1 00:00:06,089 --> 00:00:07,674 ‎지난 이야기 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,260 ‎걱정 마, 간단하게 만들 테니까 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,387 ‎가방에 든 의상 같은 거 ‎산 건 아니지? 4 00:00:12,470 --> 00:00:13,722 ‎날 어떤 엄마로 생각하는 거야? 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,224 ‎너무 어린 여자분이 ‎함께 계시네요 6 00:00:16,307 --> 00:00:19,644 ‎제가 안 도와드렸음 ‎감옥 갔을 거예요 7 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 ‎앨리스! 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,231 ‎마이클 볼린스키 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,232 ‎미치겠네 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,151 ‎케이트 포스터, 준비됐죠? 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,403 ‎사실 마이크랑 저랑 ‎함께하기로 했어요 12 00:00:28,653 --> 00:00:30,655 ‎- 문제가 될까요? ‎- 좋다면 문제없죠 13 00:00:35,535 --> 00:00:37,120 ‎이리 와요, 아직 안 끝났어요 14 00:00:39,456 --> 00:00:40,999 ‎이 비행기 놓치면 안 돼요 15 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 ‎무슨 말이에요? ‎정오까지 시간 있잖아요 16 00:00:43,376 --> 00:00:44,878 ‎더 이른 시간으로 바꿨어요 17 00:00:44,961 --> 00:00:48,214 ‎애 학교에 핼러윈 행사 때문에 ‎집에 가야 해요 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,593 ‎핼러윈에 학부모도 ‎의무적으로 참여한다고요? 19 00:00:52,260 --> 00:00:54,512 ‎아닌데, 맞아요 20 00:00:54,929 --> 00:00:58,141 ‎경쟁적인 요소가 있어요 ‎의상을 만들어야 해요, 그리고... 21 00:00:58,475 --> 00:00:59,601 ‎그게 전부네요 22 00:01:06,524 --> 00:01:08,026 ‎"네이선 ‎맙소사! 혼자 앉았어!" 23 00:01:08,985 --> 00:01:10,195 ‎정말 '맙소사'네 24 00:01:11,321 --> 00:01:12,280 ‎왜요? 괜찮은 거죠? 25 00:01:13,198 --> 00:01:16,076 ‎일요? 이건 다른 거예요 26 00:01:16,367 --> 00:01:18,578 ‎- 괜찮아요? ‎- 네 27 00:01:21,539 --> 00:01:24,334 ‎제 딸 엘라가 ‎이제 혼자 앉을 수 있어요 28 00:01:25,543 --> 00:01:26,961 ‎하면 안 되는 거예요? 29 00:01:27,045 --> 00:01:31,132 ‎아뇨, 아직 애가 어린데 ‎발달이 빠른 편이라서요 30 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 ‎엄마를 닮았군요 31 00:01:34,511 --> 00:01:37,180 ‎그걸 놓쳐서 실망했나 봐요 32 00:01:37,680 --> 00:01:39,224 ‎애는 계속 앉아 있을 거잖아요 33 00:01:40,600 --> 00:01:41,434 ‎네 34 00:01:42,143 --> 00:01:44,437 ‎더 잘할 때 보면 되죠 35 00:01:44,813 --> 00:01:47,440 ‎난 1년 전보다 ‎지금 더 잘 앉아요 36 00:01:47,816 --> 00:01:48,650 ‎그래요? 37 00:01:48,733 --> 00:01:50,735 ‎- 그럼요, 전문가거든요 ‎- 그만해요 38 00:01:52,487 --> 00:01:55,073 ‎- 이리 와요 ‎- 아뇨, 정말 가야 해요 39 00:01:55,156 --> 00:01:55,990 ‎- 진짜예요 ‎- 뭐 해요? 40 00:01:56,074 --> 00:01:56,908 ‎갈게요 41 00:01:58,743 --> 00:01:59,577 ‎다음에는 어림없어요 42 00:02:09,629 --> 00:02:10,505 ‎맙소사 43 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 ‎- 네이선, 안녕 ‎- 케이트 44 00:02:30,567 --> 00:02:33,027 ‎들어왔는데 ‎엘라가 앉아 있더라고 45 00:02:33,695 --> 00:02:36,656 ‎이미 계속 그랬던 것처럼 46 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 ‎어쩔 수 없는 같아, 안 그래? 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,579 ‎우리가 아무리 무시하고 ‎망쳐도 상관없어 48 00:02:44,455 --> 00:02:45,331 ‎무슨 말인지 알아 49 00:02:46,791 --> 00:02:48,376 ‎내가 망쳐서 정말 미안해 50 00:02:49,127 --> 00:02:52,130 ‎아니야, 또 이럴 필요는 없어 51 00:02:54,757 --> 00:02:57,468 ‎셋 다에게 미안해 ‎당신한테 그러면 안 됐는데 52 00:02:58,261 --> 00:02:59,679 ‎있지, 나... 53 00:03:01,097 --> 00:03:02,223 ‎나도 완벽한 사람은 아니잖아 54 00:03:03,683 --> 00:03:06,477 ‎모르겠어, 처음으로 ‎알게 된 것 같아 55 00:03:08,688 --> 00:03:09,981 ‎내가 얼마나 잘못했는지 56 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 ‎네이선, 솔직히 나는... 57 00:03:13,818 --> 00:03:18,198 ‎난 이제 잊은 것 같아, 적어도 ‎더는 그 일로 화내고 싶지 않아 58 00:03:18,615 --> 00:03:20,116 ‎우와, 그거... 59 00:03:22,243 --> 00:03:23,494 ‎그것참 대단하네 60 00:03:23,953 --> 00:03:25,580 ‎아니야, 그냥 나한테... 61 00:03:26,623 --> 00:03:28,249 ‎다른 관점이 생긴 것 같아 62 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 ‎보고 싶어 63 00:03:30,960 --> 00:03:32,003 ‎집으로 와, 알았지? 64 00:03:32,962 --> 00:03:33,963 ‎가고 있어 65 00:03:36,424 --> 00:03:37,258 ‎사랑해 66 00:03:39,010 --> 00:03:39,844 ‎나도 사랑해 67 00:03:45,350 --> 00:03:46,351 ‎뭐 잊은 거 없어요? 68 00:03:49,354 --> 00:03:50,897 ‎호텔 용품으로 늘 뭘 만들어요? 69 00:03:58,029 --> 00:04:00,281 ‎"NETFLIX 오리지널" 70 00:04:07,413 --> 00:04:09,249 ‎낯이 익더라니 71 00:04:10,875 --> 00:04:11,709 ‎빅토리아 72 00:04:11,793 --> 00:04:16,005 ‎둘 때문에 엄청 치열했지만 ‎난 트루에어를 오래 알았거든요 73 00:04:16,547 --> 00:04:18,716 ‎그 회사가 내 방식에 ‎더 친숙해서 그런 거예요 74 00:04:19,133 --> 00:04:21,678 ‎아니에요, 축하해요 75 00:04:21,886 --> 00:04:24,389 ‎정말 달라 보이네요 76 00:04:24,639 --> 00:04:26,933 ‎그래요? 새 아이크림이 ‎필요한가 보네요 77 00:04:27,100 --> 00:04:29,769 ‎아뇨, 더 좋아 보여요 ‎더 떳떳해 보여요 78 00:04:30,395 --> 00:04:31,980 ‎그렇군요, 고맙습니다 79 00:04:33,564 --> 00:04:34,732 ‎근데 있죠 80 00:04:34,816 --> 00:04:38,403 ‎당신이랑 마이크가 팀이라니까 ‎앞으로 지켜볼게요 81 00:04:49,539 --> 00:04:52,583 ‎핼러윈이네 ‎우리 작은 광대 받으렴 82 00:04:52,667 --> 00:04:55,295 ‎드디어 핼러윈이 뭐 하는 날인지 ‎애가 이해할 것 같아 83 00:04:55,378 --> 00:04:57,046 ‎핼러윈은 무슨, 그냥 학교에서 84 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 ‎우리 모아서 앉혀 두고 85 00:04:58,506 --> 00:05:00,633 ‎그럴싸한 소방 훈련이랑 ‎인내심 훈련 시키는 거지 86 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 ‎난 핼러윈이 좋아 87 00:05:02,844 --> 00:05:05,471 ‎이 시기를 즐겨야 해 ‎애들은 눈 깜짝할 사이에 88 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 ‎10대가 되고 ‎우린 애들이 미울 거니까 89 00:05:07,181 --> 00:05:09,600 ‎- 어... ‎- 넌 아니야, 앨리스 90 00:05:09,684 --> 00:05:10,560 ‎넌 착한 애잖아 91 00:05:11,311 --> 00:05:15,523 ‎근데 네 동생 제이미한테서 ‎벌써 싹수가 보이는 것 같아 92 00:05:15,606 --> 00:05:18,359 ‎조심해야 돼 ‎브레나처럼 되지 않도록 93 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 ‎아빠, 그만해요 94 00:05:21,362 --> 00:05:24,282 ‎아무튼 핼러윈 이야기는 이쯤 하고 95 00:05:25,700 --> 00:05:28,453 ‎앨리스, 엄마랑 아빠가 ‎얘기를 해 봤는데 96 00:05:28,536 --> 00:05:31,414 ‎엄마가 너한테 할 얘기가 있대 97 00:05:33,249 --> 00:05:37,086 ‎앨리스, 엄마가 부족했던 거 알아 98 00:05:37,170 --> 00:05:38,796 ‎- 많이 ‎- 라이어널 99 00:05:39,797 --> 00:05:40,631 ‎앨리스 100 00:05:41,341 --> 00:05:42,800 ‎엄마를 많이 참아 줬잖니 101 00:05:44,010 --> 00:05:48,139 ‎네가 책임감 있게 잘 지내서 ‎아빠랑 내가 상을 주고 싶어 102 00:05:48,473 --> 00:05:52,268 ‎그래서 휴대폰을 다시 돌려주마 103 00:05:52,352 --> 00:05:53,603 ‎- 정말요? ‎- 그래 104 00:05:54,187 --> 00:05:56,397 ‎- 널 믿으니까 ‎- 오늘 동생 핼러윈 행사 때 105 00:05:56,481 --> 00:05:59,609 ‎네가 할 수 있는 ‎웃긴 GIF들을 생각해 봐 106 00:05:59,692 --> 00:06:03,071 ‎카우보이 필터 같은 것도 하고 ‎카우보이 필터 있어? 107 00:06:03,946 --> 00:06:06,282 ‎아뇨, 그리고 저 못 가요 108 00:06:07,533 --> 00:06:09,285 ‎- 뭐? 왜? ‎- 과학전람회예요 109 00:06:09,869 --> 00:06:12,080 ‎뭐? 내가 그걸 잊다니! 110 00:06:12,163 --> 00:06:13,664 ‎제가 말씀드렸잖아요 111 00:06:13,956 --> 00:06:17,543 ‎당연히 했지, 알아 ‎그럼 저녁에는 올 거지? 112 00:06:17,877 --> 00:06:20,296 ‎- 네 ‎- 그래, 과학적 역량을 발휘해 봐 113 00:06:21,089 --> 00:06:23,049 ‎노력해서 휴대폰 받았으니 ‎잘 쓰고 114 00:06:24,801 --> 00:06:26,636 ‎카우보이 필터가 있어야 되는데 115 00:06:28,679 --> 00:06:31,015 ‎고양이 필터만 많이 써야 되잖아 116 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 ‎얼마나 오래 이렇게 있어야 해? 117 00:06:39,357 --> 00:06:41,859 ‎이제 눈을 떠도 됩니다 118 00:06:41,943 --> 00:06:43,069 ‎그래야겠네 119 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 ‎안 돼, 너무 무서워 120 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 ‎- 그렇지? ‎- 이렇게 보내면 안 돼 121 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 ‎다른 애들이 악몽 꿀라 122 00:06:53,121 --> 00:06:56,541 ‎'세서미 스트리트'에 나오는 ‎괴물들은 이것보다 더 심해 123 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 ‎쓰레기통에 사는 괴물도 있잖아 124 00:06:59,585 --> 00:07:01,712 ‎- 집에 보낼 거야 ‎- 널 집에 보내야겠다 125 00:07:02,255 --> 00:07:04,382 ‎- 괜찮을 거야 ‎- 안녕 126 00:07:05,007 --> 00:07:07,969 ‎다른 별난 애들에 비하면 ‎아무것도 아닐 거야 127 00:07:08,302 --> 00:07:09,637 ‎- 이거 ‎- 그래 128 00:07:10,096 --> 00:07:11,681 ‎피가 아주 멋지네 129 00:07:13,015 --> 00:07:13,850 ‎원래 내 거였어 130 00:07:18,771 --> 00:07:21,232 ‎토끼 귀를 하나 만들고 ‎다른 토끼... 131 00:07:21,441 --> 00:07:22,567 ‎잠깐만, 기다려 132 00:07:23,359 --> 00:07:24,193 ‎갑니다 133 00:07:24,569 --> 00:07:27,572 ‎성 셀린의 최고 의상 대회의 134 00:07:27,655 --> 00:07:30,533 ‎예비 우승자를 데리러 왔나요? 135 00:07:32,535 --> 00:07:34,537 ‎당신은 차려입을 ‎필요 없는 거 알지? 136 00:07:34,620 --> 00:07:36,998 ‎당연히 차려입어야지 ‎당신도 입어 137 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 ‎뭐야? 138 00:07:41,169 --> 00:07:43,671 ‎당신 의상이야 ‎무도회 커플처럼 가는 거야 139 00:07:46,048 --> 00:07:48,885 ‎내가 뭘 입든 상관없어 ‎다들 날 싫어해 140 00:07:50,303 --> 00:07:52,263 ‎- 그건 아니야 ‎- 맞아 141 00:07:52,889 --> 00:07:55,683 ‎회사에서 다들 날 안 좋아해 ‎당신도 알잖아 142 00:07:55,892 --> 00:07:58,895 ‎학교에서도 차에 자기 애를 가둔 ‎엄마로 생각할 뿐이고 143 00:07:59,145 --> 00:08:01,022 ‎다들 나의 행동을 ‎일일이 분석할 거야 144 00:08:01,939 --> 00:08:05,693 ‎엄마들 모임에 나가면서 ‎내가 배운 게 있다면 말이야 145 00:08:06,194 --> 00:08:08,821 ‎누가 뭘 하든 ‎아무도 신경 쓰지 않는다는 거야 146 00:08:09,489 --> 00:08:11,365 ‎다들 자기 인생 사느라 ‎너무 바빠 147 00:08:14,076 --> 00:08:14,994 ‎그런데 뭐... 148 00:08:18,039 --> 00:08:20,750 ‎사람들한테 좀 더 ‎친절할 수는 있겠지 149 00:08:20,833 --> 00:08:24,212 ‎- 내 잘못이란 거야? ‎- 아니, 당신은... 150 00:08:25,171 --> 00:08:26,422 ‎겁나는 사람이지, 제니 151 00:08:27,256 --> 00:08:29,258 ‎당신을 봐 152 00:08:31,802 --> 00:08:35,264 ‎크게 아름다운 이에게는 ‎큰 책임도 따른다 153 00:08:37,808 --> 00:08:41,604 ‎그리고 사람들한테 ‎조금 더 친절하게 대해 봐 154 00:08:41,687 --> 00:08:42,563 ‎이해했어 155 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 ‎고마워 156 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 ‎"성 셀린 학교" 157 00:08:53,741 --> 00:08:57,328 ‎여러분, 어머님과 아버님들 ‎환영합니다 158 00:08:57,411 --> 00:09:02,375 ‎성 셀린의 유치부를 ‎소개하게 돼 정말 기쁩니다 159 00:09:02,750 --> 00:09:04,168 ‎오늘 제가 처음으로 160 00:09:04,252 --> 00:09:08,089 ‎핼러윈 의상 대회의 ‎사회를 맡아 참 뿌듯하네요 161 00:09:08,422 --> 00:09:09,799 ‎- 죄송해요 ‎- 이제 시작... 162 00:09:09,882 --> 00:09:10,716 ‎죄송해요 163 00:09:11,425 --> 00:09:14,011 ‎귀여워, 찰리의 의상을 ‎갖고 왔어요 164 00:09:17,974 --> 00:09:20,017 ‎자, 입자 165 00:09:20,101 --> 00:09:22,270 ‎"해피 핼러윈 성 셀린!" 166 00:09:22,687 --> 00:09:24,313 ‎- 포스터 씨, 앉아 주세요 ‎- 죄송해요 167 00:09:25,314 --> 00:09:26,148 ‎앉으세요 168 00:09:26,232 --> 00:09:28,651 ‎- 갈게요 ‎- 아무튼 시작하기 전에... 169 00:09:29,110 --> 00:09:30,778 ‎이런, 너무 불편하다 170 00:09:32,405 --> 00:09:33,281 ‎P 디디 같잖아 171 00:09:33,948 --> 00:09:37,326 ‎이언, 징그러워, 디디라니? ‎이제 이름을 '러브'로 바꿨어 172 00:09:39,161 --> 00:09:40,621 ‎그럴 리가 없어 173 00:09:41,747 --> 00:09:42,665 ‎맙소사 174 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 ‎의상 미안해 175 00:09:46,294 --> 00:09:47,169 ‎잘했어 176 00:09:49,213 --> 00:09:50,798 ‎- 그건 해치웠어? ‎- 뭐? 177 00:09:51,465 --> 00:09:53,509 ‎버킷 리스트에서 ‎'섹스' 해치웠냐고? 178 00:09:53,634 --> 00:09:54,802 ‎아, 마이크 말이구나 179 00:09:54,885 --> 00:09:59,140 ‎그래, 해치웠다기보다 ‎일을 더 만든 것 같아 180 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 ‎괜히 성가시게 된 것 같아 181 00:10:01,809 --> 00:10:04,729 ‎우유 훔치러 갔다가 ‎이제 소를 살까 싶은 거지 182 00:10:05,271 --> 00:10:06,522 ‎네 비유는 못 알아듣겠어 183 00:10:07,356 --> 00:10:11,736 ‎좋아, 호박의 시간이야 ‎모두 호박의 시간을 환호하네 184 00:10:11,902 --> 00:10:15,531 ‎너무 무서워 소리 지르고 싶어 ‎1년에 1번... 185 00:10:15,615 --> 00:10:17,408 ‎저기, 뭐 보는 거예요? 186 00:10:17,491 --> 00:10:21,621 ‎저희 잡역부요, 전문가가 없대서 ‎도와줄 수 있나 물었거든요 187 00:10:21,996 --> 00:10:24,206 ‎사랑이 찾아온 거예요? 188 00:10:24,498 --> 00:10:26,292 ‎프랭키, 모르겠어요 189 00:10:26,500 --> 00:10:30,129 ‎움켜잡아야죠, 마수를 뻗쳐요 190 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 ‎드디어 마지막이야! ‎사탕을 안 주면 장난칠 거야 191 00:10:35,301 --> 00:10:38,012 ‎유치부 친구들을 위해 ‎박수 주세요 192 00:10:39,805 --> 00:10:42,058 ‎이제 의상 대회로 넘어가겠습니다 193 00:10:42,224 --> 00:10:45,019 ‎물론 제가 심사를 할 거예요 194 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 ‎놀랍다 정말, 잘도 우려먹네 195 00:10:47,772 --> 00:10:50,983 ‎절정에 오르면서도 3문장씩 ‎구구절절하게 얘기하겠지 196 00:10:51,525 --> 00:10:56,864 ‎성 셀린의 핼러윈 의상 대회 ‎우승자는 바로... 197 00:10:57,114 --> 00:10:59,742 ‎- 쉿, 우리야 ‎- 조이야 198 00:11:00,326 --> 00:11:01,702 ‎아무튼 놀란 것처럼 행동해 199 00:11:02,119 --> 00:11:05,414 ‎로다 코인 보아! 200 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 ‎로다! 201 00:11:13,381 --> 00:11:14,965 ‎우리 로다! 202 00:11:18,135 --> 00:11:19,053 ‎이제 203 00:11:19,136 --> 00:11:23,224 ‎'기상천외한' 의상 수상자는... 204 00:11:23,432 --> 00:11:27,103 ‎- 잠깐만, 전부 상 받는 거야? ‎- 미치겠네 205 00:11:27,186 --> 00:11:29,480 ‎타일러와 토머스! 206 00:11:33,609 --> 00:11:36,153 ‎잠옷이잖아! 별로 한 것도 없는데 207 00:11:36,237 --> 00:11:40,991 ‎다음으로 의견 표명의 의미를 ‎잘 이해한 친구는... 208 00:11:41,075 --> 00:11:42,702 ‎조이 매슈스! 209 00:11:42,785 --> 00:11:44,745 ‎- 와! ‎- 그렇지, 역시 우리 딸이야 210 00:11:44,829 --> 00:11:47,707 ‎말랄라 유사프자이를 ‎잘 해석했네요 211 00:11:48,249 --> 00:11:50,835 ‎- 뭐? 빨간 망토인데 ‎- 그냥 맞춰 줘 212 00:11:51,210 --> 00:11:56,424 ‎'가장 우스꽝스러운' 상은 ‎제이미 칼슨! 213 00:11:57,508 --> 00:11:59,343 ‎뭐? 나야? 214 00:12:02,304 --> 00:12:03,597 ‎잘했어! 215 00:12:03,681 --> 00:12:07,435 ‎찰리 포스터, 네 상도 여기 있단다 216 00:12:07,768 --> 00:12:12,231 ‎최고의 홈메이드 의상! 217 00:12:12,565 --> 00:12:15,735 ‎- 최고의 홈메이드 의상? ‎- 멋진 거지? 218 00:12:24,201 --> 00:12:27,288 ‎"해피 핼러윈 성 셀린!" 219 00:12:27,663 --> 00:12:29,081 ‎무슨 일이죠? 220 00:12:39,008 --> 00:12:42,011 ‎"앨리스: 과학전람회 ‎지금 이기고 있어요" 221 00:12:42,887 --> 00:12:43,721 ‎뭐 해? 222 00:12:43,888 --> 00:12:46,766 ‎최고의 홈메이드 의상 수상자의 ‎엄마 아니신가? 223 00:12:46,849 --> 00:12:49,727 ‎'가장 우스꽝스러운' 상이랑 ‎느낌은 달라서 미안하네 224 00:12:50,352 --> 00:12:54,398 ‎그래도 우리는 애가 꿈속에 나올까 ‎무서운 모습으로 데려오진 않았어 225 00:12:54,482 --> 00:12:56,567 ‎왜 이래? ‎로다는 정정당당하게 이겼어 226 00:12:56,901 --> 00:12:57,818 ‎여러분 227 00:12:58,611 --> 00:12:59,737 ‎- 제니, 가 ‎- 이언 228 00:13:02,865 --> 00:13:04,784 ‎- 안녕 ‎- 안녕 229 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 ‎제니, 어떻게 지냈어? 일은? 230 00:13:07,620 --> 00:13:08,788 ‎잘 지내 231 00:13:08,913 --> 00:13:12,458 ‎승진해서 새로운 책임감을 안고 ‎일하고 있어 232 00:13:12,541 --> 00:13:13,417 ‎잘됐네 233 00:13:13,918 --> 00:13:14,877 ‎이언은? 234 00:13:15,377 --> 00:13:16,504 ‎사실 내 밑에서 일해 235 00:13:17,588 --> 00:13:18,506 ‎업무 소년이야 236 00:13:19,048 --> 00:13:20,216 ‎- 업무... ‎- 소년? 237 00:13:20,841 --> 00:13:22,009 ‎그런 거 없을 텐데 238 00:13:23,052 --> 00:13:23,886 ‎있어 239 00:13:26,931 --> 00:13:27,765 ‎아무튼 240 00:13:28,724 --> 00:13:32,353 ‎언제 한번 애들 같이 놀 때 ‎수다 더 떨자 241 00:13:32,436 --> 00:13:34,522 ‎- 좋지, 고마워, 제니 ‎- 그래 242 00:13:34,605 --> 00:13:35,481 ‎그럼 좋지 243 00:13:35,815 --> 00:13:37,858 ‎봤지? 나 친절해, 좋아 244 00:13:39,026 --> 00:13:40,903 ‎- 또 보자 ‎- 잘 가, 제니 245 00:13:42,363 --> 00:13:44,448 ‎가야겠어, 애한테 ‎아이스크림 사 준다고 약속했어 246 00:13:44,698 --> 00:13:46,575 ‎라이어널 말이야 247 00:13:48,202 --> 00:13:50,037 ‎- 잘 가 ‎- 잘 가 248 00:13:53,499 --> 00:13:56,126 ‎- 안녕하세요 ‎- 케이트, 무슨 일이세요? 249 00:13:56,627 --> 00:13:59,046 ‎감사하다고 말씀드리려고요 250 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 ‎사실... 251 00:14:01,674 --> 00:14:02,758 ‎드릴 게 있어요 252 00:14:03,759 --> 00:14:04,635 ‎마사지 이용권이에요 253 00:14:05,261 --> 00:14:10,933 ‎굉장히 감사하네요 ‎이미 다른 부모님들과 함께 254 00:14:11,016 --> 00:14:12,309 ‎기프트 카드 주셨잖아요 255 00:14:12,726 --> 00:14:16,605 ‎그랬나요? 그랬죠 ‎핼러윈 선물 당연히 챙겨 드렸죠 256 00:14:17,356 --> 00:14:20,609 ‎그런데 솔직히 극장식 식당보다 ‎마사지가 더 낫겠어요 257 00:14:20,693 --> 00:14:22,194 ‎식사에 집중할 수가 없잖아요 258 00:14:23,737 --> 00:14:24,989 ‎- 오! ‎- 이리 오세요 259 00:14:25,406 --> 00:14:28,367 ‎- 무슨 일이에요? ‎- 포옹이 필요할 것 같아서요 260 00:14:30,744 --> 00:14:34,248 ‎오늘 내가 상은 못 탔지만 ‎그래도 아이스크림을 먹을 261 00:14:34,331 --> 00:14:36,667 ‎자격은 있는 것 같아 ‎내가 우리 집에서 262 00:14:36,750 --> 00:14:37,751 ‎가장 우스꽝스럽잖아 263 00:14:38,460 --> 00:14:40,838 ‎제이미라니 ‎그다지 우스꽝스럽지도 않은데 264 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 ‎칼슨 박사님! 265 00:14:44,049 --> 00:14:46,093 ‎샌디? 안녕하세요 266 00:14:46,468 --> 00:14:47,678 ‎소개할 사람이 있어요 267 00:14:50,931 --> 00:14:52,808 ‎제 파트너 퍼티마예요 268 00:14:53,309 --> 00:14:56,020 ‎- 여자 친구가 있어요? ‎- 여성 친구죠 269 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 ‎정말 잘됐네요 270 00:14:59,773 --> 00:15:01,859 ‎샌디를 위해 ‎정말 훌륭한 일을 해 주셨어요 271 00:15:02,526 --> 00:15:04,570 ‎- 당사자 여기 있잖아 ‎- 그래 272 00:15:05,779 --> 00:15:08,824 ‎- 그럼 가 볼게요 ‎- 잘 지내요, 두 분 273 00:15:11,035 --> 00:15:13,454 ‎- 고객이 만족한 모양이네 ‎- 응, 항우울제가 274 00:15:13,537 --> 00:15:14,914 ‎- 효과가 있나 보네 ‎- 그래 275 00:15:19,293 --> 00:15:20,127 ‎망고! 276 00:15:20,878 --> 00:15:22,004 ‎아빠는 여기 오면 안 돼 277 00:15:22,087 --> 00:15:24,798 ‎3개만 맛볼 수 있는데 ‎그걸 남용하거든 278 00:15:27,134 --> 00:15:28,594 ‎수박 맛도 있다 279 00:15:29,094 --> 00:15:30,220 ‎브레나, 안녕 280 00:15:30,429 --> 00:15:33,140 ‎네가 과학전람회 빠진 거 ‎부모님도 아시니? 281 00:15:33,223 --> 00:15:35,893 ‎2월은 돼야 열리는데요 282 00:15:38,103 --> 00:15:39,605 ‎앨리스가 작년에 화산 했었죠? 283 00:15:40,564 --> 00:15:41,398 ‎진짜 못했는데 284 00:15:43,317 --> 00:15:44,151 ‎진짜로요? 285 00:15:44,818 --> 00:15:46,153 ‎부모님한테 아주 막 하네요 286 00:15:46,236 --> 00:15:48,489 ‎- 너! 말조심해 ‎- 죄송해요 287 00:15:49,031 --> 00:15:50,991 ‎근데 걔랑 같이 못 놀게 돼서 ‎잘됐어요 288 00:15:51,575 --> 00:15:54,453 ‎앨리스가 요즘 하는 게... ‎모르겠어요 289 00:15:55,579 --> 00:15:56,830 ‎무슨 말이니? 290 00:15:57,831 --> 00:16:00,376 ‎핀스타 확인해 보세요 ‎많이 아시게 될 텐데요 291 00:16:00,668 --> 00:16:02,419 ‎- 그게 뭐야? ‎- 핀스타요 292 00:16:02,503 --> 00:16:03,420 ‎알아듣게 말해 줄래? 293 00:16:03,796 --> 00:16:06,382 ‎부모님한테 안 들키려고 쓰는 ‎가짜 계정이에요 294 00:16:15,265 --> 00:16:16,100 ‎뭐야... 295 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 ‎어떻게 올린 거지? ‎내가 휴대폰 갖고 있었는데 296 00:16:22,564 --> 00:16:24,566 ‎이거 보여 드리면 안 되는데 297 00:16:31,115 --> 00:16:33,367 ‎네, 그것도 올렸어요 298 00:16:33,742 --> 00:16:34,785 ‎맙소사 299 00:16:35,703 --> 00:16:36,537 ‎죄송해요 300 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 ‎죄송합니다 301 00:16:47,172 --> 00:16:49,967 ‎찰리의 핼러윈 의상 망쳐서 미안해 302 00:16:50,050 --> 00:16:53,387 ‎중요한 일인 거 알아 ‎당신 실망했을 거야 303 00:16:53,679 --> 00:16:55,389 ‎사과할 필요 없어 304 00:16:55,472 --> 00:16:58,017 ‎유일한 기준이 ‎라자냐 만들지 않기였는데 305 00:16:58,767 --> 00:16:59,601 ‎제대로 해냈잖아 306 00:17:01,770 --> 00:17:04,648 ‎- 너무 부담 줘서 미안해 ‎- 아니야, 이해해 307 00:17:05,816 --> 00:17:08,527 ‎다른 엄마들 앞에서 ‎나 이상하게 보이는 게 싫었잖아 308 00:17:08,610 --> 00:17:10,279 ‎내가 완벽한 엄마는 아닌 거 알아 309 00:17:10,362 --> 00:17:12,031 ‎- 아니라서 다행이지 ‎- 그래? 310 00:17:13,407 --> 00:17:14,241 ‎그래 311 00:17:14,783 --> 00:17:17,453 ‎가망이 완전히 사라진 건 아니거든 312 00:17:17,536 --> 00:17:21,790 ‎편안하고 쾌활한 주부가 ‎되는 거 말이야 313 00:17:21,874 --> 00:17:24,710 ‎빌린 음식 통 돌려주는 ‎그런 아줌마 314 00:17:25,669 --> 00:17:26,503 ‎그런 걸 원하진 않아 315 00:17:27,504 --> 00:17:30,174 ‎예전에는 그랬을지 몰라도 ‎글쎄, 이제는 아니야 316 00:17:31,633 --> 00:17:32,468 ‎당신만 있으면 돼 317 00:17:33,093 --> 00:17:34,678 ‎- 정말? ‎- 정말이야 318 00:17:35,679 --> 00:17:36,597 ‎그럼 해 보자 319 00:17:37,681 --> 00:17:38,515 ‎더는 비밀은 없기로 320 00:17:38,766 --> 00:17:40,684 ‎더는 비밀은 없기, 좋아 321 00:17:46,231 --> 00:17:47,691 ‎치킨이나 사러 가자 322 00:17:49,902 --> 00:17:53,405 ‎베이킹소다를 넣었더니 ‎전부 폭발했어요 323 00:17:54,073 --> 00:17:55,991 ‎선생님들 난리 났겠네? ‎당연히 그랬겠지 324 00:17:56,075 --> 00:17:58,869 ‎- 누가 화산을 싫어하겠어? ‎- 폼페이 사람들 325 00:17:58,952 --> 00:18:00,996 ‎앤, 당신 딸이 ‎전람회에서 우승을 했다잖아 326 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 ‎어떻게 그렇게 무덤덤해? 327 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 ‎과학전람회에서 우승했어? 328 00:18:05,250 --> 00:18:08,212 ‎우승은 아니지만 3등 했어요 329 00:18:08,587 --> 00:18:10,798 ‎- 메달은? ‎- 사물함에 두고 왔어요 330 00:18:11,340 --> 00:18:13,300 ‎- 1등은? ‎- 제리 콜먼요 331 00:18:13,383 --> 00:18:15,302 ‎- 2등은? ‎- 캔디스 배시어요 332 00:18:16,053 --> 00:18:19,306 ‎그런 애들을 상대했다니! ‎정말 자랑스럽구나 333 00:18:25,229 --> 00:18:26,063 ‎우리 딸 334 00:18:26,563 --> 00:18:28,899 ‎아니면 우리 10대라고 해야 하나? 335 00:18:29,733 --> 00:18:30,651 ‎고마워요, 아빠 336 00:18:37,449 --> 00:18:39,535 ‎1/4통 치킨으로 할까 봐 337 00:18:40,410 --> 00:18:43,038 ‎잠깐, 날개가 있네 ‎그럼 얘기가 달라지는데 338 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 ‎우리 아들은 뭐 먹고 싶어? ‎치킨 핑거 먹을래? 339 00:18:46,208 --> 00:18:48,460 ‎치킨 핑거 좋지, 골고루 할까? 340 00:18:52,089 --> 00:18:53,966 ‎"마이크 볼린스키 ‎전화 줘요, 트루에어 됐어요!" 341 00:18:54,508 --> 00:18:55,634 ‎전화 좀 해야겠다 342 00:18:55,717 --> 00:18:57,845 ‎하고 와, 그 사이에 결정할게 343 00:18:57,928 --> 00:18:59,721 ‎치킨이랑 와플도 있어 344 00:19:00,764 --> 00:19:02,057 ‎내 계획이 물거품이 됐네 345 00:19:11,316 --> 00:19:13,110 ‎- 여보세요? ‎- 우리가 됐어요? 346 00:19:13,443 --> 00:19:14,820 ‎네, 우리가 해냈어요 347 00:19:15,654 --> 00:19:16,488 ‎우리가 따냈어요 348 00:19:16,947 --> 00:19:18,949 ‎- 더 일찍 전화하려고 했어요 ‎- 근데 빅토리아가... 349 00:19:19,032 --> 00:19:19,867 ‎열받았어요? 350 00:19:19,950 --> 00:19:22,536 ‎1시간 전에 말했는데 ‎열받아 뒤집어졌대요 351 00:19:23,620 --> 00:19:24,454 ‎우와 352 00:19:25,164 --> 00:19:26,748 ‎우리가 맡게 됐어요 353 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 ‎물론 우리가 함께 일하는 ‎조건으로요 354 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 ‎물론 문제없다고 얘기해 놨어요 355 00:19:32,921 --> 00:19:33,755 ‎괜찮아요? 356 00:19:33,839 --> 00:19:36,592 ‎네, 너무 놀라서요 ‎어젯밤에는... 357 00:19:37,843 --> 00:19:38,677 ‎네 358 00:19:38,760 --> 00:19:42,389 ‎저기요, 그거 말인데 ‎제안할 게 있어요 359 00:19:42,681 --> 00:19:44,099 ‎케이트, 뭐로 할래? 360 00:19:45,934 --> 00:19:48,604 ‎- 마음대로 고르기 싫어서 ‎- 잠깐만 기다려 361 00:19:49,813 --> 00:19:51,982 ‎지금 카보로 가는데 ‎만나러 와요 362 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 ‎뭐라고요? 일 때문에요? 363 00:19:53,984 --> 00:19:56,069 ‎뭐, 다른 할 일도 있을 수 있죠 364 00:19:57,321 --> 00:19:58,822 ‎그것보다 둘이서 시간 보내요 365 00:19:59,114 --> 00:20:01,617 ‎- 직업이 주는 특전을 누리자고요 ‎- 세상에 366 00:20:03,118 --> 00:20:03,952 ‎나 보러 와요, 케이트 367 00:20:04,453 --> 00:20:07,247 ‎패밀리 팩으로 할까? ‎번트 케이크가 같이 나와 368 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 ‎재미있지? 369 00:20:09,958 --> 00:20:11,418 ‎너무 많아? 번트케이크는 뺄까? 370 00:20:12,878 --> 00:20:14,004 ‎알았어, 내가 알아서 할게 371 00:20:14,087 --> 00:20:15,130 ‎여보세요? 372 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 ‎- 케이트, 듣고 있어요? ‎- 네, 그래요 373 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 ‎당신도 원하는 거 아니에요? 374 00:20:21,136 --> 00:20:25,390 ‎당신한테 필요한 걸 ‎줄 수 있을지 모르겠어요 375 00:20:26,391 --> 00:20:27,226 ‎저기요 376 00:20:27,601 --> 00:20:29,519 ‎나한테 신경 써 줄 필요 없어요 ‎난 괜찮아요 377 00:20:30,771 --> 00:20:32,522 ‎하지만 우리가 잘해낼 것 같아요 378 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 ‎당신이 행복하면 좋겠어요 379 00:20:34,566 --> 00:20:36,652 ‎지금 당신 상황보다는 ‎확실히 더 잘할 수 있어요 380 00:20:37,277 --> 00:20:38,612 ‎지금 나한테 자기 홍보해요? 381 00:20:38,904 --> 00:20:40,489 ‎좋은 홍보가 아니라고 ‎말할 셈이에요? 382 00:20:41,615 --> 00:20:43,242 ‎- 네 ‎- 그럼 어쩔 거예요? 383 00:20:44,243 --> 00:20:46,161 ‎케이트, 어쩔 거야? 어서 384 00:20:46,954 --> 00:20:49,915 ‎- 모르겠어 ‎- 케이트 385 00:20:49,998 --> 00:20:51,917 ‎- 만나러 와요 ‎- 원하는 거 말만 해 386 00:20:53,001 --> 00:20:54,920 ‎- 어떻게 하고 싶어요? ‎- 치킨 핑거? 387 00:21:01,218 --> 00:21:02,219 ‎어쩔래? 388 00:21:03,470 --> 00:21:04,304 ‎난...