1
00:00:01,502 --> 00:00:02,401
Nathan: Previously,
on "workin' moms:"
2
00:00:02,403 --> 00:00:04,036
- She wants custody
of nathan jr..
3
00:00:04,038 --> 00:00:05,771
- You're kidding, right?
- I hope you don't mind
4
00:00:05,840 --> 00:00:08,440
That I picked nathan jr. Up
from school today.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,709
- I convinced the board
to reissue
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,778
"the raccoon and the rock."
- what?
7
00:00:12,847 --> 00:00:14,546
- I wanna get this right,
jenny.
8
00:00:14,582 --> 00:00:17,115
- Your pregnancy is high-risk.
- No, it's not.
9
00:00:17,184 --> 00:00:18,917
- Jesus, lionel,
10
00:00:18,919 --> 00:00:20,786
What is going on with us?
- (sighs)
11
00:00:20,855 --> 00:00:22,187
- Wait, are you hiding
something?
12
00:00:23,824 --> 00:00:25,824
- What are you doing here?
- Is annie here?
13
00:00:25,826 --> 00:00:27,459
- No! No thank you!
(door slams)
14
00:00:27,495 --> 00:00:29,795
- You released some chapters.
- The cat's out of the bag.
15
00:00:29,930 --> 00:00:32,097
- Big mistake. Huge.
16
00:00:33,934 --> 00:00:36,734
- Now, with pinworm season
on the horizon,
17
00:00:36,771 --> 00:00:39,605
I thought it only appropriate
we talk about our fears.
18
00:00:41,008 --> 00:00:43,442
Joseph and jacob: Mom? Mom? Oh!
- Oh god.
19
00:00:43,444 --> 00:00:45,277
- Joseph, jacob?
What are you--
20
00:00:45,279 --> 00:00:47,345
- We know we're supposed
to register and shit,
21
00:00:47,381 --> 00:00:50,248
But can crystal join
your little group?
22
00:00:51,385 --> 00:00:53,051
- Who is she?
- Oh, just our girlfriend!
23
00:00:53,054 --> 00:00:55,788
- "our?"
- yeah! Full of our seed.
24
00:00:55,923 --> 00:00:57,222
- Mm-hmm.
- What?
25
00:00:57,224 --> 00:00:59,091
- Val, I think they're
trying to tell you
26
00:00:59,093 --> 00:01:00,992
That you're gonna be a grandma.
- Oh wait,
27
00:01:01,062 --> 00:01:03,027
Which one of you is the father?
- Oh, we don't know.
28
00:01:04,065 --> 00:01:06,264
- What?!
- Hang on a second.
29
00:01:06,266 --> 00:01:08,033
How does this work, exactly?
30
00:01:08,102 --> 00:01:10,235
- Is this like a threesome
situation?
31
00:01:10,237 --> 00:01:12,170
- He's my brother! Gross!
32
00:01:12,239 --> 00:01:14,339
- Maya, don't pull back
the veil on this.
33
00:01:14,475 --> 00:01:16,541
- So...
34
00:01:16,577 --> 00:01:19,043
She can join?
35
00:01:19,180 --> 00:01:20,512
- (inhales deeply)
36
00:01:21,782 --> 00:01:23,982
Of course,
the more the merrier.
37
00:01:23,984 --> 00:01:25,850
Crystal, jacob: Exactly! Nice!
Val: Unbelievable.
38
00:01:25,886 --> 00:01:27,719
- My dudes, please treat
crystal here like
39
00:01:27,721 --> 00:01:29,788
You would your own mother.
Crystal: Come on!
40
00:01:29,790 --> 00:01:32,057
- Okay, bye! Mm! Have fun!
- Okay! Thank you.
41
00:01:32,126 --> 00:01:33,992
Thank you, dudes.
Peace!
42
00:01:34,127 --> 00:01:35,226
- All right! I'm on fire!
43
00:01:37,998 --> 00:01:39,398
- So, what are you guys
talking about?
44
00:01:39,533 --> 00:01:41,933
- Oh, um... Uh, val?
45
00:01:42,002 --> 00:01:44,069
- Oh, just my biggest fear.
46
00:01:44,071 --> 00:01:46,738
Which is certainly not
my two monstrous children
47
00:01:46,874 --> 00:01:48,806
Making me a grandma
before my time
48
00:01:48,843 --> 00:01:50,542
By sharing the vagina
of a woman
49
00:01:50,578 --> 00:01:52,478
Who doesn't even care
what semen she's cooking.
50
00:01:52,613 --> 00:01:54,346
(laughs) it's not that.
51
00:01:54,348 --> 00:01:56,748
It's uh...
52
00:01:58,485 --> 00:02:00,385
It's really not.
(children shout playfully)
53
00:02:00,387 --> 00:02:02,587
- So what is it?
54
00:02:03,724 --> 00:02:05,257
- (horrified exhale)
55
00:02:05,259 --> 00:02:07,960
- Why do we come to this thing?
56
00:02:07,962 --> 00:02:09,427
- I don't know.
I don't know.
57
00:02:09,429 --> 00:02:12,831
♪♪♪
58
00:02:12,966 --> 00:02:14,599
- Let's run.
- Mm-hmm.
59
00:02:16,503 --> 00:02:18,436
Charlie: I know!
60
00:02:18,472 --> 00:02:22,508
I told her, too,
but she wouldn't listen.
61
00:02:22,643 --> 00:02:24,475
- What the hell?
(door creaks open)
62
00:02:27,882 --> 00:02:29,614
Hey buddy, who you talkin' to?
63
00:02:31,452 --> 00:02:33,418
Just talkin' to the wall?
That's kinda fun.
64
00:02:33,420 --> 00:02:35,453
But, you know, it's late.
65
00:02:35,489 --> 00:02:37,789
- No, I'm talking to her.
66
00:02:38,992 --> 00:02:41,727
- Who's uh, who's her?
(chuckles nervously)
67
00:02:41,729 --> 00:02:43,328
- The lady.
68
00:02:46,333 --> 00:02:47,866
- Uh huh.
69
00:02:48,001 --> 00:02:49,601
- She's watching you.
70
00:02:51,372 --> 00:02:53,271
- Okay, I don't like that.
71
00:02:55,009 --> 00:02:56,942
I'm telling you,
he was just standing there.
72
00:02:57,011 --> 00:02:58,810
Like, clearly responding
to someone.
73
00:02:58,846 --> 00:03:00,345
- Mm-hmm.
74
00:03:00,347 --> 00:03:03,081
- Pausing to let them speak,
nobody there. Ugh!
75
00:03:03,150 --> 00:03:04,616
- Okay, well... (sighs)
76
00:03:04,685 --> 00:03:06,418
It's one of two things:
77
00:03:06,487 --> 00:03:08,620
Either charlie has
an imaginary friend
78
00:03:08,622 --> 00:03:10,088
Or, and this is a big or,
79
00:03:10,224 --> 00:03:12,891
Charlie has contacted a spirit.
- What?
80
00:03:13,026 --> 00:03:14,426
- Kids see ghosts!
81
00:03:14,495 --> 00:03:16,961
My aunt mona saw ghosts all
the time when she was a kid,
82
00:03:16,997 --> 00:03:18,430
And she was the life
of the party.
83
00:03:18,499 --> 00:03:20,198
- Was?
84
00:03:20,201 --> 00:03:21,700
- Well, no one's seen her
in 15 years.
85
00:03:21,769 --> 00:03:24,002
- (snaps fingers) great news!
- It was benign?
86
00:03:24,004 --> 00:03:25,737
- Two for two!
- (relieved sigh)
87
00:03:25,872 --> 00:03:27,639
- I am unkillable!
(laughs)
88
00:03:27,774 --> 00:03:29,908
But that's not the news,
chapter-gate worked.
89
00:03:30,043 --> 00:03:31,376
- What do you mean,
how do you know?
90
00:03:31,445 --> 00:03:33,211
- We've been getting nothing
but press requests
91
00:03:33,247 --> 00:03:35,681
For rebecca anderson
since those leaked pages.
92
00:03:35,816 --> 00:03:37,982
- Yes, yes, yes!
We are winning!
93
00:03:38,018 --> 00:03:39,417
- We are killing!
94
00:03:39,419 --> 00:03:41,420
- We are poppin' off!
(chuckles)
95
00:03:44,791 --> 00:03:46,458
Did I not use that correctly
or what? What--
96
00:03:46,593 --> 00:03:48,192
- No, you did.
97
00:03:48,229 --> 00:03:49,461
- I mean, it was like,
perfect, actually.
98
00:03:49,596 --> 00:03:52,063
- Hmm! Check me out.
- (kate laughs)
99
00:03:52,099 --> 00:03:54,800
- Oh, uh, you have that pitch
session with the cereal
100
00:03:54,935 --> 00:03:56,635
Company this afternoon, right?
- Holey loops.
101
00:03:56,704 --> 00:03:58,804
- Let's keep up the momentum,
huh?
102
00:03:58,806 --> 00:04:01,139
(chuckles) you still think
you can talk 'em out
103
00:04:01,208 --> 00:04:02,741
Of that dreadful slogan?
104
00:04:02,810 --> 00:04:04,676
- I think I can convince them
to listen to reason.
105
00:04:04,745 --> 00:04:06,945
- (snaps his fingers)
keep on poppin' off!
106
00:04:07,080 --> 00:04:09,548
- (gasps)
- (laughs)
107
00:04:09,683 --> 00:04:11,349
Nailed it again there, eh?
108
00:04:11,418 --> 00:04:14,452
(kate and rosie laugh)
- yes! Okay!
109
00:04:14,488 --> 00:04:16,421
Okay, okay, okay, okay!
110
00:04:16,423 --> 00:04:18,956
Can't stop, I'm afraid.
She's at the wheel.
111
00:04:18,993 --> 00:04:20,358
She's at the wheel--
112
00:04:20,427 --> 00:04:22,427
I should work on the cereal
thing, though.
113
00:04:22,429 --> 00:04:24,696
- So was everyone excited to
find out you were pregnant?
114
00:04:24,732 --> 00:04:27,833
- Oh, my reveal was... Usurped.
115
00:04:27,968 --> 00:04:29,567
- No! By who?
116
00:04:29,603 --> 00:04:31,503
- Nina harris.
117
00:04:31,638 --> 00:04:34,439
An emotionally charged
brown-noser at wynston.
118
00:04:34,441 --> 00:04:37,643
Oh, and she got "the raccoon
and the rock" re-issued.
119
00:04:37,778 --> 00:04:39,578
- But I thought you were--
- yeah, me too.
120
00:04:39,713 --> 00:04:42,580
But I guess the new girl
gets whatever she asks for.
121
00:04:42,616 --> 00:04:44,516
Oh, and by the way,
122
00:04:44,585 --> 00:04:46,718
I am also going to be
her mentor,
123
00:04:46,787 --> 00:04:48,520
At her request.
124
00:04:48,589 --> 00:04:50,388
- That's actually
a huge compliment.
125
00:04:50,457 --> 00:04:52,457
- Oh, I'm telling you,
I don't trust this bitch.
126
00:04:52,459 --> 00:04:54,793
I have worked too hard
and too long to be replaced.
127
00:04:54,795 --> 00:04:57,662
So if wynston thinks that
I am just gonna step aside
128
00:04:57,665 --> 00:04:59,798
For some--
what are you lookin' at?!
129
00:04:59,800 --> 00:05:01,432
- Whoa! Sorry.
130
00:05:01,468 --> 00:05:03,167
Namaste.
131
00:05:05,072 --> 00:05:06,404
- You know, it sounds
like you and nina
132
00:05:06,540 --> 00:05:08,439
Are just very different people.
- Clearly.
133
00:05:08,475 --> 00:05:10,274
- But you know what?
134
00:05:10,311 --> 00:05:13,178
Everybody in this park
is different.
135
00:05:13,313 --> 00:05:15,113
And you see that thing
up there?
136
00:05:15,182 --> 00:05:17,415
It still shines down
on all of us.
137
00:05:17,484 --> 00:05:19,684
Because there's always enough
sunshine to go around.
138
00:05:19,720 --> 00:05:21,185
- Gross.
139
00:05:21,221 --> 00:05:22,854
- It was in my horoscope
this morning.
140
00:05:22,989 --> 00:05:24,989
But, you gotta admit,
there's something to that.
141
00:05:25,025 --> 00:05:26,658
- (exhales, chuckles)
142
00:05:26,660 --> 00:05:28,894
You know, I don't usually
date guys like you.
143
00:05:28,896 --> 00:05:30,829
- Adorably prophetic?
Charming?
144
00:05:30,831 --> 00:05:32,364
Corny? White?
145
00:05:32,499 --> 00:05:34,599
Five figure salary?
- Dealer's choice.
146
00:05:35,669 --> 00:05:37,502
- Well, I'm gonna go
with charming, then.
147
00:05:37,504 --> 00:05:39,270
- (laughs)
148
00:05:39,340 --> 00:05:41,406
♪♪♪
149
00:05:41,541 --> 00:05:43,307
(footstep thud)
- (worried exhales)
150
00:05:43,344 --> 00:05:44,642
(groans)
151
00:05:45,913 --> 00:05:47,579
(sighs) just answer!
152
00:05:47,581 --> 00:05:49,648
No, no!
We're closed, abby.
153
00:05:49,650 --> 00:05:51,416
We're closed!
154
00:05:52,653 --> 00:05:55,253
(exhales heavily)
155
00:05:55,255 --> 00:05:56,554
(panicked breathing)
156
00:05:58,592 --> 00:06:00,926
Hi, dr. Vance?
157
00:06:01,061 --> 00:06:02,861
Yeah, it's jenny matthews,
158
00:06:02,930 --> 00:06:05,197
Your high-risk, cute patient.
159
00:06:05,199 --> 00:06:08,833
Um, so I'm spotting
and cramping.
160
00:06:11,405 --> 00:06:13,070
Yeah, but I've spotted before.
161
00:06:13,107 --> 00:06:16,073
That doesn't necessarily mean
I'm gonna miscarry, right?
162
00:06:19,546 --> 00:06:22,246
Well, how do I...
How do I make it stop?
163
00:06:24,685 --> 00:06:27,252
Okay. This timing, it's like,
164
00:06:27,387 --> 00:06:29,020
It's like, not great.
165
00:06:29,056 --> 00:06:30,689
And there's something
that I really need to do
166
00:06:30,824 --> 00:06:32,857
Before it happens--
167
00:06:34,561 --> 00:06:37,261
Well, shit,
how long do I have?
168
00:06:38,432 --> 00:06:45,637
♪♪♪
169
00:06:45,706 --> 00:06:49,974
♪♪♪
170
00:06:52,546 --> 00:06:54,545
- There you are!
- There you are,
171
00:06:54,581 --> 00:06:56,581
I was actually looking for you.
- Why? N-never mind,
172
00:06:56,583 --> 00:06:59,718
I don't care. Good news,
we're getting married today.
173
00:06:59,853 --> 00:07:01,385
- What are you talking about?
174
00:07:01,422 --> 00:07:02,854
- I called city hall and there
was a cancellation,
175
00:07:02,989 --> 00:07:05,056
So we can get married in like,
40 minutes.
176
00:07:05,125 --> 00:07:07,124
- I thought you said
we're "too hot"
177
00:07:07,161 --> 00:07:08,893
For a city hall wedding.
- We are, but...
178
00:07:08,962 --> 00:07:11,863
To be honest,
it-it's a lot.
179
00:07:11,998 --> 00:07:13,598
Planning a wedding,
180
00:07:13,600 --> 00:07:15,767
And, and there's just too much
on my plate right now,
181
00:07:15,769 --> 00:07:17,602
So, let's go,
exit's this way.
182
00:07:17,638 --> 00:07:19,604
- Yeah, I just gotta check in
with gena first.
183
00:07:19,606 --> 00:07:21,706
- Come on this way.
- Bitch better be ready!
184
00:07:21,708 --> 00:07:23,809
- Surprise!
(all cheer and applaud)
185
00:07:23,944 --> 00:07:25,576
- (screams)
186
00:07:27,948 --> 00:07:29,514
(scream fades, becomes hoarse)
187
00:07:31,318 --> 00:07:32,684
(employees whisper)
188
00:07:32,753 --> 00:07:34,619
- It's a waby shower!
189
00:07:34,621 --> 00:07:37,556
It's a wedding and baby shower.
You get it?
190
00:07:37,691 --> 00:07:39,957
- You're not the only one
full of surprises today.
191
00:07:41,428 --> 00:07:42,961
- (sighs)
192
00:07:42,963 --> 00:07:44,696
Tomé: Thanks for letting me
in, annie.
193
00:07:44,698 --> 00:07:46,597
It's so nice to see you again.
(sighs)
194
00:07:47,968 --> 00:07:50,101
- So, when did you
get into town?
195
00:07:50,237 --> 00:07:52,303
- Yesterday!
- How would I possibly know?
196
00:07:52,339 --> 00:07:53,538
(laughs nervously)
197
00:07:54,641 --> 00:07:57,042
- And why are you here,
exactly?
198
00:07:57,177 --> 00:07:59,878
- Well, the thing that
I'm doing now, um,
199
00:07:59,947 --> 00:08:02,413
And think of it like
a really intense workout
200
00:08:02,483 --> 00:08:04,549
On a stairmaster,
but with like...
201
00:08:04,684 --> 00:08:07,118
12 steps. (small laugh)
202
00:08:07,120 --> 00:08:08,786
- So you're getting clean?
203
00:08:08,822 --> 00:08:10,522
- Yes! (laughs)
204
00:08:10,524 --> 00:08:12,323
But only from my sex addiction.
205
00:08:12,359 --> 00:08:13,791
And I'm going around
to everyone
206
00:08:13,861 --> 00:08:15,860
That I've ever harmed
to make amends.
207
00:08:15,863 --> 00:08:17,929
- Oh. Tomé, you did not need
to get on a plane
208
00:08:17,998 --> 00:08:19,664
And come all this way
just to tell me that--
209
00:08:19,666 --> 00:08:21,866
- (exhales) I kissed your
husband, and it wasn't right!
210
00:08:21,869 --> 00:08:23,601
But, to be fair,
I was in a benzo-vision,
211
00:08:23,637 --> 00:08:25,837
And we... We had heat.
212
00:08:25,839 --> 00:08:27,806
- Is this true?
- Um...
213
00:08:29,543 --> 00:08:31,209
Uh, well, I mean, like...
214
00:08:31,344 --> 00:08:33,678
Uh, the-like, there's a...
215
00:08:33,680 --> 00:08:35,480
Uh, like, in a way,
216
00:08:35,482 --> 00:08:38,349
There's a part of it
that like, could be a lit--
217
00:08:38,418 --> 00:08:39,951
Like, a little bit true.
- Which part?
218
00:08:39,987 --> 00:08:42,087
- Technically, the...
219
00:08:42,089 --> 00:08:44,522
You know, the kiss part.
- The kiss part, lionel?!
220
00:08:44,558 --> 00:08:46,157
That's the worst part!
- It was a graze!
221
00:08:46,159 --> 00:08:47,625
It was a graze!
222
00:08:47,694 --> 00:08:49,461
- What the fuck is wrong
with you?
223
00:08:49,596 --> 00:08:51,229
- Oh, honey, let me explain--
- don't touch me!
224
00:08:51,231 --> 00:08:52,697
- Oh, no, no, annie,
it was my fault.
225
00:08:52,699 --> 00:08:54,498
- Yes, it was her fault!
- Yeah,
226
00:08:54,535 --> 00:08:56,001
It will never happen again!
- It barely even happened
227
00:08:56,136 --> 00:08:57,669
In the first place!
- Shut up!
228
00:08:57,804 --> 00:08:59,637
You have been giving me
nothing but shit
229
00:08:59,706 --> 00:09:01,839
About that whole getting kicked
out of the courtroom thing,
230
00:09:01,909 --> 00:09:04,275
And this whole time, behind
my back, you kissed this?!
231
00:09:04,278 --> 00:09:06,243
Do you want me to kill you?!
232
00:09:06,280 --> 00:09:07,879
- No, not my face!
Lionel: Anne!
233
00:09:07,948 --> 00:09:09,547
(glass shatters)
- oh!
234
00:09:09,583 --> 00:09:11,349
- Oh my god, annie!
235
00:09:11,484 --> 00:09:12,884
- Hey, you're bleeding.
236
00:09:12,886 --> 00:09:14,652
Hey, anne, you're bleeding.
- I'm fine.
237
00:09:14,721 --> 00:09:16,988
Do not follow me!
238
00:09:17,057 --> 00:09:18,723
- Come on,
let me take care of you.
239
00:09:18,725 --> 00:09:20,424
- No.
240
00:09:20,460 --> 00:09:22,393
- Um, annie, I don't think
I can actually leave
241
00:09:22,429 --> 00:09:23,661
Until I get that forgiveness.
242
00:09:23,730 --> 00:09:25,597
- Tomé, get the fuck
out of my house.
243
00:09:25,599 --> 00:09:26,831
- Oh.
244
00:09:29,469 --> 00:09:31,435
Raffic rumbles)
245
00:09:32,539 --> 00:09:34,438
- Thanks again for taking me
to lunch.
246
00:09:34,474 --> 00:09:35,941
- Yeah.
247
00:09:36,076 --> 00:09:37,742
- You know, I, I kinda thought
248
00:09:37,744 --> 00:09:39,611
That maybe you didn't like me.
249
00:09:39,613 --> 00:09:41,413
I was a bit worried
I had stepped on your toes
250
00:09:41,415 --> 00:09:44,282
With the whole "raccoon
and the rock" thing.
251
00:09:44,284 --> 00:09:46,017
- Well...
252
00:09:47,254 --> 00:09:49,287
There's enough sunshine
for everybody, right?
253
00:09:49,422 --> 00:09:51,289
- I just really wanted
to impress you,
254
00:09:51,424 --> 00:09:53,458
It's not very often
you get to sit across
255
00:09:53,593 --> 00:09:55,426
From someone of your
credentials.
256
00:09:55,428 --> 00:09:57,629
- Anyone can get the credits
if they work hard enough.
257
00:09:57,764 --> 00:10:00,131
- Yeah, but that's not all
there is to it, right?
258
00:10:00,167 --> 00:10:01,900
What about the stuff
they don't teach you,
259
00:10:01,902 --> 00:10:03,835
Like, reading people.
260
00:10:03,904 --> 00:10:05,837
- Sure, I mean, yeah,
261
00:10:05,906 --> 00:10:07,905
Being intuitive is important,
mm-hmm.
262
00:10:07,975 --> 00:10:09,841
- And your drive, I mean,
it's not every woman
263
00:10:09,910 --> 00:10:12,410
Who puts her career above
starting a family.
264
00:10:15,182 --> 00:10:17,782
- Well, I hate to break it
to you, but, uh...
265
00:10:17,818 --> 00:10:20,018
- Wait, what?
266
00:10:20,020 --> 00:10:22,854
- (laughs)
- you are not pregnant!
267
00:10:25,459 --> 00:10:27,325
You're braver than I thought.
268
00:10:27,460 --> 00:10:28,759
- Thank you.
269
00:10:30,364 --> 00:10:33,398
Yeah, I've-I've barely
told anyone, and um...
270
00:10:33,467 --> 00:10:35,400
It feels really good to.
271
00:10:36,770 --> 00:10:38,436
- Oh! Are you crying?
272
00:10:38,505 --> 00:10:40,271
No! You're gonna make me cry!
273
00:10:40,273 --> 00:10:41,973
(both laugh)
- you started it.
274
00:10:41,975 --> 00:10:44,275
- (laughs) not now!
- Go away!
275
00:10:46,146 --> 00:10:47,745
(both laugh)
276
00:10:49,149 --> 00:10:51,348
- I gotta tell you,
we are such big fans
277
00:10:51,385 --> 00:10:53,150
Of holey loops cereal
around here.
278
00:10:53,186 --> 00:10:54,652
We love all the flavours.
279
00:10:54,688 --> 00:10:56,120
The variety is second
to none.
280
00:10:56,156 --> 00:10:58,622
Now, I'd love to talk to you
about the slogan.
281
00:10:58,659 --> 00:11:00,424
- No, we don't touch
the slogan.
282
00:11:00,460 --> 00:11:02,027
- Oh, uh...
283
00:11:02,162 --> 00:11:03,962
"a hole for every taste."
284
00:11:04,097 --> 00:11:05,730
- Came up with it myself.
285
00:11:05,799 --> 00:11:07,832
Pretty proud of it, actually.
- Uh huh.
286
00:11:07,834 --> 00:11:11,335
I just um, I don't think
it speaks to the product.
287
00:11:12,506 --> 00:11:14,605
- How do you mean?
- Well, do you worry,
288
00:11:14,675 --> 00:11:16,908
You know, that it could be
misconstrued?
289
00:11:17,043 --> 00:11:20,378
All the "hole" talk,
a little bit confusing.
290
00:11:20,513 --> 00:11:22,313
- Uh, I don't think
it's confusing at all.
291
00:11:22,315 --> 00:11:23,981
It's hole-shaped cereal,
292
00:11:24,017 --> 00:11:26,651
That comes in many flavours.
So it satisfies every taste.
293
00:11:26,720 --> 00:11:28,186
It's quite simple, actually.
294
00:11:28,188 --> 00:11:30,321
Even a complete idiot could
understand it. (chuckles)
295
00:11:32,893 --> 00:11:34,859
- Uh huh.
296
00:11:34,895 --> 00:11:36,794
Thank you for coming in today.
297
00:11:36,863 --> 00:11:39,030
I know this focus group
was short notice,
298
00:11:39,032 --> 00:11:41,065
But we wanted to get your
thoughts and reactions
299
00:11:41,101 --> 00:11:42,867
On a particular slogan.
300
00:11:42,869 --> 00:11:46,837
What kind of product do you
think this is a slogan for?
301
00:11:48,208 --> 00:11:50,541
- It's for flavoured
dental dams, duh!
302
00:11:51,678 --> 00:11:52,910
- Interesting, sure.
303
00:11:52,946 --> 00:11:54,578
Any other guesses?
304
00:11:54,614 --> 00:11:56,915
Forrest?
- What are dental dams?
305
00:11:56,917 --> 00:11:58,883
- They're condoms,
306
00:11:58,952 --> 00:12:01,018
But for muff-diving.
- What?!
307
00:12:01,054 --> 00:12:03,053
I've been putting myself
at risk for all these years?
308
00:12:03,090 --> 00:12:04,722
- I'm so sorry.
309
00:12:04,758 --> 00:12:06,491
- I'll show you how they work
if you wanna suit up.
310
00:12:06,626 --> 00:12:07,892
- For real?
311
00:12:07,894 --> 00:12:09,894
- Okay, so, it's uh,
it's not a dental dam.
312
00:12:09,896 --> 00:12:12,363
- How could it be a slogan for
anything but a dental dam?
313
00:12:12,432 --> 00:12:13,765
(all arguing at once)
314
00:12:13,767 --> 00:12:15,767
- I can't believe you pulled
this off so quickly.
315
00:12:15,769 --> 00:12:17,835
- Are you kidding? These people
have nowhere else to be.
316
00:12:17,904 --> 00:12:19,771
- They're definitely
proving your point.
317
00:12:19,773 --> 00:12:21,306
Juniper: Maybe it's just me,
but when it comes
318
00:12:21,441 --> 00:12:23,574
To dental dams, I actually
prefer the rubber flavour.
319
00:12:23,643 --> 00:12:26,377
- Like, what kinda rubber,
though? Tire? Rain boot?
320
00:12:26,513 --> 00:12:28,046
- Yeah, this is insane,
how are they supposed
321
00:12:28,181 --> 00:12:29,781
To understand this without
context?
322
00:12:29,916 --> 00:12:31,316
- Fair, totally fair.
323
00:12:31,451 --> 00:12:34,919
So, what if I told you that
"a hole for every taste"
324
00:12:34,921 --> 00:12:37,388
Was a cereal slogan?
325
00:12:37,390 --> 00:12:39,623
All: Ohhhh!
326
00:12:40,927 --> 00:12:43,394
Juniper: Nice!
- See? They get it.
327
00:12:43,396 --> 00:12:47,198
- Because like, the whole world
gets to taste it.
328
00:12:47,267 --> 00:12:49,733
- Wrong spelling of "hole,"
but very close.
329
00:12:49,770 --> 00:12:51,135
- Ah, we're gettin' close,
we're gettin' close.
330
00:12:51,138 --> 00:12:53,537
Joseph: Yeah.
- Because it's in a hole.
331
00:12:53,573 --> 00:12:55,340
And they're hole-they're...
332
00:12:55,475 --> 00:12:57,508
- I guess they're confused.
- Hmm!
333
00:12:57,577 --> 00:12:59,910
- What, is it like,
whole milk, maybe?
334
00:12:59,946 --> 00:13:01,846
Juniper: Which hole do you
put the cereal in?
335
00:13:01,915 --> 00:13:03,815
Is it dealer's choice?
- No, no, no, no!
336
00:13:03,817 --> 00:13:05,517
It tastes like different holes!
337
00:13:05,652 --> 00:13:07,484
- Nope, wrong again, whew!
338
00:13:07,521 --> 00:13:09,053
- Oh my god, guys!
339
00:13:09,122 --> 00:13:12,656
It's hole-shaped cereal that
comes in many flavours!
340
00:13:13,794 --> 00:13:15,726
- Why didn't you just say that?
- I did!
341
00:13:15,762 --> 00:13:17,996
- Holes are all kinds
of shapes, man.
342
00:13:17,998 --> 00:13:20,798
- So stupid.
- I think I used to work here.
343
00:13:20,867 --> 00:13:23,901
- (sighs) okay,
344
00:13:23,970 --> 00:13:25,837
You've made your point.
345
00:13:25,839 --> 00:13:28,106
I'll talk to my partners,
and we'll set up a follow-up.
346
00:13:28,241 --> 00:13:30,708
- I think that's really smart,
yeah.
347
00:13:30,710 --> 00:13:32,177
Protesters: (chanting)
we're clean, you're dirty!
348
00:13:32,312 --> 00:13:34,178
- What's that chanting?
349
00:13:34,181 --> 00:13:36,014
- Ugh! So many protests
in the neighbourhood, very hip.
350
00:13:36,149 --> 00:13:38,182
(chuckles) so maybe we could
sit down next week?
351
00:13:38,218 --> 00:13:40,451
- Uh, kate? A word?
352
00:13:40,453 --> 00:13:42,520
- Just uh, one sec.
And then we--
353
00:13:42,655 --> 00:13:44,455
- Urgent! Sorry, uh,
it's urgent.
354
00:13:44,591 --> 00:13:47,191
- It's urgent, so just...
- Mm-hmm.
355
00:13:47,227 --> 00:13:49,193
(protesters chant)
- what?
356
00:13:49,196 --> 00:13:51,329
- Looks like goldie's got
an army outside the building.
357
00:13:51,398 --> 00:13:53,631
- We're clean, you're dirty!
358
00:13:53,633 --> 00:13:55,733
- Sorry, are they
protesting you?
359
00:13:55,802 --> 00:13:57,534
- I don't...
360
00:13:57,571 --> 00:14:00,204
- I think we're gonna hold off
on that follow-up meeting.
361
00:14:00,207 --> 00:14:02,006
- (groans)
362
00:14:02,075 --> 00:14:03,741
Protesters: (chanting)
we're clean, you're dirty!
363
00:14:03,743 --> 00:14:06,878
We're clean, you're dirty!
We're clean, you're dirty!
364
00:14:06,880 --> 00:14:08,846
We're clean, you're dirty!
365
00:14:08,882 --> 00:14:10,615
We're clean, you're dirty!
366
00:14:10,684 --> 00:14:13,251
- Okay.
- We're clean, you're dirty!
367
00:14:13,253 --> 00:14:15,053
- Okay, let's just calm down.
368
00:14:15,188 --> 00:14:17,221
- What's your plan, exactly,
kate?
369
00:14:17,223 --> 00:14:18,989
Because that's an angry mob.
- He's right.
370
00:14:19,025 --> 00:14:21,759
Things could get ugly, fast!
- Would you two stop?
371
00:14:21,761 --> 00:14:23,494
I'm sure these people will
listen to some good,
372
00:14:23,630 --> 00:14:25,363
Old-fashioned communication.
373
00:14:25,432 --> 00:14:27,498
(splats) ugh!
Rosie: (gasps)
374
00:14:27,500 --> 00:14:29,033
- We're clean, you're dirty!
- Oh! Ah! Ohh!
375
00:14:29,102 --> 00:14:30,835
Okay! Okay.
376
00:14:30,904 --> 00:14:32,570
Okay, someone brought eggs.
377
00:14:32,572 --> 00:14:34,171
Guys, listen to me, all right,
378
00:14:34,207 --> 00:14:36,307
I empathize with
your situation.
379
00:14:36,442 --> 00:14:38,676
Hey--oh! Oh!
Richard: Oh! Oh.
380
00:14:38,745 --> 00:14:40,378
Kate: Okay!
Rosie: Oh no!
381
00:14:40,380 --> 00:14:43,381
- Well, it looks like people
don't want you to sabotage
382
00:14:43,450 --> 00:14:45,349
Their livelihood, kate!
383
00:14:47,420 --> 00:14:48,653
(throwing grunts)
384
00:14:48,788 --> 00:14:50,121
Kate: Oh! Okay! All right!
Goldie: Oh... Oh, no.
385
00:14:50,123 --> 00:14:52,123
- Okay! It hurts!
386
00:14:52,192 --> 00:14:54,125
- Oh dear, do you need some
goldie's goodness
387
00:14:54,194 --> 00:14:56,227
To clean that up with?
388
00:14:56,229 --> 00:14:58,196
(protesters laugh)
389
00:14:58,331 --> 00:15:00,098
Ah?
390
00:15:00,100 --> 00:15:02,033
Good job, ladies.
391
00:15:02,168 --> 00:15:03,868
(protesters cheer and applaud)
392
00:15:06,706 --> 00:15:08,072
- (panicked breathing)
393
00:15:08,207 --> 00:15:10,274
- This one is from me,
it's um--
394
00:15:10,277 --> 00:15:12,076
- A three pack of soothers,
yeah, thanks, gare.
395
00:15:12,078 --> 00:15:13,211
Next.
396
00:15:13,346 --> 00:15:15,213
- Hey, jenny, just slow down.
397
00:15:16,616 --> 00:15:18,082
You look very sweaty.
398
00:15:18,084 --> 00:15:20,351
- Well, maybe if it wasn't
so goddamn hot in here!
399
00:15:20,420 --> 00:15:22,553
- Okay, uh, these people put
a lot of time and energy
400
00:15:22,622 --> 00:15:24,489
Into this, honey, okay?
- Yeah, but, city hall--
401
00:15:24,624 --> 00:15:26,590
- We can go later.
402
00:15:26,626 --> 00:15:28,359
A few weeks isn't going
to kill anybody.
403
00:15:28,428 --> 00:15:29,893
- (sighs)
404
00:15:29,930 --> 00:15:31,229
Gena: All right,
next is louise.
405
00:15:31,364 --> 00:15:33,331
- I know I gave you a hard
time, but I do wish
406
00:15:33,333 --> 00:15:35,099
The best for both of you,
and I can't wait to meet
407
00:15:35,168 --> 00:15:37,301
That little one!
(partygoers chuckle)
408
00:15:37,304 --> 00:15:39,837
(wrapping paper rustles)
- (gasps)
409
00:15:39,839 --> 00:15:41,872
(panicked breathing)
410
00:15:43,276 --> 00:15:44,976
- I thought it was funny,
'cause, you know,
411
00:15:45,111 --> 00:15:46,244
We all work together.
412
00:15:46,379 --> 00:15:48,312
- (gasps sharply)
it's very clever.
413
00:15:48,315 --> 00:15:50,414
(shocked murmurs)
414
00:15:50,450 --> 00:15:53,050
- (shaky exhale)
415
00:15:53,186 --> 00:15:55,919
(quiet sobs)
(door thuds open)
416
00:15:55,956 --> 00:15:57,655
Gena: Hey, jenny,
you okay in there?
417
00:15:58,992 --> 00:16:00,858
- Uh huh.
- Come on, you gotta admit,
418
00:16:00,927 --> 00:16:02,493
That onesie's pretty damn cute.
419
00:16:04,531 --> 00:16:06,063
- Uh huh.
420
00:16:06,132 --> 00:16:08,766
- Well, the cake is almost
gone, so you better hurry up.
421
00:16:08,802 --> 00:16:11,069
I'll see you out there?
422
00:16:11,204 --> 00:16:13,671
- Uh huh.
- Okay.
423
00:16:13,806 --> 00:16:15,406
(footsteps recede)
424
00:16:15,442 --> 00:16:17,041
(door creaks)
425
00:16:17,176 --> 00:16:20,411
Jonathan: Okay, moving on
to "the raccoon and the rock."
426
00:16:20,480 --> 00:16:22,079
Where we at here, guys?
427
00:16:22,148 --> 00:16:24,114
Sloane, you connect
with the author?
428
00:16:24,150 --> 00:16:26,617
- Actually, I was hoping
that I could do that.
429
00:16:29,155 --> 00:16:31,822
- Well, uh, I've already
cultivated a relationship
430
00:16:31,858 --> 00:16:33,758
With the author, so I think
it's probably best
431
00:16:33,827 --> 00:16:35,193
If I handle that invitation.
432
00:16:35,328 --> 00:16:37,495
- Mm, it's just, I'd kinda like
to take a crack
433
00:16:37,497 --> 00:16:40,631
At spearheading this whole
account.
434
00:16:40,700 --> 00:16:42,233
- (laughs) excuse me?
435
00:16:42,302 --> 00:16:44,568
- Well, I think it makes sense
that I run point on this one.
436
00:16:44,637 --> 00:16:47,438
I mean, I am the one that got
you guys to pull the trigger.
437
00:16:47,507 --> 00:16:50,174
And don't you want someone
capable running the account
438
00:16:50,176 --> 00:16:52,142
Once sloane's not around?
439
00:16:52,178 --> 00:16:54,478
- Wait, you going somewhere?
440
00:16:54,514 --> 00:16:58,349
- Well, I-I assume
you'll go on mat leave.
441
00:16:58,351 --> 00:16:59,984
- Wait, are you pregnant?
442
00:17:00,119 --> 00:17:01,419
- Congratulations, sloane!
443
00:17:01,554 --> 00:17:04,021
- Oh my god,
how far along, wow!
444
00:17:04,024 --> 00:17:06,457
- Oh my god, we should-
we should do something!
445
00:17:06,526 --> 00:17:10,728
♪♪♪
446
00:17:12,832 --> 00:17:13,931
(knocking)
- (seething exhale)
447
00:17:14,000 --> 00:17:15,800
Lionel: Anne?
448
00:17:15,869 --> 00:17:18,502
If you think I would betray you
by making out with tomé,
449
00:17:20,540 --> 00:17:22,406
We have bigger problems.
450
00:17:22,409 --> 00:17:24,908
Anne: Just shut the fuck up
and go away!
451
00:17:25,945 --> 00:17:28,479
- Why are you so mad?
452
00:17:28,515 --> 00:17:31,349
- Because something happened,
and you didn't tell me!
453
00:17:31,484 --> 00:17:33,383
- Because I didn't want
to go through this!
454
00:17:36,523 --> 00:17:39,757
This is why you belong
in anger management, anne.
455
00:17:39,892 --> 00:17:41,825
Because I think that you
are addicted
456
00:17:41,861 --> 00:17:43,360
To being angry.
457
00:17:43,362 --> 00:17:45,963
And sometimes I think
that you
458
00:17:45,965 --> 00:17:48,766
Enjoy being like this.
459
00:17:48,901 --> 00:17:50,968
- Nobody likes being angry.
460
00:17:51,104 --> 00:17:52,703
That's ridiculous.
461
00:17:52,705 --> 00:17:55,038
- Is it? Because you don't even
try to control it anymore.
462
00:17:55,075 --> 00:17:56,707
You just let 'er rip,
463
00:17:56,843 --> 00:17:58,675
And frankly,
I am sick of it.
464
00:17:59,712 --> 00:18:01,378
I mean, it used to be charming,
465
00:18:01,380 --> 00:18:03,981
You just saying whatever
you thought all the time,
466
00:18:03,983 --> 00:18:05,316
But now...
467
00:18:06,419 --> 00:18:08,852
(worried exhale)
468
00:18:08,888 --> 00:18:11,755
Now I am honestly afraid
of you.
469
00:18:14,060 --> 00:18:17,461
Do you get that I walk
on eggshells around you,
470
00:18:18,798 --> 00:18:21,999
Just trying to tiptoe
through your emotions?
471
00:18:25,472 --> 00:18:27,204
(sighs)
472
00:18:27,273 --> 00:18:29,907
And the saddest part of it
is that um...
473
00:18:31,277 --> 00:18:34,278
When I was in cochrane
without you,
474
00:18:34,280 --> 00:18:37,080
Was the happiest
I've been in a uh...
475
00:18:39,152 --> 00:18:41,552
Really, really long time.
476
00:18:42,956 --> 00:18:44,889
- (sighs)
477
00:18:51,564 --> 00:18:56,200
♪♪♪
478
00:18:56,236 --> 00:18:58,002
(car rumbles)
479
00:18:59,739 --> 00:19:01,505
(door slams,
footsteps thud)
480
00:19:01,508 --> 00:19:03,174
(child shouts distantly)
481
00:19:03,309 --> 00:19:05,343
- No! Uh-uh. What are you
doin' here?
482
00:19:05,478 --> 00:19:07,778
- I'm here to see my nephew.
- No, you can't.
483
00:19:07,913 --> 00:19:11,516
- Okay, I have every right
to see my own flesh and blood
484
00:19:11,651 --> 00:19:13,517
Whenever I want.
- No.
485
00:19:13,586 --> 00:19:15,252
No more pop-ins, okay?
486
00:19:15,321 --> 00:19:17,387
If you want to see nathan jr.,
487
00:19:17,423 --> 00:19:19,757
You need to let me know
48 hours in advance.
488
00:19:19,826 --> 00:19:21,425
- Okay, that's ridiculous.
489
00:19:21,461 --> 00:19:24,028
- Well, he's with us,
as per his mother's wishes,
490
00:19:24,163 --> 00:19:25,729
So from now on, I expect...
491
00:19:25,765 --> 00:19:28,265
72 hours notice before
you show up here.
492
00:19:28,401 --> 00:19:30,100
Excuse me.
493
00:19:30,170 --> 00:19:33,604
- Well, I like to be a lot
more spontaneous than that.
494
00:19:33,739 --> 00:19:35,940
Because I like to live
in the moment.
495
00:19:36,075 --> 00:19:37,608
- I don't care what
your crystals
496
00:19:37,743 --> 00:19:39,343
And your numerology charts
tell you.
497
00:19:39,478 --> 00:19:41,345
When it comes to that boy,
I want it in writing.
498
00:19:41,347 --> 00:19:44,014
One week--two weeks in advance.
499
00:19:44,050 --> 00:19:45,783
- Is that egg in your hair?
500
00:19:47,187 --> 00:19:48,619
- No.
501
00:19:49,656 --> 00:19:51,255
♪♪♪
502
00:19:51,324 --> 00:19:53,891
(phone vibrates)
503
00:19:53,960 --> 00:19:55,826
Come on!
504
00:19:55,895 --> 00:19:57,761
Hi!
505
00:19:57,797 --> 00:20:00,664
Headmaster: Hi, ms. Foster,
this is headmaster brown.
506
00:20:00,733 --> 00:20:02,966
I'm calling about charlie.
507
00:20:03,002 --> 00:20:06,170
I-I think you should know
that he was acting a little...
508
00:20:06,172 --> 00:20:07,571
Strangely today.
509
00:20:07,574 --> 00:20:09,907
He said he was...
Talking to a ghost,
510
00:20:10,042 --> 00:20:11,908
Something about a dead woman?
511
00:20:11,910 --> 00:20:13,577
- Oh god, yeah,
this whole thing.
512
00:20:13,580 --> 00:20:15,379
I'm sorry, I don't know
where it's coming from.
513
00:20:15,415 --> 00:20:18,182
- Well, he mentioned something
about his new brother,
514
00:20:18,184 --> 00:20:19,583
I wonder if that might
have something to do
515
00:20:19,586 --> 00:20:21,419
With his situation?
516
00:20:21,421 --> 00:20:23,320
- Oh... Right.
517
00:20:25,892 --> 00:20:29,059
- So did you tell charlie
about death?
518
00:20:29,095 --> 00:20:30,995
- I'm-I didn't mean to.
519
00:20:30,997 --> 00:20:32,796
I-he was asking
so many questions,
520
00:20:32,865 --> 00:20:34,465
And then he asked me
where my mom was,
521
00:20:34,534 --> 00:20:36,267
And I didn't know what to say.
I'm-I'm sorry.
522
00:20:36,402 --> 00:20:38,269
- No, of course, hey.
I'm not-I'm not angry.
523
00:20:38,338 --> 00:20:40,137
I can only imagine
what that must've--
524
00:20:40,206 --> 00:20:42,740
Hey, where--
sorry, where is charlie?
525
00:20:42,742 --> 00:20:44,374
- I don't know.
526
00:20:48,381 --> 00:20:50,347
- Uh--oh my god!
527
00:20:53,119 --> 00:20:55,085
Hey, what are you doin'?
528
00:20:56,256 --> 00:20:57,721
Charlie...
529
00:20:59,359 --> 00:21:01,492
What do you got there?
530
00:21:01,561 --> 00:21:03,294
- I'm gonna go see her.
531
00:21:04,563 --> 00:21:07,597
♪♪♪