1 00:00:06,089 --> 00:00:07,674 Στα προηγούμενα... 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,260 Μην ανησυχείς, έχω μια λιτή προσέγγιση. 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,722 -Δεν πήρες καμιά έτοιμη στολή, έτσι; -Για τι μητέρα με περνάς; 4 00:00:13,805 --> 00:00:16,224 Έχετε μια εξαιρετική νεαρή εδώ. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,227 Αν δεν σε ξελάσπωνα σήμερα, θα ήσουν στη φυλακή. 6 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 Άλις! 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,231 Μάικλ Μπολίνσκι. 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,232 Γάμησέ με. 9 00:00:24,524 --> 00:00:28,403 -Κέιτ Φόστερ, σειρά σου. -Με τον Μάικ ενώσαμε τις δυνάμεις μας. 10 00:00:28,653 --> 00:00:30,780 -Θα είναι πρόβλημα; -Όχι αν είναι καλό. 11 00:00:35,535 --> 00:00:37,203 Γύρνα. Δεν τελείωσα με σένα. 12 00:00:39,456 --> 00:00:43,293 -Δεν κάνει να χάσω την πτήση. -Τι λες; Η πτήση είναι το μεσημέρι. 13 00:00:43,376 --> 00:00:44,878 Την άλλαξα, φεύγω νωρίτερα. 14 00:00:44,961 --> 00:00:48,381 Πρέπει να γυρίσω για την αποκριάτικη γιορτή του γιου μου. 15 00:00:49,090 --> 00:00:51,718 Έγινε υποχρεωτική η Αποκριά για τους γονείς; 16 00:00:52,260 --> 00:00:54,512 Δεν έγινε, αλλά και πάλι είναι. 17 00:00:54,846 --> 00:00:58,391 Υπάρχει ανταγωνισμός. Πρέπει να φτιάξω μια στολή. Είναι... 18 00:00:58,475 --> 00:00:59,601 Ολόκληρη ιστορία. 19 00:01:06,524 --> 00:01:08,026 ΝΕΪΘΑΝ ΑΠΙΘΑΝΟ! ΚΑΘΕΤΑΙ! 20 00:01:08,985 --> 00:01:10,195 Όντως απίθανο. 21 00:01:11,321 --> 00:01:12,280 Τι; Κερδίσαμε; 22 00:01:13,198 --> 00:01:16,076 Η δουλειά; Όχι. Είναι κάτι άλλο. 23 00:01:16,367 --> 00:01:18,578 -Είσαι καλά; -Ναι. 24 00:01:21,539 --> 00:01:24,334 Η Έλα, η κόρη μου, άρχισε να κάθεται μόνη της. 25 00:01:25,543 --> 00:01:26,961 Δεν ήταν να το κάνει; 26 00:01:27,045 --> 00:01:31,257 Πώς, πώς. Απλώς είναι λίγο μικρή. Αναπτύσσεται νωρίτερα από την καμπύλη. 27 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 Έμοιασε στη μαμά της. 28 00:01:34,511 --> 00:01:37,180 Απλώς στενοχωρήθηκα λίγο που το έχασα. 29 00:01:37,680 --> 00:01:39,224 Δεν θα συνεχίσει να κάθεται; 30 00:01:40,600 --> 00:01:44,020 -Ναι. -Θα τη δεις όταν θα το έχει τελειοποιήσει. 31 00:01:44,729 --> 00:01:47,440 Συγκριτικά με πέρσι, έχω γίνει εξπέρ στο καθισιό. 32 00:01:47,816 --> 00:01:48,650 Αλήθεια; 33 00:01:48,733 --> 00:01:50,735 -Ναι, είμαι επαγγελματίας. -Σκάσε. 34 00:01:52,487 --> 00:01:55,657 -Έλα εδώ. -Όχι, στ' αλήθεια πρέπει να φύγω. Σοβαρά. 35 00:01:55,740 --> 00:01:56,908 -Τι κάνεις; -Γεια! 36 00:01:58,660 --> 00:01:59,702 Τη γλίτωσες προσωρινά. 37 00:02:09,629 --> 00:02:10,505 Θεούλη μου! 38 00:02:29,274 --> 00:02:30,483 -Νέιθαν, γεια. -Κέιτ. 39 00:02:30,567 --> 00:02:33,027 Μπήκα, και τι να δω, καθόταν! 40 00:02:33,695 --> 00:02:36,656 Λες και το έκανε από καιρό τώρα. 41 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 Πάντα εξελίσσονται. 42 00:02:40,160 --> 00:02:42,787 Ακόμα κι αν τους αγνοούμε ή αν τα σκατώνουμε. 43 00:02:44,455 --> 00:02:45,456 Ξέρω τι εννοείς. 44 00:02:46,791 --> 00:02:48,543 Λυπάμαι που τα σκάτωσα, Κέιτ. 45 00:02:49,127 --> 00:02:52,130 Όχι. Δεν χρειάζεται να το ξανασυζητάς. 46 00:02:54,674 --> 00:02:57,552 Ζητώ συγγνώμη κι από τους τρεις. Αξίζετε περισσότερα. 47 00:02:58,261 --> 00:02:59,888 Κοίτα, ούτε κι εγώ ήμουν... 48 00:03:01,222 --> 00:03:02,223 Δεν είμαι τέλεια. 49 00:03:03,683 --> 00:03:06,644 Δεν ξέρω, νιώθω λες και πρώτη φορά συνειδητοποιώ... 50 00:03:08,688 --> 00:03:09,981 τι κακό προκάλεσα. 51 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 Νέιθαν, ειλικρινά... 52 00:03:13,818 --> 00:03:18,198 το έχω ξεπεράσει, ή τουλάχιστον δεν θέλω πια να είμαι θυμωμένη γι' αυτό. 53 00:03:19,199 --> 00:03:20,116 Είσαι... 54 00:03:22,160 --> 00:03:23,536 πραγματικά μεγαλόψυχη. 55 00:03:23,953 --> 00:03:28,249 Όχι, δεν είμαι. Απλώς... Δεν ξέρω. Τα βλέπω πια από άλλη άποψη. 56 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 Μου λείπεις. 57 00:03:30,919 --> 00:03:32,253 Γύρνα σπίτι κοντά μας. 58 00:03:32,962 --> 00:03:33,963 Έρχομαι. 59 00:03:36,424 --> 00:03:37,258 Σ' αγαπώ. 60 00:03:38,968 --> 00:03:39,928 Κι εγώ σ' αγαπώ. 61 00:03:45,225 --> 00:03:46,351 Μήπως ξέχασες κάτι; 62 00:03:49,229 --> 00:03:50,897 Χειροτεχνίες στο ξενοδοχείο; 63 00:03:58,029 --> 00:04:00,281 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX 64 00:04:07,413 --> 00:04:09,249 Καλά μού φάνηκες γνωστή. 65 00:04:10,875 --> 00:04:11,709 Βικτόρια. 66 00:04:11,793 --> 00:04:16,005 Με κάνατε να ιδρώσω, αλλά ξέρω την TruAir εδώ και καιρό. 67 00:04:16,506 --> 00:04:19,050 Απλώς είναι εξοικειωμένοι με τη δουλειά μου. 68 00:04:19,133 --> 00:04:21,678 Όχι. Συγχαρητήρια. 69 00:04:21,886 --> 00:04:24,389 Όντως μοιάζεις διαφορετική. 70 00:04:24,639 --> 00:04:26,933 Αλήθεια; Ίσως χρειάζομαι κρέμα ματιών. 71 00:04:27,100 --> 00:04:29,769 Όχι, φαίνεσαι καλύτερα. Λιγότερο ένοχη. 72 00:04:30,853 --> 00:04:31,980 Μάλιστα. Ευχαριστώ. 73 00:04:33,564 --> 00:04:34,732 Θα σου πω κάτι. 74 00:04:34,816 --> 00:04:38,403 Εσύ και ο Μάικ... Να μια ομάδα που θα την πρόσεχα. 75 00:04:49,539 --> 00:04:52,583 Απόκριες! Αυτή η φατσούλα έχει την τιμητική της. 76 00:04:52,667 --> 00:04:55,295 Επιτέλους θα καταλάβει το νόημα της γιορτής. 77 00:04:55,378 --> 00:04:56,296 Ανόητη γιορτή. 78 00:04:56,379 --> 00:05:00,633 Το σχολείο μάς εξωθεί σε μια περίπλοκη άσκηση ικανοτήτων και υπομονής. 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 Εμένα μου αρέσει. 80 00:05:02,844 --> 00:05:07,098 Να χαρείς αυτά τα μικρά γιατί σύντομα θα 'ναι έφηβοι και θα τους μισούμε. 81 00:05:08,016 --> 00:05:10,560 Όχι εσένα, Άλις. Εσύ είσαι από τις καλές. 82 00:05:11,311 --> 00:05:15,523 Όμως η αδερφή σου Τζέιμι μού μοιάζει πολύ για μαύρο πρόβατο. 83 00:05:15,606 --> 00:05:18,526 Αν δεν προσέξουμε, ίσως καταντήσει σαν την Μπρένα. 84 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 Μπαμπά. Πάψε. 85 00:05:21,362 --> 00:05:23,865 Τέλος πάντων. Φτάνει με τις Απόκριες. 86 00:05:25,700 --> 00:05:28,453 Άλις. Είχαμε μια συζήτηση με τη μητέρα σου, 87 00:05:28,536 --> 00:05:31,414 και... θα ήθελε να σου πει κάτι. 88 00:05:33,249 --> 00:05:37,086 Άλις, όπως ξέρεις, δεν ήμουν στην πιο τέλεια φάση. 89 00:05:37,170 --> 00:05:38,796 -Ούτε καν σε καλή. -Λάιονελ. 90 00:05:39,797 --> 00:05:40,631 Άλις. 91 00:05:41,215 --> 00:05:42,884 Μου έδειξες πολλή υπομονή... 92 00:05:44,010 --> 00:05:48,139 και με τον πατέρα σου θέλουμε να επιβραβεύσουμε την υπευθυνότητά σου. 93 00:05:48,473 --> 00:05:52,268 Έτσι, θα σου επιστρέψουμε το κινητό σου. 94 00:05:52,352 --> 00:05:53,603 -Αλήθεια; -Ναι. 95 00:05:54,187 --> 00:05:55,271 Σ' εμπιστευόμαστε. 96 00:05:55,355 --> 00:05:59,609 Σκέψου τι γκιφάκια μπορείς να φτιάξεις σήμερα στη γιορτή της αδερφής σου. 97 00:05:59,692 --> 00:06:03,321 Μπορείς να βάλεις καουμπόικο φίλτρο. Υπάρχει τέτοιο φίλτρο; 98 00:06:03,946 --> 00:06:06,282 Όχι, και δεν μπορώ να έρθω. 99 00:06:07,450 --> 00:06:09,577 -Τι; Γιατί; -Έχουμε έκθεση επιστημών. 100 00:06:09,869 --> 00:06:12,080 Τι; Πώς το ξέχασα αυτό; 101 00:06:12,163 --> 00:06:13,664 Σου το είπα. 102 00:06:13,956 --> 00:06:17,543 Φυσικά. Όχι, το ξέρω. Θα τα πούμε το βράδυ λοιπόν; 103 00:06:17,877 --> 00:06:20,296 -Ναι. -Εντάξει. Πήγαινε στην επιστήμη σου. 104 00:06:20,963 --> 00:06:23,049 Απόλαυσε το κινητό σου, το αξίζεις. 105 00:06:24,801 --> 00:06:26,928 Πρέπει να υπάρχει καουμπόικο φίλτρο. 106 00:06:28,679 --> 00:06:31,224 Πόσες φορές πια να βάλεις φίλτρο με γατούλα; 107 00:06:36,437 --> 00:06:38,523 Πόσο καιρό πρέπει να κάτσω έτσι; 108 00:06:39,357 --> 00:06:41,859 Μπορείς να ανοίξεις τα μάτια σου. 109 00:06:41,943 --> 00:06:43,069 Άντε επιτέλους. 110 00:06:45,571 --> 00:06:47,782 Όχι. Παραείναι τρομακτικό! 111 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 -Τέλειο, έτσι; -Δεν μπορείς να τη στείλεις έτσι. 112 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 Τα άλλα παιδάκια θα έχουν εφιάλτες. 113 00:06:53,121 --> 00:06:56,541 Σιγά. Είναι πιο τρομακτική από τα τέρατα στο Σουσάμι, άνοιξε; 114 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 Έχουν ένα τέρας σε σκουπιδοτενεκέ. 115 00:06:59,585 --> 00:07:01,712 -Θα τη διώξουν. -Θα διώξω εσένα. 116 00:07:02,088 --> 00:07:07,969 Έλα, μια χαρά θα είναι. Θα είναι παναγίτσα συγκριτικά με κάτι άλλα φρικιά στην τάξη. 117 00:07:08,261 --> 00:07:09,595 -Κακά. -Ναι. 118 00:07:10,304 --> 00:07:11,681 Ωραία πινελιά το αίμα. 119 00:07:13,015 --> 00:07:13,850 Ήταν δικό μου. 120 00:07:18,771 --> 00:07:22,567 Κάνεις ένα αφτάκι, μετά ένα άλλο αφτάκι... Ένα λεπτό. Μη φύγεις. 121 00:07:23,359 --> 00:07:24,193 Έρχομαι. 122 00:07:24,569 --> 00:07:27,572 Ήρθες να παραλάβεις τη μέλλουσα νικήτρια 123 00:07:27,655 --> 00:07:30,533 του διαγωνισμού καλύτερης στολής του Σέιντ Σελίν; 124 00:07:32,535 --> 00:07:36,998 -Δεν ήταν ανάγκη να στολιστείς κι εσύ. -Φυσικά και ήταν. Κι εσύ το ίδιο. 125 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Τι είναι αυτό; 126 00:07:41,043 --> 00:07:44,005 Σου πήρα στολή. Θα πάμε όπως ήμασταν στον χορό μας. 127 00:07:45,965 --> 00:07:48,885 Δεν έχει σημασία τι φορώ. Όλοι με μισούν. 128 00:07:50,303 --> 00:07:52,388 -Δεν ισχύει. -Ισχύει και παραϊσχύει. 129 00:07:52,805 --> 00:07:55,808 Δεν με συμπαθούν στη δουλειά. Το ξέρεις. Και... 130 00:07:55,892 --> 00:07:59,061 στο σχολείο είμαι αυτή που κλείδωσε το παιδί στο αμάξι. 131 00:07:59,145 --> 00:08:01,022 Θα αναλύσουν κάθε κίνησή μου. 132 00:08:01,939 --> 00:08:05,693 Άκου, ένα πράγμα έμαθα από την ομάδα γονέων. 133 00:08:06,194 --> 00:08:09,071 Κανείς δεν νοιάζεται για το τι κάνουν οι άλλοι. 134 00:08:09,405 --> 00:08:11,365 Σκέφτονται μόνο τον εαυτό τους. 135 00:08:13,993 --> 00:08:15,203 Αλλά ίσως, ξέρεις... 136 00:08:18,039 --> 00:08:20,750 Δοκίμασε να είσαι λίγο πιο καλοσυνάτη. 137 00:08:20,833 --> 00:08:24,212 -Στάσου, θέλεις να πεις ότι φταίω εγώ; -Όχι, είσαι... 138 00:08:25,171 --> 00:08:26,589 Είσαι τρομακτική, Τζένι. 139 00:08:27,256 --> 00:08:29,258 Κοίτα πώς είσαι. Εγώ... 140 00:08:31,802 --> 00:08:35,264 Η μεγάλη ομορφιά συνεπάγεται μεγάλη ευθύνη. 141 00:08:37,808 --> 00:08:41,604 Ναι... Ίσως θα μπορούσες να είσαι λίγο πιο καλή με τον κόσμο. 142 00:08:41,687 --> 00:08:42,563 Κατάλαβα. 143 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 Ευχαριστώ. 144 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 ΣΕΪΝΤ ΣΕΛΙΝ 145 00:08:53,741 --> 00:08:57,328 Κυρίες και κύριοι, μανούλες και μπαμπάδες, καλώς ήρθατε. 146 00:08:57,411 --> 00:09:02,375 Με μεγάλη μου χαρά σάς παρουσιάζω τα προνήπια του Σέιντ Σελίν. 147 00:09:02,750 --> 00:09:08,089 Είμαι περήφανη που φιλοξενώ τον πρώτο μας διαγωνισμό στολής. 148 00:09:08,422 --> 00:09:09,799 -Συγγνώμη. -Θα ξεκ... 149 00:09:09,882 --> 00:09:10,883 Συγγνώμη. 150 00:09:11,425 --> 00:09:14,011 Χαριτωμένο. Έχω εδώ τη στολή του Τσάρλι. 151 00:09:18,057 --> 00:09:20,810 Έτοιμος. 152 00:09:22,687 --> 00:09:24,480 -Καθίστε, κα Φόστερ. -Συγγνώμη. 153 00:09:25,314 --> 00:09:26,148 Καθίστε. 154 00:09:26,232 --> 00:09:28,651 -Πάω να καθίσω. -Τέλος πάντων. Αρχικά... 155 00:09:29,110 --> 00:09:30,778 Νιώθω πολύ άβολα. 156 00:09:32,321 --> 00:09:37,326 -Μοιάζω με τον Πι Ντίντι. -Αηδία! Με τον Ντίντι; Τώρα τον λένε Love. 157 00:09:37,493 --> 00:09:40,288 -Φωνάξτε για τις κολοκύθες... -Αποκλείεται. 158 00:09:41,747 --> 00:09:42,665 Έλεος. 159 00:09:43,666 --> 00:09:47,169 -Λυπάμαι για τη στολή του. -Έκανε τη δουλειά της. 160 00:09:49,213 --> 00:09:50,923 -Σκόραρες και το δεύτερο; -Τι; 161 00:09:51,465 --> 00:09:53,509 Τσέκαρες το πήδημα στη λίστα σου; 162 00:09:53,634 --> 00:09:59,140 Α, ναι, ο Μάικ. Αποδείχθηκε λίγο παραπάνω από δεύτερο σκοράρισμα. 163 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 Ίσως άνοιξα το κουτί της Πανδώρας. 164 00:10:01,809 --> 00:10:04,937 Πήγα να κλέψω γάλα, και τώρα λέω να αγοράσω την αγελάδα. 165 00:10:05,146 --> 00:10:06,522 Τι κουλές παρομοιώσεις! 166 00:10:07,356 --> 00:10:11,736 Ωραία, ώρα για κολοκύθα Βάλτε μια φωνή για την κολοκύθα 167 00:10:11,902 --> 00:10:15,531 Τρομάζω τόσο που θέλω να τσιρίξω Μια φορά τον χρόνο 168 00:10:16,490 --> 00:10:17,408 Τι κοιτάς; 169 00:10:17,491 --> 00:10:21,621 Τον μάστορά μου. Τους έφυγε ο τεχνικός, και του ζήτησα να βοηθήσει. 170 00:10:23,205 --> 00:10:26,292 -Υπάρχει αίσθημα μεγάλο; -Φράνκι, δεν ξέρω. 171 00:10:26,500 --> 00:10:30,129 Άρπαξέ το, κοπελιά. Από τα βλαστάρια. 172 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Μέγα φινάλε! Πρώτα όμως, φάρσα ή κέρασμα 173 00:10:35,301 --> 00:10:38,012 Χειροκροτήστε τα προνήπια μας! 174 00:10:39,805 --> 00:10:42,058 Προχωράμε στον διαγωνισμό στολής, 175 00:10:42,224 --> 00:10:45,019 και φυσικά εγώ θα είμαι η κριτής. 176 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 Οποία έκπληξη! Το έχει τερματίσει. 177 00:10:47,772 --> 00:10:50,983 Την κόβω να φτάνει σε οργασμό σε λίγο. Εγώ θα έσκυβα. 178 00:10:51,525 --> 00:10:56,864 Ο νικητής του διαγωνισμού στολής του Σέιντ Σελίν είναι... 179 00:10:57,114 --> 00:10:59,742 -Εμείς είμαστε. -Είναι η Ζόι. 180 00:11:00,326 --> 00:11:01,702 Κάνε τον έκπληκτο. 181 00:11:02,119 --> 00:11:05,081 Η Ρόντα Κόιν-Μπουά! 182 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 Ρόντα! 183 00:11:13,381 --> 00:11:14,965 Μπράβο το μωρό μου! 184 00:11:18,135 --> 00:11:23,224 Και τώρα, το βραβείο για την πιο εξωπραγματική στολή πάει.. 185 00:11:23,432 --> 00:11:27,103 -Όλοι θα πάρουν βραβείο; -Γάμησέ με. 186 00:11:27,186 --> 00:11:29,480 Στους Τάιλερ και Τόμας. 187 00:11:33,609 --> 00:11:36,153 Πιτζάμες; Πιο προχειροδουλειά πεθαίνεις. 188 00:11:36,237 --> 00:11:40,991 Στη συνέχεια, η μαθήτρια που ξέρει πώς να κάνει μια δήλωση, 189 00:11:41,075 --> 00:11:42,702 η Ζόι Μάθιους. 190 00:11:43,452 --> 00:11:44,745 Μπράβο το κορίτσι μου! 191 00:11:44,829 --> 00:11:47,707 Για την εμφάνισή της ως Μαλάλα. 192 00:11:48,249 --> 00:11:50,835 -Μισό, είναι η Κοκκινοσκουφίτσα. -Μη μιλάς. 193 00:11:51,210 --> 00:11:56,424 Τώρα, το βραβείο "Ο πιο ανόητος χαζούλης", στην Τζέιμι Κάρλσον! 194 00:11:57,508 --> 00:11:58,759 Τι; Εγώ είμαι; 195 00:12:02,304 --> 00:12:03,597 Μπράβο, μωρό μου! 196 00:12:03,681 --> 00:12:07,435 Τσάρλι Φόστερ, έχει ένα και για σένα. 197 00:12:07,768 --> 00:12:12,231 Η καλύτερη χειροποίητη στολή! 198 00:12:12,565 --> 00:12:15,735 -Καλύτερη χειροποίητη στολή; -Καλό δεν είναι αυτό; 199 00:12:27,663 --> 00:12:29,081 Τι συμβαίνει; 200 00:12:39,008 --> 00:12:42,011 ΑΛΙΣ ΣΚΙΖΩ ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ 201 00:12:43,888 --> 00:12:46,766 Βρε, βρε, η μαμά με την πιο χειροποίητη στολή! 202 00:12:47,099 --> 00:12:50,019 Συγγνώμη, πού να φτάσει τον "Πιο ανόητο χαζούλη". 203 00:12:50,352 --> 00:12:54,398 Τουλάχιστον δεν φέραμε το παιδί που θα στοιχειώνει τα όνειρά μου. 204 00:12:54,482 --> 00:12:56,567 Ο Ρόντα νίκησε, με το σπαθί της. 205 00:12:56,901 --> 00:12:57,818 Κυρίες μου. 206 00:12:58,527 --> 00:12:59,779 -Τζένι, πήγαινε. -Ίαν. 207 00:13:02,865 --> 00:13:04,784 -Γεια σας, κορίτσια. -Γεια. 208 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 Τι νέα, Τζένι; Πώς τα πας; Η δουλειά; 209 00:13:07,620 --> 00:13:08,788 Βασικά, τέλεια. 210 00:13:08,913 --> 00:13:12,458 Πήρα προαγωγή και γουστάρω τις νέες ευθύνες. 211 00:13:12,541 --> 00:13:13,417 Ωραία. 212 00:13:13,918 --> 00:13:16,504 -Πώς είναι ο Ίαν; -Δουλεύει για μένα τώρα. 213 00:13:17,588 --> 00:13:19,673 -Ως εξωτερικός συνεργάτης. -Εξωτερικός... 214 00:13:19,757 --> 00:13:22,009 -Συνεργάτης; -Μάλλον επινόησες τη θέση. 215 00:13:23,052 --> 00:13:23,886 Καθόλου. 216 00:13:26,931 --> 00:13:27,765 Τέλος πάντων. 217 00:13:28,724 --> 00:13:32,353 Θα χαρώ να τα πούμε, να κανονίσουμε να παίξουν τα παιδιά. 218 00:13:32,436 --> 00:13:33,604 Αμέ. Ευχαριστώ, Τζένι. 219 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 -Φυσικά. -Θα ήταν ωραία. 220 00:13:35,815 --> 00:13:37,858 Βλέπετε; Είμαι καλή. Υπέροχα. 221 00:13:39,026 --> 00:13:40,986 -Τα λέμε, λοιπόν. -Γεια σου, Τζεν. 222 00:13:42,363 --> 00:13:46,575 Φεύγω. Υποσχέθηκα παγωτό στο παιδί. Και μ' αυτό εννοώ τον Λάιονελ. 223 00:13:48,202 --> 00:13:50,037 -Γεια σου, κοπελιά. -Τα λέμε. 224 00:13:54,333 --> 00:13:56,252 Κέιτ, τι μπορώ να κάνω για σένα; 225 00:13:56,627 --> 00:13:59,046 Απλώς... ήθελα να σε ευχαριστήσω. 226 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 Και μάλιστα... 227 00:14:01,674 --> 00:14:02,883 Σου πήρα ένα δωράκι. 228 00:14:03,759 --> 00:14:04,635 Ένα μασάζ. 229 00:14:06,554 --> 00:14:07,972 Πολύ γενναιόδωρο, 230 00:14:08,055 --> 00:14:12,309 ειδικά αφού με τους άλλους γονείς ήδη μου πήρατε μια δωροκάρτα. 231 00:14:12,726 --> 00:14:16,605 Πήραμε κάρτα; Ναι, πήραμε. Ναι. Φυσικά και σου πήραμε δώρο. 232 00:14:17,273 --> 00:14:20,609 Όμως το μασάζ ακούγεται καλύτερο από παράσταση με δείπνο. 233 00:14:20,693 --> 00:14:22,444 Πώς να εστιάσω στο φαγητό; 234 00:14:24,113 --> 00:14:24,989 Έλα εδώ. 235 00:14:25,406 --> 00:14:28,450 -Τι γίνεται; -Μου φάνηκε ότι χρειάζεσαι μια αγκαλιά. 236 00:14:30,744 --> 00:14:34,790 Παρότι δεν κέρδισα κανένα βραβείο, θεωρώ ότι μου αξίζει ένα παγωτό, 237 00:14:34,874 --> 00:14:37,751 γιατί είμαι ο πιο χαζούλης αυτής της οικογένειας. 238 00:14:38,460 --> 00:14:40,838 Η Τζέιμι δεν είναι καν τόσο χαζή. 239 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 Δρα Κάρλσον! 240 00:14:44,049 --> 00:14:47,678 -Σάντι; Γεια! -Θέλω να σας συστήσω κάποια. 241 00:14:50,931 --> 00:14:52,808 Από δω η σύντροφός μου, Φατίμα. 242 00:14:53,309 --> 00:14:56,020 -Έχεις κορίτσι; -Είναι γυναίκα και φίλη. 243 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 Χαίρομαι πολύ για σας. 244 00:14:59,773 --> 00:15:01,859 Κάνατε σπουδαία πράγματα γι' αυτόν. 245 00:15:02,526 --> 00:15:03,819 Στέκομαι εδώ, Φατίμα. 246 00:15:05,779 --> 00:15:08,824 -Λοιπόν, φεύγουμε. -Να προσέχετε, πιτσουνάκια. 247 00:15:10,951 --> 00:15:12,161 Ευχαριστημένος πελάτης. 248 00:15:12,244 --> 00:15:14,914 -Να που τα αντικαταθλιπτικά δουλεύουν. -Ναι. 249 00:15:19,293 --> 00:15:20,127 Μάνγκο! 250 00:15:20,878 --> 00:15:25,007 Δεν αφήνουν τον μπαμπά στον πάγκο γιατί δεν αρκείται στα τρία δείγματα. 251 00:15:27,134 --> 00:15:28,594 Έχουν καρπούζι. 252 00:15:29,094 --> 00:15:33,140 Μπρένα, ξέρουν οι γονείς σου ότι έκανες κοπάνα από την έκθεση; 253 00:15:33,223 --> 00:15:35,893 Η έκθεση επιστημών θα γίνει τον Φεβρουάριο. 254 00:15:38,103 --> 00:15:39,813 Η Άλις έκανε ηφαίστειο πέρσι; 255 00:15:40,564 --> 00:15:41,398 Ήταν χάλια. 256 00:15:43,317 --> 00:15:44,151 Αλήθεια τώρα; 257 00:15:44,818 --> 00:15:46,153 Σας έχει φλομώσει τελείως. 258 00:15:46,236 --> 00:15:48,489 -Πρόσεχε πώς μιλάς. -Συγγνώμη. 259 00:15:48,906 --> 00:15:51,116 Όμως χαίρομαι που μας κόψατε την παρέα. 260 00:15:51,575 --> 00:15:54,453 Είχε αρχίσει να κάνει διάφορα... Δεν ξέρω. 261 00:15:55,579 --> 00:15:56,830 Τι εννοείς; 262 00:15:57,831 --> 00:16:00,376 Δείτε το δεύτερο Instagram της. Θα μάθετε πολλά. 263 00:16:00,668 --> 00:16:02,419 -Δηλαδή; -Δεύτερο Instagram. 264 00:16:02,503 --> 00:16:03,420 Τι θα πει αυτό; 265 00:16:03,796 --> 00:16:06,382 Για να μην ξέρουν οι δικοί σου τι κάνεις. 266 00:16:15,265 --> 00:16:16,100 Τι; 267 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 Πώς τα αναρτούσε; Είχα το κινητό της. 268 00:16:22,564 --> 00:16:24,566 Κακώς σας τα δείχνω. 269 00:16:31,115 --> 00:16:33,367 Ναι, μόλις το ανάρτησε αυτό. 270 00:16:33,742 --> 00:16:34,785 Θεέ μου! 271 00:16:35,703 --> 00:16:36,537 Λυπάμαι. 272 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 Συγγνώμη. 273 00:16:47,172 --> 00:16:49,967 Λυπάμαι που τα σκάτωσα με τη στολή του Τσάρλι. 274 00:16:50,050 --> 00:16:53,387 Ξέρω ότι ήταν σημαντικό και μάλλον απογοητεύτηκες. 275 00:16:53,595 --> 00:16:57,558 Δεν χρειάζεται να ζητάς συγγνώμη. Έπρεπε μόνο να μην είναι λαζάνια. 276 00:16:58,684 --> 00:16:59,643 Αυτό το πέτυχες. 277 00:17:01,770 --> 00:17:04,732 -Συγγνώμη που σε πίεσα τόσο. -Όχι, το καταλαβαίνω. 278 00:17:05,733 --> 00:17:08,527 Δεν ήθελες να ρεζιλευτώ μπροστά στις άλλες μαμάδες. 279 00:17:08,610 --> 00:17:10,362 Δεν είμαι η τέλεια νοικοκυρά. 280 00:17:10,446 --> 00:17:12,031 -Ευτυχώς. -Ναι; 281 00:17:13,407 --> 00:17:14,241 Ναι. 282 00:17:14,783 --> 00:17:17,453 Δεν είναι αργά να εγκαταλείψεις, ξέρεις. 283 00:17:17,536 --> 00:17:21,790 Να βρεις μια... νοικοκυρά, δούλα και κυρά, 284 00:17:21,874 --> 00:17:24,710 που επιστρέφει τα δανεικά τάπερ. 285 00:17:25,586 --> 00:17:26,628 Δεν το θέλω αυτό. 286 00:17:27,504 --> 00:17:30,174 Ίσως κάποτε. Δεν ξέρω. Πλέον όχι. 287 00:17:31,633 --> 00:17:32,468 Θέλω εσένα. 288 00:17:33,093 --> 00:17:34,678 -Αλήθεια; -Αλήθεια. 289 00:17:35,679 --> 00:17:38,515 Τότε ας το κάνουμε. Όχι άλλα μυστικά. 290 00:17:38,766 --> 00:17:40,684 Όχι άλλα μυστικά. Σύμφωνοι. 291 00:17:46,231 --> 00:17:47,691 Πάμε να φάμε κοτόπουλο. 292 00:17:49,902 --> 00:17:53,405 Και μετά έβαλα σόδα, κι εξερράγη ολόκληρο. 293 00:17:54,073 --> 00:17:55,991 Τρελάθηκαν οι καθηγητές; 294 00:17:56,075 --> 00:17:58,869 -Ποιος δεν γουστάρει τα ηφαίστεια; -Η Πομπηία. 295 00:17:58,952 --> 00:18:02,873 Ανν, να χαρείς. Η κόρη σου μόλις κέρδισε. Πού είναι ο ενθουσιασμός; 296 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 Κέρδισες στην έκθεση; 297 00:18:05,250 --> 00:18:08,212 Δεν κέρδισα ακριβώς, βγήκα τρίτη. 298 00:18:08,587 --> 00:18:10,798 -Το μετάλλιο; -Το άφησα στο σχολείο. 299 00:18:11,215 --> 00:18:13,300 -Ποιος βγήκε πρώτος; -Ο Τζέι Κόλμαν. 300 00:18:13,383 --> 00:18:15,302 -Δεύτερος; -Η Κάντας Φισίρ. 301 00:18:16,053 --> 00:18:19,306 Σπουδαία παρέα. Είμαι περήφανος για σένα, αγάπη μου. 302 00:18:25,229 --> 00:18:28,899 Το κοριτσάκι μου. Ή μήπως να έλεγα, η έφηβή μου. 303 00:18:29,650 --> 00:18:30,818 Ευχαριστώ, μπαμπά. 304 00:18:37,449 --> 00:18:39,535 Λέω να πάρω ένα τέταρτο κοτόπουλου. 305 00:18:40,410 --> 00:18:43,038 Μισό. Έχουν φτερούγες. Αυτό τα αλλάζει όλα. 306 00:18:44,123 --> 00:18:48,460 -Το θέλει το αγόρι μου; Κοτομπουκιές; -Λες να τις πάρουμε όλοι; 307 00:18:52,089 --> 00:18:53,966 ΜΑΪΚ ΠΑΡΕ ΜΕ - ΚΕΡΔΙΣΑΜΕ! 308 00:18:54,508 --> 00:18:57,845 -Πρέπει να πάρω κάπου. -Ελεύθερα. Θα προλάβω να συνέλθω. 309 00:18:57,928 --> 00:18:59,721 Έχουν κοτόπουλο με βάφλες! 310 00:19:00,764 --> 00:19:02,057 Πάει όλο το σχέδιο. 311 00:19:11,316 --> 00:19:13,110 -Εμπρός; -Πήραμε την TruAir; 312 00:19:13,443 --> 00:19:14,820 Φυσικά και την πήραμε. 313 00:19:15,571 --> 00:19:16,488 Είναι δική μας. 314 00:19:16,864 --> 00:19:18,949 -Σε έπαιρνα πριν. -Μισό, η Βικτόρια... 315 00:19:19,032 --> 00:19:19,867 Τα 'παιξε; 316 00:19:19,950 --> 00:19:22,744 Ναι, τώρα την ενημέρωσαν. Τα πήρε στο κρανίο. 317 00:19:24,955 --> 00:19:26,748 Ναι, πήραμε τη δουλειά. 318 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 Με προϋπόθεση να συνεργαστούμε, 319 00:19:29,877 --> 00:19:31,837 αλλά είπα ότι δεν θα είναι θέμα. 320 00:19:32,921 --> 00:19:33,755 Είσαι καλά; 321 00:19:33,839 --> 00:19:36,300 Ναι, απλώς σοκαρίστηκα. Χτες το βράδυ ήταν... 322 00:19:36,383 --> 00:19:38,677 Ναι. 323 00:19:38,760 --> 00:19:42,389 Άκου, σχετικά μ' αυτό. Σου έχω μια πρόταση. 324 00:19:42,556 --> 00:19:44,099 Κέιτ, τι θέλεις; 325 00:19:45,934 --> 00:19:48,604 -Δεν θα σου διαλέξω εγώ. -Δώσε μου ένα λεπτό. 326 00:19:49,813 --> 00:19:53,650 -Πάω στο Κάμπο και θέλω να έρθεις εκεί. -Τι, εννοείς για δουλειά; 327 00:19:53,984 --> 00:19:56,195 Θα μπορούσαμε να δουλέψουμε και λίγο. 328 00:19:57,279 --> 00:19:58,822 Εννοούσα πιο πολύ για μας. 329 00:19:59,114 --> 00:20:01,617 -Να εκμεταλλευτούμε τη δουλειά. -Θεέ μου! 330 00:20:03,118 --> 00:20:03,952 Έλα κοντά μου. 331 00:20:04,453 --> 00:20:08,290 Τι λες για οικογενειακό πακέτο; Έχει δώρο κέικ. Πλάκα έχει, έτσι; 332 00:20:09,958 --> 00:20:11,418 Υπερβολή; Όχι κέικ; 333 00:20:12,878 --> 00:20:14,004 Καλά, θα κανονίσω. 334 00:20:14,087 --> 00:20:15,130 Εμπρός; 335 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 -Κέιτ, είσαι εκεί; -Ναι, όχι, εδώ είμαι. 336 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 Δεν το θέλεις κι εσύ; 337 00:20:21,136 --> 00:20:25,390 Απλώς δεν είμαι σίγουρη αν μπορώ να σου δώσω ό,τι χρειάζεσαι. 338 00:20:26,391 --> 00:20:29,519 Άκου, δεν χρειάζομαι φροντίδα, είμαι μια χαρά. 339 00:20:30,771 --> 00:20:32,522 Αλλά νομίζω ότι θα ήμασταν καλά μαζί. 340 00:20:32,898 --> 00:20:36,777 Θέλω να είσαι ευτυχισμένη. Θα είσαι καλύτερα από την τωρινή φάση. 341 00:20:37,277 --> 00:20:38,612 Πας να με ψήσεις; 342 00:20:38,904 --> 00:20:40,489 Δεν είναι καλό; 343 00:20:41,615 --> 00:20:43,242 -Όχι. -Τι αποφασίζεις; 344 00:20:44,243 --> 00:20:46,161 Τι αποφασίζεις, Κέιτ; Έλα. 345 00:20:46,954 --> 00:20:49,915 -Δεν ξέρω. -Κέιτ. 346 00:20:49,998 --> 00:20:51,917 -Έλα κοντά μου. -Ό,τι θέλεις. 347 00:20:53,001 --> 00:20:54,920 -Τι θα κάνεις; -Κοτομπουκιές; 348 00:21:01,218 --> 00:21:02,219 Τι αποφασίζεις; 349 00:21:03,470 --> 00:21:04,304 Θέλω... 350 00:22:07,826 --> 00:22:11,455 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα