1
00:00:06,089 --> 00:00:07,674
Στα προηγούμενα...
2
00:00:07,757 --> 00:00:10,260
Μην ανησυχείς, έχω μια λιτή προσέγγιση.
3
00:00:10,343 --> 00:00:13,722
-Δεν πήρες καμιά έτοιμη στολή, έτσι;
-Για τι μητέρα με περνάς;
4
00:00:13,805 --> 00:00:16,224
Έχετε μια εξαιρετική νεαρή εδώ.
5
00:00:16,307 --> 00:00:19,227
Αν δεν σε ξελάσπωνα σήμερα,
θα ήσουν στη φυλακή.
6
00:00:19,728 --> 00:00:20,562
Άλις!
7
00:00:20,645 --> 00:00:23,231
Μάικλ Μπολίνσκι.
8
00:00:23,314 --> 00:00:24,232
Γάμησέ με.
9
00:00:24,524 --> 00:00:28,403
-Κέιτ Φόστερ, σειρά σου.
-Με τον Μάικ ενώσαμε τις δυνάμεις μας.
10
00:00:28,653 --> 00:00:30,780
-Θα είναι πρόβλημα;
-Όχι αν είναι καλό.
11
00:00:35,535 --> 00:00:37,203
Γύρνα. Δεν τελείωσα με σένα.
12
00:00:39,456 --> 00:00:43,293
-Δεν κάνει να χάσω την πτήση.
-Τι λες; Η πτήση είναι το μεσημέρι.
13
00:00:43,376 --> 00:00:44,878
Την άλλαξα, φεύγω νωρίτερα.
14
00:00:44,961 --> 00:00:48,381
Πρέπει να γυρίσω
για την αποκριάτικη γιορτή του γιου μου.
15
00:00:49,090 --> 00:00:51,718
Έγινε υποχρεωτική η Αποκριά
για τους γονείς;
16
00:00:52,260 --> 00:00:54,512
Δεν έγινε, αλλά και πάλι είναι.
17
00:00:54,846 --> 00:00:58,391
Υπάρχει ανταγωνισμός.
Πρέπει να φτιάξω μια στολή. Είναι...
18
00:00:58,475 --> 00:00:59,601
Ολόκληρη ιστορία.
19
00:01:06,524 --> 00:01:08,026
ΝΕΪΘΑΝ
ΑΠΙΘΑΝΟ! ΚΑΘΕΤΑΙ!
20
00:01:08,985 --> 00:01:10,195
Όντως απίθανο.
21
00:01:11,321 --> 00:01:12,280
Τι; Κερδίσαμε;
22
00:01:13,198 --> 00:01:16,076
Η δουλειά; Όχι. Είναι κάτι άλλο.
23
00:01:16,367 --> 00:01:18,578
-Είσαι καλά;
-Ναι.
24
00:01:21,539 --> 00:01:24,334
Η Έλα, η κόρη μου,
άρχισε να κάθεται μόνη της.
25
00:01:25,543 --> 00:01:26,961
Δεν ήταν να το κάνει;
26
00:01:27,045 --> 00:01:31,257
Πώς, πώς. Απλώς είναι λίγο μικρή.
Αναπτύσσεται νωρίτερα από την καμπύλη.
27
00:01:32,008 --> 00:01:33,551
Έμοιασε στη μαμά της.
28
00:01:34,511 --> 00:01:37,180
Απλώς στενοχωρήθηκα λίγο που το έχασα.
29
00:01:37,680 --> 00:01:39,224
Δεν θα συνεχίσει να κάθεται;
30
00:01:40,600 --> 00:01:44,020
-Ναι.
-Θα τη δεις όταν θα το έχει τελειοποιήσει.
31
00:01:44,729 --> 00:01:47,440
Συγκριτικά με πέρσι,
έχω γίνει εξπέρ στο καθισιό.
32
00:01:47,816 --> 00:01:48,650
Αλήθεια;
33
00:01:48,733 --> 00:01:50,735
-Ναι, είμαι επαγγελματίας.
-Σκάσε.
34
00:01:52,487 --> 00:01:55,657
-Έλα εδώ.
-Όχι, στ' αλήθεια πρέπει να φύγω. Σοβαρά.
35
00:01:55,740 --> 00:01:56,908
-Τι κάνεις;
-Γεια!
36
00:01:58,660 --> 00:01:59,702
Τη γλίτωσες προσωρινά.
37
00:02:09,629 --> 00:02:10,505
Θεούλη μου!
38
00:02:29,274 --> 00:02:30,483
-Νέιθαν, γεια.
-Κέιτ.
39
00:02:30,567 --> 00:02:33,027
Μπήκα, και τι να δω, καθόταν!
40
00:02:33,695 --> 00:02:36,656
Λες και το έκανε από καιρό τώρα.
41
00:02:38,074 --> 00:02:39,284
Πάντα εξελίσσονται.
42
00:02:40,160 --> 00:02:42,787
Ακόμα κι αν τους αγνοούμε
ή αν τα σκατώνουμε.
43
00:02:44,455 --> 00:02:45,456
Ξέρω τι εννοείς.
44
00:02:46,791 --> 00:02:48,543
Λυπάμαι που τα σκάτωσα, Κέιτ.
45
00:02:49,127 --> 00:02:52,130
Όχι. Δεν χρειάζεται να το ξανασυζητάς.
46
00:02:54,674 --> 00:02:57,552
Ζητώ συγγνώμη κι από τους τρεις.
Αξίζετε περισσότερα.
47
00:02:58,261 --> 00:02:59,888
Κοίτα, ούτε κι εγώ ήμουν...
48
00:03:01,222 --> 00:03:02,223
Δεν είμαι τέλεια.
49
00:03:03,683 --> 00:03:06,644
Δεν ξέρω,
νιώθω λες και πρώτη φορά συνειδητοποιώ...
50
00:03:08,688 --> 00:03:09,981
τι κακό προκάλεσα.
51
00:03:10,356 --> 00:03:11,608
Νέιθαν, ειλικρινά...
52
00:03:13,818 --> 00:03:18,198
το έχω ξεπεράσει, ή τουλάχιστον
δεν θέλω πια να είμαι θυμωμένη γι' αυτό.
53
00:03:19,199 --> 00:03:20,116
Είσαι...
54
00:03:22,160 --> 00:03:23,536
πραγματικά μεγαλόψυχη.
55
00:03:23,953 --> 00:03:28,249
Όχι, δεν είμαι. Απλώς...
Δεν ξέρω. Τα βλέπω πια από άλλη άποψη.
56
00:03:28,958 --> 00:03:29,792
Μου λείπεις.
57
00:03:30,919 --> 00:03:32,253
Γύρνα σπίτι κοντά μας.
58
00:03:32,962 --> 00:03:33,963
Έρχομαι.
59
00:03:36,424 --> 00:03:37,258
Σ' αγαπώ.
60
00:03:38,968 --> 00:03:39,928
Κι εγώ σ' αγαπώ.
61
00:03:45,225 --> 00:03:46,351
Μήπως ξέχασες κάτι;
62
00:03:49,229 --> 00:03:50,897
Χειροτεχνίες στο ξενοδοχείο;
63
00:03:58,029 --> 00:04:00,281
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX
64
00:04:07,413 --> 00:04:09,249
Καλά μού φάνηκες γνωστή.
65
00:04:10,875 --> 00:04:11,709
Βικτόρια.
66
00:04:11,793 --> 00:04:16,005
Με κάνατε να ιδρώσω,
αλλά ξέρω την TruAir εδώ και καιρό.
67
00:04:16,506 --> 00:04:19,050
Απλώς είναι εξοικειωμένοι
με τη δουλειά μου.
68
00:04:19,133 --> 00:04:21,678
Όχι. Συγχαρητήρια.
69
00:04:21,886 --> 00:04:24,389
Όντως μοιάζεις διαφορετική.
70
00:04:24,639 --> 00:04:26,933
Αλήθεια; Ίσως χρειάζομαι κρέμα ματιών.
71
00:04:27,100 --> 00:04:29,769
Όχι, φαίνεσαι καλύτερα. Λιγότερο ένοχη.
72
00:04:30,853 --> 00:04:31,980
Μάλιστα. Ευχαριστώ.
73
00:04:33,564 --> 00:04:34,732
Θα σου πω κάτι.
74
00:04:34,816 --> 00:04:38,403
Εσύ και ο Μάικ...
Να μια ομάδα που θα την πρόσεχα.
75
00:04:49,539 --> 00:04:52,583
Απόκριες!
Αυτή η φατσούλα έχει την τιμητική της.
76
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
Επιτέλους
θα καταλάβει το νόημα της γιορτής.
77
00:04:55,378 --> 00:04:56,296
Ανόητη γιορτή.
78
00:04:56,379 --> 00:05:00,633
Το σχολείο μάς εξωθεί σε μια περίπλοκη
άσκηση ικανοτήτων και υπομονής.
79
00:05:00,717 --> 00:05:02,385
Εμένα μου αρέσει.
80
00:05:02,844 --> 00:05:07,098
Να χαρείς αυτά τα μικρά γιατί σύντομα
θα 'ναι έφηβοι και θα τους μισούμε.
81
00:05:08,016 --> 00:05:10,560
Όχι εσένα, Άλις. Εσύ είσαι από τις καλές.
82
00:05:11,311 --> 00:05:15,523
Όμως η αδερφή σου Τζέιμι
μού μοιάζει πολύ για μαύρο πρόβατο.
83
00:05:15,606 --> 00:05:18,526
Αν δεν προσέξουμε,
ίσως καταντήσει σαν την Μπρένα.
84
00:05:18,735 --> 00:05:20,278
Μπαμπά. Πάψε.
85
00:05:21,362 --> 00:05:23,865
Τέλος πάντων. Φτάνει με τις Απόκριες.
86
00:05:25,700 --> 00:05:28,453
Άλις.
Είχαμε μια συζήτηση με τη μητέρα σου,
87
00:05:28,536 --> 00:05:31,414
και... θα ήθελε να σου πει κάτι.
88
00:05:33,249 --> 00:05:37,086
Άλις, όπως ξέρεις,
δεν ήμουν στην πιο τέλεια φάση.
89
00:05:37,170 --> 00:05:38,796
-Ούτε καν σε καλή.
-Λάιονελ.
90
00:05:39,797 --> 00:05:40,631
Άλις.
91
00:05:41,215 --> 00:05:42,884
Μου έδειξες πολλή υπομονή...
92
00:05:44,010 --> 00:05:48,139
και με τον πατέρα σου θέλουμε
να επιβραβεύσουμε την υπευθυνότητά σου.
93
00:05:48,473 --> 00:05:52,268
Έτσι, θα σου επιστρέψουμε το κινητό σου.
94
00:05:52,352 --> 00:05:53,603
-Αλήθεια;
-Ναι.
95
00:05:54,187 --> 00:05:55,271
Σ' εμπιστευόμαστε.
96
00:05:55,355 --> 00:05:59,609
Σκέψου τι γκιφάκια μπορείς να φτιάξεις
σήμερα στη γιορτή της αδερφής σου.
97
00:05:59,692 --> 00:06:03,321
Μπορείς να βάλεις καουμπόικο φίλτρο.
Υπάρχει τέτοιο φίλτρο;
98
00:06:03,946 --> 00:06:06,282
Όχι, και δεν μπορώ να έρθω.
99
00:06:07,450 --> 00:06:09,577
-Τι; Γιατί;
-Έχουμε έκθεση επιστημών.
100
00:06:09,869 --> 00:06:12,080
Τι; Πώς το ξέχασα αυτό;
101
00:06:12,163 --> 00:06:13,664
Σου το είπα.
102
00:06:13,956 --> 00:06:17,543
Φυσικά. Όχι, το ξέρω.
Θα τα πούμε το βράδυ λοιπόν;
103
00:06:17,877 --> 00:06:20,296
-Ναι.
-Εντάξει. Πήγαινε στην επιστήμη σου.
104
00:06:20,963 --> 00:06:23,049
Απόλαυσε το κινητό σου, το αξίζεις.
105
00:06:24,801 --> 00:06:26,928
Πρέπει να υπάρχει καουμπόικο φίλτρο.
106
00:06:28,679 --> 00:06:31,224
Πόσες φορές πια
να βάλεις φίλτρο με γατούλα;
107
00:06:36,437 --> 00:06:38,523
Πόσο καιρό πρέπει να κάτσω έτσι;
108
00:06:39,357 --> 00:06:41,859
Μπορείς να ανοίξεις τα μάτια σου.
109
00:06:41,943 --> 00:06:43,069
Άντε επιτέλους.
110
00:06:45,571 --> 00:06:47,782
Όχι. Παραείναι τρομακτικό!
111
00:06:48,074 --> 00:06:50,910
-Τέλειο, έτσι;
-Δεν μπορείς να τη στείλεις έτσι.
112
00:06:51,160 --> 00:06:53,037
Τα άλλα παιδάκια θα έχουν εφιάλτες.
113
00:06:53,121 --> 00:06:56,541
Σιγά. Είναι πιο τρομακτική
από τα τέρατα στο Σουσάμι, άνοιξε;
114
00:06:56,624 --> 00:06:58,835
Έχουν ένα τέρας σε σκουπιδοτενεκέ.
115
00:06:59,585 --> 00:07:01,712
-Θα τη διώξουν.
-Θα διώξω εσένα.
116
00:07:02,088 --> 00:07:07,969
Έλα, μια χαρά θα είναι. Θα είναι παναγίτσα
συγκριτικά με κάτι άλλα φρικιά στην τάξη.
117
00:07:08,261 --> 00:07:09,595
-Κακά.
-Ναι.
118
00:07:10,304 --> 00:07:11,681
Ωραία πινελιά το αίμα.
119
00:07:13,015 --> 00:07:13,850
Ήταν δικό μου.
120
00:07:18,771 --> 00:07:22,567
Κάνεις ένα αφτάκι, μετά ένα άλλο αφτάκι...
Ένα λεπτό. Μη φύγεις.
121
00:07:23,359 --> 00:07:24,193
Έρχομαι.
122
00:07:24,569 --> 00:07:27,572
Ήρθες να παραλάβεις τη μέλλουσα νικήτρια
123
00:07:27,655 --> 00:07:30,533
του διαγωνισμού καλύτερης στολής
του Σέιντ Σελίν;
124
00:07:32,535 --> 00:07:36,998
-Δεν ήταν ανάγκη να στολιστείς κι εσύ.
-Φυσικά και ήταν. Κι εσύ το ίδιο.
125
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Τι είναι αυτό;
126
00:07:41,043 --> 00:07:44,005
Σου πήρα στολή.
Θα πάμε όπως ήμασταν στον χορό μας.
127
00:07:45,965 --> 00:07:48,885
Δεν έχει σημασία τι φορώ. Όλοι με μισούν.
128
00:07:50,303 --> 00:07:52,388
-Δεν ισχύει.
-Ισχύει και παραϊσχύει.
129
00:07:52,805 --> 00:07:55,808
Δεν με συμπαθούν στη δουλειά.
Το ξέρεις. Και...
130
00:07:55,892 --> 00:07:59,061
στο σχολείο είμαι αυτή
που κλείδωσε το παιδί στο αμάξι.
131
00:07:59,145 --> 00:08:01,022
Θα αναλύσουν κάθε κίνησή μου.
132
00:08:01,939 --> 00:08:05,693
Άκου, ένα πράγμα έμαθα
από την ομάδα γονέων.
133
00:08:06,194 --> 00:08:09,071
Κανείς δεν νοιάζεται
για το τι κάνουν οι άλλοι.
134
00:08:09,405 --> 00:08:11,365
Σκέφτονται μόνο τον εαυτό τους.
135
00:08:13,993 --> 00:08:15,203
Αλλά ίσως, ξέρεις...
136
00:08:18,039 --> 00:08:20,750
Δοκίμασε να είσαι λίγο πιο καλοσυνάτη.
137
00:08:20,833 --> 00:08:24,212
-Στάσου, θέλεις να πεις ότι φταίω εγώ;
-Όχι, είσαι...
138
00:08:25,171 --> 00:08:26,589
Είσαι τρομακτική, Τζένι.
139
00:08:27,256 --> 00:08:29,258
Κοίτα πώς είσαι. Εγώ...
140
00:08:31,802 --> 00:08:35,264
Η μεγάλη ομορφιά
συνεπάγεται μεγάλη ευθύνη.
141
00:08:37,808 --> 00:08:41,604
Ναι... Ίσως θα μπορούσες
να είσαι λίγο πιο καλή με τον κόσμο.
142
00:08:41,687 --> 00:08:42,563
Κατάλαβα.
143
00:08:43,898 --> 00:08:44,732
Ευχαριστώ.
144
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
ΣΕΪΝΤ ΣΕΛΙΝ
145
00:08:53,741 --> 00:08:57,328
Κυρίες και κύριοι,
μανούλες και μπαμπάδες, καλώς ήρθατε.
146
00:08:57,411 --> 00:09:02,375
Με μεγάλη μου χαρά σάς παρουσιάζω
τα προνήπια του Σέιντ Σελίν.
147
00:09:02,750 --> 00:09:08,089
Είμαι περήφανη που φιλοξενώ
τον πρώτο μας διαγωνισμό στολής.
148
00:09:08,422 --> 00:09:09,799
-Συγγνώμη.
-Θα ξεκ...
149
00:09:09,882 --> 00:09:10,883
Συγγνώμη.
150
00:09:11,425 --> 00:09:14,011
Χαριτωμένο. Έχω εδώ τη στολή του Τσάρλι.
151
00:09:18,057 --> 00:09:20,810
Έτοιμος.
152
00:09:22,687 --> 00:09:24,480
-Καθίστε, κα Φόστερ.
-Συγγνώμη.
153
00:09:25,314 --> 00:09:26,148
Καθίστε.
154
00:09:26,232 --> 00:09:28,651
-Πάω να καθίσω.
-Τέλος πάντων. Αρχικά...
155
00:09:29,110 --> 00:09:30,778
Νιώθω πολύ άβολα.
156
00:09:32,321 --> 00:09:37,326
-Μοιάζω με τον Πι Ντίντι.
-Αηδία! Με τον Ντίντι; Τώρα τον λένε Love.
157
00:09:37,493 --> 00:09:40,288
-Φωνάξτε για τις κολοκύθες...
-Αποκλείεται.
158
00:09:41,747 --> 00:09:42,665
Έλεος.
159
00:09:43,666 --> 00:09:47,169
-Λυπάμαι για τη στολή του.
-Έκανε τη δουλειά της.
160
00:09:49,213 --> 00:09:50,923
-Σκόραρες και το δεύτερο;
-Τι;
161
00:09:51,465 --> 00:09:53,509
Τσέκαρες το πήδημα στη λίστα σου;
162
00:09:53,634 --> 00:09:59,140
Α, ναι, ο Μάικ. Αποδείχθηκε
λίγο παραπάνω από δεύτερο σκοράρισμα.
163
00:09:59,682 --> 00:10:01,726
Ίσως άνοιξα το κουτί της Πανδώρας.
164
00:10:01,809 --> 00:10:04,937
Πήγα να κλέψω γάλα,
και τώρα λέω να αγοράσω την αγελάδα.
165
00:10:05,146 --> 00:10:06,522
Τι κουλές παρομοιώσεις!
166
00:10:07,356 --> 00:10:11,736
Ωραία, ώρα για κολοκύθα
Βάλτε μια φωνή για την κολοκύθα
167
00:10:11,902 --> 00:10:15,531
Τρομάζω τόσο που θέλω να τσιρίξω
Μια φορά τον χρόνο
168
00:10:16,490 --> 00:10:17,408
Τι κοιτάς;
169
00:10:17,491 --> 00:10:21,621
Τον μάστορά μου. Τους έφυγε ο τεχνικός,
και του ζήτησα να βοηθήσει.
170
00:10:23,205 --> 00:10:26,292
-Υπάρχει αίσθημα μεγάλο;
-Φράνκι, δεν ξέρω.
171
00:10:26,500 --> 00:10:30,129
Άρπαξέ το, κοπελιά. Από τα βλαστάρια.
172
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
Μέγα φινάλε!
Πρώτα όμως, φάρσα ή κέρασμα
173
00:10:35,301 --> 00:10:38,012
Χειροκροτήστε τα προνήπια μας!
174
00:10:39,805 --> 00:10:42,058
Προχωράμε στον διαγωνισμό στολής,
175
00:10:42,224 --> 00:10:45,019
και φυσικά εγώ θα είμαι η κριτής.
176
00:10:45,102 --> 00:10:47,688
Οποία έκπληξη! Το έχει τερματίσει.
177
00:10:47,772 --> 00:10:50,983
Την κόβω να φτάνει σε οργασμό σε λίγο.
Εγώ θα έσκυβα.
178
00:10:51,525 --> 00:10:56,864
Ο νικητής του διαγωνισμού στολής
του Σέιντ Σελίν είναι...
179
00:10:57,114 --> 00:10:59,742
-Εμείς είμαστε.
-Είναι η Ζόι.
180
00:11:00,326 --> 00:11:01,702
Κάνε τον έκπληκτο.
181
00:11:02,119 --> 00:11:05,081
Η Ρόντα Κόιν-Μπουά!
182
00:11:07,458 --> 00:11:08,292
Ρόντα!
183
00:11:13,381 --> 00:11:14,965
Μπράβο το μωρό μου!
184
00:11:18,135 --> 00:11:23,224
Και τώρα, το βραβείο
για την πιο εξωπραγματική στολή πάει..
185
00:11:23,432 --> 00:11:27,103
-Όλοι θα πάρουν βραβείο;
-Γάμησέ με.
186
00:11:27,186 --> 00:11:29,480
Στους Τάιλερ και Τόμας.
187
00:11:33,609 --> 00:11:36,153
Πιτζάμες; Πιο προχειροδουλειά πεθαίνεις.
188
00:11:36,237 --> 00:11:40,991
Στη συνέχεια, η μαθήτρια
που ξέρει πώς να κάνει μια δήλωση,
189
00:11:41,075 --> 00:11:42,702
η Ζόι Μάθιους.
190
00:11:43,452 --> 00:11:44,745
Μπράβο το κορίτσι μου!
191
00:11:44,829 --> 00:11:47,707
Για την εμφάνισή της ως Μαλάλα.
192
00:11:48,249 --> 00:11:50,835
-Μισό, είναι η Κοκκινοσκουφίτσα.
-Μη μιλάς.
193
00:11:51,210 --> 00:11:56,424
Τώρα, το βραβείο "Ο πιο ανόητος χαζούλης",
στην Τζέιμι Κάρλσον!
194
00:11:57,508 --> 00:11:58,759
Τι; Εγώ είμαι;
195
00:12:02,304 --> 00:12:03,597
Μπράβο, μωρό μου!
196
00:12:03,681 --> 00:12:07,435
Τσάρλι Φόστερ, έχει ένα και για σένα.
197
00:12:07,768 --> 00:12:12,231
Η καλύτερη χειροποίητη στολή!
198
00:12:12,565 --> 00:12:15,735
-Καλύτερη χειροποίητη στολή;
-Καλό δεν είναι αυτό;
199
00:12:27,663 --> 00:12:29,081
Τι συμβαίνει;
200
00:12:39,008 --> 00:12:42,011
ΑΛΙΣ
ΣΚΙΖΩ ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
201
00:12:43,888 --> 00:12:46,766
Βρε, βρε, η μαμά
με την πιο χειροποίητη στολή!
202
00:12:47,099 --> 00:12:50,019
Συγγνώμη,
πού να φτάσει τον "Πιο ανόητο χαζούλη".
203
00:12:50,352 --> 00:12:54,398
Τουλάχιστον δεν φέραμε το παιδί
που θα στοιχειώνει τα όνειρά μου.
204
00:12:54,482 --> 00:12:56,567
Ο Ρόντα νίκησε, με το σπαθί της.
205
00:12:56,901 --> 00:12:57,818
Κυρίες μου.
206
00:12:58,527 --> 00:12:59,779
-Τζένι, πήγαινε.
-Ίαν.
207
00:13:02,865 --> 00:13:04,784
-Γεια σας, κορίτσια.
-Γεια.
208
00:13:04,867 --> 00:13:07,536
Τι νέα, Τζένι; Πώς τα πας; Η δουλειά;
209
00:13:07,620 --> 00:13:08,788
Βασικά, τέλεια.
210
00:13:08,913 --> 00:13:12,458
Πήρα προαγωγή
και γουστάρω τις νέες ευθύνες.
211
00:13:12,541 --> 00:13:13,417
Ωραία.
212
00:13:13,918 --> 00:13:16,504
-Πώς είναι ο Ίαν;
-Δουλεύει για μένα τώρα.
213
00:13:17,588 --> 00:13:19,673
-Ως εξωτερικός συνεργάτης.
-Εξωτερικός...
214
00:13:19,757 --> 00:13:22,009
-Συνεργάτης;
-Μάλλον επινόησες τη θέση.
215
00:13:23,052 --> 00:13:23,886
Καθόλου.
216
00:13:26,931 --> 00:13:27,765
Τέλος πάντων.
217
00:13:28,724 --> 00:13:32,353
Θα χαρώ να τα πούμε,
να κανονίσουμε να παίξουν τα παιδιά.
218
00:13:32,436 --> 00:13:33,604
Αμέ. Ευχαριστώ, Τζένι.
219
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
-Φυσικά.
-Θα ήταν ωραία.
220
00:13:35,815 --> 00:13:37,858
Βλέπετε; Είμαι καλή. Υπέροχα.
221
00:13:39,026 --> 00:13:40,986
-Τα λέμε, λοιπόν.
-Γεια σου, Τζεν.
222
00:13:42,363 --> 00:13:46,575
Φεύγω. Υποσχέθηκα παγωτό στο παιδί.
Και μ' αυτό εννοώ τον Λάιονελ.
223
00:13:48,202 --> 00:13:50,037
-Γεια σου, κοπελιά.
-Τα λέμε.
224
00:13:54,333 --> 00:13:56,252
Κέιτ, τι μπορώ να κάνω για σένα;
225
00:13:56,627 --> 00:13:59,046
Απλώς... ήθελα να σε ευχαριστήσω.
226
00:13:59,672 --> 00:14:00,506
Και μάλιστα...
227
00:14:01,674 --> 00:14:02,883
Σου πήρα ένα δωράκι.
228
00:14:03,759 --> 00:14:04,635
Ένα μασάζ.
229
00:14:06,554 --> 00:14:07,972
Πολύ γενναιόδωρο,
230
00:14:08,055 --> 00:14:12,309
ειδικά αφού με τους άλλους γονείς
ήδη μου πήρατε μια δωροκάρτα.
231
00:14:12,726 --> 00:14:16,605
Πήραμε κάρτα; Ναι, πήραμε.
Ναι. Φυσικά και σου πήραμε δώρο.
232
00:14:17,273 --> 00:14:20,609
Όμως το μασάζ ακούγεται καλύτερο
από παράσταση με δείπνο.
233
00:14:20,693 --> 00:14:22,444
Πώς να εστιάσω στο φαγητό;
234
00:14:24,113 --> 00:14:24,989
Έλα εδώ.
235
00:14:25,406 --> 00:14:28,450
-Τι γίνεται;
-Μου φάνηκε ότι χρειάζεσαι μια αγκαλιά.
236
00:14:30,744 --> 00:14:34,790
Παρότι δεν κέρδισα κανένα βραβείο,
θεωρώ ότι μου αξίζει ένα παγωτό,
237
00:14:34,874 --> 00:14:37,751
γιατί είμαι ο πιο χαζούλης
αυτής της οικογένειας.
238
00:14:38,460 --> 00:14:40,838
Η Τζέιμι δεν είναι καν τόσο χαζή.
239
00:14:41,922 --> 00:14:42,923
Δρα Κάρλσον!
240
00:14:44,049 --> 00:14:47,678
-Σάντι; Γεια!
-Θέλω να σας συστήσω κάποια.
241
00:14:50,931 --> 00:14:52,808
Από δω η σύντροφός μου, Φατίμα.
242
00:14:53,309 --> 00:14:56,020
-Έχεις κορίτσι;
-Είναι γυναίκα και φίλη.
243
00:14:57,730 --> 00:14:59,315
Χαίρομαι πολύ για σας.
244
00:14:59,773 --> 00:15:01,859
Κάνατε σπουδαία πράγματα γι' αυτόν.
245
00:15:02,526 --> 00:15:03,819
Στέκομαι εδώ, Φατίμα.
246
00:15:05,779 --> 00:15:08,824
-Λοιπόν, φεύγουμε.
-Να προσέχετε, πιτσουνάκια.
247
00:15:10,951 --> 00:15:12,161
Ευχαριστημένος πελάτης.
248
00:15:12,244 --> 00:15:14,914
-Να που τα αντικαταθλιπτικά δουλεύουν.
-Ναι.
249
00:15:19,293 --> 00:15:20,127
Μάνγκο!
250
00:15:20,878 --> 00:15:25,007
Δεν αφήνουν τον μπαμπά στον πάγκο
γιατί δεν αρκείται στα τρία δείγματα.
251
00:15:27,134 --> 00:15:28,594
Έχουν καρπούζι.
252
00:15:29,094 --> 00:15:33,140
Μπρένα, ξέρουν οι γονείς σου
ότι έκανες κοπάνα από την έκθεση;
253
00:15:33,223 --> 00:15:35,893
Η έκθεση επιστημών
θα γίνει τον Φεβρουάριο.
254
00:15:38,103 --> 00:15:39,813
Η Άλις έκανε ηφαίστειο πέρσι;
255
00:15:40,564 --> 00:15:41,398
Ήταν χάλια.
256
00:15:43,317 --> 00:15:44,151
Αλήθεια τώρα;
257
00:15:44,818 --> 00:15:46,153
Σας έχει φλομώσει τελείως.
258
00:15:46,236 --> 00:15:48,489
-Πρόσεχε πώς μιλάς.
-Συγγνώμη.
259
00:15:48,906 --> 00:15:51,116
Όμως χαίρομαι που μας κόψατε την παρέα.
260
00:15:51,575 --> 00:15:54,453
Είχε αρχίσει να κάνει διάφορα... Δεν ξέρω.
261
00:15:55,579 --> 00:15:56,830
Τι εννοείς;
262
00:15:57,831 --> 00:16:00,376
Δείτε το δεύτερο Instagram της.
Θα μάθετε πολλά.
263
00:16:00,668 --> 00:16:02,419
-Δηλαδή;
-Δεύτερο Instagram.
264
00:16:02,503 --> 00:16:03,420
Τι θα πει αυτό;
265
00:16:03,796 --> 00:16:06,382
Για να μην ξέρουν οι δικοί σου τι κάνεις.
266
00:16:15,265 --> 00:16:16,100
Τι;
267
00:16:19,645 --> 00:16:21,814
Πώς τα αναρτούσε; Είχα το κινητό της.
268
00:16:22,564 --> 00:16:24,566
Κακώς σας τα δείχνω.
269
00:16:31,115 --> 00:16:33,367
Ναι, μόλις το ανάρτησε αυτό.
270
00:16:33,742 --> 00:16:34,785
Θεέ μου!
271
00:16:35,703 --> 00:16:36,537
Λυπάμαι.
272
00:16:42,626 --> 00:16:43,460
Συγγνώμη.
273
00:16:47,172 --> 00:16:49,967
Λυπάμαι που τα σκάτωσα
με τη στολή του Τσάρλι.
274
00:16:50,050 --> 00:16:53,387
Ξέρω ότι ήταν σημαντικό
και μάλλον απογοητεύτηκες.
275
00:16:53,595 --> 00:16:57,558
Δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη.
Έπρεπε μόνο να μην είναι λαζάνια.
276
00:16:58,684 --> 00:16:59,643
Αυτό το πέτυχες.
277
00:17:01,770 --> 00:17:04,732
-Συγγνώμη που σε πίεσα τόσο.
-Όχι, το καταλαβαίνω.
278
00:17:05,733 --> 00:17:08,527
Δεν ήθελες να ρεζιλευτώ
μπροστά στις άλλες μαμάδες.
279
00:17:08,610 --> 00:17:10,362
Δεν είμαι η τέλεια νοικοκυρά.
280
00:17:10,446 --> 00:17:12,031
-Ευτυχώς.
-Ναι;
281
00:17:13,407 --> 00:17:14,241
Ναι.
282
00:17:14,783 --> 00:17:17,453
Δεν είναι αργά να εγκαταλείψεις, ξέρεις.
283
00:17:17,536 --> 00:17:21,790
Να βρεις μια... νοικοκυρά, δούλα και κυρά,
284
00:17:21,874 --> 00:17:24,710
που επιστρέφει τα δανεικά τάπερ.
285
00:17:25,586 --> 00:17:26,628
Δεν το θέλω αυτό.
286
00:17:27,504 --> 00:17:30,174
Ίσως κάποτε. Δεν ξέρω. Πλέον όχι.
287
00:17:31,633 --> 00:17:32,468
Θέλω εσένα.
288
00:17:33,093 --> 00:17:34,678
-Αλήθεια;
-Αλήθεια.
289
00:17:35,679 --> 00:17:38,515
Τότε ας το κάνουμε. Όχι άλλα μυστικά.
290
00:17:38,766 --> 00:17:40,684
Όχι άλλα μυστικά. Σύμφωνοι.
291
00:17:46,231 --> 00:17:47,691
Πάμε να φάμε κοτόπουλο.
292
00:17:49,902 --> 00:17:53,405
Και μετά έβαλα σόδα, κι εξερράγη ολόκληρο.
293
00:17:54,073 --> 00:17:55,991
Τρελάθηκαν οι καθηγητές;
294
00:17:56,075 --> 00:17:58,869
-Ποιος δεν γουστάρει τα ηφαίστεια;
-Η Πομπηία.
295
00:17:58,952 --> 00:18:02,873
Ανν, να χαρείς. Η κόρη σου μόλις κέρδισε.
Πού είναι ο ενθουσιασμός;
296
00:18:03,916 --> 00:18:05,167
Κέρδισες στην έκθεση;
297
00:18:05,250 --> 00:18:08,212
Δεν κέρδισα ακριβώς, βγήκα τρίτη.
298
00:18:08,587 --> 00:18:10,798
-Το μετάλλιο;
-Το άφησα στο σχολείο.
299
00:18:11,215 --> 00:18:13,300
-Ποιος βγήκε πρώτος;
-Ο Τζέι Κόλμαν.
300
00:18:13,383 --> 00:18:15,302
-Δεύτερος;
-Η Κάντας Φισίρ.
301
00:18:16,053 --> 00:18:19,306
Σπουδαία παρέα.
Είμαι περήφανος για σένα, αγάπη μου.
302
00:18:25,229 --> 00:18:28,899
Το κοριτσάκι μου.
Ή μήπως να έλεγα, η έφηβή μου.
303
00:18:29,650 --> 00:18:30,818
Ευχαριστώ, μπαμπά.
304
00:18:37,449 --> 00:18:39,535
Λέω να πάρω ένα τέταρτο κοτόπουλου.
305
00:18:40,410 --> 00:18:43,038
Μισό. Έχουν φτερούγες.
Αυτό τα αλλάζει όλα.
306
00:18:44,123 --> 00:18:48,460
-Το θέλει το αγόρι μου; Κοτομπουκιές;
-Λες να τις πάρουμε όλοι;
307
00:18:52,089 --> 00:18:53,966
ΜΑΪΚ
ΠΑΡΕ ΜΕ - ΚΕΡΔΙΣΑΜΕ!
308
00:18:54,508 --> 00:18:57,845
-Πρέπει να πάρω κάπου.
-Ελεύθερα. Θα προλάβω να συνέλθω.
309
00:18:57,928 --> 00:18:59,721
Έχουν κοτόπουλο με βάφλες!
310
00:19:00,764 --> 00:19:02,057
Πάει όλο το σχέδιο.
311
00:19:11,316 --> 00:19:13,110
-Εμπρός;
-Πήραμε την TruAir;
312
00:19:13,443 --> 00:19:14,820
Φυσικά και την πήραμε.
313
00:19:15,571 --> 00:19:16,488
Είναι δική μας.
314
00:19:16,864 --> 00:19:18,949
-Σε έπαιρνα πριν.
-Μισό, η Βικτόρια...
315
00:19:19,032 --> 00:19:19,867
Τα 'παιξε;
316
00:19:19,950 --> 00:19:22,744
Ναι, τώρα την ενημέρωσαν.
Τα πήρε στο κρανίο.
317
00:19:24,955 --> 00:19:26,748
Ναι, πήραμε τη δουλειά.
318
00:19:26,832 --> 00:19:28,917
Με προϋπόθεση να συνεργαστούμε,
319
00:19:29,877 --> 00:19:31,837
αλλά είπα ότι δεν θα είναι θέμα.
320
00:19:32,921 --> 00:19:33,755
Είσαι καλά;
321
00:19:33,839 --> 00:19:36,300
Ναι, απλώς σοκαρίστηκα.
Χτες το βράδυ ήταν...
322
00:19:36,383 --> 00:19:38,677
Ναι.
323
00:19:38,760 --> 00:19:42,389
Άκου, σχετικά μ' αυτό.
Σου έχω μια πρόταση.
324
00:19:42,556 --> 00:19:44,099
Κέιτ, τι θέλεις;
325
00:19:45,934 --> 00:19:48,604
-Δεν θα σου διαλέξω εγώ.
-Δώσε μου ένα λεπτό.
326
00:19:49,813 --> 00:19:53,650
-Πάω στο Κάμπο και θέλω να έρθεις εκεί.
-Τι, εννοείς για δουλειά;
327
00:19:53,984 --> 00:19:56,195
Θα μπορούσαμε να δουλέψουμε και λίγο.
328
00:19:57,279 --> 00:19:58,822
Εννοούσα πιο πολύ για μας.
329
00:19:59,114 --> 00:20:01,617
-Να εκμεταλλευτούμε τη δουλειά.
-Θεέ μου!
330
00:20:03,118 --> 00:20:03,952
Έλα κοντά μου.
331
00:20:04,453 --> 00:20:08,290
Τι λες για οικογενειακό πακέτο;
Έχει δώρο κέικ. Πλάκα έχει, έτσι;
332
00:20:09,958 --> 00:20:11,418
Υπερβολή; Όχι κέικ;
333
00:20:12,878 --> 00:20:14,004
Καλά, θα κανονίσω.
334
00:20:14,087 --> 00:20:15,130
Εμπρός;
335
00:20:16,215 --> 00:20:18,634
-Κέιτ, είσαι εκεί;
-Ναι, όχι, εδώ είμαι.
336
00:20:19,551 --> 00:20:20,844
Δεν το θέλεις κι εσύ;
337
00:20:21,136 --> 00:20:25,390
Απλώς δεν είμαι σίγουρη
αν μπορώ να σου δώσω ό,τι χρειάζεσαι.
338
00:20:26,391 --> 00:20:29,519
Άκου, δεν χρειάζομαι φροντίδα,
είμαι μια χαρά.
339
00:20:30,771 --> 00:20:32,522
Αλλά νομίζω ότι θα ήμασταν καλά μαζί.
340
00:20:32,898 --> 00:20:36,777
Θέλω να είσαι ευτυχισμένη.
Θα είσαι καλύτερα από την τωρινή φάση.
341
00:20:37,277 --> 00:20:38,612
Πας να με ψήσεις;
342
00:20:38,904 --> 00:20:40,489
Δεν είναι καλό;
343
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
-Όχι.
-Τι αποφασίζεις;
344
00:20:44,243 --> 00:20:46,161
Τι αποφασίζεις, Κέιτ; Έλα.
345
00:20:46,954 --> 00:20:49,915
-Δεν ξέρω.
-Κέιτ.
346
00:20:49,998 --> 00:20:51,917
-Έλα κοντά μου.
-Ό,τι θέλεις.
347
00:20:53,001 --> 00:20:54,920
-Τι θα κάνεις;
-Κοτομπουκιές;
348
00:21:01,218 --> 00:21:02,219
Τι αποφασίζεις;
349
00:21:03,470 --> 00:21:04,304
Θέλω...
350
00:22:07,826 --> 00:22:11,455
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα