1
00:00:01,235 --> 00:00:02,901
- Holy shit, dude,
holy shit!
2
00:00:02,903 --> 00:00:04,703
Woman: I first heard
about goldie's goodness
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,505
Through another mom.
4
00:00:06,574 --> 00:00:09,541
She said she had an amazing
opportunity for me.
5
00:00:10,911 --> 00:00:12,577
But amazing opportunities
6
00:00:12,579 --> 00:00:14,913
Aren't supposed to
put you 35k in debt,
7
00:00:14,982 --> 00:00:17,382
Or strip away your self-worth,
8
00:00:17,385 --> 00:00:19,450
One spray bottle at a time.
9
00:00:19,452 --> 00:00:21,520
- Holy hell,
this shit is a goldmine.
10
00:00:21,589 --> 00:00:23,188
Look at them all!
11
00:00:23,190 --> 00:00:26,057
- It was then that I realized
I had lost everything.
12
00:00:26,059 --> 00:00:27,992
- God, look at rebecca,
she's practically drooling.
13
00:00:28,029 --> 00:00:29,995
- You have no idea what kind
of kegel strength
14
00:00:29,997 --> 00:00:31,930
It's taking not to piss
my pants with joy right now.
15
00:00:32,066 --> 00:00:33,532
- Dude, me too!
16
00:00:33,534 --> 00:00:35,767
- Foster, you're smiling.
- Well, you're fuckin' smiling.
17
00:00:35,770 --> 00:00:38,537
- They're sharing pain,
pull it back.
18
00:00:38,539 --> 00:00:39,805
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
19
00:00:39,874 --> 00:00:42,474
(clears throat)
I mean, don't get me wrong,
20
00:00:42,609 --> 00:00:44,275
What happened to them
was terrible,
21
00:00:44,277 --> 00:00:45,677
- Mm-hmm.
- Like, that 100% sucks
22
00:00:45,679 --> 00:00:47,546
That they were exploited,
taken advantage of.
23
00:00:47,615 --> 00:00:49,614
- 100%.
- So sad,
24
00:00:49,683 --> 00:00:51,182
It was very, very sad.
25
00:00:51,218 --> 00:00:53,818
But dare I say, the book might
actually be better for it?
26
00:00:53,854 --> 00:00:56,555
- Are we a couple
erin brockoviches here?
27
00:00:56,624 --> 00:00:59,024
- "big mistake. Huge."
28
00:00:59,026 --> 00:01:01,226
- That's "pretty woman."
- no, I don't think it is.
29
00:01:01,228 --> 00:01:03,362
Goldie: Kate foster,
your office, now!
30
00:01:04,565 --> 00:01:05,997
(laughs) this?!
31
00:01:07,068 --> 00:01:09,568
Big mistake. Huge.
32
00:01:09,637 --> 00:01:14,439
♪♪♪
33
00:01:15,642 --> 00:01:17,576
- Oh, it is
"pretty woman."
34
00:01:17,645 --> 00:01:19,210
Now, I hear it.
35
00:01:20,247 --> 00:01:22,014
I see you brought
your security team.
36
00:01:22,149 --> 00:01:23,815
They look like lots of fun.
37
00:01:23,818 --> 00:01:25,451
She get you guys gift baskets,
too?
38
00:01:25,586 --> 00:01:27,519
- Aren't you cute.
They're my lawyers,
39
00:01:27,555 --> 00:01:29,787
And the best ones, at that.
Go ahead, fellas.
40
00:01:31,191 --> 00:01:32,157
(paper rustles)
41
00:01:33,293 --> 00:01:35,260
- What's this, your memoir?
- Nice one.
42
00:01:35,396 --> 00:01:37,262
- It's actually a cease
and desist.
43
00:01:37,298 --> 00:01:39,531
- Oh please, what exactly
do you want us
44
00:01:39,567 --> 00:01:41,400
To cease and desist?
- Well, let me think about it.
45
00:01:41,535 --> 00:01:43,735
How about rounding up
a group of women
46
00:01:43,771 --> 00:01:46,004
Who are still under
my company's employ,
47
00:01:46,073 --> 00:01:49,274
And pressing them for
privileged, and false,
48
00:01:49,310 --> 00:01:52,211
Information for you to spread
and profit from.
49
00:01:52,346 --> 00:01:54,812
That's what I'd like you
to cease and desist.
50
00:01:54,849 --> 00:01:56,814
And judging by this little
shindig here,
51
00:01:56,951 --> 00:01:58,817
I'd say our timing
couldn't be more perfect.
52
00:01:58,819 --> 00:02:00,752
- You think we're afraid
of a little paperwork?
53
00:02:00,821 --> 00:02:03,087
We always knew this was
a possibility, right, sloane?
54
00:02:03,124 --> 00:02:04,489
- Absolutely.
55
00:02:04,525 --> 00:02:06,424
Wynston publishing has
an entire legal team
56
00:02:06,460 --> 00:02:08,193
Dedicated to this sort
of thing.
57
00:02:08,328 --> 00:02:11,363
- And get this,
their lawyers speak.
58
00:02:11,365 --> 00:02:13,498
Seriously, you guys ever talk?
59
00:02:15,603 --> 00:02:17,235
Cool, that's not totally creepy.
60
00:02:17,304 --> 00:02:19,171
Listen, last time I checked,
61
00:02:19,173 --> 00:02:20,639
It's not illegal to tell
the truth.
62
00:02:20,641 --> 00:02:22,407
I'm sure even ginnie here
could agree with me on that.
63
00:02:22,443 --> 00:02:24,142
- Well, I guess--
64
00:02:24,145 --> 00:02:25,577
- Please do not talk
to my daughter.
65
00:02:25,646 --> 00:02:27,278
- Oh, she not allowed
to talk, either?
66
00:02:27,314 --> 00:02:29,247
- Listen, I need you to put
a stop to this little
67
00:02:29,316 --> 00:02:32,150
Horseshit book that you
are so intent on publishing.
68
00:02:32,153 --> 00:02:33,585
- Yeah, we're not gonna do
that.
69
00:02:33,720 --> 00:02:36,855
- This book is 100% happening.
- 100% happening.
70
00:02:36,990 --> 00:02:38,390
- Well, let me put it this way.
71
00:02:38,459 --> 00:02:40,925
If you proceed with this book,
I'm going to make it
72
00:02:40,961 --> 00:02:43,928
My personal mission to sue
not only the two of you,
73
00:02:43,964 --> 00:02:45,863
But every single woman in there
74
00:02:45,900 --> 00:02:48,266
Who has been spewing lies
about me,
75
00:02:48,268 --> 00:02:50,202
Until they have nothing left.
76
00:02:50,337 --> 00:02:52,303
Understood?
77
00:02:54,742 --> 00:02:56,775
Yeah, I thought that
might shut you up.
78
00:02:56,910 --> 00:03:00,478
So why don't we just save
ourselves a lot of time,
79
00:03:00,480 --> 00:03:03,181
And put an end to all of this?
80
00:03:03,184 --> 00:03:07,318
♪♪♪
81
00:03:07,354 --> 00:03:09,187
Say hi to the ladies for me.
82
00:03:10,623 --> 00:03:13,792
♪♪♪
83
00:03:13,861 --> 00:03:15,761
(door latch clicks)
- oh my god,
84
00:03:15,896 --> 00:03:18,496
It feels so good to be home,
I could cry!
85
00:03:18,532 --> 00:03:20,499
- Yeah.
86
00:03:20,634 --> 00:03:22,300
- What's wrong?
87
00:03:22,336 --> 00:03:24,703
Aren't you excited to wake up
in your new house?
88
00:03:24,705 --> 00:03:26,271
(door shuts)
- yeah. Sure.
89
00:03:27,641 --> 00:03:29,274
- Okay, seriously, what's up?
90
00:03:29,409 --> 00:03:31,376
You've been giving me the cold
shoulder since the trial.
91
00:03:31,378 --> 00:03:33,111
- What's up?!
92
00:03:33,113 --> 00:03:35,113
Anne, you were kicked out
of the courtroom.
93
00:03:35,249 --> 00:03:36,281
The courtroom!
- Oh my god,
94
00:03:36,416 --> 00:03:38,183
That's what you're upset about?
95
00:03:38,185 --> 00:03:39,985
- Of course that's what
I'm upset about!
96
00:03:40,054 --> 00:03:41,720
I mean, you weren't even there
to hear the verdict!
97
00:03:41,855 --> 00:03:43,388
- Well, I'm sorry, but
I thought the whole thing
98
00:03:43,390 --> 00:03:45,390
Was kind of a joke.
- Not to me!
99
00:03:45,392 --> 00:03:47,959
I mean, do you have any idea
how freaked out I've been?
100
00:03:48,028 --> 00:03:49,594
I could've gone to jail.
101
00:03:49,630 --> 00:03:51,363
- But you didn't.
- But I could have.
102
00:03:51,498 --> 00:03:53,665
- But you didn't!
- That's not the point!
103
00:03:53,734 --> 00:03:56,468
I was in a room full
of people that hated me,
104
00:03:56,470 --> 00:03:58,537
And the moment I needed you
there, you abandoned me!
105
00:03:58,539 --> 00:04:00,539
- I didn't abandon you, I got
kicked out of the courtroom
106
00:04:00,674 --> 00:04:02,741
Because I was pissed off
on your behalf!
107
00:04:02,876 --> 00:04:05,010
- That's bullshit!
- Excuse me?!
108
00:04:05,145 --> 00:04:07,679
- You got kicked out because
you make everything about you.
109
00:04:07,748 --> 00:04:09,881
All you had to do
was just sit there,
110
00:04:09,950 --> 00:04:12,183
And be supportive, and you
couldn't even do that.
111
00:04:12,253 --> 00:04:13,719
- Okay, I think you're being
a little too sensitive
112
00:04:13,854 --> 00:04:15,887
On this one.
- I love when you explain
113
00:04:15,956 --> 00:04:17,622
My emotions to me.
Please tell me how I feel.
114
00:04:17,625 --> 00:04:19,424
- Lionel, that is not
what I'm saying.
115
00:04:19,426 --> 00:04:21,192
- Then what are you saying?
116
00:04:21,262 --> 00:04:23,228
- That you're blowing things
way out of proportion
117
00:04:23,230 --> 00:04:25,096
And acting like a little bitch!
118
00:04:27,601 --> 00:04:29,901
(sighs) I'm sorry.
119
00:04:29,970 --> 00:04:32,437
I didn't mean that.
It's just my rage talking,
120
00:04:32,439 --> 00:04:35,574
It's something I'm working
through in anger management.
121
00:04:35,576 --> 00:04:37,609
- Which you're not even
going to anymore.
122
00:04:37,611 --> 00:04:39,511
- Well, I'm a quick study,
and I got the gist of it,
123
00:04:39,580 --> 00:04:42,114
Plus I had a pretty big
breakthrough.
124
00:04:42,116 --> 00:04:43,715
- A breakthrough.
125
00:04:45,919 --> 00:04:47,586
Uh...
126
00:04:47,721 --> 00:04:49,921
Look, I'm really tired,
127
00:04:50,991 --> 00:04:53,057
And I just wanna go make myself
128
00:04:53,093 --> 00:04:54,926
An outrageously unhealthy
sandwich,
129
00:04:54,928 --> 00:04:57,796
And enjoy my first meal
as a free man.
130
00:04:57,798 --> 00:04:59,431
- Again, you never went
to prison!
131
00:04:59,500 --> 00:05:01,400
- (sighs) could've fooled me!
132
00:05:02,603 --> 00:05:05,604
What? There's no fridge!
Where's the fridge?!
133
00:05:05,739 --> 00:05:07,472
Cool, it's the fridge.
134
00:05:07,541 --> 00:05:09,574
(bottles rattle)
135
00:05:09,576 --> 00:05:11,543
This is pretty cool, actually.
136
00:05:12,646 --> 00:05:15,013
- So, I mean,
do you believe her?
137
00:05:15,148 --> 00:05:16,814
- That she'll go to any
imaginable length
138
00:05:16,850 --> 00:05:18,817
To make sure those women suffer
if we publish the book?
139
00:05:18,886 --> 00:05:21,953
Absolutely.
- (sighs) yeah, me too.
140
00:05:22,022 --> 00:05:23,555
Just making sure
I wasn't misinterpreting
141
00:05:23,557 --> 00:05:25,490
Anything back there.
- Unfortunately not.
142
00:05:25,492 --> 00:05:27,259
- So what's the right
move here?
143
00:05:27,394 --> 00:05:28,694
I mean, we could shut down
the book,
144
00:05:28,829 --> 00:05:30,362
Those women are protected,
great.
145
00:05:30,497 --> 00:05:32,430
But if we don't put the book
out there,
146
00:05:32,499 --> 00:05:34,432
Then countless other women
will fall prey to goldie,
147
00:05:34,468 --> 00:05:36,368
And god knows what other
pyramid scheme.
148
00:05:36,503 --> 00:05:38,303
- It's a tough decision.
- Aah...
149
00:05:38,372 --> 00:05:39,905
Have I mentioned I hate
tough decisions?
150
00:05:40,040 --> 00:05:41,573
I couldn't even decide
whether to put my hair
151
00:05:41,642 --> 00:05:44,108
Up or down today, went with
this sort of half-up situation.
152
00:05:44,144 --> 00:05:46,644
Do you-do you like it?
Don't answer that.
153
00:05:48,515 --> 00:05:50,448
- I think we both know
the right thing to do.
154
00:05:50,583 --> 00:05:52,451
- Put my hair down?
155
00:05:52,586 --> 00:05:54,786
Oh, yeah, we can't publish
the book.
156
00:05:54,855 --> 00:05:56,487
- No.
- Right.
157
00:05:58,392 --> 00:05:59,891
(streetcar rumbles)
158
00:06:00,026 --> 00:06:03,595
♪♪♪
159
00:06:03,597 --> 00:06:05,730
(phones ring in the distance)
160
00:06:05,733 --> 00:06:08,066
- Jesus!
- Oh! Sorry.
161
00:06:08,068 --> 00:06:10,802
You're probably wondering why
a person you barely know
162
00:06:10,871 --> 00:06:12,871
Is casually hanging out
in your office.
163
00:06:12,873 --> 00:06:14,840
- And using my nail file.
164
00:06:14,975 --> 00:06:16,808
- Oh my god, sorry.
(laughs)
165
00:06:16,877 --> 00:06:18,577
I am too much!
166
00:06:18,579 --> 00:06:20,978
I just, I saw it sitting there,
and my brain's been like,
167
00:06:21,014 --> 00:06:22,481
On autopilot these days.
168
00:06:22,616 --> 00:06:24,582
- Okay.
169
00:06:25,619 --> 00:06:27,285
- Oh! Why I'm here! Yes.
170
00:06:27,287 --> 00:06:29,221
I-I was walking past
your office and I saw this,
171
00:06:29,223 --> 00:06:30,822
And I just, I couldn't resist.
172
00:06:30,957 --> 00:06:32,824
- You know "the raccoon
and the rock?"
173
00:06:32,860 --> 00:06:34,559
- Oh yeah! My grammy used
to read it to me
174
00:06:34,561 --> 00:06:36,327
When I was a kid all the time,
175
00:06:36,397 --> 00:06:38,029
It's-it's one of my favourites.
- Yeah, mine, too.
176
00:06:38,165 --> 00:06:39,898
In fact, I've been trying
to convince the board
177
00:06:39,900 --> 00:06:41,833
To reissue it for a number
of years,
178
00:06:41,869 --> 00:06:43,535
But uh, maybe one day.
179
00:06:43,670 --> 00:06:45,536
- I love that goal for you.
180
00:06:46,874 --> 00:06:48,907
Well, seeing this book
made me realize how much
181
00:06:48,909 --> 00:06:51,776
We had in common,
and I-I thought I'd ask -
182
00:06:51,779 --> 00:06:53,612
And totally feel free
to say no -
183
00:06:53,614 --> 00:06:55,981
I-I just wanted to know
if maybe you would um,
184
00:06:55,983 --> 00:06:57,849
Be my-my mentor?
185
00:06:58,886 --> 00:07:00,518
- What?
186
00:07:00,587 --> 00:07:02,721
- I-I just--I've been working
up the nerve to ask.
187
00:07:05,058 --> 00:07:06,992
- Well, uh, I'm flattered,
188
00:07:07,127 --> 00:07:09,393
But I'm just not really
the "mentoring type."
189
00:07:09,430 --> 00:07:11,062
Mostly because I don't
wanna be.
190
00:07:12,800 --> 00:07:14,933
- Oh yeah, totally cool,
yeah, I just--
191
00:07:14,935 --> 00:07:17,169
I don't even know why I asked,
I-I just really look up to you
192
00:07:17,304 --> 00:07:19,070
And I thought it'd be super
cool to learn from you,
193
00:07:19,139 --> 00:07:20,872
But, you know what?
Thought I'd ask.
194
00:07:20,908 --> 00:07:22,907
Um, I will leave you
to your stuff.
195
00:07:22,943 --> 00:07:24,943
Okay.
196
00:07:25,012 --> 00:07:26,777
- Wait.
- Yeah?
197
00:07:27,915 --> 00:07:30,081
- I'll be your mentor,
sure, whatever.
198
00:07:30,083 --> 00:07:32,484
- Oh my god!
Thank you so much.
199
00:07:32,619 --> 00:07:34,819
You-you won't regret it.
- Yeah, I mean,
200
00:07:34,855 --> 00:07:37,355
You know, women supporting
women and all that shit, right?
201
00:07:37,424 --> 00:07:39,123
- Yeah! Tot-yeah.
202
00:07:39,193 --> 00:07:41,559
Amaz-, oh my god.
Okay, great! Thanks!
203
00:07:43,630 --> 00:07:45,964
♪♪♪
204
00:07:45,966 --> 00:07:47,832
(shredder whirs loudly)
- that's it?
205
00:07:47,835 --> 00:07:50,301
Just a fine,
and a ban from cochrane?
206
00:07:50,370 --> 00:07:52,637
- That's it.
He's a free man.
207
00:07:52,639 --> 00:07:54,506
- Dude! That's great,
208
00:07:54,508 --> 00:07:56,307
You can finally put this whole
nightmare behind you.
209
00:07:56,376 --> 00:07:58,109
- Yeah.
210
00:07:58,111 --> 00:08:00,712
Yeah, no, yeah,
it's totally great.
211
00:08:00,714 --> 00:08:03,281
- Uh, this is great news,
what's the matter?
212
00:08:03,416 --> 00:08:05,550
- Yeah, I just uh,
213
00:08:05,685 --> 00:08:07,652
I may have gotten kicked out
of the courtroom.
214
00:08:07,721 --> 00:08:10,187
- Jesus, anne.
- I know, I know,
215
00:08:10,224 --> 00:08:11,722
But I couldn't help it,
it was--
216
00:08:11,724 --> 00:08:13,457
The whole thing
was so ridiculous,
217
00:08:13,494 --> 00:08:15,227
And I kinda just lost my shit,
218
00:08:15,362 --> 00:08:17,061
And I think lionel's mad
at me now.
219
00:08:17,130 --> 00:08:18,663
- Hey, what? Speak up.
220
00:08:18,665 --> 00:08:20,565
I'm sorry, I'm in the middle
of this pyramid fiasco,
221
00:08:20,700 --> 00:08:22,667
And the shredder is acting up.
(shredder whirs)
222
00:08:22,669 --> 00:08:26,671
- Oh, okay, uh... I said,
I think lionel's mad at me now.
223
00:08:26,807 --> 00:08:28,873
- Huh? Oh, well,
he's probably overreacting.
224
00:08:28,909 --> 00:08:31,009
- What?
- What?
225
00:08:31,011 --> 00:08:33,611
- I was really hoping you might
have some wisdom for me.
226
00:08:33,680 --> 00:08:35,447
(knocking)
227
00:08:35,582 --> 00:08:37,214
- Oh hey, uh,
I gotta call you back,
228
00:08:37,251 --> 00:08:39,150
But basically, lionel's an
idiot, and you're doing great.
229
00:08:39,152 --> 00:08:40,618
I love you.
- Wait! Kate, I--
230
00:08:40,687 --> 00:08:42,620
(call beeps off)
231
00:08:44,191 --> 00:08:46,724
- Hey, sorry, you were in the
meeting earlier today, right?
232
00:08:46,760 --> 00:08:49,226
- Is the book really not
happening?
233
00:08:49,263 --> 00:08:51,829
- Oh, uh, where did you
hear that?
234
00:08:51,865 --> 00:08:53,731
- Well, is it or isn't it?
235
00:08:53,767 --> 00:08:56,567
- Uh, I'm-I'm sorry, we're
just trying to protect you.
236
00:08:56,569 --> 00:08:57,969
- (sighs) well, no offence,
237
00:08:58,005 --> 00:08:59,838
But we don't need
your protection.
238
00:08:59,973 --> 00:09:01,806
Plus, this isn't your decision
to make.
239
00:09:01,875 --> 00:09:04,008
- Right.
240
00:09:05,045 --> 00:09:06,544
(sighs)
hey, I know it sucks,
241
00:09:06,580 --> 00:09:08,380
But you're gonna have to trust
me on this one.
242
00:09:08,382 --> 00:09:09,680
If this book goes forward,
243
00:09:09,716 --> 00:09:11,649
You'd be the one paying
the price.
244
00:09:11,718 --> 00:09:13,718
- That's just it,
I've already paid the price.
245
00:09:13,720 --> 00:09:15,686
Do you have any idea how many
friends and family members
246
00:09:15,722 --> 00:09:17,655
I got wrapped up
in this nightmare?
247
00:09:17,724 --> 00:09:19,590
This is our chance
to stop people
248
00:09:19,626 --> 00:09:21,459
From making the same mistake
we did.
249
00:09:21,595 --> 00:09:24,562
And the only way we can do that
is if you publish this book.
250
00:09:27,133 --> 00:09:28,699
I-I really hope
you'll reconsider.
251
00:09:30,437 --> 00:09:32,103
You know what,
that's all I wanted to say.
252
00:09:33,874 --> 00:09:35,640
(sighs heavily)
253
00:09:37,578 --> 00:09:39,010
- (sighs)
254
00:09:39,046 --> 00:09:48,753
♪♪♪
255
00:09:48,755 --> 00:09:50,488
(line rings)
sloane: Hello?
256
00:09:50,624 --> 00:09:52,691
- Hey, sloane.
- Hey, what's up?
257
00:09:52,826 --> 00:09:54,592
- Change of plans.
258
00:09:58,164 --> 00:09:59,697
- I got here as soon
as I could.
259
00:09:59,766 --> 00:10:01,832
It was very brave of you
to call me.
260
00:10:01,868 --> 00:10:03,635
- Thanks for coming, val.
261
00:10:03,770 --> 00:10:05,503
- Of course.
262
00:10:05,639 --> 00:10:07,973
Now, tell me about your sex
problems.
263
00:10:09,443 --> 00:10:12,010
- I'm not having sex problems.
I'm having lionel problems.
264
00:10:12,079 --> 00:10:14,212
- Tomato, tomato.
- Seriously, val,
265
00:10:14,281 --> 00:10:16,714
I-I just feel like lionel's
angry at me all the time.
266
00:10:16,750 --> 00:10:18,616
- On account of the lack
of sex?
267
00:10:18,618 --> 00:10:19,917
- Jesus, val!
268
00:10:19,987 --> 00:10:21,820
- Listen, it's nothing
to be ashamed of.
269
00:10:21,822 --> 00:10:25,423
Every relationship hits this
all-too familiar road bump.
270
00:10:25,459 --> 00:10:28,393
Why do you think I bought these
unfamiliar road bumps?
271
00:10:28,395 --> 00:10:29,694
Hmm?
272
00:10:29,829 --> 00:10:31,729
- I'm not getting a new ass,
val.
273
00:10:31,765 --> 00:10:33,597
- Relax, you couldn't
handle it.
274
00:10:33,634 --> 00:10:35,132
I think it would look
forced on you.
275
00:10:35,168 --> 00:10:37,402
But there are other ways to
spice things up in the bedroom.
276
00:10:39,406 --> 00:10:41,072
(fabric rustles)
277
00:10:41,074 --> 00:10:44,208
- Please tell me that is not a-
- a sexy getup?
278
00:10:44,244 --> 00:10:45,710
You better believe it.
279
00:10:45,845 --> 00:10:48,012
Trust me, nothing wakes
a man's spirits
280
00:10:48,081 --> 00:10:49,848
Like a slutty firefighter
281
00:10:49,983 --> 00:10:52,217
Or a horny waitress,
282
00:10:52,352 --> 00:10:54,085
Or a naughty elderly
care worker.
283
00:10:54,220 --> 00:10:55,619
- Gross!
284
00:10:55,656 --> 00:10:58,022
- Anyway, while I sort of
admire your firm stance
285
00:10:58,091 --> 00:11:00,358
On not dressing
for the male gaze,
286
00:11:00,493 --> 00:11:02,427
I think you could veer away
from diane keaton chic
287
00:11:02,562 --> 00:11:03,961
For one night.
288
00:11:03,997 --> 00:11:05,764
- What's wrong with diane
keaton? She's a classy lady.
289
00:11:05,766 --> 00:11:07,432
- Oh, anne.
290
00:11:07,501 --> 00:11:09,767
For a therapist, sometimes
you really don't get it.
291
00:11:11,038 --> 00:11:14,105
This is the turnkey your
passion so desperately needs.
292
00:11:14,107 --> 00:11:15,707
- For the last time,
our "passion" is--
293
00:11:15,842 --> 00:11:17,675
- Just take it.
294
00:11:17,678 --> 00:11:19,778
I'll come back and get it
in a few days.
295
00:11:19,913 --> 00:11:22,313
- I thought it was a gift.
- Our gift.
296
00:11:22,382 --> 00:11:24,516
You ever heard of a timeshare?
297
00:11:24,651 --> 00:11:26,284
Toodles.
298
00:11:26,353 --> 00:11:28,319
(door opens and shuts)
299
00:11:28,388 --> 00:11:29,854
- She's like the mary poppins
of fucking.
300
00:11:31,958 --> 00:11:34,592
(phones ring in the distance)
301
00:11:34,661 --> 00:11:36,160
(low hum of chatter)
302
00:11:37,197 --> 00:11:39,063
- Okay. (sniffles)
303
00:11:39,066 --> 00:11:40,732
Thank you.
304
00:11:40,801 --> 00:11:43,535
- Nina? Everything okay?
305
00:11:43,670 --> 00:11:44,869
- Oh! Sorry.
306
00:11:45,004 --> 00:11:46,937
- Okay, all right.
Listen to me,
307
00:11:46,973 --> 00:11:48,806
Lesson number one,
308
00:11:48,942 --> 00:11:51,142
Never be the woman who cries
in front of her co-workers.
309
00:11:51,178 --> 00:11:53,211
It's a trope.
They'll think you're weak.
310
00:11:53,346 --> 00:11:55,079
- Oh god, you're probably
right, sorry.
311
00:11:55,082 --> 00:11:57,782
- Well.
- You're not gonna believe it.
312
00:11:57,917 --> 00:11:59,884
I convinced the board
to re-issue
313
00:12:00,019 --> 00:12:01,952
"the raccoon and the rock."
314
00:12:01,988 --> 00:12:03,788
- What?!
- Isn't that amazing?
315
00:12:03,923 --> 00:12:05,490
- How?
- Oh, I told them
316
00:12:05,625 --> 00:12:07,358
How incredibly moving it was.
317
00:12:07,360 --> 00:12:09,126
Hence the tears.
318
00:12:09,162 --> 00:12:11,262
Oh, the best part is they
want us to partner on it.
319
00:12:11,397 --> 00:12:13,097
- Excuse me?
- I know.
320
00:12:13,100 --> 00:12:16,301
Oh, I am so excited
to hear your thoughts.
321
00:12:16,436 --> 00:12:19,103
Thank you, mentor.
322
00:12:19,239 --> 00:12:21,405
(small laugh)
323
00:12:21,441 --> 00:12:23,474
♪♪♪
324
00:12:23,510 --> 00:12:25,643
- (sighs)
325
00:12:26,713 --> 00:12:28,179
Yeah, this is okay.
326
00:12:28,215 --> 00:12:30,214
This is sexy.
327
00:12:30,283 --> 00:12:32,584
Maybe not sexy.
328
00:12:32,586 --> 00:12:33,851
Handsome.
329
00:12:34,888 --> 00:12:36,988
(sighs) oh god.
330
00:12:37,057 --> 00:12:38,790
(pensive exhale)
331
00:12:39,926 --> 00:12:43,528
♪♪♪
332
00:12:43,530 --> 00:12:45,229
(car rumbles)
333
00:12:47,000 --> 00:12:49,434
- Where are you?
(emergency braking alarm beeps)
334
00:12:49,569 --> 00:12:51,936
Oh! Ah! Jesus christ.
335
00:12:55,074 --> 00:12:56,974
(emergency braking alarm beeps)
336
00:12:57,043 --> 00:12:59,043
It's like they have
a death wish.
337
00:12:59,045 --> 00:13:01,078
Yeah, go ahead.
(scoffs)
338
00:13:03,383 --> 00:13:05,283
(emergency braking alarm beeps)
339
00:13:05,418 --> 00:13:07,886
Come on, dude!
Oh, hey!
340
00:13:08,021 --> 00:13:09,621
It's me! (laughs)
341
00:13:09,756 --> 00:13:11,122
Hey, we met, remember?
342
00:13:11,257 --> 00:13:13,624
In, um, in nathan jr.'s closet?
343
00:13:14,928 --> 00:13:16,494
Listen, about the other day,
uh, I just want you to know
344
00:13:16,629 --> 00:13:18,629
That you are always welcome
in my house.
345
00:13:18,665 --> 00:13:20,398
I think it's beautiful.
Like, really beautiful.
346
00:13:20,533 --> 00:13:21,933
In fact, I think that um...
347
00:13:22,068 --> 00:13:24,902
I think that gay teen sex
is the best kind of sex.
348
00:13:25,038 --> 00:13:26,704
- Oh god, please stop.
- Yeah.
349
00:13:26,840 --> 00:13:30,007
- It's really okay.
- Sorry.
350
00:13:30,076 --> 00:13:31,910
Have you seen nathan jr.?
351
00:13:31,912 --> 00:13:34,579
- Yeah, he left with his aunt.
- What?