1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 ‎Din episoadele anterioare... 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,260 ‎Nu te teme. O să fiu foarte directă. 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,387 ‎N-ai cumpărat costume în geantă, nu? 4 00:00:12,470 --> 00:00:13,722 ‎Ce mamă mă crezi? 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,224 ‎Aveți o tânără extraordinară. 6 00:00:16,307 --> 00:00:19,227 ‎Dacă nu te acopeream, ‎cred că erai la închisoare. 7 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 ‎Alice! 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,231 ‎Michael Bolinski. 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,441 ‎Să-mi trag una! 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,151 ‎Kate Foster, te-ai trezit? 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,403 ‎M-am hotărât cu Mike ‎să facem echipă. 12 00:00:28,653 --> 00:00:30,655 ‎- Te deranjează? ‎- Nu. E bine. 13 00:00:35,535 --> 00:00:37,120 ‎Treci aici! N-am terminat! 14 00:00:39,456 --> 00:00:40,999 ‎Nu pot pierde avionul! 15 00:00:41,082 --> 00:00:43,293 ‎Ce tot spui? Avem avion la prânz. 16 00:00:43,376 --> 00:00:44,878 ‎Mi-am schimbat rezervarea. 17 00:00:44,961 --> 00:00:48,381 ‎Trebuie să ajung la școala fiicei mele, ‎la petrecerea de Halloween. 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,593 ‎Nu știam că e obligatoriu ‎să mergi la Halloween. 19 00:00:52,260 --> 00:00:54,512 ‎Nu e, dar e. 20 00:00:54,929 --> 00:00:58,141 ‎Au un adevărat concurs. ‎Trebuie să fac un costum. 21 00:00:58,475 --> 00:00:59,726 ‎E o poveste întreagă! 22 00:01:06,524 --> 00:01:08,026 ‎NATHAN ‎DOAMNE! STĂ ÎN FUND!! 23 00:01:08,985 --> 00:01:10,195 ‎Chiar că e uimitor. 24 00:01:11,321 --> 00:01:12,280 ‎Ce e? E bine? 25 00:01:13,198 --> 00:01:16,076 ‎La slujbă? Nu. Asta e altceva. 26 00:01:16,367 --> 00:01:18,578 ‎- Ești bine? ‎- Da. 27 00:01:21,539 --> 00:01:24,334 ‎Ella, fiica mea, ‎poate sta singură în fund. 28 00:01:25,543 --> 00:01:26,961 ‎N-ar trebui să poată? 29 00:01:27,045 --> 00:01:31,132 ‎Ba da. Doar că e foarte mică. ‎E cu un pas înainte. 30 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 ‎Deci seamănă cu mama ei. 31 00:01:34,302 --> 00:01:37,180 ‎Nu știu. ‎Sunt cam supărată că am ratat momentul. 32 00:01:37,680 --> 00:01:39,224 ‎Dar o să tot stea, nu? 33 00:01:40,600 --> 00:01:41,434 ‎Da. 34 00:01:42,143 --> 00:01:44,020 ‎O prinzi când e specializată. 35 00:01:44,813 --> 00:01:47,440 ‎Eu sigur stau mai bine acum ‎decât acum un an. 36 00:01:47,816 --> 00:01:48,650 ‎Chiar așa? 37 00:01:48,733 --> 00:01:50,735 ‎- Sunt profesionist. ‎- Nu mai spune! 38 00:01:52,487 --> 00:01:55,073 ‎- Treci aici! ‎- Nu. Chiar trebuie să plec. 39 00:01:55,156 --> 00:01:55,990 ‎- Zău! ‎- Ce faci? 40 00:01:56,074 --> 00:01:56,908 ‎Pa! 41 00:01:58,743 --> 00:01:59,661 ‎Ai scăpat acum. 42 00:02:09,629 --> 00:02:10,505 ‎Doamne! 43 00:02:29,274 --> 00:02:30,483 ‎- Nathan, bună! ‎- Kate! 44 00:02:30,567 --> 00:02:33,027 ‎Am intrat și stătea în funduleț, 45 00:02:33,695 --> 00:02:36,656 ‎de parcă făcea asta de luni sau de ani. 46 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 ‎Timpul trece, nu-i așa? 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,579 ‎Indiferent cât de mult ‎îi ignorăm sau greșim. 48 00:02:44,455 --> 00:02:45,415 ‎Înțeleg ce spui. 49 00:02:46,791 --> 00:02:48,376 ‎Îmi pare rău că am greșit. 50 00:02:48,877 --> 00:02:52,130 ‎Nu! Nu-ți cere scuze iar. 51 00:02:54,716 --> 00:02:57,635 ‎Îmi cer scuze față de voi trei. ‎Meritați mai mult. 52 00:02:58,261 --> 00:02:59,679 ‎Uite, eu n-am fost... 53 00:03:01,222 --> 00:03:02,223 ‎Nu sunt perfectă. 54 00:03:03,683 --> 00:03:06,477 ‎Nu știu. Parcă-mi dau seama ‎pentru prima oară... 55 00:03:08,688 --> 00:03:09,981 ‎cât rău am făcut. 56 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 ‎Nathan, sincer, eu... 57 00:03:13,818 --> 00:03:18,198 ‎Am trecut peste asta, cred. ‎Cel puțin, nu mai vreau să fiu supărată. 58 00:03:19,282 --> 00:03:20,116 ‎Asta e... 59 00:03:22,452 --> 00:03:23,494 ‎Ești generoasă. 60 00:03:23,953 --> 00:03:25,580 ‎Nu. Doar că am... 61 00:03:26,623 --> 00:03:28,333 ‎Nu știu. Am altă perspectivă. 62 00:03:28,958 --> 00:03:29,959 ‎Mi-e dor de tine. 63 00:03:30,960 --> 00:03:32,003 ‎Hai acasă, da? 64 00:03:32,962 --> 00:03:33,963 ‎Sunt pe drum. 65 00:03:36,424 --> 00:03:37,258 ‎Te iubesc. 66 00:03:39,010 --> 00:03:39,969 ‎Și eu te iubesc. 67 00:03:45,350 --> 00:03:46,351 ‎Ai uitat ceva? 68 00:03:49,354 --> 00:03:50,897 ‎Te joci mereu în hoteluri? 69 00:03:53,566 --> 00:03:57,487 ‎MAMI MERGE ȘI LA MUNCĂ 70 00:03:58,029 --> 00:04:00,281 ‎UN ORIGINAL NETFLIX 71 00:04:07,413 --> 00:04:09,249 ‎Mi se părea mie că te cunosc! 72 00:04:10,875 --> 00:04:11,709 ‎Victoria! 73 00:04:11,793 --> 00:04:16,005 ‎Voi doi m-ați pus pe fugă, ‎dar știu TruAir de mult. 74 00:04:16,547 --> 00:04:18,716 ‎Îmi cunosc munca. Asta e tot. 75 00:04:19,133 --> 00:04:21,803 ‎Nu! Felicitări! 76 00:04:21,886 --> 00:04:24,555 ‎Chiar arăți diferit. 77 00:04:24,639 --> 00:04:26,933 ‎Chiar așa? ‎Am nevoie de o cremă nouă de ochi. 78 00:04:27,100 --> 00:04:29,769 ‎Nu. Arăți mai bine. Mai puțin vinovată. 79 00:04:30,979 --> 00:04:31,980 ‎Mersi. 80 00:04:33,564 --> 00:04:34,732 ‎Fii atentă, totuși! 81 00:04:34,816 --> 00:04:38,569 ‎Tu și Mike... ‎sunteți o echipă pe care o supraveghez. 82 00:04:49,539 --> 00:04:52,583 ‎E Halloween ‎și iată ce primește clovnul ăsta. 83 00:04:52,667 --> 00:04:55,295 ‎Cred că o să înțeleagă esența sărbătorii. 84 00:04:55,378 --> 00:04:57,046 ‎O idioțenie! E felul școlii 85 00:04:57,130 --> 00:05:00,633 ‎de ne pune să facem un exercițiu elaborat ‎de îndemânare și răbdare. 86 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 ‎Îmi place Halloweenul. 87 00:05:02,844 --> 00:05:05,471 ‎Trebuie să te bucuri, ‎fiindcă, înainte să-ți dai seama, 88 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 ‎ajung adolescenți și-i urâm. 89 00:05:08,016 --> 00:05:09,600 ‎Nu pe tine, Alice. 90 00:05:09,684 --> 00:05:10,560 ‎Tu ești cuminte. 91 00:05:11,311 --> 00:05:15,523 ‎Dar am senzația că nu e așa ‎și în cazul surorii tale, Jayme. 92 00:05:15,606 --> 00:05:18,359 ‎Dacă nu suntem atenți, ‎poate ajunge ca Brenna. 93 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 ‎Tată! Oprește-te! 94 00:05:21,362 --> 00:05:23,865 ‎În fine... Ajunge cu Halloweenul. 95 00:05:25,700 --> 00:05:28,453 ‎Alice. Am vorbit cu mama ta 96 00:05:28,536 --> 00:05:31,414 ‎și... ea ar vrea să-ți spună ceva. 97 00:05:33,249 --> 00:05:37,086 ‎Alice, știi că n-am fost grozavă. 98 00:05:37,170 --> 00:05:38,796 ‎- Nici măcar bună. ‎- Lionel. 99 00:05:39,797 --> 00:05:40,631 ‎Alice. 100 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 ‎Ai avut multă răbdare cu mine... 101 00:05:44,010 --> 00:05:48,139 ‎iar eu și tatăl tău vrem să te răsplătim ‎pentru responsabilitate. 102 00:05:48,473 --> 00:05:52,268 ‎Așa că o să-ți dăm telefonul înapoi! 103 00:05:52,352 --> 00:05:53,728 ‎- Serios? ‎- Da. 104 00:05:54,187 --> 00:05:56,397 ‎- Avem încredere în tine. ‎- Și câte GIF-uri 105 00:05:56,481 --> 00:05:59,609 ‎poți face azi, de Halloween, ‎pentru sora ta. 106 00:05:59,692 --> 00:06:03,071 ‎Poți pune filtru de cowboy! ‎Există așa ceva? 107 00:06:03,946 --> 00:06:06,282 ‎Nu. Și nu pot veni. 108 00:06:07,533 --> 00:06:09,285 ‎- De ce? ‎- Am târg de știință. 109 00:06:09,869 --> 00:06:12,080 ‎Poftim? Cum de am uitat? 110 00:06:12,163 --> 00:06:13,664 ‎Eu ți-am zis de el. 111 00:06:13,956 --> 00:06:17,543 ‎Normal că mi-ai zis. Știu. ‎Atunci, ne vedem la cină? 112 00:06:17,627 --> 00:06:20,296 ‎- Da. ‎- Bine. Mergi să faci știință. 113 00:06:21,089 --> 00:06:23,049 ‎Bucură-te de telefon! Îl meriți. 114 00:06:24,801 --> 00:06:26,886 ‎Trebuie să existe un filtru cowboy. 115 00:06:28,638 --> 00:06:31,057 ‎Doar nu folosești mereu filtrul pisicuță. 116 00:06:36,938 --> 00:06:38,648 ‎Cât trebuie să stau așa? 117 00:06:39,357 --> 00:06:41,859 ‎Te poți dezlega la ochi! 118 00:06:41,943 --> 00:06:43,069 ‎Aș putea. 119 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 ‎Nu! E prea îngrozitor. 120 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 ‎- Știu. Nu? ‎- N-o poți trimite așa! 121 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 ‎O să-i traumatizeze pe copii. 122 00:06:53,121 --> 00:06:56,541 ‎Zău! Cum să fie mai înfricoșătoare ‎decât monștrii de pe ‎Strada Sesam? 123 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 ‎E un monstru ‎care locuiește într-un tomberon. 124 00:06:59,502 --> 00:07:01,712 ‎- O vor trimite acasă. ‎- Te trimit eu! 125 00:07:02,588 --> 00:07:04,382 ‎Serios! O să fie bine. 126 00:07:05,007 --> 00:07:07,969 ‎Va fi blândă pe lângă ciudații ‎din grupa ei. 127 00:07:08,302 --> 00:07:09,637 ‎- Minunăție. ‎- Da. 128 00:07:10,304 --> 00:07:11,681 ‎Sângele e de efect. 129 00:07:13,015 --> 00:07:14,016 ‎Ăsta era al meu! 130 00:07:18,771 --> 00:07:21,232 ‎Faci întâi o fundiță, apoi, alta... 131 00:07:21,441 --> 00:07:22,567 ‎O clipă. Stai așa! 132 00:07:23,359 --> 00:07:24,193 ‎Imediat! 133 00:07:24,569 --> 00:07:27,572 ‎Ai venit s-o iei pe viitoarea câștigătoare 134 00:07:27,655 --> 00:07:30,575 ‎a concursului Saint Celine ‎pentru cel mai bun costum? 135 00:07:32,535 --> 00:07:34,537 ‎Știai că nu participi tu, nu? 136 00:07:34,620 --> 00:07:36,998 ‎Firește că particip. Și tu! 137 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 ‎Ce e asta? 138 00:07:41,169 --> 00:07:43,671 ‎Ți-am luat costum. ‎Suntem ca la balul de absolvire. 139 00:07:46,048 --> 00:07:48,885 ‎Nu contează ce port eu. Toți mă urăsc. 140 00:07:50,303 --> 00:07:52,263 ‎- Nu e adevărat. ‎- Ba da. 141 00:07:52,889 --> 00:07:56,392 ‎Nu mă place nimeni la birou, știi, ‎iar, la școală, 142 00:07:56,476 --> 00:07:58,895 ‎sunt mama ‎care și-a încuiat copilul în mașină. 143 00:07:59,145 --> 00:08:01,063 ‎Îmi vor analiza fiecare mișcare. 144 00:08:01,939 --> 00:08:05,693 ‎Uite ce-i! Dacă am învățat ceva ‎la terapiile cu părinții 145 00:08:06,194 --> 00:08:09,071 ‎a fost că nimănui nu-i pasă ‎ce face altcineva. 146 00:08:09,489 --> 00:08:11,407 ‎Sunt toți preocupați de ale lor. 147 00:08:14,076 --> 00:08:14,994 ‎Dar poate... 148 00:08:18,039 --> 00:08:20,750 ‎Ai putea încerca ‎să fii mai drăguță cu lumea. 149 00:08:20,833 --> 00:08:24,212 ‎- Adică e vina mea? ‎- Nu. Tu ești... 150 00:08:24,921 --> 00:08:26,422 ‎Intimidezi lumea, Jenny. 151 00:08:27,256 --> 00:08:29,258 ‎Adică, uită-te la tine! Eu... 152 00:08:31,802 --> 00:08:35,264 ‎O frumusețe mare... ‎obligă la responsabilitate mare. 153 00:08:37,808 --> 00:08:41,604 ‎Și da... poate ai putea să fii... ‎mai drăguță cu lumea. 154 00:08:41,687 --> 00:08:42,563 ‎Înțeleg. 155 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 ‎Mersi. 156 00:08:53,741 --> 00:08:57,328 ‎Doamnelor și domnilor, ‎mămici și tătici, bun venit! 157 00:08:57,411 --> 00:09:02,375 ‎Îmi revine plăcerea de a vă prezenta ‎grupa antepreșcolarilor! 158 00:09:02,750 --> 00:09:04,168 ‎Ce zi măreață e pentru mine, 159 00:09:04,252 --> 00:09:08,089 ‎să prezint primul nostru concurs ‎de costume de Halloween. 160 00:09:08,422 --> 00:09:09,799 ‎- Scuze. ‎- O să... 161 00:09:09,882 --> 00:09:10,925 ‎Scuze. 162 00:09:11,425 --> 00:09:14,011 ‎Ce drăguț! Am costumul lui Charlie aici. 163 00:09:18,057 --> 00:09:21,686 ‎Așa! 164 00:09:22,687 --> 00:09:24,313 ‎- Așezați-vă, dnă Foster. ‎- Scuze. 165 00:09:25,314 --> 00:09:26,148 ‎...luați loc. 166 00:09:26,232 --> 00:09:28,651 ‎- Plec. ‎- În fine, înainte de concurs... 167 00:09:29,110 --> 00:09:30,778 ‎Doamne! Ce inconfortabil e! 168 00:09:32,405 --> 00:09:33,281 ‎Arăt ca P Diddy. 169 00:09:33,948 --> 00:09:37,326 ‎Ian! Scârbos! Diddy? Își spune Love acum. 170 00:09:37,493 --> 00:09:40,288 ‎- Să strige lumea după dovleac... ‎- E incredibil. 171 00:09:41,747 --> 00:09:42,665 ‎Dumnezeule! 172 00:09:43,416 --> 00:09:45,334 ‎Scuze pentru costumul lui. 173 00:09:46,294 --> 00:09:47,169 ‎A funcționat. 174 00:09:49,213 --> 00:09:50,798 ‎- Ai bifat numărul doi? ‎- Ce? 175 00:09:51,424 --> 00:09:53,509 ‎Ai scos partida de sex de pe listă? 176 00:09:53,634 --> 00:09:59,140 ‎Da, Mike. ‎Se pare că a fost o activitate continuă. 177 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 ‎Cred că am agitat spiritele. 178 00:10:01,809 --> 00:10:04,937 ‎Am fost să fur lapte, ‎iar acum mă gândesc să fur vaca. 179 00:10:05,021 --> 00:10:06,522 ‎Nu-ți înțeleg analogiile. 180 00:10:07,356 --> 00:10:11,736 ‎Bine, să vină dovleacul, strigați toți ‎Să vină dovleacul 181 00:10:11,902 --> 00:10:15,531 ‎Mi-e așa de frică încât îmi vine să țip ‎O dată pe an... 182 00:10:16,490 --> 00:10:17,408 ‎La ce te uiți? 183 00:10:17,491 --> 00:10:21,621 ‎La meșterul meu. Nu mai aveau tehnician ‎și l-am rugat să ajute. 184 00:10:23,289 --> 00:10:24,415 ‎E bun la pat? 185 00:10:24,498 --> 00:10:26,292 ‎Frankie, nu știu. 186 00:10:26,500 --> 00:10:30,129 ‎Trebuie să-l apuci. De tentacule. 187 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 ‎Marele final! ‎Dar, întâi, ne dați sau nu ne dați 188 00:10:35,301 --> 00:10:38,012 ‎Aplaudați grupa antepreșcolarilor! 189 00:10:39,805 --> 00:10:42,141 ‎Acum trecem la concursul de costume 190 00:10:42,224 --> 00:10:45,019 ‎iar eu, desigur, voi juriza competiția. 191 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 ‎Surprize, surprize! Chiar s-a muls. 192 00:10:47,772 --> 00:10:51,067 ‎Aș spune că e la trei propoziții ‎de orgasm. M-aș ascunde. 193 00:10:51,525 --> 00:10:56,864 ‎Învingătoarea concursului de costume ‎de Halloween, de la Saint Celine este... 194 00:10:57,865 --> 00:10:59,742 ‎- Noi suntem! ‎- E Zoe! 195 00:11:00,326 --> 00:11:01,702 ‎În fine. Prefă-te surprins! 196 00:11:02,119 --> 00:11:05,414 ‎Rhoda Coyne-Bois! 197 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 ‎Rhoda! 198 00:11:13,381 --> 00:11:14,965 ‎E fata mea, Rhoda! 199 00:11:18,135 --> 00:11:19,053 ‎Iar acum, 200 00:11:19,136 --> 00:11:23,224 ‎premiul pentru „cel mai ieșit din comun” ‎costum e pentru... 201 00:11:23,432 --> 00:11:27,103 ‎- Stai așa! Toată lumea primește premiu? ‎- Să-mi trag una! 202 00:11:27,186 --> 00:11:29,480 ‎Tyler and Thomas. 203 00:11:33,609 --> 00:11:36,153 ‎Poftim? Pijamale? A fost de mântuială. 204 00:11:36,237 --> 00:11:40,991 ‎În continuare, eleva care înțelege ‎ce înseamnă să transmiți un mesaj, 205 00:11:41,075 --> 00:11:42,702 ‎Zoe Matthews. 206 00:11:43,911 --> 00:11:44,745 ‎Fata mea! 207 00:11:44,829 --> 00:11:47,707 ‎Pentru interpretarea ei ‎a personajului Malala. 208 00:11:48,040 --> 00:11:50,835 ‎- Dar ea e Scufița Roșie! ‎- Las-o cum a căzut! 209 00:11:50,918 --> 00:11:56,424 ‎Iar acum, premiul pentru cel mai amuzant ‎costum, Jayme Carlson! 210 00:11:57,508 --> 00:11:58,634 ‎Poftim? Eu? 211 00:12:02,304 --> 00:12:03,597 ‎Da, scumpo! 212 00:12:03,681 --> 00:12:07,435 ‎Charlie Foster, avem unul și pentru tine. 213 00:12:07,518 --> 00:12:12,231 ‎Cel mai bun... costum lucrat manual! 214 00:12:12,314 --> 00:12:15,735 ‎- Cel mai bun costum lucrat manual? ‎- E grozav, nu? 215 00:12:24,201 --> 00:12:27,288 ‎HALLOWEEN FERICIT LA ST CELINE'S! 216 00:12:27,663 --> 00:12:29,081 ‎Ce se întâmplă? 217 00:12:39,008 --> 00:12:42,011 ‎ALICE - CEA MAI TARE LA TÂRGUL DE ȘTIINȚĂ 218 00:12:44,472 --> 00:12:46,766 ‎Iat-o pe mama expertă în lucrat costume. 219 00:12:47,099 --> 00:12:50,019 ‎Scuze. Nu sună la fel ‎ca premiul „cel mai amuzant”. 220 00:12:50,102 --> 00:12:54,398 ‎Măcar n-am adus copilul premiant, ‎care o să ne dea coșmaruri. 221 00:12:54,482 --> 00:12:56,817 ‎Rhoda a câștigat cât se poate de corect. 222 00:12:56,901 --> 00:12:57,818 ‎Doamnelor. 223 00:12:58,611 --> 00:12:59,737 ‎- Jenny, du-te! ‎- Ian! 224 00:13:02,865 --> 00:13:04,784 ‎- Bună, fetelor! ‎- Bună! 225 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 ‎Ce mai faci, Jenny? Cum e la birou? 226 00:13:07,620 --> 00:13:08,788 ‎E grozav. 227 00:13:08,913 --> 00:13:12,458 ‎Am fost promovată și-mi place mult ‎noua responsabilitate. 228 00:13:12,541 --> 00:13:13,417 ‎Frumos! 229 00:13:13,918 --> 00:13:14,877 ‎Ce face Ian? 230 00:13:15,377 --> 00:13:16,504 ‎E subordonatul meu. 231 00:13:17,588 --> 00:13:18,506 ‎E băiat de afaceri. 232 00:13:19,048 --> 00:13:20,216 ‎- De afaceri... ‎- Băiat? 233 00:13:20,841 --> 00:13:22,009 ‎Nu există așa ceva. 234 00:13:23,052 --> 00:13:23,886 ‎Ba da. 235 00:13:26,931 --> 00:13:27,765 ‎În fine... 236 00:13:28,724 --> 00:13:32,353 ‎Mi-ar plăcea să mai vorbim, ‎dacă vreți să ne vedem cu copiii. 237 00:13:32,436 --> 00:13:34,522 ‎- E foarte drăguț. Mersi, Jenny. ‎- Sigur. 238 00:13:34,605 --> 00:13:35,481 ‎Ar fi grozav. 239 00:13:35,564 --> 00:13:37,858 ‎Vedeți? Sunt drăguță. Grozav! 240 00:13:39,026 --> 00:13:40,903 ‎- Pe curând! ‎- Pa, Jen! 241 00:13:42,279 --> 00:13:44,657 ‎O să plec. ‎I-am promis copilului înghețată. 242 00:13:44,740 --> 00:13:46,575 ‎Copilului, adică lui Lionel. 243 00:13:48,202 --> 00:13:50,037 ‎- Pa, fată! ‎- Pe curând! 244 00:13:53,499 --> 00:13:56,126 ‎- Bună! ‎- Kate, cu ce te pot ajuta? 245 00:13:56,627 --> 00:13:59,046 ‎Eu... am vrut să-ți mulțumesc. 246 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 ‎De fapt... 247 00:14:01,674 --> 00:14:02,758 ‎ți-am luat ceva. 248 00:14:03,759 --> 00:14:04,635 ‎E un masaj. 249 00:14:06,262 --> 00:14:10,933 ‎Ești foarte generoasă, mai ales ‎că tu și ceilalți părinți 250 00:14:11,016 --> 00:14:12,309 ‎mi-ați luat un card cadou. 251 00:14:12,726 --> 00:14:16,730 ‎Da? Da. Ți-am luat un cadou de Halloween. ‎Normal că ți-am luat! 252 00:14:17,356 --> 00:14:20,609 ‎Dar, sincer, masajul e mai bun ‎decât cină și teatru. 253 00:14:20,693 --> 00:14:22,444 ‎Cum să mă concentrez la mâncare? 254 00:14:24,280 --> 00:14:25,322 ‎Hai încoace! 255 00:14:25,406 --> 00:14:28,367 ‎- Ce e? ‎- Mă gândeam că vrei o îmbrățișare. 256 00:14:30,744 --> 00:14:34,248 ‎Deși n-am câștigat niciun premiu azi, ‎tot cred că merit 257 00:14:34,331 --> 00:14:37,751 ‎o înghețată, fiindcă sunt ‎cel mai amuzant din familia asta. 258 00:14:38,460 --> 00:14:40,838 ‎Jayme? Nu e deloc așa amuzantă. 259 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 ‎Dre Carlson! 260 00:14:44,049 --> 00:14:46,093 ‎Sandy? Bună! 261 00:14:46,468 --> 00:14:47,678 ‎Îți prezint pe cineva! 262 00:14:50,931 --> 00:14:52,808 ‎Ea e partenera mea, Fatima. 263 00:14:53,309 --> 00:14:56,020 ‎- Ai o iubită? ‎- O prietenă. 264 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 ‎Mă bucur pentru voi. 265 00:14:59,773 --> 00:15:01,859 ‎Ai făcut minuni pentru el. 266 00:15:02,526 --> 00:15:03,819 ‎Sunt aici, Fatima. 267 00:15:05,779 --> 00:15:08,824 ‎- Bine. Noi plecăm. ‎- Cu bine, porumbeilor! 268 00:15:11,035 --> 00:15:13,454 ‎- Pare un client fericit. ‎- Da, antidepresivele 269 00:15:13,537 --> 00:15:14,914 ‎- ...funcționează. ‎- Da. 270 00:15:19,293 --> 00:15:20,127 ‎Mango! 271 00:15:20,878 --> 00:15:24,798 ‎Tati nu are voie la tejghea, ‎fiindcă gustă mai mult de trei. 272 00:15:27,426 --> 00:15:28,594 ‎Au din pepene! 273 00:15:29,094 --> 00:15:33,140 ‎Brenna, părinții tăi știu ‎că chiulești de la târgul de știință? 274 00:15:33,223 --> 00:15:36,060 ‎Târgul de știință al școlii ‎e abia în februarie. 275 00:15:37,811 --> 00:15:39,772 ‎Alice a făcut vulcanul anul trecut? 276 00:15:40,564 --> 00:15:41,398 ‎A fost nasol. 277 00:15:43,317 --> 00:15:44,151 ‎Zău? 278 00:15:44,818 --> 00:15:46,153 ‎Vă duce de nas. 279 00:15:46,779 --> 00:15:48,489 ‎- Ai grijă cum vorbești! ‎- Scuze, 280 00:15:48,864 --> 00:15:50,991 ‎dar mă bucur că nu mai avem voie împreună. 281 00:15:51,575 --> 00:15:54,453 ‎Fiindcă începuse cu lucruri... Nu știu. 282 00:15:55,579 --> 00:15:56,830 ‎Despre ce vorbești? 283 00:15:57,831 --> 00:16:00,376 ‎Verificați-i contul Finsta ‎și aflați multe. 284 00:16:00,459 --> 00:16:02,419 ‎- Ce e aia? ‎- Finsta. 285 00:16:02,503 --> 00:16:03,629 ‎Mai exact, te rog? 286 00:16:03,796 --> 00:16:06,507 ‎Un cont fals, ‎ca părinții să nu vadă ce faci. 287 00:16:15,265 --> 00:16:16,100 ‎Poftim? 288 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 ‎Cum posta? Telefonul ei era la mine. 289 00:16:22,564 --> 00:16:24,566 ‎N-ar trebui să vă arăt asta. 290 00:16:31,115 --> 00:16:33,367 ‎Da, tocmai a postat aia. 291 00:16:33,742 --> 00:16:34,785 ‎Doamne! 292 00:16:35,703 --> 00:16:36,537 ‎Îmi pare rău. 293 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 ‎Îmi pare rău. 294 00:16:47,381 --> 00:16:49,967 ‎Scuze că am dat-o în bară ‎cu costumul lui Charlie. 295 00:16:50,050 --> 00:16:53,387 ‎Știu... Era important ‎și probabil că ești dezamăgit. 296 00:16:53,679 --> 00:16:55,389 ‎Nu trebuie să te scuzi. 297 00:16:55,472 --> 00:16:58,017 ‎Singurul criteriu a fost ‎să nu faci o lasagna 298 00:16:58,767 --> 00:16:59,601 ‎și ai reușit. 299 00:17:01,770 --> 00:17:04,648 ‎- Scuze că te-am stresat. ‎- Nu, înțeleg. 300 00:17:05,816 --> 00:17:08,527 ‎N-ai vrut să par idioată ‎în fața celorlalte mame. 301 00:17:08,610 --> 00:17:10,279 ‎Știu că nu sunt Betty Draper. 302 00:17:10,362 --> 00:17:12,031 ‎- Slavă cerului! ‎- Da? 303 00:17:13,407 --> 00:17:14,241 ‎Da. 304 00:17:14,783 --> 00:17:17,453 ‎Nu e prea târziu să renunți, știi? 305 00:17:17,536 --> 00:17:21,790 ‎Îți găsești o... gospodină previzibilă 306 00:17:21,874 --> 00:17:24,835 ‎care dă înapoi caserolele ‎când îi sunt împrumutate. 307 00:17:25,669 --> 00:17:26,503 ‎Nu asta vreau. 308 00:17:27,504 --> 00:17:30,174 ‎Poate că-mi doream. Nu știu. ‎Nu-mi mai doresc. 309 00:17:31,633 --> 00:17:32,760 ‎Te vreau pe tine. 310 00:17:32,843 --> 00:17:34,678 ‎- Serios? ‎- Serios. 311 00:17:35,679 --> 00:17:36,680 ‎Bine. S-o facem! 312 00:17:37,598 --> 00:17:38,682 ‎Gata cu secretele! 313 00:17:38,766 --> 00:17:40,684 ‎Gata cu secretele! S-a făcut! 314 00:17:46,231 --> 00:17:47,691 ‎Să mâncăm o găleată cu pui! 315 00:17:49,902 --> 00:17:53,405 ‎Apoi am adăugat praf de copt ‎și a erupt totul. 316 00:17:54,073 --> 00:17:55,991 ‎I-ai dat pe spate pe profesori? Sigur. 317 00:17:56,075 --> 00:17:58,869 ‎- Cine nu adoră un vulcan? ‎- Majoritatea din Pompeii. 318 00:17:58,952 --> 00:18:00,996 ‎Anne, fiica ta a câștigat concursul. 319 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 ‎Cum de nu te bucuri? 320 00:18:03,665 --> 00:18:05,167 ‎Ai câștigat concursul? 321 00:18:05,250 --> 00:18:08,212 ‎Nu l-am câștigat, ‎dar am terminat pe locul al treilea. 322 00:18:08,587 --> 00:18:10,798 ‎- Unde e medalia? ‎- Am lăsat-o în fișet. 323 00:18:11,256 --> 00:18:13,300 ‎- Cine a fost primul? ‎- Jerry Colman. 324 00:18:13,383 --> 00:18:15,302 ‎- Pe locul al doilea? ‎- Candice Vashir. 325 00:18:16,053 --> 00:18:19,306 ‎Ce companie! Sunt mândru de tine, scumpo. 326 00:18:25,229 --> 00:18:26,063 ‎Fetița mea! 327 00:18:26,814 --> 00:18:28,899 ‎Sau ar trebui să zic „adolescenta mea”. 328 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 ‎Mersi, tată. 329 00:18:37,449 --> 00:18:39,535 ‎O să iau un sfert de pui. 330 00:18:40,410 --> 00:18:43,038 ‎Stai! Au aripi. Se schimbă povestea. 331 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 ‎Ce vrea băiatul meu? Crochete de pui? 332 00:18:46,208 --> 00:18:48,460 ‎Crochete de pui! Poate luăm toți, nu? 333 00:18:52,089 --> 00:18:53,966 ‎MIKE BOLINSKI ‎SUNĂ-MĂ - AVEM TRUE AIR! 334 00:18:54,424 --> 00:18:55,634 ‎O să dau un telefon. 335 00:18:55,717 --> 00:18:57,845 ‎Du-te! Așa o să mă stăpânesc și eu. 336 00:18:57,928 --> 00:18:59,721 ‎Au pui și vafe! 337 00:19:00,764 --> 00:19:02,057 ‎Îmi strică tot planul. 338 00:19:11,316 --> 00:19:13,110 ‎- Alo? ‎- Am câștigat TruAir? 339 00:19:13,443 --> 00:19:14,820 ‎Normal că da! 340 00:19:15,654 --> 00:19:16,488 ‎E al nostru. 341 00:19:16,572 --> 00:19:18,949 ‎- Te-am sunat mai devreme. ‎- Dar Victoria... 342 00:19:19,032 --> 00:19:19,867 ‎A înnebunit? 343 00:19:19,950 --> 00:19:22,744 ‎Da, i-au zis acum o oră ‎și le-a făcut o criză. 344 00:19:25,455 --> 00:19:26,748 ‎Da, afacerea e a noastră. 345 00:19:26,832 --> 00:19:29,042 ‎Presupunând că vom colabora, desigur. 346 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 ‎Le-am zis că nu va fi o problemă. 347 00:19:32,921 --> 00:19:33,755 ‎Ești bine? 348 00:19:33,839 --> 00:19:36,800 ‎Da, așa cred. Sunt șocată. ‎Aseară a fost... 349 00:19:37,843 --> 00:19:38,677 ‎Da. 350 00:19:38,760 --> 00:19:42,389 ‎Fii atentă! Apropo de asta. ‎Am o propunere pentru tine. 351 00:19:42,681 --> 00:19:44,099 ‎Kate, ce vrei? 352 00:19:45,934 --> 00:19:48,604 ‎- Nu vreau să aleg pentru tine. ‎- O clipă! 353 00:19:49,813 --> 00:19:51,982 ‎Plec la Cabo acum. Vreau să ne vedem. 354 00:19:52,065 --> 00:19:53,901 ‎Poftim? În scop profesional? 355 00:19:53,984 --> 00:19:56,069 ‎Am putea și să lucrăm ceva. 356 00:19:57,362 --> 00:19:59,031 ‎Mă gândeam mai mult la noi. 357 00:19:59,114 --> 00:20:01,783 ‎- Să profităm de avantajele jobului. ‎- Doamne! 358 00:20:03,118 --> 00:20:04,077 ‎Te aștept, Kate. 359 00:20:04,328 --> 00:20:08,290 ‎Kate, luăm pachetul familial? ‎E inclusă o prăjitură Bundt. E bine, nu? 360 00:20:09,958 --> 00:20:11,418 ‎E prea mult? Fără prăjitură? 361 00:20:12,878 --> 00:20:14,004 ‎Lasă! Mă descurc. 362 00:20:14,087 --> 00:20:15,130 ‎Alo? 363 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 ‎- Kate, mai ești? ‎- Da, sunt. 364 00:20:19,551 --> 00:20:21,053 ‎Nu-ți dorești și tu asta? 365 00:20:21,136 --> 00:20:25,390 ‎Eu... Nu știu ‎dacă-ți pot oferi ce-ți dorești. 366 00:20:26,391 --> 00:20:27,226 ‎Ascultă, 367 00:20:27,309 --> 00:20:29,519 ‎nu-i nevoie să-mi porți de grijă. ‎Mă descurc. 368 00:20:30,771 --> 00:20:32,522 ‎Dar ne-ar fi bine împreună. 369 00:20:32,898 --> 00:20:34,483 ‎Și aș vrea să te văd fericită. 370 00:20:34,566 --> 00:20:36,735 ‎Ți-aș putea oferi mai mult ‎decât ce ai acum. 371 00:20:37,277 --> 00:20:38,820 ‎Îmi faci o prezentare? 372 00:20:38,904 --> 00:20:40,489 ‎Da. Nu e bună? 373 00:20:41,615 --> 00:20:43,242 ‎- Nu. ‎- Deci, cum rămâne? 374 00:20:44,243 --> 00:20:46,161 ‎Kate, cum rămâne? Hai! 375 00:20:46,703 --> 00:20:49,915 ‎- Nu știu. ‎- Kate. 376 00:20:49,998 --> 00:20:51,917 ‎- Te aștept. ‎- Îți iau ce vrei. 377 00:20:53,001 --> 00:20:54,920 ‎- Ce vrei să faci? ‎- Crochete? 378 00:21:01,218 --> 00:21:02,219 ‎Ce vrei? 379 00:21:03,470 --> 00:21:04,304 ‎Vreau...