1 00:00:01,235 --> 00:00:02,901 - Holy shit, dude, holy shit! 2 00:00:02,903 --> 00:00:04,703 Woman: I first heard about goldie's goodness 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,505 Through another mom. 4 00:00:06,574 --> 00:00:09,541 She said she had an amazing opportunity for me. 5 00:00:10,911 --> 00:00:12,577 But amazing opportunities 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,913 Aren't supposed to put you 35k in debt, 7 00:00:14,982 --> 00:00:17,382 Or strip away your self-worth, 8 00:00:17,385 --> 00:00:19,450 One spray bottle at a time. 9 00:00:19,452 --> 00:00:21,520 - Holy hell, this shit is a goldmine. 10 00:00:21,589 --> 00:00:23,188 Look at them all! 11 00:00:23,190 --> 00:00:26,057 - It was then that I realized I had lost everything. 12 00:00:26,059 --> 00:00:27,992 - God, look at rebecca, she's practically drooling. 13 00:00:28,029 --> 00:00:29,995 - You have no idea what kind of kegel strength 14 00:00:29,997 --> 00:00:31,930 It's taking not to piss my pants with joy right now. 15 00:00:32,066 --> 00:00:33,532 - Dude, me too! 16 00:00:33,534 --> 00:00:35,767 - Foster, you're smiling. - Well, you're fuckin' smiling. 17 00:00:35,770 --> 00:00:38,537 - They're sharing pain, pull it back. 18 00:00:38,539 --> 00:00:39,805 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 19 00:00:39,874 --> 00:00:42,474 (clears throat) I mean, don't get me wrong, 20 00:00:42,609 --> 00:00:44,275 What happened to them was terrible, 21 00:00:44,277 --> 00:00:45,677 - Mm-hmm. - Like, that 100% sucks 22 00:00:45,679 --> 00:00:47,546 That they were exploited, taken advantage of. 23 00:00:47,615 --> 00:00:49,614 - 100%. - So sad, 24 00:00:49,683 --> 00:00:51,182 It was very, very sad. 25 00:00:51,218 --> 00:00:53,818 But dare I say, the book might actually be better for it? 26 00:00:53,854 --> 00:00:56,555 - Are we a couple erin brockoviches here? 27 00:00:56,624 --> 00:00:59,024 - "big mistake. Huge." 28 00:00:59,026 --> 00:01:01,226 - That's "pretty woman." - no, I don't think it is. 29 00:01:01,228 --> 00:01:03,362 Goldie: Kate foster, your office, now! 30 00:01:04,565 --> 00:01:05,997 (laughs) this?! 31 00:01:07,068 --> 00:01:09,568 Big mistake. Huge. 32 00:01:09,637 --> 00:01:14,439 ♪♪♪ 33 00:01:15,642 --> 00:01:17,576 - Oh, it is "pretty woman." 34 00:01:17,645 --> 00:01:19,210 Now, I hear it. 35 00:01:20,247 --> 00:01:22,014 I see you brought your security team. 36 00:01:22,149 --> 00:01:23,815 They look like lots of fun. 37 00:01:23,818 --> 00:01:25,451 She get you guys gift baskets, too? 38 00:01:25,586 --> 00:01:27,519 - Aren't you cute. They're my lawyers, 39 00:01:27,555 --> 00:01:29,787 And the best ones, at that. Go ahead, fellas. 40 00:01:31,191 --> 00:01:32,157 (paper rustles) 41 00:01:33,293 --> 00:01:35,260 - What's this, your memoir? - Nice one. 42 00:01:35,396 --> 00:01:37,262 - It's actually a cease and desist. 43 00:01:37,298 --> 00:01:39,531 - Oh please, what exactly do you want us 44 00:01:39,567 --> 00:01:41,400 To cease and desist? - Well, let me think about it. 45 00:01:41,535 --> 00:01:43,735 How about rounding up a group of women 46 00:01:43,771 --> 00:01:46,004 Who are still under my company's employ, 47 00:01:46,073 --> 00:01:49,274 And pressing them for privileged, and false, 48 00:01:49,310 --> 00:01:52,211 Information for you to spread and profit from. 49 00:01:52,346 --> 00:01:54,812 That's what I'd like you to cease and desist. 50 00:01:54,849 --> 00:01:56,814 And judging by this little shindig here, 51 00:01:56,951 --> 00:01:58,817 I'd say our timing couldn't be more perfect. 52 00:01:58,819 --> 00:02:00,752 - You think we're afraid of a little paperwork? 53 00:02:00,821 --> 00:02:03,087 We always knew this was a possibility, right, sloane? 54 00:02:03,124 --> 00:02:04,489 - Absolutely. 55 00:02:04,525 --> 00:02:06,424 Wynston publishing has an entire legal team 56 00:02:06,460 --> 00:02:08,193 Dedicated to this sort of thing. 57 00:02:08,328 --> 00:02:11,363 - And get this, their lawyers speak. 58 00:02:11,365 --> 00:02:13,498 Seriously, you guys ever talk? 59 00:02:15,603 --> 00:02:17,235 Cool, that's not totally creepy. 60 00:02:17,304 --> 00:02:19,171 Listen, last time I checked, 61 00:02:19,173 --> 00:02:20,639 It's not illegal to tell the truth. 62 00:02:20,641 --> 00:02:22,407 I'm sure even ginnie here could agree with me on that. 63 00:02:22,443 --> 00:02:24,142 - Well, I guess-- 64 00:02:24,145 --> 00:02:25,577 - Please do not talk to my daughter. 65 00:02:25,646 --> 00:02:27,278 - Oh, she not allowed to talk, either? 66 00:02:27,314 --> 00:02:29,247 - Listen, I need you to put a stop to this little 67 00:02:29,316 --> 00:02:32,150 Horseshit book that you are so intent on publishing. 68 00:02:32,153 --> 00:02:33,585 - Yeah, we're not gonna do that. 69 00:02:33,720 --> 00:02:36,855 - This book is 100% happening. - 100% happening. 70 00:02:36,990 --> 00:02:38,390 - Well, let me put it this way. 71 00:02:38,459 --> 00:02:40,925 If you proceed with this book, I'm going to make it 72 00:02:40,961 --> 00:02:43,928 My personal mission to sue not only the two of you, 73 00:02:43,964 --> 00:02:45,863 But every single woman in there 74 00:02:45,900 --> 00:02:48,266 Who has been spewing lies about me, 75 00:02:48,268 --> 00:02:50,202 Until they have nothing left. 76 00:02:50,337 --> 00:02:52,303 Understood? 77 00:02:54,742 --> 00:02:56,775 Yeah, I thought that might shut you up. 78 00:02:56,910 --> 00:03:00,478 So why don't we just save ourselves a lot of time, 79 00:03:00,480 --> 00:03:03,181 And put an end to all of this? 80 00:03:03,184 --> 00:03:07,318 ♪♪♪ 81 00:03:07,354 --> 00:03:09,187 Say hi to the ladies for me. 82 00:03:10,623 --> 00:03:13,792 ♪♪♪ 83 00:03:13,861 --> 00:03:15,761 (door latch clicks) - oh my god, 84 00:03:15,896 --> 00:03:18,496 It feels so good to be home, I could cry! 85 00:03:18,532 --> 00:03:20,499 - Yeah. 86 00:03:20,634 --> 00:03:22,300 - What's wrong? 87 00:03:22,336 --> 00:03:24,703 Aren't you excited to wake up in your new house? 88 00:03:24,705 --> 00:03:26,271 (door shuts) - yeah. Sure. 89 00:03:27,641 --> 00:03:29,274 - Okay, seriously, what's up? 90 00:03:29,409 --> 00:03:31,376 You've been giving me the cold shoulder since the trial. 91 00:03:31,378 --> 00:03:33,111 - What's up?! 92 00:03:33,113 --> 00:03:35,113 Anne, you were kicked out of the courtroom. 93 00:03:35,249 --> 00:03:36,281 The courtroom! - Oh my god, 94 00:03:36,416 --> 00:03:38,183 That's what you're upset about? 95 00:03:38,185 --> 00:03:39,985 - Of course that's what I'm upset about! 96 00:03:40,054 --> 00:03:41,720 I mean, you weren't even there to hear the verdict! 97 00:03:41,855 --> 00:03:43,388 - Well, I'm sorry, but I thought the whole thing 98 00:03:43,390 --> 00:03:45,390 Was kind of a joke. - Not to me! 99 00:03:45,392 --> 00:03:47,959 I mean, do you have any idea how freaked out I've been? 100 00:03:48,028 --> 00:03:49,594 I could've gone to jail. 101 00:03:49,630 --> 00:03:51,363 - But you didn't. - But I could have. 102 00:03:51,498 --> 00:03:53,665 - But you didn't! - That's not the point! 103 00:03:53,734 --> 00:03:56,468 I was in a room full of people that hated me, 104 00:03:56,470 --> 00:03:58,537 And the moment I needed you there, you abandoned me! 105 00:03:58,539 --> 00:04:00,539 - I didn't abandon you, I got kicked out of the courtroom 106 00:04:00,674 --> 00:04:02,741 Because I was pissed off on your behalf! 107 00:04:02,876 --> 00:04:05,010 - That's bullshit! - Excuse me?! 108 00:04:05,145 --> 00:04:07,679 - You got kicked out because you make everything about you. 109 00:04:07,748 --> 00:04:09,881 All you had to do was just sit there, 110 00:04:09,950 --> 00:04:12,183 And be supportive, and you couldn't even do that. 111 00:04:12,253 --> 00:04:13,719 - Okay, I think you're being a little too sensitive 112 00:04:13,854 --> 00:04:15,887 On this one. - I love when you explain 113 00:04:15,956 --> 00:04:17,622 My emotions to me. Please tell me how I feel. 114 00:04:17,625 --> 00:04:19,424 - Lionel, that is not what I'm saying. 115 00:04:19,426 --> 00:04:21,192 - Then what are you saying? 116 00:04:21,262 --> 00:04:23,228 - That you're blowing things way out of proportion 117 00:04:23,230 --> 00:04:25,096 And acting like a little bitch! 118 00:04:27,601 --> 00:04:29,901 (sighs) I'm sorry. 119 00:04:29,970 --> 00:04:32,437 I didn't mean that. It's just my rage talking, 120 00:04:32,439 --> 00:04:35,574 It's something I'm working through in anger management. 121 00:04:35,576 --> 00:04:37,609 - Which you're not even going to anymore. 122 00:04:37,611 --> 00:04:39,511 - Well, I'm a quick study, and I got the gist of it, 123 00:04:39,580 --> 00:04:42,114 Plus I had a pretty big breakthrough. 124 00:04:42,116 --> 00:04:43,715 - A breakthrough. 125 00:04:45,919 --> 00:04:47,586 Uh... 126 00:04:47,721 --> 00:04:49,921 Look, I'm really tired, 127 00:04:50,991 --> 00:04:53,057 And I just wanna go make myself 128 00:04:53,093 --> 00:04:54,926 An outrageously unhealthy sandwich, 129 00:04:54,928 --> 00:04:57,796 And enjoy my first meal as a free man. 130 00:04:57,798 --> 00:04:59,431 - Again, you never went to prison! 131 00:04:59,500 --> 00:05:01,400 - (sighs) could've fooled me! 132 00:05:02,603 --> 00:05:05,604 What? There's no fridge! Where's the fridge?! 133 00:05:05,739 --> 00:05:07,472 Cool, it's the fridge. 134 00:05:07,541 --> 00:05:09,574 (bottles rattle) 135 00:05:09,576 --> 00:05:11,543 This is pretty cool, actually. 136 00:05:12,646 --> 00:05:15,013 - So, I mean, do you believe her? 137 00:05:15,148 --> 00:05:16,814 - That she'll go to any imaginable length 138 00:05:16,850 --> 00:05:18,817 To make sure those women suffer if we publish the book? 139 00:05:18,886 --> 00:05:21,953 Absolutely. - (sighs) yeah, me too. 140 00:05:22,022 --> 00:05:23,555 Just making sure I wasn't misinterpreting 141 00:05:23,557 --> 00:05:25,490 Anything back there. - Unfortunately not. 142 00:05:25,492 --> 00:05:27,259 - So what's the right move here? 143 00:05:27,394 --> 00:05:28,694 I mean, we could shut down the book, 144 00:05:28,829 --> 00:05:30,362 Those women are protected, great. 145 00:05:30,497 --> 00:05:32,430 But if we don't put the book out there, 146 00:05:32,499 --> 00:05:34,432 Then countless other women will fall prey to goldie, 147 00:05:34,468 --> 00:05:36,368 And god knows what other pyramid scheme. 148 00:05:36,503 --> 00:05:38,303 - It's a tough decision. - Aah... 149 00:05:38,372 --> 00:05:39,905 Have I mentioned I hate tough decisions? 150 00:05:40,040 --> 00:05:41,573 I couldn't even decide whether to put my hair 151 00:05:41,642 --> 00:05:44,108 Up or down today, went with this sort of half-up situation. 152 00:05:44,144 --> 00:05:46,644 Do you-do you like it? Don't answer that. 153 00:05:48,515 --> 00:05:50,448 - I think we both know the right thing to do. 154 00:05:50,583 --> 00:05:52,451 - Put my hair down? 155 00:05:52,586 --> 00:05:54,786 Oh, yeah, we can't publish the book. 156 00:05:54,855 --> 00:05:56,487 - No. - Right. 157 00:05:58,392 --> 00:05:59,891 (streetcar rumbles) 158 00:06:00,026 --> 00:06:03,595 ♪♪♪ 159 00:06:03,597 --> 00:06:05,730 (phones ring in the distance) 160 00:06:05,733 --> 00:06:08,066 - Jesus! - Oh! Sorry. 161 00:06:08,068 --> 00:06:10,802 You're probably wondering why a person you barely know 162 00:06:10,871 --> 00:06:12,871 Is casually hanging out in your office. 163 00:06:12,873 --> 00:06:14,840 - And using my nail file. 164 00:06:14,975 --> 00:06:16,808 - Oh my god, sorry. (laughs) 165 00:06:16,877 --> 00:06:18,577 I am too much! 166 00:06:18,579 --> 00:06:20,978 I just, I saw it sitting there, and my brain's been like, 167 00:06:21,014 --> 00:06:22,481 On autopilot these days. 168 00:06:22,616 --> 00:06:24,582 - Okay. 169 00:06:25,619 --> 00:06:27,285 - Oh! Why I'm here! Yes. 170 00:06:27,287 --> 00:06:29,221 I-I was walking past your office and I saw this, 171 00:06:29,223 --> 00:06:30,822 And I just, I couldn't resist. 172 00:06:30,957 --> 00:06:32,824 - You know "the raccoon and the rock?" 173 00:06:32,860 --> 00:06:34,559 - Oh yeah! My grammy used to read it to me 174 00:06:34,561 --> 00:06:36,327 When I was a kid all the time, 175 00:06:36,397 --> 00:06:38,029 It's-it's one of my favourites. - Yeah, mine, too. 176 00:06:38,165 --> 00:06:39,898 In fact, I've been trying to convince the board 177 00:06:39,900 --> 00:06:41,833 To reissue it for a number of years, 178 00:06:41,869 --> 00:06:43,535 But uh, maybe one day. 179 00:06:43,670 --> 00:06:45,536 - I love that goal for you. 180 00:06:46,874 --> 00:06:48,907 Well, seeing this book made me realize how much 181 00:06:48,909 --> 00:06:51,776 We had in common, and I-I thought I'd ask - 182 00:06:51,779 --> 00:06:53,612 And totally feel free to say no - 183 00:06:53,614 --> 00:06:55,981 I-I just wanted to know if maybe you would um, 184 00:06:55,983 --> 00:06:57,849 Be my-my mentor? 185 00:06:58,886 --> 00:07:00,518 - What? 186 00:07:00,587 --> 00:07:02,721 - I-I just--I've been working up the nerve to ask. 187 00:07:05,058 --> 00:07:06,992 - Well, uh, I'm flattered, 188 00:07:07,127 --> 00:07:09,393 But I'm just not really the "mentoring type." 189 00:07:09,430 --> 00:07:11,062 Mostly because I don't wanna be. 190 00:07:12,800 --> 00:07:14,933 - Oh yeah, totally cool, yeah, I just-- 191 00:07:14,935 --> 00:07:17,169 I don't even know why I asked, I-I just really look up to you 192 00:07:17,304 --> 00:07:19,070 And I thought it'd be super cool to learn from you, 193 00:07:19,139 --> 00:07:20,872 But, you know what? Thought I'd ask. 194 00:07:20,908 --> 00:07:22,907 Um, I will leave you to your stuff. 195 00:07:22,943 --> 00:07:24,943 Okay. 196 00:07:25,012 --> 00:07:26,777 - Wait. - Yeah? 197 00:07:27,915 --> 00:07:30,081 - I'll be your mentor, sure, whatever. 198 00:07:30,083 --> 00:07:32,484 - Oh my god! Thank you so much. 199 00:07:32,619 --> 00:07:34,819 You-you won't regret it. - Yeah, I mean, 200 00:07:34,855 --> 00:07:37,355 You know, women supporting women and all that shit, right? 201 00:07:37,424 --> 00:07:39,123 - Yeah! Tot-yeah. 202 00:07:39,193 --> 00:07:41,559 Amaz-, oh my god. Okay, great! Thanks! 203 00:07:43,630 --> 00:07:45,964 ♪♪♪ 204 00:07:45,966 --> 00:07:47,832 (shredder whirs loudly) - that's it? 205 00:07:47,835 --> 00:07:50,301 Just a fine, and a ban from cochrane? 206 00:07:50,370 --> 00:07:52,637 - That's it. He's a free man. 207 00:07:52,639 --> 00:07:54,506 - Dude! That's great, 208 00:07:54,508 --> 00:07:56,307 You can finally put this whole nightmare behind you. 209 00:07:56,376 --> 00:07:58,109 - Yeah. 210 00:07:58,111 --> 00:08:00,712 Yeah, no, yeah, it's totally great. 211 00:08:00,714 --> 00:08:03,281 - Uh, this is great news, what's the matter? 212 00:08:03,416 --> 00:08:05,550 - Yeah, I just uh, 213 00:08:05,685 --> 00:08:07,652 I may have gotten kicked out of the courtroom. 214 00:08:07,721 --> 00:08:10,187 - Jesus, anne. - I know, I know, 215 00:08:10,224 --> 00:08:11,722 But I couldn't help it, it was-- 216 00:08:11,724 --> 00:08:13,457 The whole thing was so ridiculous, 217 00:08:13,494 --> 00:08:15,227 And I kinda just lost my shit, 218 00:08:15,362 --> 00:08:17,061 And I think lionel's mad at me now. 219 00:08:17,130 --> 00:08:18,663 - Hey, what? Speak up. 220 00:08:18,665 --> 00:08:20,565 I'm sorry, I'm in the middle of this pyramid fiasco, 221 00:08:20,700 --> 00:08:22,667 And the shredder is acting up. (shredder whirs) 222 00:08:22,669 --> 00:08:26,671 - Oh, okay, uh... I said, I think lionel's mad at me now. 223 00:08:26,807 --> 00:08:28,873 - Huh? Oh, well, he's probably overreacting. 224 00:08:28,909 --> 00:08:31,009 - What? - What? 225 00:08:31,011 --> 00:08:33,611 - I was really hoping you might have some wisdom for me. 226 00:08:33,680 --> 00:08:35,447 (knocking) 227 00:08:35,582 --> 00:08:37,214 - Oh hey, uh, I gotta call you back, 228 00:08:37,251 --> 00:08:39,150 But basically, lionel's an idiot, and you're doing great. 229 00:08:39,152 --> 00:08:40,618 I love you. - Wait! Kate, I-- 230 00:08:40,687 --> 00:08:42,620 (call beeps off) 231 00:08:44,191 --> 00:08:46,724 - Hey, sorry, you were in the meeting earlier today, right? 232 00:08:46,760 --> 00:08:49,226 - Is the book really not happening? 233 00:08:49,263 --> 00:08:51,829 - Oh, uh, where did you hear that? 234 00:08:51,865 --> 00:08:53,731 - Well, is it or isn't it? 235 00:08:53,767 --> 00:08:56,567 - Uh, I'm-I'm sorry, we're just trying to protect you. 236 00:08:56,569 --> 00:08:57,969 - (sighs) well, no offence, 237 00:08:58,005 --> 00:08:59,838 But we don't need your protection. 238 00:08:59,973 --> 00:09:01,806 Plus, this isn't your decision to make. 239 00:09:01,875 --> 00:09:04,008 - Right. 240 00:09:05,045 --> 00:09:06,544 (sighs) hey, I know it sucks, 241 00:09:06,580 --> 00:09:08,380 But you're gonna have to trust me on this one. 242 00:09:08,382 --> 00:09:09,680 If this book goes forward, 243 00:09:09,716 --> 00:09:11,649 You'd be the one paying the price. 244 00:09:11,718 --> 00:09:13,718 - That's just it, I've already paid the price. 245 00:09:13,720 --> 00:09:15,686 Do you have any idea how many friends and family members 246 00:09:15,722 --> 00:09:17,655 I got wrapped up in this nightmare? 247 00:09:17,724 --> 00:09:19,590 This is our chance to stop people 248 00:09:19,626 --> 00:09:21,459 From making the same mistake we did. 249 00:09:21,595 --> 00:09:24,562 And the only way we can do that is if you publish this book. 250 00:09:27,133 --> 00:09:28,699 I-I really hope you'll reconsider. 251 00:09:30,437 --> 00:09:32,103 You know what, that's all I wanted to say. 252 00:09:33,874 --> 00:09:35,640 (sighs heavily) 253 00:09:37,578 --> 00:09:39,010 - (sighs) 254 00:09:39,046 --> 00:09:48,753 ♪♪♪ 255 00:09:48,755 --> 00:09:50,488 (line rings) sloane: Hello? 256 00:09:50,624 --> 00:09:52,691 - Hey, sloane. - Hey, what's up? 257 00:09:52,826 --> 00:09:54,592 - Change of plans. 258 00:09:58,164 --> 00:09:59,697 - I got here as soon as I could. 259 00:09:59,766 --> 00:10:01,832 It was very brave of you to call me. 260 00:10:01,868 --> 00:10:03,635 - Thanks for coming, val. 261 00:10:03,770 --> 00:10:05,503 - Of course. 262 00:10:05,639 --> 00:10:07,973 Now, tell me about your sex problems. 263 00:10:09,443 --> 00:10:12,010 - I'm not having sex problems. I'm having lionel problems. 264 00:10:12,079 --> 00:10:14,212 - Tomato, tomato. - Seriously, val, 265 00:10:14,281 --> 00:10:16,714 I-I just feel like lionel's angry at me all the time. 266 00:10:16,750 --> 00:10:18,616 - On account of the lack of sex? 267 00:10:18,618 --> 00:10:19,917 - Jesus, val! 268 00:10:19,987 --> 00:10:21,820 - Listen, it's nothing to be ashamed of. 269 00:10:21,822 --> 00:10:25,423 Every relationship hits this all-too familiar road bump. 270 00:10:25,459 --> 00:10:28,393 Why do you think I bought these unfamiliar road bumps? 271 00:10:28,395 --> 00:10:29,694 Hmm? 272 00:10:29,829 --> 00:10:31,729 - I'm not getting a new ass, val. 273 00:10:31,765 --> 00:10:33,597 - Relax, you couldn't handle it. 274 00:10:33,634 --> 00:10:35,132 I think it would look forced on you. 275 00:10:35,168 --> 00:10:37,402 But there are other ways to spice things up in the bedroom. 276 00:10:39,406 --> 00:10:41,072 (fabric rustles) 277 00:10:41,074 --> 00:10:44,208 - Please tell me that is not a- - a sexy getup? 278 00:10:44,244 --> 00:10:45,710 You better believe it. 279 00:10:45,845 --> 00:10:48,012 Trust me, nothing wakes a man's spirits 280 00:10:48,081 --> 00:10:49,848 Like a slutty firefighter 281 00:10:49,983 --> 00:10:52,217 Or a horny waitress, 282 00:10:52,352 --> 00:10:54,085 Or a naughty elderly care worker. 283 00:10:54,220 --> 00:10:55,619 - Gross! 284 00:10:55,656 --> 00:10:58,022 - Anyway, while I sort of admire your firm stance 285 00:10:58,091 --> 00:11:00,358 On not dressing for the male gaze, 286 00:11:00,493 --> 00:11:02,427 I think you could veer away from diane keaton chic 287 00:11:02,562 --> 00:11:03,961 For one night. 288 00:11:03,997 --> 00:11:05,764 - What's wrong with diane keaton? She's a classy lady. 289 00:11:05,766 --> 00:11:07,432 - Oh, anne. 290 00:11:07,501 --> 00:11:09,767 For a therapist, sometimes you really don't get it. 291 00:11:11,038 --> 00:11:14,105 This is the turnkey your passion so desperately needs. 292 00:11:14,107 --> 00:11:15,707 - For the last time, our "passion" is-- 293 00:11:15,842 --> 00:11:17,675 - Just take it. 294 00:11:17,678 --> 00:11:19,778 I'll come back and get it in a few days. 295 00:11:19,913 --> 00:11:22,313 - I thought it was a gift. - Our gift. 296 00:11:22,382 --> 00:11:24,516 You ever heard of a timeshare? 297 00:11:24,651 --> 00:11:26,284 Toodles. 298 00:11:26,353 --> 00:11:28,319 (door opens and shuts) 299 00:11:28,388 --> 00:11:29,854 - She's like the mary poppins of fucking. 300 00:11:31,958 --> 00:11:34,592 (phones ring in the distance) 301 00:11:34,661 --> 00:11:36,160 (low hum of chatter) 302 00:11:37,197 --> 00:11:39,063 - Okay. (sniffles) 303 00:11:39,066 --> 00:11:40,732 Thank you. 304 00:11:40,801 --> 00:11:43,535 - Nina? Everything okay? 305 00:11:43,670 --> 00:11:44,869 - Oh! Sorry. 306 00:11:45,004 --> 00:11:46,937 - Okay, all right. Listen to me, 307 00:11:46,973 --> 00:11:48,806 Lesson number one, 308 00:11:48,942 --> 00:11:51,142 Never be the woman who cries in front of her co-workers. 309 00:11:51,178 --> 00:11:53,211 It's a trope. They'll think you're weak. 310 00:11:53,346 --> 00:11:55,079 - Oh god, you're probably right, sorry. 311 00:11:55,082 --> 00:11:57,782 - Well. - You're not gonna believe it. 312 00:11:57,917 --> 00:11:59,884 I convinced the board to re-issue 313 00:12:00,019 --> 00:12:01,952 "the raccoon and the rock." 314 00:12:01,988 --> 00:12:03,788 - What?! - Isn't that amazing? 315 00:12:03,923 --> 00:12:05,490 - How? - Oh, I told them 316 00:12:05,625 --> 00:12:07,358 How incredibly moving it was. 317 00:12:07,360 --> 00:12:09,126 Hence the tears. 318 00:12:09,162 --> 00:12:11,262 Oh, the best part is they want us to partner on it. 319 00:12:11,397 --> 00:12:13,097 - Excuse me? - I know. 320 00:12:13,100 --> 00:12:16,301 Oh, I am so excited to hear your thoughts. 321 00:12:16,436 --> 00:12:19,103 Thank you, mentor. 322 00:12:19,239 --> 00:12:21,405 (small laugh) 323 00:12:21,441 --> 00:12:23,474 ♪♪♪ 324 00:12:23,510 --> 00:12:25,643 - (sighs) 325 00:12:26,713 --> 00:12:28,179 Yeah, this is okay. 326 00:12:28,215 --> 00:12:30,214 This is sexy. 327 00:12:30,283 --> 00:12:32,584 Maybe not sexy. 328 00:12:32,586 --> 00:12:33,851 Handsome. 329 00:12:34,888 --> 00:12:36,988 (sighs) oh god. 330 00:12:37,057 --> 00:12:38,790 (pensive exhale) 331 00:12:39,926 --> 00:12:43,528 ♪♪♪ 332 00:12:43,530 --> 00:12:45,229 (car rumbles) 333 00:12:47,000 --> 00:12:49,434 - Where are you? (emergency braking alarm beeps) 334 00:12:49,569 --> 00:12:51,936 Oh! Ah! Jesus christ. 335 00:12:55,074 --> 00:12:56,974 (emergency braking alarm beeps) 336 00:12:57,043 --> 00:12:59,043 It's like they have a death wish. 337 00:12:59,045 --> 00:13:01,078 Yeah, go ahead. (scoffs) 338 00:13:03,383 --> 00:13:05,283 (emergency braking alarm beeps) 339 00:13:05,418 --> 00:13:07,886 Come on, dude! Oh, hey! 340 00:13:08,021 --> 00:13:09,621 It's me! (laughs) 341 00:13:09,756 --> 00:13:11,122 Hey, we met, remember? 342 00:13:11,257 --> 00:13:13,624 In, um, in nathan jr.'s closet? 343 00:13:14,928 --> 00:13:16,494 Listen, about the other day, uh, I just want you to know 344 00:13:16,629 --> 00:13:18,629 That you are always welcome in my house. 345 00:13:18,665 --> 00:13:20,398 I think it's beautiful. Like, really beautiful. 346 00:13:20,533 --> 00:13:21,933 In fact, I think that um... 347 00:13:22,068 --> 00:13:24,902 I think that gay teen sex is the best kind of sex. 348 00:13:25,038 --> 00:13:26,704 - Oh god, please stop. - Yeah. 349 00:13:26,840 --> 00:13:30,007 - It's really okay. - Sorry. 350 00:13:30,076 --> 00:13:31,910 Have you seen nathan jr.? 351 00:13:31,912 --> 00:13:34,579 - Yeah, he left with his aunt. - What?