance, childling, 150 00:07:01,482 --> 00:07:02,817 but your time is up. 151 00:07:02,900 --> 00:07:05,319 Dance -- with you? As if! 152 00:07:05,402 --> 00:07:08,030 I -- Hey, is that a giant mouse? 153 00:07:08,114 --> 00:07:10,241 Where? I'm famished! I -- 154 00:07:11,742 --> 00:07:15,204 This might not be the best time to mention this, Ms. Crowling, 155 00:07:15,287 --> 00:07:17,540 but I really, really love the part of your book where -- 156 00:07:17,623 --> 00:07:20,251 Less fan-out, more help out. I timed out! 157 00:07:20,334 --> 00:07:22,545 The book -- You need the book! 158 00:07:22,628 --> 00:07:25,131 Really? Trying to sell me your book -- now?! 159 00:07:25,214 --> 00:07:26,966 No, Ben! She's saying the book -- 160 00:07:27,049 --> 00:07:29,677 Later, when I'm not snake bait! 161 00:07:31,387 --> 00:07:35,015 I am invincible, child! You think? 162 00:07:35,099 --> 00:07:37,268 'Cause I think it's curtains for you! 163 00:07:37,351 --> 00:07:40,688 [ Grunting ] 164 00:07:40,771 --> 00:07:42,398 [ Growls ] 165 00:07:42,481 --> 00:07:44,233 [ Panting ] 166 00:07:44,316 --> 00:07:46,152 [ Hissing ] 167 00:07:46,235 --> 00:07:48,320 [ Grunts ] 168 00:07:52,241 --> 00:07:56,036 And, thus, our time together comes to an end. 169 00:07:56,120 --> 00:07:58,622 Once I finish with you, little rat, 170 00:07:58,706 --> 00:08:00,916 I will use the power of the Grimoire to force 171 00:08:01,000 --> 00:08:03,669 every living creature on earth to crawl 172 00:08:03,752 --> 00:08:06,213 on their bellies before me! 173 00:08:07,256 --> 00:08:08,966 You know, you might want to rethink that whole 174 00:08:09,049 --> 00:08:11,051 "take over the world" plan. 175 00:08:11,135 --> 00:08:13,095 Most people hate snakes and... 176 00:08:13,179 --> 00:08:14,847 You are stalling. 177 00:08:14,930 --> 00:08:16,265 Am I? Yes. 178 00:08:16,348 --> 00:08:19,810 Are y-o-o-ou su-r-r-r-re? 179 00:08:19,894 --> 00:08:21,687 Yes! Busted. 180 00:08:21,770 --> 00:08:23,856 Aah! [ Grunts ] 181 00:08:28,527 --> 00:08:30,613 [ Screams ] 182 00:08:31,864 --> 00:08:34,157 What? 183 00:08:34,241 --> 00:08:37,286 I think you mean "who" -- or is it "whom"? 184 00:08:37,368 --> 00:08:38,495 Grammar isn't my best thing. 185 00:08:38,579 --> 00:08:40,497 Either way, it's Diamondhead. 186 00:08:40,580 --> 00:08:44,877 Your power of transformation is no match for my magic! 187 00:08:46,378 --> 00:08:48,380 You kidding? I'm -- 188 00:08:48,464 --> 00:08:51,508 Wh-o-o-oa! Whoa! Whoa! 189 00:09:00,059 --> 00:09:01,185 Hexxus: Not again! 190 00:09:01,268 --> 00:09:04,438 First time I've liked books all day. 191 00:09:05,981 --> 00:09:07,483 You cannot best me. 192 00:09:07,566 --> 00:09:10,694 You are a fragile crystal ready to shatter. 193 00:09:10,778 --> 00:09:13,697 [ Grunting ] Who's...fragile? 194 00:09:13,781 --> 00:09:15,866 Ohh! 195 00:09:20,287 --> 00:09:21,789 Ben, did you get the book? 196 00:09:21,872 --> 00:09:24,083 I get it -- She wrote the book. You love the book. 197 00:09:24,166 --> 00:09:25,417 It isn't time to read the book! 198 00:09:25,501 --> 00:09:28,045 It's the source of his power, blockhead. 199 00:09:28,128 --> 00:09:30,839 My head is not that blocky. 200 00:09:32,049 --> 00:09:34,510 Playtime is over, children! 201 00:09:34,593 --> 00:09:37,096 Nunc ego sum, in colubrum. 202 00:09:37,179 --> 00:09:40,641 [ Echoing ] Sed non est in colubrum! 203 00:09:40,724 --> 00:09:43,768 Wait -- I think that book is the source of his power! 204 00:09:48,649 --> 00:09:50,234 [ Laughs ] 205 00:09:50,317 --> 00:09:54,238 And, now, this chapter ends. 206 00:09:54,321 --> 00:09:56,407 W-was that a joke? 207 00:10:00,244 --> 00:10:02,329 [ Grunts ] 208 00:10:03,831 --> 00:10:07,042 [ Normal voice ] The Grimoire -- return it! 209 00:10:07,126 --> 00:10:09,503 Sorry. That book is overdue. 210 00:10:09,586 --> 00:10:11,672 See, now that's a joke. 211 00:10:12,339 --> 00:10:15,342 Ow! Ow-ow-ow-ow-ow-ow! [ Whining ] Ow! 212 00:10:19,013 --> 00:10:21,098 Reading is fundamental. 213 00:10:24,268 --> 00:10:28,272 Lispus owen victo ana mi sus! 214 00:10:33,152 --> 00:10:35,696 [ Squeaking ] 215 00:10:37,281 --> 00:10:39,366 To be continued, children! 216 00:10:41,910 --> 00:10:43,829 Oi, did you see that? 217 00:10:43,912 --> 00:10:45,789 The power of the written word. 218 00:10:45,873 --> 00:10:47,124 Oh, that reminds me -- 219 00:10:47,207 --> 00:10:49,418 I have to go get my copy of "Grimoire Girls." 220 00:10:51,670 --> 00:10:55,132 So, would you mind signing this for...a friend? 221 00:10:55,215 --> 00:10:57,760 Yeah. Your friend's name? 222 00:10:57,843 --> 00:10:59,136 Ben. 223 00:10:59,219 --> 00:11:01,305 Don't make it weird. 224 00:11:01,388 --> 00:11:05,100 ♪♪ 225 00:11:12,983 --> 00:11:15,861 Time to throw stuff!