1 00:01:11,941 --> 00:01:13,551 [THUNDER CRASHING] 2 00:01:40,317 --> 00:01:41,753 [TICKING] 3 00:01:50,501 --> 00:01:51,937 [INDISTINCT CHATTER] 4 00:02:02,034 --> 00:02:04,733 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 5 00:02:04,776 --> 00:02:07,649 In effect, 6:00 p.m., Eastern Standard Time. 6 00:02:38,636 --> 00:02:40,464 [THUNDER RUMBLING] 7 00:02:59,614 --> 00:03:01,006 CHARON: I do hope that Mr. Wick 8 00:03:01,050 --> 00:03:02,834 finds his way to safety. 9 00:03:02,878 --> 00:03:05,054 He knew the rules, he broke them. 10 00:03:05,097 --> 00:03:07,404 And killed a man on company grounds, Charon. 11 00:03:07,448 --> 00:03:09,493 Do you expect him to make it out? 12 00:03:09,537 --> 00:03:11,321 $14 million bounty on his head. 13 00:03:11,365 --> 00:03:15,107 And every interested party in this city wants a piece of it. 14 00:03:15,151 --> 00:03:17,588 I'd say the odds are about even. 15 00:03:18,285 --> 00:03:19,677 [THUNDER RUMBLING] 16 00:03:31,123 --> 00:03:32,516 [MEN CHATTERING INDISTINCTLY] 17 00:03:35,606 --> 00:03:38,087 MAN: You think the hospital's there to help, man? 18 00:03:38,130 --> 00:03:39,610 [LAUGHING] No way! 19 00:03:39,654 --> 00:03:42,396 They'll kill you just as soon as they'll make you better! 20 00:03:42,439 --> 00:03:44,441 [LAUGHS] But I know better, man. 21 00:03:44,485 --> 00:03:46,269 I know better. I know what I'm... 22 00:03:54,408 --> 00:03:55,800 Tick tock, Mr. Wick. 23 00:03:55,844 --> 00:03:57,237 Tick tock. 24 00:03:57,846 --> 00:03:59,456 Tick tock. 25 00:03:59,500 --> 00:04:02,851 Tick tock. Tick... [LAUGHING] 26 00:04:02,894 --> 00:04:05,070 No time to dilly-dally, Mr. Wick! 27 00:04:07,290 --> 00:04:08,900 [HORNS HONKING] 28 00:04:19,824 --> 00:04:21,652 The New York Public Library. 29 00:04:21,696 --> 00:04:22,697 You got it. 30 00:04:27,484 --> 00:04:29,312 [HORNS BLARING] 31 00:04:31,836 --> 00:04:33,664 [HORNS CONTINUE BLARING] 32 00:04:42,499 --> 00:04:43,544 Change of plan. 33 00:04:46,590 --> 00:04:48,026 To the Continental. 34 00:04:48,070 --> 00:04:50,768 Can you see that he's received by the concierge? 35 00:04:51,421 --> 00:04:53,423 Yes, sir, Mr. Wick. 36 00:04:54,859 --> 00:04:58,167 Good dog. Good dog. 37 00:05:00,952 --> 00:05:02,780 [HORNS CONTINUE BLARING] 38 00:05:08,003 --> 00:05:10,222 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 39 00:05:10,266 --> 00:05:12,268 In effect, 20 minutes. 40 00:05:13,225 --> 00:05:15,663 [A CAPPELLA SINGERS SINGING] 41 00:05:20,798 --> 00:05:22,539 [JOHN PANTING] 42 00:05:33,115 --> 00:05:34,334 Can I help you? 43 00:05:34,377 --> 00:05:37,380 Russian Folktale. Alexander Afanasyev. 44 00:05:37,424 --> 00:05:39,991 [KEYBOARD CLACKING][SPEAKING RUSSIAN] 45 00:05:40,035 --> 00:05:41,384 1864. 46 00:05:45,649 --> 00:05:47,390 [PEN SCRATCHING ON PAPER] 47 00:05:51,394 --> 00:05:53,178 Level two. Thank you. 48 00:06:43,185 --> 00:06:44,578 [THUNDER RUMBLING] 49 00:06:48,495 --> 00:06:50,540 ERNEST: "Consider your origins. 50 00:06:50,584 --> 00:06:53,500 "You were not made to live as brutes, 51 00:06:53,543 --> 00:06:55,719 "but to follow virtue and knowledge." 52 00:06:56,285 --> 00:06:57,373 [CLOSES BOOK] 53 00:06:58,853 --> 00:07:00,289 Dante. 54 00:07:02,465 --> 00:07:04,989 Looking a little run down there, John. 55 00:07:05,033 --> 00:07:07,731 Ernest. I still have time. 56 00:07:07,775 --> 00:07:11,169 It's almost up. Who's gonna know the difference? 57 00:07:11,213 --> 00:07:13,345 You sure this is what you wanna do? 58 00:07:13,389 --> 00:07:15,217 Fourteen million. It's a lot of money. 59 00:07:15,260 --> 00:07:16,348 Not if you can't spend it. 60 00:07:19,961 --> 00:07:21,963 [BOTH GRUNTING] 61 00:07:23,617 --> 00:07:24,661 [JOHN GROANS] 62 00:07:24,705 --> 00:07:25,923 [GROANING] 63 00:07:32,626 --> 00:07:34,454 [SCREAMS][GRUNTING] 64 00:07:41,112 --> 00:07:42,766 [GRUNTS][SHUSHES] 65 00:07:42,810 --> 00:07:44,464 [GRUNTING] 66 00:07:53,037 --> 00:07:54,561 JOHN: Oh, shit. 67 00:07:54,604 --> 00:07:56,040 [GROANING] 68 00:07:57,564 --> 00:07:59,000 [ERNEST YELLS] 69 00:08:00,349 --> 00:08:01,524 [BONES CRACK][SCREAMS] 70 00:08:02,830 --> 00:08:04,484 [SCREAMS, GRUNTING] 71 00:08:21,239 --> 00:08:22,371 [NECK SNAPS] 72 00:08:23,938 --> 00:08:25,374 [THUNDER RUMBLING] 73 00:08:32,076 --> 00:08:33,513 [PANTING] 74 00:08:43,958 --> 00:08:45,046 [GROANS SOFTLY] 75 00:08:46,874 --> 00:08:48,223 LEAD A CAPPELLA SINGER: Push it back. 76 00:08:48,266 --> 00:08:49,746 [A CAPPELLA SINGERS SINGING] 77 00:09:03,368 --> 00:09:04,979 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 78 00:09:05,022 --> 00:09:07,285 In effect, 10 minutes. 79 00:09:17,948 --> 00:09:21,735 Let it be known the Bowery will honor the Excommunicado. 80 00:09:21,778 --> 00:09:25,477 No help, no services of any kind. 81 00:09:36,706 --> 00:09:40,101 Doc! Doc, it's Wick! 82 00:09:41,755 --> 00:09:43,017 DOCTOR: Mr. Wick. 83 00:09:43,060 --> 00:09:45,454 No, no. You shouldn't be here. Hour's almost up. 84 00:09:45,497 --> 00:09:47,151 I know, Doc, please. There's still time. 85 00:09:47,195 --> 00:09:48,631 No! I can't. 86 00:09:48,675 --> 00:09:50,285 I still have five minutes! 87 00:09:51,547 --> 00:09:52,853 Please. 88 00:09:56,334 --> 00:09:58,467 [LOCKS TURNING] 89 00:09:59,729 --> 00:10:00,774 Come on. Come on. 90 00:10:07,432 --> 00:10:08,608 All right, sit there. 91 00:10:12,046 --> 00:10:13,134 [GROANS] 92 00:10:14,091 --> 00:10:15,615 All right, let me see. Let me see. 93 00:10:16,398 --> 00:10:17,617 Uh-huh. 94 00:10:18,966 --> 00:10:21,446 Puncture wound. 95 00:10:21,490 --> 00:10:24,536 Went deep. Nicked the artery. 96 00:10:26,277 --> 00:10:28,279 Here you go. 97 00:10:28,323 --> 00:10:29,367 [GRUNTS IN PAIN][OBJECTS CLATTERING] 98 00:10:29,411 --> 00:10:30,499 DOCTOR: All right. 99 00:10:30,542 --> 00:10:31,935 [TICKING] 100 00:10:33,502 --> 00:10:36,070 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 101 00:10:36,113 --> 00:10:38,115 In effect, one minute. 102 00:10:49,692 --> 00:10:51,346 [TICKING CONTINUES] 103 00:10:51,389 --> 00:10:52,390 Doc? 104 00:10:57,004 --> 00:10:58,092 Doc? 105 00:10:58,135 --> 00:10:59,876 Yeah. We're halfway there. 106 00:11:02,923 --> 00:11:04,359 Five seconds.Yeah. 107 00:11:04,402 --> 00:11:06,709 [ON SPEAKERS] John Wick, Excommunicado. 108 00:11:06,753 --> 00:11:11,453 In effect, in five, four... 109 00:11:11,496 --> 00:11:14,021 [TICKING]Three, two... 110 00:11:14,412 --> 00:11:15,936 One. 111 00:11:16,501 --> 00:11:18,329 [CLOCK TOLLING] 112 00:11:24,945 --> 00:11:27,077 Sorry, Mr. Wick. 113 00:11:27,121 --> 00:11:28,731 I know. Rules. 114 00:11:28,775 --> 00:11:30,602 Ah, rules. 115 00:11:31,516 --> 00:11:32,909 [TOLLING CONTINUES] 116 00:11:34,998 --> 00:11:36,783 [PHONES RINGING][INDISTINCT CHATTER] 117 00:11:36,826 --> 00:11:38,567 OPERATOR: [ON SPEAKERS] John Wick, 14 million. 118 00:11:38,610 --> 00:11:40,787 Open contract is now in effect. 119 00:11:40,830 --> 00:11:43,311 All services are suspended. 120 00:11:56,063 --> 00:11:57,281 [INDISTINCT CHATTER] 121 00:12:07,248 --> 00:12:08,684 [CELL PHONE CHIMING] 122 00:12:13,733 --> 00:12:15,822 And away we go. 123 00:12:16,648 --> 00:12:18,476 [CELL PHONES RINGING] 124 00:12:23,133 --> 00:12:24,352 [JOHN GRUNTS] 125 00:12:24,874 --> 00:12:25,875 [GRUNTS] 126 00:12:26,441 --> 00:12:27,442 [SPITS] 127 00:12:36,494 --> 00:12:37,887 [CELL PHONE RINGS] 128 00:12:40,672 --> 00:12:42,979 DOCTOR: Top shelf. On the right. 129 00:12:43,023 --> 00:12:45,373 Yeah. Take four. 130 00:12:45,416 --> 00:12:48,158 It will give you energy. Help with the pain. 131 00:12:49,203 --> 00:12:50,421 [CELL PHONE RINGS] 132 00:12:57,515 --> 00:12:59,169 [SIGHS] Mr. Wick? 133 00:13:00,997 --> 00:13:03,086 They'll never believe I stopped on the hour. 134 00:13:03,565 --> 00:13:04,784 But you did. 135 00:13:04,827 --> 00:13:06,263 They'll know. 136 00:13:06,307 --> 00:13:07,656 Know what? 137 00:13:07,699 --> 00:13:09,876 I told you where the medicine was. 138 00:13:21,931 --> 00:13:23,454 [SIGHS] 139 00:13:23,498 --> 00:13:24,716 [GRUNTS] 140 00:13:26,501 --> 00:13:28,590 Where? Here. 141 00:13:28,633 --> 00:13:29,852 Just below my floating rib. 142 00:13:29,896 --> 00:13:31,027 Be sure not to hit my large intestine. 143 00:13:31,898 --> 00:13:33,116 [GROANS] 144 00:13:33,769 --> 00:13:35,597 Oh, wait! 145 00:13:35,640 --> 00:13:37,468 One may not be enough. 146 00:13:38,469 --> 00:13:39,775 [COCKS GUN] 147 00:13:39,819 --> 00:13:40,820 [GRUNTS] 148 00:13:41,429 --> 00:13:43,431 Yeah. All right. 149 00:13:44,911 --> 00:13:46,216 Be sure not to graze my... 150 00:13:46,260 --> 00:13:48,479 Oh! [GROANING] 151 00:13:55,443 --> 00:13:57,271 Good luck, Mr. Wick. 152 00:14:00,056 --> 00:14:01,710 Thanks, Doc. 153 00:14:03,233 --> 00:14:04,452 [DOCTOR GROANS] 154 00:14:08,369 --> 00:14:10,371 [INDISTINCT CHATTER][HORNS HONKING] 155 00:14:18,640 --> 00:14:20,033 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 156 00:14:34,003 --> 00:14:35,787 [MEN SHOUTING] 157 00:15:28,057 --> 00:15:29,145 [GLASS SHATTERS] 158 00:15:48,164 --> 00:15:49,383 [DOOR SLAMS] 159 00:15:54,649 --> 00:15:56,042 [MEN SHOUTING] 160 00:16:00,481 --> 00:16:01,569 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 161 00:16:05,921 --> 00:16:06,922 [GUNSHOTS] 162 00:16:30,380 --> 00:16:32,208 [GUN CHAMBER CLICKING] 163 00:16:37,822 --> 00:16:38,823 [DOOR OPENS] 164 00:16:44,307 --> 00:16:45,395 [GRUNTS] 165 00:16:46,701 --> 00:16:48,703 [ALL GRUNTING] 166 00:17:35,271 --> 00:17:36,359 [GRUNTING] 167 00:17:38,535 --> 00:17:39,971 [BOTH GRUNTING] 168 00:17:44,411 --> 00:17:45,499 [GROANING] 169 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 [GRUNTING] 170 00:18:11,481 --> 00:18:12,482 [SCREAMS] 171 00:18:13,527 --> 00:18:14,702 [MAN SCREAMS] 172 00:18:14,745 --> 00:18:15,746 [SCREAMS] 173 00:18:32,328 --> 00:18:33,547 [MAN GRUNTING] 174 00:18:37,507 --> 00:18:39,335 [BOTH GRUNTING] 175 00:18:45,124 --> 00:18:46,168 [BONES CRACK] 176 00:19:13,674 --> 00:19:14,762 [BONES CRACK] 177 00:19:29,516 --> 00:19:30,952 [GASPING] 178 00:19:34,085 --> 00:19:36,175 [GRUNTS][SCREAMING] 179 00:19:38,873 --> 00:19:40,527 [THUNDER RUMBLING][PANTING] 180 00:19:40,570 --> 00:19:42,398 [MAN COUGHING] 181 00:19:47,708 --> 00:19:49,188 [GRUNTS][KNIFE CLATTERS] 182 00:19:54,062 --> 00:19:55,063 [GRUNTS] 183 00:19:56,412 --> 00:19:58,197 [THUNDER RUMBLES] 184 00:19:58,849 --> 00:20:00,242 [HORNS HONKING] 185 00:20:05,291 --> 00:20:06,509 [WHINES] 186 00:20:08,207 --> 00:20:09,382 [GRUNTS] 187 00:20:19,566 --> 00:20:20,958 [BOTH SPEAKING ITALIAN] 188 00:20:28,227 --> 00:20:29,228 [VEHICLE APPROACHING] 189 00:20:30,141 --> 00:20:31,534 [GRUNTS][TIRES SCREECH] 190 00:21:01,825 --> 00:21:03,653 [HORSES NEIGHING] 191 00:21:14,229 --> 00:21:15,361 [MAN GRUNTING] 192 00:21:27,590 --> 00:21:28,591 [GUNSHOT] 193 00:21:41,430 --> 00:21:42,518 [GRUNTS] 194 00:21:49,917 --> 00:21:51,135 [BOTH GRUNTING] 195 00:21:52,485 --> 00:21:53,921 [HORSE NEIGHING] 196 00:22:13,462 --> 00:22:14,681 [GRUNTING] 197 00:22:32,481 --> 00:22:33,569 [HORSE HUFFS] 198 00:22:34,962 --> 00:22:36,659 [GRUNTING] 199 00:22:36,703 --> 00:22:38,357 [MAN SCREAMING][HORSE NEIGHS] 200 00:22:46,495 --> 00:22:47,931 [ENGINES REVVING] 201 00:23:15,437 --> 00:23:16,830 [MAN GRUNTING] 202 00:23:30,496 --> 00:23:32,236 [CAR HORN BLARING] 203 00:23:39,505 --> 00:23:41,942 [ON SPEAKERS] John Wick. Open contract. 204 00:23:41,985 --> 00:23:44,423 Increase, 15 million. 205 00:23:46,512 --> 00:23:49,384 Where are you going, Jonathan? 206 00:23:58,524 --> 00:23:59,960 We are closed. 207 00:24:02,441 --> 00:24:03,833 [PANTING] 208 00:24:14,061 --> 00:24:15,889 [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] 209 00:24:26,160 --> 00:24:27,378 [SPEAKING RUSSIAN] 210 00:24:56,233 --> 00:24:57,800 [SPEAKING RUSSIAN] 211 00:24:57,844 --> 00:24:58,845 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 212 00:25:01,630 --> 00:25:03,632 [SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING] 213 00:25:21,171 --> 00:25:22,782 [DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN] 214 00:25:22,825 --> 00:25:24,261 [BALLERINA PANTING] 215 00:25:31,530 --> 00:25:32,531 [DOOR CLOSES] 216 00:25:57,033 --> 00:26:01,560 [IN ENGLISH] Jardani. Why have you come home? 217 00:26:07,087 --> 00:26:09,568 You present this to me like an answer. 218 00:26:09,611 --> 00:26:11,787 I still have my ticket. 219 00:26:13,397 --> 00:26:16,400 After all the chaos you've caused for the last few weeks, 220 00:26:16,444 --> 00:26:18,751 you think your ticket is valid? 221 00:26:18,794 --> 00:26:20,970 You forget that the Ruska Roma 222 00:26:21,014 --> 00:26:22,842 is bound by the High Table, 223 00:26:22,885 --> 00:26:26,193 and the High Table stands above all? 224 00:26:26,236 --> 00:26:28,499 They could kill me just for talking to you. 225 00:26:30,066 --> 00:26:35,028 You honor me by bringing death to my front door. 226 00:26:36,899 --> 00:26:41,121 Oh, Jardani, what has become of you? 227 00:26:43,558 --> 00:26:44,733 [SPEAKING RUSSIAN] 228 00:26:59,356 --> 00:27:01,402 [IN ENGLISH] You are bound... 229 00:27:01,445 --> 00:27:03,839 And I am owed. 230 00:27:08,409 --> 00:27:09,976 Rooney, enough! 231 00:27:10,977 --> 00:27:12,413 [MUSIC CONTINUES] 232 00:27:19,072 --> 00:27:20,073 [SPEAKING RUSSIAN] 233 00:27:41,485 --> 00:27:44,445 [IN ENGLISH] "You are owed." You are owed nothing, Jardani. 234 00:27:44,488 --> 00:27:46,708 You know, when my pupils first come here, 235 00:27:46,752 --> 00:27:48,405 they wish for one thing. 236 00:27:48,449 --> 00:27:50,843 A life free of suffering. 237 00:27:50,886 --> 00:27:53,628 I try to dissuade them from these childish notions, 238 00:27:53,672 --> 00:27:55,717 but as you know, 239 00:27:56,762 --> 00:27:58,111 art is pain. 240 00:28:01,636 --> 00:28:03,638 Life is suffering. 241 00:28:08,556 --> 00:28:10,863 Somehow, you managed to get out. 242 00:28:11,994 --> 00:28:14,214 But here you are, back where you began. 243 00:28:15,302 --> 00:28:17,391 All of this, for what? 244 00:28:17,434 --> 00:28:18,653 [SPEAKING RUSSIAN] 245 00:28:48,944 --> 00:28:51,381 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] [INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN] 246 00:28:54,254 --> 00:28:55,516 [IN ENGLISH] Pirouette. 247 00:28:55,559 --> 00:28:57,126 [INSTRUCTOR VOCALIZING] 248 00:28:57,170 --> 00:28:59,694 Pirouette, pirouette. 249 00:28:59,738 --> 00:29:01,348 [CONTINUES SPEAKING RUSSIAN] 250 00:29:02,479 --> 00:29:03,567 DIRECTOR: [IN ENGLISH] Sit. 251 00:29:05,613 --> 00:29:06,614 [DOOR CLOSES] 252 00:29:17,233 --> 00:29:22,021 Even if I wanted to, I can't help you, Jardani. 253 00:29:22,978 --> 00:29:25,285 The High Table wants your life. 254 00:29:26,068 --> 00:29:28,897 How can you fight the wind? 255 00:29:28,941 --> 00:29:30,638 How can you smash the mountains? 256 00:29:30,681 --> 00:29:33,206 How can you bury the ocean? 257 00:29:33,249 --> 00:29:35,861 How can you escape from the light? 258 00:29:35,904 --> 00:29:38,559 Of course, you can go to the dark. 259 00:29:38,602 --> 00:29:40,604 But they're in the dark, too. 260 00:29:43,172 --> 00:29:48,134 So tell me, Jardani. What do you really want? 261 00:29:50,876 --> 00:29:52,051 Passage. 262 00:29:53,530 --> 00:29:54,836 Where did you want to go? 263 00:29:56,707 --> 00:29:58,535 Casablanca. 264 00:29:58,927 --> 00:30:00,450 [SCOFFS] 265 00:30:00,494 --> 00:30:03,584 The path to paradise begins in hell. 266 00:30:08,937 --> 00:30:10,460 So be it. 267 00:30:10,504 --> 00:30:14,247 You hand me your ticket, I will tear it. 268 00:30:15,422 --> 00:30:17,598 If that's what you really desire. 269 00:30:57,029 --> 00:31:00,554 With this, Jardani, your ticket is torn. 270 00:31:02,512 --> 00:31:03,731 [YELLS] 271 00:31:05,341 --> 00:31:06,560 [GROANING] 272 00:31:08,388 --> 00:31:10,129 [PANTING] 273 00:31:10,172 --> 00:31:12,174 You can never come home again. 274 00:31:14,350 --> 00:31:15,874 Take him to the lifeboat. 275 00:31:17,484 --> 00:31:18,702 Do svidanya. 276 00:31:20,313 --> 00:31:21,618 [DOOR OPENS] 277 00:31:21,662 --> 00:31:23,490 JOHN: Do svidanya. 278 00:31:24,534 --> 00:31:25,753 [DOOR CLOSES] 279 00:31:54,303 --> 00:31:57,437 Welcome to the Continental. How may I help you? 280 00:32:15,890 --> 00:32:20,590 Sir. There is an Adjudicator here to see you. 281 00:32:22,375 --> 00:32:23,506 Very well, sir. 282 00:32:26,553 --> 00:32:28,729 The manager is in the lounge. 283 00:32:33,560 --> 00:32:37,390 WINSTON: I presume you're here to discuss John Wick. 284 00:32:37,433 --> 00:32:39,958 If that's so, we can make this short. 285 00:32:40,001 --> 00:32:43,570 I told him to walk away, he declined to do so. 286 00:32:43,613 --> 00:32:45,006 And that's the all of it. 287 00:32:46,051 --> 00:32:47,400 Mr. Wick broke the rules. 288 00:32:47,443 --> 00:32:49,750 Oh, yes. 289 00:32:49,793 --> 00:32:51,926 And I haven't got the slightest idea where he is... 290 00:32:51,970 --> 00:32:53,101 You're mistaken. 291 00:32:53,145 --> 00:32:55,016 I'm not here for Mr. Wick. 292 00:32:55,060 --> 00:32:57,584 I'm here because Mr. Wick broke the rules in this hotel. 293 00:32:57,627 --> 00:32:59,020 Hmm. The blood was spilt 294 00:32:59,064 --> 00:33:01,327 on the grounds of the Continental. Was it not? 295 00:33:01,370 --> 00:33:02,545 Oh, yes. 296 00:33:02,589 --> 00:33:04,895 As a matter of fact, the body gets colder 297 00:33:04,939 --> 00:33:06,767 within these very walls. 298 00:33:06,810 --> 00:33:09,030 I'd like to see it. 299 00:33:36,971 --> 00:33:39,843 Santino D'Antonio. 300 00:33:39,887 --> 00:33:42,020 A newly instated member of the High Table, 301 00:33:42,063 --> 00:33:43,238 slain by Mr. Wick 302 00:33:43,282 --> 00:33:46,067 while seeking sanctuary in the Continental. 303 00:33:50,245 --> 00:33:53,901 With a .45 ACP, it appears. 304 00:33:53,944 --> 00:33:56,817 I had no control over Mr. Wick's actions. 305 00:33:56,860 --> 00:33:59,689 And yet, he lives because you deemed it so, yes? 306 00:34:00,473 --> 00:34:01,735 Yes. 307 00:34:01,778 --> 00:34:03,911 You have known Mr. Wick for a great many years. 308 00:34:03,954 --> 00:34:06,044 It might even be fair to call you friends, yes? 309 00:34:07,393 --> 00:34:09,525 Instead of stopping him, instead of killing him, 310 00:34:09,569 --> 00:34:11,440 you stood by and let him walk away 311 00:34:11,484 --> 00:34:13,964 after he shot Santino D'Antonio in front of you. 312 00:34:14,008 --> 00:34:16,010 I made him Excommunicado. 313 00:34:16,054 --> 00:34:18,969 But not before you gave him an hour to escape. 314 00:34:19,013 --> 00:34:20,580 He broke the rules in my hotel. 315 00:34:20,623 --> 00:34:23,148 This is exactly the problem, your hotel. 316 00:34:23,191 --> 00:34:25,628 Where is your fealty? 317 00:34:25,672 --> 00:34:27,848 I've been of service for over 40 years. 318 00:34:27,891 --> 00:34:30,024 Under the Table. Serving the Table. 319 00:34:30,068 --> 00:34:31,808 Everything is under the Table. 320 00:34:31,852 --> 00:34:33,462 I understand that you have your loyalties, 321 00:34:33,506 --> 00:34:34,898 but this cannot be overlooked. 322 00:34:34,942 --> 00:34:38,467 Let me be clear. I am here to adjudge you. 323 00:34:38,511 --> 00:34:40,121 You have one week to get your affairs in order. 324 00:34:41,731 --> 00:34:42,906 Excuse me? 325 00:34:42,950 --> 00:34:45,735 At such time, your successor will be named. 326 00:34:47,520 --> 00:34:49,130 There are rules, 327 00:34:49,174 --> 00:34:50,827 they are the only things that separate us... 328 00:34:50,871 --> 00:34:53,221 From the animals.Yes. 329 00:34:53,265 --> 00:34:55,093 You have seven days. 330 00:34:58,879 --> 00:35:02,143 In the meantime, if you need any assistance with your transition, 331 00:35:02,187 --> 00:35:04,972 you may look for me in room 217. 332 00:35:05,015 --> 00:35:08,062 Enjoy your stay at the Continental. 333 00:35:21,119 --> 00:35:23,599 There's an Adjudicator here to see you. 334 00:35:26,994 --> 00:35:28,169 [BOWERY KING SIGHS] 335 00:35:30,215 --> 00:35:32,042 [PIGEONS COOING] 336 00:35:37,526 --> 00:35:40,921 Welcome to my Mission Control. 337 00:35:40,964 --> 00:35:44,316 Brain stem of my operation. The information super flyway. 338 00:35:44,359 --> 00:35:46,666 From whence I control the word on the street, 339 00:35:46,709 --> 00:35:47,928 the way of the world. 340 00:35:47,971 --> 00:35:49,321 With pigeons. 341 00:35:49,364 --> 00:35:53,325 Yes. You see rats with wings, but I see the Internet. 342 00:35:54,630 --> 00:35:58,504 No IP addresses. No digital footprint. 343 00:35:58,547 --> 00:36:02,247 Can't track it, can't hack it, can't trace it. 344 00:36:02,290 --> 00:36:05,032 Can you get disease from it? 345 00:36:05,075 --> 00:36:07,426 Well, I wouldn't recommend that you eat one. 346 00:36:08,340 --> 00:36:10,516 What the hell do you want? 347 00:36:10,559 --> 00:36:12,474 I wanted to see where it didn't happen. 348 00:36:12,518 --> 00:36:14,215 Where what didn't happen? 349 00:36:14,259 --> 00:36:15,999 Where you didn't kill John Wick. 350 00:36:17,131 --> 00:36:18,524 I've always been under the impression 351 00:36:18,567 --> 00:36:21,440 that contracts and executing them was optional. 352 00:36:21,483 --> 00:36:23,485 I have no problem with John Wick. 353 00:36:29,752 --> 00:36:33,278 And yet, you gave John a seven-round Kimber 1911, 354 00:36:33,321 --> 00:36:34,931 knowing that he intended to use it 355 00:36:34,975 --> 00:36:36,803 to stand against the Table. Yes? 356 00:36:41,286 --> 00:36:44,027 This Kimber 1911, to be exact. 357 00:36:51,470 --> 00:36:53,211 You gave John Wick seven bullets, 358 00:36:53,254 --> 00:36:55,996 the High Table is giving you seven days. 359 00:36:56,039 --> 00:36:58,346 Seven days for what, exactly? 360 00:36:58,390 --> 00:36:59,695 To settle your affairs 361 00:36:59,739 --> 00:37:02,132 and find a new home for your birds. 362 00:37:02,176 --> 00:37:04,613 In seven days, you abdicate your throne. 363 00:37:06,049 --> 00:37:07,225 [CHUCKLES] 364 00:37:08,051 --> 00:37:09,444 [LAUGHING] 365 00:37:16,930 --> 00:37:18,410 Oh, my dear. 366 00:37:18,453 --> 00:37:20,977 Tell me, do you know what the Bowery is, Adjudicator? 367 00:37:21,021 --> 00:37:23,589 Do you know what happens when I wave my hand? 368 00:37:23,632 --> 00:37:27,070 No, there will be no replacement for me on the throne. 369 00:37:27,114 --> 00:37:29,638 Because I am the throne, baby. 370 00:37:29,682 --> 00:37:31,858 I am the Bowery! 371 00:37:33,251 --> 00:37:35,340 I am all that you deign not to look at 372 00:37:35,383 --> 00:37:36,819 when you walk down the street at night. 373 00:37:36,863 --> 00:37:40,693 The Bowery is mine. Mine alone. 374 00:37:41,737 --> 00:37:43,478 Do not make the mistake of thinking 375 00:37:43,522 --> 00:37:46,960 you exist outside the rules, no men do. 376 00:37:47,003 --> 00:37:48,788 You have seven days. 377 00:38:04,282 --> 00:38:05,674 [INDISTINCT CHATTER] 378 00:38:16,381 --> 00:38:18,339 [MAN SHOUTING IN ARABIC] 379 00:39:11,871 --> 00:39:13,481 [GRUNTING] 380 00:39:14,439 --> 00:39:16,136 [SCREAMS][MAN YELLING] 381 00:39:16,179 --> 00:39:18,007 [ALL GRUNTING] 382 00:39:28,757 --> 00:39:30,237 YASSIN: Enough! 383 00:39:35,721 --> 00:39:38,680 I'm afraid our friend here is off limits. 384 00:39:38,724 --> 00:39:41,640 But he's Excommunicado. 385 00:39:41,683 --> 00:39:44,382 It seems the manager has granted him amnesty. 386 00:39:45,774 --> 00:39:47,254 Mr. Jonathan, 387 00:39:47,297 --> 00:39:50,083 would you be so kind as to come with me? 388 00:40:06,447 --> 00:40:07,622 [MAN GROANS] 389 00:40:10,146 --> 00:40:13,323 Welcome to Casablanca, Mr. Wick. 390 00:40:13,367 --> 00:40:15,369 Thanks.[LAUGHING] 391 00:40:17,284 --> 00:40:19,286 [INDISTINCT CHATTER] 392 00:40:20,156 --> 00:40:21,462 YASSIN: Mr. Jonathan, 393 00:40:21,506 --> 00:40:23,333 it has been a long time since our fine city 394 00:40:23,377 --> 00:40:25,118 has been graced with your presence. 395 00:40:25,684 --> 00:40:26,946 I need to talk to... 396 00:40:26,989 --> 00:40:29,209 Yes, Ms. Al-Azwar, she's expecting you. 397 00:40:29,252 --> 00:40:30,645 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 398 00:40:36,303 --> 00:40:40,002 My, my, welcome to the Moroccan Continental. 399 00:40:40,046 --> 00:40:41,917 I hope you'll find it to your taste. 400 00:40:43,832 --> 00:40:45,138 Right this way. 401 00:40:45,181 --> 00:40:48,010 Ms. Al-Azwar, she waits for no man. 402 00:40:51,884 --> 00:40:56,715 Best of luck, Mr. Jonathan. Best of luck. 403 00:40:57,324 --> 00:40:58,934 [CHUCKLING] 404 00:41:01,850 --> 00:41:02,938 [DOOR CLOSES] 405 00:41:04,679 --> 00:41:06,376 [MUFFLED CHATTER IN DISTANCE] 406 00:41:20,129 --> 00:41:21,522 [GROWLING] 407 00:41:24,003 --> 00:41:25,221 [BARKING] 408 00:41:26,353 --> 00:41:27,528 [GROWLING] 409 00:41:31,532 --> 00:41:33,229 WOMAN: You a dog person, John? 410 00:41:33,273 --> 00:41:35,318 [GUN COCKS]JOHN: Sofia? 411 00:41:40,062 --> 00:41:42,630 [GROANS] Sofia! 412 00:41:42,674 --> 00:41:45,154 You can't kill the bearer of your marker. 413 00:41:45,198 --> 00:41:48,288 I didn't kill you. I just shot you. 414 00:41:49,289 --> 00:41:50,508 Nice suit. 415 00:41:51,552 --> 00:41:52,988 [BULLET CASING CLATTERS] 416 00:41:53,032 --> 00:41:54,642 Good to see you, too. 417 00:41:54,686 --> 00:41:57,166 I should shoot you in the head right now. 418 00:41:57,210 --> 00:41:58,603 I know. 419 00:42:03,912 --> 00:42:05,871 Don't you do it. 420 00:42:07,220 --> 00:42:09,701 You're Excommunicado, John. 421 00:42:09,744 --> 00:42:14,357 And that marker doesn't mean shit. 422 00:42:19,493 --> 00:42:21,495 This is your blood. 423 00:42:22,583 --> 00:42:24,672 Your bond. 424 00:42:24,716 --> 00:42:29,459 When you needed help, I was there. 425 00:42:37,424 --> 00:42:38,512 Sit. 426 00:42:42,429 --> 00:42:44,866 I was talking to you, John. 427 00:42:49,349 --> 00:42:53,919 You do realize that I'm management now, right? 428 00:42:53,962 --> 00:42:55,834 I'm not service anymore, John. 429 00:42:55,877 --> 00:42:59,577 So I don't go around shooting people in the head. 430 00:42:59,620 --> 00:43:02,101 I'm not asking you to kill anyone. 431 00:43:02,144 --> 00:43:04,582 I just need you to get me to him. 432 00:43:04,625 --> 00:43:07,280 To who? Your old boss. 433 00:43:09,282 --> 00:43:10,718 You want to kill Berrada. 434 00:43:10,762 --> 00:43:12,764 I'm not gonna kill him. I just need to talk. 435 00:43:12,807 --> 00:43:15,375 What could he possibly give to you? 436 00:43:16,245 --> 00:43:17,420 [SIGHS] 437 00:43:17,899 --> 00:43:19,466 Guidance. 438 00:43:19,509 --> 00:43:24,297 Look, I made a deal when I agreed to run this hotel. 439 00:43:24,340 --> 00:43:25,603 And that deal said 440 00:43:25,646 --> 00:43:28,475 that I had to follow the rules of the Table. 441 00:43:28,518 --> 00:43:31,739 If you're not gonna kill him, he is gonna kill you, 442 00:43:31,783 --> 00:43:35,395 and then probably me, too, for walking you up in there. 443 00:43:35,438 --> 00:43:39,094 If I make one mistake, one enemy... 444 00:43:40,487 --> 00:43:43,925 Maybe somebody goes looking for my daughter. 445 00:43:45,579 --> 00:43:48,495 And I know what you did, John, to get her out. 446 00:43:49,757 --> 00:43:53,979 But that's not a chance I can take. Sorry. 447 00:43:56,111 --> 00:43:58,374 Do you wanna know where she is? 448 00:43:59,245 --> 00:44:02,335 No. I don't ever wanna know. 449 00:44:02,378 --> 00:44:05,251 Because I don't trust that I won't go find her. 450 00:44:06,600 --> 00:44:10,691 A part of me longs for her. 451 00:44:10,735 --> 00:44:14,695 And I have to kill that part of myself every day, 452 00:44:14,739 --> 00:44:16,305 just to keep her safe. 453 00:44:19,613 --> 00:44:26,707 Because sometimes you have to kill what you love. 454 00:44:26,751 --> 00:44:29,449 That's why I gave you that marker in the first place. 455 00:44:29,492 --> 00:44:31,320 That's why I'm sitting here right now 456 00:44:31,364 --> 00:44:33,627 and that's why I'm fucked! 457 00:44:39,111 --> 00:44:41,287 Consequences.Yeah. 458 00:44:43,158 --> 00:44:44,986 Consequences. 459 00:44:47,075 --> 00:44:49,208 I'm just asking you to try. 460 00:44:50,296 --> 00:44:51,906 Either way, you and me, 461 00:44:52,602 --> 00:44:54,082 we'll be even. 462 00:45:05,137 --> 00:45:06,442 No. 463 00:45:07,705 --> 00:45:13,275 After this, we are less than even. 464 00:45:17,279 --> 00:45:19,151 We leave in 10 minutes. 465 00:45:21,022 --> 00:45:22,023 [DOG WHINES] 466 00:45:39,432 --> 00:45:41,826 [J-POP SONG PLAYING ON SPEAKERS] 467 00:45:45,960 --> 00:45:47,396 [MAN SPEAKING JAPANESE] 468 00:45:54,795 --> 00:45:56,623 [MEN GREETING IN JAPANESE] 469 00:45:58,190 --> 00:45:59,626 [MUSIC CONTINUES] 470 00:46:16,034 --> 00:46:17,383 [IN ENGLISH] How can I help you? 471 00:46:29,830 --> 00:46:32,180 I wasn't expecting the High Table so soon. 472 00:46:34,661 --> 00:46:36,619 THE ADJUDICATOR: There is a task. 473 00:46:36,663 --> 00:46:38,796 It involves someone who broke the rules 474 00:46:38,839 --> 00:46:40,058 and stood against the Table. 475 00:46:41,842 --> 00:46:44,236 John Wick, you mean. 476 00:46:44,279 --> 00:46:46,194 My students have not been idle. 477 00:46:46,238 --> 00:46:49,502 John Wick and all who've helped him. 478 00:46:49,545 --> 00:46:51,634 You've heard the stories about him, of course. 479 00:46:51,678 --> 00:46:54,289 Killed scores of men this past week alone because of... 480 00:46:54,333 --> 00:46:56,770 A dog, a car. 481 00:46:57,684 --> 00:46:58,816 I'm familiar. 482 00:47:02,167 --> 00:47:03,821 And I'm interested. 483 00:47:05,126 --> 00:47:06,301 Very. 484 00:47:12,917 --> 00:47:15,833 Blowfish. Very fatal. 485 00:47:20,707 --> 00:47:21,839 No soy. 486 00:47:30,456 --> 00:47:34,025 I have served, I will be of service. 487 00:47:43,469 --> 00:47:45,471 [ETHEREAL MUSIC PLAYING] 488 00:48:01,748 --> 00:48:03,141 [THUNDER RUMBLING] 489 00:48:04,620 --> 00:48:05,839 [GROANING] 490 00:48:11,453 --> 00:48:12,672 [MEN GRUNTING] 491 00:48:14,674 --> 00:48:15,893 [THUNDER RUMBLES] 492 00:48:18,069 --> 00:48:19,505 [MUSIC CONTINUES] 493 00:49:15,256 --> 00:49:16,910 Stop![MUSIC STOPS] 494 00:49:23,438 --> 00:49:24,526 Out! 495 00:49:31,142 --> 00:49:34,536 The High Table and the Ruska Roma have an understanding. 496 00:49:34,580 --> 00:49:37,626 Yes, and you helped John Wick. 497 00:49:37,670 --> 00:49:38,845 He had a ticket. 498 00:49:38,888 --> 00:49:41,369 But a ticket does not stand above the Table. 499 00:49:41,413 --> 00:49:44,285 Your penance will be paid in blood. 500 00:49:44,938 --> 00:49:45,939 Now... 501 00:49:48,811 --> 00:49:53,251 Hold out your helping hands and pledge your fealty. 502 00:50:01,476 --> 00:50:06,829 I have served, I will be of service. 503 00:50:20,104 --> 00:50:21,192 [GASPS] 504 00:50:27,546 --> 00:50:29,635 [DOG GROWLING] 505 00:50:29,678 --> 00:50:31,680 We're not going in like the old days. 506 00:50:32,551 --> 00:50:35,075 It's just a conversation. 507 00:50:35,119 --> 00:50:38,948 [SIGHS] Nothing's ever just a conversation with you, John. 508 00:50:40,515 --> 00:50:41,951 [DOG YAWNS] 509 00:50:42,822 --> 00:50:44,215 Let's go. 510 00:50:53,137 --> 00:50:55,008 [METAL CLANGING] 511 00:50:59,273 --> 00:51:00,709 [INDISTINCT CHATTER] 512 00:51:08,413 --> 00:51:10,154 BERRADA: Sofia. 513 00:51:10,197 --> 00:51:12,939 Always so nice to see you. 514 00:51:12,982 --> 00:51:16,682 And the dogs, of course, how marvelous. May I pet one? 515 00:51:17,683 --> 00:51:18,814 Certainly. 516 00:51:18,858 --> 00:51:20,338 [SPEAKING ARABIC] 517 00:51:22,992 --> 00:51:24,820 [IN ENGLISH] Fantastic. 518 00:51:25,560 --> 00:51:28,215 Jonathan Wick. 519 00:51:28,259 --> 00:51:31,349 I had heard you had made your way to our shores. 520 00:51:37,181 --> 00:51:38,921 Come along now. 521 00:51:38,965 --> 00:51:40,923 I am certain we have much to discuss. 522 00:51:45,493 --> 00:51:49,976 I must admit, I am curious. What brings you to my domain? 523 00:51:51,499 --> 00:51:52,761 Tell me. 524 00:51:52,805 --> 00:51:54,720 Do you come here to kill me? 525 00:51:57,026 --> 00:51:58,115 No. 526 00:52:07,254 --> 00:52:11,650 Mr. Wick, do you know where the word "assassin" comes from? 527 00:52:13,304 --> 00:52:16,698 People argue. "Assassin." 528 00:52:18,135 --> 00:52:21,877 Hashasheen, followers of Hassan-i... 529 00:52:23,227 --> 00:52:25,968 Eaters of hashish. [CHUCKLES] 530 00:52:27,361 --> 00:52:28,797 No, thank you. 531 00:52:30,277 --> 00:52:33,672 But others contend it comes from asasiyyun. 532 00:52:33,715 --> 00:52:36,196 Meaning, "men who are faithful 533 00:52:36,240 --> 00:52:38,024 "and who abide by their beliefs." 534 00:52:39,939 --> 00:52:42,376 You see that coin? 535 00:52:42,420 --> 00:52:45,945 The first coin ever minted in this facility. 536 00:52:45,988 --> 00:52:49,340 Next to it, the first marker. 537 00:52:49,383 --> 00:52:51,951 Not easy to track down, believe me. 538 00:52:51,994 --> 00:52:53,344 Now, this coin, of course, 539 00:52:53,387 --> 00:52:56,564 it does not represent monetary value. 540 00:52:56,608 --> 00:52:59,741 It represents the commerce of relationships, 541 00:52:59,785 --> 00:53:03,136 a social contract in which you agree to partake. 542 00:53:04,268 --> 00:53:05,965 Order and rules. 543 00:53:06,966 --> 00:53:08,881 You have broken the rules. 544 00:53:08,924 --> 00:53:12,101 The High Table has marked you for death. 545 00:53:12,145 --> 00:53:14,147 Why would I allow you to leave here alive, 546 00:53:14,191 --> 00:53:18,151 when your life has been by your own actions, forfeit? 547 00:53:23,287 --> 00:53:25,158 I seek to make amends. 548 00:53:26,028 --> 00:53:28,335 To pay for what I've done. 549 00:53:28,379 --> 00:53:32,078 I seek a meeting with the one who sits above the Table. 550 00:53:36,517 --> 00:53:40,347 This dog, I do so love it. 551 00:53:40,391 --> 00:53:43,307 Tell me, does it shed a great deal? 552 00:53:46,135 --> 00:53:48,268 Occasionally. 553 00:53:48,312 --> 00:53:51,532 When I leave, you can tell the Elder I'm coming. 554 00:53:51,576 --> 00:53:53,273 And if he wants me dead... 555 00:53:53,317 --> 00:53:56,494 Then he will see to it that your bones bleach under the sun. 556 00:53:57,495 --> 00:53:59,236 I see. 557 00:53:59,279 --> 00:54:01,412 And I would have provided him with a choice. 558 00:54:08,854 --> 00:54:10,072 I am sorry, Mr. Wick. 559 00:54:11,683 --> 00:54:13,946 I cannot tell you where to find the Elder. 560 00:54:16,862 --> 00:54:18,777 You fail to understand. 561 00:54:18,820 --> 00:54:20,866 The Elder is not a man you find. 562 00:54:20,909 --> 00:54:23,303 He can only choose to find you. 563 00:54:23,347 --> 00:54:25,305 You wish to speak with him? 564 00:54:25,349 --> 00:54:28,700 Go to the edge of the desert, look up. 565 00:54:28,743 --> 00:54:30,267 Canis Minor, 566 00:54:30,310 --> 00:54:33,618 the dog that followed Orion through the sky. 567 00:54:33,661 --> 00:54:35,707 You follow the brightest star. 568 00:54:35,750 --> 00:54:38,275 Walk until you are almost dead. 569 00:54:38,318 --> 00:54:40,973 Then, keep walking. 570 00:54:41,016 --> 00:54:43,018 When you are on your last breath, 571 00:54:43,062 --> 00:54:47,022 he will find you... Or he will not. 572 00:54:48,937 --> 00:54:50,461 I am grateful. 573 00:54:53,115 --> 00:54:54,465 Thank you, sir. 574 00:54:57,032 --> 00:54:59,861 Perhaps you were not listening before. 575 00:55:03,212 --> 00:55:05,127 The social contract. 576 00:55:06,433 --> 00:55:08,000 The commerce of relationships. 577 00:55:09,393 --> 00:55:11,525 You have received a great gift. 578 00:55:11,569 --> 00:55:12,874 I have hosted your friend. 579 00:55:14,006 --> 00:55:15,834 What do you offer in return? 580 00:55:20,186 --> 00:55:22,797 So soft and yet so fierce. 581 00:55:23,842 --> 00:55:25,844 I love it, this dog. 582 00:55:27,454 --> 00:55:28,673 I will keep it. 583 00:55:28,716 --> 00:55:29,978 Excuse me? 584 00:55:30,022 --> 00:55:31,763 This will be my gift. 585 00:55:31,806 --> 00:55:34,374 This will be how you show me your fealty. 586 00:55:34,418 --> 00:55:35,680 No. 587 00:55:35,723 --> 00:55:37,986 Surely it's the least you can do. 588 00:55:38,030 --> 00:55:39,988 No, you cannot keep my dog. 589 00:55:41,120 --> 00:55:42,513 Very well. 590 00:55:43,644 --> 00:55:45,080 Very well. 591 00:55:47,431 --> 00:55:48,867 Then I will kill it. 592 00:55:48,910 --> 00:55:50,129 [DOG YELPS][SOFIA SCREAMS] 593 00:55:50,172 --> 00:55:52,827 [DOG WHINING][SPEAKING ARABIC] 594 00:55:54,046 --> 00:55:55,961 BERRADA: I'm sorry, Sofia. 595 00:55:56,004 --> 00:55:58,180 This was for you to learn. 596 00:55:58,964 --> 00:56:00,182 [WHINING] 597 00:56:06,711 --> 00:56:07,842 Don't. 598 00:56:10,192 --> 00:56:11,237 [GRUNTS][GROANS] 599 00:56:11,280 --> 00:56:12,673 [MEN SHOUTING] 600 00:56:18,113 --> 00:56:19,506 [BOTH GRUNTING] 601 00:56:26,470 --> 00:56:28,341 [BARKING][SCREAMING] 602 00:56:33,215 --> 00:56:34,826 [BARKING] 603 00:56:35,914 --> 00:56:37,350 [SCREAMING] 604 00:56:39,221 --> 00:56:40,832 [BERRADA SCREAMING] 605 00:56:49,493 --> 00:56:51,669 Sofia. Don't. 606 00:56:53,888 --> 00:56:55,629 [SCREAMING] 607 00:56:56,630 --> 00:56:58,545 He shot my dog. 608 00:56:59,894 --> 00:57:01,374 I get it. 609 00:57:01,418 --> 00:57:03,420 [CONTINUES SCREAMING] 610 00:57:03,463 --> 00:57:05,770 SOFIA: We gotta go. Now. 611 00:57:10,122 --> 00:57:11,515 [MEN CLAMORING] 612 00:57:13,255 --> 00:57:14,343 [GUNFIRE] 613 00:57:29,663 --> 00:57:31,491 [MEN SHOUTING][DOGS BARKING] 614 00:57:33,275 --> 00:57:34,668 [BOTH GRUNTING] 615 00:57:38,411 --> 00:57:40,239 [SHOUTS][BARKING] 616 00:57:43,764 --> 00:57:45,200 [SCREAMING][GUNSHOT] 617 00:57:53,513 --> 00:57:54,906 [INDISTINCT CHATTER] 618 00:58:02,609 --> 00:58:04,829 [GUNFIRE CONTINUES] [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 619 00:58:21,541 --> 00:58:22,716 [BARKING] 620 00:58:34,946 --> 00:58:36,382 [GRUNTING] 621 00:58:51,658 --> 00:58:53,094 [SOFIA GRUNTING] 622 00:58:54,269 --> 00:58:55,575 [MAN YELLS] 623 00:58:55,619 --> 00:58:56,837 [DOGS SNARLING] 624 00:59:00,493 --> 00:59:01,886 [MAN SHOUTING IN ARABIC] 625 00:59:33,091 --> 00:59:34,527 [BARKING][SCREAMING] 626 00:59:42,230 --> 00:59:43,841 [DOGS SNARLING] 627 00:59:53,938 --> 00:59:55,026 [GRUNTS] 628 00:59:59,900 --> 01:00:01,119 [GUNFIRE] 629 01:00:02,424 --> 01:00:03,425 [SHOUTS] 630 01:00:07,821 --> 01:00:09,040 [SCREAMS] 631 01:00:17,701 --> 01:00:19,224 [DOGS SNARLING] 632 01:00:19,267 --> 01:00:20,660 [MEN SHOUTING] 633 01:00:22,619 --> 01:00:24,011 [GRUNTING] 634 01:00:31,628 --> 01:00:33,020 [SNARLING] 635 01:00:34,587 --> 01:00:35,762 [SCREAMS] 636 01:00:51,169 --> 01:00:52,387 [SOFIA GRUNTING] 637 01:01:09,622 --> 01:01:10,754 [GUNS CLICKING] 638 01:01:21,765 --> 01:01:22,940 [BOTH GRUNTING] 639 01:01:32,558 --> 01:01:33,951 [MEN SHOUTING] 640 01:01:41,088 --> 01:01:42,307 [CHOKING] 641 01:01:42,742 --> 01:01:43,917 [GRUNTING] 642 01:01:52,578 --> 01:01:54,362 [SHOUTS][SNARLING] 643 01:01:56,625 --> 01:01:58,018 [SNARLING] 644 01:02:05,896 --> 01:02:07,332 [GUNFIRE STOPS] 645 01:02:12,250 --> 01:02:14,078 [SOFIA PANTING] 646 01:02:18,343 --> 01:02:20,345 [SHOUTS][DOGS BARKING] 647 01:02:27,787 --> 01:02:29,746 [PRAYER CHANTING ON SPEAKERS] 648 01:02:30,703 --> 01:02:31,748 [TIRES SCREECH] 649 01:02:36,056 --> 01:02:37,492 [PEOPLE CLAMORING] 650 01:02:38,145 --> 01:02:39,581 [DOGS BARKING] 651 01:02:44,717 --> 01:02:46,545 [DOGS SNARLING][MEN SCREAMING] 652 01:02:49,374 --> 01:02:50,418 [SHOUTS, BANGS ON CAR DOOR] 653 01:02:50,462 --> 01:02:52,203 [DOGS BARKING] 654 01:03:37,378 --> 01:03:38,466 [GRUNTS] 655 01:03:41,469 --> 01:03:42,862 Here you go. 656 01:03:47,475 --> 01:03:50,174 You're gonna die, John. 657 01:03:50,217 --> 01:03:53,307 Whether out here in this desert, 658 01:03:53,351 --> 01:03:55,962 or somewhere else down the road. 659 01:03:57,703 --> 01:03:59,444 But you are gonna die. 660 01:04:14,807 --> 01:04:16,504 Consequences. 661 01:04:20,465 --> 01:04:21,901 Consequences. 662 01:04:43,314 --> 01:04:44,315 [SPITS] 663 01:04:48,797 --> 01:04:50,364 Better get going. 664 01:04:59,721 --> 01:05:01,027 Sofia. 665 01:05:57,431 --> 01:05:58,650 [GRUNTS] 666 01:06:14,927 --> 01:06:16,102 [GRUNTS] 667 01:06:17,756 --> 01:06:19,149 [GRUNTING] 668 01:06:25,111 --> 01:06:26,547 [MEN GRUNTING] 669 01:07:08,024 --> 01:07:09,416 [MEN GRUNTING] 670 01:07:42,101 --> 01:07:43,929 Okay. 671 01:07:47,889 --> 01:07:49,108 [PIGEON COOING] 672 01:07:49,152 --> 01:07:50,892 You made your point. 673 01:07:52,416 --> 01:07:54,244 You have earned my fealty. 674 01:07:55,332 --> 01:07:56,637 Matter of fact... 675 01:07:56,681 --> 01:07:58,465 I'm gonna shove so much fealty up your ass 676 01:07:58,509 --> 01:08:00,293 it's gonna come spilling out of your mouth. 677 01:08:00,337 --> 01:08:02,513 You had your chance. 678 01:08:02,556 --> 01:08:05,559 Well, since you see it that way, 679 01:08:05,603 --> 01:08:07,735 I guess it's time I told you 680 01:08:07,779 --> 01:08:11,739 to climb down off your High Table and go fuck yourself. 681 01:08:11,783 --> 01:08:13,741 Duly noted. 682 01:08:13,785 --> 01:08:15,482 You gave John Wick seven bullets, 683 01:08:15,526 --> 01:08:19,312 your penance will be paid with seven cuts. 684 01:08:19,356 --> 01:08:22,010 Well, sometimes you gotta cut a motherfucker. 685 01:08:25,797 --> 01:08:28,104 Avert your eyes, my sweet. 686 01:08:29,017 --> 01:08:31,933 The king is dead. 687 01:08:36,895 --> 01:08:38,810 Long live the king. 688 01:08:39,550 --> 01:08:41,247 [GROANING] 689 01:08:41,291 --> 01:08:43,119 [GRUNTING] 690 01:09:14,062 --> 01:09:15,455 [CAMEL GRUNTING] 691 01:09:32,646 --> 01:09:33,865 THE ELDER: Drink. 692 01:09:35,475 --> 01:09:39,566 Don't worry, your weapon is still there. Please drink. 693 01:09:50,011 --> 01:09:54,102 My son, how have you come to be so lost? 694 01:09:54,146 --> 01:09:55,452 JOHN: Not lost. 695 01:09:56,583 --> 01:09:58,150 Looking for you. 696 01:09:58,194 --> 01:10:00,631 THE ELDER: You think I speak of your location? 697 01:10:02,110 --> 01:10:04,112 Never seen a man fight so hard 698 01:10:04,156 --> 01:10:06,158 to end up back where he started. 699 01:10:13,905 --> 01:10:15,907 So tell me, Jonathan. 700 01:10:15,950 --> 01:10:17,909 Why do you wish to live? 701 01:10:18,562 --> 01:10:21,913 My wife, Helen. 702 01:10:24,307 --> 01:10:29,312 To remember her. To remember us. 703 01:10:29,355 --> 01:10:32,140 So you seek to live for the memory of love? 704 01:10:33,794 --> 01:10:36,057 At least a chance to earn it. 705 01:10:37,668 --> 01:10:41,976 I can give you one last chance to earn a life. 706 01:10:42,020 --> 01:10:44,109 However, it might not be the life that you wish. 707 01:10:45,763 --> 01:10:47,547 Complete a task for us, 708 01:10:47,591 --> 01:10:49,723 and your Excommunicado will be reversed. 709 01:10:49,767 --> 01:10:51,986 The open contract closed, 710 01:10:52,030 --> 01:10:54,075 you would be permitted to continue to live. 711 01:10:54,119 --> 01:10:57,209 Not free under the Table, but bound to it. 712 01:10:57,253 --> 01:11:00,256 Doing what you do best for the rest of your days. 713 01:11:04,564 --> 01:11:06,087 The choice is yours. 714 01:11:08,220 --> 01:11:10,440 Die here and now. 715 01:11:10,483 --> 01:11:13,443 Or continue to live and remember through death. 716 01:11:30,938 --> 01:11:32,897 What must be done? 717 01:11:32,940 --> 01:11:36,030 The cost of your life will be the death of others. 718 01:11:36,074 --> 01:11:38,685 The first of which will be the man they call Winston. 719 01:11:39,817 --> 01:11:40,948 What? 720 01:11:40,992 --> 01:11:43,690 He has forgotten his fealty. 721 01:11:43,734 --> 01:11:46,302 Neither the open contract nor the Excommunicado 722 01:11:46,345 --> 01:11:48,913 will be lifted until you complete your task. 723 01:11:49,696 --> 01:11:51,394 So if you wish to live, 724 01:11:51,437 --> 01:11:54,353 and if you wish to remember, 725 01:11:54,397 --> 01:11:56,181 this is the choice you must make. 726 01:12:13,111 --> 01:12:15,113 I will serve. 727 01:12:17,202 --> 01:12:20,248 I will be of service. 728 01:12:20,292 --> 01:12:22,381 Very well, my son. 729 01:12:22,425 --> 01:12:24,383 Cast aside your weakness 730 01:12:24,427 --> 01:12:27,255 and reaffirm your fealty to the table. 731 01:12:33,436 --> 01:12:34,741 Mr. John Wick. 732 01:12:35,829 --> 01:12:37,048 [SPEAKING ARABIC] 733 01:12:51,367 --> 01:12:52,846 [SCREAMING] 734 01:12:53,456 --> 01:12:54,674 [GRUNTS] 735 01:12:57,460 --> 01:12:58,896 [BREATHING HEAVILY] 736 01:13:19,482 --> 01:13:20,570 [GROANS SOFTLY] 737 01:13:22,659 --> 01:13:24,095 THE ELDER: [IN ENGLISH] Thank you. 738 01:13:25,488 --> 01:13:29,274 I accept this offering and your fealty. 739 01:13:31,972 --> 01:13:33,234 [JOHN GRUNTS IN PAIN] 740 01:13:38,675 --> 01:13:40,111 [GROANS LOUDLY] 741 01:13:46,509 --> 01:13:49,381 I wish you good luck on your path. 742 01:13:49,425 --> 01:13:52,166 Zahir will help you prepare for your departure. 743 01:13:53,864 --> 01:13:55,082 And Mr. Wick. 744 01:14:00,174 --> 01:14:01,393 [SPEAKING ARABIC] 745 01:14:34,687 --> 01:14:38,038 ANNOUNCER: [ON PA] JFK Express now arriving on platform nine. 746 01:14:38,082 --> 01:14:40,998 JFK Express now arriving on platform nine. 747 01:14:47,613 --> 01:14:49,049 [INDISTINCT CHATTER] 748 01:14:50,834 --> 01:14:52,662 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 749 01:15:07,720 --> 01:15:09,156 [BLADES STABBING] 750 01:16:03,863 --> 01:16:05,473 TEACHER: Stick together, kids. 751 01:16:05,517 --> 01:16:06,736 Make sure you're holding the hand 752 01:16:06,779 --> 01:16:09,913 of the person in front and behind you. 753 01:16:12,176 --> 01:16:15,571 You see? That's why you're special, John Wick. 754 01:16:18,704 --> 01:16:20,576 I wouldn't have stopped. 755 01:16:21,925 --> 01:16:23,579 It's good to have you back. 756 01:16:30,455 --> 01:16:32,239 How was your trip? 757 01:16:34,894 --> 01:16:36,896 Going to the Continental? 758 01:16:43,033 --> 01:16:44,774 He with you? 759 01:16:44,817 --> 01:16:47,167 [BODY THUDS]He was. 760 01:16:54,435 --> 01:16:56,263 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 761 01:16:57,395 --> 01:16:58,918 Nice trick. 762 01:16:58,962 --> 01:17:00,616 [CELL PHONES RINGING] 763 01:17:04,141 --> 01:17:05,577 [ENGINES REVVING] 764 01:17:11,801 --> 01:17:12,889 [MAN GRUNTS] 765 01:17:35,607 --> 01:17:37,000 [ENGINE REVVING] 766 01:18:13,732 --> 01:18:15,125 [BLADES UNSHEATHING] 767 01:18:21,174 --> 01:18:22,393 [GRUNTING] 768 01:18:56,470 --> 01:18:57,471 [BIKER SCREAMS] 769 01:19:00,344 --> 01:19:01,737 [TIRES SCREECHING] 770 01:19:04,435 --> 01:19:05,828 [ENGINES REVVING] 771 01:19:11,877 --> 01:19:13,313 [BOTH GRUNTING] 772 01:19:20,668 --> 01:19:21,844 [BIKER SCREAMS] 773 01:19:38,686 --> 01:19:40,079 [TIRES SCREECHING] 774 01:19:50,133 --> 01:19:51,961 [GRUNTING] 775 01:19:55,747 --> 01:19:56,748 [GRUNTS] 776 01:20:05,409 --> 01:20:06,453 [GRUNTS] 777 01:20:06,497 --> 01:20:09,108 Sir! Put your weapon down. 778 01:20:10,718 --> 01:20:13,373 ZERO: He's Excommunicado. 779 01:20:13,417 --> 01:20:15,767 Unless you wish to become the same, 780 01:20:16,768 --> 01:20:20,119 I suggest you lower your gun. 781 01:20:20,163 --> 01:20:21,773 [PANTING] 782 01:20:26,125 --> 01:20:28,171 I'd like to see the manager. 783 01:20:30,608 --> 01:20:32,697 Of course. 784 01:20:32,740 --> 01:20:35,352 If you would be so kind as to follow me. 785 01:20:36,527 --> 01:20:38,921 [SOFT MUSIC PLAYING][LOW CHATTER] 786 01:20:48,408 --> 01:20:50,062 Please take a seat. 787 01:20:50,106 --> 01:20:52,325 I will let him know you have arrived. 788 01:21:21,833 --> 01:21:22,878 [JOHN SIGHS] 789 01:21:27,012 --> 01:21:28,666 I gotta tell you, 790 01:21:28,709 --> 01:21:31,799 I've been looking forward to meeting you for a long time. 791 01:21:31,843 --> 01:21:34,890 I'm a huge fan. John Wick. 792 01:21:35,629 --> 01:21:37,066 [CHUCKLES] 793 01:21:37,109 --> 01:21:40,112 And so far, you haven't disappointed. 794 01:21:43,637 --> 01:21:45,813 Is that the dog? 795 01:21:45,857 --> 01:21:48,077 He likes you. 796 01:21:48,120 --> 01:21:52,429 Me? I'm more of a cat person myself. 797 01:21:52,951 --> 01:21:54,561 Hey, dog. 798 01:21:57,564 --> 01:22:01,742 We're the same, you know. Both given the same gift. 799 01:22:01,786 --> 01:22:03,962 We're not the same. 800 01:22:04,006 --> 01:22:05,398 Yes, we are. 801 01:22:06,182 --> 01:22:08,967 No, we're not. 802 01:22:09,011 --> 01:22:11,404 The manager is ready for you now. 803 01:22:11,448 --> 01:22:13,145 In the administrative lounge, sir. 804 01:22:23,808 --> 01:22:24,983 [SPEAKING JAPANESE] 805 01:22:27,899 --> 01:22:29,335 Mr. Wick. 806 01:22:29,379 --> 01:22:30,815 [DOG PANTING] 807 01:22:31,511 --> 01:22:32,556 Sit. 808 01:22:33,949 --> 01:22:35,254 Stay. 809 01:22:36,647 --> 01:22:37,778 Good dog. 810 01:22:44,046 --> 01:22:45,134 [DOG WHINES] 811 01:22:46,048 --> 01:22:47,223 [ELEVATOR BELL DINGS] 812 01:23:30,092 --> 01:23:31,528 [FOOTSTEPS APPROACHING] 813 01:23:33,878 --> 01:23:36,185 Tread carefully, Jonathan. 814 01:23:44,715 --> 01:23:48,240 We only use this room on special occasions. 815 01:23:48,284 --> 01:23:52,331 When you simply have to see what your opponent is holding 816 01:23:52,375 --> 01:23:53,941 under the table. 817 01:23:53,985 --> 01:23:55,856 [CHUCKLES] 818 01:23:55,900 --> 01:23:58,033 How was your journey here? Eventful? 819 01:23:59,121 --> 01:24:00,383 Yeah. 820 01:24:00,426 --> 01:24:02,602 Well, of course. 821 01:24:02,646 --> 01:24:06,998 They sent men to kill you, and now you to kill me. 822 01:24:08,130 --> 01:24:10,132 Isn't that why you're here? 823 01:24:10,175 --> 01:24:14,832 I have served, I will be of service. 824 01:24:16,834 --> 01:24:19,837 But you're having doubts. 825 01:24:19,880 --> 01:24:23,580 Just don't make the mistake of pretending this is personal. 826 01:24:23,623 --> 01:24:25,582 If you feel you must, 827 01:24:28,106 --> 01:24:30,282 put a bullet through my heart. 828 01:24:36,941 --> 01:24:39,378 The High Table has asked me to step down. 829 01:24:39,422 --> 01:24:40,901 The hour? 830 01:24:41,554 --> 01:24:42,860 The hour. 831 01:24:42,903 --> 01:24:45,080 You should have killed me in the Continental. 832 01:24:46,298 --> 01:24:48,692 Maybe I should have. 833 01:24:48,735 --> 01:24:51,260 Rules and consequences. 834 01:24:51,303 --> 01:24:52,870 WINSTON: Hmm. 835 01:24:52,913 --> 01:24:54,350 It seems like everyone is suffering 836 01:24:54,393 --> 01:24:56,830 from the consequences of their actions. 837 01:24:56,874 --> 01:24:59,137 And you're not stepping down? 838 01:25:01,183 --> 01:25:02,575 No. 839 01:25:03,533 --> 01:25:05,491 I don't think I am. 840 01:25:05,535 --> 01:25:07,537 So it's war? 841 01:25:07,580 --> 01:25:09,756 You're going to war with the High Table? 842 01:25:10,496 --> 01:25:11,889 Skirmish. 843 01:25:11,932 --> 01:25:13,325 Unless you decide to shoot me. 844 01:25:13,369 --> 01:25:16,807 But, then, I'd rather die at the hand of a friend 845 01:25:17,460 --> 01:25:20,071 than that of an enemy. 846 01:25:20,115 --> 01:25:22,813 No, I've made my choice. It's up to you to make yours. 847 01:25:24,467 --> 01:25:26,686 What choice? 848 01:25:26,730 --> 01:25:29,515 You shoot me, you sell your soul. 849 01:25:29,559 --> 01:25:33,737 But I'll be alive. And I can remember her. 850 01:25:33,780 --> 01:25:36,522 Until you die as a servant of the High Table. 851 01:25:36,566 --> 01:25:41,179 Now, you did the impossible, you stopped, you got out. 852 01:25:41,223 --> 01:25:44,574 You only came back because Helen was taken away from you. 853 01:25:44,617 --> 01:25:48,578 The real question is, who do you wish to die as? 854 01:25:49,144 --> 01:25:50,884 The Baba Yaga? 855 01:25:50,928 --> 01:25:53,060 The last thing many men ever see? 856 01:25:53,104 --> 01:25:58,065 Or as a man who loved and was loved by his wife? 857 01:25:58,109 --> 01:26:00,720 Who do you wish to die as, Jonathan? 858 01:26:13,342 --> 01:26:15,170 [FOOTSTEPS APPROACHING] 859 01:26:32,970 --> 01:26:35,842 Mr. Wick, it's a pleasure to meet you. 860 01:26:35,886 --> 01:26:37,496 I am an Adjudicator. 861 01:26:39,063 --> 01:26:40,804 Have you decided to step down? 862 01:26:43,415 --> 01:26:46,244 I think not. 863 01:26:46,288 --> 01:26:49,334 And you? Will you be putting a bullet in his head? 864 01:26:52,729 --> 01:26:55,862 No, I don't think I will. 865 01:27:03,609 --> 01:27:04,915 Very well. 866 01:27:08,484 --> 01:27:09,572 [LINE RINGING] 867 01:27:09,615 --> 01:27:11,487 [INDISTINCT CHATTER][PHONE RINGING] 868 01:27:13,271 --> 01:27:14,925 Administration. 869 01:27:14,968 --> 01:27:16,970 THE ADJUDICATOR: I'd like to change a designation. 870 01:27:17,797 --> 01:27:18,972 Verification? 871 01:27:19,016 --> 01:27:22,280 Adjudication 1-0-1-1-9-7-9. 872 01:27:22,324 --> 01:27:24,326 The Continental Hotel, New York. 873 01:27:24,369 --> 01:27:26,284 ADMINISTRATOR: New designation? 874 01:27:26,328 --> 01:27:27,720 Deconsecrated. 875 01:27:30,506 --> 01:27:31,507 Processing. 876 01:27:34,031 --> 01:27:35,162 [ON SPEAKERS] Administrator. 877 01:27:36,555 --> 01:27:40,690 File. The New York Continental Hotel. 878 01:27:51,266 --> 01:27:55,618 The New York Continental Hotel has been deconsecrated. Goodbye. 879 01:28:02,973 --> 01:28:05,454 Gentlemen, this institution is now deconsecrated. 880 01:28:05,497 --> 01:28:08,283 Business may now be conducted on Continental grounds. 881 01:28:08,326 --> 01:28:10,372 Since you are refusing to step down 882 01:28:10,415 --> 01:28:14,941 and you are refusing a direct order, your lives are now forfeit. 883 01:28:14,985 --> 01:28:17,117 High Table emissaries will be joining you presently 884 01:28:17,161 --> 01:28:19,772 to see the removal of your souls from the property. 885 01:28:21,034 --> 01:28:23,036 Good evening, gentlemen. 886 01:28:27,127 --> 01:28:30,348 This haven is safe no more. 887 01:28:33,264 --> 01:28:35,962 Are services still off limits to me? 888 01:28:36,746 --> 01:28:38,095 Under the circumstances, 889 01:28:38,138 --> 01:28:40,184 your privileges are reinstated immediately. 890 01:28:40,227 --> 01:28:41,577 What do you need? 891 01:28:42,229 --> 01:28:45,494 Guns. Lots of guns. 892 01:28:56,331 --> 01:28:57,506 [TRILLING] 893 01:28:58,245 --> 01:28:59,421 [DOOR UNLOCKS] 894 01:29:03,686 --> 01:29:05,688 Let's make a withdrawal. 895 01:29:20,529 --> 01:29:22,357 [INDISTINCT CHATTER][PHONES RINGING] 896 01:29:29,842 --> 01:29:31,322 CHARON: Remember, sir. 897 01:29:31,366 --> 01:29:33,716 These will be High Table forces. 898 01:29:33,759 --> 01:29:36,240 We may have to consider our choices carefully. 899 01:29:36,849 --> 01:29:38,111 Why? 900 01:29:38,155 --> 01:29:39,809 Much has changed during your time away. 901 01:29:40,592 --> 01:29:41,985 Like what? 902 01:29:42,028 --> 01:29:44,640 Well, let us say they have made armor improvements. 903 01:29:52,648 --> 01:29:56,565 May I suggest the 2011 Combat Master 904 01:29:56,608 --> 01:29:58,915 in combination with the nine millimeter major. 905 01:30:01,439 --> 01:30:02,832 [PHONE RINGING] 906 01:30:10,492 --> 01:30:12,232 ANNOUNCER: [ON PA] Attention, all guests. 907 01:30:12,276 --> 01:30:15,671 The Continental Hotel is closing for fumigation. 908 01:30:15,714 --> 01:30:17,455 We apologize for the inconvenience. 909 01:30:17,499 --> 01:30:19,457 Please make your way to the nearest exit. 910 01:30:24,244 --> 01:30:26,986 Attention, all guests. The Continental Hotel... 911 01:30:27,030 --> 01:30:30,599 It seems circumstances have changed in your favor. 912 01:30:30,642 --> 01:30:32,296 Your transaction may now be conducted 913 01:30:32,339 --> 01:30:33,950 on Continental grounds. 914 01:30:39,782 --> 01:30:43,002 We'll be sending some of our finest for additional support. 915 01:30:43,046 --> 01:30:46,005 Cool. Very cool. 916 01:30:48,965 --> 01:30:50,793 [GUN CLICKS] 917 01:30:50,836 --> 01:30:55,667 125 grain, 1,425 feet per second. 918 01:30:55,711 --> 01:30:57,582 Serious business. 919 01:31:00,846 --> 01:31:02,282 Thank you. 920 01:31:02,326 --> 01:31:03,893 Let us begin. 921 01:31:23,216 --> 01:31:25,436 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING] 922 01:32:30,675 --> 01:32:32,590 [MUSIC CONTINUES IN DISTANCE] 923 01:32:32,634 --> 01:32:33,983 [EXPLOSIONS IN DISTANCE] 924 01:32:50,303 --> 01:32:53,132 Charon, would you help set the mood for our new guests? 925 01:32:54,003 --> 01:32:55,613 Of course, sir. 926 01:33:09,671 --> 01:33:11,107 [MUSIC CONTINUES] 927 01:33:16,808 --> 01:33:19,637 I know you'll do the Continental proud. 928 01:33:19,681 --> 01:33:21,247 I'll see you soon, sir. 929 01:33:24,294 --> 01:33:27,819 And you, Jonathan, do what you do best. 930 01:33:27,863 --> 01:33:29,081 What's that? 931 01:33:29,734 --> 01:33:31,257 Hunt. 932 01:33:44,575 --> 01:33:45,750 [SPEAKING LATIN] 933 01:34:22,613 --> 01:34:23,658 [MUSIC STOPS] 934 01:34:27,313 --> 01:34:29,141 [FOOTSTEPS APPROACHING] 935 01:34:41,676 --> 01:34:42,720 [MAN 1 SCREAMS] 936 01:34:45,462 --> 01:34:46,681 [MAN 2 COUGHS] 937 01:34:57,213 --> 01:34:58,649 [MAN GRUNTING] 938 01:35:00,782 --> 01:35:01,957 [GUNFIRE] 939 01:35:12,794 --> 01:35:14,230 [GUNSHOTS] 940 01:36:24,953 --> 01:36:26,389 [GUNFIRE CONTINUES] 941 01:36:50,805 --> 01:36:52,632 [JOHN YELLING] 942 01:37:04,775 --> 01:37:08,039 Winston! Winston! 943 01:37:10,607 --> 01:37:12,087 [GRUNTS] 944 01:37:12,130 --> 01:37:14,654 I need more firepower. 945 01:37:14,698 --> 01:37:16,526 [ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES PLAYING] 946 01:37:37,373 --> 01:37:39,288 Armor improvements. 947 01:37:39,331 --> 01:37:42,378 12-gauge steel slugs. Armor-piercing. 948 01:38:02,006 --> 01:38:03,878 [BEEPS][WHIRRING] 949 01:38:17,630 --> 01:38:18,631 [GUNSHOT] 950 01:38:22,897 --> 01:38:23,898 [MAN SCREAMS] 951 01:38:25,595 --> 01:38:26,596 [SCREAMS] 952 01:38:30,774 --> 01:38:32,167 [RAPID GUNFIRE] 953 01:38:59,716 --> 01:39:01,326 [MEN GROAN] 954 01:39:11,858 --> 01:39:13,034 [MAN YELLS] 955 01:39:15,906 --> 01:39:17,516 [MEN GRUNTING] 956 01:39:34,185 --> 01:39:35,621 [RAPID GUNFIRE] 957 01:39:46,241 --> 01:39:47,677 [RAPID GUNFIRE] 958 01:40:00,516 --> 01:40:01,734 [RAPID GUNFIRE] 959 01:40:21,754 --> 01:40:23,147 [MAN GRUNTING] 960 01:40:45,735 --> 01:40:46,953 [BULLETS CLATTERING] 961 01:40:48,999 --> 01:40:50,392 [GUN CLICKING] 962 01:40:56,180 --> 01:40:57,399 [MUFFLED GUNSHOTS] 963 01:40:59,096 --> 01:41:00,489 [FIRING GUN] 964 01:41:03,927 --> 01:41:05,320 [BLADE SLASHES][GROANS] 965 01:41:06,756 --> 01:41:07,974 [SPEAKING JAPANESE] 966 01:41:09,846 --> 01:41:11,935 [IN ENGLISH] Only by my sword, John. 967 01:41:16,157 --> 01:41:17,201 [GRUNTS] 968 01:41:17,245 --> 01:41:19,073 [PHONE RINGING] 969 01:41:24,078 --> 01:41:26,341 THE ADJUDICATOR: I know you believe you can keep this up. 970 01:41:26,384 --> 01:41:27,603 But I assure you... 971 01:41:27,646 --> 01:41:28,865 [LINE DISCONNECTS] 972 01:41:48,580 --> 01:41:50,016 [GRUNTING] 973 01:42:01,202 --> 01:42:02,290 [GROANS] 974 01:42:03,247 --> 01:42:04,683 [PANTING] 975 01:42:09,384 --> 01:42:10,472 [GRUNTS] 976 01:42:15,564 --> 01:42:17,000 [BOTH GRUNTING] 977 01:42:33,364 --> 01:42:34,583 [GRUNTING] 978 01:42:41,981 --> 01:42:44,158 [GROANING] 979 01:42:47,857 --> 01:42:48,945 [GRUNTS] 980 01:42:57,997 --> 01:42:59,738 [BULLET CASINGS CLATTERING] 981 01:43:07,268 --> 01:43:09,270 [CLANGING] 982 01:43:39,561 --> 01:43:40,779 [YELLING] 983 01:43:42,303 --> 01:43:43,739 [BOTH GRUNTING] 984 01:43:56,404 --> 01:43:58,057 [GRUNTING] 985 01:44:10,679 --> 01:44:11,680 [SCREAMS] 986 01:44:15,597 --> 01:44:16,598 [GRUNTING] 987 01:44:36,182 --> 01:44:37,183 [GRUNTS] 988 01:44:42,972 --> 01:44:44,582 [CLAPPING] 989 01:45:08,519 --> 01:45:09,781 [MAN YELLS] 990 01:45:09,825 --> 01:45:11,087 [BOTH GRUNTING] 991 01:45:29,801 --> 01:45:31,803 [BOTH SPEAKING INDONESIAN] 992 01:45:42,814 --> 01:45:43,815 [GRUNTS] 993 01:45:56,437 --> 01:45:58,177 [ALL GRUNTING] 994 01:46:38,696 --> 01:46:40,698 [ALL GRUNTING] 995 01:47:14,036 --> 01:47:15,080 [GRUNTING] 996 01:47:43,587 --> 01:47:44,632 [JOHN SHOUTS] 997 01:48:08,612 --> 01:48:09,657 [GROANS] 998 01:48:30,547 --> 01:48:31,635 [GLASS CRACKS] 999 01:48:44,387 --> 01:48:45,431 [GROANS] 1000 01:49:01,360 --> 01:49:03,232 [SPEAKING INDONESIAN] 1001 01:49:32,827 --> 01:49:35,525 [IN ENGLISH] John, you're incredible. 1002 01:49:36,439 --> 01:49:37,527 Exhausted, 1003 01:49:38,006 --> 01:49:39,877 outnumbered... 1004 01:49:39,921 --> 01:49:41,313 Obviously in pain. 1005 01:49:42,576 --> 01:49:45,100 And you still beat all of my students. 1006 01:49:45,143 --> 01:49:47,015 If I didn't have to kill you, 1007 01:49:47,668 --> 01:49:50,061 we'd be pals. 1008 01:49:50,671 --> 01:49:52,194 Let's do this. 1009 01:49:53,282 --> 01:49:54,849 [BOTH GRUNTING] 1010 01:49:57,416 --> 01:49:59,070 [BOTH GRUNTING] 1011 01:50:08,079 --> 01:50:09,080 [GROANS] 1012 01:50:19,917 --> 01:50:22,572 See? We're the same. 1013 01:50:28,622 --> 01:50:30,014 [BOTH GRUNTING] 1014 01:50:56,388 --> 01:50:57,520 [YELLS] 1015 01:51:06,311 --> 01:51:07,661 [BONE CRACKS][ZERO YELLS] 1016 01:51:27,332 --> 01:51:29,334 [PANTING] 1017 01:51:33,643 --> 01:51:35,645 [BOTH GRUNTING] 1018 01:51:37,865 --> 01:51:38,909 [BONE CRACKS] 1019 01:52:21,822 --> 01:52:22,823 [BOTH GRUNT] 1020 01:52:45,889 --> 01:52:46,934 [GROANS] 1021 01:52:47,848 --> 01:52:49,284 [YELLS AND GROANS] 1022 01:52:51,939 --> 01:52:53,070 [GRUNTS] 1023 01:52:54,985 --> 01:52:56,073 [BLOOD DRIPPING] 1024 01:53:15,527 --> 01:53:16,790 [YELLS] 1025 01:53:18,487 --> 01:53:19,618 [BOTH GRUNT] 1026 01:53:37,419 --> 01:53:38,420 [GROANS] 1027 01:53:50,911 --> 01:53:52,129 [LINE RINGING] 1028 01:53:52,173 --> 01:53:54,175 [PHONE RINGING] 1029 01:54:09,233 --> 01:54:11,888 I would like to suggest a parley. 1030 01:54:11,932 --> 01:54:13,585 A parley would be good. 1031 01:54:13,629 --> 01:54:14,935 Very well. 1032 01:54:26,120 --> 01:54:27,817 Are we in play, sir? 1033 01:54:29,471 --> 01:54:30,820 Oh, very much so. 1034 01:54:34,519 --> 01:54:36,347 [JOHN PANTING] 1035 01:54:37,914 --> 01:54:40,003 [ZERO GROANING] 1036 01:54:42,049 --> 01:54:43,354 [ZERO CHOKES] 1037 01:54:50,318 --> 01:54:51,928 Hey, John. 1038 01:54:54,235 --> 01:54:56,672 That was a pretty good fight, huh? 1039 01:55:00,502 --> 01:55:01,764 Yeah. 1040 01:55:23,742 --> 01:55:24,918 [JOHN GRUNTS] 1041 01:55:31,272 --> 01:55:33,187 ZERO: Yeah. 1042 01:55:33,230 --> 01:55:36,799 Don't worry about me, John. 1043 01:55:36,842 --> 01:55:38,932 I just gotta catch my breath. 1044 01:55:40,846 --> 01:55:42,500 I'll catch up to you, John. 1045 01:55:47,766 --> 01:55:49,681 No, you won't. 1046 01:55:54,382 --> 01:55:55,470 [GRUNTS] 1047 01:56:00,257 --> 01:56:01,302 THE ADJUDICATOR: You gentlemen, of course, 1048 01:56:01,345 --> 01:56:03,652 realize that was the first wave. 1049 01:56:03,695 --> 01:56:06,176 Merely an amuse-bouche. 1050 01:56:06,220 --> 01:56:07,873 We can keep this up as long as you'd like, 1051 01:56:07,917 --> 01:56:09,614 but it only ends one way. 1052 01:56:09,658 --> 01:56:12,182 Are you sure a protracted war is the best way forward? 1053 01:56:12,226 --> 01:56:14,532 There won't be anything "protracted" about it. 1054 01:56:14,576 --> 01:56:15,838 Oh, you can take the Continental, 1055 01:56:15,881 --> 01:56:17,187 I have no doubt about that. 1056 01:56:17,231 --> 01:56:19,450 But keeping it, that's a different matter entirely. 1057 01:56:19,494 --> 01:56:22,671 My allegiances run way beyond this building. 1058 01:56:23,541 --> 01:56:25,152 We are High Table. 1059 01:56:25,804 --> 01:56:27,067 And we 1060 01:56:28,242 --> 01:56:29,983 are New York City. 1061 01:56:31,071 --> 01:56:32,681 Are we negotiating?[DOOR OPENS] 1062 01:56:34,726 --> 01:56:35,771 Hmm. 1063 01:56:36,424 --> 01:56:37,860 I believe we are. 1064 01:56:43,561 --> 01:56:44,562 Parley? 1065 01:56:45,476 --> 01:56:46,825 WINSTON: Parley. 1066 01:56:50,351 --> 01:56:52,483 THE ADJUDICATOR: What do you propose we do? 1067 01:56:56,661 --> 01:56:58,576 Let me keep my power. 1068 01:56:59,142 --> 01:57:00,274 Under the Table. 1069 01:57:03,233 --> 01:57:04,887 WINSTON: I have served 1070 01:57:04,930 --> 01:57:07,803 and been a beacon of order and stability 1071 01:57:07,846 --> 01:57:09,979 to our industry for over 40 years. 1072 01:57:10,023 --> 01:57:12,460 Now, I humbly acknowledge I overstepped 1073 01:57:12,503 --> 01:57:15,376 and re-pledge my fealty to the High Table. 1074 01:57:17,813 --> 01:57:19,293 Winston. 1075 01:57:24,950 --> 01:57:26,561 THE ADJUDICATOR: You were merely showing strength 1076 01:57:26,604 --> 01:57:29,085 so we would let you keep the Continental. 1077 01:57:32,741 --> 01:57:35,657 The High Table accepts your fealty. 1078 01:57:37,006 --> 01:57:38,312 But what about him? 1079 01:57:40,488 --> 01:57:44,057 What are we going to do about John Wick? 1080 01:57:49,497 --> 01:57:51,194 Oh, he has to die. 1081 01:57:52,761 --> 01:57:54,632 Sorry, Jonathan.[GROANS] Winston! 1082 01:57:54,676 --> 01:57:55,981 Don't see any other way. 1083 01:57:56,025 --> 01:57:57,418 [GUNSHOTS][JOHN GRUNTS] 1084 01:57:58,332 --> 01:57:59,333 [GRUNTS] 1085 01:58:00,160 --> 01:58:01,596 [GROANS] 1086 01:58:07,819 --> 01:58:09,604 Very well, gentlemen. 1087 01:58:09,647 --> 01:58:12,911 The Continental will now be reconsecrated. 1088 01:58:13,869 --> 01:58:15,697 Good day to you both. 1089 01:58:19,744 --> 01:58:21,355 Well played, sir. 1090 01:58:45,727 --> 01:58:47,598 [METAL CLINKING] 1091 01:58:56,738 --> 01:58:59,697 How long do you estimate until we reopen? 1092 01:58:59,741 --> 01:59:01,438 Oh, should be no time at all. 1093 01:59:05,442 --> 01:59:07,270 Mr. Wick is gone. 1094 01:59:07,314 --> 01:59:09,185 A true tragedy. 1095 01:59:09,229 --> 01:59:10,621 You misunderstand. 1096 01:59:10,665 --> 01:59:13,624 I mean that he is no longer on the street. 1097 01:59:13,668 --> 01:59:14,843 That seems improbable. 1098 01:59:14,886 --> 01:59:16,236 And yet, true. 1099 01:59:16,279 --> 01:59:18,151 [WHIMPERS] 1100 01:59:18,194 --> 01:59:20,544 I trust you understand the repercussions if he survives. 1101 01:59:20,588 --> 01:59:22,894 Both from above and below. 1102 01:59:22,938 --> 01:59:24,548 The last thing either one of us needs 1103 01:59:24,592 --> 01:59:26,898 is Mr. Wick paying us a visit in the night. 1104 01:59:29,771 --> 01:59:31,773 For both our sakes, I'll hope you see to it 1105 01:59:31,816 --> 01:59:34,123 that this situation is taken care of, yes? 1106 01:59:34,167 --> 01:59:37,779 Absolutely. How far can he get? 1107 01:59:40,651 --> 01:59:42,653 [INDISTINCT CHATTER] 1108 01:59:49,530 --> 01:59:50,966 Baba Yaga. 1109 01:59:51,575 --> 01:59:53,577 [WHEELS SQUEAKING] 1110 02:00:03,674 --> 02:00:04,806 BOWERY KING: Mmm. 1111 02:00:14,337 --> 02:00:15,556 [WHIMPERS] 1112 02:00:21,039 --> 02:00:22,258 [GROANS] 1113 02:00:22,302 --> 02:00:24,695 BOWERY KING: How you doing, John? 1114 02:00:24,739 --> 02:00:27,394 You look as bad as I feel. 1115 02:00:28,090 --> 02:00:29,265 [CHUCKLES] 1116 02:00:29,309 --> 02:00:32,094 Johnny, Johnny, Johnny. 1117 02:00:32,137 --> 02:00:34,444 Raise a hand if you can hear me, John. 1118 02:00:37,230 --> 02:00:40,102 Oh, shit. They took a finger. 1119 02:00:40,145 --> 02:00:42,626 Ain't that a bitch? [CHUCKLING] 1120 02:00:45,412 --> 02:00:47,327 [LAUGHS AND GROANS] 1121 02:00:48,197 --> 02:00:52,157 Oh, John fucking Wick. 1122 02:00:52,201 --> 02:00:54,769 So, the old boy keeps his hotel 1123 02:00:54,812 --> 02:00:56,292 and you take the fall. 1124 02:00:56,336 --> 02:00:57,772 Can't say I blame him. 1125 02:00:57,815 --> 02:00:59,861 I would've done the same thing if I was in his shoes. 1126 02:01:00,775 --> 02:01:03,473 But this High Table shit... 1127 02:01:06,476 --> 02:01:08,261 Seven cuts. 1128 02:01:08,696 --> 02:01:09,871 [CHUCKLES] 1129 02:01:11,786 --> 02:01:14,441 Under the Table is where shit gets done. 1130 02:01:16,356 --> 02:01:19,315 And they're about to find out, if you cut a king, 1131 02:01:19,359 --> 02:01:21,622 you better cut him to the quick. 1132 02:01:22,187 --> 02:01:23,232 [SIGHS] 1133 02:01:26,279 --> 02:01:27,628 So... 1134 02:01:30,283 --> 02:01:31,980 Let me ask you, John. 1135 02:01:32,546 --> 02:01:33,590 How do you feel? 1136 02:01:36,245 --> 02:01:40,510 'Cause I am really pissed off. 1137 02:01:41,337 --> 02:01:43,252 You pissed, John? 1138 02:01:43,296 --> 02:01:44,558 Hmm? 1139 02:01:44,601 --> 02:01:45,733 Are you? 1140 02:01:47,082 --> 02:01:48,257 [GROANS] 1141 02:01:55,525 --> 02:01:57,310 Yeah.